All language subtitles for Blood & Treasure - 02x04 - Into the Forbidden Zone.GLHF.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,328 --> 00:00:07,361 - [GUNFIRE] - DANNY: My name is Danny McNamara. 2 00:00:07,391 --> 00:00:09,077 I used to work for the FBI. 3 00:00:09,078 --> 00:00:10,671 LEXI: And I'm Lexi Vaziri. 4 00:00:10,672 --> 00:00:12,202 I used to be a thief. 5 00:00:12,520 --> 00:00:14,481 DANNY: Excuse me, a master thief. 6 00:00:14,716 --> 00:00:16,720 We're back on the hunt after the Vatican 7 00:00:16,721 --> 00:00:18,551 was attacked by a mysterious group 8 00:00:18,552 --> 00:00:21,816 led by someone who calls himself the Great Khan. 9 00:00:21,817 --> 00:00:23,690 LEXI: He's looking for an ancient Mongolian 10 00:00:23,691 --> 00:00:25,251 artifact called the Spirit Banner. 11 00:00:25,252 --> 00:00:27,821 DANNY: Also known as the Soul of Genghis Khan. 12 00:00:27,861 --> 00:00:29,991 And they're leaving a path of destruction 13 00:00:30,041 --> 00:00:32,041 in their wake to get their hands on it. 14 00:00:33,556 --> 00:00:35,516 LEXI: So, it looks like it's up to us to stop them 15 00:00:35,517 --> 00:00:36,917 by finding the Banner. 16 00:00:37,160 --> 00:00:38,950 DANNY: Before they do. 17 00:00:41,846 --> 00:00:43,766 Previously on Blood & Treasure... 18 00:00:44,026 --> 00:00:45,766 I can find you the Banner. 19 00:00:45,806 --> 00:00:47,546 LEXI: And who do we talk to? 20 00:00:47,596 --> 00:00:49,686 HARDWICK: Former member of the Night Devils, 21 00:00:49,726 --> 00:00:51,166 Andrei Levchenko. 22 00:00:51,401 --> 00:00:52,762 LEVCHENKO: My grandfather told me 23 00:00:52,763 --> 00:00:54,814 that Stalin would appropriate the strangest antiquities 24 00:00:54,815 --> 00:00:56,735 and send them somewhere far away to be studied. 25 00:00:56,736 --> 00:00:58,200 You know where the Banner went. 26 00:00:58,201 --> 00:01:00,251 Have you ever heard of the forbidden zone? 27 00:01:00,261 --> 00:01:02,831 It's a remote region in Mongolia rumored to be 28 00:01:02,832 --> 00:01:04,322 the burial place of Genghis Khan. 29 00:01:04,354 --> 00:01:06,134 Like America's Area 51. 30 00:01:06,174 --> 00:01:07,484 [CLAUDINE SCREAMS] 31 00:01:07,524 --> 00:01:10,134 Claudine. Claudine! 32 00:01:10,184 --> 00:01:11,834 I'm going with you to Mongolia, 33 00:01:11,874 --> 00:01:13,484 and I will draw him out and kill him. 34 00:01:13,534 --> 00:01:15,884 KATE: Chuck, we're on the same side here. 35 00:01:15,924 --> 00:01:18,234 You want justice for the people he's murdered? 36 00:01:18,274 --> 00:01:19,584 Let's work together. 37 00:01:19,997 --> 00:01:21,144 You think 38 00:01:21,194 --> 00:01:23,934 that everyone in your life is bound to let you down 39 00:01:23,974 --> 00:01:26,114 or-or betray you, 40 00:01:26,154 --> 00:01:27,935 and you cannot wait for me 41 00:01:27,936 --> 00:01:29,206 to prove you right. 42 00:01:33,740 --> 00:01:38,004 - ♪ - _ 43 00:01:41,657 --> 00:01:44,528 _ 44 00:01:55,274 --> 00:01:56,574 It was Claudine's. 45 00:01:56,614 --> 00:01:58,054 It's beautiful. 46 00:01:58,094 --> 00:01:59,791 I told her I loved her 47 00:01:59,822 --> 00:02:02,686 every hour of every day, and yet I did not say it enough. 48 00:02:03,663 --> 00:02:06,233 You must tell each other every minute of your love. 49 00:02:08,221 --> 00:02:10,056 Oh, definitely. 50 00:02:10,057 --> 00:02:12,961 You know, every couple has their own way of speaking their feelings. 51 00:02:13,182 --> 00:02:14,723 There is love, and there is not love. 52 00:02:14,724 --> 00:02:16,184 Um, no. 53 00:02:16,185 --> 00:02:18,679 You can have the feelings without expressing them. 54 00:02:18,680 --> 00:02:20,867 LEVCHENKO: When one of you loses the other, you will see. 55 00:02:23,584 --> 00:02:26,659 _ 56 00:02:26,660 --> 00:02:29,270 He invades my country, kills my Claudine. 57 00:02:29,271 --> 00:02:31,352 And yet no one can find this Great Khan? 58 00:02:31,353 --> 00:02:34,361 DANNY: Levchenko. Trust me, we want him as much as you do. 59 00:02:34,401 --> 00:02:36,751 Just take us to the secret Soviet base. 60 00:02:36,791 --> 00:02:38,751 We'll find the Spirit Banner he's after. 61 00:02:38,801 --> 00:02:40,971 We'll catch the Great Khan. 62 00:02:41,021 --> 00:02:43,581 [RADIO STATIC CRACKLES] 63 00:02:43,888 --> 00:02:47,411 We are beyond where modern technology can reach us now. 64 00:02:48,941 --> 00:02:50,981 65 00:03:09,391 --> 00:03:10,831 [INDISTINCT CHATTER] 66 00:03:13,322 --> 00:03:14,876 This is it. 67 00:03:15,221 --> 00:03:16,751 The forbidden zone. 68 00:03:16,962 --> 00:03:19,442 The Mongolians declared this land sacred. 69 00:03:19,813 --> 00:03:20,924 Legend says 70 00:03:20,925 --> 00:03:23,783 it's the final resting place of Genghis Khan himself. 71 00:03:25,023 --> 00:03:26,725 No outsiders allowed 72 00:03:26,891 --> 00:03:28,371 under penalty of death. 73 00:03:28,411 --> 00:03:31,631 Just the spot for a super secret Soviet base. 74 00:03:31,681 --> 00:03:34,501 And a huge insult to the locals for Russia to have built here. 75 00:03:34,551 --> 00:03:36,681 LEVCHENKO: Come on, the Mongols started it. 76 00:03:36,770 --> 00:03:38,600 What? My grandfather told me stories 77 00:03:38,640 --> 00:03:40,510 about the Khans trying to invade Russia, 78 00:03:40,638 --> 00:03:43,118 - but we fought them back. - DANNY: The Battle of Kalka River. 79 00:03:43,119 --> 00:03:45,690 A Russian victory, except it was a trap. 80 00:03:45,691 --> 00:03:47,069 The Khan's army faked retreat, 81 00:03:47,070 --> 00:03:48,610 and when the Russians gave chase, 82 00:03:48,611 --> 00:03:50,171 the Mongols were there to slaughter them. 83 00:03:50,221 --> 00:03:52,158 You think all Russians are fools? 