All language subtitles for A.S.W.A.T.2017.S05E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,392 --> 00:00:03,003 Previously on S.W.A.T....You're being demoted 2 00:00:03,046 --> 00:00:06,397 - from 20-Squad leader. - They want to force me to quit 3 00:00:06,441 --> 00:00:08,443 so they can keep their hands clean. 4 00:00:08,486 --> 00:00:10,227 If you want to take some time to decide 5 00:00:10,271 --> 00:00:13,056 what you want to do, just know you helped save this city. 6 00:00:13,100 --> 00:00:16,886 This land has been in our family for six generations. 7 00:00:16,929 --> 00:00:19,062 Too long for us to just sell it to someone. 8 00:00:19,106 --> 00:00:21,238 Why so mad all the time? Especially when me and my father 9 00:00:21,282 --> 00:00:23,458 are offering you a very, very, very fair deal. 10 00:00:26,113 --> 00:00:27,505 Is there a problem here? 11 00:00:27,549 --> 00:00:29,681 - Where in America are you from? - Los Angeles. 12 00:00:29,725 --> 00:00:31,770 What do you do there? I'm not sure. That's why I came here. 13 00:00:31,814 --> 00:00:33,468 To figure out my next move. 14 00:00:33,511 --> 00:00:34,686 I know you were just trying to help 15 00:00:34,730 --> 00:00:36,036 Delfina Reyes and her farm workers, 16 00:00:36,079 --> 00:00:38,429 but I recommend you stay away from A.J. Novak. 17 00:00:38,473 --> 00:00:39,691 You mess with him, you mess with his father. 18 00:00:39,735 --> 00:00:41,084 You must be the man of the hour. 19 00:00:41,128 --> 00:00:42,694 And you must be Arthur Novak. 20 00:00:42,738 --> 00:00:44,479 What happened the day your husband died? 21 00:00:44,522 --> 00:00:45,915 We were told it was an accident. 22 00:00:45,958 --> 00:00:47,264 I don't think Miguel Reyes's death was 23 00:00:47,308 --> 00:00:48,526 an accident. I think he was killed. 24 00:00:48,570 --> 00:00:50,528 Isabel already said no to your previous offer. 25 00:00:50,572 --> 00:00:52,661 Why in the hell would she ever consider selling to you for... 26 00:00:52,704 --> 00:00:54,315 Delfina. 27 00:00:54,358 --> 00:00:55,968 Delfina, pick up the phone. It's Daniel. 28 00:00:57,535 --> 00:00:59,885 I can't believe they would - take her just like that. - Charro, this 29 00:00:59,929 --> 00:01:01,713 is your chance to do the job you thought you signed up for. 30 00:01:01,757 --> 00:01:03,367 It's just us two against all of them. 31 00:01:03,411 --> 00:01:06,153 There's probably something I should tell you about myself. 32 00:01:06,196 --> 00:01:08,459 I'm going to postpone leaving for TLI. 33 00:01:08,503 --> 00:01:11,114 You worked for months to earn that ticket to Germany. 34 00:01:11,158 --> 00:01:12,724 You cannot blow that off now. 35 00:01:12,768 --> 00:01:15,336 Even for something as great as me. 36 00:01:19,383 --> 00:01:21,342 Guten Morgen, SWAT! Who missed us? 37 00:01:21,385 --> 00:01:24,040 - Luca! - How do you have so much energy? 38 00:01:24,084 --> 00:01:25,520 The flight from Germany was 11 hours 39 00:01:25,563 --> 00:01:26,782 and you were awake the whole time. 40 00:01:26,825 --> 00:01:28,436 We haven't seen the squad in three months. 41 00:01:28,479 --> 00:01:30,525 With our crazy TLI schedule, the time difference... 42 00:01:30,568 --> 00:01:32,962 it feels like I completely lost touch with everyone. 43 00:01:33,005 --> 00:01:34,268 Come on. Don't tell me you're not pumped 44 00:01:34,311 --> 00:01:37,140 to catch up with the rest of the team. 45 00:01:37,184 --> 00:01:38,489 All I'm saying is, we could have dropped 46 00:01:38,533 --> 00:01:39,969 our bags off at home first. 47 00:01:40,012 --> 00:01:42,493 Chris, we are home. 48 00:01:45,192 --> 00:01:46,323 - Luca! - Hey, man. 49 00:01:46,367 --> 00:01:48,195 I didn't know you were getting in today! 50 00:01:48,238 --> 00:01:49,544 We wanted to surprise everyone. 51 00:01:49,587 --> 00:01:51,589 We? Hold up, is Chris with you? 52 00:01:51,633 --> 00:01:53,591 Hey, Street. 53 00:01:53,635 --> 00:01:55,376 - Hey, Chris. - You look great, man. 54 00:01:55,419 --> 00:01:56,899 You're hitting - the weights already. - Yeah. 55 00:01:56,942 --> 00:01:58,596 I guess the liver donation surgery wasn't so bad after all. 56 00:01:58,640 --> 00:02:00,685 Man, it kicked my ass. 57 00:02:00,729 --> 00:02:02,905 I couldn't get out of bed for the first month after. 58 00:02:02,948 --> 00:02:04,559 How nasty is that scar, dude? 59 00:02:04,602 --> 00:02:06,691 - It's-it's pretty nasty. - Bet the ladies love it though, huh? 60 00:02:07,997 --> 00:02:09,520 How's your mom doing? 61 00:02:09,564 --> 00:02:11,957 Good. Uh, the transplant took. 62 00:02:12,001 --> 00:02:14,395 She looks healthier - than she has in years. - Okay. 63 00:02:14,438 --> 00:02:16,440 She's out of prison, too, living at the halfway house. 64 00:02:16,484 --> 00:02:19,269 I visited once. Taking it slow. 65 00:02:19,313 --> 00:02:21,793 - Thanks for asking. - I'm glad everything worked out. 66 00:02:23,404 --> 00:02:25,188 Oh, they need me for this last med checkup. 67 00:02:25,232 --> 00:02:26,711 I pass this, I'm cleared for duty. 68 00:02:26,755 --> 00:02:29,323 - Nice. - Listen, I want to hear about Germany, okay? 69 00:02:29,366 --> 00:02:30,324 - All right. - Catch up later? 70 00:02:30,367 --> 00:02:33,501 - Oh! Victor Tan! 25-David! - Hey! 71 00:02:33,544 --> 00:02:35,981 Man, am I happy to see some friendly faces. 72 00:02:36,025 --> 00:02:37,722 And it's 58-David, if you can believe it. 73 00:02:37,766 --> 00:02:39,855 They still got you rolling with 50-Squad? 74 00:02:39,898 --> 00:02:41,509 How's Rocker treating you? 75 00:02:41,552 --> 00:02:42,684 Uh, like it's my first week on the job. 76 00:02:42,727 --> 00:02:44,381 I spent the last month counting ammo, 77 00:02:44,425 --> 00:02:46,514 lugging gear, washing Rocker's Charger. 78 00:02:46,557 --> 00:02:48,516 All the times we've embarrassed 50-Squad, 79 00:02:48,559 --> 00:02:50,518 you can't blame him for piling it on a little. 80 00:02:50,561 --> 00:02:51,910 And now that we're back, 20-Squad 81 00:02:51,954 --> 00:02:53,347 will be rolling in no time. 82 00:02:53,390 --> 00:02:55,392 I'm not so sure about that. 83 00:02:55,436 --> 00:02:57,655 Been rumors 20-Squad might not be reforming. 84 00:02:58,743 --> 00:03:00,484 What's that supposed to mean? 85 00:03:00,528 --> 00:03:02,573 What's Hondo got to say about this? 86 00:03:02,617 --> 00:03:04,227 Hondo's gone, man. 87 00:03:04,271 --> 00:03:06,447 He's still not back from his personal time off. 88 00:03:06,490 --> 00:03:09,232 - Where is he? - No one's sure exactly. He ghosted. 