All language subtitles for Woman with a Suitcase E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,793 --> 00:00:24,793 ♪ I couldn't sleep in this quiet night ♪ 2 00:00:27,413 --> 00:00:34,982 ♪ All of a sudden while I waited ♪ 3 00:00:34,983 --> 00:00:37,692 Why did you open the top roof? 4 00:00:37,693 --> 00:00:40,772 Why? To spread the rumor to the whole neighborhood? 5 00:00:40,773 --> 00:00:47,062 I didn't open it on purpose. It just happened. 6 00:00:47,063 --> 00:00:52,242 It just happened. That's a good excuse. 7 00:00:52,243 --> 00:00:54,502 ♪ I will tell you if you come ♪ 8 00:00:54,503 --> 00:00:56,563 Cha Geum Joo. 9 00:00:58,413 --> 00:01:02,812 I'll wait for your real answer. Take your time. 10 00:01:02,813 --> 00:01:06,602 ♪ If you're coming, come closer ♪ 11 00:01:06,603 --> 00:01:10,452 I'm also really good at waiting. 12 00:01:10,453 --> 00:01:13,812 ♪ Before this night ends ♪ 13 00:01:13,813 --> 00:01:18,532 ♪ I need you tonight, I need you ♪ 14 00:01:18,533 --> 00:01:26,533 ♪ If you come, come as you are before this night ends ♪ 15 00:01:37,373 --> 00:01:40,322 Oh! How long are you just going to look at the ground? 16 00:01:40,323 --> 00:01:42,652 Stay still. 17 00:01:42,653 --> 00:01:47,413 I also have to do some thinking. 18 00:01:50,333 --> 00:01:56,552 You must place pressure on yourself thinking you need to say something after you kiss someone. 19 00:01:56,553 --> 00:02:00,312 Don't keep on analyzing how this happened. 20 00:02:00,313 --> 00:02:04,083 It's just something you feel. 21 00:02:13,193 --> 00:02:14,713 Huh? 22 00:02:16,713 --> 00:02:18,572 Oh... 23 00:02:18,573 --> 00:02:24,403 It seems that it came to you all of a sudden. What could it be... 24 00:02:33,213 --> 00:02:35,913 What's this? 25 00:02:56,083 --> 00:03:01,253 Do you know how expensive this is? This is limited edition. 26 00:03:03,883 --> 00:03:07,912 You must've been so into it to lose my button. 27 00:03:07,913 --> 00:03:13,092 I didn't do it. It definitely was there earlier. 28 00:03:13,093 --> 00:03:16,922 In the middle of that, did you even look at my chest? 29 00:03:16,923 --> 00:03:18,672 Whoa... 30 00:03:18,673 --> 00:03:22,202 Anyway, how will you take responsibility? 31 00:03:22,203 --> 00:03:25,843 Fine. I'll just take responsibility for it. 32 00:03:35,933 --> 00:03:40,083 Good. You look young. 33 00:03:50,443 --> 00:03:53,072 What do you want me to do? Is this your first time taking a picture of a kiss? 34 00:03:53,073 --> 00:03:55,663 I'm saying that we should make a deal. 35 00:03:56,563 --> 00:03:57,692 A deal? 36 00:03:57,693 --> 00:04:00,392 I can't just give it up for free. 37 00:04:00,393 --> 00:04:06,882 Do whatever you want to do, Reporter Baek. It's not like we're cheating on someone else. We're a young man and woman enjoying the mood. 38 00:04:06,883 --> 00:04:07,863 Is that illegal? 39 00:04:07,864 --> 00:04:10,722 I got it. Then, I'll take these and... 40 00:04:10,723 --> 00:04:14,802 Maybe I should just go to the Daily. 41 00:04:14,803 --> 00:04:20,013 Wait. Leave that here. It might be useful. 42 00:04:38,143 --> 00:04:39,972 You'll request compensation for damages? 43 00:04:39,973 --> 00:04:45,992 Yes, according to Dr. Kim Young Mo, he had healthy teeth in his record, so it's worth a try. 44 00:04:45,993 --> 00:04:49,262 I have a friend from my same major. So, I got some help from him. 45 00:04:49,263 --> 00:04:52,442 Wow, it's nice to have more members. 46 00:04:52,443 --> 00:04:55,522 - I heard that Woo Jin got one too. - It's not much. 47 00:04:55,523 --> 00:05:01,012 He's better than me at finding the IP addresses of hateful commenters. 