84 00:03:52,159 --> 00:03:54,354 _ 85 00:03:55,351 --> 00:03:57,961 We all know every culture tells its own lies. 86 00:03:58,478 --> 00:04:00,011 Remember, 87 00:04:00,051 --> 00:04:02,510 I need you alive. They don't. 88 00:04:03,101 --> 00:04:06,141 Maybe less history lectures that piss off 89 00:04:06,142 --> 00:04:08,102 the angry motorcycle gang bent on revenge. 90 00:04:08,103 --> 00:04:09,580 Hmm. Okay? 91 00:04:14,008 --> 00:04:16,981 Let's all merrily press on, shall we? 92 00:04:18,614 --> 00:04:19,954 [GRUNTS] 93 00:04:21,121 --> 00:04:24,211 That pendant was worth £200,000 at least. 94 00:04:24,251 --> 00:04:26,431 It was his last connection to her. 95 00:04:27,060 --> 00:04:29,731 Not a great sign of his mental state. 96 00:04:30,604 --> 00:04:32,955 I can't even imagine what I would do if I lost you. 97 00:04:32,956 --> 00:04:34,610 Let's just not. 98 00:04:35,571 --> 00:04:36,741 LEVCHENKO: So, 99 00:04:36,781 --> 00:04:38,181 lead the way to the base. 100 00:04:38,322 --> 00:04:39,528 What? 101 00:04:39,664 --> 00:04:41,657 You said your grandfather brought you here. 102 00:04:41,658 --> 00:04:43,490 LEVCHENKO: Yes, he brought me here. 103 00:04:43,491 --> 00:04:44,841 Then he pointed at the mountains 104 00:04:44,842 --> 00:04:46,932 and said the base is somewhere up there. 105 00:04:47,438 --> 00:04:49,451 If I knew how to get to the base itself, 106 00:04:49,491 --> 00:04:52,195 I wouldn't need you, genius. 107 00:05:01,031 --> 00:05:02,851 ♪ Girl, you're with me ♪ 108 00:05:02,901 --> 00:05:04,901 ♪ No matter where I go now... ♪ 109 00:05:04,941 --> 00:05:06,811 You're not adding enough water. 110 00:05:06,861 --> 00:05:08,381 No water in a Manhattan. 111 00:05:08,421 --> 00:05:10,531 There is when Shaw makes them. 112 00:05:10,766 --> 00:05:13,651 If he wants me to cover, I'm running an honest bar. 113 00:05:14,031 --> 00:05:15,554 Where is he, anyway? 114 00:05:15,555 --> 00:05:17,131 He's helping me with a job. 115 00:05:17,132 --> 00:05:18,336 Some light undercover work. 116 00:05:18,337 --> 00:05:19,353 He needs the break. 117 00:05:19,731 --> 00:05:21,215 He was super bummed out 118 00:05:21,216 --> 00:05:23,084 because the CIA lady said 119 00:05:23,085 --> 00:05:25,088 he was the loser of his family. 120 00:05:25,089 --> 00:05:27,389 Hey, she didn't use the word "loser." 121 00:05:27,579 --> 00:05:29,709 How'd you hear what the CIA lady said? 122 00:05:29,921 --> 00:05:31,835 You put your ear up to the vent, 123 00:05:31,836 --> 00:05:34,041 you can hear everything in this place. 124 00:05:34,276 --> 00:05:35,855 Is it true 125 00:05:35,856 --> 00:05:37,761 he can't go back to America? 126 00:05:38,208 --> 00:05:39,631 I hope so. 127 00:05:39,888 --> 00:05:41,631 I need this place. 128 00:05:41,671 --> 00:05:43,021 Don't you have a home or something? 129 00:05:43,071 --> 00:05:45,922 My living situation is complicated. 130 00:05:46,128 --> 00:05:47,399 Well, he's not lying. 131 00:05:47,463 --> 00:05:50,240 I'm his uncle, and my sister is crazy. 132 00:05:50,810 --> 00:05:52,421 Want to talk about it? 133 00:05:52,422 --> 00:05:54,992 You're really embracing this "being a bartender" thing. 134 00:05:55,081 --> 00:05:57,121 You know, it's great. 135 00:05:57,171 --> 00:06:00,041 It's like being a priest but with a lot more booze. 136 00:06:01,301 --> 00:06:03,521 All right, the exact same amount of booze. 137 00:06:03,571 --> 00:06:05,181 [PHONE VIBRATES] 138 00:06:10,791 --> 00:06:12,271 Trouble, Padre? 139 00:06:12,272 --> 00:06:13,325 Yeah. 140 00:06:13,716 --> 00:06:15,289 I think this might be our 141 00:06:15,290 --> 00:06:18,463 not-so-secret CIA friend reaching out. 142 00:06:19,358 --> 00:06:21,189 How'd you two leave things? 143 00:06:21,190 --> 00:06:23,172 Kate suspects that the Great Khan's 144 00:06:23,173 --> 00:06:25,297 plan is connected to the Vatican. 145 00:06:25,692 --> 00:06:27,652 She wants me to help her figure out how. 146 00:06:27,765 --> 00:06:29,855 Well, I know that park. Nice and quiet. 147 00:06:29,856 --> 00:06:31,641 Perfect place for a meet. 148 00:06:31,681 --> 00:06:33,986 Congrats on becoming a CIA asset. 149 00:06:33,987 --> 00:06:36,381 Uh, no. We are having a conversation. 150 00:06:36,421 --> 00:06:37,703 She knows you're here. 151 00:06:37,704 --> 00:06:39,314 If she wanted to talk, she'd come to you. 152 00:06:39,521 --> 00:06:41,521 She doesn't think it's safe. 153 00:06:42,188 --> 00:06:43,561 Is... 154 00:06:45,349 --> 00:06:46,923 Is it not safe? 155 00:06:46,924 --> 00:06:49,234 Look, she probably thinks this place is being watched, 156 00:06:49,481 --> 00:06:51,221 so she wants to meet you somewhere else 157 00:06:51,271 --> 00:06:52,571 to give you something. 158 00:06:52,621 --> 00:06:53,921 - Give me something? - Mm-hmm. 159 00:06:53,961 --> 00:06:55,491 Like microfilm? 160 00:06:56,141 --> 00:06:58,931 Chuck, you live in a world where people text. 161 00:06:58,971 --> 00:07:01,023 Right. We're way past microfilm. 162 00:07:01,321 --> 00:07:04,321 Should I... I should... I should text her back, right? 163 00:07:04,371 --> 00:07:07,021 Should... Are there emojis for this kind of thing? 164 00:07:07,061 --> 00:07:08,671 - First rule of the spy game is... - Yeah? 165 00:07:08,721 --> 00:07:10,331 ... don't involve other people. 166 00:07:10,371 --> 00:07:12,551 Goes nicely with my first rule, 167 00:07:12,945 --> 00:07:15,031 don't get involved with spies. 168 00:07:19,370 --> 00:07:22,987 _ 169 00:07:24,341 --> 00:07:27,481 MAN: Hardwick, you've got a visitor. 170 00:07:30,961 --> 00:07:33,131 May I have a word, Mr. Hardwick? 