Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,861 --> 00:02:33,060
Quincy Air Service to Super Cubnine-zero-niner Tango, do you copy?
2
00:02:34,835 --> 00:02:37,668
This is zero-niner Tango, go ahead.
3
00:02:37,871 --> 00:02:42,331
-Did you drop the hikers off in Denali?
-Roger that, Charlie.
4
00:02:42,542 --> 00:02:45,568
They're in a heat wave,
just above freezing.
5
00:02:45,779 --> 00:02:48,475
What's your position?Still on schedule?
6
00:02:48,682 --> 00:02:52,743
You bet. ETA at Quincy's
about 1 700 hours.
7
00:02:52,953 --> 00:02:56,821
See you then, Charlie.
Zero-niner Tango, clear.
8
00:02:57,023 --> 00:03:02,017
Okey-doke, partner.This is Quincy Air Service, clear.
9
00:04:25,812 --> 00:04:29,976
Magnificent creature, the polar bear.
10
00:04:31,318 --> 00:04:37,279
Nature's perfect carnivore, adapted
to the most hostile climate on earth.
11
00:04:39,526 --> 00:04:42,051
Yeah, it's a beauty.
12
00:04:42,262 --> 00:04:47,859
lt's also, along with the leopard,
one of the few animals that hunts man.
13
00:04:48,068 --> 00:04:51,765
How do you feel, Mr. Koontz,
to realize...
14
00:04:51,972 --> 00:04:54,372
...you're not on top
of the food chain?
15
00:04:54,574 --> 00:05:00,604
Feels like 1 0 or 20 grand to me, just
for the skin. l love this kind of hunt.
16
00:05:00,814 --> 00:05:04,443
Your problem is, you don't appreciate
life's finer things.
17
00:05:04,651 --> 00:05:05,640
Whatever.
18
00:05:05,852 --> 00:05:09,049
You don't hunt with a helicopter...
19
00:05:09,255 --> 00:05:12,816
...you don't hunt with a man
such as yourself.
20
00:05:13,026 --> 00:05:16,154
This isn't hunting. This...
21
00:05:19,633 --> 00:05:22,067
...is business.
22
00:05:48,595 --> 00:05:51,291
A whale! Jessie, look, a whale!
23
00:05:55,568 --> 00:05:57,160
Cool!
24
00:06:09,683 --> 00:06:13,551
-Those sea lions were awesome.
-They were great.
25
00:06:16,389 --> 00:06:18,983
Well, we're home.
26
00:06:20,627 --> 00:06:23,528
-Race you back.
-Think you can handle it?
27
00:06:23,730 --> 00:06:26,062
lt is a long way.
28
00:06:26,466 --> 00:06:29,731
-Last one buys the ice cream!
-l wanna start again!
29
00:06:29,903 --> 00:06:31,632
Forget it!
30
00:06:41,047 --> 00:06:44,778
-Oh, man.
-l'll still win.
31
00:06:50,857 --> 00:06:54,691
-Hey, Jessie!
-Come on, Chip, let's go!
32
00:06:57,330 --> 00:07:01,198
-l won!
-You're nuts! Anyone can see, l won!
33
00:07:02,302 --> 00:07:07,604
-Chip, you wanna come over for dinner?
-All right. Oh, man, l can't.
34
00:07:07,807 --> 00:07:10,640
We're leaving first thing
in the morning.
35
00:07:10,844 --> 00:07:14,336
-Where you going?
-A caribou hunt. Everyone's going:
36
00:07:14,547 --> 00:07:19,109
My grandfather, uncles, cousins.
lt's like this ritual to be a man.
37
00:07:19,319 --> 00:07:22,720
-Good. Oh, my God! l'm late!
-Late for what?
38
00:07:22,922 --> 00:07:25,516
Hi, Mrs. Ben! Hey, Ben!
39
00:07:27,127 --> 00:07:28,822
-Watch it, Jessie!
-Sorry!
40
00:07:29,596 --> 00:07:32,588
That girl's always in a hurry.
41
00:07:32,966 --> 00:07:34,866
Bye.
42
00:07:44,944 --> 00:07:46,468
Three...
43
00:07:46,913 --> 00:07:48,904
...two, one.
44
00:07:55,622 --> 00:07:59,319
Home Fire, this is Super Cub.
Do you read me, over?
45
00:07:59,692 --> 00:08:03,253
-You're right on time, Dad.
-Aviator rule number one:
46
00:08:03,463 --> 00:08:07,456
A pilot sticks to his schedule.
So, what are your numbers?
47
00:08:08,134 --> 00:08:12,969
I left Denali at 1 1:55.Course: 1-7-0 degrees.
48
00:08:13,173 --> 00:08:19,669
Air speed: 80 knots. Winds aloft about
25 knots out of the southwest, over.
49
00:08:20,780 --> 00:08:22,941
You should just be hitting...
50
00:08:24,851 --> 00:08:27,911
-...Devil's Thumb.
-That's a roger.
51
00:08:28,121 --> 00:08:32,820
-But I suggest you go around it.
-Whatever you say, sweetheart.
52
00:08:33,026 --> 00:08:37,258
Dinner smells good from here.
ls your brother helping?
53
00:08:37,463 --> 00:08:42,196
-That's a big negative, niner Tango.
-Well, where is he?
54
00:08:42,635 --> 00:08:47,197
My guess is, he's out shooting the
rapids or wrestling a grizzly bear.
55
00:08:47,407 --> 00:08:51,503
Just being that Alaskan mountain man
we know and love.
56
00:08:58,151 --> 00:09:00,676
Cammy Wins!
57
00:09:02,055 --> 00:09:06,082
-Thanks. See you later, Mrs. Ben.
-Thank you.
58
00:09:35,822 --> 00:09:39,849
Don't worry. His squawk is much bigger
than his bite.
59
00:09:40,059 --> 00:09:42,687
l wish you'd leave that bird at home.
60
00:09:42,896 --> 00:09:46,024
Why can't you keep a small dog?
Or a parakeet?
61
00:09:46,666 --> 00:09:51,160
Don't say that in front of him,
you'll make him hungry.
62
00:09:51,871 --> 00:09:54,396
Easy there, big boy.
63
00:09:57,210 --> 00:10:00,441
Can you just sort out
any mail from Chicago?
64
00:10:00,647 --> 00:10:03,207
He was there, you know.
65
00:10:03,616 --> 00:10:04,981
Where?
66
00:10:05,184 --> 00:10:08,620
Great fires of 1 935,
up the Yukon River.
67
00:10:09,289 --> 00:10:12,417
l was a very young man, hunting alone.
68
00:10:12,625 --> 00:10:16,459
The forest fire jumped a ridge.
Winds were high...
69
00:10:16,663 --> 00:10:20,827
...and flames were moving faster
than l could run.
70
00:10:21,034 --> 00:10:24,162
There was no way out of the firestorm.
71
00:10:24,370 --> 00:10:29,569
Then l looked up. And through
the smoke l saw an eagle...
72
00:10:29,776 --> 00:10:35,578
...flying a circle. Something said
to me, ''Trust the eagle.''
73
00:10:35,949 --> 00:10:38,577
lt flew through the smoke
and l followed.
74
00:10:38,785 --> 00:10:41,481
l just kept looking at the eagle...
75
00:10:41,688 --> 00:10:46,682
...till the sky cleared
and the fire was behind me.
76
00:10:47,126 --> 00:10:52,257
You've been watching too much TV. He
was trying to get away from the smoke.
77
00:10:52,465 --> 00:10:55,832
You were trying
to get away from the smoke?
78
00:10:56,035 --> 00:10:59,801
-And l thought you were my tornak.-Tornak?
79
00:11:00,006 --> 00:11:02,304
He means his pet.