48 00:05:01,013 --> 00:05:03,193 Excuse me. 49 00:05:06,613 --> 00:05:13,932 A paparazzi company's CEO H, who is rumored to be as handsome as Humphrey Bogart, 50 00:05:13,933 --> 00:05:18,942 and C, from a certain law firm, who's famous for being as cute as Audrey Hepburn, 51 00:05:18,943 --> 00:05:24,632 have been revealed to be having a currently deep relationship. H is Ham Bok Geo. 52 00:05:24,633 --> 00:05:26,772 C is Cha Geum Joo. 53 00:05:26,773 --> 00:05:29,992 What is it? Is it new gossip? Who is it? 54 00:05:29,993 --> 00:05:32,432 - Who is it? See it with me! - No, it's no one. 55 00:05:32,433 --> 00:05:36,563 - Who is it? Let me see it too. - What should I do? 56 00:05:40,653 --> 00:05:43,772 Hence, 57 00:05:43,773 --> 00:05:48,022 M, whose wishing was all in vain, 58 00:05:48,023 --> 00:05:52,903 submits a resignation letter 59 00:05:55,153 --> 00:06:01,162 and says he won't come back ever again. 60 00:06:01,163 --> 00:06:05,913 You know who's M, right? 61 00:06:07,763 --> 00:06:10,432 Just what is it for you to be like that? 62 00:06:10,433 --> 00:06:15,912 He looks like he received news of someone's death, not gossip. 63 00:06:15,913 --> 00:06:18,363 I think it's an obituary notice. 64 00:06:22,353 --> 00:06:26,602 We have the first date for Jo Hye Ryeong's first trial. It's in three days. 65 00:06:26,603 --> 00:06:29,392 I have a trial on that day. 66 00:06:29,393 --> 00:06:32,052 Just the two of you will have to go on the first day. 67 00:06:32,053 --> 00:06:38,503 Then I'll borrow Lawyer Ma. Lawyer, come here for a second. 68 00:06:47,723 --> 00:06:49,603 Here. 69 00:06:55,573 --> 00:06:59,462 Lawyer, did something happen? 70 00:06:59,463 --> 00:07:04,403 I want to believe... that it's nothing. 71 00:07:05,473 --> 00:07:08,302 Pardon? 72 00:07:08,303 --> 00:07:11,263 That it's just a happening, 73 00:07:12,393 --> 00:07:15,533 that it's just an edited picture. 74 00:07:16,423 --> 00:07:20,472 Ah... The one that was taken by the maid? 75 00:07:20,473 --> 00:07:25,112 I don't think that was edited. 76 00:07:25,113 --> 00:07:29,132 It's here. 77 00:07:29,133 --> 00:07:31,833 I don't think so. 78 00:07:34,143 --> 00:07:37,803 It's not... 79 00:07:45,623 --> 00:07:48,332 Lawyer Ma, why are you here? 80 00:07:48,333 --> 00:07:53,952 - If someone sees you, they might think you're here to request a fight. - No. 81 00:07:53,953 --> 00:07:56,022 I came to ask a question. 82 00:07:56,023 --> 00:07:59,222 Question? Fine. What is it? 83 00:07:59,223 --> 00:08:03,262 - Do you like Paralegal Cha? - I think that question is wrong. 84 00:08:03,263 --> 00:08:08,232 It's not just me. The two of us like each other. 85 00:08:08,233 --> 00:08:13,112 - No, I don't think there's any difference between you and I. - Huh? 86 00:08:13,113 --> 00:08:19,893 If you're confident about Paralegal Cha, I don't think you would have sent me such a childish write up. 87 00:08:20,803 --> 00:08:25,562 I want to go up against you confidently, not like playing this kind of trick, 88 00:08:25,563 --> 00:08:28,942 to see who has the right to be by Paralegal Cha's side. 89 00:08:28,943 --> 00:08:31,262 Are you saying we should fight without our positions? 90 00:08:31,263 --> 00:08:33,212 Yes. 91 00:08:33,213 --> 00:08:38,153 There's nothing that I can't do. Bring it on. 92 00:08:50,573 --> 00:08:53,233 Bar Examination Candidate 93 00:08:54,523 --> 00:08:58,772 Do you think you can overcome your fear of taking exams? 94 00:08:58,773 --> 00:09:04,323 What I'm asking right now is if you think you can become a lawyer. 95 00:09:07,963 --> 00:09:10,932 Unni, what is that? 96 00:09:10,933 --> 00:09:14,272 Judicial Examination identification slip? 97 00:09:14,273 --> 00:09:19,503 I'm trying again after ten years. 98 00:09:20,553 --> 00:09:24,852 I envy you. 99 00:09:24,853 --> 00:09:27,682 I also want to study, 100 00:09:27,683 --> 00:09:32,552 take the exam, go to school, 101 00:09:32,553 --> 00:09:35,253 and have friends. 