89 00:03:09,276 --> 00:03:10,755 Rumor is he's in Mexico, 90 00:03:10,799 --> 00:03:12,453 but nobody from SWAT's heard from him. 91 00:03:12,496 --> 00:03:15,195 So he's been gone this whole time? 92 00:03:15,238 --> 00:03:16,761 With no word? 93 00:03:16,805 --> 00:03:18,372 I checked with his dad. He's spoken to him a few times. 94 00:03:18,415 --> 00:03:20,417 Nichelle, too, I think. But other than that, crickets. 95 00:03:24,204 --> 00:03:26,336 A smooth trigger pull creates accuracy. 96 00:03:26,380 --> 00:03:27,685 That beats speed every time. 97 00:03:29,557 --> 00:03:32,124 In a gunfight, you can't miss fast enough. 98 00:03:35,432 --> 00:03:38,435 People are running their mouths about 20-Squad 99 00:03:38,479 --> 00:03:41,133 shutting down, and you wait for us to get back to find out? 100 00:03:41,177 --> 00:03:42,396 The hell's going on around here? 101 00:03:42,439 --> 00:03:44,267 Hey, these last few months, 102 00:03:44,311 --> 00:03:46,704 with the two of you in Germany and Street laid up from surgery, 103 00:03:46,748 --> 00:03:49,446 Tan on an extended honeymoon and Hondo who knows where... 104 00:03:49,490 --> 00:03:51,970 there weren't enough bodies to field 20-Squad. 105 00:03:52,014 --> 00:03:54,321 So I stepped back to focus on the new crop 106 00:03:54,364 --> 00:03:56,061 of SWAT Academy recruits. 107 00:03:56,105 --> 00:03:57,976 After what happened with Durham last spring, 108 00:03:58,020 --> 00:04:00,152 that's where I wanted - to put my energy. - Okay, but we're almost all here 109 00:04:00,196 --> 00:04:02,633 now, enough for a squad at least. 110 00:04:02,677 --> 00:04:04,635 Look, I know Hondo got railroaded, 111 00:04:04,679 --> 00:04:06,376 but he'll be back at some point, 112 00:04:06,420 --> 00:04:08,509 and you've filled in before. 113 00:04:08,552 --> 00:04:10,902 Okay, you run the show until this team leader 114 00:04:10,946 --> 00:04:13,601 - mess gets sorted out. - There's nothing to sort out. 115 00:04:13,644 --> 00:04:16,168 The brass demoted Hondo. That's final. 116 00:04:16,212 --> 00:04:18,562 Besides, Hicks already 117 00:04:18,606 --> 00:04:21,435 offered me the slot. Permanently. 118 00:04:21,478 --> 00:04:23,350 You've wanted a leadership position for a long time. 119 00:04:23,393 --> 00:04:25,569 Yeah, not like this. 120 00:04:25,613 --> 00:04:28,006 The way they forced Hondo out for doing the right thing? 121 00:04:28,050 --> 00:04:30,618 Not without at least talking to him. 122 00:04:30,661 --> 00:04:31,662 I owe him that. 123 00:04:31,706 --> 00:04:33,360 So what happens to us now? 124 00:04:33,403 --> 00:04:35,536 Well, without a sergeant in charge of the team, 125 00:04:35,579 --> 00:04:37,668 Hicks is gonna split us up 126 00:04:37,712 --> 00:04:39,670 and put us on different squads. 127 00:04:39,714 --> 00:04:41,324 Just chopped up and sold for parts? 128 00:04:41,368 --> 00:04:43,457 And what happens when Hondo gets back? Where does he go? 129 00:04:43,500 --> 00:04:44,719 After the way the department treated him? 130 00:04:44,762 --> 00:04:47,417 You think Hondo's ever coming back? 131 00:04:49,463 --> 00:04:51,160 Slow down. 132 00:04:51,203 --> 00:04:52,857 So you're a police officer? 133 00:04:52,901 --> 00:04:54,598 You're SWAT? 134 00:04:54,642 --> 00:04:57,384 There's no time to slow down. Novak and his son have Delfina, 135 00:04:57,427 --> 00:04:59,560 and they're done pretending that they play fair. 136 00:04:59,603 --> 00:05:00,909 - Can you get her back? - I'm gonna try. 137 00:05:00,952 --> 00:05:03,694 - But I need your help. - I'm not trained like you. 138 00:05:03,738 --> 00:05:05,261 I can't train you to be a SWAT officer in a day, 139 00:05:05,305 --> 00:05:06,958 but I can teach you a few rules that my squad lives by. 140 00:05:07,002 --> 00:05:08,656 And if you stick to those, we got a chance 141 00:05:08,699 --> 00:05:09,918 at saving this girl's life. 142 00:05:11,006 --> 00:05:13,051 Okay. 143 00:05:13,095 --> 00:05:15,358 I'm in. 144 00:05:15,402 --> 00:05:19,144 Never be in a hurry to die. 145 00:05:19,188 --> 00:05:20,972 Weapons are nice, but we need intel. 146 00:05:21,016 --> 00:05:22,539 We don't know where Delfina is 147 00:05:22,583 --> 00:05:24,106 or how many people are holding her. 148 00:05:24,149 --> 00:05:25,499 It won't be easy. 149 00:05:25,542 --> 00:05:27,196 Señor Novak has friends everywhere. 150 00:05:27,239 --> 00:05:28,806 I got an idea of where we can start. 151 00:05:28,850 --> 00:05:30,852 Follow me. 152 00:06:20,771 --> 00:06:22,643 Oh, keep screaming, chica. 153 00:06:22,686 --> 00:06:24,775 No one can hear you up here. 154 00:06:24,819 --> 00:06:26,821 A.J., don't be so rough. 155 00:06:26,864 --> 00:06:29,389 That's no way to treat our guest. 156 00:06:29,432 --> 00:06:31,173 Besides, there's nowhere for her to run. 157 00:06:31,216 --> 00:06:32,740 I know about the silver. 158 00:06:32,783 --> 00:06:34,611 What our land is really worth. 159 00:06:34,655 --> 00:06:36,744 My mother will never sell. 160 00:06:36,787 --> 00:06:38,702 We'll see how many pieces of you it takes 161 00:06:38,746 --> 00:06:40,748 to change her mind. 162 00:06:42,706 --> 00:06:44,621 You and your psycho son will get nothing from my family. 163 00:06:44,665 --> 00:06:46,362 I doubt that, dear. 164 00:06:46,406 --> 00:06:49,321 What the hell is going on? You kidnapped her? 165 00:06:49,365 --> 00:06:50,410 Calma, man. It's just business. 166 00:06:50,453 --> 00:06:52,368 Please, let me talk to her mother. 167 00:06:52,412 --> 00:06:53,761 I-I can get her to sign. 168 00:06:53,804 --> 00:06:56,111 We've wasted enough time on your local approach. 169 00:06:56,154 --> 00:06:58,461 The adults are in charge now. 170 00:06:58,505 --> 00:07:01,159 - This ends today. - If you hurt her... 171 00:07:01,203 --> 00:07:03,858 I'd advise you not to finish that sentence. 172 00:07:03,901 --> 00:07:06,730 Go home, Gabriel. Get yourself in order. 173 00:07:09,037 --> 00:07:10,386 I'm sorry, Delfina. 174 00:07:10,430 --> 00:07:12,432 I know what you did. 175 00:07:20,875 --> 00:07:22,398 Tough girl. 176 00:07:22,442 --> 00:07:23,747 For now. 177 00:07:23,791 --> 00:07:25,488 - Put her back in. - No! 178 00:07:25,532 --> 00:07:27,490 No, no, no! 179 00:07:41,765 --> 00:07:43,811 You sure this guy's really our best way to Novak? 180 00:07:43,854 --> 00:07:46,683 My team and I have taken down a lot of big players up in L.A. 181 00:07:46,727 --> 00:07:48,946 Trust me, it's always easier to work 182 00:07:48,990 --> 00:07:51,471 your way up the ladder than down. 183 00:07:51,514 --> 00:07:53,995 Gabriel. 184 00:07:54,038 --> 00:07:56,214 Here he comes. 185 00:08:05,180 --> 00:08:06,355 Amigo. 