Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:20,000
=======================
Fix or feedback: please let me know
truc1979@laposte.net
=======================
2
00:00:27,000 --> 00:00:31,000
Dans la chaleur de Saint-Tropez
3
00:01:22,000 --> 00:01:26,000
Voilà, c'est très bien
4
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
Bien. Remarquable
5
00:01:38,000 --> 00:01:39,000
Continue
6
00:01:39,000 --> 00:01:42,000
7
00:01:42,000 --> 00:01:45,000
Attention Zaza, je te filme
8
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
9
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
Bien, super
10
00:01:49,000 --> 00:01:50,000
11
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
Regarde moi
12
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
Maintenant sur l'action
13
00:01:54,000 --> 00:01:58,000
14
00:01:59,000 --> 00:02:02,000
- Eddy, surtout suis-moi bien
- Ok patron
15
00:02:02,000 --> 00:02:06,000
Magnifique
16
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
- Plus de câble, Eddy
- Ok patron
17
00:02:08,000 --> 00:02:12,000
Vas-y, suce, suce
18
00:02:13,000 --> 00:02:17,000
Suce. Tu vas le faire jouir
19
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
Super!
20
00:02:25,000 --> 00:02:29,000
21
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
Quelle merveille!
22
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
23
00:02:36,000 --> 00:02:40,000
Doucement. C'est très bien
24
00:02:43,000 --> 00:02:47,000
Allez Zaza. Comme à la maison
25
00:02:47,000 --> 00:02:50,000
Bien. Avec ta langue, oui
26
00:02:50,000 --> 00:02:54,000
Tu te régales?
27
00:02:57,000 --> 00:03:00,000
Bien. C'est beau l'amour et... COUPEZ!
28
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
Ok patron
29
00:03:02,000 --> 00:03:05,000
Vous êtes tous sensationnels
Pas vrai Coco?
30
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
Ah! Peter!
31
00:03:07,000 --> 00:03:11,000
32
00:03:16,000 --> 00:03:20,000
- Dis, pour le chèque du patron, j'attends un rentrée d'argent...
33
00:03:20,000 --> 00:03:23,000
- Ce n'est pas ce qui était prévu. Faisons un deal...
34
00:03:23,000 --> 00:03:27,000
... tu me trouves une fille, et on oublie tout. Une vierge
35
00:03:27,000 --> 00:03:31,000
- D'accord. Dès qu'on arrive à Paris je m'occupe de ça
- Je compte sur toi
36
00:03:32,000 --> 00:03:36,000
- Salut Rudy! A bientôt!
- Donne moi ton sac chérie
37
00:03:36,000 --> 00:03:40,000
- Ciao. On se voit le week-end prochain
38
00:03:44,000 --> 00:03:48,000
Oh ma Zaza!
39
00:04:38,000 --> 00:04:42,000
Ne bouge pas. Je vais faire une photo
40
00:04:42,000 --> 00:04:46,000
Allez, dis "cheese" !
41
00:04:47,000 --> 00:04:51,000
Repris par la justice et rejeté par la société...
42
00:04:51,000 --> 00:04:54,000
...parce qu'il a violé une fille de 15 ans...
43
00:04:54,000 --> 00:04:57,000
...alors pardonnez-lui encore. Merci
44
00:04:57,000 --> 00:05:00,000
- Papa. Il faut que je te parle
- Je t'écoute
45
00:05:00,000 --> 00:05:04,000
Je suis invitée en Bretagne pour le week-end...
46
00:05:04,000 --> 00:05:08,000
...chez une amie très gentille
- il faut en parler à ta mère. Elle s'inquiète facilement
47
00:05:08,000 --> 00:05:12,000
- C'est un manoir du 17ème siècle. Avec de grandes cheminées
- J'aime les vieilles pierres...
48
00:05:12,000 --> 00:05:15,000
...j'aurais aimé avoir un manoir...
49
00:05:15,000 --> 00:05:18,000
...mais ma fille est-ce raisonnable? Ces maisons sont humides
50
00:05:18,000 --> 00:05:22,000
Ecoute Papa, ce n'est pas la question. Tu es d'accord ou pas?
51
00:05:22,000 --> 00:05:26,000
Il faudra en parler avec ta mère. I faut réfléchir
52
00:05:26,000 --> 00:05:30,000
- Et puis j'aimerais voir ton amie
- Eh bien justement elle est là. Brigitte?
53
00:05:30,000 --> 00:05:33,000
Brigitte, je te présente mon papa
54
00:05:33,000 --> 00:05:37,000
Enchanté. Bonjour mademoiselle
55
00:05:37,000 --> 00:05:40,000
- Bonjour Monsieur
- C'est Brigitte
56
00:05:40,000 --> 00:05:44,000
Très honnoré de faire votre connaissance
Votre père a un manoir?
57
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
- Que se passe-t-il Gaston?
58
00:05:46,000 --> 00:05:50,000
Mademoiselle Brigitte invite notre fille...
59
00:05:50,000 --> 00:05:53,000
... dans le manoir de ses parents en Bretagne
- Oh, un manoir!
60
00:05:53,000 --> 00:05:57,000
- Et du 17ème siècle!
61
00:05:57,000 --> 00:06:00,000
Eh bien ma fille, pour moi c'est d'accord
62
00:06:00,000 --> 00:06:03,000
Et je suis d'accord aussi
63
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
Seulement il faudra que Carine nous donne régulièrement de ses nouvelles
64
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
Je compte sur vous
65
00:06:07,000 --> 00:06:10,000
Madame ne vous inquiétez pas. Et puis vous savez...
66
00:06:10,000 --> 00:06:13,000
...la Bretagne est un endroit très calme en cette période. Tout se passera bien
67
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
Je vous fais confiance
68
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
- Vous partez quand?
- Eh bien tout de suite!
69
00:06:17,000 --> 00:06:21,000
- Oh, ces jeunes...!
70
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
- Merci, merci
- Téléphone-nous!
- Bien sûr Maman. Ne t'inquiète pas
71
00:06:24,000 --> 00:06:28,000
Soyez sages
Au revoir Mademoiselle
72
00:06:30,000 --> 00:06:34,000
Enfin Gaston, enlève ces vêtements!
73
00:06:34,000 --> 00:06:35,000
Eh bien? Ma colombe...
74
00:06:35,000 --> 00:06:36,000
Ah non, non
75
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
Les temps ont changé...
76
00:06:38,000 --> 00:06:42,000
Taxi!
77
00:06:46,000 --> 00:06:49,000
Roulez, je vous dirai plus tard
Tu vas voir on va bien rigoler!
