All language subtitles for Annenin Sirridir Cocuk 02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 4 00:01:06,850 --> 00:01:12,120 Otvori vrata Mejiram,ne izludjuj coveka! 5 00:01:12,530 --> 00:01:16,210 Tebi pricam!-Sta se desava majko? 6 00:01:16,210 --> 00:01:30,070 Zasto vices?-Krvarila je,usla je unutra i cuti.-Da li si dobro Mejiram? Otvori vrata. 7 00:01:31,130 --> 00:01:44,410 Da li je beba dobro? Reci nam nesto,umrecemo od brige. -Majko,kupa se.- Zar sam slepa sine? Znam sta sam videla. 8 00:01:44,410 --> 00:01:54,510 Dodji mama,pusti je, da je nesto vazno rekla bi nam.-Mora doktor da je pogleda.-Dobro, kada izadje nazvacemo 9 00:01:54,510 --> 00:01:58,430 doktora.-Kakva je ovo smirenost? Dete nam je u opasnosti,a sta ti pricas? 10 00:01:58,430 --> 00:02:02,360 Razvali vrata.-Ne moze mama.-Zasto ne? 11 00:02:03,850 --> 00:02:06,390 Sta ako je pala unutra? Ne oglasava se. 12 00:02:06,950 --> 00:02:18,660 Mejiram! Razmazio si je,budi musko,pokazi se. Razvali vrata.-Necu mama. 13 00:02:19,760 --> 00:02:24,740 Hasane rekla sam ti da razvalis.-Evo.-Razvali! 14 00:02:25,720 --> 00:02:28,020 Hajde 15 00:02:31,890 --> 00:02:36,920 Hvala Bogu dobro si.Zasto se nisi oglasila?Poludeli smo ovde. 16 00:02:37,770 --> 00:02:44,260 Snajo,razvalili bi vrata. Covek bi se oglasio,rekao bi da je dobro. 17 00:02:45,240 --> 00:02:49,100 Ne brini se mama, nisam cula. 18 00:02:53,700 --> 00:02:58,150 Nije cula? Laze. 19 00:02:58,560 --> 00:03:02,470 Odmah je odvedi doktoru. 20 00:03:07,640 --> 00:03:16,850 Idemo doktoru,mama je zabrinuta zbog krvaranja.-Nema potrebe. 21 00:03:16,850 --> 00:03:22,880 Ovog puta ne moze,neka te pregleda doktor.-Da li ce znati bolje od mame? 22 00:03:22,880 --> 00:03:33,400 Nema potrebe,-Daj da odemo.-Dosta, necu da ugrozim valjda svoje dete! 23 00:03:33,400 --> 00:03:46,140 Idi reci majci,da moze da zapali kucu, da razvali vrata ali ja necu ici.Nemam mira u svojo kuci 24 00:04:04,060 --> 00:04:07,220 Zao mi je. 25 00:04:20,120 --> 00:04:29,000 Izvini, blizi mi se poradjaj pa su izgleda hormoni.-Nema veze... u pravu si. 26 00:04:29,350 --> 00:04:42,720 Onda idem reci mami, da cemo ici u bolnicu da se malo smiri. Inace se necemo spasiti. 27 00:04:43,690 --> 00:05:00,830 Idi izmeri majci pritisak,zabrinuta je.-Tacno. 28 00:05:05,530 --> 00:05:14,170 Moja divna zena,ne moze nikome nauditi. 29 00:05:52,320 --> 00:05:57,250 Napravicu ti kafu. 30 00:06:02,680 --> 00:06:09,540 Nema kafe,poludecu,ima svega osim kafe. 31 00:06:16,520 --> 00:06:34,400 Dobro vece.-Dodji bebo. Ne mogu naci kafu.- Ne,ja sam sisla da udisem vazduh.-Nadam se da te nismo probudili. 32 00:06:35,680 --> 00:06:42,910 Gde je kafa ? Nemamo kafu 33 00:06:45,820 --> 00:06:55,490 Ispred mene je bila. Idite unutra,ja cu vam doneti kafu. Idite. 34 00:07:05,870 --> 00:07:15,160 Ides odavde,ja cu objasniti Cinaru.-Oticicu ali sutra sam ponovo sa njim u firmi. 35 00:07:16,400 --> 00:07:27,900 ...Sta je tvoj problem?-Sta to znaci?-Ne lazi me. Sta radis u mom zivotu nakon toliko godina? 36 00:07:28,970 --> 00:07:36,370 Cinar ti je rekao valjda.-Ne mislis da cu poverovati u toj prici? 37 00:07:36,370 --> 00:07:42,870 Veruj u sta hoces ali tako je. -I ja sam tako mislila kada sam te videla u kancelariji. 38 00:07:44,260 --> 00:08:01,490 Ali tvoje ponasanje,pogledi... sta znaci sto si nam narucio krevetac? Planiras da me unistis? 39 00:08:01,490 --> 00:08:08,720 Ne,-Zelis da me povredis?-Ne,samo zelim da ti pokazem da ti je zivot dao drugu sansu. 40 00:08:10,600 --> 00:08:21,820 Reci da si ljut. Zasto mi ne dozvoljavas da budem srecna?-Da li si srecna? 41 00:08:22,990 --> 00:08:39,400 Da! - VIse nego sa mnom?-Volim svog muza.-Ne pitam to. 42 00:08:40,830 --> 00:08:46,030 Da li si zaljubljena? 43 00:09:20,150 --> 00:09:24,580 .I ja sam tako mislio. 44 00:09:34,250 --> 00:09:42,050 .Evo kafe. Napravio sam show. 45 00:09:45,060 --> 00:09:59,860 Da,kafa je spremna. Gde je Sarder?-Otisao je.-Gde?Napravio sam kafu.-Popij ti,mozda i dodjes sebi. 46 00:10:29,570 --> 00:10:36,510 Dobro jutro voljena.-Dobro jutro. 