186 00:08:07,748 --> 00:08:09,358 I don't think so. 187 00:08:09,401 --> 00:08:11,534 You know who I work for? 188 00:08:11,578 --> 00:08:14,145 Yeah. We do. 189 00:08:15,973 --> 00:08:17,540 You can't touch me. 190 00:08:17,584 --> 00:08:20,587 Señor Novak is off-limits to police in this town. 191 00:08:20,630 --> 00:08:21,936 You're not Señor Novak. 192 00:08:21,979 --> 00:08:23,981 I don't think my boss cares that much about you. 193 00:08:24,025 --> 00:08:25,940 Especially when he finds out that you killed Miguel Reyes. 194 00:08:25,983 --> 00:08:27,289 That's not true. 195 00:08:27,332 --> 00:08:28,725 Stop lying-- you killed Miguel 196 00:08:28,769 --> 00:08:30,422 so your boss could force the Reyes women 197 00:08:30,466 --> 00:08:31,772 into selling their land. 198 00:08:31,815 --> 00:08:33,251 And now he's kidnapped Delfina. 199 00:08:33,295 --> 00:08:35,210 Whatever happens to her next, that's on you. 200 00:08:35,253 --> 00:08:36,820 Unless you help us. Where's he holding her? 201 00:08:36,864 --> 00:08:38,822 Novak has Delfina locked in a room 202 00:08:38,866 --> 00:08:40,432 on the south side of his villa. 203 00:08:40,476 --> 00:08:41,912 She's unreachable. 204 00:08:41,956 --> 00:08:43,740 Guards patrol day 205 00:08:43,784 --> 00:08:45,786 and night, and his son, A.J.-- 206 00:08:45,829 --> 00:08:48,484 he hardly takes his eyes off her. 207 00:08:48,528 --> 00:08:50,007 Likes watching her suffer. 208 00:08:51,226 --> 00:08:53,881 I only wanted a better life for me and Delfina. 209 00:08:53,924 --> 00:08:56,666 - I still love her! - You killed her father, man. 210 00:08:56,710 --> 00:08:58,712 You really think she's ever gonna speak to you again? 211 00:08:58,755 --> 00:09:01,453 I didn't kill Miguel. A.J. did. 212 00:09:01,497 --> 00:09:04,108 After Miguel and I realized there was silver 213 00:09:04,152 --> 00:09:05,849 on his land, we argued, yes. 214 00:09:05,893 --> 00:09:08,635 Miguel didn't care about getting rich, 215 00:09:08,678 --> 00:09:10,854 even though it would've changed our lives. 216 00:09:10,898 --> 00:09:12,464 So I called A.J. 217 00:09:12,508 --> 00:09:14,641 to see if he could talk sense into him. 218 00:09:14,684 --> 00:09:17,295 A.J. said his father would buy 219 00:09:17,339 --> 00:09:19,907 the land, which only angered Miguel more. 220 00:09:19,950 --> 00:09:22,257 They fought and A.J. 221 00:09:22,300 --> 00:09:24,651 struck Miguel in the back of the head with a pick-hammer. 222 00:09:24,694 --> 00:09:25,826 No. 223 00:09:25,869 --> 00:09:27,479 I don't buy it. 224 00:09:27,523 --> 00:09:29,090 You're just looking to get yourself off the hook 225 00:09:29,133 --> 00:09:31,266 for all the pain you've caused this family. 226 00:09:31,309 --> 00:09:32,746 I-I-I can prove it. 227 00:09:32,789 --> 00:09:33,921 The hammer that... 228 00:09:33,964 --> 00:09:36,271 A.J., he-he buried it up in the hill. 229 00:09:36,314 --> 00:09:37,881 I know where he hid it. 230 00:09:37,925 --> 00:09:39,535 It-It'll have his fingerprints. 231 00:09:39,579 --> 00:09:41,755 Arthur's security is strong. 232 00:09:41,798 --> 00:09:43,800 It will take more than me and you to get Delfina back. 233 00:09:46,107 --> 00:09:48,326 It's time to show us that hammer. 234 00:09:59,686 --> 00:10:02,166 Tell him you need a warrant for the Novak villa. 235 00:10:38,812 --> 00:10:40,814 He says... I get the idea. 236 00:11:06,404 --> 00:11:08,058 Been looking for you! 237 00:11:08,102 --> 00:11:09,669 The armored vehicle needs another wipe-down. 238 00:11:09,712 --> 00:11:11,061 Are you serious? 239 00:11:11,105 --> 00:11:12,062 Rocker, I just scrubbed that thing. 240 00:11:12,106 --> 00:11:13,368 Nah, I'm just playing. 241 00:11:13,411 --> 00:11:15,718 But that's no way to talk to your team leader. 242 00:11:15,762 --> 00:11:17,459 I can't wait till you finally have to stop saying that. 243 00:11:17,502 --> 00:11:19,722 Gonna be waiting a while then. 244 00:11:19,766 --> 00:11:21,245 Just spoke with Hicks. 245 00:11:21,289 --> 00:11:22,638 You're moving to 50-Squad full-time. 246 00:11:22,682 --> 00:11:24,640 - What about the rest of 20-Squad? - No clue. 247 00:11:24,684 --> 00:11:27,251 He's posting the rest of the assignments tomorrow. 248 00:11:27,295 --> 00:11:29,297 I know people get moved around all the time, teams come and go. 249 00:11:29,340 --> 00:11:31,473 But 20-Squad... I can't believe it's ending. 250 00:11:31,516 --> 00:11:33,736 Hey, I made you haul crap 251 00:11:33,780 --> 00:11:35,738 the last month, but you know 252 00:11:35,782 --> 00:11:37,827 it's 'cause I respect the hell out of you, right? 253 00:11:37,871 --> 00:11:39,916 Our teams have had a rivalry going back to Mumford and Buck, 254 00:11:39,960 --> 00:11:43,528 but you guys... came out on top more often than not. 255 00:11:43,572 --> 00:11:46,531 We resented 20-Squad. 256 00:11:46,575 --> 00:11:48,316 But we admired you. 257 00:11:48,359 --> 00:11:49,796 Appreciate it, Rocker. 258 00:11:49,839 --> 00:11:51,754 I know it's hard to stand out on a team 259 00:11:51,798 --> 00:11:54,626 that's so stacked, but you're a great officer, Tan. 260 00:11:54,670 --> 00:11:56,890 You don't have to do any more of the grunt work. 261 00:11:56,933 --> 00:11:59,675 You're going to be rocking with the 50-fam for real. 262 00:12:05,812 --> 00:12:07,596 Luca, welcome home. 263 00:12:07,639 --> 00:12:10,425 Received nothing but sterling reports from Berlin. 264 00:12:10,468 --> 00:12:12,383 How's it feel to be back? 265 00:12:12,427 --> 00:12:14,646 All looks the same, but it sure feels different. 266 00:12:14,690 --> 00:12:16,692 I'm sorry about the team, but there's something 267 00:12:16,736 --> 00:12:18,433 I want to talk to you about. 268 00:12:18,476 --> 00:12:20,174 The city found some extra cash squirrelled 269 00:12:20,217 --> 00:12:21,741 away in a sock drawer. 270 00:12:21,784 --> 00:12:25,048 Now they finally approved re-staffing Cortez's position, 271 00:12:25,092 --> 00:12:27,659 directly under me, overseeing all of SWAT, 272 00:12:27,703 --> 00:12:30,662 and I couldn't think of a more qualified candidate for the role 273 00:12:30,706 --> 00:12:32,969 than you... 274 00:12:33,013 --> 00:12:35,232 especially with the way I heard you crushed the leadership 275 00:12:35,276 --> 00:12:37,800 - drills down in Germany. - That would take me out of the field for good, sir. 276 00:12:37,844 --> 00:12:40,411 Yeah, but you'd have a say in all operations. 277 00:12:40,455 --> 00:12:41,717 Put you on a fast track 278 00:12:41,761 --> 00:12:44,067 for advancement across LAPD. 279 00:12:44,111 --> 00:12:46,026 - Just think about it, okay? - Yeah, you know what? 280 00:12:46,069 --> 00:12:48,680 All due respect, I don't need to-- the answer's no. 281 00:12:48,724 --> 00:12:51,727 I waited too long to get back into the action. 