78
00:06:49,000 --> 00:06:53,000
Moi c'est mon premier week-end
79
00:06:55,000 --> 00:06:57,000
Je m'habille
80
00:06:57,000 --> 00:07:00,000
S'il vous plaît Madame, emmenez-nous à l'aéroport d'Orly
81
00:07:00,000 --> 00:07:03,000
Tu connais le Mont-Saint-Michel?
82
00:07:03,000 --> 00:07:07,000
Hey, Carine? Tu connais le Mont-Saint-Michel?
83
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
Où as-tu eu ça?
84
00:07:09,000 --> 00:07:12,000
Ne t'inquiète pas, j'organise tout. C'est pour tes parents
85
00:07:12,000 --> 00:07:16,000
J'ai une copine en Bretagne qui va envoyer cette carte depuis là-bas
86
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
Génial!
87
00:07:18,000 --> 00:07:21,000
Tu dois juste écrire un message dessus
88
00:07:21,000 --> 00:07:25,000
Tu es gonflée! Tu aurais dû me prévenir. En plus je n'ai pas apporté de vêtements
89
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
Zaza, tu as encore fait des folies!
90
00:07:56,000 --> 00:07:58,000
J'ai juste acheté des petites choses
91
00:07:58,000 --> 00:08:02,000
- Tu as l'air en forme!
- Zaza est toujours en forme!
92
00:08:09,000 --> 00:08:13,000
Bien Zaza, c'est super
93
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
Tourne vers moi
94
00:08:20,000 --> 00:08:24,000
95
00:08:26,000 --> 00:08:27,000
Très bien
96
00:08:27,000 --> 00:08:30,000
97
00:08:30,000 --> 00:08:34,000
Tourne toi un petit peu. Comme ça
98
00:08:40,000 --> 00:08:44,000
C'est beau, c'est merveilleux
99
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
Tout ça, ça bouge
100
00:08:50,000 --> 00:08:54,000
- Hop-la!
- Joli
101
00:09:02,000 --> 00:09:03,000
C'est très bien
102
00:09:03,000 --> 00:09:07,000
103
00:09:13,000 --> 00:09:16,000
Tu as été merveilleuse
104
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
Un petit reproche... je vais t'expliquer
105
00:09:18,000 --> 00:09:22,000
Regarde les gens sur le port, et je vais te faire baiser par Eddy
106
00:09:22,000 --> 00:09:26,000
- Non, je dis non
- Allez...
107
00:09:29,000 --> 00:09:32,000
Eddy? Eddy? J'ai besoin de toi
108
00:09:32,000 --> 00:09:36,000
- Il y a du travail pour toi
- Oui patron?
109
00:09:36,000 --> 00:09:39,000
J'espère que tu es en forme. Tiens
110
00:09:39,000 --> 00:09:40,000
Merci patron
111
00:09:40,000 --> 00:09:44,000
Moteur!
112
00:11:40,000 --> 00:11:44,000
(phone ringing)
113
00:11:44,000 --> 00:11:47,000
Alain? Tu peux répondre?
114
00:11:47,000 --> 00:11:51,000
LAisse moi tranquille
115
00:11:52,000 --> 00:11:56,000
Tous faignants
116
00:11:57,000 --> 00:11:59,000
Allo?
117
00:11:59,000 --> 00:12:01,000
Tu n'as pas oublié notre deal? La fille?
118
00:12:01,000 --> 00:12:04,000
Oui, c'est ok. Brigitte est avec elle
119
00:12:04,000 --> 00:12:07,000
- Dis, ce n'est pas une fin de série?
- Non, c'est une belle affaire...
120
00:12:07,000 --> 00:12:09,000
...c'est le sosie de la copine d'Alban
121
00:12:09,000 --> 00:12:12,000
Super. Alors tu vas organiser une fête ce soir
122
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
Quel genre?
123
00:12:14,000 --> 00:12:17,000
Genre "Californie"
124
00:12:17,000 --> 00:12:21,000
- Ok, bye
- A tout à l'heure
125
00:12:24,000 --> 00:12:28,000
Alors? On rigole? On bronze?
126
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
Ne touche pas à ça. Qui a téléphoné?
127
00:12:34,000 --> 00:12:38,000
C'est Rudy. Il vient tout à l'heure
128
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
Tu la transforme en beauté. Il faut qu'il ait envie d'elle
129
00:12:40,000 --> 00:12:44,000
Compte sur moi mon chéri
130
00:13:01,000 --> 00:13:04,000
Carine, prépare-toi, on va aller faire les boutiques
131
00:13:04,000 --> 00:13:08,000
- Je n'ai pas d'argent
- Ne t'inquiète pas, Peter va tout organiser
132
00:13:08,000 --> 00:13:11,000
Oui je vais tout organiser. Alain prends la voiture, tu les accompagnes
133
00:13:11,000 --> 00:13:15,000
Je ne suis pas un larbin!
134
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
Wouah!
135
00:14:01,000 --> 00:14:04,000
- Ca te plaît?
- Oui beaucoup. Tu es superbe
136
00:14:04,000 --> 00:14:08,000
- Brigitte? Brigitte?
- Oui j'arrive
137
00:14:09,000 --> 00:14:10,000
Montre?
138
00:14:10,000 --> 00:14:14,000
A tout à l'heure, je reviens dans 5 minutes
139
00:14:14,000 --> 00:14:18,000
Il va falloir que je vous laisse. Alain, tu vas raccompagner mon amie
Elle est belle, hien?
140
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
- Où on va?
- Comment ça où on va?
141
00:14:27,000 --> 00:14:31,000
- Ce n'est pas le chemin pour rentrer
- Non, mais on peut aussi passer par ce chemin
142
00:14:31,000 --> 00:14:34,000
C'est par Ramatuelle. Tu vas voir c'est très joli
143
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
- Tu l'aimes bien Peter?
- Oui, pourquoi?
144
00:14:36,000 --> 00:14:40,000
- Parce que je me sens différent
145
00:14:40,000 --> 00:14:43,000
Pourquoi tu te sens différent?
146
00:14:43,000 --> 00:14:47,000
Je n'aime pas faire n'importe quoi
147
00:14:53,000 --> 00:14:56,000
Youpi! Attention!
148
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
- Tu aimes mes jambes?
- Oui, elles sont superbes
149
00:14:58,000 --> 00:15:02,000
- Dis Alain, tu veux qu'on fasse l'amour tous les deux?
150
00:15:02,000 --> 00:15:06,000
- Tu es directe toi!
151
00:15:07,000 --> 00:15:08,000
Super
152
00:15:08,000 --> 00:15:12,000
Tu sais j'ai déjà fait l'amour une fois. Avec un copain
153
00:15:12,000 --> 00:15:15,000
- Tu avais quel age?