102 00:09:37,033 --> 00:09:39,992 I used to hate going to school. 103 00:09:39,993 --> 00:09:43,453 If my friends hear this, they'll laugh at me. 104 00:09:50,673 --> 00:09:57,812 I will pass this time and make it so that you can go to school. 105 00:09:57,813 --> 00:10:00,223 Really? 106 00:10:01,243 --> 00:10:04,592 Of course, it's true. 107 00:10:04,593 --> 00:10:08,173 Let's do this! 108 00:10:15,373 --> 00:10:17,322 Woman with a Suitcase 109 00:10:17,323 --> 00:10:21,233 Episode 10 Handcuffed Woman 110 00:10:25,183 --> 00:10:29,802 Let's get this done as quickly as possible. As you know, 111 00:10:29,803 --> 00:10:31,532 there is someone waiting in our house. 112 00:10:31,533 --> 00:10:35,132 Have you dealt with your girl problems? 113 00:10:35,133 --> 00:10:37,572 Girls? Who? 114 00:10:37,573 --> 00:10:39,762 The girl you went with to Incheon Airport, Ms. K. 115 00:10:39,763 --> 00:10:42,222 Ms. B you accompanied to Beverly's Party. 116 00:10:42,223 --> 00:10:44,402 Can't a bachelor date around? 117 00:10:44,403 --> 00:10:48,902 And... Treating me like a criminal over what's happened in the past... 118 00:10:48,903 --> 00:10:52,722 Aish, that's not right. 119 00:10:52,723 --> 00:10:54,992 Then, I'll ask you something else. 120 00:10:54,993 --> 00:10:56,102 Go ahead. 121 00:10:56,103 --> 00:10:58,982 How are things with your family? 122 00:10:58,983 --> 00:11:01,423 I haven't heard anything lately. 123 00:11:02,133 --> 00:11:04,732 As for Cha Geum Joo, her husband was a bad guy and 124 00:11:04,733 --> 00:11:06,972 her sister is bad too. 125 00:11:06,973 --> 00:11:10,162 I wish that the people we meet from now on would be good family members. 126 00:11:10,163 --> 00:11:13,152 Picking on her over her first marriage and 127 00:11:13,153 --> 00:11:17,572 if it's someone who'd yank her hair and stuff, it should never be, even for a minute. 128 00:11:17,573 --> 00:11:19,693 Thanks, Attorney Ma. 129 00:11:21,273 --> 00:11:23,472 Our Cha Geum Joo, 130 00:11:23,473 --> 00:11:26,542 thank you for worrying about her. 131 00:11:26,543 --> 00:11:30,892 Now that I see you, you think of her like you're her younger brother. 132 00:11:30,893 --> 00:11:33,532 - Younger brother? - Isn't that the context of the question? 133 00:11:33,533 --> 00:11:37,152 I can or cannot take responsibility for Cha Geum Joo. 134 00:11:37,153 --> 00:11:40,922 Aren't these questions asked when the two families meet? 135 00:11:40,923 --> 00:11:44,402 You must think of Cha Geum Joo like an older siste. 136 00:11:44,403 --> 00:11:46,632 It might be hard to acknowledge, but what else can you do? 137 00:11:46,633 --> 00:11:50,972 In times like these, you just need to drink alcohol. 138 00:11:50,973 --> 00:11:52,633 Excuse me. 139 00:11:53,903 --> 00:11:56,272 - Did you order tequila? - Yes. 140 00:11:56,273 --> 00:11:59,922 Wait. For him, instead of a strong one, please get him a light beer or something like that. 141 00:11:59,923 --> 00:12:01,543 I understand. 142 00:12:06,193 --> 00:12:09,232 Will you be okay? It seemed like you had low alcohol tolerance. 143 00:12:09,233 --> 00:12:12,302 What are you talking about? I just swallowed the wrong way. 144 00:12:12,303 --> 00:12:14,812 Is that so? Then can you get us a bottle of strong alcohol? 145 00:12:14,813 --> 00:12:16,193 Yes. 146 00:12:38,993 --> 00:12:44,152 Mr. Ham, why is a person like you 147 00:12:44,153 --> 00:12:47,463 next to Cha Geum Joo? 148 00:12:48,623 --> 00:12:52,263 If you feel it's unfair, file a suit. 149 00:12:52,993 --> 00:12:55,822 Yeah. I understand how you feel. 150 00:12:55,823 --> 00:12:59,102 Since you're competing with someone who has good looks like me 151 00:12:59,103 --> 00:13:03,423 and even spends money well, what can you do? 152 00:13:04,553 --> 00:13:09,602 I thought of something. Something that I'm better at than you. 153 00:13:09,603 --> 00:13:12,293 Something like that doesn't exist. 