Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,009 --> 00:01:33,886
Oh, my god, it's real.
2
00:01:38,558 --> 00:01:40,518
Bernie, thanks for seeing me.
3
00:01:40,726 --> 00:01:42,311
No worries, darling.
4
00:01:42,520 --> 00:01:44,272
Can I get you something?
5
00:01:44,480 --> 00:01:45,898
Shot of Tequila, perhaps?
6
00:01:46,107 --> 00:01:48,234
I'm good. Are we alone?
7
00:01:48,442 --> 00:01:49,694
Yeah.
8
00:01:51,070 --> 00:01:53,990
Wait! You should put on gloves.
9
00:01:54,198 --> 00:01:55,449
'The acetate's old.'
10
00:01:55,658 --> 00:01:57,493
the oil from your fingers
could damage it.
11
00:02:00,288 --> 00:02:02,039
It's freezing.
12
00:02:02,248 --> 00:02:04,059
You been keeping it
in the icebox or somethin'?
13
00:02:04,083 --> 00:02:06,544
Just run
the spectrum analysis, Bernie
14
00:02:06,752 --> 00:02:09,189
I need to know if it's genuine,
whatever you do don't actually...
15
00:02:09,213 --> 00:02:11,133
Listen to the damn thing.
You've made that clear.
16
00:02:18,598 --> 00:02:20,433
Promise me, Bernie.
17
00:02:21,434 --> 00:02:23,477
Hear no evil, I swear.
18
00:02:23,686 --> 00:02:25,938
I'll get you when I'm done.
Now sod off, love.
19
00:02:36,324 --> 00:02:38,659
I will be home
as soon as I can, honey.
20
00:02:38,868 --> 00:02:40,620
- 'I love you, mommy.'
- 0h.
21
00:03:03,476 --> 00:03:05,102
J'j' crows j'j'
22
00:03:05,311 --> 00:03:06,520
j'j' gonna fly.. J'j'j'j'
23
00:03:10,650 --> 00:03:11,901
[Gaspsi
24
00:03:22,453 --> 00:03:24,038
Oh!
25
00:03:31,337 --> 00:03:33,714
No!
26
00:03:33,923 --> 00:03:35,591
Don't make me do it!
27
00:04:17,258 --> 00:04:18,759
'Hold it right there.'
28
00:04:18,968 --> 00:04:20,094
you zed?
29
00:04:20,261 --> 00:04:21,381
John said you might show up.
30
00:04:21,554 --> 00:04:22,847
Kinda hoped you wouldn't.
31
00:04:23,055 --> 00:04:24,449
I gather that,
seeing how he didn't actually
32
00:04:24,473 --> 00:04:25,683
give me an address.
33
00:04:25,891 --> 00:04:27,393
How did you find us?
34
00:04:28,936 --> 00:04:30,896
Not a lot of millhouses
in Atlanta.
35
00:04:31,105 --> 00:04:33,232
John did say
you were persistent.
36
00:04:33,441 --> 00:04:34,900
Yeah, well..
37
00:04:35,109 --> 00:04:37,027
Found a place to live downtown.
38
00:04:37,236 --> 00:04:38,356
You'd better get used to me.
39
00:04:38,404 --> 00:04:40,573
Zed. That means zero, right?
40
00:04:40,781 --> 00:04:42,867
What kind of parents would
name their kid that?
41
00:04:43,075 --> 00:04:45,453
Who says my parents named me?
42
00:04:45,661 --> 00:04:47,621
Go on, then, let's..
43
00:04:47,830 --> 00:04:49,498
Say hi to his satanic majesty.
44
00:04:49,707 --> 00:04:51,542
Hear me..
45
00:04:52,877 --> 00:04:55,838
Most unnamable of devourers!
46
00:04:56,046 --> 00:04:59,133
Shmaynee ia geree ia
geray ohkleen
47
00:04:59,341 --> 00:05:01,510
he who guardeth
the eternal gateway
48
00:05:01,719 --> 00:05:05,222
who natair yat aboola dahba.
49
00:05:05,431 --> 00:05:09,268
I seek an audience
with one in your embrace!
50
00:05:09,477 --> 00:05:11,237
- 'What's he doing?'
- He's learning a spell.
51
00:05:11,395 --> 00:05:13,689
Come on.
I'll give you the penny tour.
52
00:05:13,898 --> 00:05:17,193
Evray metah b'pee mehabbaqaq.
53
00:05:17,401 --> 00:05:19,069
The mill belonged
to an old friend.
54
00:05:19,278 --> 00:05:21,906
He called it
a supernatural safe house.
55
00:05:22,114 --> 00:05:24,033
Most of the stuff
here's too dangerous
56
00:05:24,241 --> 00:05:26,076
to fall into the wrong hands.
57
00:05:27,995 --> 00:05:30,039
It didn't seem this big
on the outside.
58
00:05:31,415 --> 00:05:33,000
It's not.
59
00:05:33,209 --> 00:05:34,409
I've been measuring the rooms.
60
00:05:34,460 --> 00:05:36,337
Sometimes it's off a few inches.
61
00:05:36,545 --> 00:05:38,881
Sometimes more.
62
00:05:39,089 --> 00:05:41,258
That doesn't make any sense.
63
00:05:41,467 --> 00:05:43,719
If you're looking for sense..
64
00:05:43,928 --> 00:05:45,721
You stumbled down
the wrong rabbit hole.
65
00:05:50,559 --> 00:05:52,895
Easy, mate.
66
00:05:53,103 --> 00:05:54,980
Even I'm not ready
for that one yet.
67
00:05:56,482 --> 00:05:59,652
I think what chas meant was, um
68
00:05:59,860 --> 00:06:02,220
don't go wandering around here
without a chaperone, alright?
69
00:06:05,366 --> 00:06:06,700
Right.
70
00:06:06,909 --> 00:06:09,703
Each one of these stigmata
represents a place
71
00:06:09,912 --> 00:06:11,580
where something bad
is going down.
72
00:06:11,789 --> 00:06:14,458
Supernatural brushfires,
if you will.
73
00:06:14,667 --> 00:06:17,711
'Me, chas and a few others?
We're the bucket brigade.'
74
00:06:17,920 --> 00:06:20,273
- is this your latest fire?
- 'Bernie was a friend of mine.'
75
00:06:20,297 --> 00:06:22,341
no way in hell
he'd take his own life.
76
00:06:22,550 --> 00:06:24,927
Hm, doesn't mean his death
was one of your stigmata.
77
00:06:25,135 --> 00:06:26,595
Bernie lived in the windy city.
78
00:06:26,804 --> 00:06:28,204
And I don't believe
in coincidences.
79
00:06:28,389 --> 00:06:29,723
Go on then.
80
00:06:29,932 --> 00:06:31,308
See if you get a hit.
81
00:06:47,324 --> 00:06:49,201
I smell Jasmine.
82
00:06:53,163 --> 00:06:55,749
She's a regular psychic
smorgasbord, this one.
83
00:06:55,958 --> 00:06:58,127
Picks up impressions
from tactile stimuli.
84
00:06:58,335 --> 00:07:00,337
Which I'm guessing is kinda
buzzkill in the sack.
85
00:07:06,802 --> 00:07:09,889
- It's cold!
- Alright.