- 15 ans
154
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
Mais après on ne l'a plus fait
155
00:15:17,000 --> 00:15:21,000
- Et tu as peur maintenant?
- Viens, ce='est beau là
156
00:15:21,000 --> 00:15:25,000
Oui, quand je m'ennuie je viens souvent ici. Regarde comme c'est beau
157
00:15:25,000 --> 00:15:29,000
Tu vois le soleil à travers les arbres?
158
00:15:38,000 --> 00:15:42,000
Il ne faut pas avoir peur
159
00:15:42,000 --> 00:15:45,000
J'ai pas peur. Je veux apprendre
160
00:15:45,000 --> 00:15:48,000
Alors laise-toi faire, princesse
161
00:15:48,000 --> 00:15:52,000
Elève ça
162
00:16:08,000 --> 00:16:12,000
Embrasse moi
163
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
Dis Caro, c'est fini la bronzette
164
00:19:50,000 --> 00:19:53,000
Je suis pas ici pour qu'on m'embête. Je suis invitée par Rudy. Ok?
165
00:19:53,000 --> 00:19:56,000
Oui... Je sais, Rudy, je sais
166
00:19:56,000 --> 00:20:00,000
Peter! Woh-oh!
167
00:20:15,000 --> 00:20:18,000
Dans mes bras, cher ami!
168
00:20:18,000 --> 00:20:21,000
La danseuse folle est ici
169
00:20:21,000 --> 00:20:22,000
- Ca va?
- En pleine forme
170
00:20:22,000 --> 00:20:24,000
Alors? C'est laquelle?
171
00:20:24,000 --> 00:20:28,000
Attends, viens t'asseoir
172
00:20:28,000 --> 00:20:32,000
- La jeune fille? Où est elle?
- Brigitte la prépare
173
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
- Qu'est-ce que tu m'offres?
- Tout est ici
174
00:20:35,000 --> 00:20:38,000
- Un whisky
175
00:20:38,000 --> 00:20:41,000
Et la fille, tu m'as dit que c'était le sosie de la copine d'Alban?
176
00:20:41,000 --> 00:20:45,000
- Oui
- Tu es sûr?
177
00:20:45,000 --> 00:20:48,000
Alors tu sais aussi qu'il faut qu'elle me fasse une vidéo seulement pour moi
178
00:20:48,000 --> 00:20:51,000
Il ne faut pas trop la basculer, car c'est la première fois
179
00:20:51,000 --> 00:20:52,000
N'oublie pas que c'est une dette de jeu
180
00:20:52,000 --> 00:20:56,000
Regarde ta Zaza. Elle est incroyable
181
00:20:56,000 --> 00:20:58,000
- Hello!
- La voilà!
182
00:20:58,000 --> 00:21:00,000
- Hey! Les garçons!
183
00:21:00,000 --> 00:21:03,000
Regardez! La voilà!
184
00:21:03,000 --> 00:21:07,000
- Elle te plaît?
- Tu me connais, je dois toucher
185
00:21:07,000 --> 00:21:11,000
- Zaza!
- Brigitte!
186
00:21:14,000 --> 00:21:17,000
- Je te présente Rudy
- Enchanté
187
00:21:17,000 --> 00:21:21,000
- Bonjour
- Tu veux boir quelque chose? Du champagne?
188
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
Vous êtes très en beauté
189
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
Plus que belle. Elle est divine
190
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
Peter a tout à fait raison
191
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
Mais vous ne connaissez pas Zaza, elle est en face de vous
192
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
C'est mon égérie. Ma star
193
00:21:34,000 --> 00:21:38,000
Je ne vous ai pas dit quel était mon travail. Je travaille dans la publicité
194
00:21:38,000 --> 00:21:41,000
- Carine, tu écoute?
- Oui la publicité
195
00:21:41,000 --> 00:21:45,000
- Tu es belle
- Que veux-tu?
- Un baiser de la princesse
196
00:21:56,000 --> 00:22:00,000
- Quoi? Ca te gêne?
- Non... mais je suis prude tout de même...
197
00:22:17,000 --> 00:22:21,000
Mords le sein. Mords
198
00:23:07,000 --> 00:23:11,000
- C'est l'air de Saint-Tropez...
- Je n'aimerais pas faire ça
199
00:23:14,000 --> 00:23:18,000
- Allez, embrasse-moi...
- À Saint-Tropez
200
00:23:34,000 --> 00:23:36,000
Oh! Il faut que j'appelle mon père!
201
00:23:36,000 --> 00:23:40,000
- Mais, tu l'apelleras plus tard
- Donne moi le téléphone
202
00:23:40,000 --> 00:23:41,000
- Tu ne peux pas l'appeler plus tard?
203
00:23:41,000 --> 00:23:43,000
- Mais non, je vais appeler mon père maintenant. Où est le téléphone?
204
00:23:43,000 --> 00:23:46,000
Dans le salon. Tu seras plus tranquille
205
00:23:46,000 --> 00:23:50,000
A tout de suite
206
00:23:51,000 --> 00:23:55,000
Oh, pas mal!
207
00:23:59,000 --> 00:24:03,000
- Allo? Papa?
- Ah c'est toi ma fille! (Maman!)
208
00:24:03,000 --> 00:24:05,000
Ca me fait plaisir. Tu t'amuses bien? Il fait beau?
209
00:24:05,000 --> 00:24:09,000
Oui on s'amuse bien, on mange bien. Et toi Papa, ça va bien? Que faites-vous?
210
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
Oui, on regarde la télé, il y a un bon film
211
00:24:11,000 --> 00:24:14,000
Mais, il ne fait pas trop humide?
212
00:24:14,000 --> 00:24:16,000
Ah ça tu peux le dire... Et maman?
213
00:24:16,000 --> 00:24:20,000
Ecoute, (...)
214
00:24:21,000 --> 00:24:24,000
Oh, arrêtez. Chut!
Oui Papa
215
00:24:24,000 --> 00:24:27,000
Non non, je vais très bien
216
00:24:27,000 --> 00:24:29,000
- (Allo?)
- (Laissez-moi tranquille! C'est mon père au téléphone)
217
00:24:29,000 --> 00:24:33,000
Oui, allo Papa? Oui Papa je t'entends. Dis bonjour à Maman
218
00:24:33,000 --> 00:24:37,000
- Il fait beau à Paris?
- Oh... Comme d'habitude
219
00:24:37,000 --> 00:24:41,000
Ah bon? Ici il fait (aïe) un temps splendide (aïe)
220
00:24:41,000 --> 00:24:43,000
- Allo?
- Allo Papa?