171 00:07:33,181 --> 00:07:36,351 The truth is we don't normally get many visitors. 172 00:07:37,311 --> 00:07:40,621 Although I'm happy to say that's taken a delightful turn 173 00:07:40,661 --> 00:07:43,671 ever since a new kingpin calling himself the Great Khan 174 00:07:43,711 --> 00:07:45,761 started stirring up the pot. 175 00:07:45,801 --> 00:07:47,631 I've come to offer you a job. 176 00:07:47,671 --> 00:07:50,406 Look, I don't mean to be rude. Maybe you've noticed 177 00:07:50,430 --> 00:07:52,111 I'm otherwise engaged. 178 00:07:52,151 --> 00:07:54,371 Possibly for the rest of my natural life. 179 00:07:54,421 --> 00:07:57,241 Do you accept my offer of employment? 180 00:07:59,627 --> 00:08:01,211 Uh... 181 00:08:01,251 --> 00:08:02,594 Yeah. 182 00:08:02,951 --> 00:08:05,301 Yeah, I do. I accept. Whatever. Why not? 183 00:08:06,471 --> 00:08:09,211 - [PHONE BEEPS] - [EXPLOSION] 184 00:08:09,261 --> 00:08:11,041 - [ALARM BLARING] - Oh, my God. 185 00:08:11,081 --> 00:08:12,911 [INDISTINCT SHOUTING] 186 00:08:12,961 --> 00:08:14,871 This is like a genuine prison break. 187 00:08:14,911 --> 00:08:16,869 [CHUCKLES]: What are you gonna do? 188 00:08:16,916 --> 00:08:19,181 Like, march me right out the front door? 189 00:08:19,221 --> 00:08:20,441 Not exactly. 190 00:08:27,224 --> 00:08:34,320 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 191 00:08:41,038 --> 00:08:43,778 _ 192 00:08:45,731 --> 00:08:47,431 Can you find this base or not? 193 00:08:47,471 --> 00:08:49,247 You are the so-called expert. 194 00:08:50,805 --> 00:08:53,691 Okay. Okay, I, uh, think I got an idea. 195 00:08:53,741 --> 00:08:56,221 I just need an antenna. 196 00:08:57,351 --> 00:09:00,311 - VALENTIN: Hey! - We need him to find the base. 197 00:09:00,351 --> 00:09:01,791 He needs an antenna. 198 00:09:01,831 --> 00:09:03,401 Problem solved. 199 00:09:03,441 --> 00:09:04,791 Whatever he does next, 200 00:09:04,831 --> 00:09:07,141 I advise you to make it successful. 201 00:09:09,799 --> 00:09:10,881 [GRUNTS] 202 00:09:10,931 --> 00:09:13,033 Here. Thanks. 203 00:09:16,991 --> 00:09:19,131 [DANNY GRUNTS] 204 00:09:20,328 --> 00:09:22,031 LEXI: You seem fairly confident. 205 00:09:22,071 --> 00:09:23,551 I'm assuming you have a good plan? 206 00:09:23,591 --> 00:09:24,941 I have a plan. 207 00:09:24,981 --> 00:09:26,771 We'll see if it's a good one. 208 00:09:27,471 --> 00:09:28,601 During the Cold War, 209 00:09:28,641 --> 00:09:31,211 the Soviets would broadcast coded messages 210 00:09:31,251 --> 00:09:32,951 from secret outposts like this one. 211 00:09:32,991 --> 00:09:35,301 They were powered to broadcast on their own 212 00:09:35,341 --> 00:09:36,821 for a hundred years in the event 213 00:09:36,871 --> 00:09:38,301 of a nuclear war. 214 00:09:38,351 --> 00:09:40,041 Ham operators call them Ghost Signals. 215 00:09:40,091 --> 00:09:42,701 Shortwave radios can still pick them up 216 00:09:42,702 --> 00:09:44,356 if we're close enough to the source. 217 00:09:44,357 --> 00:09:47,158 Well, that Russian is still very angry about his car. 218 00:09:47,159 --> 00:09:49,160 Well, I didn't tell you to tear off the antenna. 219 00:09:49,161 --> 00:09:51,874 Well, excuse me for answering to your needs so quickly. 220 00:09:51,875 --> 00:09:53,191 Won't happen again next time. 221 00:09:53,231 --> 00:09:55,361 Particularly if we die out here. 222 00:09:55,411 --> 00:09:57,711 Okay.[SIGHS] 223 00:09:57,761 --> 00:09:59,671 [BUZZING] 224 00:10:00,631 --> 00:10:03,501 Just... give it a minute, okay? 225 00:10:03,541 --> 00:10:05,291 - [STATIC CRACKLING] - [MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER RADIO] 226 00:10:12,341 --> 00:10:14,731 - [MAN SPEAKING RUSSIAN OVER RADIO] - [GASPS] 227 00:10:14,771 --> 00:10:16,081 And voilà. 228 00:10:16,121 --> 00:10:17,691 See, he found it. 229 00:10:17,731 --> 00:10:20,431 Never doubted you for a minute. 230 00:10:20,471 --> 00:10:22,781 We follow this right to the base. 231 00:10:23,052 --> 00:10:25,646 LEXI: Thank God for the paranoia of a nuclear war. 232 00:10:26,395 --> 00:10:28,435 Okay, let's go. 233 00:10:28,770 --> 00:10:31,000 [SPEAKING RUSSIAN] 234 00:10:31,949 --> 00:10:33,519 [CHUCKLES] 235 00:10:33,520 --> 00:10:36,215 - How's your Russian? - Pretty rusty. 236 00:10:36,216 --> 00:10:38,410 But I think he said we'll soon be joining 237 00:10:38,411 --> 00:10:40,836 his wife, Claudine. Maybe it's Russian slang. 238 00:10:40,837 --> 00:10:42,631 On the off chance it's not, 239 00:10:42,671 --> 00:10:44,931 first chance we get to escape with the Banner? 240 00:10:44,981 --> 00:10:46,941 We're taking it. 241 00:10:46,981 --> 00:10:49,071 242 00:11:20,531 --> 00:11:22,581 243 00:11:24,711 --> 00:11:26,851 [MAN SPEAKING RUSSIAN OVER RADIO] 244 00:11:26,891 --> 00:11:28,851 Stop! 245 00:11:28,891 --> 00:11:30,681 [BRAKES SCREECH] 246 00:11:30,721 --> 00:11:32,291 LEVCHENKO: Why are we stopping? 247 00:11:32,331 --> 00:11:33,811 Are you lost? 248 00:11:33,851 --> 00:11:35,461 [MAN SPEAKING RUSSIAN] 249 00:11:35,511 --> 00:11:37,461 [NIGHT DEVILS LAUGHING] 250 00:11:37,462 --> 00:11:39,812 He say your signal is weak. 251 00:11:40,422 --> 00:11:42,513 His signal is fine. 252 00:11:46,591 --> 00:11:47,871 Hey. 253 00:11:47,911 --> 00:11:50,091 - Your signal's fine, right? - Yes. 254 00:11:50,131 --> 00:11:52,131 We're stopping because of these. 255 00:11:52,181 --> 00:11:53,921 Mongolian deer stones. 256 00:11:53,961 --> 00:11:56,441 Some of these could date back to the Bronze Age. 257 00:11:56,966 --> 00:11:58,751 We can't drive through. 258 00:12:01,271 --> 00:12:04,011 Hey! This is sacred ground! 259 00:12:04,106 --> 00:12:06,366 Sacred to Mongolians, not to Russians. 