86
00:07:10,097 --> 00:07:11,616
Well, I'll let you know
if any of that pans out.
87
00:07:11,640 --> 00:07:12,725
No, no, no, no, no, no.
88
00:07:12,933 --> 00:07:14,685
You're not ducking out
on me again.
89
00:07:14,894 --> 00:07:16,896
You promised me you'd teach me
about my abilities.
90
00:07:17,104 --> 00:07:18,981
Teaching you is one thing..
91
00:07:19,189 --> 00:07:21,251
Iettin' you ride shotgun
on a spiritual scavenger hunt
92
00:07:21,275 --> 00:07:22,401
that's another beast, love.
93
00:07:22,610 --> 00:07:24,361
You said you didn't believe
in coincidences.
94
00:07:24,570 --> 00:07:25,779
That's right.
95
00:07:25,988 --> 00:07:27,908
And I show up just
when you're planning to leave.
96
00:07:28,115 --> 00:07:30,534
This is my education.
97
00:07:30,743 --> 00:07:33,370
- The cab's still down.
- 'It is.'
98
00:07:33,579 --> 00:07:35,289
- you got a car?
- A truck.
99
00:07:35,456 --> 00:07:36,832
Knock yourself out then,
macduff.
100
00:07:37,041 --> 00:07:39,168
But, uh, I'm in charge
of the music, yeah?
101
00:07:43,964 --> 00:07:45,049
The girl's got skills.
102
00:07:45,257 --> 00:07:46,634
Yeah, and she's easy on the eye.
103
00:07:46,842 --> 00:07:48,218
But?
104
00:07:48,427 --> 00:07:50,804
She showed up last week
out of nowhere.
105
00:07:51,013 --> 00:07:52,473
She may be legit.
106
00:07:52,681 --> 00:07:54,350
Or she may have more
107
00:07:54,558 --> 00:07:56,518
unseemly motives.
108
00:07:56,727 --> 00:08:00,189
Either way, I'm best
keeping her close for now.
109
00:08:00,397 --> 00:08:02,232
See what you can
dig up on her, will ya?
110
00:08:10,783 --> 00:08:12,463
- What's in the man purse?
- Bits and Bobs.
111
00:08:12,660 --> 00:08:14,244
Holy water, police scanner
112
00:08:14,453 --> 00:08:15,913
cemetery dirt, duct tape.
113
00:08:16,121 --> 00:08:18,749
- What's this?
- Oh, oh! Don't touch.
114
00:08:18,958 --> 00:08:22,378
These are nails
from the coffin of St. padua.
115
00:08:22,586 --> 00:08:24,630
Patron of lost souls. Watch.
116
00:08:28,217 --> 00:08:30,302
'The nails follow one another.'
117
00:08:32,388 --> 00:08:33,973
tuck one of these
in a bloke's pocket
118
00:08:34,181 --> 00:08:36,475
you got yourself
a nifty tracking device.
119
00:08:36,684 --> 00:08:39,061
Now, if only I brought
something to get through
120
00:08:39,269 --> 00:08:40,729
'that bloody door.'
121
00:08:44,149 --> 00:08:45,985
oh, my god! I'm so sorry!
122
00:08:46,193 --> 00:08:49,321
- Sorry. Clumsy!
- It's alright.
123
00:08:49,530 --> 00:08:50,948
Like this?
124
00:08:57,121 --> 00:08:58,998
We've got minutes at most.
125
00:09:06,338 --> 00:09:08,215
0h, dammit, Bernie.
126
00:09:10,009 --> 00:09:11,343
Look at the state of you.
127
00:09:11,552 --> 00:09:13,679
How did you two know each other?
128
00:09:13,887 --> 00:09:16,473
Well, back in Jurassic times,
I fronted a punk band
129
00:09:16,682 --> 00:09:18,642
called mucous membrane.
130
00:09:18,851 --> 00:09:20,519
Yeah, that's right,
I wasn't always
131
00:09:20,728 --> 00:09:22,771
an upstanding warlock.
132
00:09:22,980 --> 00:09:25,232
Bernie here produced
our first and only record.
133
00:09:26,358 --> 00:09:28,152
He tried his best, but..
134
00:09:28,360 --> 00:09:30,130
To tell you the truth,
we were just a bunch of wankers
135
00:09:30,154 --> 00:09:32,197
trying to get laid.
And here we are.
136
00:09:32,406 --> 00:09:35,576
Reunited for one final
comeback tour.
137
00:09:35,784 --> 00:09:37,619
Courtesy of this!
138
00:09:38,620 --> 00:09:40,456
Hand of glory.
139
00:09:40,664 --> 00:09:42,875
You take the left hand
of a man that's been hanged
140
00:09:43,083 --> 00:09:45,169
pickle it in amniotic fluid
for seven years
141
00:09:45,377 --> 00:09:47,337
say the right incantation,
and the dead will rise
142
00:09:47,546 --> 00:09:49,590
for as long as the candles burn.
143
00:09:49,798 --> 00:09:50,798
Here.
144
00:09:50,966 --> 00:09:53,135
Empty this on the floor.
145
00:09:53,343 --> 00:09:55,179
Okay.
146
00:10:05,522 --> 00:10:08,692
Hear me, most
unnameable of devourers.
147
00:10:08,901 --> 00:10:11,153
He who guardeth
the golden gateway.
148
00:10:12,988 --> 00:10:16,033
I seek an audience
with one in your embrace.
149
00:10:20,954 --> 00:10:23,207
Come on, old sod.
150
00:10:46,855 --> 00:10:47,898
Hold this.
151
00:10:48,107 --> 00:10:49,733
Bernie, Bernie! It's John.
152
00:10:49,942 --> 00:10:52,361
- Who did this to you?
- The voice!
153
00:10:52,569 --> 00:10:55,531
'My god! The voice.'
154
00:10:55,739 --> 00:10:57,741
voice? Uh, I, I,
I don't understand, Bernie.
155
00:10:57,950 --> 00:11:01,078
- I don't understand.
- On the acetate. So cold.
156
00:11:01,286 --> 00:11:03,747
No, no. Bring the hand closer!
157
00:11:03,956 --> 00:11:06,116
Come on, Bernie, don't leave me,
give me something else
158
00:11:06,291 --> 00:11:09,002
give me something else,
Bernie, come on.
159
00:11:09,211 --> 00:11:11,046
Moonrise.
160
00:11:18,762 --> 00:11:20,639
Rest in peace, mate.
161
00:11:26,311 --> 00:11:28,730
- Are you okay?
- I'm just fine, love.
162
00:11:28,939 --> 00:11:30,375
Just forced one of my
old friends to relive
163
00:11:30,399 --> 00:11:32,526
the worst moment of his life,
but I'm just fine.
164
00:11:32,734 --> 00:11:34,528
You said that every spell
had its price.
165
00:11:34,736 --> 00:11:37,698
- 'What did this one cost?'
- My own mortality.
166
00:11:37,906 --> 00:11:39,741
A few days' worth.
167
00:11:39,950 --> 00:11:42,035
Kinda like a reverse mortgage.
168
00:11:42,244 --> 00:11:43,620
You do that a lot?
169
00:11:43,829 --> 00:11:45,706
I do what it takes.
170
00:11:45,914 --> 00:11:48,208
Right, we need to find
a library to follow up
171
00:11:48,417 --> 00:11:49,459
on some of Bernie's leads.