221
00:24:43,000 --> 00:24:45,000
Aurevoir Papa, aurevoir Maman
222
00:24:45,000 --> 00:24:49,000
Nous aussi. Rappelle demain. Aurevoir ma Chérie
223
00:24:49,000 --> 00:24:51,000
- Vous êtes cons les mecs
- On fait ça pour rigoler
224
00:24:51,000 --> 00:24:54,000
Moi ca ne me fait pas rire du tout
225
00:24:54,000 --> 00:24:57,000
Ecoute... Calme-toi. C'était vraiment pour rigoler...
226
00:24:57,000 --> 00:25:00,000
Bon, ça va. Je ne vous en veux plus
227
00:25:00,000 --> 00:25:04,000
Bien, alors embrasse-moi
228
00:26:06,000 --> 00:26:08,000
... je vais lui parler
229
00:26:08,000 --> 00:26:11,000
230
00:26:11,000 --> 00:26:13,000
C'est pas possible pour ce soir. C'est dommage, elle est fatiguée
231
00:26:13,000 --> 00:26:17,000
On se voit demain à la plage. Ne t'inquiète pas, je m'occupe d'elle, il n'y a pas de problème
232
00:26:17,000 --> 00:26:19,000
Je te promets que ça ira mieux demain
233
00:26:19,000 --> 00:26:21,000
Ma vidéo est restée chez toi
234
00:26:21,000 --> 00:26:24,000
Ne t'inquiète pas, elle est en lieu sûr
235
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
Pas de problème
Bon, on va rentrer
236
00:26:26,000 --> 00:26:30,000
D'accord!
237
00:26:30,000 --> 00:26:34,000
- Carine? Carine! On rentre
- Carine!
238
00:26:36,000 --> 00:26:40,000
- Salut !
- Salut, aurevoir!
239
00:26:42,000 --> 00:26:43,000
A demain!
240
00:26:43,000 --> 00:26:46,000
241
00:26:46,000 --> 00:26:50,000
- Dis-lui aurevoir
- Bye-bye
242
00:26:58,000 --> 00:27:02,000
Voilà. Très bien
243
00:27:07,000 --> 00:27:11,000
C'est bien
244
00:27:12,000 --> 00:27:15,000
Et ça continue
245
00:27:15,000 --> 00:27:18,000
Quand Rudy va voir ça, il ne va pas être content
246
00:27:18,000 --> 00:27:22,000
Pas du tout content
247
00:27:22,000 --> 00:27:26,000
Ne t'inquiète pas. Je filme
248
00:27:52,000 --> 00:27:55,000
Vas-y Brigitte
249
00:27:55,000 --> 00:27:56,000
Masturbe la
250
00:27:56,000 --> 00:28:00,000
- Je n'ai jamais fait ça moi!
- Il faut bien une première fois!
251
00:28:06,000 --> 00:28:10,000
- C'est mal...
- Oh oui c'est mal
252
00:28:16,000 --> 00:28:18,000
Tu filmes au moins?
253
00:28:18,000 --> 00:28:20,000
Mais oui!
254
00:28:20,000 --> 00:28:24,000
255
00:28:41,000 --> 00:28:44,000
Maintenant, tu vas faire une pipe à Peter
256
00:28:44,000 --> 00:28:47,000
- Je ne sais pas faire ça...
- Je vais t'aider
257
00:28:47,000 --> 00:28:51,000
- Viens par ici
- Oui attends j'arrive
258
00:28:51,000 --> 00:28:52,000
Allez viens
259
00:28:52,000 --> 00:28:53,000
Viens, regarde
260
00:28:53,000 --> 00:28:57,000
Allez mange tout
261
00:28:57,000 --> 00:29:00,000
Allez Carine
262
00:29:00,000 --> 00:29:04,000
- Là, le gland. Prends-le
- Suce
263
00:29:09,000 --> 00:29:13,000
Regarde, je vais le prendre
264
00:29:16,000 --> 00:29:20,000
Regarde Brigitte
265
00:31:01,000 --> 00:31:05,000
- Ca va Brigitte?
- Je suis déglinguée!
266
00:31:05,000 --> 00:31:09,000
Allez, trinquez aux vacances!
267
00:31:22,000 --> 00:31:24,000
Oh, Salut !
268
00:31:24,000 --> 00:31:28,000
269
00:31:33,000 --> 00:31:35,000
Allez, autour de la table!
270
00:31:35,000 --> 00:31:37,000
Montre tes fesses
271
00:31:37,000 --> 00:31:41,000
272
00:32:15,000 --> 00:32:18,000
(...Tellement extra cette Carine...)
273
00:32:18,000 --> 00:32:20,000
(...Téléphone-nous!)
(- Bien sûr maman)
274
00:32:20,000 --> 00:32:21,000
275
00:32:21,000 --> 00:32:23,000
S'il vous plaît!
276
00:32:23,000 --> 00:32:27,000
277
00:32:28,000 --> 00:32:29,000
S'il vous plaît!
278
00:32:29,000 --> 00:32:31,000
Oui j'arrive!
279
00:32:31,000 --> 00:32:35,000
280
00:32:35,000 --> 00:32:37,000
Vous pouvez m'apporter votre téléphone?
281
00:32:37,000 --> 00:32:39,000
- Tout de suite, ma jolie
- Merci
282
00:32:39,000 --> 00:32:43,000
283
00:32:45,000 --> 00:32:47,000
- Allo?
- Allo papa? C'est moi!
284
00:32:47,000 --> 00:32:49,000
- Ah c'est toi ma fille!
- Oui c'est moi
285
00:32:49,000 --> 00:32:51,000
- Bonjour papa, comment tu vas?
- Bien
286
00:32:51,000 --> 00:32:53,000
- As-tu bien reçu ma carte?
- Oui, elle était très jolie,
287
00:32:53,000 --> 00:32:56,000
fais bien attention aux coups de soleil, c'est dangereux
288
00:32:56,000 --> 00:32:58,000
Oui papa
289
00:32:58,000 --> 00:33:00,000
(Viens, viens). Il y a ta mère
290
00:33:00,000 --> 00:33:03,000
Ca va maman? Je m'amuse bien, je mange bien, je dors bien
291
00:33:03,000 --> 00:33:06,000
Bien! Attends, attends!
292
00:33:06,000 --> 00:33:09,000
Ta mère et moi, nous avons décidé de venir te voir
293
00:33:09,000 --> 00:33:13,000
C'est une bonne idée, hein? Qu'en penses-tu?
294
00:33:13,000 --> 00:33:15,000
Allo? Oui... Non...
295
00:33:15,000 --> 00:33:19,000
Tu sais les parents de Brigitte sont malades...
