Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,398 --> 00:00:06,408
The Italian gangs and the Jewish
gangs have been at war in London.
2
00:00:06,458 --> 00:00:08,928
The Jews have been having
the worst of it. They need allies.
3
00:00:08,978 --> 00:00:10,008
Tell us your plan.
4
00:00:10,058 --> 00:00:12,488
I can offer you 100 good men.
5
00:00:14,338 --> 00:00:17,288
Get him out of there, get him back!
6
00:00:17,338 --> 00:00:19,218
Arthur killed a boy.
7
00:00:20,698 --> 00:00:23,888
Polly, these are the files
for Michael and Anna Gray.
8
00:00:23,938 --> 00:00:27,208
Your daughter is dead. But Pol...
9
00:00:27,258 --> 00:00:29,048
Michael is alive.
10
00:00:29,098 --> 00:00:31,088
I'm looking for someone called
Elizabeth Gray.
11
00:00:31,138 --> 00:00:32,808
What do you want with
Elizabeth Gray?
12
00:00:32,858 --> 00:00:34,578
I think she might be my mother.
13
00:00:35,978 --> 00:00:38,848
An old friend of ours
is coming back to the city.
14
00:00:38,898 --> 00:00:42,008
He's head of some secret
department...
15
00:00:42,058 --> 00:00:44,178
the Irish desk.
16
00:00:49,538 --> 00:00:54,488
♪ Take a little walk
to the edge of town
17
00:00:54,538 --> 00:00:58,098
♪ Go across the tracks
18
00:01:00,018 --> 00:01:03,008
♪ Where the viaduct looms
19
00:01:03,058 --> 00:01:05,648
♪ Like a bird of doom
20
00:01:05,698 --> 00:01:11,568
♪ As it shifts and cracks
21
00:01:11,618 --> 00:01:14,928
♪ Where secrets lie
22
00:01:14,978 --> 00:01:17,328
♪ In the border fires
23
00:01:17,378 --> 00:01:20,328
♪ In the humming wires
24
00:01:20,378 --> 00:01:27,018
♪ And you know you're
never coming back
25
00:01:34,338 --> 00:01:37,728
♪ On a gathering storm comes
26
00:01:37,778 --> 00:01:40,168
♪ A tall handsome man
27
00:01:40,218 --> 00:01:42,848
♪ In a dusty black coat
28
00:01:42,898 --> 00:01:49,498
♪ With a red right hand. ♪
29
00:02:02,298 --> 00:02:06,088
He was murdered this morning
in a street show in the Patch.
30
00:02:06,138 --> 00:02:07,248
He was Irish.
31
00:02:07,298 --> 00:02:09,608
Is he a person of interest
to your department, sir?
32
00:02:09,658 --> 00:02:11,208
Do you read the papers?
33
00:02:11,258 --> 00:02:13,408
Birmingham papers.
34
00:02:13,458 --> 00:02:17,618
I recommend the Daily Mail.
It will broaden your mind.
35
00:02:18,778 --> 00:02:21,248
Now, if you read the national press,
36
00:02:21,298 --> 00:02:26,728
you would know that the King has
offered the rebel Irish a treaty.
37
00:02:26,778 --> 00:02:31,208
Some of the Fenians
want to accept it. The IRA do not.
38
00:02:31,258 --> 00:02:35,328
Now, the IRA have
a long and glorious relationship...
39
00:02:35,378 --> 00:02:37,528
with the garrotte.
40
00:02:37,578 --> 00:02:39,328
Oh, dear.
41
00:02:39,378 --> 00:02:42,418
Are they fighting amongst
themselves, are they, sir?
42
00:02:45,138 --> 00:02:48,048
~ That will be all.
~ Right, sir.
43
00:02:48,098 --> 00:02:50,328
I'm going to be up and down
from London quite a bit.
44
00:02:50,378 --> 00:02:52,968
I'm going to need some lodgings.
Can you help me with that?
45
00:02:53,018 --> 00:02:57,248
Well, you wouldn't want to stay
at the lodgings you had last time
though, sir, eh?
46
00:02:57,298 --> 00:02:59,008
Too many bad memories, I suppose.
47
00:02:59,058 --> 00:03:00,728
You should understand, Moss,
48
00:03:00,778 --> 00:03:04,328
I have no regrets about
my previous mission in this city.
49
00:03:04,378 --> 00:03:06,098
No, sir?
50
00:03:07,338 --> 00:03:11,088
I imagine you boys have quite
a laugh at my expense.
51
00:03:11,138 --> 00:03:12,648
A laugh, sir?
52
00:03:12,698 --> 00:03:15,808
You think it's funny that
I developed feelings.
53
00:03:15,858 --> 00:03:17,808
No idea what you're talking about,
sir.
54
00:03:17,858 --> 00:03:22,608
I have no regrets about what
happened with Miss Burgess.
55
00:03:22,658 --> 00:03:25,888
No "bad memories".
56
00:03:25,938 --> 00:03:27,818
Right, sir.
57
00:03:31,418 --> 00:03:33,938
He's losing his bloody mind.
58
00:03:51,658 --> 00:03:53,258
Next.
59
00:03:57,218 --> 00:03:58,698
Next.
60
00:04:15,218 --> 00:04:18,128
All right then. Name?
61
00:04:18,178 --> 00:04:20,888
The Digbeth Kid.
62
00:04:20,938 --> 00:04:23,208
The Dig...
63
00:04:23,258 --> 00:04:25,058
What are you? A boxer?
64
00:04:26,258 --> 00:04:28,938
Digbeth Kid, like Billy the Kid.
65
00:04:32,938 --> 00:04:36,008
Spend a lot of time at the pictures,
eh?
66
00:04:36,058 --> 00:04:38,528
Cowboy pictures? Tom Mix?
67
00:04:38,578 --> 00:04:40,058
Yeah?
68
00:04:43,138 --> 00:04:44,288
What are you...?!
69
00:04:44,338 --> 00:04:48,008
Wait, wait. It's not a real gun.
70
00:04:48,058 --> 00:04:50,618
~ Let's have a look then, eh?
~ It's made of wood.
71
00:04:55,618 --> 00:04:59,208
Bang. Bang.
72
00:04:59,258 --> 00:05:02,458
Very nice.
Where did you get the gun belt?
73
00:05:03,458 --> 00:05:06,688
My sister made it out of
an old blacksmith's apron.
74
00:05:06,738 --> 00:05:08,888
My mum did most of the stitching.
75
00:05:08,938 --> 00:05:10,688
She's not my real mum but...
76
00:05:10,738 --> 00:05:12,968
She does what mothers do.
77
00:05:13,018 --> 00:05:14,808
So she made you a gun belt.
78
00:05:14,858 --> 00:05:16,248
All right there, mother's boy.
79
00:05:16,298 --> 00:05:18,818
There's the door, on you go.
We're looking for...
80
00:05:20,578 --> 00:05:22,008
Have you ever been arrested?
81
00:05:22,058 --> 00:05:23,738
~ Yeah.
~ Yeah?
82
00:05:25,218 --> 00:05:27,528
~ No.
~ Good.
83
00:05:27,578 --> 00:05:31,368
You're the first bloke we've had in
here today with no criminal record.
84
00:05:31,418 --> 00:05:33,928
Arthur, we can stand him up.
85
00:05:33,978 --> 00:05:35,578
Do you know what that means?
86
00:05:36,898 --> 00:05:39,888
The new Home Secretary
wants something done
87
00:05:39,938 --> 00:05:41,528
about illegal gambling.
88
00:05:41,578 --> 00:05:43,568
~ Damn right.
~ About bloody time.
89
00:05:43,618 --> 00:05:46,208
So we help our coppers make
their quota of convictions
90
00:05:46,258 --> 00:05:49,448
by having men stood up
to be arrested.
91
00:05:49,498 --> 00:05:52,248
First offence,
you'll get a week inside.
92
00:05:52,298 --> 00:05:55,008
We'll give you five quid
for your trouble.
93
00:05:55,058 --> 00:05:57,208
How does that sound, cowboy?
94
00:05:57,258 --> 00:05:58,538
Yeah.
95
00:06:00,818 --> 00:06:04,938
Good. Write your address down
for Finn on your way out.
96
00:06:07,538 --> 00:06:08,808
I can't write.
97
00:06:08,858 --> 00:06:11,368
That's all right, Finn can't read.
98
00:06:11,418 --> 00:06:12,448
Don't worry.
99
00:06:12,498 --> 00:06:15,208
Just tell him your address
and we'll send someone round.
100
00:06:15,258 --> 00:06:19,328
If the Sheriff don't run you
out of town first.
101
00:06:25,938 --> 00:06:27,418
Good man.
102
00:06:29,138 --> 00:06:32,498
Oh, I don't know, Tom.
Kids these days.
103
00:06:34,498 --> 00:06:38,488
They didn't fight.
So they're different.
104
00:06:38,538 --> 00:06:40,738
They stay kids.
105
00:06:43,578 --> 00:06:46,048
How was it?