260 00:12:06,439 --> 00:12:07,829 Maybe I just run you over, 261 00:12:07,830 --> 00:12:09,174 keep the Banner for myself. 262 00:12:09,175 --> 00:12:12,400 Gentlemen, you would not have gotten this far without him, 263 00:12:12,481 --> 00:12:15,131 - and you know it. - You want the Banner? 264 00:12:15,291 --> 00:12:17,201 You want the Khan? 265 00:12:17,241 --> 00:12:20,461 You run me over, you get nothing. 266 00:12:22,471 --> 00:12:25,251 A hike will do my aching heart good. 267 00:12:27,902 --> 00:12:29,422 So, how does it feel 268 00:12:29,497 --> 00:12:31,951 to be with a man who declares his love for stones 269 00:12:32,001 --> 00:12:33,481 more than he does for you? 270 00:12:33,521 --> 00:12:36,001 - DANNY: Help me put this back. - Okay. 271 00:12:36,844 --> 00:12:38,791 I don't care if he's grieving. 272 00:12:38,831 --> 00:12:40,531 - He is a jackass. - Yeah. 273 00:12:40,571 --> 00:12:42,831 - Who is he to judge us? - Just because we don't 274 00:12:42,832 --> 00:12:45,099 word vomit those three magical words. 275 00:12:45,100 --> 00:12:47,438 - Please, we're people of action. - [GRUNTS] 276 00:12:47,439 --> 00:12:49,699 Whenever you say it, bad things happen. 277 00:12:49,891 --> 00:12:52,021 - People betray you. - Or die. 278 00:12:52,061 --> 00:12:53,408 - Every time. - Every time. 279 00:12:53,651 --> 00:12:55,651 LEVCHENKO: American! 280 00:12:56,267 --> 00:12:57,927 I found the base! 281 00:12:58,241 --> 00:13:00,291 This guy... 282 00:13:07,081 --> 00:13:09,121 283 00:13:31,401 --> 00:13:33,191 What does that say? 284 00:13:33,402 --> 00:13:35,582 "Semenovodcheskaja Stantsyia." 285 00:13:35,637 --> 00:13:37,379 It means "Seed House." 286 00:13:38,349 --> 00:13:40,151 This does not look promising. 287 00:13:40,201 --> 00:13:41,599 I disagree. 288 00:13:42,229 --> 00:13:44,499 Seeds bear fruit. 289 00:13:44,500 --> 00:13:48,030 I don't want fruit. I want the Banner. 290 00:13:48,031 --> 00:13:50,601 [ELECTRICITY ZAPPING] 291 00:13:50,641 --> 00:13:52,561 292 00:14:12,252 --> 00:14:14,940 _ 293 00:14:18,841 --> 00:14:20,891 294 00:14:29,001 --> 00:14:31,041 Lovely day. 295 00:14:34,417 --> 00:14:36,077 So, are you, like, a go-between? 296 00:14:36,078 --> 00:14:37,728 Like, you're gonna tell me where to go next? 297 00:14:40,131 --> 00:14:41,611 Was I supposed to get a code word? 298 00:14:41,651 --> 00:14:43,131 I never got a code word. 299 00:14:45,086 --> 00:14:47,221 You don't speak English. 300 00:14:47,797 --> 00:14:49,351 You are not a spy. 301 00:14:49,401 --> 00:14:51,351 You are just a nice old man having 302 00:14:51,401 --> 00:14:54,881 his day in the park ruined by a crazy, babbling foreigner. 303 00:14:57,489 --> 00:14:59,540 That seems correct. 304 00:14:59,541 --> 00:15:01,321 Good job, Chuck. 305 00:15:01,548 --> 00:15:02,949 You're early. 306 00:15:02,950 --> 00:15:04,270 [EXHALES] 307 00:15:04,271 --> 00:15:06,331 Oh, yeah. Yeah, I was just, uh, 308 00:15:06,371 --> 00:15:09,074 clearing that innocent bystander. 309 00:15:09,075 --> 00:15:10,481 I knew you'd come by yourself. 310 00:15:10,482 --> 00:15:11,924 Eyes forward. 311 00:15:15,470 --> 00:15:17,080 What are you doing here? 312 00:15:17,081 --> 00:15:18,731 Are you in danger? 313 00:15:18,771 --> 00:15:20,431 Wait, are... Am I in danger? 314 00:15:20,471 --> 00:15:22,455 Chuck, please just shut up and listen. 315 00:15:23,131 --> 00:15:25,391 Whatever the Great Khan stole from the Vatican, 316 00:15:25,431 --> 00:15:28,131 it was connected to the trail of the Spirit Banner. 317 00:15:28,919 --> 00:15:30,749 Found something you need to see. 318 00:15:32,961 --> 00:15:34,492 Did you... 319 00:15:35,011 --> 00:15:37,701 Did you put a code in the crossword puzzle? 320 00:15:39,271 --> 00:15:41,581 There's a thumb drive in the newspaper. 321 00:15:41,621 --> 00:15:43,101 Oh, okay. 322 00:15:43,151 --> 00:15:44,581 How would I have time 323 00:15:44,621 --> 00:15:46,061 - to print up an entire...? - Right, I... 324 00:15:46,101 --> 00:15:47,371 - I made a terrible mistake. - You're right. No. 325 00:15:47,372 --> 00:15:48,624 You're right. It's... 326 00:15:48,625 --> 00:15:49,914 That was a dumb idea. 327 00:15:52,374 --> 00:15:55,173 I can't access the places you can at the Vatican. 328 00:15:55,537 --> 00:15:58,407 It's up to you to find out what the letter on the thumb drive means. 329 00:15:58,731 --> 00:16:00,121 All right. 330 00:16:01,551 --> 00:16:03,760 But you have to understand, Chuck. 331 00:16:04,171 --> 00:16:07,651 Once you go down this path, there's no turning back. 332 00:16:08,046 --> 00:16:09,755 Whatever we find. 333 00:16:09,837 --> 00:16:11,837 You've chosen a side now. 334 00:16:12,041 --> 00:16:13,831 Yeah. 335 00:16:14,408 --> 00:16:16,351 I understand. 336 00:16:17,791 --> 00:16:19,380 Okay. 337 00:16:19,751 --> 00:16:21,361 I'll reach out again soon. 338 00:16:25,711 --> 00:16:28,761 [EXHALES] 339 00:16:34,891 --> 00:16:36,891 Gonna need this. 340 00:16:45,511 --> 00:16:47,081 Oh. 341 00:16:47,121 --> 00:16:50,171 I know why the Russians lost the Cold War. 342 00:16:50,211 --> 00:16:53,390 They spent all their money on paintings of Stalin everywhere. 343 00:16:53,624 --> 00:16:55,273 Russians do not lose wars 344 00:16:55,274 --> 00:16:56,884 because we never stop fighting them. 345 00:16:58,221 --> 00:16:59,871 The Banner. 346 00:17:00,268 --> 00:17:02,318 DANNY: It did come here. 347 00:17:02,350 --> 00:17:03,960 So where is it, then? 348 00:17:07,791 --> 00:17:11,151 What kind of military base is this? 349 00:17:14,237 --> 00:17:16,677 This isn't a military base. 350 00:17:17,241 --> 00:17:19,281 It's a lab. 351 00:17:22,241 --> 00:17:25,031 Why build a botanical lab all the way out here? 352 00:17:25,430 --> 00:17:28,031 DANNY: Soviet scientists were fighting a losing war 353 00:17:28,081 --> 00:17:31,341 against crop failure and famine, helped along 354 00:17:31,381 --> 00:17:33,561 by their own failed experiments. 