154 00:13:43,583 --> 00:13:50,202 ♪ As a younger brother, just to that extent ♪ 155 00:13:50,203 --> 00:13:56,702 ♪ You say I'm cute, but Cha Geum Joo is a woman to me ♪ 156 00:13:56,703 --> 00:14:02,902 ♪ You say what do I know? That I'll find out when I grow up ♪ 157 00:14:02,903 --> 00:14:05,832 ♪ You tell me I'm playing around ♪ 158 00:14:05,833 --> 00:14:09,362 ♪ Cha Geum Joo is a woman to me ♪ 159 00:14:09,363 --> 00:14:12,632 ♪ Whether Geum Joo meets Bok Geo ♪ 160 00:14:12,633 --> 00:14:20,513 ♪ Whatever she does with Bok Geo, I'll just wait for her ♪ 161 00:14:21,653 --> 00:14:23,133 Why? 162 00:14:37,663 --> 00:14:40,963 ♪ In the alleyway ♪ 163 00:14:41,763 --> 00:14:44,343 ♪ With falling rain ♪ 164 00:14:45,103 --> 00:14:47,543 ♪ Your image, Geum Joo ♪ 165 00:14:48,563 --> 00:14:49,892 ♪ It comes to mind ♪ 166 00:14:49,893 --> 00:14:52,452 He's an ahjussi, yup. 167 00:14:52,453 --> 00:14:55,902 ♪ Something I couldn't even fathom ♪ 168 00:14:55,903 --> 00:14:59,472 ♪ The love between Geum Joo and I ♪ 169 00:14:59,473 --> 00:15:05,612 ♪ I think of it deep in my heart ♪ 170 00:15:05,613 --> 00:15:09,332 ♪ All day ♪ 171 00:15:09,333 --> 00:15:12,572 ♪ When I get hit by rain ♪ 172 00:15:12,573 --> 00:15:15,632 ♪ Your image, Geum Joo ♪ - Aish! 173 00:15:15,633 --> 00:15:18,733 Aish. 174 00:15:20,223 --> 00:15:25,902 I really, really want to let you off the hook, but... 175 00:15:25,903 --> 00:15:29,372 You're so not trustworthy. 176 00:15:29,373 --> 00:15:32,962 Ham Bok Geo! Mr... 177 00:15:32,963 --> 00:15:35,602 You're too light and 178 00:15:35,603 --> 00:15:39,902 childish... And dangerous. 179 00:15:39,903 --> 00:15:41,272 Are you talking nonsense while drunk? 180 00:15:41,273 --> 00:15:44,462 I'm telling you the truth while drunk. 181 00:15:44,463 --> 00:15:47,902 Seriously. No matter what anyone says, 182 00:15:47,903 --> 00:15:52,462 I'm totally against Paralegal Cha being in danger. 183 00:15:52,463 --> 00:15:56,732 I got it. I understand what the younger brother's saying. 184 00:15:56,733 --> 00:16:01,133 No, no. You're not serious. 185 00:16:03,043 --> 00:16:07,502 Paralegal Cha! 186 00:16:07,503 --> 00:16:09,902 What happened? 187 00:16:09,903 --> 00:16:13,092 You don't need to worry. Hey, Attorney Ma, get up. 188 00:16:13,093 --> 00:16:18,342 He's completely drunk. I don't even know his address. I should bring him inside. 189 00:16:18,343 --> 00:16:22,892 No, I'll call a designated driver and send him off. Go inside and rest. 190 00:16:22,893 --> 00:16:25,342 Hey, get up. 191 00:16:25,343 --> 00:16:27,672 Where's your house? 192 00:16:27,673 --> 00:16:31,162 I'm going to leave you on the ground. Come to your senses. 193 00:16:31,163 --> 00:16:32,472 Go ahead. 194 00:16:32,473 --> 00:16:34,332 Get up! 195 00:16:34,333 --> 00:16:36,963 Go inside and rest. Quickly. 196 00:16:53,563 --> 00:16:56,873 You're studying so hard. 197 00:16:58,303 --> 00:17:01,942 You must be scared of the finger flick in the forehead. 198 00:17:01,943 --> 00:17:05,563 Don't talk to me. 199 00:17:17,433 --> 00:17:19,072 What is this? 200 00:17:19,073 --> 00:17:24,072 Well, should I say a talisman of good luck? 201 00:17:24,073 --> 00:17:26,203 What talisman... 202 00:17:34,213 --> 00:17:37,372 Are these handcuffs? 203 00:17:37,373 --> 00:17:40,532 You seem to like handcuffs. 204 00:17:40,533 --> 00:17:43,203 I bought them to suit your taste. 205 00:17:45,013 --> 00:17:50,112 I've never heard that handcuffs bring you good luck. 206 00:17:50,113 --> 00:17:52,972 Unless it means something else. 207 00:17:52,973 --> 00:17:55,072 What are you thinking right now? 208 00:17:55,073 --> 00:17:57,522 What would I be thinking about? 