106
00:06:46,098 --> 00:06:49,128
I was starving
so I would have eaten anything.
107
00:06:49,178 --> 00:06:51,258
But, really, it was super.
108
00:06:52,938 --> 00:06:54,698
Super.
109
00:06:56,778 --> 00:07:00,088
So, er, are you a cook?
110
00:07:00,138 --> 00:07:02,418
Not a cook, no.
111
00:07:09,218 --> 00:07:11,408
The man who came to the house,
112
00:07:11,458 --> 00:07:14,288
he was driving a posh car,
he looks rich.
113
00:07:14,338 --> 00:07:16,928
What does he do?
114
00:07:16,978 --> 00:07:19,458
~ He works with horses.
~ Really?!
115
00:07:20,818 --> 00:07:24,648
~ I love horses. I've got a bay mare.
~ No!
116
00:07:24,698 --> 00:07:26,458
I ride it all the time.
117
00:07:28,018 --> 00:07:29,498
Then it's in the blood.
118
00:07:34,098 --> 00:07:36,528
I've got about a million questions.
119
00:07:36,578 --> 00:07:38,488
So do I.
120
00:07:38,538 --> 00:07:41,048
I've had different pictures
in my head.
121
00:07:41,098 --> 00:07:43,738
Well, here I am.
122
00:08:05,138 --> 00:08:08,248
It's all right that it's me,
isn't it?
123
00:08:08,298 --> 00:08:10,498
I don't have any choice.
124
00:08:12,498 --> 00:08:16,088
I mean, you are who you are,
aren't you?
125
00:08:16,138 --> 00:08:18,168
We don't choose.
126
00:08:18,218 --> 00:08:19,698
And that's it.
127
00:08:21,298 --> 00:08:23,178
Yeah, that's right.
128
00:08:25,338 --> 00:08:27,698
God gave you to me.
129
00:08:29,738 --> 00:08:32,058
People took you away.
130
00:08:34,418 --> 00:08:39,128
And it is all right that it's me?
Isn't it?
131
00:08:39,178 --> 00:08:41,098
In a place like this.
132
00:08:42,978 --> 00:08:45,538
I thought it would be worse.
133
00:08:47,338 --> 00:08:48,768
'Run for the hills!
134
00:08:48,818 --> 00:08:50,528
'It's the Digbeth Kid!'
135
00:08:50,578 --> 00:08:53,088
Get out of town, kid, or I'll
shoot your fucking head off!
136
00:08:53,138 --> 00:08:54,688
Times up!
137
00:08:54,738 --> 00:08:56,658
~ You're dead, go down. ~ John!
138
00:09:10,178 --> 00:09:12,408
All right then, Polly.
139
00:09:12,458 --> 00:09:14,368
Who's this?
140
00:09:14,418 --> 00:09:17,008
Gentlemen,
141
00:09:17,058 --> 00:09:19,168
this is your cousin.
142
00:09:19,218 --> 00:09:21,138
Polly's son, Michael.
143
00:09:29,618 --> 00:09:31,928
~ Pleased to meet you.
~ John.
144
00:09:31,978 --> 00:09:33,608
I'm Arthur. You've already met me.
145
00:09:33,658 --> 00:09:36,928
I used to throw you out of the window
so John could catch you.
146
00:09:36,978 --> 00:09:41,008
I used to put you in a shoebox
and kick you down Watery Lane.
147
00:09:41,058 --> 00:09:43,768
I bet you're glad to be back.
148
00:09:43,818 --> 00:09:45,288
I don't remember any of it.
149
00:09:45,338 --> 00:09:48,218
All I remember is
the day they took me away.
150
00:10:00,338 --> 00:10:02,858
Well, you're here now, son.
151
00:10:04,058 --> 00:10:05,928
Welcome to the Shelby family.
152
00:10:05,978 --> 00:10:10,768
~ Later on, we'll show you the ropes.
~ Yeah, we'll show you what's what.
153
00:10:10,818 --> 00:10:14,408
Let's leave him be for now, eh?
154
00:10:14,458 --> 00:10:15,978
Come on, boys.
155
00:10:17,058 --> 00:10:19,298
Nice suit.
156
00:10:24,178 --> 00:10:25,938
They seem nice.
157
00:10:34,738 --> 00:10:37,648
Here he is - Mr Inconspicuous.
158
00:10:37,698 --> 00:10:40,608
Corporal Billy Kitchen.
Bloody grand to see you.
159
00:10:40,658 --> 00:10:42,408
How are you feeling?
160
00:10:42,458 --> 00:10:44,448
I've just come out
of bandages myself.
161
00:10:44,498 --> 00:10:47,528
Ready for active service.
Thanks for seeing me here, Tommy.
162
00:10:47,578 --> 00:10:50,328
It's all right, Bill. You don't
have to stand in line for us.
163
00:10:50,378 --> 00:10:52,448
It's men like you
we're looking for, Billy.
164
00:10:52,498 --> 00:10:55,568
But you have to pass
the medical first.
165
00:10:55,618 --> 00:11:01,338
Sheffield mob showed up at Wincanton
trotting track. I took a bullet.
166
00:11:04,578 --> 00:11:06,408
When do the bandages come off?
167
00:11:06,458 --> 00:11:08,848
When I take 'em off.
168
00:11:08,898 --> 00:11:10,848
One week. Not before.
169
00:11:10,898 --> 00:11:12,568
You'll smell no rot.
170
00:11:12,618 --> 00:11:15,088
There's no gangrene.
171
00:11:15,138 --> 00:11:17,338
It's been a long time. Eh, Billy?
172
00:11:18,938 --> 00:11:20,568
What did you do with your medals?
173
00:11:20,618 --> 00:11:24,458
Threw them in the cut. Same as you.
174
00:11:25,738 --> 00:11:28,408
It was never a hardship
having you Black Country boys
175
00:11:28,458 --> 00:11:29,728
on our left flank.
176
00:11:29,778 --> 00:11:32,288
And you Brummies did
all right on our right.
177
00:11:32,338 --> 00:11:33,778
Damn right.
178
00:11:35,018 --> 00:11:37,968
I want you to be
the head of a brigade, Billy.
179
00:11:38,018 --> 00:11:41,208
It'll be Brigadier Kitchen
from now on.
180
00:11:41,258 --> 00:11:44,728
You'll have 100 men
under your command.
181
00:11:44,778 --> 00:11:48,648
And now we've got a member of
the Kitchen family on the payroll,
182
00:11:48,698 --> 00:11:51,368
maybe your cousins and brothers
will let our boats pass through
183
00:11:51,418 --> 00:11:54,168
the Black Country without
being held up and robbed.
184
00:11:54,218 --> 00:11:56,888
I don't know what you're
talking about.
185
00:11:56,938 --> 00:11:58,088
Go home, Bill.
186
00:11:58,138 --> 00:12:00,928
Round up any good men you trust
and put the word out.
187
00:12:00,978 --> 00:12:04,248
Black Country boys and Brummie boys
are on the same side again.
188
00:12:04,298 --> 00:12:08,418
~ That'll be the bloody day.
~ Well, this is the bloody day.
189
00:12:10,018 --> 00:12:13,458
London, man. There for the taking.
190
00:12:27,058 --> 00:12:31,458
Tommy, I need to use the telephone.
Polly said you had one in the pub.
191
00:12:32,778 --> 00:12:36,218
All right, be quick.
I have business.
192
00:12:38,178 --> 00:12:39,248
Sir.
193
00:12:39,298 --> 00:12:41,488
Polly said you own this place.
194
00:12:41,538 --> 00:12:43,888
She said you own lots
of different businesses.
195
00:12:43,938 --> 00:12:45,848
You call her Polly or Mum?
196
00:12:45,898 --> 00:12:48,488
I can't get used to
calling her Mum yet.
197
00:12:51,818 --> 00:12:55,288
~ Who are you calling?
~ My mother. I mean...
198
00:12:55,338 --> 00:12:56,858
I know what you mean.
199
00:12:58,218 --> 00:12:59,968
And what are you going to tell her?
200
00:13:00,018 --> 00:13:01,888
I'm going to tell her where I am.
201
00:13:01,938 --> 00:13:04,818
And now you're going to tell her
you're going home.
202
00:13:07,378 --> 00:13:09,728
Polly said I could
stay for a few days.
203
00:13:09,778 --> 00:13:12,778
~ You want to stay?
~ I've only just arrived.
204
00:13:16,458 --> 00:13:17,968
What age are you, Michael?
205
00:13:18,018 --> 00:13:19,368
17.
206
00:13:19,418 --> 00:13:22,688
17. Which means it's not
up to you, right?
207
00:13:22,738 --> 00:13:25,328
I'm 18 in a few weeks.
I make up my own mind.
208
00:13:25,378 --> 00:13:27,328
You smoke?
209
00:13:27,378 --> 00:13:28,738
No.
210
00:13:30,858 --> 00:13:32,338
Drink?
211
00:13:37,138 --> 00:13:38,928
You're going to call your mother
212
00:13:38,978 --> 00:13:41,408
and tell her you're getting
the next train home.