296
00:33:19,000 --> 00:33:20,000
Comment ca? Malades?
297
00:33:20,000 --> 00:33:21,500
Papa, il faut que je parte maintenant
298
00:33:21,500 --> 00:33:24,000
Allo? Allo?
299
00:33:24,000 --> 00:33:28,000
- Carine?
- Aurevoir papa!
300
00:33:29,000 --> 00:33:32,000
Je ne reconnais pas ma fille...
301
00:33:32,000 --> 00:33:35,000
Ecoute. Laisse moi
302
00:33:35,000 --> 00:33:39,000
Santé!
303
00:33:42,000 --> 00:33:46,000
Pas la peine de courir !
304
00:33:50,000 --> 00:33:54,000
Tu as pris ma serviette!
305
00:34:00,000 --> 00:34:02,000
Bon, les jeunes. Vous vous préparez
306
00:34:02,000 --> 00:34:04,000
On a rendez-vous avec Wilfried sur son bateau
307
00:34:04,000 --> 00:34:07,000
Dépêchez vous il n'aime pas être en retard
308
00:34:07,000 --> 00:34:08,000
A poil!
309
00:34:08,000 --> 00:34:12,000
310
00:37:17,000 --> 00:37:19,000
Alors? On se voit ce soir?
311
00:37:19,000 --> 00:37:22,000
Oui, pas de problème. Et tu viens avec le chèque, ok?
312
00:37:22,000 --> 00:37:25,000
Je compte sur toi. Tu organises ça bien
313
00:37:25,000 --> 00:37:29,000
- A ce soir
- Bye
314
00:37:35,000 --> 00:37:36,000
Zaza!
315
00:37:36,000 --> 00:37:38,000
316
00:37:38,000 --> 00:37:39,000
Bouge un peu
317
00:37:39,000 --> 00:37:43,000
318
00:37:43,000 --> 00:37:44,000
Bonjour les motos
319
00:37:44,000 --> 00:37:48,000
320
00:38:41,000 --> 00:38:42,000
Voyons voir...
321
00:38:42,000 --> 00:38:46,000
322
00:38:46,000 --> 00:38:47,000
Pas mal
323
00:38:47,000 --> 00:38:51,000
324
00:39:15,000 --> 00:39:19,000
Oh le salaud. Il l'a baisée
325
00:39:20,000 --> 00:39:23,000
Le salaud
326
00:39:23,000 --> 00:39:25,000
Il m'a eu encore une fois
327
00:39:25,000 --> 00:39:29,000
328
00:39:34,000 --> 00:39:35,000
"GRAND GIN!"
329
00:39:35,000 --> 00:39:36,000
Bravo chéri!
330
00:39:36,000 --> 00:39:38,000
331
00:39:38,000 --> 00:39:39,000
Attends, c'est pas fini
332
00:39:39,000 --> 00:39:40,000
333
00:39:40,000 --> 00:39:42,000
Vous voulez boire quelque chose?
334
00:39:42,000 --> 00:39:43,000
Un gin tonic
335
00:39:43,000 --> 00:39:45,000
Pour moi Gin Fiz
336
00:39:45,000 --> 00:39:49,000
- Bien sûr
- Je viens avec toi. Je vais t'aider
337
00:39:49,000 --> 00:39:53,000
Apporte-moi une bière sans mousse s'il te plaît, ok?
338
00:40:05,000 --> 00:40:07,000
"GRAND GIN!"
339
00:40:07,000 --> 00:40:09,000
- Et voilà!
340
00:40:09,000 --> 00:40:11,000
Tu me dois beaucoup d'argent
341
00:40:11,000 --> 00:40:13,000
Je vais te faire un chèque
342
00:40:13,000 --> 00:40:14,000
De quelle sorte cette fois?
343
00:40:14,000 --> 00:40:15,000
Ecoute Rudy,
344
00:40:15,000 --> 00:40:18,000
je te fais un chèque, tu le mets à la banque dans 15 jours
345
00:40:18,000 --> 00:40:20,000
C'est possible?
346
00:40:20,000 --> 00:40:22,000
Ecoute moi,
347
00:40:22,000 --> 00:40:24,000
hier soir,
348
00:40:24,000 --> 00:40:25,500
tu m'as pris pour un con
349
00:40:25,500 --> 00:40:26,400
Déconne pas...
350
00:40:26,400 --> 00:40:29,000
Alors tu te rattrapes ce soir et puis...
351
00:40:29,000 --> 00:40:30,000
Et puis?
352
00:40:30,000 --> 00:40:32,000
On oublie tout
353
00:40:32,000 --> 00:40:34,000
D'accord. Ne t'inquiète pas, j'ai tout organisé
354
00:40:34,000 --> 00:40:37,000
Tu vas voir elle est d'accord. Il n'y a pas de problème
355
00:40:37,000 --> 00:40:39,000
Non, j'ai pas envie
356
00:40:39,000 --> 00:40:41,000
Ecoute...
357
00:40:41,000 --> 00:40:43,000
Brigitte? Pourquoi il me demande ça?
358
00:40:43,000 --> 00:40:47,000
Si tu vas avec eux, Peter récupère ses 40.000 Francs
359
00:40:47,000 --> 00:40:49,000
Tu comprends ma chérie? C'est un jeu entre eux
360
00:40:49,000 --> 00:40:50,000
Tu comprends?
361
00:40:50,000 --> 00:40:52,000
Non
362
00:40:52,000 --> 00:40:53,000
363
00:40:53,000 --> 00:40:57,000
Je te préviens. Tes parents pensent que tu es en Bretagne. Tu comprends?
364
00:40:57,000 --> 00:40:59,000
Tu vois ce que je veux dire?
365
00:40:59,000 --> 00:41:03,000
Alors là Peter... Tu es vraiment dégueulasse
366
00:41:03,000 --> 00:41:05,000
Tu es salaud
367
00:41:05,000 --> 00:41:06,300
Tu ne crois pas que tu as frappé un peu fort Peter?
368
00:41:06,300 --> 00:41:10,300
Je n'avais pas le choix. On verra ça plus tard
369
00:41:13,000 --> 00:41:15,000
Allez, c'est bien Zaza!
370
00:41:15,000 --> 00:41:18,000
Tu as été absolument parfaite!
371
00:41:18,000 --> 00:41:20,000
Rudy? Viens voir
372
00:41:20,000 --> 00:41:24,000
373
00:41:30,000 --> 00:41:34,000
Carine? Rudy voudrait te parler seuls
374
00:41:35,000 --> 00:41:37,000
Je te l'ai apportée
375
00:41:37,000 --> 00:41:40,000
376
00:41:40,000 --> 00:41:41,000
Bon. On va vous laisser
377
00:41:41,000 --> 00:41:44,000
378
00:41:44,000 --> 00:41:45,000
Ciao
379
00:41:45,000 --> 00:41:49,000
380
00:42:36,000 --> 00:42:37,000
Oh non...
