Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,090 --> 00:00:07,925
Previously on Bosch Legacy...
2
00:00:08,300 --> 00:00:12,388
Rogers had some
really unsavory actors in the mix.
3
00:00:12,388 --> 00:00:14,140
Unsavory in what way?
4
00:00:14,140 --> 00:00:15,850
In the Bratva way.
5
00:00:15,850 --> 00:00:17,852
Our Stoli friend wants to meet.
6
00:00:17,852 --> 00:00:18,936
Can you buy us some time?
7
00:00:18,936 --> 00:00:20,521
They sound impatient, Carl.
8
00:00:20,521 --> 00:00:22,606
- "They"?
- The old man sent love.
9
00:00:22,857 --> 00:00:25,443
Rogers just got on the phone
with a dude named Simon.
10
00:00:25,443 --> 00:00:26,569
They're setting up a meeting.
11
00:00:26,569 --> 00:00:28,612
Simon Wakefield is his financial guy.
12
00:00:28,696 --> 00:00:30,364
Yeah, well,
they ain't dealing with no bank.
13
00:00:30,448 --> 00:00:32,867
This sounded urgent
and Rogers sounded concerned.
14
00:00:32,867 --> 00:00:35,578
- Mr. Datz, you're under arrest.
- Fuck!
15
00:00:35,578 --> 00:00:37,246
What can I do for you, Mr. Vance?
16
00:00:37,246 --> 00:00:39,874
I was hoping you could bring
an old man some peace
17
00:00:39,874 --> 00:00:40,875
and redemption.
18
00:00:40,875 --> 00:00:42,793
There's billions at stake here...
19
00:00:43,502 --> 00:00:46,255
and people will do anything to stop you.
20
00:00:46,255 --> 00:00:48,632
Why the fuck we hire
a private investigator?
21
00:00:48,716 --> 00:00:50,217
The man's 88 years old, for Christ's sake.
22
00:00:50,301 --> 00:00:51,594
As soon as the old man croaks,
23
00:00:51,594 --> 00:00:54,597
long lost children of Whitney Vance
will crawl out of the woodwork.
24
00:00:54,597 --> 00:00:55,639
Meantime...
25
00:00:56,182 --> 00:00:57,683
my people are on Bosch.
26
00:00:57,767 --> 00:00:58,809
What's this about?
27
00:00:58,893 --> 00:00:59,852
St. Helens.
28
00:00:59,852 --> 00:01:01,645
I was there for 50 years.
29
00:01:02,897 --> 00:01:04,106
There were hundreds of babies.
30
00:01:04,190 --> 00:01:05,649
I think you'd remember the name.
31
00:01:06,692 --> 00:01:08,027
Vibiana.
32
00:01:08,027 --> 00:01:09,653
She got time with that baby.
33
00:01:09,737 --> 00:01:11,572
No one else ever got with theirs.
34
00:01:11,572 --> 00:01:12,782
You remember his name?
35
00:01:12,782 --> 00:01:14,366
Vibi called him Dominick.
36
00:01:14,450 --> 00:01:15,367
DOMINICK - MALE - SINGLE
OXNARD, CALIFORNIA
37
00:01:15,993 --> 00:01:17,536
"Dominick Santanello."
38
00:02:49,795 --> 00:02:52,131
LEGACY
39
00:03:04,685 --> 00:03:06,270
He has no reason to talk to us.
40
00:03:06,270 --> 00:03:09,356
I suppose not, but still have to try.
41
00:03:09,440 --> 00:03:12,776
Check it off the list.
Just back my play, okay?
42
00:03:12,860 --> 00:03:13,861
You got lt.
43
00:03:14,987 --> 00:03:17,072
By the way, nice job on Herstadt.
44
00:03:17,156 --> 00:03:18,198
Thank you.
45
00:03:18,282 --> 00:03:20,117
The DNA transfer.
46
00:03:20,451 --> 00:03:21,744
Very smart.
47
00:03:21,994 --> 00:03:23,162
I thought so.
48
00:03:23,162 --> 00:03:25,998
Guess there was a chance
he was innocent after all.
49
00:03:27,458 --> 00:03:29,335
- Is that an apology?
- For what?
50
00:03:30,669 --> 00:03:32,087
Fuck you, Bosch.
51
00:03:32,755 --> 00:03:33,797
You're welcome.
52
00:03:34,465 --> 00:03:35,341
FEDERAL CORRECTIONAL INSTITUTION NEXT EXIT
53
00:03:40,012 --> 00:03:42,097
The Dynamic fucking Duo.
54
00:03:42,181 --> 00:03:45,059
Lady lawyer and her bloodhound.
55
00:03:45,976 --> 00:03:48,062
What'd I do to deserve this?
56
00:03:48,062 --> 00:03:51,065
Willy Datz, it's your lucky day.
57
00:03:53,651 --> 00:03:54,860
Aren't you curious?
58
00:03:54,944 --> 00:03:56,528
Fuck it.
59
00:03:57,154 --> 00:03:58,656
Beats sitting in my cell.
60
00:03:59,990 --> 00:04:01,992
Okay, so talk.
61
00:04:02,660 --> 00:04:04,328
We know Rogers got to you.
62
00:04:05,037 --> 00:04:06,872
You don't know shit.
63
00:04:12,044 --> 00:04:13,754
Recognize him?
64
00:04:14,380 --> 00:04:15,881
Can't say that I do.
65
00:04:15,965 --> 00:04:18,050
A client of mine. Raúl Arraya.
66
00:04:18,592 --> 00:04:19,843
Means nothing to me.
67
00:04:19,927 --> 00:04:21,929
He's a shot caller. Eme.
68
00:04:21,929 --> 00:04:24,139
Can tell that from the tattoos.
69
00:04:25,015 --> 00:04:29,645
Fancy lady lawyer like you
representing a piece a shit like that?
70
00:04:29,979 --> 00:04:31,271
Shame on you.
71
00:04:32,481 --> 00:04:36,819
Mr. Arraya is currently
incarcerated here at Terminal Island.
72
00:04:36,819 --> 00:04:38,946
D-block, same as you.
73
00:04:38,946 --> 00:04:40,531
What a coincidence.
74
00:04:40,531 --> 00:04:43,784
One of these days,
his boys are bound to pay you a visit.
75
00:04:43,784 --> 00:04:45,452
Why would they do that?
76
00:04:45,536 --> 00:04:47,496
Raúl owes me a favor.
77
00:04:54,253 --> 00:04:55,671
You can't do that.
78
00:04:56,797 --> 00:04:58,924
- You can't just...
- Oh, I wouldn't.
79
00:04:59,550 --> 00:05:00,801
But, um...
80
00:05:01,510 --> 00:05:03,512
Raúl has a mind of his own.