213
00:13:41,458 --> 00:13:44,328
When you get there, you're going
to write a letter to Polly saying
214
00:13:44,378 --> 00:13:46,888
when you're 18 you'll come
back here and sort things out.
215
00:13:46,938 --> 00:13:48,378
I just told you.
216
00:13:49,658 --> 00:13:51,898
I make up my own mind.
217
00:13:53,898 --> 00:13:57,738
Do you know what we do, Michael?
218
00:13:59,418 --> 00:14:02,778
We... Shelbys?
219
00:14:03,978 --> 00:14:07,568
Yes. I think I know what you do.
220
00:14:07,618 --> 00:14:09,848
Yeah.
221
00:14:09,898 --> 00:14:12,218
You've got smart eyes.
222
00:14:13,258 --> 00:14:18,848
But you're young, so you think
what we do is all right.
223
00:14:18,898 --> 00:14:20,928
It's not all right.
224
00:14:20,978 --> 00:14:23,018
People get hurt.
225
00:14:25,538 --> 00:14:29,368
Now call your mother and
I will drive you to the station.
226
00:14:29,418 --> 00:14:30,978
No.
227
00:14:35,818 --> 00:14:40,778
In my village,
there's this little wishing well.
228
00:14:41,778 --> 00:14:43,608
It's made of white bricks,
229
00:14:43,658 --> 00:14:45,978
right in the middle
of the village green.
230
00:14:47,098 --> 00:14:49,658
Everybody says how pretty it is.
231
00:14:51,178 --> 00:14:56,128
But I swear to God, if I spend
another day in that village,
232
00:14:56,178 --> 00:14:59,288
I'm going to blow it up
with dynamite.
233
00:14:59,338 --> 00:15:03,928
Probably blow my hands off with it
but it'd be worth it.
234
00:15:03,978 --> 00:15:06,048
Just to see all those
235
00:15:06,098 --> 00:15:11,298
pretty white bricks spread all over
the pretty village green.
236
00:15:24,018 --> 00:15:27,218
Yep. You're Polly's son all right.
237
00:15:31,178 --> 00:15:33,858
MUSIC: Red Right Hand
by Arctic Monkeys
238
00:15:40,898 --> 00:15:44,368
Right boys, let's go to work.
239
00:15:44,418 --> 00:15:46,578
Let's be having it!
240
00:15:47,738 --> 00:15:49,738
Don't wait!
241
00:15:52,458 --> 00:15:54,938
Keep it moving.
242
00:15:57,498 --> 00:15:59,218
Move!
243
00:16:15,418 --> 00:16:17,058
Next lad!
244
00:16:19,898 --> 00:16:21,288
Name?
245
00:16:21,338 --> 00:16:22,608
Abbey Heath.
246
00:16:22,658 --> 00:16:25,488
~ Abbey Heath. Profession?
~ Baker.
247
00:16:25,538 --> 00:16:29,088
Good lad, fill it out and fuck off.
248
00:16:29,138 --> 00:16:30,738
Next lad!
249
00:16:33,698 --> 00:16:34,968
Name?
250
00:16:35,018 --> 00:16:36,368
Buddy Halls.
251
00:16:36,418 --> 00:16:39,368
Buddy Halls. Right, profession?
252
00:16:39,418 --> 00:16:40,568
Baker.
253
00:16:40,618 --> 00:16:44,248
Good lad, fill it out and fuck off.
254
00:16:44,298 --> 00:16:46,298
Next lad!
255
00:16:47,618 --> 00:16:48,728
Name?
256
00:16:48,778 --> 00:16:49,848
Billy Kitchen.
257
00:16:49,898 --> 00:16:52,208
Billy Kitchen. Occupation?
258
00:16:52,258 --> 00:16:53,938
HEAD baker.
259
00:16:59,818 --> 00:17:01,218
Fill it out.
260
00:17:08,538 --> 00:17:11,128
That Tommy Shelby, mate.
261
00:17:11,178 --> 00:17:14,608
Never give power to the big man,
what did I tell you?
262
00:17:14,658 --> 00:17:18,168
Never give power to the big man.
263
00:17:18,218 --> 00:17:19,618
Next lad!
264
00:17:21,858 --> 00:17:23,298
Name?
265
00:17:24,538 --> 00:17:28,128
All right, boys, you've now
all been enrolled as bakers
266
00:17:28,178 --> 00:17:30,968
in the Aerated Bread Company
of Camden Town.
267
00:17:31,018 --> 00:17:35,128
If anyone asks, that's what you do.
You're bakers.
268
00:17:35,178 --> 00:17:39,848
The coppers in Camden Town
are on our side, but north or south,
269
00:17:39,898 --> 00:17:42,208
you show them that piece of paper.
270
00:17:42,258 --> 00:17:45,328
Tell them you've come down
from the north to find work,
271
00:17:45,378 --> 00:17:50,248
to break strikes. Tell them
you're fascists if you have to.
272
00:17:50,298 --> 00:17:52,968
We're finding lodgings for you
but, for now,
273
00:17:53,018 --> 00:17:55,488
you'll sleep here in the bakery.
274
00:17:55,538 --> 00:17:59,818
But don't touch any of the bread,
it'll most likely explode.
275
00:18:01,858 --> 00:18:03,538
Any questions?
276
00:18:04,538 --> 00:18:06,328
Yes?
277
00:18:06,378 --> 00:18:08,328
I haven't seen any bread.
278
00:18:44,338 --> 00:18:46,528
He'll wake up.
279
00:18:46,578 --> 00:18:51,178
Granted he won't have any teeth left
but he will be a wiser man for it.
280
00:18:53,458 --> 00:18:58,418
And the last thing he will remember
is your funny little joke. Won't he?
281
00:19:05,298 --> 00:19:07,258
Right!
282
00:19:08,258 --> 00:19:10,288
There are fucking rules here.
283
00:19:10,338 --> 00:19:14,048
Yeah, there are fucking rules
for a fucking reason.
284
00:19:14,098 --> 00:19:17,458
Quite simply they have to be obeyed.
All right?
285
00:19:19,138 --> 00:19:21,408
Rule number one.
286
00:19:21,458 --> 00:19:27,698
The distinction between bread and rum
is not discussed.
287
00:19:29,858 --> 00:19:32,138
Rule number two.
288
00:19:34,938 --> 00:19:40,408
Anything, right, that your
superior officer says to you
289
00:19:40,458 --> 00:19:45,568
or any of your other fucking
superior officers say to you, yeah?
290
00:19:45,618 --> 00:19:48,218
NOT DISCUSSED!
291
00:19:51,218 --> 00:19:56,808
Rule number three, four, five, six,
seven, eight, nine, I don't care.
292
00:19:56,858 --> 00:20:00,928
For the rest of your fucking
miserable, measly lives, yeah?
293
00:20:00,978 --> 00:20:07,298
Because I, like you, am also
a complete fucking sodomite.
294
00:20:12,698 --> 00:20:14,418
Jewish women.
295
00:20:16,578 --> 00:20:18,568
You do not go anywhere near them
296
00:20:18,618 --> 00:20:22,338
because Jewish women for you
are off the fucking menu.
297
00:20:24,058 --> 00:20:26,338
I think that's fair.
298
00:20:47,298 --> 00:20:49,528
All right, that's it, yeah.
299
00:20:49,578 --> 00:20:52,458
Forgive me, I interrupted.
300
00:20:59,538 --> 00:21:01,098
Pick him up.
301
00:21:07,818 --> 00:21:12,458
(Get them out of here
and make this fucking work.)
302
00:21:15,338 --> 00:21:20,288
Don't fucking wait! You're meant
to be fucking soldiers!
303
00:21:20,338 --> 00:21:23,568
You're a fucking disgrace!
304
00:21:23,618 --> 00:21:25,738
Go!
305
00:22:20,418 --> 00:22:22,888
You've got a key?
306
00:22:22,938 --> 00:22:24,648
I kept a spare.
307
00:22:24,698 --> 00:22:26,138
Give it to me.
308
00:22:32,898 --> 00:22:34,968
Could do with some paint, eh?
309
00:22:35,018 --> 00:22:37,458
Yeah. When I decide.
310
00:22:44,858 --> 00:22:46,648
What is it that you want, Tommy?
311
00:22:46,698 --> 00:22:49,138
Just came by to say hello.
312
00:22:50,218 --> 00:22:54,048
Tommy Shelby never goes anywhere
for no reason.
313
00:22:54,098 --> 00:22:56,058
Fine.
314
00:22:57,778 --> 00:23:01,808
I've got £800 left
in the Shelby property fund
315
00:23:01,858 --> 00:23:05,448
and I need someone down here to
look for suitable properties.
316
00:23:05,498 --> 00:23:08,088
To rent?
317
00:23:08,138 --> 00:23:09,928
Yes.
318
00:23:09,978 --> 00:23:13,448
To poor people. Ten to a room.
319
00:23:13,498 --> 00:23:15,248
No repairs, no water.
