All language subtitles for Alaska .Castle Rock Entertainment.1996.23.976 fps.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,861 --> 00:02:33,060 Quincy Air Service to Super Cub nine-zero-niner Tango, do you copy? 2 00:02:34,835 --> 00:02:37,668 This is zero-niner Tango, go ahead. 3 00:02:37,871 --> 00:02:42,331 -Did you drop the hikers off in Denali? -Roger that, Charlie. 4 00:02:42,542 --> 00:02:45,568 They're in a heat wave, just above freezing. 5 00:02:45,779 --> 00:02:48,475 What's your position? Still on schedule? 6 00:02:48,682 --> 00:02:52,743 You bet. ETA at Quincy's about 1 700 hours. 7 00:02:52,953 --> 00:02:56,821 See you then, Charlie. Zero-niner Tango, clear. 8 00:02:57,023 --> 00:03:02,017 Okey-doke, partner. This is Quincy Air Service, clear. 9 00:04:25,812 --> 00:04:29,976 Magnificent creature, the polar bear. 10 00:04:31,318 --> 00:04:37,279 Nature's perfect carnivore, adapted to the most hostile climate on earth. 11 00:04:39,526 --> 00:04:42,051 Yeah, it's a beauty. 12 00:04:42,262 --> 00:04:47,859 lt's also, along with the leopard, one of the few animals that hunts man. 13 00:04:48,068 --> 00:04:51,765 How do you feel, Mr. Koontz, to realize... 14 00:04:51,972 --> 00:04:54,372 ...you're not on top of the food chain? 15 00:04:54,574 --> 00:05:00,604 Feels like 1 0 or 20 grand to me, just for the skin. l love this kind of hunt. 16 00:05:00,814 --> 00:05:04,443 Your problem is, you don't appreciate life's finer things. 17 00:05:04,651 --> 00:05:05,640 Whatever. 18 00:05:05,852 --> 00:05:09,049 You don't hunt with a helicopter... 19 00:05:09,255 --> 00:05:12,816 ...you don't hunt with a man such as yourself. 20 00:05:13,026 --> 00:05:16,154 This isn't hunting. This... 21 00:05:19,633 --> 00:05:22,067 ...is business. 22 00:05:48,595 --> 00:05:51,291 A whale! Jessie, look, a whale! 23 00:05:55,568 --> 00:05:57,160 Cool! 24 00:06:09,683 --> 00:06:13,551 -Those sea lions were awesome. -They were great. 25 00:06:16,389 --> 00:06:18,983 Well, we're home. 26 00:06:20,627 --> 00:06:23,528 -Race you back. -Think you can handle it? 27 00:06:23,730 --> 00:06:26,062 lt is a long way. 28 00:06:26,466 --> 00:06:29,731 -Last one buys the ice cream! -l wanna start again! 29 00:06:29,903 --> 00:06:31,632 Forget it! 30 00:06:41,047 --> 00:06:44,778 -Oh, man. -l'll still win. 31 00:06:50,857 --> 00:06:54,691 -Hey, Jessie! -Come on, Chip, let's go! 32 00:06:57,330 --> 00:07:01,198 -l won! -You're nuts! Anyone can see, l won! 33 00:07:02,302 --> 00:07:07,604 -Chip, you wanna come over for dinner? -All right. Oh, man, l can't. 34 00:07:07,807 --> 00:07:10,640 We're leaving first thing in the morning. 35 00:07:10,844 --> 00:07:14,336 -Where you going? -A caribou hunt. Everyone's going: 36 00:07:14,547 --> 00:07:19,109 My grandfather, uncles, cousins. lt's like this ritual to be a man. 37 00:07:19,319 --> 00:07:22,720 -Good. Oh, my God! l'm late! -Late for what? 38 00:07:22,922 --> 00:07:25,516 Hi, Mrs. Ben! Hey, Ben! 39 00:07:27,127 --> 00:07:28,822 -Watch it, Jessie! -Sorry! 40 00:07:29,596 --> 00:07:32,588 That girl's always in a hurry. 41 00:07:32,966 --> 00:07:34,866 Bye. 42 00:07:44,944 --> 00:07:46,468 Three... 43 00:07:46,913 --> 00:07:48,904 ...two, one. 44 00:07:55,622 --> 00:07:59,319 Home Fire, this is Super Cub. Do you read me, over? 45 00:07:59,692 --> 00:08:03,253 -You're right on time, Dad. -Aviator rule number one: 46 00:08:03,463 --> 00:08:07,456 A pilot sticks to his schedule. So, what are your numbers? 47 00:08:08,134 --> 00:08:12,969 I left Denali at 1 1:55. Course: 1-7-0 degrees. 48 00:08:13,173 --> 00:08:19,669 Air speed: 80 knots. Winds aloft about 25 knots out of the southwest, over. 49 00:08:20,780 --> 00:08:22,941 You should just be hitting... 50 00:08:24,851 --> 00:08:27,911 -...Devil's Thumb. -That's a roger. 51 00:08:28,121 --> 00:08:32,820 -But I suggest you go around it. -Whatever you say, sweetheart. 52 00:08:33,026 --> 00:08:37,258 Dinner smells good from here. ls your brother helping? 53 00:08:37,463 --> 00:08:42,196 -That's a big negative, niner Tango. -Well, where is he? 54 00:08:42,635 --> 00:08:47,197 My guess is, he's out shooting the rapids or wrestling a grizzly bear. 55 00:08:47,407 --> 00:08:51,503 Just being that Alaskan mountain man we know and love. 56 00:08:58,151 --> 00:09:00,676 Cammy Wins! 57 00:09:02,055 --> 00:09:06,082 -Thanks. See you later, Mrs. Ben. -Thank you. 58 00:09:35,822 --> 00:09:39,849 Don't worry. His squawk is much bigger than his bite. 59 00:09:40,059 --> 00:09:42,687 l wish you'd leave that bird at home. 60 00:09:42,896 --> 00:09:46,024 Why can't you keep a small dog? Or a parakeet? 61 00:09:46,666 --> 00:09:51,160 Don't say that in front of him, you'll make him hungry. 62 00:09:51,871 --> 00:09:54,396 Easy there, big boy. 63 00:09:57,210 --> 00:10:00,441 Can you just sort out any mail from Chicago? 64 00:10:00,647 --> 00:10:03,207 He was there, you know. 65 00:10:03,616 --> 00:10:04,981 Where? 66 00:10:05,184 --> 00:10:08,620 Great fires of 1 935, up the Yukon River. 67 00:10:09,289 --> 00:10:12,417 l was a very young man, hunting alone. 68 00:10:12,625 --> 00:10:16,459 The forest fire jumped a ridge. Winds were high... 69 00:10:16,663 --> 00:10:20,827 ...and flames were moving faster than l could run. 70 00:10:21,034 --> 00:10:24,162 There was no way out of the firestorm. 71 00:10:24,370 --> 00:10:29,569 Then l looked up. And through the smoke l saw an eagle... 72 00:10:29,776 --> 00:10:35,578 ...flying a circle. Something said to me, ''Trust the eagle.'' 73 00:10:35,949 --> 00:10:38,577 lt flew through the smoke and l followed. 74 00:10:38,785 --> 00:10:41,481 l just kept looking at the eagle... 75 00:10:41,688 --> 00:10:46,682 ...till the sky cleared and the fire was behind me. 76 00:10:47,126 --> 00:10:52,257 You've been watching too much TV. He was trying to get away from the smoke. 