81
00:05:06,181 --> 00:05:08,142
You're a fucking attorney,
for Christ's sake.
82
00:05:08,142 --> 00:05:09,101
It's against the law.
83
00:05:09,101 --> 00:05:10,602
So is murder for hire.
84
00:05:11,270 --> 00:05:13,856
Now I could put in a word.
85
00:05:13,856 --> 00:05:16,025
Intercede. Or not.
86
00:05:16,483 --> 00:05:17,484
Up to you.
87
00:05:17,860 --> 00:05:19,028
Who was it?
88
00:05:19,028 --> 00:05:20,446
Who reached out to you?
89
00:05:26,952 --> 00:05:30,789
I tell you, hand to God,
you swear to keep it between us.
90
00:05:30,873 --> 00:05:31,749
"Hand to God."
91
00:05:31,749 --> 00:05:32,791
I trust you?
92
00:05:32,875 --> 00:05:34,418
You got no other choice.
93
00:05:37,046 --> 00:05:38,922
Fuck me.
94
00:05:42,259 --> 00:05:44,845
One day I get a visitor.
95
00:05:44,845 --> 00:05:46,680
An attorney.
96
00:05:46,764 --> 00:05:48,348
Never seen him before.
97
00:05:48,432 --> 00:05:50,309
He says, "Change your story,
98
00:05:50,309 --> 00:05:52,019
let Rogers off the hook,
99
00:05:52,019 --> 00:05:54,063
and we'll take care of your family."
100
00:05:55,147 --> 00:05:56,857
I say, "What if I don't?"
101
00:05:58,358 --> 00:06:00,235
He says, "Like I said.
102
00:06:00,319 --> 00:06:02,154
We'll take care of your family."
103
00:06:03,447 --> 00:06:04,865
Who did he represent?
104
00:06:05,616 --> 00:06:07,910
Russians. Serious assholes.
105
00:06:07,910 --> 00:06:08,869
Bratva?
106
00:06:08,869 --> 00:06:13,082
No, the fucking Bolshoi Ballet.
Yes, Bratva.
107
00:06:13,082 --> 00:06:14,249
Names?
108
00:06:14,541 --> 00:06:17,878
Only one. Alex Ivanovich.
109
00:06:17,878 --> 00:06:19,171
They say why?
110
00:06:19,171 --> 00:06:21,090
Why they wanted Rogers to skate?
111
00:06:21,090 --> 00:06:24,093
They didn't say, and I didn't ask.
112
00:06:24,593 --> 00:06:26,720
I just said "Da."
113
00:06:27,137 --> 00:06:28,514
I never would've have pegged you
114
00:06:28,514 --> 00:06:30,516
as a lawyer for the Mexican Mafia.
115
00:06:31,141 --> 00:06:32,768
Everyone needs representation.
116
00:06:32,768 --> 00:06:34,853
- Pro bono?
- Hardly.
117
00:06:34,937 --> 00:06:37,439
Arraya's doing life without parole.
118
00:06:37,523 --> 00:06:39,066
How could he owe you one?
119
00:06:39,066 --> 00:06:40,609
You get him spared the needle?
120
00:06:40,609 --> 00:06:43,403
I wasn't part of his
criminal defense team.
121
00:06:43,487 --> 00:06:46,156
I represented him
in a subsequent civil rights case.
122
00:06:46,240 --> 00:06:48,534
Ah, there's the Honey Chandler I know.
123
00:06:49,618 --> 00:06:52,037
Civil rights for scumbags
with deep pockets.
124
00:06:52,121 --> 00:06:53,705
Yeah, Raúl has Type One diabetes,
125
00:06:53,789 --> 00:06:57,668
which was left untreated
by the prison authorities at Victorville.
126
00:06:57,668 --> 00:07:00,045
He went into a coma and almost died.
127
00:07:00,129 --> 00:07:01,630
Eighth Amendment violation.
128
00:07:01,630 --> 00:07:03,549
Oh, so you have read the Constitution.
129
00:07:03,549 --> 00:07:05,134
Bet your ass. Cover to cover.
130
00:07:05,134 --> 00:07:08,137
The Feds opted to settle
rather than take it to trial.
131
00:07:08,137 --> 00:07:12,015
I got Raúl transferred to a lower
security facility with better healthcare.
132
00:07:12,099 --> 00:07:13,308
Terminal Island.
133
00:07:13,392 --> 00:07:16,436
Which gave me the idea,
how to leverage Datz.
134
00:07:16,520 --> 00:07:18,730
Oh, by the way. "Hand to God"?
135
00:07:19,273 --> 00:07:21,191
I'm a card-carrying atheist.
136
00:07:21,275 --> 00:07:24,820
By the way, that bluff, it's world class.
137
00:07:24,820 --> 00:07:26,822
What makes you think I was bluffing?
138
00:07:38,083 --> 00:07:40,085
- Hey, Bosch.
- Perez.
139
00:07:40,169 --> 00:07:41,378
Just starting your shift?
140
00:07:41,378 --> 00:07:43,881
Yeah, obviously. Done for the day?
141
00:07:43,881 --> 00:07:46,049
Obviously. And I got a day off tomorrow.
142
00:07:46,133 --> 00:07:47,843
Nice. You have any plans?
143
00:07:47,843 --> 00:07:51,138
Nah, I'm free. You wanna have lunch?
144
00:07:51,930 --> 00:07:53,932
I'm... I'm not...
I wasn't asking you
145
00:07:54,016 --> 00:07:56,351
- Oh, I'm sorry, I thought you were...
- ...on a date or anything.
146
00:07:56,435 --> 00:07:58,562
I was just making small talk.
147
00:07:59,313 --> 00:08:00,439
My bad.
148
00:08:01,607 --> 00:08:04,067
- I gotta go, my T.O. ...
- Sure, sure.
149
00:08:05,611 --> 00:08:07,696
Listen. We're grabbing a drink
some night this week.
150
00:08:07,696 --> 00:08:10,365
Boots only. Casual. No big thing. You in?
151
00:08:11,033 --> 00:08:11,950
We'll see.
152
00:08:12,034 --> 00:08:13,660
Okay. Later.
153
00:08:21,752 --> 00:08:23,837
Excuse me. How'd it go?
154
00:08:24,963 --> 00:08:26,381
Better than expected.
155
00:08:26,465 --> 00:08:28,300
- Datz fessed up?
- He did.
156
00:08:28,300 --> 00:08:30,135
That surprises me.
157
00:08:30,219 --> 00:08:32,262
Well, he had a change of heart.
158
00:08:32,888 --> 00:08:34,306
Hmm. What prompted that?
159
00:08:35,057 --> 00:08:37,559
- I persuaded him.
- How?
160
00:08:38,227 --> 00:08:39,770
Hm. Painted the big picture.
