Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,506 --> 00:00:07,091
Previously on Bosch Legacy.
2
00:00:08,217 --> 00:00:10,052
Dr. Basu was stabbed five times.
3
00:00:10,136 --> 00:00:11,804
He went into hemorrhagic shock
and bled out.
4
00:00:11,804 --> 00:00:15,975
You tell Bosch he just undid
everything he ever did with a badge.
5
00:00:15,975 --> 00:00:18,018
You just can't admit he was wrong.
6
00:00:18,102 --> 00:00:19,854
Meantime,
no one's looking for the real killer.
7
00:00:19,854 --> 00:00:22,106
- You volunteering?
- Somebody has to.
8
00:00:22,106 --> 00:00:25,651
I'd also install entry sensors
on the doors and windows.
9
00:00:25,735 --> 00:00:27,319
Thanks for coming over
and helping with all of this.
10
00:00:27,403 --> 00:00:28,821
You're a good person, Maddie.
11
00:00:28,821 --> 00:00:30,614
Client of mine. Raúl Arraya.
12
00:00:30,698 --> 00:00:33,826
One of these days,
these boys are bound to pay you a visit.
13
00:00:33,826 --> 00:00:35,161
Why would they do that?
14
00:00:35,161 --> 00:00:36,620
Raul owes me a favor.
15
00:00:36,704 --> 00:00:37,913
You threatened him.
16
00:00:37,997 --> 00:00:39,415
I did not.
17
00:00:39,415 --> 00:00:40,958
It's a fine line you're walking.
18
00:00:40,958 --> 00:00:43,127
- Nate took this picture?
- You know the woman?
19
00:00:43,127 --> 00:00:44,795
She was a photojournalist,
20
00:00:44,879 --> 00:00:47,006
for some Chicano paper out of Los Angeles.
21
00:00:47,006 --> 00:00:48,507
El Something or La Something.
22
00:00:48,591 --> 00:00:51,010
Last will and testament of Whitney Vance.
23
00:00:51,010 --> 00:00:53,345
Hieronymus Bosch, sole executor.
24
00:00:53,429 --> 00:00:55,097
He may have an heir.
25
00:00:57,850 --> 00:00:59,143
Adios , asshole.
26
00:01:07,193 --> 00:01:08,027
Mrs. Calderon?
27
00:01:08,027 --> 00:01:09,653
Ma'am, there's been an incident.
28
00:01:09,737 --> 00:01:11,405
Officer Calderon
was involved in a shooting.
29
00:01:20,706 --> 00:01:21,957
Let's get started.
30
00:01:22,041 --> 00:01:25,211
Most of you know Detective Morrison
of the Hollywood Gang Unit.
31
00:01:25,211 --> 00:01:26,504
Steve, go ahead.
32
00:01:27,797 --> 00:01:28,964
James Sharp.
33
00:01:29,715 --> 00:01:32,301
Active member of
the Eight Deuce Broadway Crips.
34
00:01:32,301 --> 00:01:34,678
Chief suspect in the shooting
of Officer Calderon.
35
00:01:35,971 --> 00:01:39,016
Wanted by Parole for absconding
and numerous other violations.
36
00:01:39,016 --> 00:01:40,017
Detective Bennett?
37
00:01:42,561 --> 00:01:43,938
Nicole Davis,
38
00:01:43,938 --> 00:01:45,356
Sharp's girlfriend.
39
00:01:45,356 --> 00:01:49,401
We think they're driving
a stolen white '98 Honda Civic.
40
00:01:49,485 --> 00:01:53,489
Our video canvass has them
entering the 101 South, at Sunset.
41
00:01:53,489 --> 00:01:56,867
As of now, we have no further info
on their present whereabouts.
42
00:01:56,951 --> 00:02:00,496
If you spot the suspects, call it in,
wait for backup, proceed with caution.
43
00:02:00,496 --> 00:02:04,208
These individuals are armed, obviously,
and extremely dangerous.
44
00:02:04,208 --> 00:02:05,501
Any other questions?
45
00:02:06,836 --> 00:02:08,003
How's Calderon?
46
00:02:08,587 --> 00:02:09,713
Stable.
47
00:02:10,589 --> 00:02:11,799
When we know more, you'll know more.
48
00:02:16,929 --> 00:02:20,015
Hey, guys. Starting
a meal train for the Calderons.
49
00:02:20,099 --> 00:02:22,309
So, pick a day, lunch or dinner.
50
00:02:22,393 --> 00:02:23,394
Of course.
51
00:02:23,936 --> 00:02:25,437
Sign me up for Friday dinner.
52
00:02:27,314 --> 00:02:28,190
Have you seen her?
53
00:02:28,732 --> 00:02:30,734
Only family until later this afternoon.
54
00:02:31,652 --> 00:02:32,695
Tell her we'll see her soon.
55
00:02:32,695 --> 00:02:33,779
Will do.
56
00:02:36,198 --> 00:02:37,491
How'd it go with the family?
57
00:02:38,158 --> 00:02:39,451
I didn't know what to say.
58
00:02:39,535 --> 00:02:41,036
Dorsey did most of the talking.
59
00:02:41,829 --> 00:02:45,124
I just kept saying
she's gonna be all right.
60
00:02:46,000 --> 00:02:47,084
Hold that thought.
61
00:02:47,751 --> 00:02:48,627
I'll try.
62
00:02:48,711 --> 00:02:50,713
Rogers has left the country.
63
00:02:52,923 --> 00:02:56,010
- Is he returning?
- No idea.
64
00:02:56,844 --> 00:02:58,804
When we've discussed this man, it's...
65
00:03:00,055 --> 00:03:02,683
it's elicited some powerful emotions.
66
00:03:02,683 --> 00:03:05,144
Yes. All-consuming.
67
00:03:07,354 --> 00:03:11,525
But to be honest, with him
no longer in the picture, I, uh...
68
00:03:14,069 --> 00:03:17,948
I was hoping things
would feel differently.
69
00:03:18,616 --> 00:03:19,617
In what way?
70
00:03:21,619 --> 00:03:25,998
I've been so disoriented.
71
00:03:25,998 --> 00:03:27,082
Um...
72
00:03:30,419 --> 00:03:32,171
I just feel like I've lost...
73
00:03:34,214 --> 00:03:36,508
I've lost my sense of myself.
You know, me.
74
00:03:36,592 --> 00:03:37,593
Like, uh...
75
00:03:38,344 --> 00:03:40,179
Like I don't recognize 'me" anymore.
76
00:03:41,597 --> 00:03:42,598
And...
77
00:03:44,850 --> 00:03:46,769
I-I guess I really thought getting
78
00:03:47,770 --> 00:03:50,397
rid of him would fix things.
79
00:03:51,607 --> 00:03:53,150
Fix things how?