209 00:17:57,523 --> 00:18:00,692 Well, this. 210 00:18:00,693 --> 00:18:04,722 As for me, I hope many people who were handcuffed would come to our law firm 211 00:18:04,723 --> 00:18:07,162 and our Golden Tree becomes successful. 212 00:18:07,163 --> 00:18:11,572 I said that I like handcuffs with that meaning. 213 00:18:11,573 --> 00:18:14,252 ♪ Just as is, right now ♪ 214 00:18:14,253 --> 00:18:16,462 Well, whatever the meaning, 215 00:18:16,463 --> 00:18:19,152 wear it well. 216 00:18:19,153 --> 00:18:22,912 ♪ I'll tell you if you'd come closer ♪ 217 00:18:22,913 --> 00:18:26,252 ♪ Just as is, in my embrace ♪ 218 00:18:26,253 --> 00:18:31,233 ♪ Before tonight passes by ♪ 219 00:18:33,583 --> 00:18:36,942 There are three main points to Jo Ye Ryeong's divorce case. 220 00:18:36,943 --> 00:18:40,902 Her intention in the matter of divorce, alimony, division of assets. 221 00:18:40,903 --> 00:18:42,912 The plaintiff side made Defendant Jo Hye Ryeong 222 00:18:42,913 --> 00:18:45,672 get investigated by the prosecution on a charge of creation of a slush fund. 223 00:18:45,673 --> 00:18:48,272 So they pressured her to divorce with that and at the same time, 224 00:18:48,273 --> 00:18:52,802 they claim her conflict with in-laws, negligence of family and so on. 225 00:18:52,803 --> 00:18:55,232 Jo Hye Ryeong also brought a counteraction. 226 00:18:55,233 --> 00:18:59,032 She asked for 10 million won for alimony and 1 trillion 300 billion won for the division of assets. 227 00:18:59,033 --> 00:19:02,542 10 million won for alimony and 1 trillion 300 billion won for the division of assets? 228 00:19:02,543 --> 00:19:05,562 This is a Jo Hye Ryeong's divorce paper prepared. 229 00:19:05,563 --> 00:19:10,562 Han Ji Hoon and Jo Hye Ryeong's joint assets are real estate, stocks, memberships, and bank accounts. 230 00:19:10,563 --> 00:19:14,202 We requested Jo Hye Ryeong's tax reports at the National Tax Service, on her properties, 231 00:19:14,203 --> 00:19:17,702 and also requested the financial transaction information at her banks. 232 00:19:17,703 --> 00:19:22,372 We'll request the current market value of the real estates and stocks. 233 00:19:22,373 --> 00:19:25,642 Golden Tree has submitted her conversation with her mother-in-law. 234 00:19:25,643 --> 00:19:30,232 We are going to file a suit under the communications law violations about that part. 235 00:19:30,233 --> 00:19:35,232 In family litigation, the law is much more generous to illegally collected evidences. 236 00:19:35,233 --> 00:19:37,512 It's true the lawyers suggested to submit them. 237 00:19:37,513 --> 00:19:42,423 I don't think we need to pursue a criminal suit. Let's take that out. 238 00:19:43,673 --> 00:19:45,742 I understand. 239 00:19:45,743 --> 00:19:48,352 The rest is wrapped up well. 240 00:19:48,353 --> 00:19:53,612 Oh, yeah, CEO. You'll personally come to the trial this time, right? 241 00:19:53,613 --> 00:19:54,463 I'm not sure. 242 00:19:54,464 --> 00:19:56,622 Attorney Jeong will be present, but 243 00:19:56,623 --> 00:20:02,662 I think it will be assuring if a high position, such as yourself, is present. 244 00:20:02,663 --> 00:20:06,862 We've got this case even if we don't use any drastic measures. 245 00:20:06,863 --> 00:20:12,792 So, I think it would be better if I stood back as a backup shooter. 246 00:20:12,793 --> 00:20:15,082 We'll talk when you need something. 247 00:20:15,083 --> 00:20:16,382 Yes, I understand. 248 00:20:16,383 --> 00:20:18,693 Okay. Then, work hard. 249 00:20:30,653 --> 00:20:33,432 What would you want... 250 00:20:33,433 --> 00:20:36,982 Ah, my slush fund? Would you like me to share it with you? 251 00:20:36,983 --> 00:20:43,172 I want the same thing you want, Jo Ye Ryeong. 