381
00:42:37,000 --> 00:42:38,000
382
00:42:38,000 --> 00:42:42,000
Oh non on ne m'a jamais fait ça
383
00:42:42,000 --> 00:42:44,000
Oh non vraiment je ne veux pas
384
00:42:44,000 --> 00:42:45,000
Ca me gêne
385
00:42:45,000 --> 00:42:49,000
386
00:45:34,000 --> 00:45:35,000
Ca va chéri?
387
00:45:35,000 --> 00:45:36,000
Regarde!
388
00:45:36,000 --> 00:45:40,000
389
00:45:43,000 --> 00:45:45,000
Je vais prendre un peu l'air
390
00:45:45,000 --> 00:45:49,000
391
00:45:49,000 --> 00:45:51,000
Tiens? Tu regardes?
392
00:45:51,000 --> 00:45:52,000
Non non
393
00:45:52,000 --> 00:45:53,000
Si si si!
394
00:45:53,000 --> 00:45:55,000
395
00:45:55,000 --> 00:45:57,000
Tu veux faire l'amour?
396
00:45:57,000 --> 00:46:00,000
Non merci. Ca va
397
00:46:00,000 --> 00:46:04,000
398
00:47:06,000 --> 00:47:08,000
Allez, viens!
399
00:47:08,000 --> 00:47:09,000
Non, je n'ai pas envie
400
00:47:09,000 --> 00:47:11,000
Suis Zaza!
401
00:47:11,000 --> 00:47:13,000
Je vous dit que je ne veux pas
402
00:47:13,000 --> 00:47:17,000
403
00:47:26,000 --> 00:47:28,000
(J'ai une grande envie de faire l'amour avec toi. Suis Zaza)
404
00:47:28,000 --> 00:47:32,000
405
00:48:21,000 --> 00:48:22,000
Mais que fais-tu?
406
00:48:22,000 --> 00:48:24,000
407
00:48:24,000 --> 00:48:28,000
Non... je ne veux pas
408
00:54:00,000 --> 00:54:02,000
Salut!
409
00:54:02,000 --> 00:54:04,000
410
00:54:04,000 --> 00:54:08,000
Il y a encore du café?
411
00:54:11,000 --> 00:54:14,000
Tu as bien dormi cette nuit?
412
00:54:14,000 --> 00:54:16,000
Très bien. Et toi?
413
00:54:16,000 --> 00:54:17,000
Très bien
414
00:54:17,000 --> 00:54:20,000
Dis, tu as bien pris ton pied hier soir
415
00:54:20,000 --> 00:54:22,000
Très très bien
416
00:54:22,000 --> 00:54:25,000
Mais je t'ai vu partir hier soir avec Zaza
417
00:54:25,000 --> 00:54:27,000
C'est pas ça... mais non, je...
418
00:54:27,000 --> 00:54:29,000
Salut les jeunes!
419
00:54:29,000 --> 00:54:30,000
Vous avez fait de beaux rêves?
420
00:54:30,000 --> 00:54:32,000
- Tu es en forme Alain?
421
00:54:32,000 --> 00:54:34,000
- Ca peut aller
422
00:54:34,000 --> 00:54:36,000
Salut
423
00:54:36,000 --> 00:54:38,000
Tu viens faire un tennis avec moi?
424
00:54:38,000 --> 00:54:42,000
Oui, je vais me préparer. J'arrive
425
00:54:45,000 --> 00:54:49,000
Café
426
00:54:51,000 --> 00:54:54,000
Tu sais que tu devrais commencer à jouer au tennis. Ca fait du bien
427
00:54:54,000 --> 00:54:58,000
Et puis c'est très bon pour les réflexes
428
00:54:59,000 --> 00:55:01,000
Qu'est-ce qu'il y a? Tu ne veux pas me parler?
429
00:55:01,000 --> 00:55:04,000
Oui, c'est ça. Il faudrait que tu arrêtes de me faire de l'ombre. Tu comprends?
430
00:55:04,000 --> 00:55:08,000
Oh mon frère, écoute... C'est à cause de Carine? Tu es amoureux?
431
00:55:08,000 --> 00:55:10,000
Tu l'as baisée déjà?
432
00:55:10,000 --> 00:55:11,000
Ah c'est ça, tu l'as baisée!
433
00:55:11,000 --> 00:55:13,000
Tu n'as rien compris
434
00:55:13,000 --> 00:55:14,000
Tu viens Peter? Je suis prête
435
00:55:14,000 --> 00:55:18,000
Ciao
436
00:55:47,000 --> 00:55:48,000
On y va
437
00:55:48,000 --> 00:55:52,000
438
00:55:54,000 --> 00:55:55,000
Attention aux jambes
439
00:55:55,000 --> 00:55:59,000
Jé débute, ce n'est pas ma faute
440
00:56:25,000 --> 00:56:29,000
Peter!
441
00:56:46,000 --> 00:56:50,000
- Peter, viens voir
- Quoi encore?
442
00:56:55,000 --> 00:56:56,000
Alors?
443
00:56:56,000 --> 00:56:59,000
Qu'est-ce qui se passe?
444
00:56:59,000 --> 00:57:01,000
Viens, j'en ai marre de jouer
445
00:57:01,000 --> 00:57:04,000
Ca tombe bien car je suis super fatiguée
446
00:57:04,000 --> 00:57:08,000
On continuera une autre fois. Viens
447
00:57:08,000 --> 00:57:10,000
Dis, tu sais où il y a un téléphone?
448
00:57:10,000 --> 00:57:14,000
Oui. Tu veux téléphoner à tes parents? A ton papa?
449
00:57:17,000 --> 00:57:19,000
Viens. Entre
450
00:57:19,000 --> 00:57:20,500
Mais qu'est-ce que tu fais?
451
00:57:20,500 --> 00:57:23,000
Ecoute. Tu vas voir c'est rien
452
00:57:23,000 --> 00:57:25,000
Vas là-bas
453
00:57:25,000 --> 00:57:28,000
Peter, qu'est-ce que tu fais?
454
00:57:28,000 --> 00:57:31,000
Non... mais non
455
00:57:31,000 --> 00:57:34,000
- Laisse moi faire
- Je ne veux pas faire l'amour ici
456
00:57:34,000 --> 00:57:37,000
- Non je te dis, lâche-moi
- Laisse toi faire
457
00:57:37,000 --> 00:57:41,000
Non non et non
458
00:57:41,000 --> 00:57:45,000
Bon, juste un petit peu alors
459
00:57:47,000 --> 00:57:48,000
Pourquoi?