80
00:03:53,859 --> 00:03:55,486
Just fix me.
81
00:04:01,617 --> 00:04:02,826
Just, like...
82
00:04:04,703 --> 00:04:06,747
give me back my sense of myself.
83
00:04:11,502 --> 00:04:14,254
But what if I'm just broken?
84
00:04:14,338 --> 00:04:16,423
What if...
85
00:04:20,928 --> 00:04:23,889
what if I never feel like myself again?
86
00:04:51,417 --> 00:04:52,418
King me.
87
00:04:52,418 --> 00:04:54,670
Fuck you. I'm done.
88
00:05:00,050 --> 00:05:01,552
Get the fuck out of my way.
89
00:06:42,319 --> 00:06:43,320
Did you hear about Datz?
90
00:06:43,320 --> 00:06:45,114
I read it online.
91
00:06:45,114 --> 00:06:46,573
Oh, happy day.
92
00:06:46,657 --> 00:06:49,993
Please tell me that you and your former
client had nothing to do with this.
93
00:06:51,036 --> 00:06:52,746
I had nothing to do with it.
94
00:06:52,830 --> 00:06:54,414
Nor do I know who did.
95
00:06:54,498 --> 00:06:57,793
- And if the FBI come knocking on my door?
- Why would they?
96
00:06:57,793 --> 00:06:59,711
Do I tell them about
your conversation with Datz,
97
00:06:59,795 --> 00:07:01,171
or that you threatened him?
98
00:07:01,255 --> 00:07:03,090
I warned him this might happen,
99
00:07:03,090 --> 00:07:06,301
and I offered to intercede
with Raúl Arraya on his behalf.
100
00:07:06,385 --> 00:07:08,512
But the threat was implicit in the offer.
101
00:07:08,512 --> 00:07:11,014
Marty, I was bluffing.
102
00:07:11,098 --> 00:07:12,224
Jesus.
103
00:07:13,684 --> 00:07:15,185
I would never suborn murder.
104
00:07:15,269 --> 00:07:16,979
Well, that's good to know.
105
00:07:18,647 --> 00:07:20,482
I let nature take its course.
106
00:07:20,566 --> 00:07:22,192
You do what you think is right.
107
00:07:32,870 --> 00:07:35,289
I thought they arrested someone
for Manny's murder.
108
00:07:35,289 --> 00:07:37,457
They let him go. Wasn't the guy.
109
00:07:37,541 --> 00:07:40,127
So, they're still looking
for the real killer.
110
00:07:40,127 --> 00:07:41,712
Haven't found him yet.
111
00:07:41,712 --> 00:07:43,297
You called him Manny.
112
00:07:43,755 --> 00:07:45,048
Were you close?
113
00:07:45,716 --> 00:07:47,259
He was my mentor.
114
00:07:48,135 --> 00:07:49,386
I revered him.
115
00:07:50,095 --> 00:07:51,221
Compassionate.
116
00:07:51,305 --> 00:07:53,140
Dedicated to treating the homeless.
117
00:07:53,849 --> 00:07:54,850
Tough job.
118
00:07:55,809 --> 00:07:58,103
It's a challenging population.
119
00:07:58,979 --> 00:08:01,398
Mental illness,
substance abuse, addiction...
120
00:08:01,398 --> 00:08:03,567
Folks just plain down on their luck.
121
00:08:04,401 --> 00:08:06,028
To be sure, to be sure.
122
00:08:06,028 --> 00:08:07,279
I've been homeless.
123
00:08:08,030 --> 00:08:09,198
When I was a kid.
124
00:08:10,240 --> 00:08:11,617
Lived on the streets.
125
00:08:11,617 --> 00:08:13,410
Sometimes for months on end.
126
00:08:13,952 --> 00:08:16,330
Um, I didn't mean to generalize.
127
00:08:16,330 --> 00:08:18,498
I'm not stigmatizing an entire community.
128
00:08:18,582 --> 00:08:21,960
That's the last thing Manny--
Dr. Basu-- would want.
129
00:08:22,044 --> 00:08:23,128
I didn't perceive it that way.
130
00:08:23,212 --> 00:08:24,379
Dr. Shipman.
131
00:08:25,130 --> 00:08:26,715
He ever have a stalker,
132
00:08:26,715 --> 00:08:29,551
a patient with a grievance,
real or imaginary?
133
00:08:30,636 --> 00:08:33,096
Anyone he considered
dangerous or unstable?
134
00:08:33,180 --> 00:08:34,640
Someone who just didn't like him?
135
00:08:35,265 --> 00:08:36,433
Everybody loved him.
136
00:08:36,433 --> 00:08:39,519
I mean, we always had
run-ins from time to time.
137
00:08:39,603 --> 00:08:41,772
- Misunderstandings.
- Recently?
138
00:08:42,648 --> 00:08:44,066
Not that I can think of, no.
139
00:08:44,066 --> 00:08:45,567
Did you see him the night he was killed?
140
00:08:46,610 --> 00:08:47,694
I went home early that day.
141
00:08:49,029 --> 00:08:50,906
I'm sorry, I really wish
I could be of more help.
142
00:08:50,906 --> 00:08:52,157
No, I appreciate your time.
143
00:08:53,325 --> 00:08:55,118
Think of anything, please give me a call.
144
00:08:55,202 --> 00:08:57,496
Yeah, okay. Um...
145
00:08:59,122 --> 00:09:00,832
I hope you catch the son of a bitch.
146
00:09:02,125 --> 00:09:03,126
Me, too.
147
00:09:24,731 --> 00:09:25,857
The fuck you doing down here?
148
00:09:25,941 --> 00:09:27,734
Get your bony ass off my ride.
149
00:09:27,818 --> 00:09:29,319
Stay away from my investigation.
150
00:09:29,403 --> 00:09:30,821
Is that what you call it now?
151
00:09:30,821 --> 00:09:31,947
Railroading an innocent man?
152
00:09:31,947 --> 00:09:34,658
You're not a cop anymore, Bosch.
153
00:09:34,658 --> 00:09:36,994
You're nobody. Get lost.
154
00:09:37,828 --> 00:09:39,705
Better a nobody
than a bottom feeder like you.
155
00:09:39,705 --> 00:09:42,124
- Back off, Bosch, I'm warning you.
- Or what?
156
00:09:42,124 --> 00:09:44,001
- I'll run you in.
- On what charge?
157
00:09:44,001 --> 00:09:45,544
Interfering with a police investigation.
158
00:09:45,544 --> 00:09:46,878
Chicken shit.
159
00:09:47,504 --> 00:09:49,381
- You don't have the balls.
- Oh.
160
00:09:50,007 --> 00:09:50,882
Try me.
161
00:10:02,936 --> 00:10:04,396
We need to stop coming here.