320
00:23:15,298 --> 00:23:18,898
And if they complain, you just
send Arthur and the boys round.
321
00:23:20,498 --> 00:23:23,448
I give advice down at the library.
322
00:23:23,498 --> 00:23:26,688
Families thrown onto the street.
323
00:23:26,738 --> 00:23:29,258
It's men like you we're fighting.
324
00:23:32,378 --> 00:23:36,338
Well, anyway, I was just passing,
thanks for the tea.
325
00:23:40,178 --> 00:23:41,418
Tommy.
326
00:23:46,458 --> 00:23:50,328
There are always men outside
watching the house.
327
00:23:50,378 --> 00:23:52,288
Yeah. Gangsters of the worst kind.
328
00:23:52,338 --> 00:23:54,048
But they're there to keep you safe.
329
00:23:54,098 --> 00:23:56,338
No, there are others.
They look like coppers.
330
00:23:58,058 --> 00:24:00,018
They're on your side as well.
331
00:24:01,018 --> 00:24:03,768
~ I don't have a fucking side.
~ Ada...
332
00:24:03,818 --> 00:24:05,258
yes, you do.
333
00:24:06,658 --> 00:24:09,808
And, anyway, if I thought there
was no-one watching the house,
334
00:24:09,858 --> 00:24:11,418
I couldn't sleep.
335
00:24:13,138 --> 00:24:14,658
Cheerio then.
336
00:24:29,938 --> 00:24:34,218
That was great, well done.
Out we get then.
337
00:24:44,298 --> 00:24:46,898
This house is mine.
338
00:24:49,338 --> 00:24:51,288
I've taken on a maid.
339
00:24:51,338 --> 00:24:53,848
She's made up the big room for you.
340
00:24:53,898 --> 00:24:57,338
Come on, let's have a look.
341
00:25:04,778 --> 00:25:07,498
I thought we could
spend the week here.
342
00:25:11,378 --> 00:25:15,018
You know, get to know
each other... again.
343
00:25:19,858 --> 00:25:22,368
I've got ham. Do you like ham?
344
00:25:22,418 --> 00:25:24,538
I like ham, yes.
345
00:25:27,098 --> 00:25:29,498
~ I've got a maid...
~ Yes, you said.
346
00:25:31,978 --> 00:25:33,818
She's upstairs.
347
00:25:35,538 --> 00:25:37,648
She can give us some tea.
348
00:25:37,698 --> 00:25:40,178
Look, I ring this bell. Watch.
349
00:25:45,658 --> 00:25:46,898
Yes, madam?
350
00:25:51,578 --> 00:25:53,178
I think we'd like some tea.
351
00:25:59,898 --> 00:26:01,938
You get used to it.
352
00:26:04,018 --> 00:26:07,818
MUSIC: Out Of The Black
by Royal Blood
353
00:26:45,578 --> 00:26:48,888
The cleaning job's gone.
Vacancy's filled.
354
00:26:48,938 --> 00:26:51,568
I'm not a cleaner.
355
00:26:51,618 --> 00:26:56,218
But I have come to clean away
some dirt.
356
00:27:00,338 --> 00:27:02,928
Why don't you put that away
before it goes off?
357
00:27:02,978 --> 00:27:05,768
You killed my son,
358
00:27:05,818 --> 00:27:08,978
you Peaky bastard!
359
00:27:10,378 --> 00:27:16,218
You beat him
and beat him and beat him.
360
00:27:17,418 --> 00:27:19,608
Your son was a boxer.
361
00:27:19,658 --> 00:27:21,178
No!
362
00:27:23,258 --> 00:27:26,408
He was a boy...
363
00:27:26,458 --> 00:27:30,578
who got into a ring
with an animal.
364
00:27:32,738 --> 00:27:34,088
Yeah, ain't that the truth.
365
00:27:34,138 --> 00:27:36,298
I've come to stop you...
366
00:27:37,778 --> 00:27:42,658
.. because the coppers
and nobody else will.
367
00:27:50,458 --> 00:27:53,328
If you're going to use it,
368
00:27:53,378 --> 00:27:55,458
point that thing at my head.
369
00:27:56,498 --> 00:27:58,898
That's where the trouble is.
370
00:28:00,738 --> 00:28:04,808
Gut-shot soldiers take
half a day to die.
371
00:28:04,858 --> 00:28:06,848
I've seen 'em.
372
00:28:06,898 --> 00:28:11,458
Walking around with their guts
in their arms like dirty washing.
373
00:28:13,098 --> 00:28:15,368
Hold that gun up and do it.
374
00:28:15,418 --> 00:28:18,008
Well, then, do it!
375
00:28:18,058 --> 00:28:19,248
Do it!
376
00:28:32,938 --> 00:28:34,898
I'm going to finish my drink.
377
00:28:40,498 --> 00:28:42,578
You can finish it with me
if you like.
378
00:29:15,978 --> 00:29:19,298
Now, look. Look at me.
379
00:29:21,218 --> 00:29:24,168
We've got a fund.
380
00:29:24,218 --> 00:29:26,538
For you, you'll get paid weekly.
381
00:29:30,298 --> 00:29:33,298
I know it won't bring back your son.
382
00:29:35,738 --> 00:29:37,698
I know that.
383
00:29:40,058 --> 00:29:42,338
And you have other sons.
384
00:29:44,538 --> 00:29:47,088
You do.
385
00:29:47,138 --> 00:29:49,048
And we'll find them work.
386
00:29:49,098 --> 00:29:51,968
And you won't have to work.
You'll be...
387
00:30:02,018 --> 00:30:06,738
Somebody has got to stop you people.
388
00:30:28,338 --> 00:30:30,408
Who broke the fucking mirror?
389
00:30:30,458 --> 00:30:33,258
Seven years bad luck, that is.
390
00:30:40,298 --> 00:30:42,888
There'll be another
four boat-loads tomorrow.
391
00:30:42,938 --> 00:30:46,048
What's up, Charlie?
Business is good.
392
00:30:46,098 --> 00:30:49,248
This isn't business,
this is bloody work.
393
00:30:49,298 --> 00:30:50,888
Cigarettes and booze is all right
394
00:30:50,938 --> 00:30:54,408
but this manufactured stuff,
it's heavy.
395
00:30:54,458 --> 00:30:56,498
I'm not even sure it's stolen.
396
00:30:57,778 --> 00:30:59,968
Some of it is legally purchased.
397
00:31:00,018 --> 00:31:02,248
One day, all of it will be.
398
00:31:02,298 --> 00:31:04,728
It's like having a fucking job.
399
00:31:04,778 --> 00:31:06,778
Easy with them fan belts.
400
00:31:08,218 --> 00:31:11,858
I'll wipe that smile off your face.
I want another pound a boat.
401
00:31:14,258 --> 00:31:15,658
Done.
402
00:31:18,058 --> 00:31:20,058
You don't even fight me anymore.
403
00:31:21,658 --> 00:31:25,168
And it's no sport getting through
the Black Country with this truce.
404
00:31:25,218 --> 00:31:28,448
They just fucking wave at you
from the bank.
405
00:31:28,498 --> 00:31:30,738
Well, just wave back, eh?
406
00:31:31,938 --> 00:31:34,208
And all these fucking cars.
407
00:31:34,258 --> 00:31:37,018
When did you last ride a horse, Tom?
408
00:31:51,538 --> 00:31:55,208
These are just dry, Mr Campbell.
409
00:31:55,258 --> 00:31:56,928
Major Campbell.
410
00:31:56,978 --> 00:31:59,168
Beg pardon?
411
00:31:59,218 --> 00:32:01,178
It doesn't matter.
412
00:32:06,418 --> 00:32:09,448
Are there any other Irishmen
lodging in this house?
413
00:32:09,498 --> 00:32:13,968
No, Mr Campbell,
I keep a respectable house.
414
00:32:14,018 --> 00:32:17,778
With your special exception,
I have no Irish here.
415
00:32:20,138 --> 00:32:24,848
Well, let me know
if any come enquiring after rooms.
416
00:32:24,898 --> 00:32:28,688
Even if you turn them away,
let me know, would you?
417
00:32:28,738 --> 00:32:30,968
You're not expecting trouble, I hope.
418
00:32:31,018 --> 00:32:34,248
They only said you was
a policeman of some sort.
419
00:32:34,298 --> 00:32:37,378
No. I'm not expecting any trouble.
420
00:32:39,018 --> 00:32:44,888
Is there a cafe nearby that
serves chops? Lamb or pork?
421
00:32:44,938 --> 00:32:47,688
There is a chophouse
two streets away.
422
00:32:47,738 --> 00:32:53,488
But I myself serve sandwiches.
Egg and cress or ham.
423
00:32:53,538 --> 00:32:55,658
Or anything that pleases you.
424
00:32:57,538 --> 00:32:59,728
No. No.
425
00:32:59,778 --> 00:33:03,738
I think I'll go out
and get some air.
426
00:33:14,538 --> 00:33:17,528
Our scheduled meeting
is not until Sunday.