460
00:57:48,000 --> 00:57:52,000
Parceque
461
00:58:04,000 --> 00:58:05,000
Tu exagères...
462
00:58:05,000 --> 00:58:07,000
Mais non. Vas-y
463
00:58:07,000 --> 00:58:09,000
Tout dans ta petite bouche
464
00:58:09,000 --> 00:58:10,000
Allez Carine
465
00:58:10,000 --> 00:58:14,000
Allez, suce-moi rapidement
466
00:58:14,000 --> 00:58:16,000
Non, je ne veux plus faire n'importe quoi
467
00:58:16,000 --> 00:58:20,000
Mais ce n'est pas n'importe quoi
468
00:58:29,000 --> 00:58:31,000
Aïe! Tu es conne ou quoi? Arrête
469
00:58:31,000 --> 00:58:35,000
Arrete tu me fais mal
470
00:58:46,000 --> 00:58:48,000
Tu es une bonne suceuse
471
00:58:48,000 --> 00:58:49,000
C'est ton papa qui t'a appris?
472
00:58:49,000 --> 00:58:51,000
Salaud! Tu es un vrai salaud
473
00:58:51,000 --> 00:58:55,000
Je rigolais!
474
00:58:58,000 --> 00:59:00,000
Oups, c'est occupé
475
00:59:00,000 --> 00:59:04,000
Il ne faut pas vous sauver!
476
00:59:08,000 --> 00:59:09,000
Arrête de déconner!
477
00:59:09,000 --> 00:59:10,000
Maintenant tu sais ce que c'est qu'une bite
478
00:59:10,000 --> 00:59:14,000
Ca au moins j'en aurais vu
479
00:59:50,000 --> 00:59:52,000
Oh non! Pas ça!
480
00:59:52,000 --> 00:59:54,000
Laisse moi. Vous exagérez
481
00:59:54,000 --> 00:59:55,000
Venez par ici
482
00:59:55,000 --> 00:59:57,000
483
00:59:57,000 --> 01:00:00,000
Viens je te dis
484
01:00:00,000 --> 01:00:03,000
Baisse ton slip
485
01:00:03,000 --> 01:00:07,000
Non, pas avec la caméra
486
01:00:08,000 --> 01:00:12,000
Pas ça
487
01:00:13,000 --> 01:00:17,000
Pas devant la chatte. C'est mieux
488
01:00:19,000 --> 01:00:23,000
Mange la
489
01:00:23,000 --> 01:00:26,000
Enlève-moi ça
490
01:00:26,000 --> 01:00:28,000
C'est mieux
491
01:00:28,000 --> 01:00:31,000
Gros plan sur la chatte
492
01:00:31,000 --> 01:00:32,000
C'est bon là?
493
01:00:32,000 --> 01:00:36,000
Super!
494
01:00:38,000 --> 01:00:40,000
Dégage
495
01:00:40,000 --> 01:00:44,000
Avec un doigt seulement
496
01:00:46,000 --> 01:00:49,000
Oui, bien le clitoris
497
01:00:49,000 --> 01:00:53,000
Bien, viens lui lécher la chatte maintenant
498
01:01:22,000 --> 01:01:26,000
La lumière
499
01:01:27,000 --> 01:01:31,000
Eddy, tu es en grande forme aujourd'hui
500
01:01:41,000 --> 01:01:42,000
Vas-y Eddy! Mets tout à l'intérieur
501
01:01:42,000 --> 01:01:46,000
502
01:01:59,000 --> 01:02:00,000
Bien Eddy
503
01:02:00,000 --> 01:02:02,000
504
01:02:02,000 --> 01:02:06,000
A toi Peter
505
01:02:37,000 --> 01:02:39,000
Eddy, c'est super
506
01:02:39,000 --> 01:02:40,000
Vous, vous vous dépêchez
507
01:02:40,000 --> 01:02:44,000
Moi je vous attendrai à la baie des Canubiers
508
01:02:44,000 --> 01:02:48,000
Range ton matériel Eddy. On va au port
509
01:02:48,000 --> 01:02:50,000
Les autres nous attendent au bateau
510
01:02:50,000 --> 01:02:51,000
Tu ranges la vidéo aussi
511
01:02:51,000 --> 01:02:52,000
Peter tu termines
512
01:02:52,000 --> 01:02:54,000
Oui, on vous rejoint
513
01:02:54,000 --> 01:02:58,000
A tout à l'heure. Ciao
514
01:03:04,000 --> 01:03:08,000
Oh je vais jouir
515
01:03:18,000 --> 01:03:20,000
Merde! Il faut que j'appelle mon père!
516
01:03:20,000 --> 01:03:21,000
Tu sais où il y a un téléphone?
517
01:03:21,000 --> 01:03:23,000
Oui, tu vas au bar, tu leur dis que je paierai
518
01:03:23,000 --> 01:03:27,000
Allez dépêche-toi. On est pressés
519
01:03:30,000 --> 01:03:32,000
Monsieur! Le téléphone s'il vous plaît?
520
01:03:32,000 --> 01:03:36,000
Au bar. Tout droit
521
01:03:48,000 --> 01:03:49,000
Allo papa?
522
01:03:49,000 --> 01:03:51,000
Ah enfin! Tu te décides à appeler
523
01:03:51,000 --> 01:03:53,000
Tu rentres quand?
524
01:03:53,000 --> 01:03:54,000
Je ne sais pas...
525
01:03:54,000 --> 01:03:56,000
Comment "tu ne sais pas" d
526
01:03:56,000 --> 01:03:57,000
Qu'est-ce que ca veut dire?
527
01:03:57,000 --> 01:03:58,000
Carine tu m'inquiètes
528
01:03:58,000 --> 01:04:00,000
Oh papa. Je ne suis plus une petite fille
529
01:04:00,000 --> 01:04:01,000
530
01:04:01,000 --> 01:04:04,000
Laisse moi vivre ma vie
531
01:04:04,000 --> 01:04:05,000
Dépêche toi Rudy nous attend au bateau
532
01:04:05,000 --> 01:04:08,000
Tu n'as pas l'air dans ton état normal
533
01:04:08,000 --> 01:04:10,000
Enfin, peut-être pas "anormal"
534
01:04:10,000 --> 01:04:11,500
Je te dis papa, on va faire une promenade en mer
535
01:04:11,500 --> 01:04:13,000
Méfie-toi, la météo dit qu'il va faire mauvais temps
536
01:04:13,000 --> 01:04:16,000
T'inquiète pas. Je t'embrasse, je vous aime. Embrasse fort maman!