47 00:10:36,510 --> 00:10:47,370 Pogledaj spremio sam ti dorucak.Mejiram nista dosla,pa sam ti sam spremio.-hvala. 48 00:10:47,370 --> 00:10:50,570 Zar nisam zasluzio poljubac?-Ne mislim tako. 49 00:10:51,280 --> 00:11:04,460 Bebo, razumem te,ljuta si,ali sta da radim? Covek je trazio-Hoces li da radis sve sto potrazi? 50 00:11:04,460 --> 00:11:21,030 Ne,ali ovo je drugacije. Zelim da budem blizi sa njim. Zelim da budemo prijatelji,porodicni prijtelj. 51 00:11:21,030 --> 00:11:30,100 Zasto?Ranije to nisi bio prijatelj sa kolegama. -Duso, ovaj covek je drugaciji, 52 00:11:30,100 --> 00:11:48,090 veruj mi... ovog puta ne gresim.Veruj mi.Ovo radim zbog tebe,zbog naseg sina,podrzi. 53 00:11:48,090 --> 00:11:57,450 Dobro,ako hoces odvescu vas i u klub.-Tvoji problem je drugi,strah te je da ne postanem nocna ptica. 54 00:11:58,320 --> 00:12:05,470 Dobro,ljubomorna si,..pored toliko obaveza trebam se baviti i tvojom ljubomorom. 55 00:12:05,470 --> 00:12:17,470 .Prvo jedi.-Sta radis? Nisam dete. Ozbiljna sam.-I ja sam. Volim zenu. 56 00:12:35,290 --> 00:12:36,870 Zasto se vrata ne otvaraju? 57 00:12:37,780 --> 00:12:41,660 Da li su se zakljucala? 58 00:12:45,890 --> 00:12:47,980 Gde je? 59 00:12:56,920 --> 00:13:00,130 Znam ja sta cu. 60 00:13:05,930 --> 00:13:09,090 Mama! 61 00:13:10,210 --> 00:13:14,190 Mama otvori vrata. 62 00:13:16,000 --> 00:13:22,240 Mama!! Otvori! 63 00:13:23,290 --> 00:13:31,290 .Ne udaraj snajo. Ne dozivaj me dole,bice lose. -Mama,otvori vrata. 64 00:13:33,210 --> 00:13:35,670 Mama! 65 00:13:38,060 --> 00:13:50,850 Otvori vrata! Naudicu sebi. 66 00:13:52,340 --> 00:13:54,240 Tesko meni. 67 00:13:54,870 --> 00:14:01,120 Poludela je.-Sta zelite od mene? 68 00:14:01,760 --> 00:14:09,500 Sta?! Da umrem? Dosta mi je... 69 00:14:11,120 --> 00:14:22,500 .Sestro Sabrije?-Trci komsiko, snaja je poludela--Dolazim,prekidaj. 70 00:14:22,780 --> 00:14:30,820 .Dosta vise.Mama otvori vrata. Dosta mi je! Sta zelis od mene? 71 00:14:31,590 --> 00:14:42,170 Trazila si dete,i to cu ti podariti. Sta zelis od mene?-Sta se desava? Cuje se na kraju ulice. 72 00:14:42,170 --> 00:14:53,530 Krvarila je,rekla sam joj da ne ide na posao ali je zelela. I ja sam je zakljucala.-Ako si 73 00:14:53,530 --> 00:15:04,370 ..Neka se zavrsi.-Da li se to radi ? Pusti je neka ide.Sta ako naudi bebi?-Ne govori to. 74 00:15:05,740 --> 00:15:20,880 Mama otvori.-Tek je izgubila majku,jos uvek je slomljena. Otvori vrata,mozda i beba dodje. 75 00:15:20,880 --> 00:15:34,650 Bojim se,zato ssam te zvala.-Daj mi kljuc. Idi,ja cu se smirit.-hvala.-Dosta mi je majko. 76 00:15:35,120 --> 00:15:39,500 Sta zelis od mene? 77 00:15:41,670 --> 00:15:52,860 Dosta mi je. Sta je ovo? Pobegla je?- Unistila si kucu. 78 00:15:56,360 --> 00:16:03,360 Stani..- Daj mi telefon. 79 00:16:08,460 --> 00:16:15,040 Dosta mi je.Sta je ovo? 80 00:16:17,120 --> 00:16:29,050 Ako si gotova,daj da pricamo.Pogledaj me. 81 00:16:29,050 --> 00:16:40,250 Slusaj, razumi malo zenu, sta ako se desi nesto bebi? Isteracete. 82 00:16:40,960 --> 00:16:48,710 Ionako muz nju slusa,onda gde ces ici? Na ulici? 83 00:16:49,830 --> 00:17:01,860 .Necu se vratiti tamo.-Onda ne napadaj svekrvu.-Zar ne vidis sta mi se desava svakog dana? 84 00:17:02,780 --> 00:17:22,870 Cerko,pusti je.Sta ce biti? Uzmi sina u narucje,i gledacete kao kraljicu. 85 00:17:22,870 --> 00:17:29,570 Idi na posao,ja cu pocistiti.-Necu ici,iznevirana sam. Imam drugog posla. 86 00:18:06,180 --> 00:18:08,330 Da li si dobro? Hajde. 87 00:18:34,160 --> 00:18:47,970 Koga ste trazili? Doktor je ovuda.-Trazila sam tolet.-ovuda je.-Hvala. 88 00:19:23,090 --> 00:19:29,850 Dobro dosla gdjo Defne.-hvala. -Sacekajte malo,da izadje pacijent.-U redu. 89 00:19:30,380 --> 00:19:35,250 Sta?-Ne panici. 90 00:19:36,040 --> 00:19:44,200 Ponovo smo dosli ranije.-Bolje nego da kasnimo.- Dok cemo ovde,videcu sta je ona uradila. 91 00:19:44,200 --> 00:19:47,180 Nazovi je. 92 00:19:51,690 --> 00:19:57,970 Molim gdjo Defne?-Dobro jutro Mejiram.-Dobro jutro gdjo Defne. Htela sam te nazvati. 93 00:19:57,970 --> 00:19:59,970 Kako je mama? Brinula sam se. 94 00:20:00,960 --> 00:20:07,320 Izgubili smo je.