172
00:11:49,668 --> 00:11:53,046
A voice, an acetate, and, uh"
173
00:11:53,255 --> 00:11:55,465
moonrise, whatever
the bloody hell that means.
174
00:11:55,674 --> 00:11:57,593
Well, my guess
is moonrise records.
175
00:11:57,801 --> 00:11:58,969
See Google right here?
176
00:11:59,178 --> 00:12:00,658
Well, Bernie was
in the music business
177
00:12:00,846 --> 00:12:03,223
and back in the 19303,
there was a blues record label
178
00:12:03,432 --> 00:12:04,450
by the name of "moonrise."
179
00:12:04,474 --> 00:12:06,059
You don't say.
180
00:12:06,268 --> 00:12:08,270
The owner, Marcus mooney,
he's still alive.
181
00:12:08,478 --> 00:12:10,314
We could go pay him a visit.
182
00:12:38,133 --> 00:12:40,427
- Mom?
- Uh!
183
00:12:40,636 --> 00:12:43,180
- What are you doing?
- Nothing.
184
00:12:43,388 --> 00:12:44,389
I, I was just..
185
00:12:44,598 --> 00:12:47,184
Why are you up?
186
00:12:47,392 --> 00:12:49,770
I had a nightmare.
187
00:12:49,978 --> 00:12:51,813
Aw, baby.
188
00:12:53,440 --> 00:12:55,442
Someone was trying
to take you away from me.
189
00:12:55,651 --> 00:12:58,320
I'm not going anywhere, julilah.
190
00:13:05,244 --> 00:13:07,496
- Mom?
- Yeah.
191
00:13:07,704 --> 00:13:09,539
What's that?
192
00:13:23,887 --> 00:13:25,430
'We're here to see
Marcus mooney.'
193
00:13:25,639 --> 00:13:27,474
visiting hours are over.
194
00:13:29,643 --> 00:13:31,812
Health and human services.
195
00:13:32,020 --> 00:13:33,897
Now, I am sure, Tammy, that..
196
00:13:34,106 --> 00:13:36,650
You can make an exception now.
197
00:13:36,858 --> 00:13:40,070
- Room 2022.
- Thank you, now.
198
00:13:40,279 --> 00:13:42,322
- That was a neat trick.
- It's not a trick.
199
00:13:42,489 --> 00:13:43,573
Magic.
200
00:13:43,782 --> 00:13:45,200
And not the Copperfield kind.
201
00:13:45,409 --> 00:13:47,035
The card's charmed.
202
00:13:47,244 --> 00:13:48,829
It's got a pretty
bloody backstory
203
00:13:49,037 --> 00:13:51,415
but the gist of it is,
it takes on the appearance
204
00:13:51,623 --> 00:13:53,458
of whatever its holder requires.
205
00:14:03,427 --> 00:14:05,304
Who are you?
206
00:14:07,556 --> 00:14:09,433
Friends, if you'll have us.
207
00:14:11,059 --> 00:14:13,687
You seem like a friend.
208
00:14:13,895 --> 00:14:15,856
That one's got..
209
00:14:16,064 --> 00:14:18,400
A shadow dogging his soul.
210
00:14:18,608 --> 00:14:20,986
More than one, Marcus.
211
00:14:21,194 --> 00:14:24,114
I'm John constantine.
I need some help.
212
00:14:24,323 --> 00:14:26,366
I'm here to ask about
the acetate.
213
00:14:26,575 --> 00:14:28,785
Lord, don't tell me
you played it.
214
00:14:28,994 --> 00:14:30,245
'No.'
215
00:14:30,454 --> 00:14:32,873
but a friend of mine,
he might have
216
00:14:33,081 --> 00:14:34,624
and now he's dead.
217
00:14:36,209 --> 00:14:38,754
You care to shed some light
on the matter?
218
00:14:38,962 --> 00:14:41,798
You ever heard of..
219
00:14:42,007 --> 00:14:43,216
Willie Cole?
220
00:14:43,425 --> 00:14:45,802
A Memphis bluesman.
221
00:14:46,011 --> 00:14:47,971
Burned bright
in the '305, and then just
222
00:14:48,180 --> 00:14:50,015
upped and vanished.
223
00:14:50,223 --> 00:14:52,893
I, ugh, used to produce him.
224
00:14:54,519 --> 00:14:56,938
I had an old recording studio.
225
00:14:57,147 --> 00:14:59,358
I know you like to sing alone,
so I'll leave you to it.
226
00:14:59,566 --> 00:15:01,026
Alright.
227
00:15:04,780 --> 00:15:06,740
Willie's legend was..
228
00:15:06,948 --> 00:15:09,493
He sold his soul to the devil.
229
00:15:10,994 --> 00:15:12,871
Never put much stock in that.
230
00:15:14,331 --> 00:15:16,333
J'j' shadows gonna rise.. J'j'
231
00:15:17,459 --> 00:15:19,294
turns out..
232
00:15:19,503 --> 00:15:21,463
The acetate..
233
00:15:21,671 --> 00:15:24,132
He was working on..
234
00:15:24,341 --> 00:15:26,176
Recorded something when he died.
235
00:15:27,636 --> 00:15:29,513
J'j' bitch dogs gonna.. J'j'j'j'
236
00:15:29,721 --> 00:15:31,765
the voice of the deceiver.
237
00:15:31,973 --> 00:15:33,517
Hm.
238
00:15:33,725 --> 00:15:35,394
That's an urban legend, mate.
239
00:15:35,602 --> 00:15:36,853
This is real.
240
00:15:40,023 --> 00:15:41,900
Hello?
241
00:15:49,241 --> 00:15:51,535
No. It's not my path.
242
00:15:52,452 --> 00:15:53,870
You promised!
243
00:15:54,955 --> 00:15:56,498
You promised!
244
00:16:05,799 --> 00:16:07,884
Wasn't nothing left
except blood.
245
00:16:10,053 --> 00:16:12,514
When I picked up the acetate
246
00:16:12,722 --> 00:16:13,849
I heard whispers.
247
00:16:14,057 --> 00:16:16,268
In, in, in, in my head.
248
00:16:17,102 --> 00:16:18,645
Voices
249
00:16:18,854 --> 00:16:21,148
telling me to do
horrible things.
250
00:16:21,356 --> 00:16:22,356
'And, and, uh'
251
00:16:22,441 --> 00:16:24,734
it was cold to the touch.
252
00:16:24,943 --> 00:16:27,362
It was so cold.
253
00:16:27,571 --> 00:16:28,697
Why didn't you destroy it?
254
00:16:28,905 --> 00:16:30,240
'Well, don't you think I tried?'
255
00:16:30,449 --> 00:16:32,826
u-uh, nothing worked.
256
00:16:33,034 --> 00:16:35,912
So I buried it, I..
257
00:16:36,121 --> 00:16:38,540
Hid it,
I sealed it up inside a wall.
258
00:16:38,748 --> 00:16:41,293
And I prayed.
259
00:16:41,501 --> 00:16:43,545
Any idea how Bernie
came across it?
260
00:16:43,753 --> 00:16:44,921
'Private investigator.'
261
00:16:45,130 --> 00:16:47,841
come to see me just last week.