355 00:17:40,270 --> 00:17:42,440 DANNY: Growing and protecting food 356 00:17:42,441 --> 00:17:44,741 became a matter of national security. 357 00:17:44,742 --> 00:17:47,262 While millions of Russians starved to death. 358 00:17:47,263 --> 00:17:49,523 Led by so-called experts like you. 359 00:17:49,524 --> 00:17:52,004 The problem started because of Stalin, 360 00:17:52,191 --> 00:17:54,801 best friend of your grandfather. 361 00:17:55,346 --> 00:17:57,117 LEXI: Hey, Daniel? 362 00:17:57,857 --> 00:17:59,387 We've got a banner to find 363 00:17:59,631 --> 00:18:02,331 and yet another creepy room to explore. 364 00:18:08,861 --> 00:18:10,641 [LEXI COUGHS] 365 00:18:12,601 --> 00:18:14,301 Delightful. 366 00:18:29,361 --> 00:18:32,479 This clearly wasn't just a botanical lab. 367 00:18:32,480 --> 00:18:34,360 DANNY: Yeah, when their crop genetics failed, 368 00:18:34,361 --> 00:18:37,281 the Soviets turned to all kinds of pseudoscience. 369 00:18:37,540 --> 00:18:40,133 They had no idea what was even possible. 370 00:18:40,743 --> 00:18:43,223 We have always done what it takes to survive. 371 00:18:44,021 --> 00:18:45,555 These scientists wanted 372 00:18:45,556 --> 00:18:47,596 more than just to survive. 373 00:18:57,771 --> 00:18:59,821 [MAN SPEAKING RUSSIAN OVER RADIO] 374 00:19:11,141 --> 00:19:13,091 The Banner was in the picture. 375 00:19:13,141 --> 00:19:14,971 It was here. 376 00:19:15,237 --> 00:19:18,197 Now there's nothing left here but garbage! 377 00:19:18,971 --> 00:19:21,541 DANNY: Look, we can find where it went. 378 00:19:21,581 --> 00:19:24,321 If they transported something this important anywhere else, 379 00:19:24,597 --> 00:19:26,207 the records would show it. 380 00:19:33,981 --> 00:19:35,251 [GUN CLICKS] 381 00:19:35,291 --> 00:19:36,861 Did you find the Banner? 382 00:19:37,312 --> 00:19:40,301 Banner. Sorry, which banner was that? 383 00:19:40,341 --> 00:19:42,041 [HORSE APPROACHES] 384 00:19:43,731 --> 00:19:45,911 [GRUNTING] 385 00:19:45,951 --> 00:19:47,171 [ARM CRACKS] 386 00:19:53,468 --> 00:19:55,688 I take it you two didn't come together. 387 00:19:56,505 --> 00:19:58,595 Must be my guardian angel, then. 388 00:19:58,841 --> 00:20:00,101 Get up. 389 00:20:00,141 --> 00:20:03,711 Let's go for a little stroll, shall we? 390 00:20:09,541 --> 00:20:10,761 Levchenko, 391 00:20:10,801 --> 00:20:12,761 translate this for me. 392 00:20:13,477 --> 00:20:15,331 Please. 393 00:20:16,371 --> 00:20:18,771 LEVCHENKO: Something about... 394 00:20:19,676 --> 00:20:21,586 ... animal experiments. I don't know. 395 00:20:31,561 --> 00:20:33,391 What about this man? 396 00:20:33,441 --> 00:20:35,131 What does it say he was doing 397 00:20:35,181 --> 00:20:36,871 - with the Banner? - LEVCHENKO: Uh... 398 00:20:36,921 --> 00:20:38,401 Nothing. No, no. 399 00:20:38,441 --> 00:20:40,881 No, this is all about... hair. 400 00:20:40,921 --> 00:20:42,311 What do you mean, hair? 401 00:20:42,361 --> 00:20:43,791 Horsehair? 402 00:20:43,841 --> 00:20:45,361 Yes. Why? 403 00:20:45,401 --> 00:20:46,581 The Spirit Banners were made 404 00:20:46,621 --> 00:20:48,930 out of the hair of the favorite horse of the man who carried it. 405 00:20:49,801 --> 00:20:51,761 It says they clipped some of the hair 406 00:20:51,801 --> 00:20:54,377 from the Banner looking for elements of a man. 407 00:20:55,371 --> 00:20:57,631 Someone they call Temuüjin. 408 00:20:58,189 --> 00:21:00,185 That's Genghis Khan's birth name. 409 00:21:02,781 --> 00:21:04,638 After that, uh, it's all about 410 00:21:04,639 --> 00:21:06,279 some kind of code. 411 00:21:06,381 --> 00:21:09,561 Cracking the life code. Something like this. 412 00:21:09,601 --> 00:21:11,821 It's what they used to call DNA. 413 00:21:11,861 --> 00:21:15,261 Scientists were just starting to understand that in the '60s. 414 00:21:15,301 --> 00:21:17,672 That's why the Banner was here. 415 00:21:17,874 --> 00:21:19,581 They were trying to capture 416 00:21:19,582 --> 00:21:22,112 the original Khan's genetic material. 417 00:21:23,011 --> 00:21:24,621 [DOOR OPENS] 418 00:21:25,621 --> 00:21:28,231 [GRUNTING, PANTING] 419 00:21:28,271 --> 00:21:30,101 Found him outside. 420 00:21:30,141 --> 00:21:32,061 Tracking us. 421 00:21:32,101 --> 00:21:33,711 He wasn't the only one. 422 00:21:33,761 --> 00:21:35,061 Someone else is out there. 423 00:21:35,111 --> 00:21:37,111 I don't think they're with the Khan. 424 00:21:37,151 --> 00:21:40,421 Well, one threat to our lives at a time, I guess. 425 00:21:42,071 --> 00:21:43,421 You're welcome. 426 00:21:43,461 --> 00:21:45,071 Who is he? 427 00:21:48,557 --> 00:21:50,291 He works for the Great Khan. 428 00:21:51,951 --> 00:21:53,691 Are you the one who killed my Claudine? 429 00:21:53,731 --> 00:21:55,561 Wait! We need him alive. 430 00:21:55,601 --> 00:21:57,261 He could have information on the Khan. 431 00:21:57,301 --> 00:21:59,701 He'll speak faster after I blow out his kneecaps. 432 00:21:59,741 --> 00:22:02,351 There is nothing you can do to me that would be worse 433 00:22:02,391 --> 00:22:05,314 than what the Great Khan would if I betrayed him. 434 00:22:05,998 --> 00:22:07,648 Check his pockets. 435 00:22:08,838 --> 00:22:10,358 Tell me what the Khan is planning. 436 00:22:10,531 --> 00:22:12,711 Why does he want the Spirit Banner? 