80
00:11:02,775 --> 00:11:07,712
My spirit guide.
He's free to leave whenever he wants.
81
00:11:07,914 --> 00:11:10,781
Look, do you have any mail
for me or not?
82
00:11:11,851 --> 00:11:14,046
Sorry, son, not today.
83
00:11:34,240 --> 00:11:37,835
-l'm stuck in the boonies.
-You're stuck in something.
84
00:11:38,044 --> 00:11:41,241
Trust me, it ain't the boonies.
85
00:12:10,176 --> 00:12:12,872
Quincy traffic, this is Super Cub...
86
00:12:13,079 --> 00:12:18,016
...two miles north. l'll be making
a straight-in final for the harbor.
87
00:13:07,700 --> 00:13:10,863
Nice landing, Jake.
That's a stiff crosswind.
88
00:13:11,070 --> 00:13:13,937
A landing you walk away
from is a good one.
89
00:13:14,140 --> 00:13:17,576
You didn't say that when you
were flying 747s.
90
00:13:17,777 --> 00:13:22,942
l could say anything as long as l
didn't spill the drinks in first class.
91
00:13:23,149 --> 00:13:26,243
-l think you still miss it.
-Being stacked up...
92
00:13:26,452 --> 00:13:31,185
...1 0 planes deep over O'Hare
in a blinding snowstorm?
93
00:13:34,527 --> 00:13:38,759
No. Up here, l got wide open skies...
94
00:13:38,965 --> 00:13:41,331
...beautiful scenery.
95
00:13:41,534 --> 00:13:47,166
And what pilot wouldn't be satisfied
doing important work for his community.
96
00:13:47,406 --> 00:13:51,604
The citizens of Quincy
are forever in your debt.
97
00:13:52,645 --> 00:13:55,307
Quincy Air Service.
Yeah, this is Jake.
98
00:13:55,848 --> 00:13:59,181
Whatever they call ditching
where you come from...
99
00:13:59,385 --> 00:14:02,718
...around here, we call it truancy.
lt's a crime.
100
00:14:02,922 --> 00:14:06,380
We should cuff him to the dock.
Hang a sign on him:
101
00:14:06,592 --> 00:14:08,822
''Big City Juvenile Delinquent.''
102
00:14:09,028 --> 00:14:13,226
You'll look like an Alaskan
when you finish scrubbing the dock.
103
00:14:13,432 --> 00:14:15,127
lt'll take forever!
104
00:14:15,334 --> 00:14:19,134
Long enough for you to appreciate
our delicate ecosystem.
105
00:14:19,338 --> 00:14:22,432
-lt wasn't my fault!
-Son, in Alaska...
106
00:14:22,642 --> 00:14:26,203
...if it happens to you,
it's your fault.
107
00:14:28,414 --> 00:14:31,406
-Hey, Jake.
-Sam.
108
00:14:34,520 --> 00:14:36,818
l hate it here.
109
00:14:37,190 --> 00:14:40,591
Look, l know this move's been tough...
110
00:14:40,826 --> 00:14:44,660
...but sometimes people just need
to make a fresh start.
111
00:14:49,869 --> 00:14:52,804
Open your eyes, son. Look around.
112
00:14:53,706 --> 00:14:57,938
-This is a paradise.
-For me it isn't.
113
00:15:00,379 --> 00:15:04,645
Remember that year
you struck out 1 0 times in a row?
114
00:15:04,850 --> 00:15:07,580
-Remember what l told you?
-Never give up.
115
00:15:07,787 --> 00:15:12,747
Now do l have to drag out that batting
trophy you won the very next year?
116
00:15:12,959 --> 00:15:16,520
Dad, that's Little League.
This is life!
117
00:15:32,478 --> 00:15:35,276
l got you guys something up in Nome.
118
00:15:40,586 --> 00:15:45,819
-Thanks, Dad. lt's beautiful.
-Gee, thanks, Dad. A compass.
119
00:15:47,193 --> 00:15:49,991
What am l supposed to do
with a compass?
120
00:15:50,563 --> 00:15:55,227
Well, you might try finding your way
with it, for a start.
121
00:15:57,770 --> 00:16:00,830
Chip and l went kayaking
eight miles today.
122
00:16:01,040 --> 00:16:05,170
Eight miles!
Excuse me while l call CNN.
123
00:16:05,378 --> 00:16:08,506
-His dad says l'm a fast learner.
-That's great.
124
00:16:08,714 --> 00:16:11,114
-We should go--
-What's wrong with you?
125
00:16:11,317 --> 00:16:15,413
-Don't start.
-Dad, you used to fly 747s.
126
00:16:15,621 --> 00:16:18,556
Now, you deliver toilet paper.
127
00:16:26,265 --> 00:16:29,462
Hello? Hey, Charlie!
128
00:16:32,805 --> 00:16:38,505
All right, get the ampicillin from the
clinic. l'll meet you in 1 5 minutes.
129
00:16:39,111 --> 00:16:42,376
-l'm making an emergency run.
-lt's getting dark.
130
00:16:42,815 --> 00:16:45,545
l'll be fine. Plenty of daylight left.
131
00:16:45,751 --> 00:16:49,778
Maybe l won't be here
when you get back!
132
00:16:49,989 --> 00:16:52,958
-l don't have time for this.
-Mom would have!
133
00:16:53,159 --> 00:16:56,356
-She'd never have moved us here!
-Stop it, Sean!
134
00:16:56,562 --> 00:17:02,296
-This wouldn't happen if she was here!
-But, Sean, she's not here.
135
00:17:02,501 --> 00:17:06,301
And nothing you or any
of us can do will change that.
136
00:17:06,505 --> 00:17:09,599
We all miss her, Sean,
just as much as you...
137
00:17:09,809 --> 00:17:14,678
...but we have to get on with the rest
of our lives as best we can.
138
00:17:14,880 --> 00:17:18,111
-That's what she would've wanted.
-Yeah?
139
00:17:18,317 --> 00:17:21,184
Well, l wish you had died and not her!
140
00:17:34,367 --> 00:17:37,564
Jessie, l'll be taking
Devil's Thumb Pass.
141
00:17:37,770 --> 00:17:41,262
l'll radio at 9 tonight. Sharp.
142
00:17:49,715 --> 00:17:51,615
Clear!
143
00:19:24,810 --> 00:19:28,837
There you go. Yeah. All right, all right.
144
00:19:30,282 --> 00:19:33,012
Look, what a cutie.
145
00:19:37,890 --> 00:19:41,690
lt's a shame to separate a mother
and child, isn't it?
146
00:19:42,428 --> 00:19:46,330
lf we plump her a bit,
we got two skins we can sell here.
147
00:19:46,532 --> 00:19:50,628
Mama bear and baby bear,
like a matching pair.
148
00:19:50,836 --> 00:19:53,737
Dear God, Koontz, you are a fool.
149
00:19:53,939 --> 00:19:57,705
Do you have any idea
what my clients in Hong Kong...
150
00:19:57,910 --> 00:20:02,745
...would pay for one live
polar bear cub?
151
00:20:03,315 --> 00:20:06,011
Higher than you can count, Mr. Koontz.
152
00:20:06,218 --> 00:20:11,554
l can count pretty high. l can count
on both hands if l have to.
153
00:20:11,824 --> 00:20:13,917
You'll have to.
154
00:20:36,382 --> 00:20:39,681
Storm warning's in effectfor the Gulf of Alaska.
155
00:20:39,885 --> 00:20:43,321
Gale force winds are predictedfor up to 50 knots.
156
00:20:43,522 --> 00:20:47,925
It's gonna be a big one.
Trap Line Chatter is up next.
157
00:21:07,379 --> 00:21:12,282
This is Home Fire to Super Cub niner-
zero-niner Tango. Come in. Over.