262
00:16:48,049 --> 00:16:50,010
Knew about the legend.
263
00:16:50,218 --> 00:16:52,053
Wanted to buy the acetate.
264
00:16:52,262 --> 00:16:54,055
The private investigator,
he didn't happen
265
00:16:54,264 --> 00:16:56,558
to mention
who he worked for, did he?
266
00:16:56,766 --> 00:16:58,143
Oh, no.
267
00:16:58,351 --> 00:17:00,353
But I saw a name on the check.
268
00:17:02,522 --> 00:17:04,399
"Fell."
269
00:17:07,819 --> 00:17:10,030
You did very good, Marcus.
270
00:17:10,238 --> 00:17:12,199
I think it's time for me..
271
00:17:14,075 --> 00:17:15,952
To go to my reward.
272
00:17:17,120 --> 00:17:18,246
Why do you say that?
273
00:17:18,455 --> 00:17:20,790
I see an angel..
274
00:17:20,999 --> 00:17:23,210
Standing there.
275
00:17:26,755 --> 00:17:28,632
Nurse!
276
00:17:38,642 --> 00:17:40,519
Shh!
277
00:18:00,705 --> 00:18:04,251
You recognized that name
Marcus mentioned, didn't you?
278
00:18:04,417 --> 00:18:06,378
Fell.
279
00:18:06,586 --> 00:18:10,048
You remember I said that
Bernie found some real stars?
280
00:18:10,257 --> 00:18:13,969
Well, the brightest was
a metal head named Ian fell.
281
00:18:14,177 --> 00:18:15,177
Sold his soul.
282
00:18:15,345 --> 00:18:16,745
You don't seem surprised
at the idea
283
00:18:16,888 --> 00:18:19,391
of old scratch
bartering for souls.
284
00:18:19,599 --> 00:18:22,143
There's one thing
I never understood is..
285
00:18:22,352 --> 00:18:24,604
Why he even wants our souls.
286
00:18:24,813 --> 00:18:27,315
The devil used to be an angel.
287
00:18:27,524 --> 00:18:30,277
That's why he's called
the "first of the fallen."
288
00:18:30,485 --> 00:18:32,085
You ask a holy type,
and they'll tell you
289
00:18:32,279 --> 00:18:36,241
the soul is the purest
expression of god's love.
290
00:18:36,449 --> 00:18:38,285
The spark of creation.
291
00:18:40,870 --> 00:18:42,706
Every time
the first takes a soul
292
00:18:42,914 --> 00:18:44,791
he's exacting revenge.
293
00:18:45,000 --> 00:18:47,377
Paying back the almighty
for casting him out.
294
00:18:53,925 --> 00:18:56,761
I do wanna hear you. I do.
295
00:19:11,067 --> 00:19:13,004
- What are you doing?
- I'm breakin' into the mansion.
296
00:19:13,028 --> 00:19:14,321
Isn't that illegal?
297
00:19:16,281 --> 00:19:18,283
Almost everything I do is, love.
298
00:19:18,491 --> 00:19:19,743
Come on.
299
00:19:30,879 --> 00:19:33,214
There he is, that smug tosser.
300
00:19:44,184 --> 00:19:45,744
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
- Don't shout!
301
00:19:45,810 --> 00:19:46,810
And don't squirm.
302
00:19:46,853 --> 00:19:48,563
How did Bernie get the acetate?
303
00:19:48,772 --> 00:19:49,898
Acet..
304
00:19:50,106 --> 00:19:52,901
Bernie was a friend, Ian.
305
00:19:53,109 --> 00:19:54,736
He was a friend.
306
00:19:54,944 --> 00:19:57,364
And if he died as a result
of a deal that you made
307
00:19:57,572 --> 00:19:58,990
there's gonna be retribution.
308
00:19:59,199 --> 00:20:01,534
Look, man, I don't know
anything about any deal!
309
00:20:01,743 --> 00:20:04,663
A no-talent hack
turns overnight sensation
310
00:20:04,871 --> 00:20:07,332
and you're telling me
that you didn't take a shortcut.
311
00:20:07,540 --> 00:20:09,584
Hey, John, something's going on.
312
00:20:09,793 --> 00:20:11,044
I keep smelling Jasmine.
313
00:20:11,211 --> 00:20:12,879
Now, this guy
is backing out of a deal
314
00:20:13,088 --> 00:20:15,090
and people are dying,
and you need to own up to it.
315
00:20:15,298 --> 00:20:17,842
He can't.
316
00:20:18,051 --> 00:20:20,637
He didn't make the deal.
317
00:20:20,845 --> 00:20:21,846
I did.
318
00:20:22,055 --> 00:20:24,057
'Jasmine fell.'
319
00:20:24,265 --> 00:20:26,893
off-key backup singer
and loyal spouse.
320
00:20:27,102 --> 00:20:28,395
'Ain't love grand?'
321
00:20:28,603 --> 00:20:31,690
Jasmine,
do we know these people?
322
00:20:31,898 --> 00:20:34,317
- 'We're not here to hurt you.'
- 0h, don't be so sure.
323
00:20:34,526 --> 00:20:36,444
The night's still young
and Bernie's still dead.
324
00:20:36,653 --> 00:20:37,737
This is a nightmare.
325
00:20:37,904 --> 00:20:39,256
Just tell me
what's going on, please.
326
00:20:39,280 --> 00:20:40,699
Yeah, tell him.
327
00:20:40,907 --> 00:20:42,575
Tell him how you entered
into a contract
328
00:20:42,784 --> 00:20:45,096
you're now trying to break at
the cost of other people's lives
329
00:20:45,120 --> 00:20:46,830
just so you could climb
the charts.
330
00:20:47,038 --> 00:20:48,164
That's not it.
331
00:20:48,373 --> 00:20:49,850
No, of course,
because the money really hurt
332
00:20:49,874 --> 00:20:51,209
your lifestyle, didn't it?
333
00:20:51,418 --> 00:20:53,086
The mega mansion,
the shiny clothes.
334
00:20:53,294 --> 00:20:55,575
Did you even bother to check
the price tag of those shoes?
335
00:20:55,630 --> 00:20:57,382
Ian was dying.
336
00:20:57,590 --> 00:20:59,426
He had cancer.
337
00:21:03,304 --> 00:21:05,181
I didn't see that one coming.
338
00:21:06,933 --> 00:21:09,144
You sacrificed your soul
for his life.
339
00:21:12,480 --> 00:21:14,357
Why don't you show him
the contract, love?
340
00:21:26,077 --> 00:21:28,580
Do you remember your
first day in the hospital?
341
00:21:28,788 --> 00:21:32,333
They said you had a month,
maybe two.
342
00:21:32,542 --> 00:21:34,542
This man came to me
in the waiting room that night.
343
00:21:34,627 --> 00:21:36,045
He told me his name was Anton.
344
00:21:36,254 --> 00:21:38,214
Sounds like a soul broker.
345
00:21:38,423 --> 00:21:41,426
They troll hospitals
for the dying.
346
00:21:41,634 --> 00:21:44,846
I didn't even think
it was real, but I signed it.
347
00:21:45,054 --> 00:21:47,056
'Then you went
into total remission.'
348
00:21:47,265 --> 00:21:48,892
May I?'
349
00:21:50,185 --> 00:21:51,352
'etruscan rune.'