-Moje saucesce. 95 00:20:08,310 --> 00:20:16,520 Hvala. Defne,mogu li danas ne dodji na posao?-Naravno. 96 00:20:16,520 --> 00:20:23,930 Naljutila bih se da dodjes,dodji kada budes spremna. -Dobro,hvala.-Mogu li nesto uciniti? 97 00:20:23,930 --> 00:20:32,520 Ne,hvala. -U bolnici sam,idem na pregled ,pa cu te pozvati,u redu? 98 00:20:32,520 --> 00:20:36,340 Jos jednom moje saucesce.-Hvala,cujemo se. 99 00:20:41,930 --> 00:20:51,210 Da li joj treba nesto?-Ne.-Bolje da odem do nje.-Moze,bice bolje. 100 00:20:52,660 --> 00:20:58,690 Gdjo Defne,doktor vas ocekuje,izvolite.-hvala. 101 00:21:03,900 --> 00:21:13,330 Sve je u redu. Sin vam je nestrpljiv da dodje na svet. Mozemo imati raniji poradjaj. 102 00:21:13,880 --> 00:21:24,260 isti otac-Nema rizika?- Ne,sve je u redu. 103 00:21:27,380 --> 00:21:36,190 Izvinite. Zivote,moram se javiti.-Dobro. 104 00:21:38,970 --> 00:21:46,310 .Stvarno je sve u redu?-Veruj mi Defne. Prekini misliti o starom gubitku. 105 00:21:46,630 --> 00:21:50,940 Beba je zdrava. 106 00:21:55,850 --> 00:22:05,000 Sta ima devojko?-Hvala Bogu.Mislila sam da neces doci,zahvaljujuci tebi nista nije ostalo od dorucka. 107 00:22:05,000 --> 00:22:09,840 Izivini kasnim.-Udji. 108 00:22:10,250 --> 00:22:13,570 .Moj je ponovo poceo.-Idi ti,ja cu uci. 109 00:22:18,900 --> 00:22:25,070 Ne verujem,sledece nedelje u ovo vreme ,drzacu sina. 110 00:22:26,480 --> 00:22:34,750 Naseg sina,u nasoj kuci. Bicu otac. 111 00:22:36,200 --> 00:22:49,670 Sadun zove.-Imam iznedjenje za tebe,cekam te.-Goll.-Sta je ovo? Pravite zabavu?*-Iznenadjenje. 112 00:22:50,600 --> 00:23:05,870 Gde si?-Gde sam? Vodio sam sina na kontrolu. Doktor je rekao da cu sledece nedelje uzeti sina. 113 00:23:06,530 --> 00:23:12,840 Docicu za 1h. Cujes li me? 114 00:23:13,960 --> 00:23:32,970 Da li si tu?-Dobro,tu sam. Pozdravi Defne.-Cuje te.-Zdravo.-Siguran sam da si mnogo srecna.-Jesam. 115 00:23:34,290 --> 00:23:41,550 Onda dolazim za 1h.VIidmo se.-Dobro. 116 00:23:44,610 --> 00:23:58,920 Zivote, idemo do Mejiram.-Moze,ali tamo je sahrana,da ne trebamo biti pazljivi? 117 00:23:58,920 --> 00:24:09,620 Ne mozes,bice sramota,cuvacu se. 118 00:24:35,670 --> 00:24:40,360 Zaspao je. 119 00:24:40,820 --> 00:24:49,610 Daj Boze da i moj bude zdrav,pa da odrastu zajedno.-Amin duso. 120 00:24:49,610 --> 00:24:58,590 Mejiram,neka te Bog nagradi. Jedina se ti brines o meni u ovoj mahali,cak me i moji ne zovu. 121 00:24:58,590 --> 00:25:02,560 Nema veze drugarice,trudnice se najbolje razumeju. 122 00:25:03,520 --> 00:25:13,670 Hvala. -prijatno.-mogu li otici do wc?-Da. Dodji.-Necu dugo. 123 00:26:13,000 --> 00:26:16,020 Nije nista. 124 00:26:35,900 --> 00:26:39,230 Lepotane. 125 00:27:08,570 --> 00:27:09,400 Dolazim sine. 126 00:27:25,830 --> 00:27:28,620 Mejiram? 127 00:27:30,330 --> 00:27:44,010 Mnogo je plakao,pa sam ga uzela.-Sta je bilo mamino? Dodji. 128 00:27:45,930 --> 00:27:51,180 Neka ga Bog sacuva, pozabavi se njime,idem ja. 129 00:27:51,180 --> 00:27:52,250 Hajde spavaj. 130 00:28:35,910 --> 00:28:46,130 Dolazi go.-Mi se igramo,ali da li treba nesto gdinu?-Ni ja nisam razumela.-Da li ima drugi program? 131 00:28:48,770 --> 00:28:58,290 Sta radite? Odakle ovo?-Gdine je kupio,hvala mu.-To je iznenadjenje?Gde je on ? U sobi? 132 00:28:58,290 --> 00:29:10,230 Ne,izasao je bez da ikome ista kaze.-Otisao? Nazvao me je da se nadjemo. 133 00:29:10,230 --> 00:29:12,010 Da li se desilo nesto? 134 00:29:45,080 --> 00:29:48,740 Defne? 135 00:29:52,980 --> 00:29:55,310 Hajde ljubavi. 136 00:30:07,060 --> 00:30:12,070 .Hajde 137 00:30:15,250 --> 00:30:24,560 Necu.-Hajde.-Necu. 138 00:30:43,090 --> 00:30:50,060 Defne... ljubavi... 139 00:30:55,950 --> 00:31:05,070 Ne radi to sebi. Ne radi ni meni. Ne mogu te gledati takvu. 140 00:31:07,630 --> 00:31:15,870 Ponovo cemo dobiti dete. 141 00:31:16,740 --> 00:31:24,940 ..Ponovo cemo? Ustani hajde skini se. Ipak je to tako lako. 142 00:31:24,940 --> 00:31:36,250 Hajde napravimo ga sada.-Ne govori to.