162
00:10:06,315 --> 00:10:07,274
Why?
163
00:10:09,943 --> 00:10:11,320
That's a good point.
164
00:10:12,863 --> 00:10:15,115
Hollywood Units, 6 Adam 49,
165
00:10:15,115 --> 00:10:17,409
possible attack just occurred,
166
00:10:17,409 --> 00:10:20,620
1559 North Serrano Avenue,
handle Code 3,
167
00:10:20,704 --> 00:10:24,041
Incident number 1-2-2-9, RD 649.
168
00:10:24,583 --> 00:10:25,500
Buy that call.
169
00:10:28,587 --> 00:10:30,297
Adam 49, roger.
170
00:10:30,297 --> 00:10:33,091
Responding Code 3
from Santa Monica and Cahuenga.
171
00:10:35,302 --> 00:10:36,803
That's another Thai Town rape?
172
00:10:36,887 --> 00:10:38,722
You think it could be related to ours?
173
00:10:38,722 --> 00:10:40,682
Might be. Might not be.
174
00:10:42,142 --> 00:10:43,852
- Shouldn't we check it out?
- No.
175
00:10:45,270 --> 00:10:47,898
But we should definitely follow up
with Morgan later, in case it is.
176
00:10:50,108 --> 00:10:51,026
Thank you.
177
00:10:51,985 --> 00:10:54,738
Nice crib. Tres noir.
178
00:10:55,197 --> 00:10:56,531
Work in progress.
179
00:10:57,616 --> 00:10:59,034
Thanks for dropping by.
180
00:10:59,034 --> 00:11:00,202
I was in the neighborhood.
181
00:11:00,202 --> 00:11:01,661
Have a seat.
182
00:11:04,414 --> 00:11:06,291
So, task force?
183
00:11:07,793 --> 00:11:09,086
How's that young officer doing?
184
00:11:09,086 --> 00:11:10,629
She's gonna make it.
185
00:11:10,629 --> 00:11:12,005
Friend of Maddie's...
186
00:11:12,464 --> 00:11:15,884
- Tell Maddie be careful out there.
- I do. All the time.
187
00:11:17,928 --> 00:11:19,012
So, what's up, Harry?
188
00:11:19,096 --> 00:11:20,514
Hear you're looking into
the Good Doctor case.
189
00:11:21,932 --> 00:11:23,392
Need to talk to you about Gustafson.
190
00:11:24,726 --> 00:11:27,312
Gustafson's an elephant hunter.
191
00:11:27,896 --> 00:11:29,231
Publicity hound.
192
00:11:29,231 --> 00:11:31,608
Bigger the case,
the more press, the better.
193
00:11:31,608 --> 00:11:34,736
Day he caught the Basu case,
he was dancing on the ceiling.
194
00:11:34,820 --> 00:11:37,656
Is he looking at anybody other than
Herstadt for this?
195
00:11:37,656 --> 00:11:39,574
Far as I know, no.
196
00:11:39,658 --> 00:11:40,867
He's fixated on Herstadt.
197
00:11:42,119 --> 00:11:43,412
Herstadt didn't do it.
198
00:11:45,205 --> 00:11:46,832
Watch out for him, Harry.
199
00:11:47,416 --> 00:11:50,210
You embarrassed him in court.
Made him look bad in the media.
200
00:11:50,210 --> 00:11:51,628
He's gunning for you.
201
00:11:51,628 --> 00:11:52,712
Get in line.
202
00:11:55,674 --> 00:11:57,342
You were Datz' most recent visitor.
203
00:11:57,426 --> 00:11:58,885
What did you and Datz discuss?
204
00:11:58,969 --> 00:12:00,178
No comment.
205
00:12:00,262 --> 00:12:01,972
You weren't Datz's attorney.
206
00:12:01,972 --> 00:12:03,348
It's not privileged.
207
00:12:03,432 --> 00:12:04,683
So, subpoena me.
208
00:12:04,683 --> 00:12:07,394
You wanted to know why
Datz changed his testimony
209
00:12:07,394 --> 00:12:10,063
at Carl Rogers' trial,
resulting in a hung jury.
210
00:12:11,022 --> 00:12:12,149
Of course I did.
211
00:12:12,149 --> 00:12:14,818
And when Datz refused,
212
00:12:14,818 --> 00:12:17,821
you told him Raúl Arraya,
an Eme shot caller,
213
00:12:17,821 --> 00:12:22,742
and about as bad a dude as there is,
owed you a favor.
214
00:12:22,826 --> 00:12:25,745
You can see how that might be
perceived as a threat, counselor.
215
00:12:25,829 --> 00:12:29,207
How would you know the specifics
of my conversation with Datz?
216
00:12:29,291 --> 00:12:30,625
We're just speculating.
217
00:12:30,709 --> 00:12:31,793
You want to shed some
light on any of this?
218
00:12:31,877 --> 00:12:34,796
I have no light to shed. Sorry.
219
00:12:39,092 --> 00:12:40,093
...the first one figured out,
220
00:12:40,177 --> 00:12:41,553
but I don't know what
I'm gonna do after that.
221
00:12:41,553 --> 00:12:42,637
Haven't figured.
222
00:12:43,346 --> 00:12:44,806
Hey, hang on one sec.
223
00:12:51,980 --> 00:12:55,066
Hey. Morgan. What happened
with that Thai Town call?
224
00:12:55,650 --> 00:12:57,694
Attempted rape. Suspect fled.
225
00:12:57,694 --> 00:12:58,778
How's the victim?
226
00:12:58,862 --> 00:13:00,280
Full of adrenaline.
227
00:13:00,280 --> 00:13:02,449
She smelled cigarette smoke
when she came home,
228
00:13:02,449 --> 00:13:04,826
grabbed a bat,
followed the smell to the bedroom,
229
00:13:04,910 --> 00:13:05,952
wailed on the creep.
230
00:13:06,036 --> 00:13:07,454
No shit.
231
00:13:08,079 --> 00:13:09,206
Dropped his knife, ran for his life.
232
00:13:09,206 --> 00:13:10,499
She get a good look at him?
233
00:13:10,499 --> 00:13:12,042
Wearing a luchador mask.
234
00:13:13,335 --> 00:13:15,128
- Does that sound familiar?
- Red and black?
235
00:13:15,962 --> 00:13:17,297
This your same guy?
236
00:13:17,297 --> 00:13:18,423
It sounds like it.
237
00:14:10,392 --> 00:14:12,143
Hey, how’re ya doin'?
238
00:14:12,769 --> 00:14:14,062
Is your dog friendly?
239
00:14:15,146 --> 00:14:18,108
- Yeah.
- Hey, pup. Hi.
240
00:14:19,150 --> 00:14:20,151
Live around here?
241
00:14:20,235 --> 00:14:21,778
Just walkin' the dog.