427
00:33:17,578 --> 00:33:20,168
I decided to bring it forward.
428
00:33:20,218 --> 00:33:23,528
You just wanted to show me that you
know where I live, isn't that it?
429
00:33:23,578 --> 00:33:25,738
Am I supposed to be impressed?
430
00:33:26,738 --> 00:33:30,368
You know... Mr Churchill
was impressed.
431
00:33:30,418 --> 00:33:32,418
Yes, he was.
432
00:33:33,738 --> 00:33:36,258
All my demands have been met.
433
00:33:37,458 --> 00:33:38,888
Did he tell you?
434
00:33:38,938 --> 00:33:41,368
Yes. Yes.
435
00:33:41,418 --> 00:33:45,968
We had a meeting and your letter
was read aloud.
436
00:33:46,018 --> 00:33:49,408
As a matter of fact, there was quite
a lot of hilarity at the meeting.
437
00:33:49,458 --> 00:33:52,648
The gentlemen all found it
quite funny.
438
00:33:52,698 --> 00:33:55,688
I see,
the gentlemen found it funny.
439
00:33:55,738 --> 00:34:01,418
Tell me this, Mr Campbell, do the
gentlemen sometimes find you funny?
440
00:34:07,218 --> 00:34:10,808
We will discuss our business
on Sunday...
441
00:34:10,858 --> 00:34:13,848
on the agreed day,
at the allotted time,
442
00:34:13,898 --> 00:34:17,298
and at the place which has
already been determined.
443
00:34:18,418 --> 00:34:22,768
You have made your point.
Good night, Mr Shelby.
444
00:34:22,818 --> 00:34:26,688
There was another reason
I came to see you tonight.
445
00:34:26,738 --> 00:34:30,608
I just didn't want you to be
made a fool of is all.
446
00:34:30,658 --> 00:34:36,328
The lodgings chosen for you
by the police department,
447
00:34:36,378 --> 00:34:38,768
how shall I put this?
448
00:34:38,818 --> 00:34:42,688
Well, the landlady used to run
the most famous whorehouse
449
00:34:42,738 --> 00:34:44,808
in Stetchford.
450
00:34:44,858 --> 00:34:48,128
She's only semi-retired.
451
00:34:48,178 --> 00:34:51,498
I bet the gentlemen
would find that funny, eh?
452
00:34:55,378 --> 00:34:59,498
Told to you in the spirit
of friendship and co-operation.
453
00:35:00,978 --> 00:35:03,928
See you Sunday.
454
00:35:03,978 --> 00:35:05,128
Name?
455
00:35:05,178 --> 00:35:06,368
The Digbeth Kid.
456
00:35:06,418 --> 00:35:08,608
Your real name.
457
00:35:08,658 --> 00:35:10,538
Harold Hancox.
458
00:35:12,178 --> 00:35:14,408
Profession.
459
00:35:14,458 --> 00:35:16,048
Illegal bookmaker.
460
00:35:16,098 --> 00:35:18,648
You don't admit that.
461
00:35:18,698 --> 00:35:21,208
You say something like
"umbrella mender".
462
00:35:21,258 --> 00:35:25,208
And then we decide you're lying
and then we arrest you.
463
00:35:25,258 --> 00:35:27,018
Umbrella mender.
464
00:35:29,458 --> 00:35:33,568
You were found in possession
of betting slips, race cards
465
00:35:33,618 --> 00:35:35,248
and ticker tape.
466
00:35:35,298 --> 00:35:36,898
Any explanation?
467
00:35:39,778 --> 00:35:41,088
No...
468
00:35:41,138 --> 00:35:48,648
"No, I have no explanation for my
possession of those items, officer."
469
00:35:48,698 --> 00:35:53,448
Take him down, will you?
I'll fill in the rest myself.
470
00:35:53,498 --> 00:35:54,858
Come on, son.
471
00:36:02,298 --> 00:36:04,458
Bloody hellfire.
472
00:36:20,218 --> 00:36:22,768
You've killed him, huh?
473
00:36:22,818 --> 00:36:25,728
As I've explained,
he's not easy to get at.
474
00:36:25,778 --> 00:36:28,448
He's got an army round him.
475
00:36:28,498 --> 00:36:31,018
But when the time is right...
476
00:36:32,458 --> 00:36:34,288
The time is right. It's right now.
477
00:36:34,338 --> 00:36:38,058
When he's away from his familiar
territory, I will take him.
478
00:36:40,658 --> 00:36:42,008
So what do you want?
479
00:36:42,058 --> 00:36:44,048
We heard from a guard
at Winson Green prison that
480
00:36:44,098 --> 00:36:46,008
one of their bookies
has just been put inside.
481
00:36:46,058 --> 00:36:47,688
Kid called Harold Hancox.
482
00:36:47,738 --> 00:36:49,368
We could make a point.
483
00:36:49,418 --> 00:36:53,328
How many bakers is there
in Camden Town now?
484
00:36:53,378 --> 00:36:56,488
There are a lot of bakers
in Camden Town, Mr Sabini,
485
00:36:56,538 --> 00:37:00,448
but, as I have said, we don't as yet
have a definite number.
486
00:37:00,498 --> 00:37:02,608
Who won the 4:15 at Chepstow?
487
00:37:02,658 --> 00:37:03,848
Ragman.
488
00:37:03,898 --> 00:37:06,088
~ Where's my dry cleaning?
~ It's been collected.
489
00:37:06,138 --> 00:37:08,018
Who won the 3:50 at Kempton Park?
490
00:37:11,578 --> 00:37:12,928
What? You don't know?
491
00:37:12,978 --> 00:37:14,488
I can find out.
492
00:37:14,538 --> 00:37:16,778
No need. I know already.
493
00:37:20,578 --> 00:37:25,088
You see, the favourites,
they're all winning.
494
00:37:25,138 --> 00:37:28,418
And the second favourites
are being done.
495
00:37:29,658 --> 00:37:31,368
He's bewitching them.
496
00:37:31,418 --> 00:37:32,448
Bewitching?
497
00:37:32,498 --> 00:37:35,848
Gypsy stuff. Herbs and potions.
498
00:37:35,898 --> 00:37:41,058
And he's tipping off our big punters
so they know who's going to win.
499
00:37:42,218 --> 00:37:44,768
Regular customers betraying us
for profit.
500
00:37:44,818 --> 00:37:48,058
You'd think they'd be loyal to us.
But profit, you see...
501
00:37:52,378 --> 00:37:55,328
.. comes before race, creed
and family.
502
00:37:55,378 --> 00:37:56,848
Results look normal to me.
503
00:37:56,898 --> 00:37:59,408
You see shit!
504
00:37:59,458 --> 00:38:04,448
Mr Sabini, if you think they're
planning to fix Northern races,
505
00:38:04,498 --> 00:38:07,088
we'll take no more bets
on anything north of Towcester.
506
00:38:07,138 --> 00:38:08,488
I gave you a job already.
507
00:38:08,538 --> 00:38:11,528
And the job will be done.
But meantime...
508
00:38:11,578 --> 00:38:12,618
Meantime fuck.
509
00:38:14,378 --> 00:38:16,008
Meantime, what do you want us
510
00:38:16,058 --> 00:38:18,618
to do about the kid
in the cage in Birmingham?
511
00:38:34,418 --> 00:38:38,178
Why would you want me
to say that out loud?
512
00:38:44,778 --> 00:38:47,258
Is there somebody listening?
513
00:38:53,338 --> 00:38:54,928
All right, I'll say it.
514
00:38:54,978 --> 00:38:58,538
We'll kill the Hancox kid
to send a message.
515
00:39:04,858 --> 00:39:10,458
Good, and then you deal with
Tommy fucking Shelby.
516
00:39:23,858 --> 00:39:26,048
You wanted to see me?
517
00:39:26,098 --> 00:39:27,458
Aye.
518
00:39:33,378 --> 00:39:35,618
Take off your clothes.
519
00:39:41,938 --> 00:39:47,888
I know what you are,
so take off your clothes.
520
00:39:53,538 --> 00:39:57,858
Not done in a very
gentlemanly-like way, if I may say.
521
00:39:58,858 --> 00:40:00,658
Indeed not.
522
00:40:08,858 --> 00:40:10,618
So it's true. Stop.
523
00:40:13,058 --> 00:40:17,688
I only wanted proof,
not satisfaction.
524
00:40:17,738 --> 00:40:20,258
Or indeed infection.
525
00:40:23,698 --> 00:40:26,208
Are you in on the joke?
526
00:40:26,258 --> 00:40:27,818
What joke?
527
00:40:30,698 --> 00:40:34,728
I have unfinished business
in this filthy city.
528
00:40:34,778 --> 00:40:38,688
And when the time comes,
I will finish that business.
529
00:40:38,738 --> 00:40:43,138
And then my wrath will
come down on all of yous.
530
00:40:44,378 --> 00:40:51,288
But now, tell your friends
in the police station...
531
00:40:51,338 --> 00:40:53,938
that I know.