252 00:20:43,173 --> 00:20:45,663 I want Ohsung. 253 00:20:49,993 --> 00:20:56,032 I tried putting in the number Yoo Tae Oh used on Kakaotalk. You usually get one profile photo. Top Star Yoo Tae Oh 254 00:20:56,033 --> 00:20:58,422 But there is no one at this number. 255 00:20:58,423 --> 00:21:02,812 The name even says, "me." M, E. 256 00:21:02,813 --> 00:21:06,552 Perhaps Yoo Tae Oh's woman is someone of great stature. 257 00:21:06,553 --> 00:21:09,792 For example, a cell phone used in secret. 258 00:21:09,793 --> 00:21:13,352 It's becoming more confusing. 259 00:21:13,353 --> 00:21:18,052 The stalker who follows Cha Geum Joo around... Did you find out who he is? 260 00:21:18,053 --> 00:21:24,553 Not yet. He's nowhere to be found in our database. 261 00:21:28,403 --> 00:21:29,872 We have to report this. Courtroom 417, Closed to public 262 00:21:29,873 --> 00:21:33,323 Ah, seriously. What do we do? We need this story. 263 00:21:35,443 --> 00:21:38,512 2016 Gohap 1187, is the litigant and his/her defense present? 264 00:21:38,513 --> 00:21:40,782 Yes, we're here. We're Jo Ye Ryeong's defense. 265 00:21:40,783 --> 00:21:41,992 - Come in. - Let's go. 266 00:21:41,993 --> 00:21:43,922 Just a moment. 267 00:21:43,923 --> 00:21:45,712 Ohsung Group, Jo Ye Ryeong, Divorce Case File 268 00:21:45,713 --> 00:21:47,042 Take this with you. 269 00:21:47,043 --> 00:21:49,952 - Why aren't you going in? - Ah, I'll just stay out here. 270 00:21:49,953 --> 00:21:52,193 Because she can't. 271 00:21:53,813 --> 00:21:56,022 I guess there are lots of things you don't know, Attorney Ma. 272 00:21:56,023 --> 00:22:01,862 Today's divorce case is not open to the public, so people can't watch it, 273 00:22:01,863 --> 00:22:04,492 even if she's an amazing paralegal. 274 00:22:04,493 --> 00:22:06,822 - Any other defense? - Here! 275 00:22:06,823 --> 00:22:10,323 - I'm the defense for the plaintiff. - You may go in. 276 00:22:13,643 --> 00:22:17,762 The ordinary person will stay out here and wait for you. Fighting! 277 00:22:17,763 --> 00:22:20,483 Fighting! I'll do a good job. 278 00:22:27,363 --> 00:22:29,862 Day one of Jo Ye Ryeong, Han Ji Hoon divorce case 279 00:22:29,863 --> 00:22:33,782 We request the last five years of Jo Ye Ryeong's real estate and bank transaction statements. 280 00:22:33,783 --> 00:22:35,692 Han Ji Hoon's property tax levy history and 281 00:22:35,693 --> 00:22:39,962 we request the last five years of Jaeil Bank's accounts and its transaction records under Han Ji Hoon's name. 282 00:22:39,963 --> 00:22:41,642 I request Jo Ye Ryeong's phone call records. 283 00:22:41,643 --> 00:22:45,853 I'll request Han Ji Hoon's travel records for the last three years. 284 00:22:50,003 --> 00:22:54,192 We still haven't received the bank transaction records that we requested of the court. 285 00:22:54,193 --> 00:22:56,522 Our opponent received their files a long time ago. 286 00:22:56,523 --> 00:22:58,852 Each bank has different procedures. 287 00:22:58,853 --> 00:23:04,023 If you want to expedite the process, you have to get the power of attorney from Han Ji Hoon himself. 288 00:23:09,883 --> 00:23:16,802 ♪ Love is such a precious thing ♪ 289 00:23:16,803 --> 00:23:24,803 ♪ After meeting you, I became more bright ♪ 290 00:23:28,033 --> 00:23:29,642 ♪ Even dark nights ♪ 291 00:23:29,643 --> 00:23:30,832 This is all I have. 292 00:23:30,833 --> 00:23:33,052 This is all I have. 293 00:23:33,053 --> 00:23:37,362 Okay... 294 00:23:37,363 --> 00:23:44,853 ♪ That smile and you, everything ♪ 295 00:23:49,903 --> 00:23:51,102 How have you been? 296 00:23:51,103 --> 00:23:54,322 Fine, thanks to you. But what is this regarding? 297 00:23:54,323 --> 00:23:56,913 We need a favor. 