242
00:14:21,778 --> 00:14:24,739
Same time every night?
After practice?
243
00:14:24,823 --> 00:14:26,950
Pretty much. How'd you know?
244
00:14:26,950 --> 00:14:28,577
You're an athlete. Obviously.
245
00:14:28,577 --> 00:14:31,246
Oh, yeah. Duh.
246
00:14:31,246 --> 00:14:33,456
My name's Bosch,
I'm a private investigator.
247
00:14:33,540 --> 00:14:35,292
I'm looking into the death of Dr. Basu.
248
00:14:35,292 --> 00:14:36,376
The doctor who got stabbed.
249
00:14:36,376 --> 00:14:39,087
Yeah, were you out here that night?
250
00:14:39,087 --> 00:14:40,171
Yeah.
251
00:14:40,255 --> 00:14:42,632
- Did you talk to the police?
- They interviewed me.
252
00:14:42,966 --> 00:14:43,842
What'd you tell them?
253
00:14:44,926 --> 00:14:46,761
Told 'em I saw a guy
in a hoodie running away.
254
00:14:46,845 --> 00:14:48,346
Could you ID him?
255
00:14:48,930 --> 00:14:49,973
I didn't see his face.
256
00:14:49,973 --> 00:14:50,932
What about the hoodie?
257
00:14:51,600 --> 00:14:54,144
Dark. With the Baylor Bear on the front.
258
00:14:54,769 --> 00:14:55,854
Kinda hard to miss.
259
00:14:56,771 --> 00:14:58,732
Why didn't you share that detail
with the police?
260
00:14:58,732 --> 00:14:59,733
I did.
261
00:15:00,859 --> 00:15:01,901
It wasn't in the interview notes.
262
00:15:02,861 --> 00:15:04,321
What can I say? I told the cop.
263
00:15:04,863 --> 00:15:08,491
- Detective. Whatever.
- No, I believe you. Did you get a name?
264
00:15:09,075 --> 00:15:10,243
Tall, skinny dude.
265
00:15:10,827 --> 00:15:12,120
Kinda like Ichabod Crane.
266
00:15:12,120 --> 00:15:15,332
You know?
Sleepy Hollow, Johnny Depp?
267
00:15:16,082 --> 00:15:17,834
- Gustafson?
- Sounds right.
268
00:15:20,795 --> 00:15:22,505
- You have a good night.
- You as well.
269
00:15:32,599 --> 00:15:34,392
I think they were listening in.
270
00:15:34,476 --> 00:15:35,518
Who was listening in?
271
00:15:35,602 --> 00:15:37,687
The intel unit at Terminal Island.
272
00:15:37,771 --> 00:15:39,648
How else would those two FBI agents know
273
00:15:39,648 --> 00:15:42,609
the particulars of
my conversation with Datz?
274
00:15:42,609 --> 00:15:46,988
That's a major constitutional violation,
bugging an attorney client room.
275
00:15:47,072 --> 00:15:49,366
Not only illegally gathering information
276
00:15:49,366 --> 00:15:51,701
but sharing that information with the FBI.
277
00:15:51,785 --> 00:15:54,579
That information would certainly be
inadmissible at your trial,
278
00:15:54,663 --> 00:15:56,373
should it come to that.
279
00:15:56,373 --> 00:15:57,457
My trial?
280
00:15:57,457 --> 00:15:59,084
Speaking hypothetically.
281
00:15:59,084 --> 00:16:00,210
I mean, if push came to shove.
282
00:16:00,210 --> 00:16:04,381
Marty. I-I did not cross any red line.
283
00:16:04,381 --> 00:16:06,800
Kidding. I'm kidding.
284
00:16:06,800 --> 00:16:09,761
God, you had me going.
285
00:16:09,761 --> 00:16:12,347
Although, you must admit
286
00:16:12,347 --> 00:16:15,225
that you tip-toed right up to it.
287
00:16:16,184 --> 00:16:18,353
- Goodnight, Marty.
- Night.
288
00:16:27,737 --> 00:16:30,156
You may be
getting a visit from the FBI.
289
00:16:30,240 --> 00:16:31,116
Why?
290
00:16:31,116 --> 00:16:32,826
They dropped by here yesterday,
291
00:16:32,826 --> 00:16:34,619
wanted to know about
our meeting with Datz
292
00:16:34,703 --> 00:16:37,247
and what I had to say about Raúl Arraya.
293
00:16:37,247 --> 00:16:38,373
How do they know about Arraya?
294
00:16:38,373 --> 00:16:39,457
How do you think?
295
00:16:39,541 --> 00:16:40,542
Fucking Feds.
296
00:16:40,542 --> 00:16:42,127
Whatever you do, don't lie.
297
00:16:42,711 --> 00:16:46,005
Lying to the FBI is a crime
and a common mistake.
298
00:16:46,089 --> 00:16:47,215
Just say "lawyer."
299
00:16:47,215 --> 00:16:50,218
Yeah, yeah, yeah,
it's not my first rodeo, Counselor.
300
00:16:50,218 --> 00:16:51,136
Good to know.
301
00:17:23,835 --> 00:17:25,587
Momma, stop a minute.
302
00:17:26,713 --> 00:17:28,214
I'm okay, I'm safe.
303
00:17:28,715 --> 00:17:29,966
Nicole, is he hurtin' you?
304
00:17:30,592 --> 00:17:33,303
No, I'm just scared.
305
00:17:38,433 --> 00:17:40,685
He needs cash to get away.
306
00:17:40,769 --> 00:17:42,937
I need you to go get him some
so I can come home.
307
00:17:43,730 --> 00:17:45,064
He's not getting a penny.
308
00:17:46,065 --> 00:17:50,403
Please. Kalon and I
aren't safe while he's around.
309
00:17:52,530 --> 00:17:53,782
I gotta go. Love you, Momma.
310
00:18:02,957 --> 00:18:05,502
Is there anyone he may have
had a conflict with,
311
00:18:05,502 --> 00:18:07,086
a colleague, a patient?
312
00:18:09,506 --> 00:18:11,466
I worked with him at the clinic.
313
00:18:11,925 --> 00:18:13,635
He got along with everyone.
314
00:18:14,093 --> 00:18:16,554
Did you notice any change
in his daily patterns?
315
00:18:16,638 --> 00:18:20,266
Did he seem, I don't know,
preoccupied in any way?
316
00:18:23,436 --> 00:18:25,772
I mean, no more than usual.
317
00:18:25,772 --> 00:18:27,649
He always had a lot on his mind.
318
00:18:27,649 --> 00:18:28,733
Enough.
319
00:18:31,110 --> 00:18:33,071
- We have nothing more to say to you.
- Amma!
320
00:18:33,071 --> 00:18:35,865
Mrs. Basu, I'm so very sorry.