158
00:21:15,254 --> 00:21:20,851
This is Home Fire to Super Cub niner-
zero-niner Tango. Come in. Over.
159
00:21:22,995 --> 00:21:26,761
Are you there, niner Tango?
This is Home Fire!
160
00:21:33,238 --> 00:21:37,106
Are you there, niner Tango?!
Come in! Over!
161
00:22:10,743 --> 00:22:14,440
Home Fire, this is niner Tango,
do you read me? Over.
162
00:22:15,214 --> 00:22:19,378
-Dad, are you there?
-I'm here.
163
00:22:20,285 --> 00:22:23,152
l got less than ideal visibility!
164
00:22:23,789 --> 00:22:28,021
Devil's Thumb's socked in.
l'll go around, try another pass.
165
00:22:30,529 --> 00:22:34,090
--do you copy? Over!
-l can't hear you, Dad. Say again!
166
00:22:35,100 --> 00:22:37,568
Dad! Dad! Are you there?! Over!
167
00:22:38,203 --> 00:22:42,139
-l think something's wrong with Dad!
-Yeah, no kidding.
168
00:22:45,177 --> 00:22:49,238
Home Fire, this is zero-niner Tango,
did you copy? Over.
169
00:24:09,261 --> 00:24:14,062
Mayday! Mayday! Niner Tango
is going down! Mayday! Mayday!
170
00:24:34,186 --> 00:24:38,316
This is Home Fire, do you read me?
Dad, is that you?
171
00:24:41,360 --> 00:24:43,590
Dad, are you there?!
172
00:25:15,060 --> 00:25:17,426
Don't worry, we'll find him.
173
00:25:21,834 --> 00:25:27,170
Quincy, this is 2-3-4 Zulu.Nothing on Coogan's Pass.
174
00:25:27,372 --> 00:25:28,896
Quincy, do you copy?
175
00:25:29,107 --> 00:25:33,544
He should be just past there!
Close to Devil's Thumb.
176
00:25:34,780 --> 00:25:37,647
Take a good look around Devil's Thumb.
177
00:25:37,850 --> 00:25:40,318
Roger that. Devil's Thumb.
178
00:26:02,241 --> 00:26:05,642
That's a big negative
on Devil's Thumb, Charlie.
179
00:26:07,880 --> 00:26:11,873
Quincy, nothing but rocks
and snow on Devil's Thumb.
180
00:26:12,451 --> 00:26:16,615
He has to be out there!
They're just not looking hard enough!
181
00:26:17,789 --> 00:26:22,055
Look, why don't you guys
take another pass, just to be sure.
182
00:26:22,694 --> 00:26:27,393
Roger. We're getting low on fuel,
but we'll give it another look.
183
00:27:36,234 --> 00:27:42,332
Sergeant Grazer, we've seen a beer can
and an old boot but no plane.
184
00:27:42,541 --> 00:27:46,341
lf we don't refuel,
you'll need a search party for us too.
185
00:27:46,912 --> 00:27:51,508
-Roger that, Charlie. Come on home.
-We're heading back to Quincy.
186
00:27:51,717 --> 00:27:54,208
This is 2-3-4 Zulu, clear.
187
00:28:36,695 --> 00:28:40,756
Go back home. We'll call you
when we've heard something.
188
00:28:40,966 --> 00:28:43,594
There's nothing you can do here.
189
00:28:44,136 --> 00:28:45,728
Go on.
190
00:29:17,469 --> 00:29:20,370
We've covered this area twice.
191
00:29:23,108 --> 00:29:27,238
-We don't even know where to look.
-We can't write him off.
192
00:29:27,679 --> 00:29:31,638
We're not writing anybody off.
But we've got to face facts.
193
00:29:31,850 --> 00:29:35,911
We've made three trips up there.
And you saw that storm.
194
00:29:36,121 --> 00:29:38,487
No signal from his rescue beacon.
195
00:29:38,690 --> 00:29:42,057
lt'd be like looking
for a needle in a haystack.
196
00:29:42,260 --> 00:29:44,558
You know what Jake's chances are.
197
00:29:44,763 --> 00:29:47,596
Maybe he landed somewhere
to wait it out.
198
00:29:47,799 --> 00:29:50,427
Or that plane's in pieces somewhere.
199
00:29:50,635 --> 00:29:53,934
l can't believe this.
He'd survive, no matter what!
200
00:29:54,139 --> 00:29:58,075
And you guys are giving up on him!
He'd never give up!
201
00:30:47,492 --> 00:30:50,518
-Where are you going?
-Nowhere.
202
00:30:50,795 --> 00:30:56,165
-For going nowhere, you packed a lot.
-You're not packed light yourself.
203
00:30:56,368 --> 00:31:01,305
This is stuff which might be useful
in trying to find Dad, like a map.
204
00:31:01,506 --> 00:31:05,237
-You're not coming!
-You gonna swim to Devil's Thumb?
205
00:31:05,610 --> 00:31:09,512
Even if you caught a ride,
with what you know, you'll die.
206
00:31:09,714 --> 00:31:15,016
What l know is, Dad is still alive!
l'm not just gonna leave him!
207
00:31:15,320 --> 00:31:18,221
l already lost Mom,
l'm not losing Dad too.
208
00:31:19,291 --> 00:31:22,886
-You'll never make it.
-You got a better idea?
209
00:31:23,061 --> 00:31:25,586
Of course l do.
210
00:31:44,950 --> 00:31:47,111
No, no, no. Easy strokes.
211
00:31:47,319 --> 00:31:49,549
lt won't get us there any faster.
212
00:31:54,459 --> 00:31:55,949
Stay in sync.
213
00:31:56,161 --> 00:31:59,927
One, two, one, two.
214
00:32:00,098 --> 00:32:03,261
One, two, one....
215
00:32:11,276 --> 00:32:15,645
Don't rock the boat.
Let the wave flow under it.
216
00:32:53,285 --> 00:32:55,150
My arms are killing me.
217
00:32:55,687 --> 00:32:57,655
My butt is really killing me.
218
00:32:59,991 --> 00:33:02,551
We have to go through there.
219
00:33:03,061 --> 00:33:07,657
Now you're killing me.
Can't we just go around?
220
00:33:07,966 --> 00:33:11,424
Not without paddling, like,
25 miles out of the way.
221
00:33:11,836 --> 00:33:15,670
Dad flew up that fjord and
that's where we gotta go.
222
00:33:16,808 --> 00:33:18,241
-Ready?
-Yeah.
223
00:33:18,443 --> 00:33:21,207
Let's go. Paddle hard!
224
00:33:29,254 --> 00:33:31,119
Here comes a big wave.
225
00:33:46,371 --> 00:33:47,998
Keep going!
226
00:33:53,978 --> 00:33:57,209
Easy! Keep going!
227
00:33:59,918 --> 00:34:04,082
Keep going. Paddle hard,
we're not out of this yet.
228
00:34:07,492 --> 00:34:10,757
-Here comes a big one.
-Watch out!
229
00:34:36,788 --> 00:34:39,382
-That was incredible!
-We made it!
230
00:34:39,591 --> 00:34:41,422
Sean, no!
231
00:34:56,341 --> 00:34:59,572
-You idiot!
-l didn't do it, you did!
232
00:35:00,278 --> 00:35:03,145
Get the paddle. We gotta dry off.
233
00:35:09,721 --> 00:35:12,121
This is great. Really great.
234
00:35:12,323 --> 00:35:14,814
We're gonna freeze to death.
235
00:35:15,160 --> 00:35:17,924
What's the big deal?
We'll make a fire.
236
00:35:18,129 --> 00:35:21,394
-Hope you brought matches.
-You forgot the matches!?