282 00:12:52,859 --> 00:12:55,687 You could be running all of SWAT one day. 283 00:12:55,731 --> 00:12:58,778 You need to take this seriously. 284 00:12:58,821 --> 00:13:01,824 All I want to do is get back behind the wheel of Black Betty. 285 00:13:01,868 --> 00:13:03,783 With 20-Squad behind me. 286 00:13:03,826 --> 00:13:05,480 I understand what you're chasing. 287 00:13:05,523 --> 00:13:07,177 Hondo's gone. 20-Squad's done. 288 00:13:07,221 --> 00:13:10,006 It's time to decide what's next. 289 00:13:10,050 --> 00:13:12,661 Offer's not gonna be on the table forever. 290 00:13:18,362 --> 00:13:19,799 Hey. Hi. 291 00:13:20,843 --> 00:13:22,149 Finally got you alone. 292 00:13:22,192 --> 00:13:24,455 How was your, uh... checkup? 293 00:13:24,499 --> 00:13:26,936 Fit for duty. Kind of blows. 294 00:13:26,980 --> 00:13:28,764 I mean... 295 00:13:28,808 --> 00:13:30,810 as soon as I'm cleared for the field, 296 00:13:30,853 --> 00:13:32,594 our team gets torn apart. 297 00:13:33,682 --> 00:13:35,858 I'm sorry, by the way. 298 00:13:35,902 --> 00:13:37,817 I stopped texting the last month 299 00:13:37,860 --> 00:13:40,689 of your trip. It's not that I didn't want to... 300 00:13:40,732 --> 00:13:42,256 I mean, I-I loved that we were talking all the time, 301 00:13:42,299 --> 00:13:44,606 but, uh, surgery... 302 00:13:44,649 --> 00:13:47,783 it kind of did a number on my body, so as soon 303 00:13:47,827 --> 00:13:49,263 as I started focusing on coming back, 304 00:13:49,306 --> 00:13:50,960 it just kind of took over. 305 00:13:51,004 --> 00:13:52,962 It's okay, really. 306 00:13:53,006 --> 00:13:55,878 You weren't under any obligation to text me. 307 00:13:57,445 --> 00:13:59,751 Well... we did kiss. 308 00:14:00,840 --> 00:14:02,885 And it was... 309 00:14:02,929 --> 00:14:04,756 an amazing kiss. 310 00:14:04,800 --> 00:14:07,498 Those usually require follow-up. 311 00:14:07,542 --> 00:14:09,979 We never actually talked about it. 312 00:14:10,023 --> 00:14:13,635 We talked about almost everything but that kiss. 313 00:14:13,678 --> 00:14:17,073 I mean, there's no one here. 314 00:14:17,117 --> 00:14:18,509 We could talk about it now. 315 00:14:18,553 --> 00:14:21,730 Look, I still feel the same way 316 00:14:21,773 --> 00:14:23,863 I did when you left. 317 00:14:23,906 --> 00:14:25,908 I want to give us a real shot. 318 00:14:25,952 --> 00:14:27,779 But nothing's changed. 319 00:14:27,823 --> 00:14:29,825 We didn't figure anything out like we said we would, 320 00:14:29,869 --> 00:14:32,045 and we still have the same problems in our way. 321 00:14:32,088 --> 00:14:33,742 Well, not the biggest one. This time tomorrow, 322 00:14:33,785 --> 00:14:35,744 you and I can be on different teams. 323 00:14:35,787 --> 00:14:38,094 That happens, we wouldn't have to hide a relationship. 324 00:14:42,359 --> 00:14:44,579 I spent this summer in the... 325 00:14:44,622 --> 00:14:46,494 worst pain of my life. 326 00:14:46,537 --> 00:14:47,930 You helped me through that. 327 00:14:47,974 --> 00:14:50,715 But it killed me, being so far away from you. 328 00:14:50,759 --> 00:14:53,022 And I'm done pretending that we don't have 329 00:14:53,066 --> 00:14:55,372 - feelings for each other. - Separate teams or not, 330 00:14:55,416 --> 00:14:59,115 I'd still be the one judged for dating a colleague, 331 00:14:59,159 --> 00:15:02,640 while you get high fives from the guys in the locker room. 332 00:15:02,684 --> 00:15:05,643 I just, I just need some time to get my head around that, 333 00:15:05,687 --> 00:15:09,212 and-and figure out how we can do this right. 334 00:15:09,256 --> 00:15:11,258 Be patient, okay? 335 00:15:16,263 --> 00:15:18,743 I really believed Chief Barrera would help. 336 00:15:18,787 --> 00:15:20,397 I thought, if we just opened his eyes... 337 00:15:20,441 --> 00:15:21,616 I know guys like Barrera. 338 00:15:21,659 --> 00:15:23,096 Being a cop is a paycheck. 339 00:15:23,139 --> 00:15:25,141 Not a duty. 340 00:15:27,709 --> 00:15:29,667 I've been fooling myself, 341 00:15:29,711 --> 00:15:30,930 putting this on every morning. 342 00:15:30,973 --> 00:15:33,889 I've felt that same anger. 343 00:15:33,933 --> 00:15:35,673 It's part of why I left L.A. 344 00:15:35,717 --> 00:15:36,979 SWAT was like this? No. 345 00:15:37,023 --> 00:15:38,459 Not exactly. 346 00:15:38,502 --> 00:15:40,896 My squad was the best anyone could ever ask for. 347 00:15:40,940 --> 00:15:42,811 And my commander, he knew what was what. 348 00:15:42,854 --> 00:15:44,987 But eventually, somewhere up the chain, a Barrera comes along 349 00:15:45,031 --> 00:15:47,294 and sends all the dominoes tumbling down. 350 00:15:48,817 --> 00:15:52,125 And I just got tired of picking them all back up. 351 00:15:52,168 --> 00:15:54,866 You can only fight the system for so long. 352 00:15:54,910 --> 00:15:56,868 But Delfina is still in danger. We can't wait for help 353 00:15:56,912 --> 00:15:59,132 that isn't coming. Charro... We're just two men. 354 00:15:59,175 --> 00:16:00,916 I saw you at that precinct today. 355 00:16:00,960 --> 00:16:03,005 You're worth more than all those officers put together. 356 00:16:03,049 --> 00:16:04,224 So how do we get in? 357 00:16:04,267 --> 00:16:06,617 I got to get a look at the Novak compound 358 00:16:06,661 --> 00:16:08,663 with my own eyes. That's another SWAT rule. 359 00:16:08,706 --> 00:16:10,882 You only know what you know. 360 00:16:10,926 --> 00:16:12,928 You got anything in that trunk of yours that we can use? 361 00:16:15,931 --> 00:16:17,672 That's got to be where they're holding Delfina. 362 00:16:17,715 --> 00:16:19,456 It's the only room on the property with two guards 363 00:16:19,500 --> 00:16:21,806 - out front. - I see four more men on patrol with rifles. 364 00:16:21,850 --> 00:16:24,070 And they probably all have sidearms of some kind, too. 365 00:16:26,028 --> 00:16:27,334 Even if we take them out quietly, 366 00:16:27,377 --> 00:16:29,336 it won't be long before the guards notice. 367 00:16:29,379 --> 00:16:31,425 There's not enough time to get to Delfina's room and back. 368 00:16:31,468 --> 00:16:33,862 They patrol in a very specific pattern. 369 00:16:33,905 --> 00:16:36,256 If we time it, we could be in and out 370 00:16:36,299 --> 00:16:38,780 before the next guard returns. 371 00:16:38,823 --> 00:16:41,174 Might make a SWAT officer out of you yet. 372 00:16:41,217 --> 00:16:43,045 All right, we'll wait another hour. 373 00:16:43,089 --> 00:16:44,916 Make sure they stick to the pattern. 