437 00:22:12,751 --> 00:22:15,191 When he gets the Soul, you'll see. 438 00:22:15,231 --> 00:22:18,841 He'll... He'll bring the world to its knees. 439 00:22:20,111 --> 00:22:21,836 It's too late for you. 440 00:22:21,914 --> 00:22:23,891 The Khan's men are coming. 441 00:22:35,949 --> 00:22:37,235 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 442 00:22:37,236 --> 00:22:38,779 That doesn't sound very welcoming. 443 00:22:38,780 --> 00:22:41,130 Let them come. We are ready. 444 00:22:41,131 --> 00:22:43,871 We'll be outnumbered and outgunned. 445 00:22:43,911 --> 00:22:46,261 No, we know the layout of the base. 446 00:22:46,311 --> 00:22:47,871 They don't. 447 00:22:47,921 --> 00:22:49,751 We draw them in, 448 00:22:49,752 --> 00:22:52,232 let them think they've caught us off guard. 449 00:22:53,581 --> 00:22:55,531 Then we use the bottlenecks of the base 450 00:22:55,581 --> 00:22:57,491 to turn their numbers against them. 451 00:22:57,541 --> 00:22:59,581 We've got fertilizer, gasoline. 452 00:22:59,621 --> 00:23:02,111 Yeah. We can do this. 453 00:23:02,416 --> 00:23:04,653 Hey. You want any of your guys to survive, 454 00:23:04,700 --> 00:23:06,140 you've got to listen to me. 455 00:23:06,501 --> 00:23:08,421 If only to avenge my Claudine. 456 00:23:09,131 --> 00:23:10,391 Give him a gun. 457 00:23:15,836 --> 00:23:18,016 Let's get ready. 458 00:23:28,741 --> 00:23:30,741 [GASPS] 459 00:23:30,791 --> 00:23:32,831 [ICE CLINKS] 460 00:23:46,931 --> 00:23:48,671 Am I dead? 461 00:23:48,721 --> 00:23:50,891 BATU: As a matter of fact, you are. 462 00:23:50,941 --> 00:23:52,761 You were beaten unrecognizable. 463 00:23:52,900 --> 00:23:54,406 Body burned. 464 00:23:54,627 --> 00:23:56,331 Thrown into an incinerator. 465 00:23:56,807 --> 00:23:58,911 A quick disposal of any evidence 466 00:23:58,912 --> 00:24:01,952 from the worst prison riot in Ireland's history. 467 00:24:02,672 --> 00:24:05,542 It'll be a week before they realize what's happened. 468 00:24:06,028 --> 00:24:07,925 What do you want with me? 469 00:24:07,926 --> 00:24:09,273 Mr. Hardwick, 470 00:24:09,680 --> 00:24:11,911 I want to put you to work. 471 00:24:14,236 --> 00:24:16,141 Thank you. 472 00:24:16,181 --> 00:24:17,398 [CHUCKLES] 473 00:24:17,399 --> 00:24:19,101 Gin and tonic. 474 00:24:19,102 --> 00:24:21,542 London dry, of course. 475 00:24:24,581 --> 00:24:26,841 [EXHALES] 476 00:24:27,437 --> 00:24:29,377 Cheers. [CHUCKLES] 477 00:24:29,378 --> 00:24:31,291 I-I don't know what to say. 478 00:24:31,328 --> 00:24:33,548 Thank you. Uh... [SNIFFLES] 479 00:24:33,721 --> 00:24:35,981 Well, you've obviously done your homework on me. 480 00:24:36,031 --> 00:24:37,501 It's just I, uh... 481 00:24:37,551 --> 00:24:41,071 I know next to nothing about you, so, um... 482 00:24:44,251 --> 00:24:45,691 Thank you. 483 00:24:45,731 --> 00:24:47,731 It strikes me you were able to break me out 484 00:24:47,781 --> 00:24:49,821 of a maximum security prison 485 00:24:49,871 --> 00:24:52,001 in broad daylight... that's no mean feat... 486 00:24:52,002 --> 00:24:54,482 while somebody killed my father in another. 487 00:24:54,571 --> 00:24:56,831 So, one might be inclined to think 488 00:24:57,203 --> 00:25:00,271 that his job offer wasn't as well received as mine. 489 00:25:00,883 --> 00:25:03,491 Considering the day before you broke me out of prison, 490 00:25:03,531 --> 00:25:06,401 I got a visit from a certain Danny McNamara and Lexi Vaziri 491 00:25:06,500 --> 00:25:08,800 inquiring about the Soul of Genghis Khan, 492 00:25:09,606 --> 00:25:11,882 can I assume that that's what you want me to find? 493 00:25:12,427 --> 00:25:14,021 Very good. 494 00:25:14,061 --> 00:25:15,931 - Please. - Thank you. 495 00:25:16,505 --> 00:25:18,095 Unfortunately, 496 00:25:18,551 --> 00:25:20,551 you led them to Russia. 497 00:25:20,614 --> 00:25:22,306 Now they have the upper hand. 498 00:25:22,307 --> 00:25:24,267 I gave them incomplete information. 499 00:25:24,875 --> 00:25:26,951 Don't worry, I can handle Danny and Lexi. 500 00:25:27,242 --> 00:25:29,081 Last time you faced them, they beat you. 501 00:25:29,121 --> 00:25:30,437 Not really. 502 00:25:30,519 --> 00:25:32,129 They'd certainly have got nowhere near Cleopatra 503 00:25:32,130 --> 00:25:33,430 if it wasn't for me. 504 00:25:33,431 --> 00:25:35,001 They've now entered Mongolia. 505 00:25:35,041 --> 00:25:36,691 The forbidden zone. 506 00:25:36,741 --> 00:25:38,221 My men followed them there. 507 00:25:38,261 --> 00:25:39,609 Oh, dear. 508 00:25:40,051 --> 00:25:42,571 My thoughts and prayers to your men and their families. 509 00:25:43,057 --> 00:25:45,399 I once offered a lot of money to some top-notch mercenaries 510 00:25:45,400 --> 00:25:47,790 to search out that area, for the Banner. 511 00:25:47,791 --> 00:25:49,531 Only I never had to pay anyone 512 00:25:49,581 --> 00:25:51,260 because they never returned. 513 00:25:52,174 --> 00:25:53,931 Then it will serve as a grave 514 00:25:53,971 --> 00:25:55,971 for McNamara and Vaziri. 515 00:25:56,564 --> 00:25:58,004 Not necessarily. 516 00:25:58,461 --> 00:26:00,981 They're quite a formidable pair, those two. 517 00:26:01,611 --> 00:26:03,941 I wouldn't underestimate them if I were you. 518 00:26:05,731 --> 00:26:09,679 Well, for now, rest. 519 00:26:10,674 --> 00:26:12,934 And enjoy yourself. 520 00:26:13,223 --> 00:26:14,528 Thank you. 521 00:26:14,855 --> 00:26:17,219 A Khan shares his fortunes with those loyal to him. 522 00:26:20,945 --> 00:26:23,785 But failure is met with death. 523 00:26:24,297 --> 00:26:26,221 HARDWICK: No need for threats. 