237
00:35:21,633 --> 00:35:25,433
What are we gonna do now, Pocahontas?
Rub sticks together?
238
00:35:27,305 --> 00:35:29,796
Hey, what's that?
239
00:35:30,608 --> 00:35:35,102
-Somebody who brought matches.
-Maybe they saw Dad's plane.
240
00:35:58,670 --> 00:36:00,661
Hello?
241
00:36:04,542 --> 00:36:05,804
Hello?
242
00:36:06,277 --> 00:36:08,507
ls anyone here?
243
00:36:09,881 --> 00:36:12,145
l don't like this.
244
00:36:20,825 --> 00:36:22,884
Knock, knock.
245
00:36:30,134 --> 00:36:31,999
That's a polar bear skin.
246
00:36:32,203 --> 00:36:36,572
-You can't hunt polar bears in Alaska.
-Write them a note.
247
00:36:36,774 --> 00:36:39,504
''Dear Poachers, this is bad.
l'm telling.''
248
00:36:39,711 --> 00:36:42,646
-Let's get out of here.
-Wait.
249
00:36:45,116 --> 00:36:47,084
Let's go.
250
00:36:48,953 --> 00:36:50,420
Wait.
251
00:36:51,422 --> 00:36:53,083
What is that?
252
00:36:56,461 --> 00:36:58,258
Come on.
253
00:37:17,081 --> 00:37:19,641
lt's a baby polar bear.
254
00:37:21,553 --> 00:37:25,216
-Don't worry. We won't hurt you.
-Get away from there.
255
00:37:30,094 --> 00:37:33,257
We can't leave her.
That's her mother back there.
256
00:37:33,464 --> 00:37:35,455
How do you know it's a girl?
257
00:37:35,667 --> 00:37:38,795
Let's leave before
the poachers come back.
258
00:37:41,773 --> 00:37:46,574
A polar bear can travel up to 50
miles a day. They'll never find her.
259
00:38:16,541 --> 00:38:18,236
All right, run like hell.
260
00:38:18,576 --> 00:38:20,976
He's not going anywhere.
261
00:38:23,081 --> 00:38:27,814
-Anytime now.
-Go, run. You're free!
262
00:38:35,059 --> 00:38:38,051
The bus is leaving.
Write us a letter.
263
00:38:43,368 --> 00:38:45,165
Hey, hey, hey!
264
00:38:45,370 --> 00:38:47,133
What do we do?
265
00:38:49,774 --> 00:38:51,639
Run!
266
00:38:59,117 --> 00:39:01,051
Move, Jessie! Go!
267
00:39:19,570 --> 00:39:21,401
-Go!
-Let's go!
268
00:40:10,021 --> 00:40:13,422
All right, Mr. Koontz, unload.
269
00:40:41,052 --> 00:40:43,282
Robbed!
270
00:40:44,188 --> 00:40:46,122
l don't believe this!
271
00:40:46,324 --> 00:40:49,987
ls there no place safe anymore?
272
00:40:50,628 --> 00:40:52,186
Was it Fish and Game?
273
00:40:52,396 --> 00:40:56,025
No. They would've taken everything.
These were amateurs.
274
00:40:56,234 --> 00:40:59,101
They're one bear up on us right now.
275
00:40:59,303 --> 00:41:03,706
We'll have to teach them some manners.
Go load up the Zodiac.
276
00:41:03,908 --> 00:41:06,138
Wait a minute.
l don't have time--
277
00:41:06,344 --> 00:41:09,939
You have no time, Mr. Koontz?
Your time is mine.
278
00:41:10,148 --> 00:41:12,639
l paid for it,
l'll decide how to use it.
279
00:41:12,850 --> 00:41:16,809
l signed on to fly the chopper.
Gather some skins.
280
00:41:17,021 --> 00:41:20,320
Not go traipsing across Alaska
looking for a bear!
281
00:41:20,525 --> 00:41:22,584
Which, if l may remind you...
282
00:41:22,760 --> 00:41:26,287
...l said we should've skinned
when we had the chance.
283
00:41:26,464 --> 00:41:28,625
Mr. Koontz.
284
00:41:29,600 --> 00:41:33,468
l don't think you understand me.
Let me be clear.
285
00:41:33,971 --> 00:41:36,439
l'm accustomed to getting
what l want.
286
00:41:36,641 --> 00:41:42,045
l want that bear.
Now, go get the Zodiac.
287
00:41:42,246 --> 00:41:46,376
All right. But don't expect
pleasant company from me.
288
00:41:46,584 --> 00:41:51,248
l'm gonna be wicked irritable
when l come across these guys.
289
00:41:52,223 --> 00:41:54,714
l'm counting on that.
290
00:42:26,657 --> 00:42:29,626
Dinner, chez Sean.
291
00:42:30,461 --> 00:42:32,395
Gourmet dining at its finest.
292
00:42:32,597 --> 00:42:36,089
lt's the only thing l can make,
but l make it good.
293
00:42:36,300 --> 00:42:39,736
All right, choose your weapon.
294
00:42:40,671 --> 00:42:44,198
-Stay on your half of the pan.
-Don't worry.
295
00:42:46,644 --> 00:42:47,838
This is good!
296
00:42:48,145 --> 00:42:51,376
Told you. No one does junk food
like Sean Barnes.
297
00:42:53,751 --> 00:42:55,480
Wow.
298
00:43:01,292 --> 00:43:04,887
-What is that?
-The northern lights.
299
00:43:05,363 --> 00:43:07,923
Aren't they awesome?
300
00:43:30,655 --> 00:43:32,589
-Hey.
-Oh, no.
301
00:43:32,790 --> 00:43:36,783
Man, l hope he's eating off your half.
302
00:43:37,395 --> 00:43:40,990
Hey, that's our kitchen!
Give me that!
303
00:43:41,933 --> 00:43:43,560
Sean!
304
00:43:45,269 --> 00:43:47,362
Give me that! Let go!
305
00:43:47,571 --> 00:43:50,472
Here. Look what l got.
A marshmallow pie.
306
00:43:50,675 --> 00:43:53,371
Here, girl. Look.
Go get it.
307
00:43:54,345 --> 00:43:57,610
That should keep him away
for 1 0 seconds.
308
00:44:03,421 --> 00:44:06,481
Come on, let's eat the rest
before he gets back.
309
00:44:11,796 --> 00:44:13,491
Something smells good.
310
00:44:13,698 --> 00:44:17,293
No, no, go ahead.
Don't mind me, l've already eaten.
311
00:44:18,135 --> 00:44:20,194
l saw your fire from the boat.
312
00:44:20,371 --> 00:44:24,102
lt just didn't seem polite
not to stop and say hello.
313
00:44:24,275 --> 00:44:27,608
-Hello.
-Hello.
314
00:44:28,546 --> 00:44:32,073
Oh. That's a fine-looking kayak.
315
00:44:32,283 --> 00:44:36,845
You don't see these native boats
around much these days.
316
00:44:39,256 --> 00:44:43,886
-Where are you taking it?
-Up-country.
317
00:44:44,095 --> 00:44:46,495
Evening, little lady!
318
00:44:47,932 --> 00:44:52,596
My name is Colin Perry.
This is my pilot, Mr. Koontz.
319
00:44:52,770 --> 00:44:54,135
You are?
320
00:44:54,305 --> 00:44:56,136
-Jessie.
-Sean.
321
00:44:56,407 --> 00:45:01,140
So, Jessie, Sean, what's up-country?
322
00:45:01,545 --> 00:45:04,810
-Our father.
-Really?
323
00:45:05,016 --> 00:45:06,779
Yes.
324
00:45:08,052 --> 00:45:12,386
My, my, Grandma.
What big teeth you got.