77 00:10:52,465 --> 00:10:55,832 You were trying to get away from the smoke? 78 00:10:56,035 --> 00:10:59,801 -And l thought you were my tornak. -Tornak? 79 00:11:00,006 --> 00:11:02,304 He means his pet. 80 00:11:02,775 --> 00:11:07,712 My spirit guide. He's free to leave whenever he wants. 81 00:11:07,914 --> 00:11:10,781 Look, do you have any mail for me or not? 82 00:11:11,851 --> 00:11:14,046 Sorry, son, not today. 83 00:11:34,240 --> 00:11:37,835 -l'm stuck in the boonies. -You're stuck in something. 84 00:11:38,044 --> 00:11:41,241 Trust me, it ain't the boonies. 85 00:12:10,176 --> 00:12:12,872 Quincy traffic, this is Super Cub... 86 00:12:13,079 --> 00:12:18,016 ...two miles north. l'll be making a straight-in final for the harbor. 87 00:13:07,700 --> 00:13:10,863 Nice landing, Jake. That's a stiff crosswind. 88 00:13:11,070 --> 00:13:13,937 A landing you walk away from is a good one. 89 00:13:14,140 --> 00:13:17,576 You didn't say that when you were flying 747s. 90 00:13:17,777 --> 00:13:22,942 l could say anything as long as l didn't spill the drinks in first class. 91 00:13:23,149 --> 00:13:26,243 -l think you still miss it. -Being stacked up... 92 00:13:26,452 --> 00:13:31,185 ...1 0 planes deep over O'Hare in a blinding snowstorm? 93 00:13:34,527 --> 00:13:38,759 No. Up here, l got wide open skies... 94 00:13:38,965 --> 00:13:41,331 ...beautiful scenery. 95 00:13:41,534 --> 00:13:47,166 And what pilot wouldn't be satisfied doing important work for his community. 96 00:13:47,406 --> 00:13:51,604 The citizens of Quincy are forever in your debt. 97 00:13:52,645 --> 00:13:55,307 Quincy Air Service. Yeah, this is Jake. 98 00:13:55,848 --> 00:13:59,181 Whatever they call ditching where you come from... 99 00:13:59,385 --> 00:14:02,718 ...around here, we call it truancy. lt's a crime. 100 00:14:02,922 --> 00:14:06,380 We should cuff him to the dock. Hang a sign on him: 101 00:14:06,592 --> 00:14:08,822 ''Big City Juvenile Delinquent.'' 102 00:14:09,028 --> 00:14:13,226 You'll look like an Alaskan when you finish scrubbing the dock. 103 00:14:13,432 --> 00:14:15,127 lt'll take forever! 104 00:14:15,334 --> 00:14:19,134 Long enough for you to appreciate our delicate ecosystem. 105 00:14:19,338 --> 00:14:22,432 -lt wasn't my fault! -Son, in Alaska... 106 00:14:22,642 --> 00:14:26,203 ...if it happens to you, it's your fault. 107 00:14:28,414 --> 00:14:31,406 -Hey, Jake. -Sam. 108 00:14:34,520 --> 00:14:36,818 l hate it here. 109 00:14:37,190 --> 00:14:40,591 Look, l know this move's been tough... 110 00:14:40,826 --> 00:14:44,660 ...but sometimes people just need to make a fresh start. 111 00:14:49,869 --> 00:14:52,804 Open your eyes, son. Look around. 112 00:14:53,706 --> 00:14:57,938 -This is a paradise. -For me it isn't. 113 00:15:00,379 --> 00:15:04,645 Remember that year you struck out 1 0 times in a row? 114 00:15:04,850 --> 00:15:07,580 -Remember what l told you? -Never give up. 115 00:15:07,787 --> 00:15:12,747 Now do l have to drag out that batting trophy you won the very next year? 116 00:15:12,959 --> 00:15:16,520 Dad, that's Little League. This is life! 117 00:15:32,478 --> 00:15:35,276 l got you guys something up in Nome. 118 00:15:40,586 --> 00:15:45,819 -Thanks, Dad. lt's beautiful. -Gee, thanks, Dad. A compass. 119 00:15:47,193 --> 00:15:49,991 What am l supposed to do with a compass? 120 00:15:50,563 --> 00:15:55,227 Well, you might try finding your way with it, for a start. 121 00:15:57,770 --> 00:16:00,830 Chip and l went kayaking eight miles today. 122 00:16:01,040 --> 00:16:05,170 Eight miles! Excuse me while l call CNN. 123 00:16:05,378 --> 00:16:08,506 -His dad says l'm a fast learner. -That's great. 124 00:16:08,714 --> 00:16:11,114 -We should go-- -What's wrong with you? 125 00:16:11,317 --> 00:16:15,413 -Don't start. -Dad, you used to fly 747s. 126 00:16:15,621 --> 00:16:18,556 Now, you deliver toilet paper. 127 00:16:26,265 --> 00:16:29,462 Hello? Hey, Charlie! 128 00:16:32,805 --> 00:16:38,505 All right, get the ampicillin from the clinic. l'll meet you in 1 5 minutes. 129 00:16:39,111 --> 00:16:42,376 -l'm making an emergency run. -lt's getting dark. 130 00:16:42,815 --> 00:16:45,545 l'll be fine. Plenty of daylight left. 131 00:16:45,751 --> 00:16:49,778 Maybe l won't be here when you get back! 132 00:16:49,989 --> 00:16:52,958 -l don't have time for this. -Mom would have! 133 00:16:53,159 --> 00:16:56,356 -She'd never have moved us here! -Stop it, Sean! 134 00:16:56,562 --> 00:17:02,296 -This wouldn't happen if she was here! -But, Sean, she's not here. 135 00:17:02,501 --> 00:17:06,301 And nothing you or any of us can do will change that. 136 00:17:06,505 --> 00:17:09,599 We all miss her, Sean, just as much as you... 137 00:17:09,809 --> 00:17:14,678 ...but we have to get on with the rest of our lives as best we can. 138 00:17:14,880 --> 00:17:18,111 -That's what she would've wanted. -Yeah? 139 00:17:18,317 --> 00:17:21,184 Well, l wish you had died and not her! 140 00:17:34,367 --> 00:17:37,564 Jessie, l'll be taking Devil's Thumb Pass. 141 00:17:37,770 --> 00:17:41,262 l'll radio at 9 tonight. Sharp. 142 00:17:49,715 --> 00:17:51,615 Clear! 143 00:19:24,810 --> 00:19:28,837 There you go. Yeah. All right, all right. 144 00:19:30,282 --> 00:19:33,012 Look, what a cutie. 145 00:19:37,890 --> 00:19:41,690 lt's a shame to separate a mother and child, isn't it? 146 00:19:42,428 --> 00:19:46,330 lf we plump her a bit, we got two skins we can sell here. 147 00:19:46,532 --> 00:19:50,628 Mama bear and baby bear, like a matching pair. 148 00:19:50,836 --> 00:19:53,737 Dear God, Koontz, you are a fool. 149 00:19:53,939 --> 00:19:57,705 Do you have any idea what my clients in Hong Kong... 150 00:19:57,910 --> 00:20:02,745 ...would pay for one live polar bear cub? 151 00:20:03,315 --> 00:20:06,011 Higher than you can count, Mr. Koontz. 