-Zasto me zastuvaljas? Vec kada je tako lako, 143 00:31:36,250 --> 00:31:39,210 da nastavimo nakon sto smo ga izgubili,hajde da napravimo novo 144 00:31:42,130 --> 00:31:52,860 Stani,molim te. Zelim da budes dobro.-nisam dobro,razumes li? 145 00:31:53,660 --> 00:32:01,570 Ja sam izgubila sina. MOj sin je umro. 146 00:32:03,500 --> 00:32:08,870 Zbog mene.Razumes? 147 00:32:14,780 --> 00:32:30,540 Ne... nisi ti kriva.Niko nije kriv.-Kako nisam kriva? Ne mogu da te gledam. Razumes li? 148 00:32:30,540 --> 00:32:43,750 .Idi odavde,molim te.-Ne mogu da odem--Idi! -Necu!-Idi! 149 00:32:43,750 --> 00:32:48,900 Ne zelim te.Idi. 150 00:32:51,570 --> 00:32:55,310 Idi! 151 00:33:38,170 --> 00:33:47,460 Ovo je tvoja prva trudnoca?-Da. 152 00:33:47,460 --> 00:34:01,200 Teto,docicu posle.-Sedi cerko.Docice,nazvacu je. Mejiram prica nekada o nama? 153 00:34:01,200 --> 00:34:13,870 Da, najvise o bebi. Mnogo ste uzbudjeni.-Da,godinama cekam unuka. 154 00:34:13,870 --> 00:34:26,260 Imam samo jednog sina. Rano je izgubio oca,sama sam ga odgajala. 155 00:34:26,260 --> 00:34:30,510 Hvala Bogu pre nego umrem videcu unuka. 156 00:34:34,210 --> 00:34:45,200 Tetko, ako zovete Mejiram,nemojte. Mozda zeli biti sama,izgubila je majku. 157 00:34:47,020 --> 00:34:54,640 .Kao da je volela, jedva smo je doveli njoj,inace ne bi otisla. 158 00:34:58,080 --> 00:35:01,040 Ne javlja se. 159 00:35:09,370 --> 00:35:18,550 Snajo,ti si?Zasto ne javljas? Imamo goscu,cekamo te. 160 00:35:19,220 --> 00:35:27,770 Teto,pomocicu vam.-Nema potrebe,mogu sama. 161 00:35:31,340 --> 00:35:37,440 Teto,pomocicu vam.-Ne,mogu sama. 162 00:35:46,480 --> 00:36:02,970 Tada,prve slike mog sina.Kako je?-Lepo. -Fotogetican je.-Bice zgodan. 163 00:36:03,230 --> 00:36:13,820 Mejiram, imam posla, moram da radim. Ovo tebi ostavljam. 164 00:36:51,670 --> 00:37:01,400 Hajde vise,pokazi nam sta imas.--Ne ljuti se mama. Nadam se da si uzela lekove,onesvetices se kada vidis. 165 00:37:02,270 --> 00:37:07,860 Boze moj.-Sta je bilo Mejiram? 166 00:37:08,230 --> 00:37:18,760 Prva fotografija mog sina.Kakva je? Fotogenican je?-Boze,moj unuk.Daj mi. 167 00:37:20,180 --> 00:37:23,820 Ovo je moj unuk? 168 00:37:32,020 --> 00:37:37,110 Hvala ti Boze... 169 00:38:03,490 --> 00:38:15,680 Defne,dobro dosla.Lepo iznenadjenje.-Konacno,zar ne cujes?-Bila sam u wc 170 00:38:15,680 --> 00:38:30,880 Dobro dosla.-Pogledaj kakva je kuca.-Uzecu ja.-Izvinite na neredu.-Taman posla. 171 00:38:31,840 --> 00:38:41,300 Ovuda.- Mejiram,moje saucsce.-Hvala. 172 00:38:42,840 --> 00:38:59,980 Od rada,nema vreme da sredjuje svoju kucu. Ne znam ni kako radi trudna.-hvala mami,brine o meni. 173 00:38:59,980 --> 00:39:12,010 Mama, znas da volim da radim.Sve sredjujem. 174 00:39:12,010 --> 00:39:21,510 Kuhinja je tamo?-Ne muci se,ja cu. I napravicu kafu. 175 00:39:25,410 --> 00:39:36,640 Snjao, tek sam dosla. Popicu kafu pa cu otici. 176 00:39:38,950 --> 00:39:45,610 Tetko, ne razumite pogresno,ali zelim o necemu privatnom da pricam sa Mejiram. 177 00:39:46,330 --> 00:39:52,800 Aman,dobro. Kao da me zanima. 178 00:39:56,450 --> 00:39:59,840 Vidimo se mamice. 179 00:40:02,650 --> 00:40:16,290 Hvala,da nije bilo tebe,ostala bi.-nema na cemu.-opusti se,dolazim 180 00:40:24,950 --> 00:40:31,540 Mejiram,da ti pomognem? 181 00:40:32,820 --> 00:40:41,790 Ne, taman posla,ja cu.-Pomocicu ti.-Sama c u. 182 00:40:43,430 --> 00:41:01,300 Pazi Mejiram. Imas li leda?-Dobro sam nije mi nista.-Smetam ti,zelela sam te videti. 183 00:41:01,300 --> 00:41:05,060 Popicemo posle kafu,nije bitno. 184 00:41:18,480 --> 00:41:22,600 Defne,molim te. 185 00:41:22,940 --> 00:41:42,730 Molim te, ti mi najmanje smetas. Izvini imala sam tezak dan.-U redu je. 186 00:41:42,730 --> 00:41:59,150 Ne zelim te povrediti, ne znam sta pricam,izvini.-u redu je. Sve ce se promeniti kada se beba rodi, 187 00:41:59,150 --> 00:42:06,140 zena zeli videti unuka. Razumi je. Ne brini se,sve ce biti dobro.-Hvala. 188 00:42:06,490 --> 00:42:14,450 Sta je rekao doktor? Da li je dao datum?-Sledece nedelje u ovo vreme drzacu svoju bebu. 189 00:42:18,870 --> 00:42:29,300 Sledece nedelje?Idem da napravim kafu-Dobro. 190 00:42:42,650 --> 00:42:51,710 Obucicu ti odecu,pa da spavas. 