321
00:18:35,949 --> 00:18:37,534
Have I said something that's offended you?
322
00:18:37,534 --> 00:18:40,286
This person is the reason why
your father's killer was released.
323
00:18:40,370 --> 00:18:41,412
Amma, that's not true.
324
00:18:41,496 --> 00:18:42,831
That's what the detective said.
325
00:18:42,831 --> 00:18:45,750
Excuse me, Mrs. Basu,
they arrested the wrong man.
326
00:18:45,834 --> 00:18:47,919
The police think otherwise.
327
00:18:47,919 --> 00:18:49,921
Why do you say they had the wrong man?
328
00:18:49,921 --> 00:18:52,382
DNA evidence. Eyewitness testimony.
329
00:18:52,382 --> 00:18:54,801
This lead detective, this Gustafson,
330
00:18:55,510 --> 00:18:57,011
he didn't follow up, Mrs. Basu.
331
00:18:57,804 --> 00:18:59,931
Amma, what if he's right?
332
00:18:59,931 --> 00:19:02,100
What if the police missed something?
333
00:19:22,245 --> 00:19:25,748
Did he mention a meeting with a medical
board investigator earlier this summer?
334
00:19:25,832 --> 00:19:27,250
I don't think so, no.
335
00:19:45,518 --> 00:19:47,061
Preeda.
336
00:19:50,773 --> 00:19:52,150
What are you doing here?
337
00:19:52,150 --> 00:19:53,610
I'm scared.
338
00:19:54,569 --> 00:19:55,945
Is this the same man?
339
00:19:56,654 --> 00:19:59,365
I don't know. It's not our case.
340
00:19:59,991 --> 00:20:02,327
Can you at least tell me how
the investigation is going?
341
00:20:04,662 --> 00:20:06,789
I can't talk about it.
342
00:20:06,873 --> 00:20:08,917
You're gonna have to reach out
to Detective Coleman.
343
00:20:08,917 --> 00:20:10,418
I've tried.
344
00:20:10,418 --> 00:20:13,671
I leave her messages,
but she doesn't call me back.
345
00:20:14,505 --> 00:20:17,592
I haven't heard anything new from her
since the day it happened.
346
00:20:18,801 --> 00:20:21,012
It takes time to build a case.
347
00:20:21,012 --> 00:20:22,513
How much time?
348
00:20:25,892 --> 00:20:27,810
We're all just stretched a little thin.
349
00:20:27,894 --> 00:20:29,062
An officer was shot two days ago.
350
00:20:29,062 --> 00:20:31,189
We're all hands on deck here
trying to find the shooter.
351
00:20:36,611 --> 00:20:37,445
I see.
352
00:20:55,964 --> 00:20:57,090
Harry Bosch?
353
00:20:57,674 --> 00:20:58,925
Who wants to know?
354
00:20:59,258 --> 00:21:01,177
FBI. We'd like a word with you.
355
00:21:01,970 --> 00:21:02,971
Okay, lads.
356
00:21:08,893 --> 00:21:09,894
Have your word.
357
00:21:09,978 --> 00:21:11,729
What did Honey Chandler
want from Willy Datz?
358
00:21:11,813 --> 00:21:13,314
You'd have to ask her about that.
359
00:21:13,398 --> 00:21:15,024
What'd the three of you talk about?
360
00:21:15,775 --> 00:21:16,943
They talked. I listened.
361
00:21:16,943 --> 00:21:18,069
Datz is dead.
362
00:21:18,069 --> 00:21:19,362
Yeah, I read the papers.
363
00:21:19,362 --> 00:21:22,115
We think Chandler's client Raúl Arraya
had something to do with it.
364
00:21:22,115 --> 00:21:23,825
I wouldn't know anything about that.
365
00:21:23,825 --> 00:21:25,118
Did she threaten Datz?
366
00:21:26,202 --> 00:21:27,745
Define threaten.
367
00:21:27,829 --> 00:21:29,622
That Raúl Arraya owed her a favor.
368
00:21:30,707 --> 00:21:33,042
I don't remember what
Chandler said to him exactly.
369
00:21:33,626 --> 00:21:35,169
I'd hate to misquote her.
370
00:21:36,004 --> 00:21:37,380
Let's go for a ride.
371
00:21:38,381 --> 00:21:39,716
- Seriously?
- Jog your memory.
372
00:21:41,092 --> 00:21:42,760
- I'll follow you.
- You can ride with us.
373
00:21:45,555 --> 00:21:47,473
You're gonna bring me
back here? Hmm?
374
00:21:48,474 --> 00:21:49,976
You gonna spring for carfare?
375
00:21:52,311 --> 00:21:55,148
Nicole had nothing to do
with that shooting.
376
00:21:55,148 --> 00:21:56,482
She wasn't even there.
377
00:21:56,566 --> 00:21:58,026
But now she's an accessory.
378
00:21:58,026 --> 00:21:59,360
He forced her.
379
00:21:59,444 --> 00:22:01,029
Have you heard from her?
380
00:22:05,992 --> 00:22:07,493
She called yesterday.
381
00:22:08,911 --> 00:22:10,163
What did she say?
382
00:22:12,957 --> 00:22:15,668
You have got to swear that
you're gonna keep her safe.
383
00:22:15,752 --> 00:22:17,837
I will do everything I can, Mrs. Davis.
384
00:22:21,716 --> 00:22:23,384
He needs money to get out of town.
385
00:22:23,968 --> 00:22:27,096
She's only helping him so
she can come home and be with Kalon.
386
00:22:27,180 --> 00:22:28,056
Who?
387
00:22:33,895 --> 00:22:35,354
Is Sharp the boy's father?
388
00:22:35,438 --> 00:22:37,106
No relation.
389
00:22:41,152 --> 00:22:43,696
Ok, we're gonna set up a cash drop.
390
00:22:43,780 --> 00:22:45,490
Now, the next time she calls,
391
00:22:45,490 --> 00:22:48,451
tell her Sharp can pick up the money
himself and leave town.
392
00:22:52,455 --> 00:22:53,748
Plug this into your phone.
393
00:22:55,333 --> 00:22:59,087
And when she calls,
just press that button and it records.
394
00:23:01,964 --> 00:23:03,883
Please, Mrs. Davis, for your daughter.
395
00:23:05,051 --> 00:23:06,511
And your grandson.
396
00:23:15,812 --> 00:23:18,481
I did not put out a hit out on Datz.
397
00:23:19,482 --> 00:23:22,360
Well, the Feds think you did,
and that I put you up to it.
398
00:23:23,402 --> 00:23:24,862
What gave them that idea?
399
00:23:26,239 --> 00:23:28,658
I told Datz you owed me a favor.
400
00:23:30,409 --> 00:23:31,661
Did it work?