161
00:08:39,770 --> 00:08:42,231
You know, laid out
the pros and cons so to speak.
162
00:08:43,315 --> 00:08:44,858
You didn't answer my question.
163
00:08:45,609 --> 00:08:49,404
I informed him
that one of his fellow inmates
164
00:08:49,488 --> 00:08:51,281
is an old client of mine.
165
00:08:51,949 --> 00:08:53,575
And this old client of yours?
166
00:08:54,201 --> 00:08:55,410
Raúl Arraya.
167
00:08:55,494 --> 00:08:56,662
You threatened him.
168
00:08:56,662 --> 00:08:58,288
I did not.
169
00:08:58,997 --> 00:09:02,584
I pointed out that sooner or later,
their paths were bound to cross.
170
00:09:02,668 --> 00:09:06,046
And as someone who has done me
great bodily harm in the past,
171
00:09:06,046 --> 00:09:10,259
it might behoove him to avail himself
of my intercession,
172
00:09:10,259 --> 00:09:11,635
vis a vis Raúl.
173
00:09:11,635 --> 00:09:13,136
Sounds like a threat to me.
174
00:09:13,220 --> 00:09:15,055
Martin, I offered him a choice.
175
00:09:15,055 --> 00:09:17,516
I could intervene on his behalf,
176
00:09:17,516 --> 00:09:21,228
in exchange for some useful,
if off the record, information.
177
00:09:21,937 --> 00:09:23,146
Or not,
178
00:09:23,230 --> 00:09:25,565
and he could roll the dice
and take his chances.
179
00:09:26,733 --> 00:09:28,402
I think he made the right choice.
180
00:09:28,402 --> 00:09:30,570
It's a fine line you're walking.
181
00:09:30,654 --> 00:09:31,989
I think I'm on the right side of it.
182
00:09:33,198 --> 00:09:36,201
And Arraya? Will he let Datz be?
183
00:09:36,285 --> 00:09:37,452
Probably.
184
00:09:37,536 --> 00:09:39,871
He likes me, and he does owe me.
185
00:09:41,164 --> 00:09:42,582
On the other hand,
186
00:09:42,666 --> 00:09:44,584
you never know with sociopaths.
187
00:09:47,087 --> 00:09:48,588
Joke, Martin.
188
00:09:50,007 --> 00:09:51,300
It was a joke.
189
00:09:51,300 --> 00:09:53,302
I worry about you.
190
00:10:14,031 --> 00:10:16,575
"Dominick Santanello".
191
00:10:17,826 --> 00:10:19,119
Dominick with a "C-K"
192
00:10:19,119 --> 00:10:21,872
Oh, adding a 'k'. Uh, date of birth?
193
00:10:21,872 --> 00:10:23,915
January 31st, 1953.
194
00:10:23,999 --> 00:10:25,751
CA DMV RECORDS SEARCH
195
00:10:25,751 --> 00:10:31,465
All right, California Driver's License
issued Jan 31, 1969.
196
00:10:33,050 --> 00:10:33,967
SANTANELLO, DOMINICK
197
00:10:34,051 --> 00:10:35,218
His 16th birthday.
198
00:10:35,302 --> 00:10:37,137
When did he last renew it?
199
00:10:37,137 --> 00:10:39,389
Mm, looks like never.
200
00:10:39,973 --> 00:10:41,308
What do you mean, "never"?
201
00:10:41,308 --> 00:10:42,476
He never renewed it.
202
00:10:44,603 --> 00:10:46,021
Maybe he moved out of the state.
203
00:10:48,065 --> 00:10:49,649
GOOGLE
DOMINICK SANTANELLO
204
00:10:50,692 --> 00:10:53,945
Mm, handful of guys with that spelling.
None the right age.
205
00:10:54,029 --> 00:10:56,239
Wait a minute, is that all you did?
206
00:10:56,323 --> 00:10:58,367
You just switch to another search engine?
207
00:10:58,367 --> 00:11:00,077
Yeah, it's called Google.
208
00:11:01,953 --> 00:11:03,622
Remind me why I need your services.
209
00:11:03,622 --> 00:11:05,957
Well, maybe he quit driving.
210
00:11:07,959 --> 00:11:10,629
Maybe he died young.
Never had a chance to renew his license.
211
00:11:10,629 --> 00:11:12,923
Damn, that's morbid.
Why you gotta go there?
212
00:11:12,923 --> 00:11:14,174
Educated guess.
213
00:11:14,174 --> 00:11:16,760
Like a car accident? Teenage driver?
214
00:11:19,554 --> 00:11:21,056
Teenage soldier.
215
00:11:22,140 --> 00:11:23,892
He's sixteen in 1969.
216
00:11:23,892 --> 00:11:26,686
Couple years later,
Vietnam's still on fire.
217
00:11:26,770 --> 00:11:29,481
He's old enough to enlist,
eligible for the draft.
218
00:11:29,481 --> 00:11:31,525
And gets sent to 'Nam.
219
00:11:32,109 --> 00:11:36,863
Pull up Vietnam War Memorial,
Wall of Faces, Dominick Santanello.
220
00:11:37,572 --> 00:11:39,408
THE WALL OF FACES -
VIETNAM VETERANS MEMORIAL FUND
221
00:11:41,368 --> 00:11:42,661
THE WALL OF FACES
DOMINICK SANTANELLO
222
00:11:42,661 --> 00:11:45,080
There's our boy. Dominick with a "c-k."
223
00:11:46,123 --> 00:11:49,376
"Dominick Santanello.
Navy Corpsman. Medic.
224
00:11:49,376 --> 00:11:51,002
THE WALL OF FACES
DOMINICK SANTANELLO
225
00:11:51,086 --> 00:11:54,464
KIA, Tay Ninh Province,
December 9th, 1972."
226
00:11:54,548 --> 00:11:56,925
A month and change shy
of his twentieth birthday.
227
00:11:58,552 --> 00:12:00,470
Um, K-I-A?
228
00:12:02,097 --> 00:12:03,598
Killed in action.
229
00:12:04,182 --> 00:12:05,267
Oh.
230
00:12:06,810 --> 00:12:09,771
So why are you looking for
this guy anyway? Who is he?
231
00:12:09,855 --> 00:12:11,773
Just another teenage soldier
232
00:12:11,857 --> 00:12:13,442
who never made it home.
233
00:12:39,301 --> 00:12:41,636
the wall of faces
234
00:12:42,429 --> 00:12:43,680
Dominick Santanello
235
00:12:57,444 --> 00:12:59,154
American Hero: Dear Dominick Santanello,
your service will be remembered
236
00:12:59,154 --> 00:13:00,947
beyond your days.
Thank you for your bravery.