532
00:40:55,498 --> 00:40:58,648
And when my judgment comes,
533
00:40:58,698 --> 00:41:01,178
I'll be the one that's laughing.
534
00:41:03,098 --> 00:41:04,378
Get out.
535
00:41:12,298 --> 00:41:14,528
SONG: The Water Is Wide
536
00:41:14,578 --> 00:41:18,128
♪ Oh, love is handsome
537
00:41:18,178 --> 00:41:20,688
♪ And love is fine... ♪
538
00:41:22,138 --> 00:41:29,048
♪ Bright as a jewel
when first it's new
539
00:41:29,098 --> 00:41:32,648
♪ But love grows old
540
00:41:32,698 --> 00:41:36,368
♪ And waxes cold
541
00:41:36,418 --> 00:41:40,128
♪ And fades away
542
00:41:40,178 --> 00:41:45,178
♪ Like the morning dew. ♪
543
00:41:58,658 --> 00:42:00,938
On the right. On the right.
544
00:42:02,098 --> 00:42:05,328
We haven't got all night.
Come on!
545
00:42:05,378 --> 00:42:08,128
Let's be having you, Watkins,
in there on the right.
546
00:42:08,178 --> 00:42:11,978
On the right! Come on, boys!
547
00:42:19,218 --> 00:42:20,618
Harold Hancox?
548
00:42:26,378 --> 00:42:30,768
Tell everybody this is what
happens to "Blinders"
549
00:42:30,818 --> 00:42:33,488
who come into the Green from now on.
550
00:42:33,538 --> 00:42:34,928
Orders of Sabini.
551
00:42:34,978 --> 00:42:38,728
Look, I'm not a Blinder.
I'm not. I've been stood up.
552
00:42:38,778 --> 00:42:41,368
I'm not real! I'm not real!
553
00:42:41,418 --> 00:42:42,858
I'm not real!
554
00:42:46,498 --> 00:42:54,058
♪ And neither have I
the wings to fly. ♪
555
00:43:00,138 --> 00:43:03,208
This had better be good to
interrupt my holiday.
556
00:43:03,258 --> 00:43:04,528
Where's the boy?
557
00:43:04,578 --> 00:43:06,488
In the back room.
I only brought him
558
00:43:06,538 --> 00:43:08,528
because afterwards
we're going to the museum.
559
00:43:08,578 --> 00:43:11,288
~ He wanted to come in
and say hello but... ~ Shut up, John.
560
00:43:11,338 --> 00:43:13,938
There is nothing of interest
to Michael in this room.
561
00:43:15,618 --> 00:43:17,778
Tommy, get on with it.
562
00:43:21,018 --> 00:43:25,568
Last night, one of our men
had his throat cut in Winson Green.
563
00:43:25,618 --> 00:43:28,968
This morning, I had a telegram
to say it was Sabini who ordered it.
564
00:43:29,018 --> 00:43:31,808
And it says here that
Thomas Shelby's next.
565
00:43:31,858 --> 00:43:34,648
If our men think
we can't look after them in prison,
566
00:43:34,698 --> 00:43:36,048
they'll not work for us.
567
00:43:36,098 --> 00:43:39,528
Sabini knows that. So we need
to get the Green sorted out.
568
00:43:39,578 --> 00:43:41,968
Scudboat, you and one of the boys.
569
00:43:42,018 --> 00:43:44,608
Break a couple of windows
and get yourselves arrested.
570
00:43:44,658 --> 00:43:46,728
I'll have our coppers
get you into the Green
571
00:43:46,778 --> 00:43:48,528
and you can find
the bastards who did it.
572
00:43:48,578 --> 00:43:50,688
Instead of breaking a window,
can we pinch a car?
573
00:43:51,778 --> 00:43:54,608
What? Everybody else
is getting a bloody car.
574
00:43:54,658 --> 00:43:56,208
I'm still on a donkey.
575
00:43:56,258 --> 00:43:58,728
All right, just get yourselves
fucking arrested,
576
00:43:58,778 --> 00:44:00,008
it doesn't matter how.
577
00:44:00,058 --> 00:44:03,608
And before you all laugh,
a boy is dead.
578
00:44:03,658 --> 00:44:05,688
He was just a kid.
579
00:44:05,738 --> 00:44:07,848
We'll start a fund for his family,
Pol.
580
00:44:07,898 --> 00:44:08,938
Agreed.
581
00:44:10,338 --> 00:44:12,008
So is that it? Can I go now?
582
00:44:12,058 --> 00:44:14,008
Well, as company treasurer,
583
00:44:14,058 --> 00:44:17,568
I need your permission
to spend 1,000 guineas.
584
00:44:17,618 --> 00:44:19,648
On what?
585
00:44:19,698 --> 00:44:21,418
On a horse.
586
00:44:22,978 --> 00:44:25,248
1,000 guineas on a horse?
587
00:44:25,298 --> 00:44:26,618
That's right.
588
00:44:31,258 --> 00:44:32,968
When was this decided?
589
00:44:33,018 --> 00:44:35,848
You've been busy with Michael.
590
00:44:35,898 --> 00:44:38,128
Oh, my God.
591
00:44:38,178 --> 00:44:41,688
So, in the absence of common sense,
you boys have had an idea.
592
00:44:41,738 --> 00:44:43,248
Polly...
593
00:44:43,298 --> 00:44:45,168
there's a thoroughbred
quarter-Arab filly
594
00:44:45,218 --> 00:44:47,288
up for auction
at the Doncaster Blood Stock.
595
00:44:47,338 --> 00:44:50,368
What do we want with
a 1,000-guinea horse?
596
00:44:50,418 --> 00:44:53,088
When we make our move on
Sabini's racing pitches,
597
00:44:53,138 --> 00:44:55,168
any men we get into
the betting enclosure
598
00:44:55,218 --> 00:44:57,088
will be lifted by Sabini's police.
599
00:44:57,138 --> 00:44:59,928
A good racehorse is a passport
to the owner's enclosure.
600
00:44:59,978 --> 00:45:02,658
We'll be in there
with all the toffs.
601
00:45:03,658 --> 00:45:05,768
Coppers won't know where to look.
602
00:45:05,818 --> 00:45:07,528
Yeah, the Epsom Derby, Pol.
603
00:45:07,578 --> 00:45:09,488
We'll be drinking
with the bloody King.
604
00:45:09,538 --> 00:45:11,288
The Derby?
605
00:45:11,338 --> 00:45:12,938
Did he say the Derby?
606
00:45:17,618 --> 00:45:19,088
That's right.
607
00:45:19,138 --> 00:45:21,928
For the last ten years
Sabini's made it his race.
608
00:45:21,978 --> 00:45:25,488
If we're going to take him down,
might as well make it there
as a symbol.
609
00:45:25,538 --> 00:45:28,648
~ Did you come up with this idea
in a pub by any chance? ~ Pol...
610
00:45:28,698 --> 00:45:33,128
a good racehorse is
an investment, like property.
611
00:45:33,178 --> 00:45:36,088
We need to diversify the portfolio.
612
00:45:36,138 --> 00:45:37,688
So when is this sale?
613
00:45:37,738 --> 00:45:39,208
Tomorrow.
614
00:45:39,258 --> 00:45:42,408
And Tommy's had a death threat
so we'll have to go with him
for protection.
615
00:45:42,458 --> 00:45:46,248
So, you're going to close up
the shop, go out on a piss-up
616
00:45:46,298 --> 00:45:49,208
and blow 1,000 guineas on a horse
that's not even whole Arab.
617
00:45:49,258 --> 00:45:51,928
Quarter Arab is better!
618
00:45:51,978 --> 00:45:55,738
~ Quarter Arab, it means...
~ Curly, shut up.
619
00:45:59,058 --> 00:46:01,928
I thought I told you
to lock that door.
620
00:46:01,978 --> 00:46:02,968
He did.
621
00:46:03,018 --> 00:46:04,808
I used the key on the nail.
622
00:46:04,858 --> 00:46:08,168
Look, I've been listening.
I want to go with them.
623
00:46:08,218 --> 00:46:09,258
You see?!
624
00:46:10,538 --> 00:46:13,568
I love horses. I could even help.
625
00:46:13,618 --> 00:46:15,568
Over my dead body.
626
00:46:15,618 --> 00:46:17,888
It'll be all right, Mum...
627
00:46:17,938 --> 00:46:21,088
I've been to loads of horse auctions
before with my uncle.
628
00:46:21,138 --> 00:46:24,888
They're very respectable.
People bring their butlers.
629
00:46:24,938 --> 00:46:27,408
Yeah, and their posh wives!
630
00:46:27,458 --> 00:46:29,808
And their mistresses...
631
00:46:29,858 --> 00:46:31,418
Let him come, Polly.
632
00:46:32,818 --> 00:46:35,248
We'll go there,
buy an 'orse, come back.
633
00:46:35,298 --> 00:46:38,898
I'll drop him back at the house
in Sutton before it gets dark.
634
00:46:40,618 --> 00:46:41,698
No.