191 00:42:57,660 --> 00:43:08,410 DOlazi ti brat za nedelju dana.Ali imam plan. 192 00:43:08,890 --> 00:43:25,360 Imamo jos nedelju dana. Prvo cu otici u kupovinu.. onda cu naci nacin da ga uzmem. 193 00:43:25,360 --> 00:43:31,260 Sabri ce mi pomoci,lepo. 194 00:43:31,990 --> 00:43:38,550 .Svi ce poverovati da sam se porodila ,ali to ce biti moja tajna. 195 00:43:41,620 --> 00:43:44,730 Jos malo. 196 00:43:46,020 --> 00:43:53,130 Jos malo.. 197 00:44:04,320 --> 00:44:12,300 Jos malo...uzecu bebu u narucje. 198 00:44:19,480 --> 00:44:33,230 Cinare? -Hm?-Sta je bilo zivote? Koga zoves?-Saduta,ne javlja se. Nisam ga video u firmi,otisao je. 199 00:44:33,860 --> 00:44:52,320 Ne javlje,pisem mu ,ne odgovara,ne znam sta mu je.-Smiri se,mozda je zazuet. Nazvace te,ne sili ga.-Silim ga? 200 00:44:52,320 --> 00:45:02,970 Defne,kako da ga ne silim? Ne razumes? Nismo potpisali ugovor,sta ako ne potpise? Gotov sam,Ovo je dobro za dete. 201 00:45:02,970 --> 00:45:20,980 Cinare,smiri se,ranije ga nismo imali,radicemo sve sto i do sada.-Ne mozemo, ne ide tako. Gde cu naci takvog? 202 00:45:20,980 --> 00:45:23,290 Ne mogu da ispustiti. 203 00:46:27,030 --> 00:46:43,910 PREVOD STUDIO MD1! 204 00:47:28,270 --> 00:47:34,940 Gunus,veceras imamo gosta,spremite se.-U redu gdine. 205 00:47:51,310 --> 00:48:00,320 Sdun,od juce te pokusavam dobiti,daa li ima problema?Idem u firmu,ako si slobodan da pricamo. 206 00:48:01,380 --> 00:48:15,850 Dobro jutro,ne brini se,nisam umro. Dodjite veceras sa Defne. 207 00:48:16,210 --> 00:48:19,840 Dobro. 208 00:48:31,620 --> 00:48:34,400 Bebo.. 209 00:48:35,000 --> 00:48:50,630 Nikad te nisam zaboravila,nitii cu. Pricacu bratu o tebi.Obecavam ti.-Defne. 210 00:48:53,040 --> 00:49:11,290 .Ljubavi,dobio sam Saduta,pozvao nas na veceri. Docicu po tebe.-Sta pricas? Ne volim tako iznenadne stvari 211 00:49:12,450 --> 00:49:27,160 Ne idem,idi ti.-Zasto? Defne,covek nas zove.Pricali smo o tome,hoces opet? 212 00:49:27,160 --> 00:49:41,800 Mora da potpise,to je za nas vazno.Za nasu porodicu.Molim te. 213 00:49:42,170 --> 00:49:58,580 Dobro, ali necu dugo sedeti.-TO je moja zena. Jesecemo i vraticemo se. Pogledaj me. 214 00:50:00,050 --> 00:50:05,830 Sta je bilo? Plakala si ? 215 00:50:07,220 --> 00:50:29,130 Jesi li?-Ne razumes trudnocu.-Pojescu te.Docicu ranije, u redu? Kriticno je.Defne, moli za mene. 216 00:50:29,130 --> 00:50:40,250 Samo da potpisemo ugovor,i da se spasi porodica.-Dobro. 217 00:51:52,590 --> 00:52:02,380 Mejiram.-Dodji.-Zasto si me zvala? Imas bolove?-Ne,dobro sam.Nazvala me je sestra. 218 00:52:02,380 --> 00:52:17,660 Ovaj, moram da idem kod nje,zbog potpisa.- Tako? Dobro,presvucicu se. 219 00:52:17,660 --> 00:52:22,060 Ja cu ti srediti odecu,idi ti vidi majku,malo pre je jela,ali izgedala je lose. 220 00:52:23,140 --> 00:52:29,890 Idi vidi da li joj pritisak dobro,idemo na put, da joj se nesto ne desi.-Odmah. 221 00:52:35,140 --> 00:52:37,710 Majko? 222 00:52:38,300 --> 00:52:58,930 Majko? Da li si dobro?-Sta?Dobro sam.-Sta je bilo?-Posle dorucka,sam imala bolove. 223 00:53:21,640 --> 00:53:34,700 Duso... mamin pritisak je visok.-Zar ne?-Ne mogu je ostaviti,da idemo sutra? 224 00:53:34,990 --> 00:53:45,760 Sutra? Ne mogu se spasiti sestre. 225 00:53:46,040 --> 00:53:54,140 Kako cemo? -Sta cemo sada? 226 00:53:54,480 --> 00:54:10,360 Ne mogu te samu poslati. Mislicu na tebe.-Nemoj. Mogu sama,vraticu se. 227 00:54:10,630 --> 00:54:16,980 Icicu autobusom,docicu veceras. 228 00:54:29,180 --> 00:54:39,660 Molim Fidan?-Zasto si otisla na put? Ja bih dosla po tebe,ionako sam ovde. 229 00:54:39,660 --> 00:54:55,620 Brzo sam posla zbog sestru,potpiscu pa cu se vraitit.-Rekla si da neces? Nemoj da te prevare.-Prekidam,ne cujem te. 230 00:54:55,910 --> 00:55:00,380 Prekinula je 231 00:55:00,680 --> 00:55:19,290 Sta radis ljubavi?-Sredjujem kosu.Da li si dosao?-Uzmi taxi. Zakasnicu ako dodjem po tebe,sramota je.-ne kasni. 232 00:55:19,290 --> 00:55:36,020 Necu,saljem ti adresu.-Cinare,jesecemo,popiti kafu i idemo.-Dobro ljubavi,obecavam.