401
00:23:32,453 --> 00:23:34,288
He told me what I wanted to know.
402
00:23:35,373 --> 00:23:37,375
You slick, Counselor.
403
00:23:39,794 --> 00:23:41,921
No, somehow the Feds got wind of it.
404
00:23:42,505 --> 00:23:44,090
The Feds are full of shit.
405
00:23:44,090 --> 00:23:45,508
Any idea?
406
00:23:47,009 --> 00:23:47,885
No.
407
00:23:48,719 --> 00:23:50,680
And I wouldn't tell you if I did.
408
00:23:51,639 --> 00:23:55,434
I like you, Money, but I ain't no snitch.
409
00:23:58,896 --> 00:24:00,231
What's the chatter?
410
00:24:00,231 --> 00:24:01,482
About Datz?
411
00:24:04,735 --> 00:24:07,697
Chatter is the Russians
weren't too happy with him.
412
00:24:08,656 --> 00:24:11,409
Chatter is Bratva
put a bounty on his head.
413
00:24:12,660 --> 00:24:13,911
Why? For what?
414
00:24:14,495 --> 00:24:15,830
For talking to you.
415
00:24:17,206 --> 00:24:20,168
Got some expendable moron
to do the hit and take the fall.
416
00:24:20,168 --> 00:24:21,878
For talking to me.
417
00:24:23,045 --> 00:24:25,089
That's the word, hummingbird.
418
00:24:51,699 --> 00:24:53,159
What'd they pick you up for?
419
00:24:53,159 --> 00:24:55,077
Pricks were trying to
squeeze me for information.
420
00:24:55,161 --> 00:24:57,246
Detained me for the whole afternoon
421
00:24:57,330 --> 00:24:59,248
and asked me the same
fucking questions over and over.
422
00:25:00,041 --> 00:25:01,042
They succeed?
423
00:25:01,042 --> 00:25:02,460
What do you think?
424
00:25:02,460 --> 00:25:04,587
Oh, I think you're an O.G., brah.
425
00:25:11,344 --> 00:25:13,387
Mr. Bosch, Halley Lewis here.
426
00:25:14,555 --> 00:25:16,849
I still don't remember the name of
Dominick's lady friend,
427
00:25:16,933 --> 00:25:20,645
but I remembered the name of the paper
she worked for. La Raza.
428
00:25:22,188 --> 00:25:23,105
Got something?
429
00:25:24,357 --> 00:25:25,358
Drive.
430
00:25:43,376 --> 00:25:44,335
Hello?
431
00:25:45,544 --> 00:25:46,504
Ida Porter.
432
00:25:47,088 --> 00:25:47,922
Good morning.
433
00:25:48,714 --> 00:25:50,383
I'm sorry. Do I know you?
434
00:25:50,383 --> 00:25:52,134
Philip Corwin. Advance Engineering.
435
00:25:52,927 --> 00:25:54,887
Oh, Mr. Corwin. Of course.
436
00:25:55,638 --> 00:25:56,639
Please come in.
437
00:26:01,394 --> 00:26:03,604
May I offer you a coffee?
438
00:26:04,480 --> 00:26:05,356
Glass of water?
439
00:26:06,440 --> 00:26:07,900
Uh, no. Thank you.
440
00:26:08,567 --> 00:26:10,486
What can I do for you Mr. Corwin?
441
00:26:10,486 --> 00:26:12,196
Just making the rounds.
442
00:26:12,280 --> 00:26:15,825
Wanted to check in with
Whitney's inner circle.
443
00:26:17,785 --> 00:26:19,245
You're letting me go, aren't you?
444
00:26:22,206 --> 00:26:25,251
We at Advance Engineering
will always be grateful
445
00:26:25,251 --> 00:26:26,919
for your dedicated service.
446
00:26:27,003 --> 00:26:28,546
Forty years.
447
00:26:28,546 --> 00:26:30,298
And you're sacking me.
448
00:26:31,299 --> 00:26:34,593
With Whitney gone, there's really
no place for the mansion staff.
449
00:26:35,553 --> 00:26:38,389
Cook, Mr. Sloan--
you're letting them all go?
450
00:26:38,389 --> 00:26:40,725
We're keeping Sloan as
a member of the security team.
451
00:26:40,725 --> 00:26:42,852
But otherwise, yes,
452
00:26:42,852 --> 00:26:44,729
we're furloughing the rest of the staff.
453
00:26:45,980 --> 00:26:48,607
Think of it as a well-deserved,
454
00:26:48,691 --> 00:26:50,985
long overdue, extended vacation.
455
00:26:52,528 --> 00:26:53,362
Vacation.
456
00:26:53,446 --> 00:26:56,449
With a generous severance package.
457
00:27:11,714 --> 00:27:12,965
Detective Coleman.
458
00:27:14,175 --> 00:27:16,844
Officer Bosch. You worked my scene.
459
00:27:16,844 --> 00:27:18,804
That's right. Preeda Saetang.
460
00:27:18,888 --> 00:27:20,431
Are you here on that case?
461
00:27:20,431 --> 00:27:21,891
Not that one, no.
462
00:27:21,891 --> 00:27:23,601
The Anise Sahagun case.
463
00:27:23,601 --> 00:27:25,227
The attempted in Thai Town?
464
00:27:25,311 --> 00:27:26,520
That's the one.
465
00:27:26,604 --> 00:27:27,980
Have you seen this?
466
00:27:28,064 --> 00:27:29,607
The Neighborhood App?
467
00:27:29,607 --> 00:27:31,609
There's reports of similar break-ins.
468
00:27:31,609 --> 00:27:33,319
Nothing stolen, cut window screens.
469
00:27:33,319 --> 00:27:34,612
I've seen these.
470
00:27:34,612 --> 00:27:37,281
Assailant entered through
the cut door or window screen.
471
00:27:37,365 --> 00:27:38,616
Plenty of DNA.
472
00:27:38,616 --> 00:27:40,034
He's never used a condom.
473
00:27:40,034 --> 00:27:42,536
Several of the cases have been linked,
but no match in the CODIS database.
474
00:27:42,620 --> 00:27:43,704
So, he doesn't have a record.
475
00:27:45,373 --> 00:27:48,417
If I need units for the neighborhood
canvass on the Sahagun case,
476
00:27:48,501 --> 00:27:49,919
are you and your partner down?
477
00:27:50,628 --> 00:27:51,712
All the way.
478
00:27:54,340 --> 00:27:57,218
They just found the inmate
that killed Datz.
479
00:27:57,218 --> 00:27:58,803
I just heard it on KNX.
480
00:27:58,803 --> 00:28:01,889
They tossed the cellblock
and found the shiv in the cell.
481
00:28:02,348 --> 00:28:03,349
Who was it?