325
00:45:12,590 --> 00:45:15,855
And what a powerful jaw. Your dog?
326
00:45:16,060 --> 00:45:20,053
-A bear bit it.
-A bear.
327
00:45:20,331 --> 00:45:22,561
Right before my dad shot him.
328
00:45:22,767 --> 00:45:27,932
-He shot a bear for biting his pan?
-For interrupting his dinner.
329
00:45:31,609 --> 00:45:34,373
Do you mind if l have a light?
330
00:45:40,418 --> 00:45:42,409
You know, Sean...
331
00:45:43,254 --> 00:45:46,087
...the only thing worse
than a thief...
332
00:45:51,295 --> 00:45:52,523
...is a liar.
333
00:45:52,730 --> 00:45:55,392
l hate liars, don't you?
334
00:45:56,667 --> 00:46:00,433
When you see that bear,
tell him to come home.
335
00:46:01,439 --> 00:46:05,239
Good night, young people.
Pleasant dreams.
336
00:46:14,452 --> 00:46:15,612
l like that boy.
337
00:46:15,820 --> 00:46:19,119
You wanted to get the bear.
You'll let them rip us off?
338
00:46:19,323 --> 00:46:22,190
-They didn't steal it.
-You saw the pan.
339
00:46:22,426 --> 00:46:24,860
-They let it go.
-What?
340
00:46:25,062 --> 00:46:26,927
That bear could be anyplace.
341
00:46:27,131 --> 00:46:30,032
And we're not going
to find it at night.
342
00:46:30,234 --> 00:46:33,692
We'll start first thing
in the morning. Shove off.
343
00:46:46,250 --> 00:46:47,615
Mayday.
344
00:46:47,818 --> 00:46:51,345
Super Cub niner-zero-niner Tango.
Anybody copy? Over.
345
00:46:51,722 --> 00:46:55,180
Mayday, mayday, mayday.
346
00:46:55,392 --> 00:47:00,125
Niner-zero-niner Tango.
Does anybody copy? Over.
347
00:47:04,068 --> 00:47:05,831
Damn.
348
00:47:54,018 --> 00:47:55,815
Hold on.
349
00:48:00,591 --> 00:48:02,821
That's Coogan's Pass.
350
00:48:03,861 --> 00:48:08,298
-Let's park it.
-Can l stay in the car?
351
00:48:10,801 --> 00:48:13,463
-Now what?
-We climb.
352
00:48:13,671 --> 00:48:15,662
That thing?
353
00:49:25,075 --> 00:49:27,805
Hey, kids, it's me, Charlie.
354
00:49:29,947 --> 00:49:32,643
l need to talk to you. Hello?
355
00:49:38,989 --> 00:49:43,517
Sean? Jessie?
356
00:49:51,335 --> 00:49:52,324
Oh, no.
357
00:49:55,606 --> 00:50:00,373
Quincy Traffic, this is helicopter
2-3-4 Zulu. Departing northward.
358
00:50:34,611 --> 00:50:37,273
What l would give right now
to be at a Cubs game.
359
00:50:37,481 --> 00:50:43,647
l can almost smell the cut grass,
hot dogs right out of the wrapper....
360
00:50:43,854 --> 00:50:47,221
By the time l see another game,
l'll have gray hair.
361
00:50:47,424 --> 00:50:51,360
-Think they'll have won the pennant?
-What the--?
362
00:50:51,562 --> 00:50:55,555
-What? l didn't do anything.
-The hell you didn't.
363
00:51:01,705 --> 00:51:03,900
God. Oh, no.
364
00:51:04,108 --> 00:51:08,568
-She heard you're a Cubs fan.
-Not that kind, you dumb animal.
365
00:51:10,814 --> 00:51:13,908
l think that means, ''Chill out.''
366
00:51:27,698 --> 00:51:30,496
Well, there's no sign
of them up there.
367
00:51:30,701 --> 00:51:34,501
These are their tracks, though.
That bear is following them.
368
00:51:34,705 --> 00:51:39,836
Well, let's get rid of this kayak
before it attracts unwanted company.
369
00:51:51,955 --> 00:51:54,321
Who the hell's that?
370
00:51:54,525 --> 00:51:59,292
Unwanted company.
Give me one of those paddles.
371
00:51:59,496 --> 00:52:01,293
Here.
372
00:53:08,065 --> 00:53:10,829
-Howdy.
-Hello.
373
00:53:11,034 --> 00:53:13,059
-Morning.
-How goes it?
374
00:53:13,270 --> 00:53:17,866
Not good. l'm looking for
a boy and girl heading this way.
375
00:53:18,075 --> 00:53:23,240
Their dad's plane went down in that
storm, and they went after him.
376
00:53:24,348 --> 00:53:26,509
-Alone?
-l'm afraid so.
377
00:53:26,817 --> 00:53:28,910
Have you seen them?
378
00:53:29,720 --> 00:53:32,382
These young people...
379
00:53:32,556 --> 00:53:35,389
...they were brought up
on MTV and video games.
380
00:53:35,592 --> 00:53:38,390
They know nothing of the real world.
381
00:53:38,595 --> 00:53:42,895
They can't conceive
of the true brutality of nature.
382
00:53:43,233 --> 00:53:47,932
Yeah. Right. What are you guys
doing up here?
383
00:53:48,105 --> 00:53:51,097
-We're with the Sierra Club.
-Tree huggers?
384
00:53:51,308 --> 00:53:54,869
That's us. We're working on
next year's calendar.
385
00:53:55,078 --> 00:53:58,639
-No kidding.
-No, keep it.
386
00:53:58,949 --> 00:54:02,316
Say, those two kids...
387
00:54:02,519 --> 00:54:04,680
...they weren't in a kayak, were they?
388
00:54:04,888 --> 00:54:06,219
l think so, why?
389
00:54:06,423 --> 00:54:09,415
Oh, dear God.
390
00:54:09,993 --> 00:54:15,625
Some poor souls smashed a kayak up on
the rocks about 25 miles up the coast.
391
00:54:15,832 --> 00:54:19,233
One of those native boats.
We couldn't get near it...
392
00:54:19,436 --> 00:54:22,030
...but we pulled this
out of the water.
393
00:54:25,509 --> 00:54:27,841
ls it theirs?
394
00:54:29,813 --> 00:54:31,644
Yeah.
395
00:54:33,717 --> 00:54:35,275
l'm sorry to hear that.
396
00:54:35,485 --> 00:54:39,649
-Twenty-five miles north of here?
-Maybe a little further.
397
00:54:39,856 --> 00:54:41,881
Much obliged.
398
00:54:45,963 --> 00:54:50,263
Mr. Koontz, let's get the chopper.
399
00:55:48,825 --> 00:55:51,885
Look. There it is.
400
00:55:56,333 --> 00:55:58,460
Devil's Thumb.
401
00:55:58,669 --> 00:56:03,402
-Do you see anything?
-No. Too far away.
402
00:56:03,607 --> 00:56:06,542
How will we get off this pass?
lt's steep.
403
00:56:06,710 --> 00:56:10,077
Well, do you want the crampons
or the ice ax?
404
00:56:10,280 --> 00:56:12,680
l'll be the ax-man.
405
00:56:15,452 --> 00:56:16,919
All right, ax-man.
406
00:56:17,421 --> 00:56:20,686
l'm gonna go down 1 00 feet
and anchor the rope.
407
00:56:20,891 --> 00:56:25,021
-Okay.
-lf you slip, stop with the ax.
408
00:56:28,365 --> 00:56:30,356
-Belay me.
-What?
409
00:56:30,567 --> 00:56:34,697
-lf l slip, hold the rope.
-Okay.
410
00:56:34,905 --> 00:56:38,204
Wait a sec. You're sure
this is how they do it?