152 00:20:06,218 --> 00:20:11,554 l can count pretty high. l can count on both hands if l have to. 153 00:20:11,824 --> 00:20:13,917 You'll have to. 154 00:20:36,382 --> 00:20:39,681 Storm warning's in effect for the Gulf of Alaska. 155 00:20:39,885 --> 00:20:43,321 Gale force winds are predicted for up to 50 knots. 156 00:20:43,522 --> 00:20:47,925 It's gonna be a big one. Trap Line Chatter is up next. 157 00:21:07,379 --> 00:21:12,282 This is Home Fire to Super Cub niner- zero-niner Tango. Come in. Over. 158 00:21:15,254 --> 00:21:20,851 This is Home Fire to Super Cub niner- zero-niner Tango. Come in. Over. 159 00:21:22,995 --> 00:21:26,761 Are you there, niner Tango? This is Home Fire! 160 00:21:33,238 --> 00:21:37,106 Are you there, niner Tango?! Come in! Over! 161 00:22:10,743 --> 00:22:14,440 Home Fire, this is niner Tango, do you read me? Over. 162 00:22:15,214 --> 00:22:19,378 -Dad, are you there? -I'm here. 163 00:22:20,285 --> 00:22:23,152 l got less than ideal visibility! 164 00:22:23,789 --> 00:22:28,021 Devil's Thumb's socked in. l'll go around, try another pass. 165 00:22:30,529 --> 00:22:34,090 --do you copy? Over! -l can't hear you, Dad. Say again! 166 00:22:35,100 --> 00:22:37,568 Dad! Dad! Are you there?! Over! 167 00:22:38,203 --> 00:22:42,139 -l think something's wrong with Dad! -Yeah, no kidding. 168 00:22:45,177 --> 00:22:49,238 Home Fire, this is zero-niner Tango, did you copy? Over. 169 00:24:09,261 --> 00:24:14,062 Mayday! Mayday! Niner Tango is going down! Mayday! Mayday! 170 00:24:34,186 --> 00:24:38,316 This is Home Fire, do you read me? Dad, is that you? 171 00:24:41,360 --> 00:24:43,590 Dad, are you there?! 172 00:25:15,060 --> 00:25:17,426 Don't worry, we'll find him. 173 00:25:21,834 --> 00:25:27,170 Quincy, this is 2-3-4 Zulu. Nothing on Coogan's Pass. 174 00:25:27,372 --> 00:25:28,896 Quincy, do you copy? 175 00:25:29,107 --> 00:25:33,544 He should be just past there! Close to Devil's Thumb. 176 00:25:34,780 --> 00:25:37,647 Take a good look around Devil's Thumb. 177 00:25:37,850 --> 00:25:40,318 Roger that. Devil's Thumb. 178 00:26:02,241 --> 00:26:05,642 That's a big negative on Devil's Thumb, Charlie. 179 00:26:07,880 --> 00:26:11,873 Quincy, nothing but rocks and snow on Devil's Thumb. 180 00:26:12,451 --> 00:26:16,615 He has to be out there! They're just not looking hard enough! 181 00:26:17,789 --> 00:26:22,055 Look, why don't you guys take another pass, just to be sure. 182 00:26:22,694 --> 00:26:27,393 Roger. We're getting low on fuel, but we'll give it another look. 183 00:27:36,234 --> 00:27:42,332 Sergeant Grazer, we've seen a beer can and an old boot but no plane. 184 00:27:42,541 --> 00:27:46,341 lf we don't refuel, you'll need a search party for us too. 185 00:27:46,912 --> 00:27:51,508 -Roger that, Charlie. Come on home. -We're heading back to Quincy. 186 00:27:51,717 --> 00:27:54,208 This is 2-3-4 Zulu, clear. 187 00:28:36,695 --> 00:28:40,756 Go back home. We'll call you when we've heard something. 188 00:28:40,966 --> 00:28:43,594 There's nothing you can do here. 189 00:28:44,136 --> 00:28:45,728 Go on. 190 00:29:17,469 --> 00:29:20,370 We've covered this area twice. 191 00:29:23,108 --> 00:29:27,238 -We don't even know where to look. -We can't write him off. 192 00:29:27,679 --> 00:29:31,638 We're not writing anybody off. But we've got to face facts. 193 00:29:31,850 --> 00:29:35,911 We've made three trips up there. And you saw that storm. 194 00:29:36,121 --> 00:29:38,487 No signal from his rescue beacon. 195 00:29:38,690 --> 00:29:42,057 lt'd be like looking for a needle in a haystack. 196 00:29:42,260 --> 00:29:44,558 You know what Jake's chances are. 197 00:29:44,763 --> 00:29:47,596 Maybe he landed somewhere to wait it out. 198 00:29:47,799 --> 00:29:50,427 Or that plane's in pieces somewhere. 199 00:29:50,635 --> 00:29:53,934 l can't believe this. He'd survive, no matter what! 200 00:29:54,139 --> 00:29:58,075 And you guys are giving up on him! He'd never give up! 201 00:30:47,492 --> 00:30:50,518 -Where are you going? -Nowhere. 202 00:30:50,795 --> 00:30:56,165 -For going nowhere, you packed a lot. -You're not packed light yourself. 203 00:30:56,368 --> 00:31:01,305 This is stuff which might be useful in trying to find Dad, like a map. 204 00:31:01,506 --> 00:31:05,237 -You're not coming! -You gonna swim to Devil's Thumb? 205 00:31:05,610 --> 00:31:09,512 Even if you caught a ride, with what you know, you'll die. 206 00:31:09,714 --> 00:31:15,016 What l know is, Dad is still alive! l'm not just gonna leave him! 207 00:31:15,320 --> 00:31:18,221 l already lost Mom, l'm not losing Dad too. 208 00:31:19,291 --> 00:31:22,886 -You'll never make it. -You got a better idea? 209 00:31:23,061 --> 00:31:25,586 Of course l do. 210 00:31:44,950 --> 00:31:47,111 No, no, no. Easy strokes. 211 00:31:47,319 --> 00:31:49,549 lt won't get us there any faster. 212 00:31:54,459 --> 00:31:55,949 Stay in sync. 213 00:31:56,161 --> 00:31:59,927 One, two, one, two. 214 00:32:00,098 --> 00:32:03,261 One, two, one.... 215 00:32:11,276 --> 00:32:15,645 Don't rock the boat. Let the wave flow under it. 216 00:32:53,285 --> 00:32:55,150 My arms are killing me. 217 00:32:55,687 --> 00:32:57,655 My butt is really killing me. 218 00:32:59,991 --> 00:33:02,551 We have to go through there. 219 00:33:03,061 --> 00:33:07,657 Now you're killing me. Can't we just go around? 220 00:33:07,966 --> 00:33:11,424 Not without paddling, like, 25 miles out of the way. 221 00:33:11,836 --> 00:33:15,670 Dad flew up that fjord and that's where we gotta go. 222 00:33:16,808 --> 00:33:18,241 -Ready? -Yeah. 223 00:33:18,443 --> 00:33:21,207 Let's go. Paddle hard! 224 00:33:29,254 --> 00:33:31,119 Here comes a big wave. 225 00:33:46,371 --> 00:33:47,998 Keep going! 226 00:33:53,978 --> 00:33:57,209 Easy! Keep going! 