298 00:23:58,463 --> 00:24:03,042 You said you saw Han Ji Hoon riding on first class with a woman, along with another passenger. 299 00:24:03,043 --> 00:24:05,153 By chance, do you know who that may be? 300 00:24:05,993 --> 00:24:13,993 I'm not sure who it was, but it was a woman in her thirties and a teenage boy. 301 00:24:14,063 --> 00:24:18,882 It would be nice to know who that person was. 302 00:24:18,883 --> 00:24:21,932 I'll look into it and find out who it was. 303 00:24:30,123 --> 00:24:31,222 How did it go? 304 00:24:31,223 --> 00:24:36,483 She was going to look at the passenger list, but she said it won't work because it involves people's privacy. 305 00:24:37,433 --> 00:24:42,153 We can't push for illegal actions. 306 00:24:43,403 --> 00:24:44,542 Day Two of Jo Ye Ryeong, Han Ji Hoon divorce case 307 00:24:44,543 --> 00:24:50,093 Please refer to the testimony of Kim Won Dong, who used to assist the couple as a steward. 308 00:24:51,023 --> 00:24:54,862 Jo Ye Ryeong used to speak harshly toward her mother-in-law who'd come by for a visit. 309 00:24:54,863 --> 00:24:59,862 There's also a testimony that she even locked the door and kicked her out last August 6th. 310 00:24:59,863 --> 00:25:00,922 They've bribed her. 311 00:25:00,923 --> 00:25:03,692 Please take a look at the witness testimony ♪9. 312 00:25:03,693 --> 00:25:09,832 There's a testimony that she forgot her wedding anniversary and went to her family home, on Jeju Island, alone. 313 00:25:09,833 --> 00:25:11,832 Evidence ♪7. 314 00:25:11,833 --> 00:25:15,552 This is the testimony by the member of the PTA of her child's school. 315 00:25:15,553 --> 00:25:19,962 At the PTA meeting, Jo Ye Ryeong publicly gossiped harshly 316 00:25:19,963 --> 00:25:23,252 about her mother-in-law and her sister-in-law. 317 00:25:23,253 --> 00:25:25,272 Give me a freaking break. 318 00:25:25,273 --> 00:25:28,673 Defendant, do you have any documents to submit? 319 00:25:29,443 --> 00:25:32,212 The response to the file requests we've made, has been delayed. 320 00:25:32,213 --> 00:25:38,302 Aside from the couple's publicized shared assets, Han Ji Hoon's personal bank transaction record has not arrived to us yet. 321 00:25:38,303 --> 00:25:43,222 Please allow for the follow-up of defense and enough time afterward for everything to be processed. Follow-up Defense - pleading of the defense to continue with the trial on the following date. 322 00:25:43,223 --> 00:25:47,592 Objection. Since our last trial date, the defendant has been using the delay of arrival of their documents as an excuse 323 00:25:47,593 --> 00:25:51,242 and has been prolonging the trial unjustifiably. 324 00:25:51,243 --> 00:25:55,312 It's not like a nonexistent document will surface just because they're prolonging the trial, right? 325 00:25:55,313 --> 00:25:58,292 Your Honor, we still don't have his travel records. 326 00:25:58,293 --> 00:26:04,103 I wish you'd determine the trial date after we receive the records. 327 00:26:10,633 --> 00:26:13,192 Who cares if I'm the expert in divorce cases? 328 00:26:13,193 --> 00:26:17,422 Ohsung must be holding onto various documents and putting the pressure everywhere. 329 00:26:17,423 --> 00:26:20,432 It says Han Ji Hoon's public assets are known to be only 700 billion won. 330 00:26:20,433 --> 00:26:23,802 I know it's strange to say "only" 700 billion won, but... 331 00:26:23,803 --> 00:26:28,302 I'm sure it's only the tip of the iceberg compared to what he's hidden away. 332 00:26:28,303 --> 00:26:32,462 I thought Paralegal Cha would be waiting for us. Where did she go? 333 00:26:32,463 --> 00:26:36,512 Thanks to you, I got in safely, but I don't know if I'll get anything out of this. 334 00:26:36,513 --> 00:26:41,023 Good luck. That place is where this family information stems from. 335 00:26:45,223 --> 00:26:47,233 What's your name? 336 00:26:48,333 --> 00:26:52,112 Nice to meet you. My name is Han Ji Eun. 337 00:26:52,113 --> 00:26:54,832 - Han Ji Eun? - Yes. - Omo... 338 00:26:54,833 --> 00:26:57,422 Who did you get hired through? 