411
00:56:38,575 --> 00:56:43,444
-lt's how they do it on ESPN.
-Then it must be right.
412
00:57:11,608 --> 00:57:14,543
Hey, what are you looking at?
413
00:57:29,359 --> 00:57:33,056
All right, ax-man, it's your turn.
414
00:57:38,602 --> 00:57:41,127
You got a better way down?
415
00:57:58,421 --> 00:58:00,514
Showoff!
416
00:59:15,665 --> 00:59:16,654
Tornak.
417
00:59:55,972 --> 00:59:57,371
Sean!
418
00:59:58,241 --> 00:59:59,868
Sean!
419
01:00:01,077 --> 01:00:02,237
Sean!
420
01:00:02,445 --> 01:00:05,209
Oh, God. Oh, God. Sean!
421
01:00:05,615 --> 01:00:08,982
-Sean!
-Yes. God.
422
01:00:09,185 --> 01:00:12,348
Can you scream louder?
l can still hear.
423
01:00:12,555 --> 01:00:15,786
-l thought you were dead.
-No.
424
01:00:17,327 --> 01:00:21,889
-l thought she was gonna....
-What? Take a bite out of me?
425
01:00:22,065 --> 01:00:24,625
lt's not a she anyhow. lt's a he.
426
01:00:25,035 --> 01:00:28,095
Trust me. l got a very good look.
427
01:00:28,305 --> 01:00:31,365
We have to get you off this mountain.
428
01:00:35,412 --> 01:00:37,141
Careful now.
429
01:01:17,954 --> 01:01:19,512
We have to stop.
430
01:01:19,723 --> 01:01:22,055
-Get you dried off.
-No. l'm fine.
431
01:01:22,258 --> 01:01:25,386
Yeah, right.
Ever heard of hypothermia?
432
01:01:25,595 --> 01:01:28,723
l don't want to stop.
We gotta keep going.
433
01:01:54,691 --> 01:01:56,386
Sean, look!
434
01:02:06,870 --> 01:02:08,337
Hello?
435
01:02:11,541 --> 01:02:13,532
ls anybody here?
436
01:02:17,280 --> 01:02:18,838
Hello?
437
01:02:32,495 --> 01:02:36,829
l know. We should never have come
out here.
438
01:02:38,868 --> 01:02:44,602
Well, we can stay here tonight.
At least we have a fire.
439
01:02:45,442 --> 01:02:49,674
What do you mean stay?
There's plenty of daylight left.
440
01:02:50,346 --> 01:02:54,715
-Are you okay?
-Yep. Never felt better.
441
01:02:54,884 --> 01:02:56,511
Come on, let's get going.
442
01:02:56,719 --> 01:03:01,281
You should lie down, get some sleep.
You're not thinking straight.
443
01:03:01,491 --> 01:03:05,689
Dad's out there. You think
he's gonna get a good night's sleep?
444
01:03:06,429 --> 01:03:09,921
What do l tell Dad after
you die from exposure?
445
01:03:10,133 --> 01:03:11,828
Tell him l....
446
01:03:12,001 --> 01:03:16,870
-Tell him l died trying to find him.
-Look, you have to get some rest.
447
01:03:17,073 --> 01:03:22,033
There's two days walking along this
river before we climb Devil's Thumb.
448
01:03:22,212 --> 01:03:24,339
You can walk if you like.
449
01:03:24,547 --> 01:03:26,811
l'm taking the canoe.
450
01:03:30,487 --> 01:03:31,613
Oh.
451
01:03:36,493 --> 01:03:39,758
Quincy Rescue, this is
helicopter 2-3-4 Zulu.
452
01:03:40,530 --> 01:03:44,330
l've searched the inside passage
and haven't seen a thing.
453
01:03:44,534 --> 01:03:48,436
I'm gonna head back and refuel. Over.
454
01:03:48,638 --> 01:03:50,037
Roger, Charlie.
455
01:03:50,240 --> 01:03:53,300
You've been out all day.
Take a breather.
456
01:04:04,888 --> 01:04:07,482
That was a lot of fun.
457
01:04:07,690 --> 01:04:10,853
Really, Jess, where would
you be without me?
458
01:04:11,060 --> 01:04:13,153
Pretty much where l am now.
459
01:04:13,363 --> 01:04:15,092
Oh, man.
460
01:04:19,502 --> 01:04:22,869
Packed it in case l had
to tape your mouth shut.
461
01:04:23,072 --> 01:04:25,302
Hope there's some left.
462
01:04:52,936 --> 01:04:54,062
What do you say...
463
01:04:56,239 --> 01:04:58,799
...we have a little dinner?
464
01:06:27,030 --> 01:06:28,930
Never give up.
465
01:06:29,132 --> 01:06:32,659
Never give up. Never....
466
01:06:51,220 --> 01:06:54,189
See? lt floats.
Where would you be without me?
467
01:06:54,390 --> 01:06:56,517
Probably back in Chicago.
468
01:06:57,527 --> 01:07:00,553
Sorry, Cubby, we're all full up.
469
01:07:00,763 --> 01:07:02,958
Cubby? Where'd you get that name?
470
01:07:03,366 --> 01:07:06,028
lt's what his mother called him.
471
01:07:27,123 --> 01:07:28,920
That bear's relentless.
472
01:09:26,042 --> 01:09:28,010
What now, Cubby?
473
01:09:32,448 --> 01:09:34,279
Sean....
474
01:09:35,418 --> 01:09:38,285
Maybe we should've walked after all.
475
01:09:51,000 --> 01:09:53,901
Forward! Forward hard!
476
01:09:58,341 --> 01:10:00,707
Watch the rocks, Jessie!
477
01:10:01,944 --> 01:10:05,505
Here we go, break!
Left, go left!
478
01:10:08,084 --> 01:10:11,713
Hold on, Jessie, here comes
another one!
479
01:10:24,333 --> 01:10:26,028
Hold on!
480
01:10:27,370 --> 01:10:29,065
Watch the rocks!
481
01:10:30,740 --> 01:10:33,766
Left! Left, go left!
482
01:10:34,443 --> 01:10:36,035
Here we go!
483
01:10:45,354 --> 01:10:47,288
Left, turn left!
484
01:10:51,394 --> 01:10:53,055
Watch the rock!
485
01:11:05,474 --> 01:11:07,738
Watch the rocks, Jessie!
486
01:11:10,446 --> 01:11:14,109
-Here we go! Watch it!
-Here we go! Coming up right!
487
01:11:42,011 --> 01:11:43,501
We did it!
488
01:11:44,280 --> 01:11:46,009
We made it, Jessie!
489
01:11:56,058 --> 01:11:57,218
Oh, no.
490
01:11:59,795 --> 01:12:02,423
-Paddle to shore.
-No, too late.
491
01:12:02,632 --> 01:12:05,362
Go for it! Paddle hard!
492
01:12:50,579 --> 01:12:52,843
Up there! Get up there, Jessie!
493
01:12:53,049 --> 01:12:54,607
Climb on top!
494
01:13:01,457 --> 01:13:04,051
Sean! Grab on to my hand!
495
01:13:05,528 --> 01:13:09,055
Jessie! Grab hold of me.
496
01:13:09,865 --> 01:13:11,230
Sean!
497
01:13:12,568 --> 01:13:14,160
Sean!
498
01:13:14,370 --> 01:13:16,964
-Jessie!
-Sean!
499
01:13:17,940 --> 01:13:19,931
Jessie! Help!
500
01:13:26,749 --> 01:13:28,182
Sean!
501
01:15:08,417 --> 01:15:09,782
Ben!
502
01:15:12,388 --> 01:15:14,356
Sean, are you okay?