350
00:21:51,561 --> 00:21:53,938
this Anton, he may
have been a skeevy bloke
351
00:21:54,147 --> 00:21:57,025
but he had a toe
in the nether realm, alright.
352
00:21:57,233 --> 00:21:58,693
Take a look.
353
00:22:00,320 --> 00:22:02,322
Anton said,
"when the last words faded
354
00:22:02,530 --> 00:22:04,199
"the first of the fallen
would return
355
00:22:04,407 --> 00:22:06,201
to claim his prize."
356
00:22:06,409 --> 00:22:09,454
So, why try
and break the deal, Jasmine?
357
00:22:09,662 --> 00:22:11,790
It wasn't my idea.
Anton got back in touch.
358
00:22:11,998 --> 00:22:14,501
He told me he could trade
my soul back for the acetate.
359
00:22:14,667 --> 00:22:17,253
Soul brokers never break a deal.
360
00:22:17,462 --> 00:22:20,632
They lose their right
of parley with the underworld.
361
00:22:20,840 --> 00:22:22,175
Something here doesn't add up.
362
00:22:22,383 --> 00:22:25,929
So what did this,
uh, Anton want you to do?
363
00:22:26,137 --> 00:22:28,515
He wanted me
to hunt down the acetate.
364
00:22:28,723 --> 00:22:30,323
'He knew you were
a rock star with money'
365
00:22:30,475 --> 00:22:32,185
and endless resources.
366
00:22:32,393 --> 00:22:33,393
'And motivation.'
367
00:22:33,520 --> 00:22:35,939
this, uh, Anton..
368
00:22:36,147 --> 00:22:39,067
When did he expect to lay
his hands on the acetate?
369
00:22:39,275 --> 00:22:41,569
I'm supposed to take it
to him tonight.
370
00:22:41,778 --> 00:22:43,947
He texted me an address.
371
00:22:44,155 --> 00:22:46,032
'Let me take
care of that for you.'
372
00:22:46,241 --> 00:22:48,493
I'm your best shot
at ending this nightmare.
373
00:22:51,788 --> 00:22:53,665
Give us a hug, then.
374
00:23:00,630 --> 00:23:02,048
Thank you.
375
00:23:22,944 --> 00:23:25,613
J'j' crows gonna fly j'j'
376
00:23:29,784 --> 00:23:31,077
j'j' bitch dogs gonna howl j'j'
377
00:23:31,286 --> 00:23:33,663
- what's that music?
- Oh, my god.
378
00:23:33,872 --> 00:23:35,248
Julilah!
379
00:23:36,833 --> 00:23:38,543
Julilah! Get away from it!
380
00:23:38,751 --> 00:23:40,336
Get away from it!
381
00:23:40,545 --> 00:23:42,213
- 'Oh, my god.'
- 'Is she okay?'
382
00:23:42,422 --> 00:23:44,299
- look at me, julilah.
- Is she okay, jas?
383
00:23:44,507 --> 00:23:47,135
Yeah, yeah, I think she's okay.
384
00:23:50,722 --> 00:23:52,307
'Open your heart to the lord'
385
00:23:52,515 --> 00:23:55,143
'and let yourself be healed.'
386
00:23:55,351 --> 00:23:58,021
'for god's presence inside you'
387
00:23:58,229 --> 00:23:59,939
'in your mind, body and soul.'
388
00:24:00,148 --> 00:24:03,776
'god had, had spoken to us
through the scriptures."
389
00:24:03,985 --> 00:24:07,322
'We must share the gospel
and spread god's wisdom'
390
00:24:07,530 --> 00:24:11,618
'to those who have never
heard the word of the lord.'
391
00:24:11,826 --> 00:24:14,120
'name it and claim it..'
392
00:24:14,329 --> 00:24:17,749
- ah, you must be Anton.
- Who are you?
393
00:24:17,957 --> 00:24:19,918
Someone who knows
that soul brokers
394
00:24:20,126 --> 00:24:22,629
are ambulance chasers,
not original thinkers.
395
00:24:22,837 --> 00:24:24,964
Save a human soul?
396
00:24:25,173 --> 00:24:27,467
A wall iicker like you
don't have the power.
397
00:24:27,675 --> 00:24:29,761
So..
398
00:24:29,969 --> 00:24:32,221
What kind of a con
are you runnin' on the lady?
399
00:24:32,430 --> 00:24:34,515
There's no con. Okay?
400
00:24:34,724 --> 00:24:37,352
Just give me the acetate.
I'll give her what she wants.
401
00:24:37,560 --> 00:24:40,146
She wants... her soul.
402
00:24:41,439 --> 00:24:43,483
And it's not yours to give.
403
00:24:43,691 --> 00:24:45,610
You traded it 20 years ago
for Ian fell...
404
00:24:45,818 --> 00:24:47,904
- No, don't say his name!
- Why not?
405
00:24:48,112 --> 00:24:49,864
You just blew my deal!
406
00:25:02,627 --> 00:25:03,979
'I should've
known that you were'
407
00:25:04,003 --> 00:25:06,547
'behind this, papa midnite.'
408
00:25:21,229 --> 00:25:25,024
So Ian fell.
409
00:25:25,233 --> 00:25:26,567
Thank you, constantine.
410
00:25:26,776 --> 00:25:30,405
At least I know where
to find the acetate now.
411
00:25:30,613 --> 00:25:32,281
Papa midnite.
412
00:25:33,950 --> 00:25:37,203
I didn't take you for a fan
of religious broadcasting.
413
00:25:37,412 --> 00:25:39,092
Unless there's
a voodoo channel I'm missing
414
00:25:39,205 --> 00:25:40,415
from my basic cable package.
415
00:25:40,623 --> 00:25:42,208
On the contrary..
416
00:25:42,417 --> 00:25:44,669
There's a lot these
learned men can teach me.
417
00:25:44,877 --> 00:25:47,547
Like what, how to
trick a desperate woman
418
00:25:47,755 --> 00:25:50,675
into using all her resources
to obtain a deadly artifact
419
00:25:50,883 --> 00:25:53,761
for you, you know,
that recording, in your hands
420
00:25:53,970 --> 00:25:56,514
gives you more power
than I'm comfortable with, mate.
421
00:25:56,723 --> 00:25:58,516
Name it and claim it.
422
00:25:58,725 --> 00:26:00,768
Come again?
423
00:26:00,977 --> 00:26:04,522
It's the basic building block
of televangelism.
424
00:26:04,731 --> 00:26:07,942
There are promises
out there waitin' for us
425
00:26:08,151 --> 00:26:11,195
if we only have
the courage to name them
426
00:26:11,404 --> 00:26:12,947
and claim them.
427
00:26:13,156 --> 00:26:15,241
That's exactly the kind
of backward thinkin'
428
00:26:15,450 --> 00:26:17,035
I'd expect from a cheating
429
00:26:17,243 --> 00:26:19,078
drug dealing
voodoo priest like..
430
00:26:40,183 --> 00:26:43,186
They tell me
this place used to flourish.
431
00:26:43,394 --> 00:26:45,605
Busy factories, making things
432
00:26:45,813 --> 00:26:47,648
workers scurrying.
433
00:26:47,857 --> 00:26:49,734
Now..