227 00:33:59,918 --> 00:34:04,082 Keep going. Paddle hard, we're not out of this yet. 228 00:34:07,492 --> 00:34:10,757 -Here comes a big one. -Watch out! 229 00:34:36,788 --> 00:34:39,382 -That was incredible! -We made it! 230 00:34:39,591 --> 00:34:41,422 Sean, no! 231 00:34:56,341 --> 00:34:59,572 -You idiot! -l didn't do it, you did! 232 00:35:00,278 --> 00:35:03,145 Get the paddle. We gotta dry off. 233 00:35:09,721 --> 00:35:12,121 This is great. Really great. 234 00:35:12,323 --> 00:35:14,814 We're gonna freeze to death. 235 00:35:15,160 --> 00:35:17,924 What's the big deal? We'll make a fire. 236 00:35:18,129 --> 00:35:21,394 -Hope you brought matches. -You forgot the matches!? 237 00:35:21,633 --> 00:35:25,433 What are we gonna do now, Pocahontas? Rub sticks together? 238 00:35:27,305 --> 00:35:29,796 Hey, what's that? 239 00:35:30,608 --> 00:35:35,102 -Somebody who brought matches. -Maybe they saw Dad's plane. 240 00:35:58,670 --> 00:36:00,661 Hello? 241 00:36:04,542 --> 00:36:05,804 Hello? 242 00:36:06,277 --> 00:36:08,507 ls anyone here? 243 00:36:09,881 --> 00:36:12,145 l don't like this. 244 00:36:20,825 --> 00:36:22,884 Knock, knock. 245 00:36:30,134 --> 00:36:31,999 That's a polar bear skin. 246 00:36:32,203 --> 00:36:36,572 -You can't hunt polar bears in Alaska. -Write them a note. 247 00:36:36,774 --> 00:36:39,504 ''Dear Poachers, this is bad. l'm telling.'' 248 00:36:39,711 --> 00:36:42,646 -Let's get out of here. -Wait. 249 00:36:45,116 --> 00:36:47,084 Let's go. 250 00:36:48,953 --> 00:36:50,420 Wait. 251 00:36:51,422 --> 00:36:53,083 What is that? 252 00:36:56,461 --> 00:36:58,258 Come on. 253 00:37:17,081 --> 00:37:19,641 lt's a baby polar bear. 254 00:37:21,553 --> 00:37:25,216 -Don't worry. We won't hurt you. -Get away from there. 255 00:37:30,094 --> 00:37:33,257 We can't leave her. That's her mother back there. 256 00:37:33,464 --> 00:37:35,455 How do you know it's a girl? 257 00:37:35,667 --> 00:37:38,795 Let's leave before the poachers come back. 258 00:37:41,773 --> 00:37:46,574 A polar bear can travel up to 50 miles a day. They'll never find her. 259 00:38:16,541 --> 00:38:18,236 All right, run like hell. 260 00:38:18,576 --> 00:38:20,976 He's not going anywhere. 261 00:38:23,081 --> 00:38:27,814 -Anytime now. -Go, run. You're free! 262 00:38:35,059 --> 00:38:38,051 The bus is leaving. Write us a letter. 263 00:38:43,368 --> 00:38:45,165 Hey, hey, hey! 264 00:38:45,370 --> 00:38:47,133 What do we do? 265 00:38:49,774 --> 00:38:51,639 Run! 266 00:38:59,117 --> 00:39:01,051 Move, Jessie! Go! 267 00:39:19,570 --> 00:39:21,401 -Go! -Let's go! 268 00:40:10,021 --> 00:40:13,422 All right, Mr. Koontz, unload. 269 00:40:41,052 --> 00:40:43,282 Robbed! 270 00:40:44,188 --> 00:40:46,122 l don't believe this! 271 00:40:46,324 --> 00:40:49,987 ls there no place safe anymore? 272 00:40:50,628 --> 00:40:52,186 Was it Fish and Game? 273 00:40:52,396 --> 00:40:56,025 No. They would've taken everything. These were amateurs. 274 00:40:56,234 --> 00:40:59,101 They're one bear up on us right now. 275 00:40:59,303 --> 00:41:03,706 We'll have to teach them some manners. Go load up the Zodiac. 276 00:41:03,908 --> 00:41:06,138 Wait a minute. l don't have time-- 277 00:41:06,344 --> 00:41:09,939 You have no time, Mr. Koontz? Your time is mine. 278 00:41:10,148 --> 00:41:12,639 l paid for it, l'll decide how to use it. 279 00:41:12,850 --> 00:41:16,809 l signed on to fly the chopper. Gather some skins. 280 00:41:17,021 --> 00:41:20,320 Not go traipsing across Alaska looking for a bear! 281 00:41:20,525 --> 00:41:22,584 Which, if l may remind you... 282 00:41:22,760 --> 00:41:26,287 ...l said we should've skinned when we had the chance. 283 00:41:26,464 --> 00:41:28,625 Mr. Koontz. 284 00:41:29,600 --> 00:41:33,468 l don't think you understand me. Let me be clear. 285 00:41:33,971 --> 00:41:36,439 l'm accustomed to getting what l want. 286 00:41:36,641 --> 00:41:42,045 l want that bear. Now, go get the Zodiac. 287 00:41:42,246 --> 00:41:46,376 All right. But don't expect pleasant company from me. 288 00:41:46,584 --> 00:41:51,248 l'm gonna be wicked irritable when l come across these guys. 289 00:41:52,223 --> 00:41:54,714 l'm counting on that. 290 00:42:26,657 --> 00:42:29,626 Dinner, chez Sean. 291 00:42:30,461 --> 00:42:32,395 Gourmet dining at its finest. 292 00:42:32,597 --> 00:42:36,089 lt's the only thing l can make, but l make it good. 293 00:42:36,300 --> 00:42:39,736 All right, choose your weapon. 294 00:42:40,671 --> 00:42:44,198 -Stay on your half of the pan. -Don't worry. 295 00:42:46,644 --> 00:42:47,838 This is good! 296 00:42:48,145 --> 00:42:51,376 Told you. No one does junk food like Sean Barnes. 297 00:42:53,751 --> 00:42:55,480 Wow. 298 00:43:01,292 --> 00:43:04,887 -What is that? -The northern lights. 299 00:43:05,363 --> 00:43:07,923 Aren't they awesome? 300 00:43:30,655 --> 00:43:32,589 -Hey. -Oh, no. 301 00:43:32,790 --> 00:43:36,783 Man, l hope he's eating off your half. 302 00:43:37,395 --> 00:43:40,990 Hey, that's our kitchen! Give me that! 303 00:43:41,933 --> 00:43:43,560 Sean! 304 00:43:45,269 --> 00:43:47,362 Give me that! Let go! 305 00:43:47,571 --> 00:43:50,472 Here. Look what l got. A marshmallow pie. 306 00:43:50,675 --> 00:43:53,371 Here, girl. Look. Go get it. 307 00:43:54,345 --> 00:43:57,610 That should keep him away for 1 0 seconds. 308 00:44:03,421 --> 00:44:06,481 Come on, let's eat the rest before he gets back. 309 00:44:11,796 --> 00:44:13,491 Something smells good. 310 00:44:13,698 --> 00:44:17,293 No, no, go ahead. Don't mind me, l've already eaten. 311 00:44:18,135 --> 00:44:20,194 l saw your fire from the boat. 312 00:44:20,371 --> 00:44:24,102 lt just didn't seem polite not to stop and say hello. 313 00:44:24,275 --> 00:44:27,608 -Hello. -Hello. 314 00:44:28,546 --> 00:44:32,073 Oh. That's a fine-looking kayak. 315 00:44:32,283 --> 00:44:36,845 You don't see these native boats around much these days. 316 00:44:39,256 --> 00:44:43,886 -Where are you taking it? -Up-country. 