237
00:13:03,950 --> 00:13:05,494
Never forgotten. Don't feel so bad, Bill.
We all knew Nick
238
00:13:05,494 --> 00:13:07,037
and how headstrong he was
and how he wanted adventure.
239
00:13:10,499 --> 00:13:12,876
Miss you. It's been almost 45 years
Since you've left us. Love you, Olivia.
240
00:13:12,876 --> 00:13:14,503
Miss you every day and celebrate
you today. Love, Olivia
241
00:13:24,888 --> 00:13:26,932
Olivia, I have information about Nick.
Call me. 323-244-5631 Harry
242
00:13:26,932 --> 00:13:28,183
Miss you. Nick, we miss you and think
About you every day.
243
00:13:28,183 --> 00:13:29,726
Always in our hearts. Love, Olivia.
244
00:13:34,856 --> 00:13:36,191
Message in a bottle.
245
00:13:38,652 --> 00:13:40,153
This is so good.
246
00:13:40,237 --> 00:13:42,906
I know, right? So fatty, so fried,
so good.
247
00:13:42,906 --> 00:13:44,491
That was such a good idea.
248
00:13:44,491 --> 00:13:45,617
TREJO'S COFFEE AND DONUTS
249
00:13:45,617 --> 00:13:47,536
What'd you call that shade of pink?
250
00:13:47,536 --> 00:13:49,204
I dunno. Fuchsia?
251
00:13:49,913 --> 00:13:50,830
Bubblegum.
252
00:13:50,914 --> 00:13:51,873
Bubblegum's pinker.
253
00:13:52,666 --> 00:13:53,959
Pepto Bismol.
254
00:13:54,793 --> 00:13:56,044
You like his movies?
255
00:13:57,003 --> 00:13:58,380
I've never seen one.
256
00:13:58,380 --> 00:14:01,925
- Girl, you kidding me?
- I don't think so.
257
00:14:01,925 --> 00:14:05,428
Machete. Desperado. Dusk Till Dawn?
258
00:14:05,512 --> 00:14:08,056
- Nope. - You should check 'em out.
259
00:14:11,393 --> 00:14:12,477
You went to college, right?
260
00:14:12,811 --> 00:14:14,521
- Chapman.
- Where's that?
261
00:14:14,521 --> 00:14:16,439
- Orange County.
- Mm.
262
00:14:16,523 --> 00:14:18,817
- You?
- Cal State Northridge.
263
00:14:18,817 --> 00:14:20,443
Is that in Northridge?
264
00:14:22,153 --> 00:14:23,238
Funny.
265
00:14:25,657 --> 00:14:28,243
So, why a cop?
266
00:14:30,328 --> 00:14:31,746
Is this a test?
267
00:14:31,830 --> 00:14:34,666
Like, who's real police?
268
00:14:35,792 --> 00:14:38,253
First, donuts and then the third degree?
269
00:14:38,253 --> 00:14:40,297
You don't seem like a typical cop is all.
270
00:14:40,297 --> 00:14:42,424
Well, what's a typical cop seem like?
271
00:14:42,424 --> 00:14:45,176
More like me. No offense.
272
00:14:45,260 --> 00:14:46,469
No, I get it.
273
00:14:48,513 --> 00:14:50,015
I know your dad was a cop.
274
00:14:50,807 --> 00:14:52,392
My dad and my mom.
275
00:14:52,392 --> 00:14:54,644
- Your mom was a cop, too?
- FBI agent.
276
00:14:55,312 --> 00:14:58,857
Whoa. Holy shit. That's like serious DNA.
277
00:14:58,857 --> 00:15:00,358
Runs in the family.
278
00:15:01,693 --> 00:15:02,861
I guess.
279
00:15:02,861 --> 00:15:05,739
You wanted to be one of the good guys.
Like mom and dad?
280
00:15:05,739 --> 00:15:07,949
- That's corny, right?
- Totally corny.
281
00:15:09,159 --> 00:15:10,410
I respect that.
282
00:15:12,662 --> 00:15:13,872
Why'd you become a cop?
283
00:15:16,291 --> 00:15:17,626
The overtime.
284
00:15:20,337 --> 00:15:22,505
Law enforcement.
Gateway to the middle-class.
285
00:15:24,841 --> 00:15:26,426
I can't tell if you're kidding.
286
00:15:26,426 --> 00:15:29,262
Hollywood units and 6 Adam 79,
287
00:15:29,346 --> 00:15:33,350
attack just occurred at
929 North Oxford Avenue.
288
00:15:33,350 --> 00:15:34,768
No suspect description.
289
00:15:34,768 --> 00:15:40,148
6 A 79 handle Code 3.
Incident Number 11- 34.
290
00:15:40,148 --> 00:15:42,317
6 Adam 79, roger.
291
00:15:42,317 --> 00:15:45,028
Responding Code 3 from
Santa Monica and Highland.
292
00:15:45,028 --> 00:15:46,154
This is why...
293
00:15:50,909 --> 00:15:51,951
VANCE MANSION
294
00:15:52,035 --> 00:15:53,328
- Mr. Bosch?
- I'm here.
295
00:15:53,328 --> 00:15:54,913
Standby for Mr. Vance.
296
00:15:58,750 --> 00:16:00,168
Mr. Bosch?
297
00:16:00,669 --> 00:16:03,588
Mr. Vance, I have some
information for you.
298
00:16:03,672 --> 00:16:05,715
Not on the phone.
Someone may be listening.
299
00:16:05,799 --> 00:16:07,467
Do you know where Valhalla is?
300
00:16:07,467 --> 00:16:08,551
Burbank.
301
00:16:08,635 --> 00:16:10,804
I will meet you there in one hour.
302
00:16:10,804 --> 00:16:12,097
Don't be late.
303
00:16:15,475 --> 00:16:18,353
I went out early to run some errands.
304
00:16:18,353 --> 00:16:23,608
I got home, he was
in the bedroom waiting for me.
305
00:16:23,692 --> 00:16:25,068
He had a knife.
306
00:16:27,028 --> 00:16:30,740
He told me not to... to scream.
307
00:16:32,492 --> 00:16:35,286
It's okay. Just... take your time.
308
00:16:36,496 --> 00:16:38,832
I told him had my period.
309
00:16:40,333 --> 00:16:41,710
He knew I was lying.
310
00:16:41,960 --> 00:16:43,211
What'd he look like?
311
00:16:43,211 --> 00:16:44,713
Can you describe him?
312
00:16:44,713 --> 00:16:46,840
He was wearing a mask.
313
00:16:47,424 --> 00:16:50,468
Black, White, Asian, Latino?
Could you tell us?
314
00:16:51,511 --> 00:16:54,264
White. I could see his hands.
315
00:16:54,931 --> 00:16:56,182
What about the mask?