434
00:26:49,942 --> 00:26:51,778
It's a concrete graveyard.
435
00:26:51,986 --> 00:26:54,072
All this just to get me alone?
436
00:26:54,280 --> 00:26:55,740
I'm flattered.
437
00:26:55,948 --> 00:26:57,426
You're gonna have
to respect my boundaries.
438
00:26:57,450 --> 00:26:59,577
I don't do zip ties
without a safe word.
439
00:26:59,786 --> 00:27:01,204
Made of copper.
440
00:27:01,412 --> 00:27:03,998
More than effective
against your mail-order magic.
441
00:27:05,792 --> 00:27:07,752
My men are unburdening Ian fell
442
00:27:07,960 --> 00:27:09,879
of his problem as we speak.
443
00:27:10,088 --> 00:27:11,422
'Thanks to you, constantine.'
444
00:27:11,631 --> 00:27:14,008
what do you want
with the acetate, midnite?
445
00:27:14,217 --> 00:27:15,417
There's no money in it.
446
00:27:15,593 --> 00:27:18,096
It's an insurance policy.
447
00:27:18,304 --> 00:27:20,098
A get out of hell free card.
448
00:27:20,306 --> 00:27:22,600
Don't tell me that's
not why you're after it.
449
00:27:22,809 --> 00:27:26,104
You know, I lied about Ian fell.
450
00:27:26,312 --> 00:27:28,731
For you, lying is easy.
451
00:27:28,940 --> 00:27:31,150
You've been at it so long,
you've forgotten
452
00:27:31,359 --> 00:27:33,319
what it's like
to work hard for something.
453
00:27:33,528 --> 00:27:35,530
Ooh!
454
00:27:35,738 --> 00:27:37,073
Oh! What is that?
455
00:27:37,281 --> 00:27:38,616
Heparin.
456
00:27:38,825 --> 00:27:40,409
An anticoagulant.
457
00:27:52,004 --> 00:27:53,548
- 'You'll have four hours.'
- Aah!
458
00:27:53,756 --> 00:27:56,259
That's if you stay very still
459
00:27:56,467 --> 00:27:57,718
'and say your prayers.'
460
00:27:57,927 --> 00:27:59,470
a slow death.
461
00:27:59,679 --> 00:28:01,055
But not too slow. Is that it?
462
00:28:01,264 --> 00:28:03,432
'If my two associates
don't return from fell's'
463
00:28:03,641 --> 00:28:06,936
with the acetate,
I want to be able to come back
464
00:28:07,145 --> 00:28:09,564
and question
you more... aggressively.
465
00:28:14,318 --> 00:28:16,112
I always took you for a..
466
00:28:16,320 --> 00:28:19,115
A voodoo priest
with a flair for the dramatic.
467
00:28:19,323 --> 00:28:20,950
'But a cold-blooded killer?'
468
00:28:21,159 --> 00:28:22,910
I do what's needed.
469
00:28:23,119 --> 00:28:25,371
But I don't need
to darken my soul tonight.
470
00:28:25,580 --> 00:28:27,790
Not with the situation
firmly in hand.
471
00:28:27,999 --> 00:28:31,210
A pharmaceutical dose
of vitamin k.
472
00:28:31,419 --> 00:28:33,671
This will stop the bleeding
473
00:28:33,880 --> 00:28:35,923
if you can get to it.
474
00:28:36,132 --> 00:28:40,052
Consider it a show
of professional respect.
475
00:28:40,261 --> 00:28:43,598
If you live, you have
worked very hard indeed.
476
00:28:45,308 --> 00:28:47,435
If you die, it will be alone
477
00:28:47,643 --> 00:28:49,896
with your many, many sins.
478
00:29:06,746 --> 00:29:08,247
Great, yeah. Why not?
479
00:29:12,043 --> 00:29:14,420
It's been hours and no word.
480
00:29:14,629 --> 00:29:16,923
Can you get
on that red-eye to Chicago?
481
00:29:17,131 --> 00:29:19,675
Yeah, man, I think
we're gonna need your help.
482
00:29:19,884 --> 00:29:21,219
Thanks, chas.
483
00:29:22,845 --> 00:29:25,223
- How's julilah?
- She's okay.
484
00:29:25,431 --> 00:29:27,767
- Finally asleep.
- Back up! Move!
485
00:29:27,975 --> 00:29:29,227
I'm gonna make this simple
486
00:29:29,435 --> 00:29:32,021
give us the acetate,
or everyone dies.
487
00:29:32,230 --> 00:29:34,815
- What acetate?
- Don't waste my time.
488
00:29:36,859 --> 00:29:40,071
You don't understand.
It's very dangerous.
489
00:29:40,279 --> 00:29:41,599
- No! No, no, no!
- Give it to us!
490
00:29:41,739 --> 00:29:42,758
- It's cool, it's..
- You can have it.
491
00:29:42,782 --> 00:29:43,800
Jasmine, if you give it up...
492
00:29:43,824 --> 00:29:45,076
'It's in there.'
493
00:29:52,416 --> 00:29:54,016
Just don't touch it
with your bare hands.
494
00:29:54,126 --> 00:29:56,462
Don't tell me
what to touch, bitch.
495
00:29:56,671 --> 00:29:58,965
Midnite said make it clean.
496
00:29:59,173 --> 00:30:01,008
We got what we need.
497
00:30:08,474 --> 00:30:11,018
Oh, my god! Your friend.
498
00:30:11,227 --> 00:30:13,062
Is smarter than they are.
499
00:30:16,691 --> 00:30:18,567
So are we.
500
00:30:21,070 --> 00:30:23,114
'Midnite should
be here any minute.'
501
00:30:23,322 --> 00:30:25,616
weird. It's cold.
502
00:30:28,160 --> 00:30:29,829
Can't you hear it?
503
00:30:30,037 --> 00:30:31,289
The voices?
504
00:30:31,497 --> 00:30:32,999
Put it down, man.
505
00:30:33,207 --> 00:30:34,458
We need to hear it.
506
00:30:36,335 --> 00:30:38,462
They all need to hear it.
507
00:30:38,671 --> 00:30:40,023
'We're not supposed
to touch it, put it'
508
00:30:40,047 --> 00:30:41,757
put it down. Let go of me!
509
00:30:41,966 --> 00:30:43,801
Let go of me!
510
00:30:54,145 --> 00:30:55,545
Ii there was
a poor sod name of j n“
511
00:30:55,604 --> 00:30:57,148
n for whom he had nothing
to pray j'j'
512
00:30:57,356 --> 00:30:59,066
j'j' he died all alone j'j'
513
00:30:59,275 --> 00:31:01,193
j'j' and he bled to the bone j'j'
514
00:31:01,402 --> 00:31:03,654
j'j' and for what
he just couldn't say j'j'
515
00:31:03,863 --> 00:31:05,031
n go on mate j'j'
516
00:31:05,197 --> 00:31:06,490
j'j' have a bloody nibble j'j'
517
00:31:06,699 --> 00:31:08,419
j'j' see what
the damned taste like j'j'j'j'
518
00:31:09,785 --> 00:31:11,078
Oh, mate.
519
00:31:11,287 --> 00:31:12,287
Mate, you are..
520
00:31:12,455 --> 00:31:14,248
You are a welcome sight.