482
00:28:03,349 --> 00:28:06,852
I didn't catch the last name.
Gregor or something.
483
00:28:08,479 --> 00:28:10,564
So, not one of Arraya's guys.
484
00:28:10,648 --> 00:28:12,149
Apparently not.
485
00:28:14,110 --> 00:28:15,486
I appreciate it.
486
00:28:17,530 --> 00:28:19,365
Davis just called her mother.
487
00:28:19,365 --> 00:28:22,952
Sharp's grabbing the cash himself
from the Lemon Grove Rec Center.
488
00:28:22,952 --> 00:28:24,036
Time?
489
00:28:24,120 --> 00:28:26,038
This afternoon. Four p.m.
490
00:28:27,164 --> 00:28:30,167
My source says Davis
is being held against her will.
491
00:28:30,251 --> 00:28:33,671
She's only aiding Sharp
so she can get back to her kid alive.
492
00:28:33,671 --> 00:28:36,257
Looks an awful lot like
aiding and abetting to me.
493
00:28:37,091 --> 00:28:39,385
- Who's your source?
- Her mother.
494
00:28:40,094 --> 00:28:42,388
- Detective--
- I know, I just want to make sure
495
00:28:42,388 --> 00:28:44,265
we do what we can to keep her safe.
496
00:28:44,932 --> 00:28:45,891
Of course.
497
00:28:46,892 --> 00:28:48,811
No collateral damage, if we can avoid it.
498
00:28:55,901 --> 00:28:58,863
When Sharp arrives for the money drop,
I'll make visual confirmation,
499
00:28:58,863 --> 00:29:01,907
and then SIS
and Metro units will converge.
500
00:29:01,991 --> 00:29:03,325
Vasquez, Bosch.
501
00:29:05,161 --> 00:29:06,912
You'll set up at Marathon and Kingsley
502
00:29:06,996 --> 00:29:08,122
as a secondary, outer perimeter.
503
00:29:08,122 --> 00:29:10,749
If a vehicle pursuit ensues,
get your butts over there.
504
00:29:11,333 --> 00:29:13,252
SIS will relinquish their position.
505
00:29:13,252 --> 00:29:15,212
- You guys will be secondary.
- Roger that.
506
00:29:27,725 --> 00:29:30,603
Coppers? LAPD?
507
00:29:30,603 --> 00:29:31,937
Simi Valley PD.
508
00:29:32,021 --> 00:29:34,815
I'm Detective Poydras,
this is Detective Franks.
509
00:29:34,899 --> 00:29:36,650
Long way from home.
What's this about?
510
00:29:36,734 --> 00:29:37,776
Whitney Vance.
511
00:29:38,736 --> 00:29:40,905
- What about him?
- You visited him twice at his estate.
512
00:29:40,905 --> 00:29:41,989
What about?
513
00:29:41,989 --> 00:29:44,742
He paid me ten grand to try to
find someone for him.
514
00:29:44,742 --> 00:29:45,743
Who?
515
00:29:47,620 --> 00:29:50,998
Ok, here's how this is gonna go.
516
00:29:52,458 --> 00:29:55,628
How about you tell me
how Vance was killed,
517
00:29:55,628 --> 00:29:57,421
and I'll tell you who he hired me to find.
518
00:29:59,256 --> 00:30:00,257
How do you know that?
519
00:30:00,341 --> 00:30:04,553
Ventura Coroner is still ruling it
as suspicious. Am I right?
520
00:30:04,637 --> 00:30:07,264
That's not how it works.
We ask the questions.
521
00:30:07,348 --> 00:30:10,476
Really. No professional courtesy, huh?
522
00:30:10,476 --> 00:30:11,685
You're not a detective.
523
00:30:11,769 --> 00:30:14,271
One call to Sacramento,
we pull your PI license.
524
00:30:14,355 --> 00:30:17,233
Guys, come on. Tranquillo .
525
00:30:18,317 --> 00:30:21,779
Vance hired me to find one of
his old roomies from USC. That's it.
526
00:30:21,779 --> 00:30:22,821
Name?
527
00:30:22,905 --> 00:30:26,492
Don't know. Was almost seventy years ago,
the old man couldn't remember.
528
00:30:26,492 --> 00:30:28,452
He and his friend,
they got into some trouble,
529
00:30:28,536 --> 00:30:30,371
friend takes the rap for Vance.
530
00:30:30,371 --> 00:30:33,499
Next semester,
Vance transfers to Cal Tech.
531
00:30:34,291 --> 00:30:36,627
He never sees the roomie again.
He just wanted to make amends.
532
00:30:36,627 --> 00:30:37,711
Kinda fucking late.
533
00:30:38,837 --> 00:30:40,589
Who else knows you were hired to do this?
534
00:30:40,673 --> 00:30:42,299
Well, according to Vance nobody.
535
00:30:43,342 --> 00:30:44,635
But David Sloan,
536
00:30:44,635 --> 00:30:46,637
he came here once,
to see what I was up to.
537
00:30:47,972 --> 00:30:49,306
His head of security came here.
538
00:30:49,390 --> 00:30:50,391
Like I said...
539
00:30:51,517 --> 00:30:53,310
he tells me Vance sent him.
540
00:30:55,229 --> 00:30:58,399
If you're not looking at Sloan,
you should be.
541
00:31:09,410 --> 00:31:11,537
I'm just warning you
it'll take longer than you think.
542
00:31:11,537 --> 00:31:13,747
Ten years of La Raza archives,
543
00:31:13,831 --> 00:31:15,249
twenty-five thousand photographs.
544
00:31:15,249 --> 00:31:16,458
Only one photographer.
545
00:31:16,542 --> 00:31:19,128
There we go.
That makes things much easier.
546
00:31:19,128 --> 00:31:20,170
What's the name?
547
00:31:20,796 --> 00:31:22,381
That's what I was hoping to find out.
548
00:31:23,799 --> 00:31:25,884
Degree of difficulty just spiked again.
549
00:31:25,968 --> 00:31:29,221
This photographer took a photo
back in '72 of someone I know.
550
00:31:29,305 --> 00:31:30,681
I was hoping to find her that way.
551
00:31:31,974 --> 00:31:35,936
The Chicano Pride movement was massive
in Southern California.
552
00:31:36,020 --> 00:31:38,939
Protests, parties, meet-ups, marches.
553
00:31:39,398 --> 00:31:41,609
Got anything else
that could narrow the search?
554
00:31:41,609 --> 00:31:43,110
Can't think of any.
555
00:31:44,069 --> 00:31:45,487
- Vaya con Dios.
556
00:33:34,471 --> 00:33:36,765
I have positive ID on Target Two.
557
00:33:39,143 --> 00:33:42,646
She's on foot,
entering the park from Hobart.