317 00:44:44,095 --> 00:44:46,495 Evening, little lady! 318 00:44:47,932 --> 00:44:52,596 My name is Colin Perry. This is my pilot, Mr. Koontz. 319 00:44:52,770 --> 00:44:54,135 You are? 320 00:44:54,305 --> 00:44:56,136 -Jessie. -Sean. 321 00:44:56,407 --> 00:45:01,140 So, Jessie, Sean, what's up-country? 322 00:45:01,545 --> 00:45:04,810 -Our father. -Really? 323 00:45:05,016 --> 00:45:06,779 Yes. 324 00:45:08,052 --> 00:45:12,386 My, my, Grandma. What big teeth you got. 325 00:45:12,590 --> 00:45:15,855 And what a powerful jaw. Your dog? 326 00:45:16,060 --> 00:45:20,053 -A bear bit it. -A bear. 327 00:45:20,331 --> 00:45:22,561 Right before my dad shot him. 328 00:45:22,767 --> 00:45:27,932 -He shot a bear for biting his pan? -For interrupting his dinner. 329 00:45:31,609 --> 00:45:34,373 Do you mind if l have a light? 330 00:45:40,418 --> 00:45:42,409 You know, Sean... 331 00:45:43,254 --> 00:45:46,087 ...the only thing worse than a thief... 332 00:45:51,295 --> 00:45:52,523 ...is a liar. 333 00:45:52,730 --> 00:45:55,392 l hate liars, don't you? 334 00:45:56,667 --> 00:46:00,433 When you see that bear, tell him to come home. 335 00:46:01,439 --> 00:46:05,239 Good night, young people. Pleasant dreams. 336 00:46:14,452 --> 00:46:15,612 l like that boy. 337 00:46:15,820 --> 00:46:19,119 You wanted to get the bear. You'll let them rip us off? 338 00:46:19,323 --> 00:46:22,190 -They didn't steal it. -You saw the pan. 339 00:46:22,426 --> 00:46:24,860 -They let it go. -What? 340 00:46:25,062 --> 00:46:26,927 That bear could be anyplace. 341 00:46:27,131 --> 00:46:30,032 And we're not going to find it at night. 342 00:46:30,234 --> 00:46:33,692 We'll start first thing in the morning. Shove off. 343 00:46:46,250 --> 00:46:47,615 Mayday. 344 00:46:47,818 --> 00:46:51,345 Super Cub niner-zero-niner Tango. Anybody copy? Over. 345 00:46:51,722 --> 00:46:55,180 Mayday, mayday, mayday. 346 00:46:55,392 --> 00:47:00,125 Niner-zero-niner Tango. Does anybody copy? Over. 347 00:47:04,068 --> 00:47:05,831 Damn. 348 00:47:54,018 --> 00:47:55,815 Hold on. 349 00:48:00,591 --> 00:48:02,821 That's Coogan's Pass. 350 00:48:03,861 --> 00:48:08,298 -Let's park it. -Can l stay in the car? 351 00:48:10,801 --> 00:48:13,463 -Now what? -We climb. 352 00:48:13,671 --> 00:48:15,662 That thing? 353 00:49:25,075 --> 00:49:27,805 Hey, kids, it's me, Charlie. 354 00:49:29,947 --> 00:49:32,643 l need to talk to you. Hello? 355 00:49:38,989 --> 00:49:43,517 Sean? Jessie? 356 00:49:51,335 --> 00:49:52,324 Oh, no. 357 00:49:55,606 --> 00:50:00,373 Quincy Traffic, this is helicopter 2-3-4 Zulu. Departing northward. 358 00:50:34,611 --> 00:50:37,273 What l would give right now to be at a Cubs game. 359 00:50:37,481 --> 00:50:43,647 l can almost smell the cut grass, hot dogs right out of the wrapper.... 360 00:50:43,854 --> 00:50:47,221 By the time l see another game, l'll have gray hair. 361 00:50:47,424 --> 00:50:51,360 -Think they'll have won the pennant? -What the--? 362 00:50:51,562 --> 00:50:55,555 -What? l didn't do anything. -The hell you didn't. 363 00:51:01,705 --> 00:51:03,900 God. Oh, no. 364 00:51:04,108 --> 00:51:08,568 -She heard you're a Cubs fan. -Not that kind, you dumb animal. 365 00:51:10,814 --> 00:51:13,908 l think that means, ''Chill out.'' 366 00:51:27,698 --> 00:51:30,496 Well, there's no sign of them up there. 367 00:51:30,701 --> 00:51:34,501 These are their tracks, though. That bear is following them. 368 00:51:34,705 --> 00:51:39,836 Well, let's get rid of this kayak before it attracts unwanted company. 369 00:51:51,955 --> 00:51:54,321 Who the hell's that? 370 00:51:54,525 --> 00:51:59,292 Unwanted company. Give me one of those paddles. 371 00:51:59,496 --> 00:52:01,293 Here. 372 00:53:08,065 --> 00:53:10,829 -Howdy. -Hello. 373 00:53:11,034 --> 00:53:13,059 -Morning. -How goes it? 374 00:53:13,270 --> 00:53:17,866 Not good. l'm looking for a boy and girl heading this way. 375 00:53:18,075 --> 00:53:23,240 Their dad's plane went down in that storm, and they went after him. 376 00:53:24,348 --> 00:53:26,509 -Alone? -l'm afraid so. 377 00:53:26,817 --> 00:53:28,910 Have you seen them? 378 00:53:29,720 --> 00:53:32,382 These young people... 379 00:53:32,556 --> 00:53:35,389 ...they were brought up on MTV and video games. 380 00:53:35,592 --> 00:53:38,390 They know nothing of the real world. 381 00:53:38,595 --> 00:53:42,895 They can't conceive of the true brutality of nature. 382 00:53:43,233 --> 00:53:47,932 Yeah. Right. What are you guys doing up here? 383 00:53:48,105 --> 00:53:51,097 -We're with the Sierra Club. -Tree huggers? 384 00:53:51,308 --> 00:53:54,869 That's us. We're working on next year's calendar. 385 00:53:55,078 --> 00:53:58,639 -No kidding. -No, keep it. 386 00:53:58,949 --> 00:54:02,316 Say, those two kids... 387 00:54:02,519 --> 00:54:04,680 ...they weren't in a kayak, were they? 388 00:54:04,888 --> 00:54:06,219 l think so, why? 389 00:54:06,423 --> 00:54:09,415 Oh, dear God. 390 00:54:09,993 --> 00:54:15,625 Some poor souls smashed a kayak up on the rocks about 25 miles up the coast. 391 00:54:15,832 --> 00:54:19,233 One of those native boats. We couldn't get near it... 392 00:54:19,436 --> 00:54:22,030 ...but we pulled this out of the water. 393 00:54:25,509 --> 00:54:27,841 ls it theirs? 394 00:54:29,813 --> 00:54:31,644 Yeah. 395 00:54:33,717 --> 00:54:35,275 l'm sorry to hear that. 396 00:54:35,485 --> 00:54:39,649 -Twenty-five miles north of here? -Maybe a little further. 397 00:54:39,856 --> 00:54:41,881 Much obliged. 398 00:54:45,963 --> 00:54:50,263 Mr. Koontz, let's get the chopper. 399 00:55:48,825 --> 00:55:51,885 Look. There it is. 400 00:55:56,333 --> 00:55:58,460 Devil's Thumb. 401 00:55:58,669 --> 00:56:03,402 -Do you see anything? -No. Too far away. 402 00:56:03,607 --> 00:56:06,542 How will we get off this pass? lt's steep. 