503
01:15:47,623 --> 01:15:52,390
We saved some of your gear,
but your canoe's history.
504
01:15:54,196 --> 01:15:56,926
We usually portage around these falls.
505
01:15:57,733 --> 01:16:00,258
You two are a long way from home.
506
01:16:00,469 --> 01:16:02,994
Their tornak led them here.
507
01:16:03,172 --> 01:16:06,903
-l'll take you back tomorrow.
-No!
508
01:16:07,209 --> 01:16:08,574
We can't go back.
509
01:16:08,744 --> 01:16:12,840
-You don't appreciate this country.
-That's why they need to go.
510
01:16:13,015 --> 01:16:14,949
-Listen, Dad--
-No.
511
01:16:15,150 --> 01:16:16,811
You listen to me.
512
01:16:17,019 --> 01:16:22,047
ln my father's time, a young man had
to hunt a bear with only a spear...
513
01:16:22,258 --> 01:16:25,523
...and so take on a bear's power.
Or die trying.
514
01:16:26,495 --> 01:16:29,555
These two are on a spirit journey.
515
01:16:29,732 --> 01:16:33,896
They've gone too far.
lt'd be wrong for us to stop them now.
516
01:16:34,103 --> 01:16:35,934
Are you finished, Dad?
517
01:16:37,740 --> 01:16:39,173
Yes.
518
01:16:39,375 --> 01:16:43,175
Their spirit journey is over.
This is the '90s, old man.
519
01:16:43,379 --> 01:16:45,973
We head home in the morning.
520
01:17:21,450 --> 01:17:22,781
Hi.
521
01:17:24,753 --> 01:17:25,811
Hi.
522
01:17:25,988 --> 01:17:29,287
My dad says he'll get you two
home no matter what.
523
01:17:29,491 --> 01:17:32,927
We've gotta get you out of here
before he wakes up.
524
01:17:33,095 --> 01:17:34,619
Come on. Wake up!
525
01:17:41,136 --> 01:17:44,333
Here. l packed food and stuff
for you. Let's go.
526
01:17:44,506 --> 01:17:46,133
Your dad will kill you.
527
01:17:46,342 --> 01:17:50,711
-Then you can come to my funeral.
-This is really manly of you.
528
01:17:51,914 --> 01:17:56,078
There's a white bear
over there staring at you.
529
01:17:58,454 --> 01:18:00,479
Cubby! You made it!
530
01:18:00,789 --> 01:18:03,087
He's been following us
for two days.
531
01:18:03,292 --> 01:18:05,692
Her mother was killed by poachers.
532
01:18:05,894 --> 01:18:11,230
These things don't happen every day.
l'd say he's looking out for you.
533
01:18:11,433 --> 01:18:16,803
l'd say he's looking out for food.
He's been eating dinner with us.
534
01:18:17,006 --> 01:18:19,975
Come here, girl. Come on!
535
01:18:23,545 --> 01:18:26,844
Some things you can only see
with an open heart.
536
01:18:27,049 --> 01:18:30,849
Yeah. Or another box
of marshmallow pies.
537
01:18:31,487 --> 01:18:33,045
Little Nanook.
538
01:18:37,760 --> 01:18:42,129
ln the old days, we called him
''one who gives power.''
539
01:18:44,767 --> 01:18:48,999
To touch him is a gift.
Don't throw it away.
540
01:18:50,305 --> 01:18:54,435
Thanks. l won't forget
what you've done for us.
541
01:18:57,379 --> 01:18:58,846
Sean.
542
01:19:00,549 --> 01:19:01,675
Trust the bear.
543
01:19:11,660 --> 01:19:13,025
Come on, Cubby.
544
01:19:48,730 --> 01:19:51,756
Quincy Rescue, this is
2-3-4 Zulu, over.
545
01:19:53,302 --> 01:19:55,236
I think I found something.
546
01:19:55,437 --> 01:19:58,406
Some sort of camp.I'm gonna take a look.
547
01:20:35,911 --> 01:20:37,344
Poachers.
548
01:20:40,115 --> 01:20:43,209
Sergeant, you better send
somebody up here.
549
01:20:43,418 --> 01:20:46,819
They were poachers.
Sent me on a wild goose chase.
550
01:20:47,022 --> 01:20:49,456
l'm heading back to Devil's Thumb.
551
01:21:52,688 --> 01:21:55,179
Where does he think he's going?
552
01:21:56,225 --> 01:21:58,591
Well, that's Devil's Thumb.
553
01:21:59,861 --> 01:22:01,294
Hey.
554
01:22:05,000 --> 01:22:07,969
l think he wants us to follow him.
555
01:22:12,708 --> 01:22:15,006
Dad wouldn't have flown that way.
556
01:22:15,210 --> 01:22:18,771
Maybe Cubby knows something we don't.
557
01:22:18,981 --> 01:22:22,644
l know Dad's route
and how far he could've flown.
558
01:22:22,851 --> 01:22:27,879
He has to be somewhere in
Devil's Thumb Pass, not up there.
559
01:22:30,225 --> 01:22:32,659
No. We have to trust the bear.
560
01:23:47,602 --> 01:23:49,035
Take her around.
561
01:23:51,340 --> 01:23:52,807
-The poachers!
-Cubby!
562
01:23:53,008 --> 01:23:54,270
No!
563
01:24:10,625 --> 01:24:11,990
Cubby!
564
01:24:17,499 --> 01:24:19,865
Morning, Sean. Jessie.
565
01:24:20,068 --> 01:24:22,696
Small world, isn't it?
566
01:24:25,574 --> 01:24:27,769
No! No!
567
01:24:31,780 --> 01:24:33,645
Have a nice hike!
568
01:24:34,116 --> 01:24:35,549
Take her up.
569
01:24:47,462 --> 01:24:51,125
He's gone, Sean.
Those jerks took him away.
570
01:24:51,700 --> 01:24:53,565
For no reason!
571
01:24:54,669 --> 01:24:57,297
He didn't do anything wrong.
572
01:25:00,142 --> 01:25:01,769
lt's not fair.
573
01:25:05,313 --> 01:25:07,577
l just love this job!
574
01:25:10,218 --> 01:25:15,053
One way or another, if you're
persistent, fortune smiles on you.
575
01:25:23,165 --> 01:25:27,966
Koontz, how much tranquilizer
did you put in this dart?
576
01:25:28,470 --> 01:25:31,132
-Four cc's.
-lt wasn't enough.
577
01:25:31,306 --> 01:25:33,968
Set it down. l'll have
to dart him again.
578
01:25:40,982 --> 01:25:42,176
Set it down!
579
01:26:36,705 --> 01:26:37,831
Damn it!
580
01:26:46,948 --> 01:26:48,711
Damn it!
581
01:26:50,018 --> 01:26:51,713
Damn it!
582
01:26:59,628 --> 01:27:03,428
-What do we do now?
-We keep going.
583
01:27:03,598 --> 01:27:07,898
Mom would've wanted us to keep going.
Never give up. Never.
584
01:27:08,103 --> 01:27:09,593
Can't you hear her?
585
01:27:09,938 --> 01:27:11,701
Well, where do we go?
586
01:27:12,908 --> 01:27:16,503
This way. We keep going where Cubby
was taking us.
587
01:27:16,711 --> 01:27:19,976
-We have to. Come on.
-l can't climb anymore.
588
01:27:20,181 --> 01:27:24,550
-l'm tired.
-Come on. l'll carry you if l have to.
589
01:27:32,193 --> 01:27:34,218
You can make it, Jessie.
590
01:27:50,278 --> 01:27:52,246
Jessie, look!
591
01:28:10,131 --> 01:28:11,155
Look!
592
01:28:13,501 --> 01:28:14,695
Dad!
593
01:28:15,704 --> 01:28:17,296
Dad!