521
00:31:14,457 --> 00:31:16,042
Do us a favor,
cut us loose, will you?
522
00:31:16,250 --> 00:31:18,210
'Lives depend on it,
especially mine.'
523
00:31:21,547 --> 00:31:23,049
hey, what are you doing
with that?
524
00:31:23,257 --> 00:31:25,468
Just cut us loose,
will you, mate?
525
00:31:25,676 --> 00:31:26,676
'Good.'
526
00:31:26,802 --> 00:31:28,304
no, no, no
that's, that's my shoe.
527
00:31:28,512 --> 00:31:29,638
Oh, bloody!
528
00:31:33,184 --> 00:31:35,603
What happened?
529
00:31:35,811 --> 00:31:37,980
What happened
to the John constantine
530
00:31:38,189 --> 00:31:41,817
with the cojones to tell
an angel to go to hell?
531
00:31:42,026 --> 00:31:43,736
Cut me loose and I'll show you
532
00:31:43,944 --> 00:31:45,571
you celestial wank.
533
00:31:45,780 --> 00:31:47,198
We've been over that.
534
00:31:47,406 --> 00:31:50,034
- You know, I can't do it.
- I'm bleeding out here.
535
00:31:50,242 --> 00:31:54,205
You know, I feel your
moral compass wavering, John.
536
00:31:54,413 --> 00:31:57,333
You think that recording
might have trade value.
537
00:31:57,541 --> 00:31:59,126
Does it really surprise you that
538
00:31:59,335 --> 00:32:01,712
I want something a little bit
more potent in my arsenal?
539
00:32:01,921 --> 00:32:05,424
You're not dealing with
some second-rate hell spawn.
540
00:32:05,633 --> 00:32:07,927
If that voice belongs
to the first of the fallen
541
00:32:08,135 --> 00:32:11,722
there is only one true way
to deal with that record.
542
00:32:11,931 --> 00:32:14,266
Do you have the courage?
543
00:32:14,475 --> 00:32:16,602
Maybe you'll find out..
544
00:32:16,811 --> 00:32:19,730
Once you free me
from these bloody ties!
545
00:32:22,733 --> 00:32:24,777
You don't need me for that.
546
00:32:24,985 --> 00:32:27,363
You got this situation
under control.
547
00:32:30,533 --> 00:32:33,494
Next time, I'm gonna punch him.
548
00:32:33,702 --> 00:32:35,454
Hey, mate, mate, listen
549
00:32:35,663 --> 00:32:36,956
I've got something for you.
550
00:32:37,164 --> 00:32:38,707
And it's all yours if you just
551
00:32:38,916 --> 00:32:41,419
if you just... cut me loose.
552
00:32:41,627 --> 00:32:43,504
It's in my front pocket.
553
00:32:43,712 --> 00:32:45,548
You won't be disappointed,
I promise.
554
00:32:48,509 --> 00:32:51,554
That's it. There you go.
555
00:32:51,762 --> 00:32:54,014
Now, you can use that
to buy all the junk
556
00:32:54,223 --> 00:32:56,767
and the deodorant or whatever
it is you wanna buy.
557
00:32:58,144 --> 00:32:59,937
Just cut me loose.
558
00:33:01,480 --> 00:33:03,023
That's it, mate, yeah.
559
00:33:03,232 --> 00:33:05,443
Just... cut me loose.
560
00:33:05,651 --> 00:33:09,613
If you're alive,
I can't use the card.
561
00:33:09,822 --> 00:33:11,615
Oh, no, no, you can,
uh, that's..
562
00:33:11,824 --> 00:33:12,884
No, no, no, you don't want..
563
00:33:12,908 --> 00:33:14,618
- Ah! Come on!
- God!
564
00:33:14,827 --> 00:33:17,455
- Get the hell out of here!
- Ugh!
565
00:33:21,584 --> 00:33:24,170
- A hug? Really?
- Ugh!
566
00:33:24,378 --> 00:33:26,218
Yeah, I knew that was
out of character for you.
567
00:33:27,798 --> 00:33:30,468
You could have
just told me you planted..
568
00:33:30,676 --> 00:33:33,345
The St. Padua nail on Jasmine.
569
00:33:34,889 --> 00:33:37,641
- Ugh! You okay?
- Yeah.
570
00:33:37,850 --> 00:33:39,650
Just give me those pills
over there, will you?
571
00:33:39,852 --> 00:33:41,645
- Yeah.
- Ugh!
572
00:33:48,194 --> 00:33:50,946
I knew you'd follow me
into the lion's den.
573
00:33:51,155 --> 00:33:53,407
I just needed you
to stay with Jasmine.
574
00:33:53,616 --> 00:33:55,451
- For all the good that did.
- Ugh!
575
00:33:57,328 --> 00:33:59,497
Midnite's men. Aah! Bloody hell.
576
00:33:59,705 --> 00:34:02,625
That recording
it's got a demonic energy.
577
00:34:02,833 --> 00:34:03,959
It wants to be played.
578
00:34:04,168 --> 00:34:05,669
Once it gets in their heads
579
00:34:05,878 --> 00:34:07,171
they won't be able to resist.
580
00:34:07,379 --> 00:34:08,589
- You bring my bag?
- Yeah.
581
00:34:08,797 --> 00:34:10,517
- It's in the back of the truck.
- Let's go.
582
00:34:27,733 --> 00:34:29,193
Bastards.
583
00:34:29,401 --> 00:34:32,988
They took it to a club,
gave it a spin.
584
00:34:33,197 --> 00:34:34,966
'They just couldn't resist
seeing what playing'
585
00:34:34,990 --> 00:34:37,117
'the acetate would do.'
586
00:34:45,167 --> 00:34:46,585
Thanks for joining us.
587
00:34:46,794 --> 00:34:49,380
You bring what I asked for?
588
00:34:49,588 --> 00:34:53,008
Headphones,
mp3 player, clean shirt.
589
00:34:53,217 --> 00:34:55,094
- Orange juice.
- Really?
590
00:34:55,302 --> 00:34:56,887
It's gotta get
your blood sugar back up.
591
00:34:57,096 --> 00:34:58,931
Alright, daddy.
592
00:35:00,891 --> 00:35:03,644
I did what you asked,
I called in a few favors.
593
00:35:03,852 --> 00:35:06,480
A pi friend of mine
ran zed's prints.
594
00:35:06,689 --> 00:35:09,733
Whoever she is, she's not
in any law enforcement database.
595
00:35:09,942 --> 00:35:12,653
I don't know whether that's
a good thing or a bad one.
596
00:35:15,447 --> 00:35:17,127
Well, at least
she's making herself useful.
597
00:35:17,283 --> 00:35:19,285
For now.
598
00:35:21,579 --> 00:35:24,623
Well, this is Freddy.
599
00:35:24,832 --> 00:35:27,209
He works as a busboy.
He said he saw the whole thing.
600
00:35:27,418 --> 00:35:29,098
I don't need
his whole bloody resume, love.
601
00:35:29,253 --> 00:35:31,463
Listen, how did you walk
away from this?
602
00:35:33,215 --> 00:35:35,342
Oh, I'm sorry, mate,
is it the, uh, is it the accent?
603
00:35:35,551 --> 00:35:37,886
No. It's your arrogance.
604
00:35:38,095 --> 00:35:39,471
He's deaf.