524 00:26:26,271 --> 00:26:27,831 I'm your man. 525 00:26:30,791 --> 00:26:34,321 526 00:26:59,861 --> 00:27:01,871 Oh, no. 527 00:27:08,441 --> 00:27:10,051 [WHISPERS]: Here. 528 00:27:12,496 --> 00:27:13,728 [EXHALES] 529 00:27:16,114 --> 00:27:17,399 Hey. 530 00:27:19,881 --> 00:27:23,797 [EXHALES] Look, I don't want to jinx us, 531 00:27:23,798 --> 00:27:25,848 - but I really... - I know. 532 00:27:30,724 --> 00:27:32,554 We're not dying today. 533 00:27:51,741 --> 00:27:53,791 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 534 00:27:58,971 --> 00:28:00,401 535 00:28:23,601 --> 00:28:24,951 Now! 536 00:28:27,086 --> 00:28:29,766 _ 537 00:28:34,921 --> 00:28:36,661 Stick to the plan! 538 00:28:36,729 --> 00:28:38,570 _ 539 00:28:38,571 --> 00:28:39,831 DANNY: Don't! It's a trap! 540 00:28:39,881 --> 00:28:41,311 Stay back! 541 00:28:41,361 --> 00:28:42,791 [GROANS] 542 00:28:45,099 --> 00:28:46,709 [GRUNTS] 543 00:28:56,761 --> 00:28:58,941 [BIRD CAWING] 544 00:29:10,081 --> 00:29:12,611 [INDISTINCT SHOUTING] 545 00:29:15,281 --> 00:29:16,812 Everybody back. 546 00:29:17,351 --> 00:29:19,311 [SHOUTING CONTINUES] 547 00:29:23,921 --> 00:29:25,791 [GRUNTING] 548 00:29:26,416 --> 00:29:27,932 Get down. 549 00:29:31,985 --> 00:29:33,815 We can't stay here. 550 00:29:33,816 --> 00:29:36,015 I'll draw their fire. You find another way out. 551 00:29:36,086 --> 00:29:37,891 [SHOUTS] 552 00:29:37,941 --> 00:29:40,501 [GRUNTS] 553 00:29:40,551 --> 00:29:42,331 Do it! Go! 554 00:29:55,707 --> 00:29:58,057 [GRUNTING, PANTING] 555 00:29:59,744 --> 00:30:01,495 Go. Get Danny. 556 00:30:01,683 --> 00:30:03,953 - I'll hold them off for you. - You're a sitting duck. 557 00:30:03,954 --> 00:30:06,474 My future is gone, but you still have yours. 558 00:30:08,244 --> 00:30:10,491 [SPEAKING RUSSIAN] 559 00:30:14,931 --> 00:30:17,241 [EXHALES] 560 00:30:46,921 --> 00:30:48,441 561 00:31:17,771 --> 00:31:19,731 562 00:31:49,188 --> 00:31:51,448 Danny! 563 00:32:01,783 --> 00:32:03,483 [HOLLOW THUDDING] 564 00:32:12,391 --> 00:32:15,011 - [GRUNTING] - Danny! 565 00:32:15,051 --> 00:32:17,571 - Oh, God. - Oh. 566 00:32:17,621 --> 00:32:19,266 I thought you were dead. 567 00:32:20,406 --> 00:32:21,735 I thought you were dead. 568 00:32:21,736 --> 00:32:22,841 - Come here. - Yeah. 569 00:32:22,881 --> 00:32:24,931 [BOTH PANTING] 570 00:32:26,151 --> 00:32:27,810 I love you. 571 00:32:29,919 --> 00:32:31,941 We're surrounded. 572 00:32:37,901 --> 00:32:39,791 I love you, too. 573 00:32:50,561 --> 00:32:52,611 574 00:32:56,571 --> 00:33:00,091 [HORSES NEIGHING] 575 00:33:05,452 --> 00:33:08,462 Uh, Danny? 576 00:33:16,531 --> 00:33:18,231 Our situation 577 00:33:18,232 --> 00:33:20,722 does not seem to have improved. 578 00:33:22,844 --> 00:33:25,544 Lexi, drop the gun. 579 00:33:25,821 --> 00:33:27,951 - I feel like I should. - Mm-hmm. 580 00:33:27,991 --> 00:33:29,570 And yet... 581 00:33:29,991 --> 00:33:32,001 If they wanted to kill us, 582 00:33:32,041 --> 00:33:34,351 we'd already be dead. 583 00:33:35,521 --> 00:33:36,858 Fair point. 584 00:33:37,185 --> 00:33:39,131 [EXHALES] Okay. 585 00:33:40,435 --> 00:33:42,095 Here. 586 00:33:45,908 --> 00:33:48,258 I saw one of these guys back at the lab. 587 00:33:48,425 --> 00:33:51,075 Hopefully, he got that we're not with them. 588 00:34:01,594 --> 00:34:05,084 I think that's his way of saying we're free to go, 589 00:34:05,670 --> 00:34:07,450 but don't come back. 590 00:34:09,901 --> 00:34:11,341 Great. 591 00:34:11,381 --> 00:34:13,121 Works for me. 592 00:34:19,171 --> 00:34:20,611 Thanks. 593 00:34:22,051 --> 00:34:24,441 You didn't want to get involved in spy stuff before... 594 00:34:24,481 --> 00:34:26,680 I definitely don't want to now. 595 00:34:26,781 --> 00:34:27,961 No freebie. 596 00:34:28,011 --> 00:34:29,361 Since when? 597 00:34:29,401 --> 00:34:31,581 Since you called my mother crazy. 598 00:34:37,231 --> 00:34:39,151 [SIGHS] 599 00:34:41,581 --> 00:34:42,978 VINCE: All right. 600 00:34:43,611 --> 00:34:45,461 - Just tell me. - FATHER CHUCK: Thank you. 601 00:34:45,501 --> 00:34:47,111 This is from Kate. 602 00:34:47,161 --> 00:34:50,901 This is a letter to the CIA from the 1960s. 603 00:34:50,941 --> 00:34:53,161 It's about the next steps in something called 604 00:34:53,211 --> 00:34:55,731 - Operation Temuüjin. - Mm-hmm. 605 00:34:55,771 --> 00:34:57,651 And look. "The Spirit Banner 606 00:34:57,691 --> 00:35:00,691 "is in the hands of A.G. 607 00:35:00,741 --> 00:35:03,301 "They will handle future operations." 608 00:35:03,351 --> 00:35:05,391 And the whole thing is stamped 609 00:35:05,731 --> 00:35:08,555 with the coat of arms of the Holy See. 610 00:35:09,351 --> 00:35:13,102 Somebody high up inside the Vatican sent this letter. 611 00:35:13,695 --> 00:35:15,325 A.G.? Who's that? 612 00:35:16,379 --> 00:35:17,739 I have no idea. 613 00:35:18,630 --> 00:35:20,760 Maybe it's the name of somebody who knows 614 00:35:20,761 --> 00:35:22,761 why the Vatican was attacked. 615 00:35:22,801 --> 00:35:25,241 Someone who's hiding what's going on. 616 00:35:26,281 --> 00:35:29,018 I've given my life to this church, 617 00:35:29,019 --> 00:35:30,258 and they could be lying 618 00:35:30,259 --> 00:35:32,031 about why my friends were killed 619 00:35:32,299 --> 00:35:33,869 and why I almost was. 620 00:35:34,702 --> 00:35:37,441 [SIGHS] Chuck, I used to be a cop. 621 00:35:37,458 --> 00:35:39,028 [CLEARS THROAT] A good one. 622 00:35:39,381 --> 00:35:41,861 It was the only thing I ever wanted to be. 623 00:35:43,341 --> 00:35:46,586 For a while, I looked the other way when I saw corruption. 624 00:35:47,560 --> 00:35:50,208 Figured it's not my problem, I just keep my head down. 625 00:35:50,623 --> 00:35:52,793 And I saw how the rot spread. 