537
01:04:16,000 --> 01:04:17,000
Ciao papa
538
01:04:17,000 --> 01:04:21,000
Rudy nous attend au bateau à la baie des Calubiers
539
01:04:26,000 --> 01:04:29,000
Alors bel ange?
540
01:04:29,000 --> 01:04:33,000
J'ai l'impression que le vent se lève
541
01:04:33,000 --> 01:04:35,000
Avec des vagues c'est super
542
01:04:35,000 --> 01:04:36,000
Tout va bien?
543
01:04:36,000 --> 01:04:40,000
Ca commence à souffler
544
01:04:49,000 --> 01:04:53,000
C'est beau, hein?
545
01:06:58,000 --> 01:07:02,000
Regardez, les voilà
546
01:07:13,000 --> 01:07:17,000
On arrive
547
01:07:50,000 --> 01:07:52,000
Dépêchez-vous! Montez!
548
01:07:52,000 --> 01:07:54,000
549
01:07:54,000 --> 01:07:56,000
Prends ma main
550
01:07:56,000 --> 01:08:00,000
Bienvenue à tous! Bienvenue à bord!
551
01:08:13,000 --> 01:08:17,000
Formez les couples, j'arrive
552
01:08:22,000 --> 01:08:25,000
Tu te rappelles de notre marché, Peter?
553
01:08:25,000 --> 01:08:26,000
Très très bien!
554
01:08:26,000 --> 01:08:29,000
Les bons comptes font les bons amis
555
01:08:29,000 --> 01:08:31,000
Et les petites rencontres font les grandes fortunes
556
01:08:31,000 --> 01:08:32,000
Là je t'ai gaté!
557
01:08:32,000 --> 01:08:35,000
Oui, c'était très bien
558
01:08:35,000 --> 01:08:38,000
Tu es un garçon intelligent. Tu iras loin
559
01:08:38,000 --> 01:08:41,000
Oui, c'était remarquable
560
01:08:41,000 --> 01:08:43,000
Bravo Peter
561
01:08:43,000 --> 01:08:46,000
Voilà, on ne parle plus de rien
562
01:08:46,000 --> 01:08:48,000
- Ca va?
- Parfait
563
01:08:48,000 --> 01:08:50,000
Je vois qu'on s'occupe bien de toi
564
01:08:50,000 --> 01:08:53,000
Ah, Caro, c'est une reine
565
01:08:53,000 --> 01:08:54,000
Allez, faites-moi bander
566
01:08:54,000 --> 01:08:56,000
567
01:08:56,000 --> 01:09:00,000
Arrêtez de rire
568
01:09:09,000 --> 01:09:10,000
Eddy? Et moi alors!
569
01:09:10,000 --> 01:09:11,000
Je vais t'en prêter une
570
01:09:11,000 --> 01:09:13,000
571
01:09:13,000 --> 01:09:14,000
Vas-y Caro, branle-moi bien
572
01:09:14,000 --> 01:09:15,000
Et moi?
573
01:09:15,000 --> 01:09:16,000
Tout à l'heure toi
574
01:09:16,000 --> 01:09:20,000
Ah bon
575
01:09:27,000 --> 01:09:28,000
C'est bon ça, Rudy?
576
01:09:28,000 --> 01:09:32,000
Dis, tu fais une drôle de tête? Qu'est-ce qui se passe?
577
01:09:32,000 --> 01:09:35,000
Caro, si tu es gentil avec mon copain, tu pourras faire une vidéo
578
01:09:35,000 --> 01:09:38,000
Et en couleurs!
579
01:09:38,000 --> 01:09:42,000
C'est bien les filles. Vous travaillez bien
580
01:09:45,000 --> 01:09:48,000
C'est bien pour Eddy
581
01:09:48,000 --> 01:09:52,000
Tu as vu Rudy? Il est avec 2 chiennes
582
01:09:52,000 --> 01:09:54,000
Toutes des saloppes
583
01:09:54,000 --> 01:09:58,000
584
01:10:19,000 --> 01:10:23,000
C'est chaud! C'est torride
585
01:10:31,000 --> 01:10:33,000
J'en ai marre de tout ce bordel
586
01:10:33,000 --> 01:10:36,000
Je crois que j'ai besoin de changer d'air
587
01:10:36,000 --> 01:10:38,000
Tu vois ce que je veux dire?
588
01:10:38,000 --> 01:10:39,000
589
01:10:39,000 --> 01:10:41,000
Enlève moi!
590
01:10:41,000 --> 01:10:45,000
Allez viens!
591
01:11:07,000 --> 01:11:09,000
Quel pied...
592
01:11:09,000 --> 01:11:10,000
593
01:11:10,000 --> 01:11:12,000
Tiens, qu'est-ce que c'est?
594
01:11:12,000 --> 01:11:16,000
Merde!
595
01:11:20,000 --> 01:11:22,000
Qu'est-ce que vous faîtes?
596
01:11:22,000 --> 01:11:24,000
Revenez!
597
01:11:24,000 --> 01:11:28,000
598
01:11:30,000 --> 01:11:34,000
Quels chieurs!
599
01:11:49,000 --> 01:11:50,000
- Chéri!
- Oui?
600
01:11:50,000 --> 01:11:54,000
- Tu veux venir avec moi faire des courses?
- Non non
601
01:11:54,000 --> 01:11:55,000
Au revoir chérie
602
01:11:55,000 --> 01:11:57,000
Ah! Ca suffit!
603
01:11:57,000 --> 01:12:01,000
Au revoir. A tout à l'heure
604
01:12:33,000 --> 01:12:37,000
J'ai oublié les cubes de glace
605
01:12:50,000 --> 01:12:51,000
Eh bien!
606
01:12:51,000 --> 01:12:55,000
607
01:12:57,000 --> 01:12:58,000
Bonjour papa
608
01:12:58,000 --> 01:13:00,000
Alors, tu profites quand maman est partie?
609
01:13:00,000 --> 01:13:04,000
Tu regardes des films chauds
610
01:13:07,000 --> 01:13:09,000
Ah, bravo... Bravo papa
611
01:13:09,000 --> 01:13:12,000
Ecoute Carine...
612
01:13:12,000 --> 01:13:13,000
... eh bien...
613
01:13:13,000 --> 01:13:15,000
... oui...
614
01:13:15,000 --> 01:13:18,000
Mais surtout ne le dit pas à maman
615
01:13:18,000 --> 01:13:22,000
Bien sûr que non papa. C'est notre secret
616
01:13:23,000 --> 01:13:27,000
Mais je te dis que tu peux être tranquille
39274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.