374 00:16:44,960 --> 00:16:46,266 Wait a minute. 375 00:16:46,309 --> 00:16:48,007 It's Gabriel-- what the hell's he doing here? 376 00:16:48,050 --> 00:16:50,009 Hey. 377 00:17:27,002 --> 00:17:28,960 They're making a run for it. 378 00:17:29,004 --> 00:17:30,962 I'll cover Delfina. Keep eyes on A.J. 379 00:17:40,320 --> 00:17:41,277 Lost sight of A.J. 380 00:17:41,321 --> 00:17:42,887 They almost made it. 381 00:17:57,032 --> 00:17:59,382 You want to defy me?! 382 00:17:59,426 --> 00:18:01,036 No! 383 00:18:02,255 --> 00:18:04,866 Maybe you need a permanent 384 00:18:04,909 --> 00:18:07,129 reminder who's in charge here. 385 00:18:14,963 --> 00:18:17,096 We got to go. Let's get her. 386 00:18:17,139 --> 00:18:18,967 Hondo! 387 00:18:53,349 --> 00:18:55,308 - Where is Delfina now? - As far as we know, 388 00:18:55,351 --> 00:18:56,526 still at the Novak compound. 389 00:18:56,570 --> 00:18:58,659 All this for some rocks in the ground? 390 00:18:58,702 --> 00:19:01,052 He can have it, all of them. 391 00:19:01,096 --> 00:19:02,402 I don't care. 392 00:19:02,445 --> 00:19:04,752 I just want Delfina back home. 393 00:19:04,795 --> 00:19:06,362 We can't trust Señor Novak. 394 00:19:06,406 --> 00:19:08,669 Once he gets what he wants, he'll still hurt Delfina. 395 00:19:08,712 --> 00:19:10,453 He has my daughter, Officer. 396 00:19:10,497 --> 00:19:12,368 I have to do something. 397 00:19:12,412 --> 00:19:15,197 Some kind of concession. 398 00:19:15,241 --> 00:19:16,590 She's right, Charro, the only thing 399 00:19:16,633 --> 00:19:18,418 keeping Delfina alive is the deed to this property. 400 00:19:18,461 --> 00:19:20,594 I'll make the call to Novak and set it up. 401 00:19:22,857 --> 00:19:25,599 I saw what A.J. was about to do to Delfina. 402 00:19:25,642 --> 00:19:27,905 You had to kill him. 403 00:19:27,949 --> 00:19:30,778 We both know this is more than just about land now. 404 00:19:30,821 --> 00:19:33,694 Even with a signed deed, Novak will come looking for you. 405 00:19:33,737 --> 00:19:35,696 I am not worried about me. 406 00:19:35,739 --> 00:19:38,481 Isabel and Delfina will never be safe so long as he 407 00:19:38,525 --> 00:19:40,527 still controls this town. You have to do something. 408 00:19:42,485 --> 00:19:44,226 Maybe if I had my team and my badge, 409 00:19:44,270 --> 00:19:45,836 things would be different, but I don't. 410 00:19:47,229 --> 00:19:49,362 So right now we play the only card that we have. 411 00:19:49,405 --> 00:19:51,668 We give Novak what he wants. 412 00:19:51,712 --> 00:19:53,496 I'll do it. 413 00:19:53,540 --> 00:19:55,498 I'll arrange to get him the deed and make sure Delfina is safe. 414 00:19:55,542 --> 00:19:58,022 This isn't your mess - to clean up. - It's not yours, either. 415 00:19:58,066 --> 00:20:00,373 You should get out of Mexico now. 416 00:20:00,416 --> 00:20:02,418 While you still can. 417 00:20:06,030 --> 00:20:08,337 We all know what's coming tomorrow. 418 00:20:08,381 --> 00:20:10,296 Didn't feel right to end the shift 419 00:20:10,339 --> 00:20:12,428 without getting together as a team 420 00:20:12,472 --> 00:20:14,735 - to say goodbye. - Almost the whole team. 421 00:20:14,778 --> 00:20:16,258 Hondo's always a part of us. 422 00:20:16,302 --> 00:20:18,782 Kills me, he's gonna come back, his team'll be gone. 423 00:20:18,826 --> 00:20:20,784 I hate to be that guy, but he's not coming back. 424 00:20:20,828 --> 00:20:23,004 Otherwise, he would've already. 425 00:20:23,047 --> 00:20:24,048 He tried to hold LAPD accountable 426 00:20:24,092 --> 00:20:25,180 and they threw him under the bus. 427 00:20:25,224 --> 00:20:27,008 I wouldn't come back, either. 428 00:20:27,051 --> 00:20:29,358 Hondo's been on the force almost his whole life. 429 00:20:29,402 --> 00:20:31,317 What's he gonna do if he's not a cop anymore? 430 00:20:31,360 --> 00:20:32,579 I know what he'd want us to do now. 431 00:20:32,622 --> 00:20:34,015 Finish the shift like it's any other day. 432 00:20:34,058 --> 00:20:36,713 Which means it has to be perfect. 433 00:20:36,757 --> 00:20:38,411 Guess 50-Squad won't be so bad. 434 00:20:38,454 --> 00:20:40,021 Feel sorry for the team that gets stuck 435 00:20:40,064 --> 00:20:41,762 - with Street though. - Oh, please. 436 00:20:41,805 --> 00:20:43,851 Any squad that gets me is automatically better 437 00:20:43,894 --> 00:20:46,245 than yours. What about you? 438 00:20:46,288 --> 00:20:48,856 You looking forward to what's next? 439 00:20:48,899 --> 00:20:50,640 Yeah. 440 00:20:50,684 --> 00:20:52,468 Maybe it's time for a change. 441 00:20:55,558 --> 00:20:57,256 You guys are seeing this, too? 442 00:20:57,299 --> 00:20:58,779 Why we all getting the same SWAT alert? 443 00:21:01,521 --> 00:21:03,131 - What's going on? - Suit up. 444 00:21:03,174 --> 00:21:05,307 Our squad's rolling to a bank robbery in South L.A. 445 00:21:05,351 --> 00:21:06,526 Why did 20-Squad get an alert? 446 00:21:06,569 --> 00:21:07,918 Second call just came in. 447 00:21:07,962 --> 00:21:09,398 Officers under fire on the west side. 448 00:21:09,442 --> 00:21:10,965 50-Squad's the only team 449 00:21:11,008 --> 00:21:12,575 on duty and they can't be in two places 450 00:21:12,619 --> 00:21:13,881 at once. I hate to ask it, but... 451 00:21:13,924 --> 00:21:15,578 20-Squad is present and accounted for, sir. 452 00:21:15,622 --> 00:21:17,406 - We'll take the call. - Never doubted it. 453 00:21:19,800 --> 00:21:21,367 We can roll a man down, Tan. 454 00:21:21,410 --> 00:21:23,717 Finish it out with 20-Squad. They need you. 455 00:21:27,547 --> 00:21:29,505 Officers responded to a trespassing call. 456 00:21:29,549 --> 00:21:32,116 Some locals thought they saw some teens hanging 457 00:21:32,160 --> 00:21:34,380 around a mall. It's been closed for years. 458 00:21:34,423 --> 00:21:36,425 Instead of kids, officers found an amateur meth operation. 459 00:21:36,469 --> 00:21:38,340 Apparently, some aspiring cooks 460 00:21:38,384 --> 00:21:39,559 have been using the mall rent-free. 461 00:21:39,602 --> 00:21:40,777 How'd they respond 462 00:21:40,821 --> 00:21:41,778 to their private kitchen being discovered? 463 00:21:41,822 --> 00:21:43,476 With bullets. 464 00:21:43,519 --> 00:21:45,173 Thankfully, the unis made it out safe. 465 00:21:45,216 --> 00:21:46,870 The shooters are pinned down in a department store. 466 00:21:46,914 --> 00:21:49,351 All right, let's set up a perimeter and see 467 00:21:49,395 --> 00:21:50,657 if we can end this as clean as possible. 