635
00:46:44,098 --> 00:46:45,218
Fucking no.
636
00:47:05,618 --> 00:47:08,528
All right, that's it.
Back to work.
637
00:47:08,578 --> 00:47:09,618
Come on!
638
00:47:14,618 --> 00:47:17,968
Aunt Pol,
when I was Michael's age,
639
00:47:18,018 --> 00:47:21,088
I'd killed a hundred men
and seen a thousand die.
640
00:47:21,138 --> 00:47:23,448
If you want to scare
that kid away for ever,
641
00:47:23,498 --> 00:47:25,608
carry on how you're going.
642
00:47:25,658 --> 00:47:28,048
If you want him to stay,
643
00:47:28,098 --> 00:47:29,738
let him come.
644
00:47:41,938 --> 00:47:43,248
I can't believe it,
645
00:47:43,298 --> 00:47:45,378
all John's old things fit me.
646
00:47:47,138 --> 00:47:49,298
Christ, you look like your father.
647
00:48:00,698 --> 00:48:03,378
Shrimp... ham.
648
00:48:10,178 --> 00:48:13,248
What was he like - my dad?
649
00:48:13,298 --> 00:48:14,538
How did he die?
650
00:48:17,298 --> 00:48:21,648
Well, I won't lie to you,
651
00:48:21,698 --> 00:48:23,208
he died drunk,
652
00:48:23,258 --> 00:48:25,378
squeezed between
a boat and a lock.
653
00:48:26,578 --> 00:48:28,538
A real river gypsy's death.
654
00:48:30,698 --> 00:48:33,168
But he could sing,
655
00:48:33,218 --> 00:48:34,378
play the piano...
656
00:48:35,738 --> 00:48:38,018
His smile would break your heart.
657
00:48:40,138 --> 00:48:42,098
You've got his same beautiful eyes.
658
00:48:47,098 --> 00:48:49,538
When he was sober,
he was kind and gentle.
659
00:48:56,338 --> 00:48:57,968
His trouble was,
660
00:48:58,018 --> 00:49:00,338
he fell in with the wrong crowd
when he was a boy.
661
00:49:03,418 --> 00:49:09,088
I have told them
not to blow that horn.
662
00:49:09,138 --> 00:49:11,818
This is a respectable
fucking neighbourhood!
663
00:49:33,618 --> 00:49:36,258
~ She's heating up, Curly,
take a look. ~ Yeah.
664
00:49:38,698 --> 00:49:40,098
Let me out for a piss.
665
00:49:42,138 --> 00:49:44,088
She made loads.
Do you want one?
666
00:49:44,138 --> 00:49:45,688
What the bloody hell's that?
667
00:49:45,738 --> 00:49:49,368
Sandwiches, ham I think.
And we've got shrimp paste, too.
668
00:49:49,418 --> 00:49:52,538
There's tea, but we'll have to
take turns cos there's only one cup.
669
00:49:54,298 --> 00:49:55,728
What?
670
00:49:55,778 --> 00:49:57,728
Sandwiches?
671
00:49:57,778 --> 00:49:58,768
Yeah.
672
00:49:58,818 --> 00:50:00,608
Polly made bloody sandwiches?
673
00:50:00,658 --> 00:50:03,048
What's this,
teddy bear's fucking picnic?
674
00:50:03,098 --> 00:50:05,968
All right. We will drink the tea
and we will eat the sandwiches
675
00:50:06,018 --> 00:50:08,288
and then we will drive on.
All right?
676
00:50:08,338 --> 00:50:09,498
No crumbs, Charlie.
677
00:50:11,618 --> 00:50:14,368
~ Hand them over. ~ Herd them up,
Arth, you fat bastard. ~ Fuck off.
678
00:50:14,418 --> 00:50:15,658
John, come on!
679
00:50:17,378 --> 00:50:19,528
All right, lads,
this is a respectable event
680
00:50:19,578 --> 00:50:21,248
and we will all behave accordingly.
681
00:50:21,298 --> 00:50:25,088
No weapons, no drinking.
John, we will stay together.
682
00:50:25,138 --> 00:50:27,128
When the horse comes up,
I will do the bidding.
683
00:50:27,178 --> 00:50:29,648
I've already registered my interest
with the auctioneer
684
00:50:29,698 --> 00:50:31,328
so he knows to expect my bids.
685
00:50:31,378 --> 00:50:33,328
Do I get to run a hand
over her, Tommy?
686
00:50:33,378 --> 00:50:36,248
We'll have a vet's report, Curly.
But keep an eye open when she walks.
687
00:50:36,298 --> 00:50:38,408
I've got a feeling, Tommy.
Something isn't right.
688
00:50:38,458 --> 00:50:40,928
It's all right, Curly.
You're just in an unfamiliar place,
689
00:50:40,978 --> 00:50:43,968
~ we all are. ~ I get feelings
sometimes, Tommy. ~ It's all right,
Curly,
690
00:50:44,018 --> 00:50:47,168
~ it's all right. ~ Shut up, Curly.
~ Do I hear 1,450?
691
00:50:47,218 --> 00:50:52,568
Do I hear 500? 500...
1,600, 1,700, thank you.
692
00:50:52,618 --> 00:50:55,168
1,900, 2,000!
693
00:50:55,218 --> 00:50:57,648
2,100, 2,200, 2...
694
00:50:57,698 --> 00:51:00,128
Why do people come late
to these things?
695
00:51:00,178 --> 00:51:01,528
Hmm?
696
00:51:01,578 --> 00:51:03,848
People come late
cos they know what they want.
697
00:51:03,898 --> 00:51:06,128
It's only you who needs
to see every horse.
698
00:51:06,178 --> 00:51:07,808
2,700 am I bid?
699
00:51:07,858 --> 00:51:10,018
2,600 I am bid...
700
00:51:11,898 --> 00:51:13,208
Sold!
701
00:51:13,258 --> 00:51:18,288
Morals of Marcus, Sedgemere stud,
by Tetrach out of Lady Josephine.
702
00:51:18,338 --> 00:51:20,848
We'll start the bidding
at 800 guineas.
703
00:51:20,898 --> 00:51:23,178
All right, Tommy, this is her.
704
00:51:36,338 --> 00:51:38,808
Do I hear 800 guineas?
705
00:51:38,858 --> 00:51:41,248
850.
706
00:51:41,298 --> 00:51:45,528
850, do I hear 9?
707
00:51:45,578 --> 00:51:47,288
Do I hear 9?
708
00:51:47,338 --> 00:51:49,168
~ 9 am I bid? ~ Bid for this one.
709
00:51:49,218 --> 00:51:51,488
The grey? Why?
710
00:51:51,538 --> 00:51:53,648
~ He's beautiful. ~ It's a filly.
711
00:51:53,698 --> 00:51:56,128
Micky needs some pace
on the gallops. I promised him.
712
00:51:56,178 --> 00:51:59,008
1,000. Do I hear 1,050?
713
00:51:59,058 --> 00:52:01,058
1,100?
714
00:52:02,418 --> 00:52:05,008
1,200?
715
00:52:05,058 --> 00:52:06,098
Do I hear 250?
716
00:52:08,058 --> 00:52:09,408
250.
717
00:52:09,458 --> 00:52:12,048
I'll go halves with you
from the spring fund. Go, go.
718
00:52:12,098 --> 00:52:15,088
1,300?
719
00:52:15,138 --> 00:52:17,688
1,400?
720
00:52:17,738 --> 00:52:19,328
Do I hear 5?
721
00:52:19,378 --> 00:52:21,368
1,500.
722
00:52:21,418 --> 00:52:23,208
1,600.
723
00:52:23,258 --> 00:52:24,568
Do I hear 7?
724
00:52:24,618 --> 00:52:27,288
1,700, thank you.
725
00:52:27,338 --> 00:52:29,928
~ That's it, Tom, you have to stop.
~ You don't have it in your belt.
726
00:52:29,978 --> 00:52:32,448
Yes, I do. I'm having the horse.
727
00:52:32,498 --> 00:52:34,848
She's a sweet beast, Tom.
But stop, I tell you.
728
00:52:34,898 --> 00:52:38,048
~ I feel something bad.
~ Shut up, Curly!
729
00:52:38,098 --> 00:52:41,808
2,000. Do I hear 2,050?
730
00:52:41,858 --> 00:52:43,418
2,050 am I bid?
731
00:52:45,098 --> 00:52:46,328
Enough!
732
00:52:46,378 --> 00:52:48,528
Billy could use one of my geldings.
733
00:52:48,578 --> 00:52:52,008
2,000 I am bid. Do I hear 2,050?
734
00:52:52,058 --> 00:52:53,808
Last time.
735
00:52:53,858 --> 00:52:55,778
2,050?
736
00:52:57,098 --> 00:52:59,928
Sold to Mr...?
737
00:52:59,978 --> 00:53:01,858
Thomas Shelby.
738
00:53:17,218 --> 00:53:19,768
To the premises
of Mr Charles Strong,
739
00:53:19,818 --> 00:53:21,088
Small Heath.