-Vidimo se. 233 00:55:52,120 --> 00:56:07,920 Dobro, bice tako.VIdimo se.-OH Mejiram,dosla si.-Sestre me je stalno zvala. 234 00:56:07,920 --> 00:56:15,150 Gde ti je muz?Poslao te je samu? 235 00:56:16,150 --> 00:56:23,170 Dobro... ja cu te odvesti,udji u auto. 236 00:56:32,380 --> 00:56:39,520 Rastuzujes me,ovo ce biti nasa tajna. 237 00:56:46,940 --> 00:56:53,890 Ne zelim,hodacu.-Udji u auto. 238 00:56:55,690 --> 00:56:59,590 Kao da mozes pobeci. 239 00:57:34,410 --> 00:57:46,850 Izadji ubico! Izadji! 240 00:57:47,360 --> 00:58:06,800 Slusaj me,cuti. Obrukacemo se.-Ne idem nigde,izacice ubica.-Stani, umukni,hodaj,svi ce cuti 241 00:58:06,800 --> 00:58:11,430 Neka cuju, ti mi nisi verovala,mozda ce oni. 242 00:58:21,870 --> 00:58:28,090 U ovoj kuci je ubica! 243 00:58:28,480 --> 00:58:46,060 Ona je meni..-Cuti! Ako volis Boga,cuti. -Bojis se? 244 00:58:51,440 --> 00:59:09,110 Cerko, sta ce biti ako se zalimo? -Lakse je da me odbacis,ja sam tvoja glupa cerka,zar ne? 245 00:59:09,380 --> 00:59:16,700 Nisam ti nikad bila cerka. 246 00:59:17,520 --> 00:59:26,650 Dusa me boli,ali tebe je briga. 247 00:59:59,680 --> 01:00:10,170 Vidis,ne mozes..ne volis me,mama. 248 01:00:12,990 --> 01:00:17,980 Zasto me ne volis mama? 249 01:00:18,360 --> 01:00:32,970 Zasto mama? Sta sam ti uradila?-Sta si? Od kako si rodila,nemam mira,uvek si nevolja. 250 01:00:32,970 --> 01:00:51,350 Jednog dana mi daj mira.-Lazes mama. Ti me nisi volela od rodjenja,nisi me zelela.Priznaj. 251 01:00:55,340 --> 01:01:03,750 Kamo srece da se tebi desi isto kao i meni. 252 01:01:04,230 --> 01:01:13,410 Kamo srece, da i tebe boli dusa.-Dosta. 253 01:01:39,290 --> 01:01:46,060 Od sada... uradi sta zelis... 254 01:01:47,020 --> 01:01:52,020 ali ne mozes me vise povrediti. 255 01:02:03,920 --> 01:02:12,770 Gde si ti? Gde si se izgubila? - Dolazim. 256 01:02:57,380 --> 01:03:07,190 Dobro dosla.A Cinar?-Nije dosao? Trebali smo se naci.-Nije,udji. 257 01:03:08,590 --> 01:03:14,610 Sta ces? Cekaces ga napolju?Udji. 258 01:03:22,050 --> 01:03:31,530 Zelis li caj ili kafu,pre jela?-Ne,hvala.-Daj mi. 259 01:03:36,720 --> 01:03:43,480 Da li si poludeo?Dok su ove slike ovde,pozvaces Cinara? 260 01:03:43,480 --> 01:03:57,080 Skini ih.-Necu.-Stani Defne.-Skini.-Sta radis? Ja necu odbaciti proslot poput tebe. 261 01:03:59,990 --> 01:04:12,170 Koji je tvoj plan? Cinar ce doci,videce ovo i napusti ce me?Onda? Docicu tebi? 262 01:04:16,020 --> 01:04:20,870 Volim svog muza. 263 01:04:21,750 --> 01:04:34,200 Nasa veza je gotova. -Znas li sta sam proziveo nakon sto si otisla? Nepravedna si. 264 01:04:34,510 --> 01:04:43,970 I prema njima si neprevedna.-Razumem. 265 01:04:46,260 --> 01:04:58,290 Izvini. Izvinjavam ti se. Zadovoljan si? Gotova je tema? 266 01:04:59,600 --> 01:05:09,360 Nisi nista razumela.- Ova glupa vecera je kako bi mu pokazao slike? 267 01:05:10,640 --> 01:05:27,740 Defne,to si nacrtala dok si me volela.-osecanja se menjaju. I ljudi. 268 01:05:28,640 --> 01:05:33,420 Ja nisam. 269 01:05:47,790 --> 01:05:52,450 Da li si dobro? 270 01:06:01,210 --> 01:06:07,190 Molim te... 271 01:06:08,540 --> 01:06:24,910 Molim te,pocela sam novi zivot,dozvoli mi da zivim. Ako me imalo volis... 272 01:06:25,740 --> 01:06:37,330 ne govori nista Cinaru. Neka ne zna za nas. Molim te. 273 01:06:56,680 --> 01:07:02,000 Nismo mogli da sredimo lepo kucu, zbog majke,ali sredicu to. 274 01:07:07,320 --> 01:07:09,420 Sta god da uradite,necete se ocistiti. 275 01:07:43,690 --> 01:07:50,170 Sta radis?Pusti bebu 276 01:07:50,430 --> 01:07:53,310 Mejiram! 277 01:07:54,150 --> 01:07:56,120 Mama! 278 01:08:00,750 --> 01:08:09,580 Mama,reci ludaci,igra se sa bebom. Docice ljudi obrukacemo se.-Opet je izasla napolje? 279 01:08:11,260 --> 01:08:20,480 Udji unutra,rekla sam ti ces biti unutra.Daj mi to.-Pusti. 280 01:08:20,750 --> 01:08:32,050 Dosta mi je od tebe.Daj mi to.-ne dam.-Daj mi.-Necete mi to uzeti. 281 01:08:42,730 --> 01:08:49,410 Oh dosla si konacno. 282 01:08:49,750 --> 01:08:52,120 Dosla sam. 283 01:08:56,640 --> 01:09:05,180 Neka potpise,pa neka ide,ne svadjaj se.-Ubicu je.-Smiri se. 284 01:09:12,990 --> 01:09:32,460 Ljubav.