468 00:21:50,700 --> 00:21:52,528 It's probably our last ride. 469 00:21:52,572 --> 00:21:54,225 Let's fill the gaps. 470 00:21:54,269 --> 00:21:57,446 Stay liquid. Let's make Hondo proud. 471 00:22:05,846 --> 00:22:08,152 - Everyone okay? Anyone hurt? - Just a little winded. 472 00:22:08,196 --> 00:22:10,416 Got out as fast as we could. Lost track of the kids, though. 473 00:22:10,459 --> 00:22:12,026 Wait. Hold on, what kids? 474 00:22:12,069 --> 00:22:13,593 The ones we found using the fountain as a skate park. 475 00:22:13,636 --> 00:22:16,247 They ran, so we chased them inside. 476 00:22:16,291 --> 00:22:18,032 That's when we found the lab. All of a sudden, 477 00:22:18,075 --> 00:22:19,250 we were under fire. 478 00:22:19,294 --> 00:22:20,948 Three shooters, messed up on something. 479 00:22:20,991 --> 00:22:22,471 So there's still kids inside? 480 00:22:23,777 --> 00:22:24,865 Look, this barricade could pop off 481 00:22:24,908 --> 00:22:26,388 into a hostage situation. 482 00:22:26,432 --> 00:22:27,476 We can't just sweat these shooters out. 483 00:22:27,520 --> 00:22:28,521 All right, when patrol 484 00:22:28,564 --> 00:22:30,392 gets here, set up a perimeter. 485 00:22:30,436 --> 00:22:32,481 Cover all the exits. No one gets out 486 00:22:32,525 --> 00:22:33,787 of this mall without a cop being there. 487 00:22:33,830 --> 00:22:35,963 - Yes, sir. - Let's find those kids. 488 00:22:45,494 --> 00:22:47,453 Gun, two o'clock! 489 00:22:49,455 --> 00:22:50,499 Hey, cover me. 490 00:22:54,416 --> 00:22:56,113 Go. 491 00:22:56,157 --> 00:22:58,464 - We'll take care of this one! - Hands! 492 00:22:58,507 --> 00:23:00,988 Chris, Street. You're with me! 493 00:23:07,777 --> 00:23:09,605 Lights. 494 00:23:15,829 --> 00:23:18,005 I think the shooters are living here. 495 00:23:18,048 --> 00:23:19,441 Gun! Right! 496 00:23:23,663 --> 00:23:24,968 Take the stairs to the second floor. 497 00:23:25,012 --> 00:23:26,317 Get those kids out of here. 498 00:23:26,361 --> 00:23:28,232 I'll distract this one. Move. 499 00:23:42,638 --> 00:23:45,032 LAPD. We can see you in there. 500 00:23:45,075 --> 00:23:46,642 Gonna need you to come out with your hands in the air. 501 00:23:47,643 --> 00:23:49,471 Don't shoot, don't shoot. We're sorry. 502 00:23:49,515 --> 00:23:50,603 - We're sorry. - It's okay. It's okay. 503 00:23:50,646 --> 00:23:51,995 Everything's okay. Is it just you two? 504 00:23:54,345 --> 00:23:56,043 Okay, we found two teens, 505 00:23:56,086 --> 00:23:58,480 but there's still a skater buddy out there. 506 00:24:21,155 --> 00:24:23,549 Second suspect in custody. 507 00:24:37,171 --> 00:24:40,348 30-David, last shooter heading up the central escalator. 508 00:24:48,138 --> 00:24:49,183 I've got you! 509 00:24:49,226 --> 00:24:51,577 Give me your hands! 510 00:24:54,710 --> 00:24:56,451 Hell of a last shift. 511 00:25:04,677 --> 00:25:06,722 Thank you for getting here so quickly. 512 00:25:06,766 --> 00:25:09,595 How many men on your team? 513 00:25:09,638 --> 00:25:11,945 Six plus me. They'll arrive by nightfall. 514 00:25:11,988 --> 00:25:14,687 Whatever you need done, we'll do it. 515 00:25:14,730 --> 00:25:17,864 There's a man whom I wish to inflict immense pain. 516 00:25:19,169 --> 00:25:21,824 I want him to regret ever setting foot in my town. 517 00:25:21,868 --> 00:25:24,392 Understood. 518 00:25:24,435 --> 00:25:25,959 You have a phone call, sir. 519 00:25:28,439 --> 00:25:30,050 Yes? 520 00:25:30,093 --> 00:25:32,966 Mr. Novak, we have business to discuss. 521 00:25:33,009 --> 00:25:35,316 Mr. Harrelson. Nice of you to stay in town. 522 00:25:35,359 --> 00:25:37,448 Now I don't have to travel far looking for you. 523 00:25:37,492 --> 00:25:39,842 I'm not going anywhere until you and me settle things. 524 00:25:39,886 --> 00:25:41,365 Something we can agree on. 525 00:25:41,409 --> 00:25:43,933 Isabel is willing to give you the deed to her land. 526 00:25:43,977 --> 00:25:45,674 Full transfer, no sale necessary. 527 00:25:45,718 --> 00:25:47,284 All she wants is her daughter back. 528 00:25:47,328 --> 00:25:48,938 The love a parent has for their child 529 00:25:48,982 --> 00:25:50,592 is a powerful thing, isn't it? 530 00:25:50,636 --> 00:25:52,376 Do we have a deal? 531 00:25:52,420 --> 00:25:53,595 The deed for Delfina? 532 00:25:53,639 --> 00:25:55,249 Yes, we have a deal. 533 00:25:55,292 --> 00:25:57,251 But I make the terms of the trade. 534 00:25:57,294 --> 00:25:59,122 There's an abandoned sugar mill just outside town. 535 00:25:59,166 --> 00:26:00,559 Neutral territory. 536 00:26:00,602 --> 00:26:02,778 Meet me there tomorrow morning. Sunrise. 537 00:26:02,822 --> 00:26:04,214 I'll be there. 538 00:26:04,258 --> 00:26:06,042 I want her there, too, the mother. 539 00:26:06,086 --> 00:26:09,437 To watch her hand her husband's land over to me. 540 00:26:09,480 --> 00:26:11,657 - That's not happening. - Then the deal is off. 541 00:26:13,180 --> 00:26:15,138 We'll both be there. Sunrise. 542 00:26:15,182 --> 00:26:17,532 Look forward to seeing you again. 543 00:26:19,665 --> 00:26:22,624 You know this is a trap. 544 00:26:22,668 --> 00:26:24,495 Yes. I do. 545 00:26:24,539 --> 00:26:26,541 So what do we do? 546 00:26:27,803 --> 00:26:29,805 I walk into it. 547 00:26:38,292 --> 00:26:40,207 - Hey. - Hey. I, um... 548 00:26:40,250 --> 00:26:42,905 I just needed to talk to someone about today. 549 00:26:42,949 --> 00:26:44,341 Want to come in? 550 00:26:44,385 --> 00:26:45,952 Yeah. I've got a lot going on. 551 00:26:45,995 --> 00:26:48,171 I feel like I'm... trapped in my head. 552 00:26:48,215 --> 00:26:50,783 Well, as you know, my best assets 553 00:26:50,826 --> 00:26:52,523 are my listening skills. 554 00:26:52,567 --> 00:26:55,091 - Lay it on me. - I'm gonna miss being your teammate, Street. 555 00:26:55,135 --> 00:26:56,789 You always kept things interesting. 556 00:26:56,832 --> 00:26:58,355 I'm not going anywhere. 557 00:26:58,399 --> 00:27:00,836 I'm sorry I haven't given you an answer. 558 00:27:00,880 --> 00:27:03,143 - About us. - I-I don't want you to feel pressured. 559 00:27:03,186 --> 00:27:05,188 Everyone on the team is... 560 00:27:05,232 --> 00:27:07,451 is-is looking ahead right now. 561 00:27:07,495 --> 00:27:11,064 And today it hit me, I've... I've never really done that. 562 00:27:11,107 --> 00:27:12,674 I'm used to fighting 563 00:27:12,718 --> 00:27:14,067 so hard just to... 564 00:27:14,110 --> 00:27:16,504 hold on to whatever scraps I have. 565 00:27:18,027 --> 00:27:20,334 I don't know how to think about what I might want next. 566 00:27:20,377 --> 00:27:22,249 Or who you might want? 567 00:27:23,816 --> 00:27:25,295 When I was in Germany, I, um, 568 00:27:25,339 --> 00:27:27,558 I didn't stay in touch with most people from home. 569 00:27:27,602 --> 00:27:30,344 You were the only one I wanted to talk to... 570 00:27:30,387 --> 00:27:34,130 if I had a bad day or if I was feeling down. 571 00:27:34,174 --> 00:27:36,567 Or if Luca did something hysterical. 