403 00:56:06,710 --> 00:56:10,077 Well, do you want the crampons or the ice ax? 404 00:56:10,280 --> 00:56:12,680 l'll be the ax-man. 405 00:56:15,452 --> 00:56:16,919 All right, ax-man. 406 00:56:17,421 --> 00:56:20,686 l'm gonna go down 1 00 feet and anchor the rope. 407 00:56:20,891 --> 00:56:25,021 -Okay. -lf you slip, stop with the ax. 408 00:56:28,365 --> 00:56:30,356 -Belay me. -What? 409 00:56:30,567 --> 00:56:34,697 -lf l slip, hold the rope. -Okay. 410 00:56:34,905 --> 00:56:38,204 Wait a sec. You're sure this is how they do it? 411 00:56:38,575 --> 00:56:43,444 -lt's how they do it on ESPN. -Then it must be right. 412 00:57:11,608 --> 00:57:14,543 Hey, what are you looking at? 413 00:57:29,359 --> 00:57:33,056 All right, ax-man, it's your turn. 414 00:57:38,602 --> 00:57:41,127 You got a better way down? 415 00:57:58,421 --> 00:58:00,514 Showoff! 416 00:59:15,665 --> 00:59:16,654 Tornak. 417 00:59:55,972 --> 00:59:57,371 Sean! 418 00:59:58,241 --> 00:59:59,868 Sean! 419 01:00:01,077 --> 01:00:02,237 Sean! 420 01:00:02,445 --> 01:00:05,209 Oh, God. Oh, God. Sean! 421 01:00:05,615 --> 01:00:08,982 -Sean! -Yes. God. 422 01:00:09,185 --> 01:00:12,348 Can you scream louder? l can still hear. 423 01:00:12,555 --> 01:00:15,786 -l thought you were dead. -No. 424 01:00:17,327 --> 01:00:21,889 -l thought she was gonna.... -What? Take a bite out of me? 425 01:00:22,065 --> 01:00:24,625 lt's not a she anyhow. lt's a he. 426 01:00:25,035 --> 01:00:28,095 Trust me. l got a very good look. 427 01:00:28,305 --> 01:00:31,365 We have to get you off this mountain. 428 01:00:35,412 --> 01:00:37,141 Careful now. 429 01:01:17,954 --> 01:01:19,512 We have to stop. 430 01:01:19,723 --> 01:01:22,055 -Get you dried off. -No. l'm fine. 431 01:01:22,258 --> 01:01:25,386 Yeah, right. Ever heard of hypothermia? 432 01:01:25,595 --> 01:01:28,723 l don't want to stop. We gotta keep going. 433 01:01:54,691 --> 01:01:56,386 Sean, look! 434 01:02:06,870 --> 01:02:08,337 Hello? 435 01:02:11,541 --> 01:02:13,532 ls anybody here? 436 01:02:17,280 --> 01:02:18,838 Hello? 437 01:02:32,495 --> 01:02:36,829 l know. We should never have come out here. 438 01:02:38,868 --> 01:02:44,602 Well, we can stay here tonight. At least we have a fire. 439 01:02:45,442 --> 01:02:49,674 What do you mean stay? There's plenty of daylight left. 440 01:02:50,346 --> 01:02:54,715 -Are you okay? -Yep. Never felt better. 441 01:02:54,884 --> 01:02:56,511 Come on, let's get going. 442 01:02:56,719 --> 01:03:01,281 You should lie down, get some sleep. You're not thinking straight. 443 01:03:01,491 --> 01:03:05,689 Dad's out there. You think he's gonna get a good night's sleep? 444 01:03:06,429 --> 01:03:09,921 What do l tell Dad after you die from exposure? 445 01:03:10,133 --> 01:03:11,828 Tell him l.... 446 01:03:12,001 --> 01:03:16,870 -Tell him l died trying to find him. -Look, you have to get some rest. 447 01:03:17,073 --> 01:03:22,033 There's two days walking along this river before we climb Devil's Thumb. 448 01:03:22,212 --> 01:03:24,339 You can walk if you like. 449 01:03:24,547 --> 01:03:26,811 l'm taking the canoe. 450 01:03:30,487 --> 01:03:31,613 Oh. 451 01:03:36,493 --> 01:03:39,758 Quincy Rescue, this is helicopter 2-3-4 Zulu. 452 01:03:40,530 --> 01:03:44,330 l've searched the inside passage and haven't seen a thing. 453 01:03:44,534 --> 01:03:48,436 I'm gonna head back and refuel. Over. 454 01:03:48,638 --> 01:03:50,037 Roger, Charlie. 455 01:03:50,240 --> 01:03:53,300 You've been out all day. Take a breather. 456 01:04:04,888 --> 01:04:07,482 That was a lot of fun. 457 01:04:07,690 --> 01:04:10,853 Really, Jess, where would you be without me? 458 01:04:11,060 --> 01:04:13,153 Pretty much where l am now. 459 01:04:13,363 --> 01:04:15,092 Oh, man. 460 01:04:19,502 --> 01:04:22,869 Packed it in case l had to tape your mouth shut. 461 01:04:23,072 --> 01:04:25,302 Hope there's some left. 462 01:04:52,936 --> 01:04:54,062 What do you say... 463 01:04:56,239 --> 01:04:58,799 ...we have a little dinner? 464 01:06:27,030 --> 01:06:28,930 Never give up. 465 01:06:29,132 --> 01:06:32,659 Never give up. Never.... 466 01:06:51,220 --> 01:06:54,189 See? lt floats. Where would you be without me? 467 01:06:54,390 --> 01:06:56,517 Probably back in Chicago. 468 01:06:57,527 --> 01:07:00,553 Sorry, Cubby, we're all full up. 469 01:07:00,763 --> 01:07:02,958 Cubby? Where'd you get that name? 470 01:07:03,366 --> 01:07:06,028 lt's what his mother called him. 471 01:07:27,123 --> 01:07:28,920 That bear's relentless. 472 01:09:26,042 --> 01:09:28,010 What now, Cubby? 473 01:09:32,448 --> 01:09:34,279 Sean.... 474 01:09:35,418 --> 01:09:38,285 Maybe we should've walked after all. 475 01:09:51,000 --> 01:09:53,901 Forward! Forward hard! 476 01:09:58,341 --> 01:10:00,707 Watch the rocks, Jessie! 477 01:10:01,944 --> 01:10:05,505 Here we go, break! Left, go left! 478 01:10:08,084 --> 01:10:11,713 Hold on, Jessie, here comes another one! 479 01:10:24,333 --> 01:10:26,028 Hold on! 480 01:10:27,370 --> 01:10:29,065 Watch the rocks! 481 01:10:30,740 --> 01:10:33,766 Left! Left, go left! 482 01:10:34,443 --> 01:10:36,035 Here we go! 483 01:10:45,354 --> 01:10:47,288 Left, turn left! 484 01:10:51,394 --> 01:10:53,055 Watch the rock! 485 01:11:05,474 --> 01:11:07,738 Watch the rocks, Jessie! 486 01:11:10,446 --> 01:11:14,109 -Here we go! Watch it! -Here we go! Coming up right! 487 01:11:42,011 --> 01:11:43,501 We did it! 488 01:11:44,280 --> 01:11:46,009 We made it, Jessie! 489 01:11:56,058 --> 01:11:57,218 Oh, no. 490 01:11:59,795 --> 01:12:02,423 -Paddle to shore. -No, too late. 491 01:12:02,632 --> 01:12:05,362 Go for it! Paddle hard! 492 01:12:50,579 --> 01:12:52,843 Up there! Get up there, Jessie! 