-hvala. -Kakav si covek..- Ne volim planove,volim spontano,odavno sam hteo doci ovde. 285 01:09:33,100 --> 01:09:37,830 I ovo je za mene posebno mesto. 286 01:09:38,580 --> 01:09:45,980 Stvarno?-Da,ovde sam zapoceo prvi posao,i pronasao ljubav. 287 01:09:46,360 --> 01:09:56,800 Ovde si se upoznao sa bivsom zenom?-ne,ali ovde sam se napio kada me je napustila. 288 01:10:05,860 --> 01:10:22,670 Ne trebamo pricati o tuznim stvarima.-Da,duso. Sadute, od sada je ovo nase mesto. 289 01:11:01,700 --> 01:11:12,870 Hi.-Hi.-Ja sam Sadut.-Defne.-Turkinja si? 290 01:11:14,490 --> 01:11:31,370 Da.-Znao sam. Sta crtas?- Privatno.-Kako? Sta to znaci?-Ne volim da pokazujem drugima. 291 01:11:31,370 --> 01:11:44,530 .Nepravedno je.-Zasto?-Ne znam, ne moze lepa devojka da nacrta nesto ruzno,Daj jednom da vidim. 292 01:11:46,770 --> 01:11:50,020 Samo jedno. 293 01:11:51,310 --> 01:11:55,980 Dobro.-Mozda je dobro. 294 01:11:58,680 --> 01:12:07,830 Prelepo je.-Stvarno-Da.-Jos jedno.Mogu li? 295 01:12:08,900 --> 01:12:18,240 I ovo je lepo.Zasto ne pokazujes? Jos jedno.-Dobro. 296 01:12:21,820 --> 01:12:35,860 Pa.. ovo nije bas lepo.- U pravu si.Ni meni ne se dopada.-Ovde zivis?-Studiram.-Gde? 297 01:12:35,860 --> 01:12:48,010 Sta ces? Docices? -mozda.-Ti sta radis?-Studiram i ja. 298 01:12:49,250 --> 01:12:58,140 I bluza je lepa.-hvala.-Da popijemo kafu? 299 01:13:19,600 --> 01:13:32,640 Jao bre.. Sadut je zaljubljen i jos uvek ima nadu. 300 01:13:33,340 --> 01:13:46,430 Zivote, ne spava mi se,radicu malo.-Dobro ljubavi.-Laku noc 301 01:14:47,810 --> 01:15:00,800 Znam sine. Sve ce doci na svoje,ne brini se. Uskoro cemo se videti. 302 01:15:25,000 --> 01:15:36,440 Dobro jutro.-jutro.-Idemo u firmu,pa u Avlu,zatvoricemo ovde,vi idite na farmu. 303 01:15:43,450 --> 01:15:58,890 Draga,slusaj,zamisli za nekoliko sati bicemo milioneri. Ti i princ mozete imati divna zivot. 304 01:15:58,890 --> 01:16:10,760 Ne zelim ti kvariti raspolozenje,ali ne misli o tome dok ne potpises. Uvek se ljutis. 305 01:16:10,760 --> 01:16:20,860 Znas sta zelim reci,znam da ces uspeti.-Znas?-Da.-Verujem ti.-Verujes? 306 01:16:20,860 --> 01:16:27,260 Nikad nisam sumnjala.--Nikad?-Ne. 307 01:16:28,480 --> 01:16:38,460 Nikad nisi pomislila da necu uspeti.-Da razmislim.-Razmisli. 308 01:16:38,700 --> 01:16:52,470 .Boze moj..-Razmislila sam i ne secam se.-hvala--Ne zelim posle da tugujes,razumes me? 309 01:16:52,470 --> 01:17:12,980 Da,u pravu si.Ali onako ili ovako, ja verujem da cu dati gol, covek ne pravi show,pricao nam je o zeni. 310 01:17:14,460 --> 01:17:28,210 Jos uvek imam posebnu zenu u zivotu.- Znamo njegova osecanja. 311 01:17:28,210 --> 01:17:46,000 Mejiram me zove.-Halo?-Defne,pogodi sta je bilo?-Sta, reci mi.--Spojila sam se sa sinom.-Sta?-Sta je bilo? 312 01:17:46,360 --> 01:18:02,980 Porodila si se? Kada?-Jutros.-Gde si? Docicu,u kojoj si bolnici.- Dosla sam u maminu kucu,i tamo sam rodila. 313 01:18:03,500 --> 01:18:24,360 Kod kuce?-Da ,nismo stigli do bolnice-Beba je dobro?-Da.Sestra mi se pomogla,hvala joj. 314 01:18:24,360 --> 01:18:44,540 Poslacu vam slike,bas je mali. -Masala,Mejiram.-Posalji mi. Sutra te vodim doktoru,da vidimo da li je beba dobro.- 315 01:18:44,540 --> 01:18:53,380 Dobro ne brini se.-Pogledaj kako je zena sredila.-Cinare. 316 01:18:54,760 --> 01:19:13,610 Jesam-Stiglo je. Gledamo.Mejiram.Kao andjeo je,poljubi ga za mene.-Hocu.-Lep je ,Mejiram,masala. 317 01:19:13,610 --> 01:19:25,540 Imacemo lepo vreme,hvala ti,ne znam sta bi bez tebe,pozdravi i Cinara. 318 01:19:25,540 --> 01:19:38,290 Mejiram,ne umaraj se,odmori.-Dobro, posle nedelju dana cu doci u Istanbul i poznace se deca. 319 01:19:38,290 --> 01:19:46,690 Dovidjenja.-Nedelju dana? Vracas se kuci kada potpises. 320 01:19:48,920 --> 01:19:59,530 Hocu li tebe pitati? Ovo je mamina kuca.-Sada si se setila majke? Nakon smrti? 321 01:19:59,530 --> 01:20:14,020 Godinama sam je cuvala. Gde si bila tada? Zato nemas prava ostati ovde.Potpisi i vrati se kuci. 322 01:20:14,620 --> 01:20:32,780 Znam sta jee tvoj problem.-Sta je?-Ljubomorna si.Srecna sam,imam zenu,i rodicu.A ti to nemas. 