605
00:35:39,680 --> 00:35:41,724
What happened?
606
00:35:43,183 --> 00:35:44,893
Says two guys went into the club
607
00:35:45,102 --> 00:35:46,102
into the dj booth.
608
00:35:46,270 --> 00:35:47,980
Everybody went crazy.
609
00:35:48,188 --> 00:35:49,815
Like I said. Useful.
610
00:35:50,024 --> 00:35:52,401
The acetate has
its own hypnotic power.
611
00:35:52,610 --> 00:35:54,462
Those guys, they're
gonna wanna play that record
612
00:35:54,486 --> 00:35:56,238
to as big as audience
as they can find.
613
00:35:56,447 --> 00:36:00,075
'This isn't midnite's doing.
His boys have gone off book.'
614
00:36:02,995 --> 00:36:06,457
- What's the matter?
- Don't you see it?
615
00:36:08,417 --> 00:36:09,710
See what, love?
616
00:36:09,918 --> 00:36:11,670
There's a tiger.
617
00:36:11,879 --> 00:36:13,589
White tiger.
618
00:36:15,507 --> 00:36:17,301
You see a tiger.
619
00:36:17,509 --> 00:36:19,678
- I see one too.
- 'Where?'
620
00:36:21,639 --> 00:36:23,265
where?
621
00:36:26,518 --> 00:36:29,563
Scott university tiger radio.
622
00:36:29,772 --> 00:36:31,812
That's where they're going
to broadcast the acetate.
623
00:36:33,275 --> 00:36:34,276
Follow me.
624
00:36:34,485 --> 00:36:35,845
I think we should do
what she says.
625
00:36:35,903 --> 00:36:36,963
Alright, but we don't
have to just jump
626
00:36:36,987 --> 00:36:39,990
when she says it.
627
00:36:40,199 --> 00:36:42,660
Okay, that's long enough,
let's go.
628
00:36:42,868 --> 00:36:44,870
'You're listening to wixa'
629
00:36:45,079 --> 00:36:47,831
'tiger radio 97.5 fm.'
630
00:36:48,040 --> 00:36:50,417
we're almost there.
631
00:36:50,626 --> 00:36:51,835
'Who is that?'
632
00:36:52,044 --> 00:36:53,484
'Everybody, get down!'
633
00:36:53,545 --> 00:36:54,838
step on it.
634
00:37:06,558 --> 00:37:09,144
We only got one set
of headphones.
635
00:37:09,353 --> 00:37:11,230
You two stay out here.
636
00:37:11,438 --> 00:37:13,565
Find a way to get
this station off the grid.
637
00:37:20,447 --> 00:37:22,449
Give me some juice, Johnny.
638
00:37:51,854 --> 00:37:53,397
Screw this.
639
00:37:53,605 --> 00:37:54,982
Stand back.
640
00:37:55,190 --> 00:37:56,190
Stand back!
641
00:38:52,831 --> 00:38:54,249
Nice shooting.
642
00:38:54,458 --> 00:38:58,212
Eh! Ace of Winchester.
643
00:38:58,420 --> 00:38:59,588
Never misses.
644
00:38:59,797 --> 00:39:01,507
Forged by a mystic
in the old west.
645
00:39:01,715 --> 00:39:03,050
I'll bet you got
a whole war chest
646
00:39:03,258 --> 00:39:04,402
of toys like that, haven't ya?
647
00:39:04,426 --> 00:39:06,470
Yes. And soon one more.
648
00:39:06,678 --> 00:39:08,430
You know,
I can't let you take it.
649
00:39:08,639 --> 00:39:10,516
And you know you can't stop me.
650
00:39:10,682 --> 00:39:12,142
Stay right where you are.
651
00:39:12,351 --> 00:39:15,020
- You can't stop it.
- It needs to be played.
652
00:39:22,444 --> 00:39:24,279
What is this? Constantine!
653
00:39:27,616 --> 00:39:28,616
What's happening?
654
00:39:28,742 --> 00:39:29,742
There's only one true way
655
00:39:29,910 --> 00:39:31,286
to deal with our recording.
656
00:39:31,495 --> 00:39:32,935
'I drew on the disc's
own dark magic'
657
00:39:33,121 --> 00:39:35,249
to send it back
to hell where it belongs.
658
00:39:37,167 --> 00:39:39,753
It belongs to me. It's mine!
659
00:39:39,962 --> 00:39:41,797
It belongs to me!
660
00:40:01,692 --> 00:40:02,985
Constantine.
661
00:40:14,746 --> 00:40:16,391
- What took so long?
- Sorry for the delay.
662
00:40:16,415 --> 00:40:18,375
Took a while
to track this one down.
663
00:40:18,584 --> 00:40:20,586
She's in there.
664
00:40:20,752 --> 00:40:22,921
You need to help
her. She's almost out of time.
665
00:40:31,305 --> 00:40:34,683
- You sure this is gonna work?
- In a fashion.
666
00:40:34,892 --> 00:40:38,186
The fallen one will lose
his claim on your wife's soul
667
00:40:38,395 --> 00:40:40,230
but what she traded it for..
668
00:40:41,356 --> 00:40:43,609
Your health.
669
00:40:43,817 --> 00:40:46,820
Ian, no.
I won't let you do this.
670
00:40:47,029 --> 00:40:48,447
What?
671
00:40:48,655 --> 00:40:53,243
Cancer? Yeah, sure, 20 years ago
I didn't have a shot.
672
00:40:53,452 --> 00:40:54,932
But they have
better treatments today.
673
00:40:55,120 --> 00:40:58,248
And now I got a lot more
to fight for.
674
00:40:58,457 --> 00:41:00,792
Alright, rat boy, you're up.
675
00:41:01,001 --> 00:41:04,588
You're the one
that brokered this deal.
676
00:41:04,796 --> 00:41:06,632
You're the only one
who can break it.
677
00:41:06,840 --> 00:41:10,135
- Time to eat the contract.
- I can't.
678
00:41:10,344 --> 00:41:13,305
If I break a deal
with the dark one...
679
00:41:13,513 --> 00:41:17,225
Sod off! You've done enough
to hurt these people.
680
00:41:24,149 --> 00:41:25,651
Chew.
681
00:41:28,028 --> 00:41:29,571
When you said "eat the contract"
682
00:41:29,780 --> 00:41:30,989
you weren't kidding.
683
00:41:31,198 --> 00:41:33,951
Where do you think
the saying comes from?
684
00:41:34,159 --> 00:41:38,580
It's as old as
the aramaic on that rune.
685
00:41:38,789 --> 00:41:40,624
Swallow.
686
00:41:46,880 --> 00:41:50,550
We all negotiate deals
with forces bigger than us.
687
00:41:50,759 --> 00:41:53,261
But who are we truly
negotiating with?
688
00:41:53,470 --> 00:41:55,180
The divine?
689
00:41:55,389 --> 00:41:56,974
Well, it's only natural.
690
00:41:57,182 --> 00:42:01,228
Prayer is one big negotiation
with a higher power.
691
00:42:01,436 --> 00:42:04,189
But in times of true crisis
692
00:42:04,398 --> 00:42:08,026
we 7! Make a pact
with whatever forces it takes.
693
00:42:08,235 --> 00:42:10,445
And pay whatever price.
45967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.