493 01:12:53,049 --> 01:12:54,607 Climb on top! 494 01:13:01,457 --> 01:13:04,051 Sean! Grab on to my hand! 495 01:13:05,528 --> 01:13:09,055 Jessie! Grab hold of me. 496 01:13:09,865 --> 01:13:11,230 Sean! 497 01:13:12,568 --> 01:13:14,160 Sean! 498 01:13:14,370 --> 01:13:16,964 -Jessie! -Sean! 499 01:13:17,940 --> 01:13:19,931 Jessie! Help! 500 01:13:26,749 --> 01:13:28,182 Sean! 501 01:15:08,417 --> 01:15:09,782 Ben! 502 01:15:12,388 --> 01:15:14,356 Sean, are you okay? 503 01:15:47,623 --> 01:15:52,390 We saved some of your gear, but your canoe's history. 504 01:15:54,196 --> 01:15:56,926 We usually portage around these falls. 505 01:15:57,733 --> 01:16:00,258 You two are a long way from home. 506 01:16:00,469 --> 01:16:02,994 Their tornak led them here. 507 01:16:03,172 --> 01:16:06,903 -l'll take you back tomorrow. -No! 508 01:16:07,209 --> 01:16:08,574 We can't go back. 509 01:16:08,744 --> 01:16:12,840 -You don't appreciate this country. -That's why they need to go. 510 01:16:13,015 --> 01:16:14,949 -Listen, Dad-- -No. 511 01:16:15,150 --> 01:16:16,811 You listen to me. 512 01:16:17,019 --> 01:16:22,047 ln my father's time, a young man had to hunt a bear with only a spear... 513 01:16:22,258 --> 01:16:25,523 ...and so take on a bear's power. Or die trying. 514 01:16:26,495 --> 01:16:29,555 These two are on a spirit journey. 515 01:16:29,732 --> 01:16:33,896 They've gone too far. lt'd be wrong for us to stop them now. 516 01:16:34,103 --> 01:16:35,934 Are you finished, Dad? 517 01:16:37,740 --> 01:16:39,173 Yes. 518 01:16:39,375 --> 01:16:43,175 Their spirit journey is over. This is the '90s, old man. 519 01:16:43,379 --> 01:16:45,973 We head home in the morning. 520 01:17:21,450 --> 01:17:22,781 Hi. 521 01:17:24,753 --> 01:17:25,811 Hi. 522 01:17:25,988 --> 01:17:29,287 My dad says he'll get you two home no matter what. 523 01:17:29,491 --> 01:17:32,927 We've gotta get you out of here before he wakes up. 524 01:17:33,095 --> 01:17:34,619 Come on. Wake up! 525 01:17:41,136 --> 01:17:44,333 Here. l packed food and stuff for you. Let's go. 526 01:17:44,506 --> 01:17:46,133 Your dad will kill you. 527 01:17:46,342 --> 01:17:50,711 -Then you can come to my funeral. -This is really manly of you. 528 01:17:51,914 --> 01:17:56,078 There's a white bear over there staring at you. 529 01:17:58,454 --> 01:18:00,479 Cubby! You made it! 530 01:18:00,789 --> 01:18:03,087 He's been following us for two days. 531 01:18:03,292 --> 01:18:05,692 Her mother was killed by poachers. 532 01:18:05,894 --> 01:18:11,230 These things don't happen every day. l'd say he's looking out for you. 533 01:18:11,433 --> 01:18:16,803 l'd say he's looking out for food. He's been eating dinner with us. 534 01:18:17,006 --> 01:18:19,975 Come here, girl. Come on! 535 01:18:23,545 --> 01:18:26,844 Some things you can only see with an open heart. 536 01:18:27,049 --> 01:18:30,849 Yeah. Or another box of marshmallow pies. 537 01:18:31,487 --> 01:18:33,045 Little Nanook. 538 01:18:37,760 --> 01:18:42,129 ln the old days, we called him ''one who gives power.'' 539 01:18:44,767 --> 01:18:48,999 To touch him is a gift. Don't throw it away. 540 01:18:50,305 --> 01:18:54,435 Thanks. l won't forget what you've done for us. 541 01:18:57,379 --> 01:18:58,846 Sean. 542 01:19:00,549 --> 01:19:01,675 Trust the bear. 543 01:19:11,660 --> 01:19:13,025 Come on, Cubby. 544 01:19:48,730 --> 01:19:51,756 Quincy Rescue, this is 2-3-4 Zulu, over. 545 01:19:53,302 --> 01:19:55,236 I think I found something. 546 01:19:55,437 --> 01:19:58,406 Some sort of camp. I'm gonna take a look. 547 01:20:35,911 --> 01:20:37,344 Poachers. 548 01:20:40,115 --> 01:20:43,209 Sergeant, you better send somebody up here. 549 01:20:43,418 --> 01:20:46,819 They were poachers. Sent me on a wild goose chase. 550 01:20:47,022 --> 01:20:49,456 l'm heading back to Devil's Thumb. 551 01:21:52,688 --> 01:21:55,179 Where does he think he's going? 552 01:21:56,225 --> 01:21:58,591 Well, that's Devil's Thumb. 553 01:21:59,861 --> 01:22:01,294 Hey. 554 01:22:05,000 --> 01:22:07,969 l think he wants us to follow him. 555 01:22:12,708 --> 01:22:15,006 Dad wouldn't have flown that way. 556 01:22:15,210 --> 01:22:18,771 Maybe Cubby knows something we don't. 557 01:22:18,981 --> 01:22:22,644 l know Dad's route and how far he could've flown. 558 01:22:22,851 --> 01:22:27,879 He has to be somewhere in Devil's Thumb Pass, not up there. 559 01:22:30,225 --> 01:22:32,659 No. We have to trust the bear. 560 01:23:47,602 --> 01:23:49,035 Take her around. 561 01:23:51,340 --> 01:23:52,807 -The poachers! -Cubby! 562 01:23:53,008 --> 01:23:54,270 No! 563 01:24:10,625 --> 01:24:11,990 Cubby! 564 01:24:17,499 --> 01:24:19,865 Morning, Sean. Jessie. 565 01:24:20,068 --> 01:24:22,696 Small world, isn't it? 566 01:24:25,574 --> 01:24:27,769 No! No! 567 01:24:31,780 --> 01:24:33,645 Have a nice hike! 568 01:24:34,116 --> 01:24:35,549 Take her up. 569 01:24:47,462 --> 01:24:51,125 He's gone, Sean. Those jerks took him away. 570 01:24:51,700 --> 01:24:53,565 For no reason! 571 01:24:54,669 --> 01:24:57,297 He didn't do anything wrong. 572 01:25:00,142 --> 01:25:01,769 lt's not fair. 573 01:25:05,313 --> 01:25:07,577 l just love this job! 574 01:25:10,218 --> 01:25:15,053 One way or another, if you're persistent, fortune smiles on you. 575 01:25:23,165 --> 01:25:27,966 Koontz, how much tranquilizer did you put in this dart? 576 01:25:28,470 --> 01:25:31,132 -Four cc's. -lt wasn't enough. 577 01:25:31,306 --> 01:25:33,968 Set it down. l'll have to dart him again. 578 01:25:40,982 --> 01:25:42,176 Set it down! 579 01:26:36,705 --> 01:26:37,831 Damn it! 580 01:26:46,948 --> 01:26:48,711 Damn it! 581 01:26:50,018 --> 01:26:51,713 Damn it! 582 01:26:59,628 --> 01:27:03,428 -What do we do now? -We keep going. 583 01:27:03,598 --> 01:27:07,898 Mom would've wanted us to keep going. Never give up. Never. 584 01:27:08,103 --> 01:27:09,593 Can't you hear her? 585 01:27:09,938 --> 01:27:11,701 Well, where do we go? 586 01:27:12,908 --> 01:27:16,503 This way. We keep going where Cubby was taking us. 587 01:27:16,711 --> 01:27:19,976 -We have to. Come on. -l can't climb anymore. 