558
00:33:42,730 --> 00:33:43,772
No sign of Target One.
559
00:33:52,614 --> 00:33:54,450
Does anybody have eyes on Target One?
560
00:33:55,451 --> 00:33:56,827
Negative.
561
00:33:59,538 --> 00:34:00,789
I have Target One.
562
00:34:02,458 --> 00:34:04,418
Southbound Hobart.
563
00:34:13,886 --> 00:34:15,429
Meeting with Target Two.
564
00:34:17,598 --> 00:34:19,725
Target Two has the package,
she's leaving the park.
565
00:34:21,769 --> 00:34:23,228
Meeting Target One.
566
00:34:24,980 --> 00:34:26,148
Let's go, get in.
567
00:34:26,148 --> 00:34:28,066
Get in the fucking car.
568
00:34:28,150 --> 00:34:30,235
Get in the fucking car now.
Get over there.
569
00:34:33,238 --> 00:34:35,115
Let's go, we gotta go, get in.
570
00:34:35,199 --> 00:34:37,034
Target Two is entering the vehicle.
571
00:34:39,703 --> 00:34:42,080
All units be advised,
I am behind Targets One and Two.
572
00:34:42,164 --> 00:34:43,332
Initiate the stop.
573
00:34:51,465 --> 00:34:53,425
Fourteen. We are in pursuit.
574
00:34:53,509 --> 00:34:55,093
Eastbound Lemon Grove from Hobart.
575
00:34:55,177 --> 00:34:58,138
White Code 37 vehicle
with attempted 187 suspects.
576
00:34:58,222 --> 00:35:00,474
Radio discipline.
Stay the fuck off the air
577
00:35:21,578 --> 00:35:23,622
Sharp, show me your hands.
578
00:35:30,379 --> 00:35:31,380
Gun, gun, gun--
579
00:36:02,327 --> 00:36:03,453
Check the trunk.
580
00:36:12,880 --> 00:36:14,381
Code four.
581
00:36:37,321 --> 00:36:38,947
LT. What happened here?
582
00:36:39,573 --> 00:36:41,408
Sharp and Davis tried to escape.
583
00:36:41,408 --> 00:36:43,410
They crashed, we surrounded them.
584
00:36:43,410 --> 00:36:44,995
Sharp went for his gun.
585
00:36:52,961 --> 00:36:54,755
Miss Gabriela. Mine isn't working.
586
00:36:54,755 --> 00:36:57,049
You have to advance it, mija, remember?
587
00:36:57,591 --> 00:37:00,135
Advance-- yes,
advance the film, there you go.
588
00:37:01,303 --> 00:37:02,679
Gabriela Lida.
589
00:37:03,221 --> 00:37:04,222
Yes?
590
00:37:05,307 --> 00:37:07,726
Haven't seen this photo in a long time.
591
00:37:07,726 --> 00:37:08,852
He looks very happy.
592
00:37:08,936 --> 00:37:10,437
We were head over heels.
593
00:37:12,898 --> 00:37:16,568
Oh!
He must have taken this one.
594
00:37:16,652 --> 00:37:17,986
Never saw it before.
595
00:37:19,154 --> 00:37:21,531
- Where'd you find it?
- His sister's garage.
596
00:37:23,200 --> 00:37:24,451
All these years later.
597
00:37:24,910 --> 00:37:26,244
What's your daughter's name?
598
00:37:27,245 --> 00:37:29,247
Vibiana Veracruz.
599
00:37:30,123 --> 00:37:32,084
Vibiana after Nicky's mother.
600
00:37:33,794 --> 00:37:37,547
This photo is right after
we were married on the beach.
601
00:37:37,631 --> 00:37:39,466
We weren't formally married.
602
00:37:39,466 --> 00:37:41,593
My friend who officiated was a bruja .
603
00:37:42,177 --> 00:37:45,222
Bruja? Like a witch, right?
604
00:37:46,056 --> 00:37:48,266
It seems silly, I know.
605
00:37:48,350 --> 00:37:50,394
But we just wanted to commit to each other
606
00:37:50,394 --> 00:37:54,022
and thought we'd get married legally
when Nicky returned.
607
00:37:54,106 --> 00:37:55,983
That doesn't seem silly.
608
00:37:57,693 --> 00:37:59,027
I have to ask you,
609
00:38:00,070 --> 00:38:02,948
why doesn't Dominick's sister
know about Vibiana?
610
00:38:02,948 --> 00:38:04,199
About you?
611
00:38:04,199 --> 00:38:06,702
I was afraid.
612
00:38:06,702 --> 00:38:08,662
A freelance photographer?
613
00:38:09,997 --> 00:38:11,206
I had no money.
614
00:38:12,290 --> 00:38:15,085
And I thought that
the Santanellos could win in court
615
00:38:15,085 --> 00:38:16,670
and take her from me.
616
00:38:17,504 --> 00:38:20,632
I was in youth homes as a boy.
Foster care.
617
00:38:22,843 --> 00:38:24,177
The whole time I was in the system,
618
00:38:24,261 --> 00:38:26,596
my mother was fighting...
619
00:38:26,680 --> 00:38:28,056
to get me back.
620
00:38:30,017 --> 00:38:32,227
Did she? Get you back?
621
00:38:33,812 --> 00:38:36,815
Few months here, few months there.
622
00:38:38,025 --> 00:38:39,568
She died when I was 12.
623
00:38:43,613 --> 00:38:46,908
So, you were alone since you were 12?
624
00:38:49,494 --> 00:38:50,495
Pobre.
625
00:38:52,873 --> 00:38:54,374
I'd like to meet Vibiana.
626
00:38:55,917 --> 00:38:58,962
There's some things I need to discuss with
her regarding her grandfather.
627
00:39:00,505 --> 00:39:02,132
Nicky's biological father.
628
00:39:02,799 --> 00:39:03,800
Correct.
629
00:39:05,677 --> 00:39:07,763
She's down in the Arts District.
630
00:39:08,221 --> 00:39:10,599
Not far from here. I can take you.
631
00:39:11,808 --> 00:39:13,602
If I could just get her address?
632
00:39:13,602 --> 00:39:18,023
Mm, best if I'm there to watch over
Gilberto while you two talk.
633
00:39:18,982 --> 00:39:20,192
Gilberto?
634
00:39:21,276 --> 00:39:22,277
My grandson.
635
00:39:22,944 --> 00:39:24,237
Vibby's boy.
636
00:39:24,946 --> 00:39:27,282
Sweetest kid. Just turned 14.
637
00:39:29,284 --> 00:39:31,369
- We'll find the time.
- Sooner the better.
638
00:39:31,453 --> 00:39:33,497
You still haven't told me
who Nicky's father is.
639
00:39:33,497 --> 00:39:35,916
Next time. Promise.
45526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.