572 00:27:38,352 --> 00:27:40,571 I didn't need 20-Squad 573 00:27:40,615 --> 00:27:42,312 to get me through my time away. 574 00:27:44,314 --> 00:27:47,100 But I did need you. 575 00:27:47,143 --> 00:27:49,755 You're... kind of the one thing 576 00:27:49,798 --> 00:27:52,627 I'm-I'm starting to feel more sure of. 577 00:27:54,803 --> 00:27:57,110 You know, um... 578 00:27:57,153 --> 00:28:00,113 we've never even been on a real date. 579 00:28:00,156 --> 00:28:02,115 We could be a terrible couple. 580 00:28:02,158 --> 00:28:04,770 Really... terrible. 581 00:28:04,813 --> 00:28:06,119 I guess we'll... 582 00:28:06,162 --> 00:28:07,947 we'll have to go on one of those dates 583 00:28:07,990 --> 00:28:09,557 - to find out. - How about tomorrow night? 584 00:28:09,600 --> 00:28:11,341 Slow your roll. We still don't know 585 00:28:11,385 --> 00:28:12,778 if we're gonna be on different teams yet. 586 00:28:12,821 --> 00:28:15,258 I told you, I'm not breaking any rules. 587 00:28:15,302 --> 00:28:16,520 You got to be good with that. 588 00:28:16,564 --> 00:28:18,653 I've waited a long time for this. 589 00:28:18,697 --> 00:28:20,220 I can wait one more day. 590 00:28:20,263 --> 00:28:24,354 But as soon as we get the new assignments, 591 00:28:24,398 --> 00:28:26,400 - I'm asking you out-- deal? - Deal. 592 00:28:50,337 --> 00:28:52,600 Arthur's got some new muscle. 593 00:28:52,643 --> 00:28:54,210 Looks like private paramilitary. 594 00:28:54,254 --> 00:28:56,212 We weren't expecting that. 595 00:28:56,256 --> 00:28:58,388 They're not expecting you, Charro. The most important thing 596 00:28:58,432 --> 00:29:00,695 about any mission is you stick to the plan. 597 00:29:00,739 --> 00:29:02,915 Remember the SWAT rules. 598 00:29:02,958 --> 00:29:05,961 Only move as fast as you can shoot and never lose your cool. 599 00:29:07,658 --> 00:29:09,791 You're putting your life in danger for two people 600 00:29:09,835 --> 00:29:11,967 you only met a few days ago. 601 00:29:13,839 --> 00:29:16,406 I usually do it for complete strangers. 602 00:29:16,450 --> 00:29:18,408 And so do you. 603 00:29:18,452 --> 00:29:20,367 You don't have to be here. 604 00:29:20,410 --> 00:29:22,369 This town is my home. 605 00:29:22,412 --> 00:29:25,589 I should have been protecting it better before. 606 00:29:25,633 --> 00:29:27,243 Besides... 607 00:29:27,287 --> 00:29:30,159 I can't let you do it alone. 608 00:29:30,203 --> 00:29:32,205 What's that other SWAT rule? 609 00:29:32,248 --> 00:29:33,249 Always have a two. 610 00:29:33,293 --> 00:29:36,339 You're damn right. 611 00:29:40,909 --> 00:29:43,433 You ready? Simón. 612 00:29:45,218 --> 00:29:47,046 Let's do this. 613 00:30:07,457 --> 00:30:09,068 You're late. 614 00:30:09,111 --> 00:30:11,548 - And alone. - I didn't bring the deed, either. 615 00:30:11,592 --> 00:30:12,854 Thought my terms were clear. 616 00:30:12,898 --> 00:30:14,290 I needed to know Delfina was still alive. 617 00:30:15,857 --> 00:30:18,207 You mind loosening your grip on her? 618 00:30:18,251 --> 00:30:20,427 Until I have the deed, the girl is mine to do with as I please. 619 00:30:20,470 --> 00:30:22,298 Isabel is waiting in my car. She's got your damn deed. 620 00:30:22,342 --> 00:30:25,736 - Bring them to me. - I'm not taking my eyes off of Delfina. 621 00:30:29,784 --> 00:30:31,655 - Glad you came. - Looks like you're getting everything you wanted. 622 00:30:31,699 --> 00:30:33,048 I've already lost everything. 623 00:30:33,092 --> 00:30:35,094 You took my son. 624 00:30:35,137 --> 00:30:36,660 And you'll pay greatly for it. 625 00:30:36,704 --> 00:30:38,532 Who really are you, Daniel? 626 00:30:38,575 --> 00:30:40,534 An outsider doesn't end up in this corner 627 00:30:40,577 --> 00:30:42,492 of the world by accident. 628 00:30:42,536 --> 00:30:43,711 I didn't. 629 00:30:43,754 --> 00:30:45,844 You want to know who I am? 630 00:30:52,546 --> 00:30:54,287 Run! 631 00:31:05,559 --> 00:31:07,996 Find cover! 632 00:31:19,442 --> 00:31:21,792 He's going nowhere without the girl. 633 00:31:23,272 --> 00:31:25,100 Find him before he finds us. 634 00:32:04,400 --> 00:32:05,880 You counting? 635 00:32:05,924 --> 00:32:07,577 One left, plus Arthur. 636 00:32:10,145 --> 00:32:12,017 Go. You go up, I'll stay down. 637 00:32:12,060 --> 00:32:13,932 Charro? You got this. 638 00:32:13,975 --> 00:32:15,194 Yeah. Move. 639 00:32:46,616 --> 00:32:47,748 Come on. 640 00:33:56,730 --> 00:33:59,341 Too many people have died, Novak! 641 00:33:59,385 --> 00:34:01,430 You don't want to be a part of that body count. 642 00:34:01,474 --> 00:34:03,737 Who are you to lecture me, playing judge, 643 00:34:03,780 --> 00:34:05,478 jury and executioner? 644 00:34:05,521 --> 00:34:08,481 My son should still be alive. 645 00:34:19,666 --> 00:34:21,233 A.J. murdered Miguel Reyes in cold blood. 646 00:34:21,276 --> 00:34:23,409 Don't you dare say his name! 647 00:35:04,928 --> 00:35:06,713 Please don't kill me. 648 00:35:06,756 --> 00:35:08,584 If I was aiming to kill you, you'd already be dead. 649 00:35:08,628 --> 00:35:11,544 Hondo! 650 00:35:11,587 --> 00:35:13,111 He's all yours, Officer. 651 00:35:20,640 --> 00:35:23,077 Arthur Novak, you are under arrest. 652 00:35:38,223 --> 00:35:40,181 Gracias. 653 00:35:52,933 --> 00:35:54,543 Capitán. Por favor. 654 00:36:13,345 --> 00:36:15,477 Well, suddenly, your boss is Employee of the Month. 655 00:36:15,521 --> 00:36:18,828 These people have been afraid of Novak for so long. 656 00:36:18,872 --> 00:36:20,700 Seeing him brought in like this, 657 00:36:20,743 --> 00:36:22,484 Barrera had no other choice 658 00:36:22,528 --> 00:36:23,964 without losing the support of the entire town. 659 00:36:24,007 --> 00:36:25,618 The world's full of men like him. 660 00:36:25,661 --> 00:36:28,664 Happy to do the right thing as long as it's convenient. 661 00:36:28,708 --> 00:36:31,667 If we wait for our leaders to show us honor... 662 00:36:31,711 --> 00:36:33,713 we will be waiting too long. 663 00:36:33,756 --> 00:36:35,628 We need to make them follow us. 664 00:36:35,671 --> 00:36:37,717 This town is lucky to have you, Charro. 665 00:36:38,935 --> 00:36:39,980 Thank you. 666 00:36:40,023 --> 00:36:41,460 What will you do next? 667 00:36:42,548 --> 00:36:44,680 Right now, the only thing I need to do is get 668 00:36:44,724 --> 00:36:45,986 that girl home to her mother. 