323 01:20:32,780 --> 01:20:41,890 Niti ces imati.Lazem li? Slusaj me,spusti ruku,ne mozes me vise tuci. 324 01:20:43,950 --> 01:20:51,030 Ti placas svoj greh sestro. 325 01:20:59,690 --> 01:21:20,300 Da,kada imamo sve,idem da odmorim. -Znam je to tvoje odmaranje,gde ces sada?-Nesto romanticno. 326 01:21:20,300 --> 01:21:33,300 Mozda cemo ugasiti telefone da znas.-Ne brini se, ja volim romantiku,necu te zvati i da umirem.Isti covek? 327 01:21:33,540 --> 01:21:45,640 Da... -Pitacu te nesto. Ovo je ozbiljno?-Da. 328 01:21:46,430 --> 01:22:05,210 Zezam te..Ali kada cu ga upoznati? Ne znam ko je,niti ime znam.Krijes ga.-Sta ces ako ga upoznas? 329 01:22:05,210 --> 01:22:25,480 Prvo da vidimo sta ce biti. Necu reci svima,drzacu za sebe. Ne brini se,prva ces ga ti upoznati.-Dobro onda. 330 01:22:25,790 --> 01:22:28,060 Idem. 331 01:22:28,400 --> 01:22:35,620 Ne ustaj,sedi.Mogu sama. 332 01:22:37,650 --> 01:22:43,200 Cuvaj se,nemoj se poroditi dok me nema.-Cuo si tetku? 333 01:22:46,330 --> 01:22:48,370 Da li zelis duso? 334 01:22:50,700 --> 01:22:57,430 Halo? Izasla sam. Izadji i ti.Ne kasni. 335 01:23:26,150 --> 01:23:36,260 Sta se desava mamino? Ne volis mandarinu?Sescemo. 336 01:23:36,720 --> 01:23:39,270 Disacemo. 337 01:23:40,860 --> 01:23:44,830 Nije vreme... 338 01:23:45,360 --> 01:23:54,870 Znas li sta cemo? Nazvacemo tatu... i idemo u bolnicu. 339 01:24:26,830 --> 01:24:31,940 Gde si Sedef?-Ko je? 340 01:24:32,220 --> 01:24:35,710 Niko 341 01:24:39,530 --> 01:24:47,410 Ugasi telefon. 342 01:24:50,820 --> 01:25:00,240 Ne sada mamino. Dobro, stani. 343 01:25:18,620 --> 01:25:37,650 Halo? Defne? Ne zelis da pricamo.Dobro,ovako je bolje. Ja idem u London. Zelim se pozdraviti. 344 01:25:37,650 --> 01:25:49,390 Nadam se da ces biti srecna.-hvala.-Sta je bilo Defne?-nista.-Reci Defne. 345 01:25:49,710 --> 01:26:08,040 Poradjam se,pomozi mi,ne mogu dobiti Cinara.-Idem kod Cinara.Smiri se dolazim. Bices dobro i beba. 346 01:26:25,170 --> 01:26:41,770 Ne govori adovkatu da neces potpisati. Tebi pricam. Mislis da si bolja zato sto radis kod bogatasa? 347 01:26:41,770 --> 01:26:56,350 Ti cistis kuce.-Ne uzimaj njeno ime,bila mi je vise sestrenego ti. -Sestra? Isteracte kada joj ne trebas. 348 01:27:04,820 --> 01:27:21,430 Da lisi dosao Sadut?-ja sam Defne.-TI si? Dolazi beba.-Dolazi beba?Ima jos nedelju dana. -Dolazi ranije, 349 01:27:21,430 --> 01:27:32,730 Sadut ce me odvesti u bolnici.-Dobro, javi mi.-Hocu. 350 01:27:46,670 --> 01:27:50,430 Defne,dosao sam. 351 01:27:57,320 --> 01:28:02,750 Nesto se desava.-Smiri se. 352 01:28:07,490 --> 01:28:10,560 Nesto se desava. 353 01:28:14,640 --> 01:28:19,900 Jos malo,izdrzi. 354 01:28:23,420 --> 01:28:27,400 Nesto se desava. 355 01:28:34,590 --> 01:28:38,160 U redu je. 356 01:28:41,340 --> 01:28:56,060 Da li si dobio Cinara?-Ne,nije ni u firmi.Ne brini se.-Ugasio je telefon.-Kada dodje u firmu,javice mu deca. 357 01:28:56,060 --> 01:29:00,570 ne brini se. Dobro je. 358 01:29:04,460 --> 01:29:15,030 Zao mi je.-Defne.-zao mi je.-u redu. Ti si vazna. I sin. 359 01:29:16,950 --> 01:29:20,150 .Ne brini se. 360 01:29:46,480 --> 01:29:49,070 Dobro si? 361 01:29:52,080 --> 01:29:55,180 Jos malo,stigli smo. 362 01:30:01,870 --> 01:30:04,840 Doktorice 363 01:30:37,890 --> 01:30:54,250 Sin? Gde mi je sin?-Smiri se.-Gde mi je sin?- Uradice testove,sve je u redu?-Dobro je? -Da- 364 01:31:10,100 --> 01:31:12,540 Smiri se. 365 01:31:17,980 --> 01:31:21,310 Hvala puno. 366 01:31:22,510 --> 01:31:28,080 Bio si uz mene,hvala. 367 01:31:28,800 --> 01:31:31,150 Uvek. 368 01:31:40,500 --> 01:31:50,930 Ljubavi,izvini... na putu sam.Jos malo .Dobro si? Da li si rodila?-Dobro sam. 369 01:31:50,930 --> 01:32:04,950 I beba je dobro. -Uf.-Nisam videla princa.-Dobro dolazim duso. 370 01:32:05,750 --> 01:32:07,810 Dobro. 371 01:32:16,200 --> 01:32:22,500 Idemo. Dodji. 372 01:32:45,510 --> 01:32:49,920 U redu je,sta je bilo? 373 01:32:51,540 --> 01:33:02,250 Sesto, zove te glavna sestra,ja cu je odvest mami.-Odnesi je. 34366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.