626 00:35:53,180 --> 00:35:55,090 How the good ones turned bad, 627 00:35:55,091 --> 00:35:57,841 how the bad ones got promoted. 628 00:35:58,809 --> 00:36:01,903 So, eventually, I quit. 629 00:36:03,760 --> 00:36:06,630 Well, so, you're saying I should leave the priesthood? 630 00:36:06,631 --> 00:36:09,671 I'm saying organizations rot from the inside out, 631 00:36:09,721 --> 00:36:12,158 - and good people try to stop it. - Exactly. 632 00:36:12,159 --> 00:36:13,770 That's why I got to do something. 633 00:36:13,771 --> 00:36:15,771 I didn't mean it as a challenge, Chuck. 634 00:36:15,811 --> 00:36:17,601 I meant it as a warning. 635 00:36:17,602 --> 00:36:19,979 Because the good people don't always win out. 636 00:36:20,300 --> 00:36:23,080 Sometimes they get ground up and spit out, 637 00:36:24,330 --> 00:36:26,361 and everything else just goes on as normal. 638 00:36:26,730 --> 00:36:28,936 Dude, that's so cynical. 639 00:36:30,596 --> 00:36:32,871 Well, you just keep doing your priest thing, 640 00:36:32,872 --> 00:36:34,392 I'll do my P.I. thing. 641 00:36:34,393 --> 00:36:36,443 FATHER CHUCK: What if I keep asking questions 642 00:36:36,444 --> 00:36:37,834 and I don't like the answers? 643 00:36:38,152 --> 00:36:40,452 You're a pretty good bartender. 644 00:36:48,680 --> 00:36:50,380 By the way, 645 00:36:50,631 --> 00:36:53,761 I meant what I said back there. 646 00:36:54,195 --> 00:36:55,636 So did I. 647 00:36:55,981 --> 00:36:58,381 Levchenko was a nutter, but he was right. 648 00:36:58,880 --> 00:37:01,201 It does change things. 649 00:37:01,251 --> 00:37:04,341 Well, get used to hearing it more. 650 00:37:05,341 --> 00:37:07,258 Well, let's... 651 00:37:07,445 --> 00:37:09,629 Spread it out a bit. We don't have to go overboard. 652 00:37:09,630 --> 00:37:12,313 Yeah. Yeah, we don't want to be that couple. 653 00:37:12,517 --> 00:37:14,087 Nah. 654 00:37:15,171 --> 00:37:17,311 [HORSE NEIGHS] 655 00:37:23,271 --> 00:37:24,881 They've been watching all along. 656 00:37:27,101 --> 00:37:28,801 All right. 657 00:37:28,841 --> 00:37:31,711 You get the credit for that one. 658 00:37:31,761 --> 00:37:35,127 Come on. Let's go before they reconsider. 659 00:37:35,128 --> 00:37:37,178 Yeah, I'll get the truck started. 660 00:37:44,408 --> 00:37:47,018 - Thank you. - You're welcome. 661 00:37:55,741 --> 00:37:57,701 I gather from that expression that I was right 662 00:37:57,741 --> 00:38:00,221 about the body count in the forbidden zone. 663 00:38:01,787 --> 00:38:03,215 [CHUCKLES]: Do I also glean 664 00:38:03,216 --> 00:38:06,011 that Danny and Lexi somehow managed to survive? 665 00:38:06,238 --> 00:38:07,329 Yeah. 666 00:38:07,521 --> 00:38:09,494 Yeah, they're lucky like that. 667 00:38:10,460 --> 00:38:12,900 Maybe you'd like some help adjusting your strategy. 668 00:38:14,119 --> 00:38:17,261 I know you think yourself very clever, Mr. Hardwick. 669 00:38:17,525 --> 00:38:19,891 Always holding your cards close to your chest. 670 00:38:20,729 --> 00:38:22,941 But those cards cannot be played 671 00:38:22,981 --> 00:38:25,086 if I slit your throat. 672 00:38:25,721 --> 00:38:27,681 - Go on! - Uh... 673 00:38:29,102 --> 00:38:32,641 Now, convince me why I shouldn't. 674 00:38:32,642 --> 00:38:34,292 Actually, if... 675 00:38:34,381 --> 00:38:36,781 If I could just have a little space to recall? 676 00:38:37,032 --> 00:38:39,032 No? Okay, then. Fine. 677 00:38:39,033 --> 00:38:40,740 Uh, well, the man who hired me 678 00:38:40,810 --> 00:38:43,863 to search for your Banner a while back is a rich financier. 679 00:38:44,778 --> 00:38:46,414 Arthur Chen. 680 00:38:46,415 --> 00:38:49,335 You got the same interests. He's obsessed with the Great Khan. 681 00:38:49,891 --> 00:38:53,602 Fact is, my trail went cold, and he went quiet. I... 682 00:38:55,531 --> 00:38:58,101 I always thought that perhaps he found it. 683 00:38:58,625 --> 00:39:00,891 - Where is this man? - Hong Kong. 684 00:39:01,322 --> 00:39:03,331 And you withheld this from your friends? 685 00:39:03,371 --> 00:39:06,241 Danny and Lexi didn't ask, so I didn't tell them. 686 00:39:12,681 --> 00:39:15,731 I'd say the information I've just given you earns my keep. 687 00:39:15,771 --> 00:39:17,691 [CHUCKLES SOFTLY] 688 00:39:17,731 --> 00:39:19,951 I've just put you ahead of the game. 689 00:39:20,001 --> 00:39:21,561 This is no game. 690 00:39:28,001 --> 00:39:30,271 You know, I found something interesting 691 00:39:30,311 --> 00:39:32,921 in the seed house before I was almost blown up. 692 00:39:33,424 --> 00:39:34,581 And that is what? 693 00:39:34,621 --> 00:39:36,881 It's the Stalin Prize for science and engineering 694 00:39:36,931 --> 00:39:39,091 awarded to our Khan DNA scientist, 695 00:39:39,154 --> 00:39:41,676 Dr. Vladis Orlov. 696 00:39:42,203 --> 00:39:44,228 Looks like the Banner project was all him. 697 00:39:44,229 --> 00:39:46,650 - And? - Oh, it got me thinking. 698 00:39:47,049 --> 00:39:50,099 We've assumed the Banner only had symbolic value, 699 00:39:50,188 --> 00:39:52,551 but it had scientific value to the Soviets. 700 00:39:53,049 --> 00:39:56,025 They wanted it to get the DNA of Genghis Khan. 701 00:39:56,471 --> 00:39:57,471 But why? 702 00:39:57,511 --> 00:39:58,697 I don't know. 703 00:39:58,698 --> 00:40:00,864 But we have got to get the Banner first. 704 00:40:01,216 --> 00:40:02,601 [ENGINE STARTS] 705 00:40:02,651 --> 00:40:03,951 Ah. 706 00:40:04,001 --> 00:40:06,648 Right. Then let's go. 707 00:40:11,611 --> 00:40:14,791 708 00:40:21,474 --> 00:40:25,359 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 49198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.