316
00:16:56,725 --> 00:17:00,729
It was one of those
Mexican wrestling masks.
317
00:17:00,729 --> 00:17:02,522
Covered his whole head and face.
318
00:17:02,522 --> 00:17:04,315
- Color?
- Red.
319
00:17:04,399 --> 00:17:06,609
Red and black, maybe.
320
00:17:07,444 --> 00:17:09,696
Was he tall, short?
321
00:17:10,447 --> 00:17:12,115
Average.
322
00:17:12,574 --> 00:17:15,577
What about weight? Heavy? Thin?
323
00:17:15,577 --> 00:17:19,038
Sorry, uh, average?
324
00:17:20,707 --> 00:17:22,584
Anything else that you can recall?
325
00:17:22,584 --> 00:17:24,586
Any little detail could be helpful.
326
00:17:26,463 --> 00:17:28,256
His breath was terrible,
327
00:17:28,256 --> 00:17:30,383
and he smelled of cigarettes.
328
00:17:38,558 --> 00:17:40,518
So, where you going you need a clean ride?
329
00:17:40,602 --> 00:17:43,438
Confidential. You really trust that gizmo?
330
00:17:43,438 --> 00:17:45,148
Man, this shit's state of the art,
331
00:17:45,148 --> 00:17:46,858
top of the line. Worth every penny.
332
00:17:46,858 --> 00:17:50,528
This bad boy'll pick up digital
and analog transmissions.
333
00:17:50,612 --> 00:17:52,906
I'm used to losing a tail
the old-fashioned way.
334
00:17:52,906 --> 00:17:54,949
Bootleg turns and reverse 180s.
335
00:17:55,033 --> 00:17:56,493
Old school.
336
00:17:56,493 --> 00:17:58,870
Grad school. You almost done?
337
00:17:58,870 --> 00:18:00,246
Car's clean.
338
00:18:06,002 --> 00:18:08,505
Hey, uh, Rogers is on the move.
339
00:18:09,214 --> 00:18:11,508
Let me know he heads
downtown to Wall Street.
340
00:18:11,508 --> 00:18:12,926
- Later.
341
00:18:12,926 --> 00:18:14,302
Later.
342
00:18:23,478 --> 00:18:25,939
- Where the hell is the detective?
- Westside traffic.
343
00:18:26,689 --> 00:18:27,649
Finish your canvass?
344
00:18:28,399 --> 00:18:30,109
Only one person home at the time.
345
00:18:30,193 --> 00:18:31,861
Um, an older lady on the second floor,
346
00:18:31,945 --> 00:18:33,571
and she didn't see or hear anything.
347
00:18:34,113 --> 00:18:36,032
I'm gonna stay with the vic
till the detective arrives.
348
00:18:36,032 --> 00:18:37,450
'Case she remembers something else.
349
00:18:37,534 --> 00:18:38,701
You look for a point of entry,
350
00:18:38,785 --> 00:18:40,620
secure any evidence till the crims arrive.
351
00:19:35,550 --> 00:19:37,635
PORTAL OF THE FOLDED WINDS
352
00:19:53,860 --> 00:19:54,944
Mr. Vance.
353
00:19:55,612 --> 00:19:56,946
Peaceful, isn't it?
354
00:19:57,906 --> 00:20:00,491
My father's buried here, Mr. Bosch.
355
00:20:01,409 --> 00:20:04,370
I'll be buried here, too. Soon, very soon.
356
00:20:06,414 --> 00:20:07,790
See that plaque?
357
00:20:07,874 --> 00:20:09,834
That's in honor of my father.
358
00:20:09,918 --> 00:20:11,252
NELSON VANCE
VISIONARY AIR PIONEER
359
00:20:11,336 --> 00:20:12,337
EARLIEST ADVOCATE OF U.S. AIR POWER
360
00:20:12,337 --> 00:20:14,339
Sings his praises. A visionary. Pioneer.
361
00:20:14,339 --> 00:20:17,842
He made more money than
he could spend in ten lifetimes.
362
00:20:17,926 --> 00:20:19,969
None of that matters in the end.
363
00:20:20,053 --> 00:20:23,014
You end up in the ground
like everybody else.
364
00:20:23,014 --> 00:20:25,516
- You don't believe that.
- Don't I?
365
00:20:25,600 --> 00:20:27,101
Legacy matters.
366
00:20:27,185 --> 00:20:30,271
How you live your life,
what you leave behind.
367
00:20:30,355 --> 00:20:32,982
Why you hired me. Find your heir.
368
00:20:34,609 --> 00:20:36,486
Do you have something to tell me,
Mr. Bosch?
369
00:20:42,450 --> 00:20:43,409
You had a son.
370
00:20:48,373 --> 00:20:49,624
He has his mother's eyes.
371
00:20:49,624 --> 00:20:51,000
THE WALL OF FACES
DOMINICK SANTANELLO
372
00:20:51,084 --> 00:20:52,919
His name was Dominick Santanello.
373
00:20:55,296 --> 00:20:56,965
Speaking in the past tense.
374
00:20:58,549 --> 00:21:01,386
He was a medic. Died in Vietnam.
375
00:21:01,386 --> 00:21:05,348
Just short of his 20th birthday.
December 9th, 1972.
376
00:21:10,770 --> 00:21:13,022
So much for my legacy.
377
00:21:15,274 --> 00:21:17,026
What else you know about him?
378
00:21:17,110 --> 00:21:18,778
He was stationed in Da Nang.
379
00:21:18,778 --> 00:21:21,364
He was killed in action
in Tay Ninh Province.
380
00:21:21,948 --> 00:21:23,074
And?
381
00:21:23,866 --> 00:21:25,785
I'm sorry. That's all I know.
382
00:21:25,785 --> 00:21:29,831
You found my son. I thank you for that.
383
00:21:32,500 --> 00:21:34,293
I wonder.
384
00:21:36,295 --> 00:21:39,590
If I had stood up to
my father all those years ago.
385
00:21:41,509 --> 00:21:43,302
The path not taken.
386
00:21:44,679 --> 00:21:47,306
Tell me, Mr. Bosch,
were you close to your father?
387
00:21:48,766 --> 00:21:50,101
I never knew my father.
388
00:21:50,560 --> 00:21:51,936
So that's what you meant.
389
00:21:52,562 --> 00:21:53,438
Sorry?
390
00:21:53,438 --> 00:21:55,690
When you said you knew what it felt like.
391
00:21:57,859 --> 00:21:59,110
Right.
392
00:21:59,110 --> 00:22:01,571
Thank you, Mr. Bosch, for your effort.
393
00:22:02,613 --> 00:22:03,906
You're welcome.
394
00:22:03,990 --> 00:22:05,867
I'd like to know more about him.