740
00:53:21,138 --> 00:53:23,528
~ What kind of premises?
~ Boat yard.
741
00:53:23,578 --> 00:53:25,568
Yachts?
742
00:53:25,618 --> 00:53:26,898
Canals.
743
00:53:30,258 --> 00:53:32,688
I'm curious.
What is your business, Mr Shelby?
744
00:53:32,738 --> 00:53:34,018
Import/export.
745
00:53:36,418 --> 00:53:39,778
But I also sell pegs
and tell fortunes(!)
746
00:53:45,898 --> 00:53:47,378
You beat us to it.
747
00:53:48,738 --> 00:53:49,848
Did I?
748
00:53:49,898 --> 00:53:52,258
I was trying to nab a filly
for my stud.
749
00:53:54,018 --> 00:53:56,538
~ Sorry. ~ Thomas Shelby from where?
750
00:53:58,498 --> 00:53:59,968
From Birmingham.
751
00:54:00,018 --> 00:54:01,208
Goodness!
752
00:54:01,258 --> 00:54:02,498
No, not much.
753
00:54:03,658 --> 00:54:06,648
May Carleton.
I breed racehorses and train them.
754
00:54:06,698 --> 00:54:08,528
What is it you do?
755
00:54:08,578 --> 00:54:11,208
I rarely answer questions,
is what I do.
756
00:54:11,258 --> 00:54:15,528
Tommy, come on, hurry up!
We've got to go!
757
00:54:15,578 --> 00:54:18,168
Well, before you go, if you ever
decided to put that filly out,
758
00:54:18,218 --> 00:54:21,208
~ I'd be interested in having her.
~ I plan to race her.
759
00:54:21,258 --> 00:54:22,808
Do you have a trainer?
760
00:54:22,858 --> 00:54:23,898
I know people.
761
00:54:24,938 --> 00:54:26,008
I know people, too.
762
00:54:26,058 --> 00:54:28,288
Tommy! We've got to get
this kid back before dark
763
00:54:28,338 --> 00:54:30,048
or Polly'll have your balls!
764
00:54:30,098 --> 00:54:31,808
She will have 'em!
765
00:54:31,858 --> 00:54:34,008
We know different people,
I would guess.
766
00:54:34,058 --> 00:54:35,688
My father knows Mick Hancock.
767
00:54:35,738 --> 00:54:37,608
Trained three Ascot winners.
768
00:54:37,658 --> 00:54:39,138
Oh, so that was your father?
769
00:54:41,618 --> 00:54:42,968
Yes.
770
00:54:43,018 --> 00:54:45,328
We're joint owners of the stud.
771
00:54:45,378 --> 00:54:48,528
He took the majority share
when my husband was killed.
772
00:54:48,578 --> 00:54:49,688
Ypres.
773
00:54:49,738 --> 00:54:51,248
Tommy!
774
00:54:51,298 --> 00:54:53,688
We've got to get back
to the caravans!
775
00:54:53,738 --> 00:54:55,698
The chickens are hungry!
776
00:54:59,618 --> 00:55:01,218
So will you consider me?
777
00:55:03,378 --> 00:55:04,698
I will consider you.
778
00:55:06,858 --> 00:55:09,808
You still didn't tell me
what you do.
779
00:55:09,858 --> 00:55:11,178
Oh, I do bad things.
780
00:55:12,818 --> 00:55:14,338
But you already know that.
781
00:55:17,058 --> 00:55:19,578
Right, about bloody time!
782
00:55:24,658 --> 00:55:26,248
It's the fucking truth, John boy.
783
00:55:26,298 --> 00:55:30,448
Rich women these days, all they want
is working-class cock.
784
00:55:30,498 --> 00:55:33,648
Tommy, maybe she was the
something bad I had a feeling about!
785
00:55:33,698 --> 00:55:35,848
She looked all right to me, Curly!
786
00:55:35,898 --> 00:55:39,168
All their men are dead, see.
Officers, all shot.
787
00:55:39,218 --> 00:55:40,328
Yeah, by us.
788
00:55:40,378 --> 00:55:42,768
All I'll say is she has
good contacts in the racing world.
789
00:55:42,818 --> 00:55:43,968
Here, Michael, you drive.
790
00:55:44,018 --> 00:55:45,648
Thomas Shelby?
791
00:55:45,698 --> 00:55:46,898
Tommy!
792
00:55:48,338 --> 00:55:49,698
Tommy! Down!
793
00:55:53,258 --> 00:55:54,608
Tommy Shelby?
794
00:55:54,658 --> 00:55:56,248
How about fucking Arthur?!
795
00:55:56,298 --> 00:55:58,168
Fucking good to meet you.
796
00:55:58,218 --> 00:55:59,608
Get him off him!
797
00:55:59,658 --> 00:56:01,048
~ Arthur! ~ Arthur!
798
00:56:01,098 --> 00:56:03,848
Get him off him!!
799
00:56:03,898 --> 00:56:06,568
Come on. Stop it, Arthur.
800
00:56:06,618 --> 00:56:08,048
Get him off.
801
00:56:08,098 --> 00:56:10,048
Arthur, that's enough.
802
00:56:10,098 --> 00:56:11,138
Arthur, come on!
803
00:56:15,258 --> 00:56:17,328
Come on, Arthur, come on.
804
00:56:17,378 --> 00:56:19,018
It's over.
805
00:56:20,218 --> 00:56:21,778
Arthur!
806
00:56:23,538 --> 00:56:26,018
Come on, shut up.
807
00:56:28,098 --> 00:56:30,258
Come on, come on.
808
00:56:34,458 --> 00:56:35,608
He's still breathing.
809
00:56:35,658 --> 00:56:37,608
Don't get blood on the kid!
810
00:56:37,658 --> 00:56:40,928
Michael, you didn't see a thing.
This didn't happen, all right?
811
00:56:40,978 --> 00:56:42,928
Give me the keys.
812
00:56:42,978 --> 00:56:44,568
Michael, give me the keys.
813
00:56:44,618 --> 00:56:45,978
I'm all right to drive.
814
00:56:48,738 --> 00:56:50,608
All right. Go on. Go on, go on!
815
00:56:50,658 --> 00:56:52,368
Tommy, he's fucking scarpered!
816
00:56:52,418 --> 00:56:55,578
~ Right, let's get out of here
sharpish. ~ Come on!
817
00:57:09,418 --> 00:57:13,968
So... how'd it go?
818
00:57:14,018 --> 00:57:16,008
Well, it was cold in the van
819
00:57:16,058 --> 00:57:18,408
but it was super... really.
820
00:57:18,458 --> 00:57:20,178
Let me smell your breath.
821
00:57:23,578 --> 00:57:25,458
And did they behave themselves?
822
00:57:27,978 --> 00:57:30,168
They were amazing, Mum.
823
00:57:30,218 --> 00:57:32,378
They were really amazing.
824
00:57:38,698 --> 00:57:42,968
♪ There's a devil waiting
outside your door
825
00:57:43,018 --> 00:57:45,968
♪ How much longer?
826
00:57:46,018 --> 00:57:49,888
♪ There's a devil waiting
outside your door
827
00:57:49,938 --> 00:57:52,968
♪ How much longer?
828
00:57:53,018 --> 00:57:57,048
♪ And he's bucking and braying
and pawing at the floor
829
00:57:57,098 --> 00:58:00,048
♪ How much longer?
830
00:58:00,098 --> 00:58:04,168
♪ And he's howling with pain
and crawling up the walls
831
00:58:04,218 --> 00:58:07,208
~ ♪ How much longer?
~ ♪ Oh yeah
832
00:58:07,258 --> 00:58:11,088
♪ There's a devil waiting
outside your door
833
00:58:11,138 --> 00:58:14,288
♪ How much longer?
834
00:58:14,338 --> 00:58:18,208
♪ He's weak with evil
and broken by the world
835
00:58:18,258 --> 00:58:21,368
♪ How much longer?
836
00:58:21,418 --> 00:58:25,328
♪ He's shouting your name
and he's asking for more
837
00:58:25,378 --> 00:58:28,568
~ ♪ How much longer?
~ ♪ Give him more, give him more
838
00:58:28,618 --> 00:58:32,328
♪ There's a devil
crawling along your floor
839
00:58:32,378 --> 00:58:35,528
♪ How much longer?
840
00:58:35,578 --> 00:58:38,928
♪ And he's old and he's stupid
and he's hungry and he's sore
841
00:58:38,978 --> 00:58:42,368
♪ And he's lame and he's blind
and he's dirty and he's poor
842
00:58:42,418 --> 00:58:45,768
♪ Give him more, give him more
Give him more, give him more
843
00:58:45,818 --> 00:58:47,418
♪ Give him more. ♪
844
00:59:05,338 --> 00:59:09,328
♪ On a gathering storm
comes a tall, handsome man
845
00:59:09,378 --> 00:59:11,488
♪ In a dusty black coat
846
00:59:11,538 --> 00:59:14,018
♪ With a red right hand. ♪
60970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.