669 00:36:46,029 --> 00:36:47,814 You keep this place safe. 670 00:37:13,405 --> 00:37:15,668 The workers came back. 671 00:37:15,711 --> 00:37:17,452 Looks like I won't need to be getting 672 00:37:17,496 --> 00:37:18,627 my hands dirty any time soon. 673 00:37:20,325 --> 00:37:22,544 With A.J. dead, his father in jail, 674 00:37:22,588 --> 00:37:24,720 they have nothing to be afraid of. 675 00:37:24,764 --> 00:37:27,636 And Charro promised to keep an extra eye on things, 676 00:37:27,680 --> 00:37:29,986 - just in case. - Oh, did he now? 677 00:37:30,030 --> 00:37:32,728 What? I saw you two chatting. 678 00:37:32,772 --> 00:37:33,686 I don't think the farm's the only thing 679 00:37:33,729 --> 00:37:34,861 Charro's got his eyes on. 680 00:37:36,602 --> 00:37:39,082 Takes a whole family to run this place. 681 00:37:39,126 --> 00:37:41,084 And my mother deserves to relax. 682 00:37:41,128 --> 00:37:43,261 Well, you can always sell... for the real value. 683 00:37:43,304 --> 00:37:45,567 You know about the silver now. 684 00:37:45,611 --> 00:37:47,526 And it is life-changing money. 685 00:37:47,569 --> 00:37:50,093 I know, but my father died 686 00:37:50,137 --> 00:37:52,270 to keep this land in our family. 687 00:37:52,313 --> 00:37:54,533 I want to honor that. 688 00:37:54,576 --> 00:37:56,883 The day may come when we need to reconsider, 689 00:37:56,926 --> 00:38:00,669 but on that day, it'll be our family's decision alone. 690 00:38:00,713 --> 00:38:02,149 No one else's. 691 00:38:02,192 --> 00:38:04,586 When I come back around, I'm gonna cook a meal 692 00:38:04,630 --> 00:38:06,414 - for you and your mom. - You're leaving? 693 00:38:06,458 --> 00:38:07,720 I got what I needed. 694 00:38:07,763 --> 00:38:09,417 Good. 695 00:38:09,461 --> 00:38:11,854 Thank you. For everything. 696 00:38:20,210 --> 00:38:23,301 Hey! You never told me what you do back home. 697 00:38:24,824 --> 00:38:26,826 I help people. 698 00:38:39,882 --> 00:38:41,449 New team assignments. 699 00:38:41,493 --> 00:38:43,451 I need your final approval. 700 00:38:45,540 --> 00:38:47,629 It's a damn fine showing by 20-Squad yesterday. 701 00:38:47,673 --> 00:38:50,023 You made the right call sending in the team. 702 00:38:50,066 --> 00:38:52,025 Yeah, with those kids inside, wasn't much of a choice. 703 00:38:52,068 --> 00:38:54,723 Well, still. Lot of ways that could have gone sideways. 704 00:38:54,767 --> 00:38:56,072 You led them well. 705 00:38:56,116 --> 00:38:57,465 Commander, it's not a question 706 00:38:57,509 --> 00:38:59,249 of if I can do the job. 707 00:38:59,293 --> 00:39:01,687 I know I can. 708 00:39:01,730 --> 00:39:03,515 But in the last four years, 709 00:39:03,558 --> 00:39:05,952 I have learned that there's other ways to lead. 710 00:39:05,995 --> 00:39:08,346 I spent the entire summer training and vetting 711 00:39:08,389 --> 00:39:10,826 these cadets to make sure that the next batch 712 00:39:10,870 --> 00:39:12,654 of officers doesn't have a single bad apple in it. 713 00:39:12,698 --> 00:39:14,743 That's where I'm needed right now. 714 00:39:14,787 --> 00:39:16,963 I can't do that and lead a team at the same time. 715 00:39:17,006 --> 00:39:18,573 Message received, Sergeant. 716 00:39:18,617 --> 00:39:20,967 There is no 20-Squad without Hondo. 717 00:39:22,403 --> 00:39:25,363 You want to thank somebody for yesterday's mission? 718 00:39:25,406 --> 00:39:27,408 - You can thank him. - Well, I'd love to. 719 00:39:27,452 --> 00:39:30,150 But he's not returning my calls. 720 00:39:31,586 --> 00:39:34,154 Who do you think pushed him to that point? 721 00:39:35,285 --> 00:39:39,289 I did everything I could to protect Hondo's job. 722 00:39:39,333 --> 00:39:42,380 He went to the press behind all our backs. 723 00:39:43,555 --> 00:39:45,687 The brass demanded blood. 724 00:39:45,731 --> 00:39:47,733 - End of story. - Yeah. 725 00:39:49,822 --> 00:39:52,041 But there was a time when the brass wanted your head. 726 00:39:52,085 --> 00:39:53,826 After Erika's death. 727 00:39:53,869 --> 00:39:55,784 And Hondo told them if they fired you, 728 00:39:55,828 --> 00:39:57,307 they'd have to fire him, too. 729 00:40:00,441 --> 00:40:02,443 There's always another move to make. 730 00:40:11,409 --> 00:40:13,411 I'll tell 20-Squad their new assignments. 731 00:40:16,196 --> 00:40:17,110 You think you'll be the driver 732 00:40:17,153 --> 00:40:18,459 - on your new team, Luca? - Sure. 733 00:40:18,503 --> 00:40:20,113 I'll just go to whoever their old driver is 734 00:40:20,156 --> 00:40:22,811 and say, "Let's arm wrestle for it." 735 00:40:22,855 --> 00:40:24,683 Black Betty doesn't like other guys 736 00:40:24,726 --> 00:40:27,337 - putting their hands on her. - Whoa, hold up, why do you get Betty? 737 00:40:27,381 --> 00:40:28,991 I thought we'd all, like, share custody or something. 738 00:40:29,035 --> 00:40:31,559 - Mm-mm. - Hey, uh, you guys think 739 00:40:31,603 --> 00:40:34,127 I should go by Jim on my new squad? 740 00:40:34,170 --> 00:40:35,345 This could be my big chance to reinvent myself. 741 00:40:35,389 --> 00:40:37,347 I hate to break it to you, Street. 742 00:40:37,391 --> 00:40:38,479 No one's ever gonna call you Jim. 743 00:40:38,523 --> 00:40:40,481 Hey. 744 00:40:41,569 --> 00:40:43,266 Got your new assignments. 745 00:40:43,310 --> 00:40:46,095 Listen, wherever you all end up, 746 00:40:46,139 --> 00:40:48,489 just remember what Hondo would always say. 747 00:40:48,533 --> 00:40:50,491 Never be in a hurry to die? 748 00:40:50,535 --> 00:40:52,014 You only know what you know? 749 00:40:52,058 --> 00:40:53,189 Never lose your cool? 750 00:40:53,233 --> 00:40:55,322 No. His golden rule. 751 00:40:55,365 --> 00:40:57,455 Treat 'em like family. 752 00:41:00,240 --> 00:41:02,329 Hondo. 753 00:41:17,083 --> 00:41:18,650 It's time to get back to work. 754 00:41:18,693 --> 00:41:19,955 Yeah, baby! 755 00:41:19,999 --> 00:41:21,304 You're back! Welcome back, Hondo. 756 00:41:21,348 --> 00:41:22,523 Yeah! 757 00:41:22,567 --> 00:41:24,177 Hell yeah! 758 00:41:24,220 --> 00:41:26,353 Oh, I missed you,brother. 759 00:41:27,572 --> 00:41:29,051 How's my team, hmm? 760 00:41:29,095 --> 00:41:30,662 Good now, buddy! 761 00:41:30,705 --> 00:41:32,577 Good. 762 00:41:32,620 --> 00:41:34,970 Welcome back. 763 00:41:35,014 --> 00:41:35,623 Captioning sponsored by CBS 764 00:41:36,102 --> 00:41:36,711 and TOYOTA. 765 00:41:37,756 --> 00:41:37,843 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 54264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.