395
00:22:06,534 --> 00:22:07,535
Sir?
396
00:22:07,535 --> 00:22:10,246
Whatever you can find out about my son.
397
00:22:11,873 --> 00:22:13,291
Humor me.
398
00:22:24,385 --> 00:22:27,305
THE WALL OF FACES
DOMINICK SANTANELLO
399
00:23:44,549 --> 00:23:46,050
Point of entry's clear.
400
00:23:46,592 --> 00:23:48,594
Cut the screen,
came in through the window.
401
00:23:48,678 --> 00:23:49,804
Yup.
402
00:23:49,804 --> 00:23:52,765
- Victim said he had a knife.
- No knife was recovered.
403
00:23:52,849 --> 00:23:54,433
You searched the perimeter thoroughly?
404
00:23:54,517 --> 00:23:55,893
I did, yes.
405
00:23:55,977 --> 00:23:59,063
There's also a used tissue
in the wastebasket in the bedroom.
406
00:24:02,233 --> 00:24:05,653
The victim needs to be taken to Santa
Monica Hospital for her SART exam.
407
00:24:05,653 --> 00:24:06,821
I'll bring her out.
408
00:24:08,990 --> 00:24:10,658
- Stay in my lane?
- Exactly.
409
00:24:25,882 --> 00:24:28,509
- What’ve you got?
- Rogers is headed downtown.
410
00:24:28,593 --> 00:24:29,886
Okay, keep in touch.
411
00:25:13,137 --> 00:25:15,264
- Yeah.
- You see him?
412
00:25:15,348 --> 00:25:17,141
I see his car. Not him.
413
00:25:38,663 --> 00:25:40,331
SOKOL INC 302
414
00:25:57,932 --> 00:26:01,143
I have your money.
Your original investment. Every penny.
415
00:26:01,227 --> 00:26:03,646
You assured us double our money.
416
00:26:03,646 --> 00:26:06,565
That was before the unfortunate events
of the last year.
417
00:26:06,649 --> 00:26:08,901
Your problem, not ours.
418
00:26:08,985 --> 00:26:11,070
We invest with you ten million.
419
00:26:11,070 --> 00:26:13,948
It's gonna take us a little time
to get another ten together.
420
00:26:13,948 --> 00:26:15,157
Another thirty.
421
00:26:15,658 --> 00:26:16,909
I don't understand.
422
00:26:16,993 --> 00:26:20,538
Is now forty. Original ten, plus.
423
00:26:20,538 --> 00:26:22,999
- Interest.
- This wasn't a loan.
424
00:26:22,999 --> 00:26:24,500
This was a buy- in.
425
00:26:24,500 --> 00:26:27,211
Ten. Plus interest. Is forty.
426
00:26:27,295 --> 00:26:29,046
Call it what you want.
427
00:26:29,130 --> 00:26:30,881
You have diverse portfolio.
428
00:26:30,965 --> 00:26:33,259
All different kinds of irons in fire.
429
00:26:33,259 --> 00:26:35,386
You have to understand.
430
00:26:35,386 --> 00:26:38,389
My businesses all took a hit
when I was inside.
431
00:26:38,389 --> 00:26:41,559
We won't fucking haggle with you.
Understand?
432
00:26:42,310 --> 00:26:43,894
Clock is ticking.
433
00:26:43,978 --> 00:26:46,063
Tick fucking tock.
434
00:26:46,147 --> 00:26:48,441
Alex, be reasonable.
435
00:26:48,441 --> 00:26:50,568
I don't have that kind of cash on hand.
436
00:26:50,693 --> 00:26:53,487
I'm sorry to hear that, Carl.
437
00:27:16,135 --> 00:27:17,511
Wake up.
438
00:27:17,595 --> 00:27:19,096
Let's go for a walk.
439
00:27:37,823 --> 00:27:39,283
I'm gonna to need a little time.
440
00:27:39,367 --> 00:27:40,868
That's what they all say.
441
00:27:40,868 --> 00:27:42,912
- Who say?
- Deadbeats.
442
00:27:42,912 --> 00:27:46,916
Ah, true. That is what they say.
443
00:27:46,916 --> 00:27:50,378
- To ramp up production...
- You have one week to get started.
444
00:27:50,378 --> 00:27:51,712
I need more time.
445
00:27:51,796 --> 00:27:52,922
I don't know what else to tell you.
446
00:27:52,922 --> 00:27:55,925
You tell us "Can do."
447
00:27:55,925 --> 00:27:58,803
You ramp up production.
You tap another line.
448
00:28:00,596 --> 00:28:03,307
You see, it's not that simple.
449
00:28:04,350 --> 00:28:07,853
If we ramp up production too fast,
we blow the whole operation.
450
00:28:07,937 --> 00:28:10,981
We've been able to fly under the radar
because we haven't been greedy.
451
00:28:11,107 --> 00:28:15,403
If we start tapping new lines now,
peopled are bound to notice.
452
00:28:15,403 --> 00:28:19,407
Slow and steady wins the race.
453
00:28:20,449 --> 00:28:21,534
Fuck that.
454
00:28:22,618 --> 00:28:25,830
- It is problem you cannot handle?
- No, no.
455
00:28:27,081 --> 00:28:27,998
We'll figure it out.
456
00:28:28,082 --> 00:28:31,919
Carl, I really have to urge caution here.
This is not a good idea.
457
00:28:31,919 --> 00:28:35,381
Shut up, Simon. Shut. Up.
458
00:28:37,633 --> 00:28:39,427
We'll get you your money.
459
00:29:04,493 --> 00:29:05,536
SECURITY
460
00:29:05,536 --> 00:29:08,038
You have an uninvited guest.
461
00:29:08,956 --> 00:29:10,124
Where is he now?
462
00:29:10,124 --> 00:29:11,542
Outside your door.
463
00:29:13,544 --> 00:29:14,920
Go downstairs. Secure the exits.
464
00:29:15,004 --> 00:29:16,255
Don't let him get away.
465
00:29:16,255 --> 00:29:17,423
Understood.
466
00:29:23,679 --> 00:29:25,097
Hey!
467
00:29:47,578 --> 00:29:48,662
Get up!
468
00:30:13,187 --> 00:30:14,063
He's on the roof!
469
00:30:27,576 --> 00:30:28,577
He's on the stairs!
470
00:31:09,118 --> 00:31:10,286
This way! Come on!
471
00:32:30,199 --> 00:32:32,284
- Who is it?
- It's me.
472
00:32:32,368 --> 00:32:34,119
Hey, honey. It's open, come on in.
473
00:32:37,790 --> 00:32:39,708
Oh, shit, I'm sorry, let me help you.
474
00:32:39,792 --> 00:32:40,918
I got it.