594
01:28:18,239 --> 01:28:22,266
Daddy! Where are you?
595
01:28:23,211 --> 01:28:24,735
Dad!
596
01:28:28,183 --> 01:28:29,741
Dad!
597
01:28:32,187 --> 01:28:33,518
Sean!
598
01:28:35,490 --> 01:28:37,822
Dad!
599
01:28:45,600 --> 01:28:46,658
Look!
600
01:28:47,168 --> 01:28:48,795
-He's alive!
-Yes!
601
01:29:31,179 --> 01:29:32,168
Sean!
602
01:29:34,382 --> 01:29:36,009
Oh, my God.
603
01:29:36,217 --> 01:29:38,242
Hold on, Dad!
604
01:29:38,453 --> 01:29:41,013
-l'm going down.
-No, l'll go down.
605
01:29:41,189 --> 01:29:45,751
-You can lower me. l'm lighter.
-No. Remember what happened last time?
606
01:29:45,960 --> 01:29:47,291
Okay.
607
01:30:04,779 --> 01:30:10,081
-On belay! Go for it, Sean.
-Just like ESPN.
608
01:31:23,324 --> 01:31:25,815
Hold on a second.
609
01:31:25,994 --> 01:31:28,588
Give me some slack, Jessie.
610
01:31:33,802 --> 01:31:36,566
-Dad!
-Sean!
611
01:31:39,174 --> 01:31:41,938
Dad, l'm coming out there for you.
612
01:31:50,385 --> 01:31:51,818
Sean!
613
01:31:52,120 --> 01:31:57,114
-No, get off the plane. lt's slipping!
-Dad, l'm gonna get you out of here!
614
01:31:58,459 --> 01:32:03,294
-No, Sean, it's slipping.
-Jessie, give me some slack!
615
01:32:05,800 --> 01:32:07,165
All right!
616
01:32:07,402 --> 01:32:10,132
Here, tie this around your waist.
617
01:32:10,738 --> 01:32:12,365
-Your ascenders--
-What?
618
01:32:12,540 --> 01:32:16,738
The ascenders, these yellow things.
Clip them into your rope.
619
01:32:19,080 --> 01:32:20,513
Hurry up, Dad!
620
01:32:36,097 --> 01:32:37,189
Sean!
621
01:32:43,371 --> 01:32:47,637
-l can't hold both of you!
-Sean, listen.
622
01:32:47,809 --> 01:32:50,642
Clip on this ascender and climb.
623
01:32:54,883 --> 01:32:56,282
Now, go.
624
01:33:03,324 --> 01:33:04,348
Go!
625
01:33:36,391 --> 01:33:37,881
Hurry!
626
01:33:39,294 --> 01:33:42,491
Jessie, hang on! l'm coming up!
627
01:33:56,044 --> 01:34:00,140
Climb! You can do it!
628
01:34:19,734 --> 01:34:22,464
Climb! You can do it!
629
01:35:02,176 --> 01:35:03,200
Hang on!
630
01:35:03,378 --> 01:35:05,073
No!
631
01:35:07,415 --> 01:35:09,349
-Jessie!
-Sean!
632
01:35:14,455 --> 01:35:16,013
Hang on!
633
01:35:19,260 --> 01:35:23,094
-Jessie, hang on!
-Sean, help!
634
01:35:25,867 --> 01:35:29,359
Sean, l can't hold--
635
01:35:40,348 --> 01:35:42,543
lt's Cubby!
636
01:35:44,786 --> 01:35:47,186
Sean, climb up!
637
01:36:01,202 --> 01:36:02,226
Hurry!
638
01:36:17,952 --> 01:36:19,214
Cubby!
639
01:36:22,824 --> 01:36:27,090
-Are you okay?
-Yeah, l'm fine. Come on, pull!
640
01:36:27,261 --> 01:36:29,229
Pull, Cubby, pull!
641
01:36:30,965 --> 01:36:34,196
Pull!
642
01:36:36,437 --> 01:36:40,373
Yeah, pull!
643
01:36:40,541 --> 01:36:44,534
Pull the rope!
Come on, Cubby, pull the rope!
644
01:36:45,513 --> 01:36:48,607
-That's it! Pull the rope, Cubby!
-Pull harder!
645
01:37:01,796 --> 01:37:07,496
ln sync, Jessie. One, two, one....
646
01:37:20,982 --> 01:37:23,644
Try to climb up, Dad.
647
01:37:30,358 --> 01:37:32,292
Pull, Cubby, pull!
648
01:38:07,929 --> 01:38:09,829
l just wanna know one thing.
649
01:38:09,997 --> 01:38:13,831
-What took you guys so long?
-Don't ask.
650
01:38:16,637 --> 01:38:19,401
Dad, before you left l said that l--
651
01:38:19,640 --> 01:38:21,505
Don't worry.
652
01:38:21,976 --> 01:38:24,240
l didn't hear a thing.
653
01:38:27,782 --> 01:38:29,511
What the...?
654
01:38:32,286 --> 01:38:36,416
lt's either a polar bear
or the whitest dog l've ever seen.
655
01:38:36,591 --> 01:38:40,186
lt's a dog, Dad. Can we keep him?
656
01:39:07,521 --> 01:39:13,482
-Whoa, Sean, better let me do that.
-Dad, this is nothing.
657
01:39:20,334 --> 01:39:21,596
Whoa.
658
01:39:22,603 --> 01:39:24,969
Quincy, l got a flare here.
659
01:39:25,606 --> 01:39:28,541
About five miles westof Devil's Thumb.
660
01:39:28,709 --> 01:39:33,544
All right, he says he's got a flare
five miles west of Devil's Thumb.
661
01:39:39,654 --> 01:39:42,350
Charlie, over here!
662
01:39:42,523 --> 01:39:44,286
lt's Charlie!
663
01:39:58,439 --> 01:40:00,304
Oh, my God.
664
01:40:00,474 --> 01:40:04,672
You guys ain't gonna believe this.
lt's them! Jake and the kids!
665
01:40:04,845 --> 01:40:08,144
Sean and Jessie found him!They rescued him!
666
01:40:08,316 --> 01:40:11,251
You have got to be kidding!
667
01:40:24,832 --> 01:40:26,060
Charlie!
668
01:40:40,848 --> 01:40:44,716
lt's 1 0 or 1 2 days to the nearest
road, you know that?
669
01:40:44,885 --> 01:40:47,183
You had to keep on with the bear.
670
01:40:47,355 --> 01:40:51,291
lf you'd listened to me....
But, oh, no, you knew.
671
01:40:51,459 --> 01:40:54,257
What did l say to you
at the time, huh?
672
01:40:54,428 --> 01:41:00,264
l said that animal would be easier
to handle skinned, cleaned and folded.
673
01:41:00,434 --> 01:41:03,426
True enough, Mr. Koontz.
So would you.
674
01:41:30,398 --> 01:41:31,956
Hey, Charlie...
675
01:41:32,700 --> 01:41:35,362
...set her down over that ridge.
676
01:41:54,021 --> 01:41:56,751
Go on, Cubby. Go on, get out of here.
677
01:41:56,924 --> 01:41:58,482
Thattagirl.
678
01:42:25,419 --> 01:42:27,182
Goodbye, Cubby.
679
01:42:28,756 --> 01:42:30,690
l love you.
680
01:42:52,246 --> 01:42:54,646
Go on. Get out of here.
681
01:42:55,149 --> 01:42:56,616
Go on, you're free.
682
01:43:03,290 --> 01:43:04,450
Wait.
683
01:43:09,396 --> 01:43:12,388
Thanks for helping me find my way.
684
01:43:38,325 --> 01:43:40,623
Let's go home, Dad.
51065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.