588 01:27:20,181 --> 01:27:24,550 -l'm tired. -Come on. l'll carry you if l have to. 589 01:27:32,193 --> 01:27:34,218 You can make it, Jessie. 590 01:27:50,278 --> 01:27:52,246 Jessie, look! 591 01:28:10,131 --> 01:28:11,155 Look! 592 01:28:13,501 --> 01:28:14,695 Dad! 593 01:28:15,704 --> 01:28:17,296 Dad! 594 01:28:18,239 --> 01:28:22,266 Daddy! Where are you? 595 01:28:23,211 --> 01:28:24,735 Dad! 596 01:28:28,183 --> 01:28:29,741 Dad! 597 01:28:32,187 --> 01:28:33,518 Sean! 598 01:28:35,490 --> 01:28:37,822 Dad! 599 01:28:45,600 --> 01:28:46,658 Look! 600 01:28:47,168 --> 01:28:48,795 -He's alive! -Yes! 601 01:29:31,179 --> 01:29:32,168 Sean! 602 01:29:34,382 --> 01:29:36,009 Oh, my God. 603 01:29:36,217 --> 01:29:38,242 Hold on, Dad! 604 01:29:38,453 --> 01:29:41,013 -l'm going down. -No, l'll go down. 605 01:29:41,189 --> 01:29:45,751 -You can lower me. l'm lighter. -No. Remember what happened last time? 606 01:29:45,960 --> 01:29:47,291 Okay. 607 01:30:04,779 --> 01:30:10,081 -On belay! Go for it, Sean. -Just like ESPN. 608 01:31:23,324 --> 01:31:25,815 Hold on a second. 609 01:31:25,994 --> 01:31:28,588 Give me some slack, Jessie. 610 01:31:33,802 --> 01:31:36,566 -Dad! -Sean! 611 01:31:39,174 --> 01:31:41,938 Dad, l'm coming out there for you. 612 01:31:50,385 --> 01:31:51,818 Sean! 613 01:31:52,120 --> 01:31:57,114 -No, get off the plane. lt's slipping! -Dad, l'm gonna get you out of here! 614 01:31:58,459 --> 01:32:03,294 -No, Sean, it's slipping. -Jessie, give me some slack! 615 01:32:05,800 --> 01:32:07,165 All right! 616 01:32:07,402 --> 01:32:10,132 Here, tie this around your waist. 617 01:32:10,738 --> 01:32:12,365 -Your ascenders-- -What? 618 01:32:12,540 --> 01:32:16,738 The ascenders, these yellow things. Clip them into your rope. 619 01:32:19,080 --> 01:32:20,513 Hurry up, Dad! 620 01:32:36,097 --> 01:32:37,189 Sean! 621 01:32:43,371 --> 01:32:47,637 -l can't hold both of you! -Sean, listen. 622 01:32:47,809 --> 01:32:50,642 Clip on this ascender and climb. 623 01:32:54,883 --> 01:32:56,282 Now, go. 624 01:33:03,324 --> 01:33:04,348 Go! 625 01:33:36,391 --> 01:33:37,881 Hurry! 626 01:33:39,294 --> 01:33:42,491 Jessie, hang on! l'm coming up! 627 01:33:56,044 --> 01:34:00,140 Climb! You can do it! 628 01:34:19,734 --> 01:34:22,464 Climb! You can do it! 629 01:35:02,176 --> 01:35:03,200 Hang on! 630 01:35:03,378 --> 01:35:05,073 No! 631 01:35:07,415 --> 01:35:09,349 -Jessie! -Sean! 632 01:35:14,455 --> 01:35:16,013 Hang on! 633 01:35:19,260 --> 01:35:23,094 -Jessie, hang on! -Sean, help! 634 01:35:25,867 --> 01:35:29,359 Sean, l can't hold-- 635 01:35:40,348 --> 01:35:42,543 lt's Cubby! 636 01:35:44,786 --> 01:35:47,186 Sean, climb up! 637 01:36:01,202 --> 01:36:02,226 Hurry! 638 01:36:17,952 --> 01:36:19,214 Cubby! 639 01:36:22,824 --> 01:36:27,090 -Are you okay? -Yeah, l'm fine. Come on, pull! 640 01:36:27,261 --> 01:36:29,229 Pull, Cubby, pull! 641 01:36:30,965 --> 01:36:34,196 Pull! 642 01:36:36,437 --> 01:36:40,373 Yeah, pull! 643 01:36:40,541 --> 01:36:44,534 Pull the rope! Come on, Cubby, pull the rope! 644 01:36:45,513 --> 01:36:48,607 -That's it! Pull the rope, Cubby! -Pull harder! 645 01:37:01,796 --> 01:37:07,496 ln sync, Jessie. One, two, one.... 646 01:37:20,982 --> 01:37:23,644 Try to climb up, Dad. 647 01:37:30,358 --> 01:37:32,292 Pull, Cubby, pull! 648 01:38:07,929 --> 01:38:09,829 l just wanna know one thing. 649 01:38:09,997 --> 01:38:13,831 -What took you guys so long? -Don't ask. 650 01:38:16,637 --> 01:38:19,401 Dad, before you left l said that l-- 651 01:38:19,640 --> 01:38:21,505 Don't worry. 652 01:38:21,976 --> 01:38:24,240 l didn't hear a thing. 653 01:38:27,782 --> 01:38:29,511 What the...? 654 01:38:32,286 --> 01:38:36,416 lt's either a polar bear or the whitest dog l've ever seen. 655 01:38:36,591 --> 01:38:40,186 lt's a dog, Dad. Can we keep him? 656 01:39:07,521 --> 01:39:13,482 -Whoa, Sean, better let me do that. -Dad, this is nothing. 657 01:39:20,334 --> 01:39:21,596 Whoa. 658 01:39:22,603 --> 01:39:24,969 Quincy, l got a flare here. 659 01:39:25,606 --> 01:39:28,541 About five miles west of Devil's Thumb. 660 01:39:28,709 --> 01:39:33,544 All right, he says he's got a flare five miles west of Devil's Thumb. 661 01:39:39,654 --> 01:39:42,350 Charlie, over here! 662 01:39:42,523 --> 01:39:44,286 lt's Charlie! 663 01:39:58,439 --> 01:40:00,304 Oh, my God. 664 01:40:00,474 --> 01:40:04,672 You guys ain't gonna believe this. lt's them! Jake and the kids! 665 01:40:04,845 --> 01:40:08,144 Sean and Jessie found him! They rescued him! 666 01:40:08,316 --> 01:40:11,251 You have got to be kidding! 667 01:40:24,832 --> 01:40:26,060 Charlie! 668 01:40:40,848 --> 01:40:44,716 lt's 1 0 or 1 2 days to the nearest road, you know that? 669 01:40:44,885 --> 01:40:47,183 You had to keep on with the bear. 670 01:40:47,355 --> 01:40:51,291 lf you'd listened to me.... But, oh, no, you knew. 671 01:40:51,459 --> 01:40:54,257 What did l say to you at the time, huh? 672 01:40:54,428 --> 01:41:00,264 l said that animal would be easier to handle skinned, cleaned and folded. 673 01:41:00,434 --> 01:41:03,426 True enough, Mr. Koontz. So would you. 674 01:41:30,398 --> 01:41:31,956 Hey, Charlie... 675 01:41:32,700 --> 01:41:35,362 ...set her down over that ridge. 676 01:41:54,021 --> 01:41:56,751 Go on, Cubby. Go on, get out of here. 677 01:41:56,924 --> 01:41:58,482 Thattagirl. 678 01:42:25,419 --> 01:42:27,182 Goodbye, Cubby. 679 01:42:28,756 --> 01:42:30,690 l love you. 680 01:42:52,246 --> 01:42:54,646 Go on. Get out of here. 681 01:42:55,149 --> 01:42:56,616 Go on, you're free. 682 01:43:03,290 --> 01:43:04,450 Wait. 683 01:43:09,396 --> 01:43:12,388 Thanks for helping me find my way. 684 01:43:38,325 --> 01:43:40,623 Let's go home, Dad. 51065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.