475
00:32:43,462 --> 00:32:44,713
Oh.
476
00:32:45,339 --> 00:32:48,384
Fantastic. I've been meaning
to get up to the house.
477
00:32:48,384 --> 00:32:51,679
I couldn't get all of them,
but I got your faves.
478
00:32:51,679 --> 00:32:55,224
Frank Morgan, Art Pepper, Ron Carter...
479
00:32:55,224 --> 00:32:58,018
Honey, you're the best, thank you so much.
480
00:32:58,102 --> 00:32:59,770
Now if only I had something
to play them on.
481
00:32:59,770 --> 00:33:01,230
Stereo's in the car.
482
00:33:01,230 --> 00:33:03,065
Aw, I was hoping you'd say that.
483
00:33:03,899 --> 00:33:06,652
- Day off?
- No, I'm on my way into work.
484
00:33:06,652 --> 00:33:09,279
I like what
you've done with the place.
485
00:33:09,363 --> 00:33:10,698
Thanks.
486
00:33:10,698 --> 00:33:13,534
- I was being sarcastic.
- So was I.
487
00:33:14,284 --> 00:33:16,412
When you gonna get
a good pull-out sofa bed?
488
00:33:17,204 --> 00:33:18,580
Not gonna be here that long.
489
00:33:18,664 --> 00:33:19,957
It's bad for your back.
490
00:33:21,041 --> 00:33:22,209
Where's Coltrane?
491
00:33:22,209 --> 00:33:23,794
He's out with Sam.
492
00:33:23,794 --> 00:33:25,337
Is that why you left
all the doors unlocked?
493
00:33:25,421 --> 00:33:27,131
- As a matter of fact.
- What, does she not have a key?
494
00:33:27,131 --> 00:33:29,133
She does, Officer Friendly.
495
00:33:29,133 --> 00:33:32,845
Sorry.
Sorry, I just... worry about you.
496
00:33:32,845 --> 00:33:35,013
Welcome to my world. I worry about you.
497
00:33:35,097 --> 00:33:37,516
Out on the mean streets of East Hollywood.
498
00:33:37,516 --> 00:33:40,352
They can be. What are you working on?
499
00:33:40,436 --> 00:33:43,313
Nothing dangerous. Paper trail.
500
00:33:44,356 --> 00:33:45,441
So, how's it going?
501
00:33:46,233 --> 00:33:47,484
It's going well.
502
00:33:49,945 --> 00:33:52,573
I'll tell you about it over dinner.
You free Friday?
503
00:33:52,573 --> 00:33:54,283
Pretty much always.
504
00:33:54,283 --> 00:33:57,745
My schedule is a tabula rasa.
That means...
505
00:33:57,745 --> 00:34:01,874
Uh, I know what it means.
It's actually tab-ula rasa.
506
00:34:01,874 --> 00:34:03,500
Oh, right.
507
00:34:03,584 --> 00:34:06,295
- So, are we on?
- Friday dinner.
508
00:34:08,422 --> 00:34:10,758
Well, I'd like to stay around
and say hi to Coltrane,
509
00:34:10,758 --> 00:34:11,884
but I gotta get going.
510
00:34:11,884 --> 00:34:14,344
They're gonna be back in a minute.
Let's just go get the stereo.
511
00:34:14,428 --> 00:34:15,262
Okay.
512
00:34:16,263 --> 00:34:17,848
She really is so good with him.
513
00:34:17,848 --> 00:34:19,767
Who, Sam? She's a gem.
514
00:34:19,767 --> 00:34:22,436
Coltrane? Loves her.
515
00:34:22,436 --> 00:34:23,854
Jealous.
516
00:34:23,854 --> 00:34:26,982
Well, you come around more often.
He won't forget you.
517
00:34:26,982 --> 00:34:28,358
Yeah, never happen.
518
00:34:31,278 --> 00:34:33,238
These are the guys chased you
through the garment district?
519
00:34:33,322 --> 00:34:35,115
Tried to turn me into a piñata.
520
00:34:35,574 --> 00:34:38,452
Alexei and Lev Ivanovich.
They're actual brothers.
521
00:34:38,452 --> 00:34:41,038
- Bratva?
- Bratva royalty.
522
00:34:41,038 --> 00:34:43,832
Boys are gangster princelings.
Papa's legendary.
523
00:34:43,916 --> 00:34:44,958
A big macher.
524
00:34:45,793 --> 00:34:47,461
Tell me about Junior.
525
00:34:48,712 --> 00:34:50,964
Did a few years in the gulag for murder.
526
00:34:51,048 --> 00:34:52,257
Story goes he actually buried alive
527
00:34:52,341 --> 00:34:55,302
some other kriminal
who owed the old man money.
528
00:34:55,302 --> 00:34:58,722
- True story?
- Could be apocryphal. Or not.
529
00:34:58,806 --> 00:35:00,766
Certainly capable of it, by all accounts.
530
00:35:00,766 --> 00:35:03,477
Lev is the muscle,
he does the heavy lifting.
531
00:35:04,686 --> 00:35:06,188
Tell me about Alexei.
532
00:35:06,188 --> 00:35:09,566
The brains,
but brutal when he needs to be.
533
00:35:10,108 --> 00:35:11,735
- Dad must be proud.
- Mm.
534
00:35:11,819 --> 00:35:13,904
- I keep these?
- Yeah, all yours
535
00:35:15,531 --> 00:35:16,990
Appreciate the heads up.
536
00:35:17,074 --> 00:35:18,492
We didn't even know they
were back in the country.
537
00:35:18,492 --> 00:35:19,576
Been living it up in London.
538
00:35:19,660 --> 00:35:21,245
They're up to something.
539
00:35:21,245 --> 00:35:24,498
Do me a favor, keep an eye on em for me.
540
00:35:24,498 --> 00:35:26,333
Out of our jurisdiction.
541
00:35:27,459 --> 00:35:29,753
But unofficially, sure.
542
00:35:31,255 --> 00:35:32,589
Thanks, Misha.
543
00:35:33,298 --> 00:35:36,260
Don't fuck around with these guys, Harry.
Not to be trifled with.
544
00:35:37,094 --> 00:35:38,136
Neither am I.
545
00:35:38,220 --> 00:35:40,138
I'll be in touch, brother.
546
00:35:40,889 --> 00:35:41,974
Where'd you get these?
547
00:35:41,974 --> 00:35:43,767
Sheriff's detective, West Hollywood.
548
00:35:43,851 --> 00:35:45,894
Russian unit. Old buddy of mine.
549
00:35:45,978 --> 00:35:46,979
West Hollywood?
550
00:35:46,979 --> 00:35:49,523
Mostly medical fraud.
He's a native speaker.
551
00:35:49,523 --> 00:35:52,359
He confirmed that these two guys
are high level Bratva.
552
00:35:53,277 --> 00:35:55,362
And Rogers owes these guys a lot of money.
553
00:35:55,362 --> 00:35:56,947
A ton, from what I heard.
554
00:35:56,947 --> 00:35:59,283
Franzen said Rogers
was cooking up a scheme
555
00:35:59,283 --> 00:36:00,826
that had a very steep buy-in.
556
00:36:00,826 --> 00:36:03,620
With some quote unquote
"unsavory characters."
557
00:36:03,704 --> 00:36:05,998
- Bratva.
- These two fit the bill.
558
00:36:05,998 --> 00:36:09,418
All right, guys who might just
want their investment back.
559
00:36:09,418 --> 00:36:12,254
Reason enough to persuade
Willy Datz to change his testimony
560
00:36:12,254 --> 00:36:13,922
to get Rogers kicked free.
561
00:36:14,006 --> 00:36:16,675
- Out of the frying pan...
- Mm-hmm.
562
00:36:17,467 --> 00:36:20,095
Did you find anything in that
directory I sent you?
563
00:36:20,095 --> 00:36:22,097
They're fronts.
564
00:36:22,097 --> 00:36:25,601
P.O. boxes with voicemail,
not actual businesses.
565
00:36:27,144 --> 00:36:28,228
Shit.
566
00:36:29,521 --> 00:36:30,731
Sokol.
567
00:36:31,315 --> 00:36:32,649
When Rogers was locked up,
568
00:36:32,733 --> 00:36:34,735
he made multiple calls
to a particular number.
569
00:36:34,735 --> 00:36:36,653
We traced it back to a burner cell phone
570
00:36:36,737 --> 00:36:39,031
purchased at a gas station in Bakersfield.
571
00:36:39,656 --> 00:36:41,992
Sokol Gas & Go.
572
00:36:43,827 --> 00:36:47,331
What would Rogers have to do with
a Gas & Go in Bakersfield?
573
00:36:47,331 --> 00:36:50,500
LOS ANGELES POLICE DEPARTMENT
HOLLYWOOD STATION 1358
574
00:37:05,140 --> 00:37:06,850
You think she's going to be okay?
575
00:37:07,643 --> 00:37:09,353
- Who?
- Preeda Saetang.
576
00:37:11,897 --> 00:37:14,316
- The Thai woman.
- The rape victim.
577
00:37:15,359 --> 00:37:17,027
Depends on what you mean by "okay."
578
00:37:17,027 --> 00:37:18,612
Well, what do you mean?
579
00:37:18,612 --> 00:37:22,532
She may recover, God willing,
but she'll never be the same.
580
00:37:24,076 --> 00:37:27,663
I wonder if the guy who did it,
if he's done it before.
581
00:37:27,663 --> 00:37:30,457
Probably. Most likely.
582
00:37:30,457 --> 00:37:32,960
I'm sure the detectives are all over that.
583
00:37:34,419 --> 00:37:35,587
You think he's gonna do it again?
584
00:37:35,671 --> 00:37:39,132
I don't know. Look, let it go.
585
00:37:39,216 --> 00:37:41,510
We did our job,
now it's somebody else's job.
586
00:37:41,510 --> 00:37:42,970
I just...
I keep thinking about it.
587
00:37:42,970 --> 00:37:46,306
So, stop. It's not your problem anymore.
588
00:37:46,390 --> 00:37:49,518
I, um, gave her my number.
589
00:37:51,103 --> 00:37:53,689
Fuck. What did you do that for?
590
00:37:53,689 --> 00:37:55,357
In case she needed somebody to talk to.
591
00:37:55,357 --> 00:37:57,776
She has somebody to talk to.
Detective Coleman.
592
00:38:00,445 --> 00:38:03,156
- I'm sorry. I just thought...
- Jesus Christ, Bosch. Look.
593
00:38:03,240 --> 00:38:05,534
If she calls, do not engage.
594
00:38:05,534 --> 00:38:07,661
Tell her she needs to call
Detective Coleman.
595
00:38:07,661 --> 00:38:09,913
That you can't talk to her.
Because you can't.
596
00:38:09,997 --> 00:38:11,915
You could screw up
the whole investigation.
597
00:38:17,421 --> 00:38:19,589
Let it go. Hear me?
598
00:38:35,772 --> 00:38:37,858
Ain't this the life, boy?
599
00:38:39,943 --> 00:38:41,653
I'm gonna go get another beer.
600
00:38:42,946 --> 00:38:44,781
You're a good boy.
601
00:38:49,327 --> 00:38:50,495
Hello?
602
00:38:51,163 --> 00:38:52,664
You left me a message.
603
00:38:54,750 --> 00:38:56,126
Oh, right.
604
00:38:56,126 --> 00:38:58,086
Could you hold on one second please?
605
00:39:08,388 --> 00:39:09,765
Olivia MacDonald?
606
00:39:09,765 --> 00:39:11,391
You wanted to talk to me?
607
00:39:12,517 --> 00:39:13,894
I'm a private investigator.
608
00:39:13,894 --> 00:39:17,647
I was wondering if you'd be willing to
speak with me in person.
609
00:39:17,731 --> 00:39:20,984
- What is this about?
- Dominick Santanello.
610
00:39:21,068 --> 00:39:22,694
What about Nick?
611
00:39:22,778 --> 00:39:25,614
- You were a friend of his? - Family.
612
00:39:26,531 --> 00:39:28,533
So, Nick knew he was adopted, right?
613
00:39:28,617 --> 00:39:29,785
Yes.
614
00:39:30,744 --> 00:39:33,914
Did he know anything about
his background, his birth parents?
615
00:39:33,914 --> 00:39:35,957
Nick knew his birth mother's name.
616
00:39:36,041 --> 00:39:37,918
- Vibiana. - Vibiana.
617
00:39:37,918 --> 00:39:40,087
Which is more than I knew about mine.
618
00:39:41,004 --> 00:39:42,881
I'd like to learn more about Nick.
619
00:39:42,881 --> 00:39:45,133
Would you be willing to meet with me?
620
00:39:46,259 --> 00:39:49,054
Um, when do you want to meet?
621
00:39:49,054 --> 00:39:50,347
Tell me where you are.
622
00:41:34,034 --> 00:41:35,660
I'm not here. Leave a message.
623
00:41:35,744 --> 00:41:37,537
- - Hey, it's me.
624
00:41:38,163 --> 00:41:41,166
I'm going out of town for work.
Back tomorrow.
625
00:41:41,166 --> 00:41:42,834
Love you. Bye.
626
00:41:51,885 --> 00:41:54,346
101 NORTH
627
00:42:30,257 --> 00:42:34,094
We've got eyes on the target.
He's on the move heading north.
44483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.