339 00:26:57,423 --> 00:27:04,602 You said your surname is Han. You even have similar rhyming name. Are you a distant relative of this family? 340 00:27:04,603 --> 00:27:09,422 I heard my great-great-grandfather was the Chairman's cousin. 341 00:27:09,423 --> 00:27:15,643 Then the relationship is... We're pretty close. 342 00:27:21,253 --> 00:27:24,132 Wow, this looks so good. 343 00:27:24,133 --> 00:27:28,302 Who packs you this delicious food? Your husband? 344 00:27:28,303 --> 00:27:34,333 No, not my husband, but I do have someone packing this for me. 345 00:27:35,803 --> 00:27:42,052 You must know something since you're related. Our vice-chairman. Is he really getting a divorce? 346 00:27:42,053 --> 00:27:44,493 Is it because of that woman in Canada? 347 00:27:45,583 --> 00:27:50,822 Well, I'll tell you since you seem to know everything. I believe so. 348 00:27:50,823 --> 00:27:53,873 His wife doesn't seem to know, huh? 349 00:27:55,713 --> 00:27:59,162 You can't tell on us talking like this, okay? 350 00:27:59,163 --> 00:28:02,933 Of course not! I'm one of the Hans. Han Ji Hoon's side. 351 00:28:04,603 --> 00:28:06,382 That's true. 352 00:28:06,383 --> 00:28:11,822 - You know, about ten years ago, the butler who followed her to take care of her after having a baby... - Yeah. 353 00:28:11,823 --> 00:28:15,182 What happened to Madam Han? She's not around these days. 354 00:28:15,183 --> 00:28:16,862 Oh, I know... Madam Han... 355 00:28:16,863 --> 00:28:20,693 Ah! Madam Han! 356 00:28:21,623 --> 00:28:23,343 I see... well... 357 00:29:01,193 --> 00:29:01,923 Rest Assured Parking Service 358 00:29:01,924 --> 00:29:03,993 Rest Assured Parking Service. 359 00:29:07,153 --> 00:29:10,432 Nothing matches up with the phone numbers. Do you really think he came for the event? 360 00:29:10,433 --> 00:29:14,122 Yoo Tae Oh wouldn't show up to an event like this. 361 00:29:14,123 --> 00:29:17,912 I'm sure he's here to meet the mystery woman, using this event as an excuse. 362 00:29:17,913 --> 00:29:20,052 Are their vehicles using the Rest Assured Parking Service? 363 00:29:20,053 --> 00:29:21,043 Rest Assured Parking Service? 364 00:29:21,044 --> 00:29:24,982 You know how they substitute another number, so their own license plate numbers don't get revealed. 365 00:29:24,983 --> 00:29:26,862 There were about three of them. 366 00:29:26,863 --> 00:29:29,633 That's it. Check out those cars. 367 00:29:33,293 --> 00:29:36,702 Hello? Is driving around in a nice car all there is to this? 368 00:29:36,703 --> 00:29:39,252 Why is your parking job so shitty, man? 369 00:29:39,253 --> 00:29:41,812 What's the license plate number? 370 00:29:41,813 --> 00:29:44,202 I'll get in contact right away. 371 00:29:44,203 --> 00:29:47,752 If you don't move the car in five minutes, I'll have it towed. Hurry up, alright? 372 00:29:47,753 --> 00:29:49,773 Yes, I apologize. 373 00:30:01,723 --> 00:30:05,142 He doesn't look like the owner, but an assistant, right? What should we do? 374 00:30:05,143 --> 00:30:07,533 We have to get in there looking cool, I guess. 375 00:30:21,543 --> 00:30:23,243 Ah, seriously. 376 00:30:26,113 --> 00:30:28,372 Why are you video chatting? 377 00:30:28,373 --> 00:30:32,473 Communication should be face to face. 378 00:30:33,493 --> 00:30:36,753 But what's with your outfit? 379 00:30:37,353 --> 00:30:40,172 Uh, that's quite suspicious. 380 00:30:40,173 --> 00:30:42,112 Straighten your arm. 381 00:30:42,113 --> 00:30:45,312 Do it. It's a maid outfit, right? 382 00:30:45,313 --> 00:30:48,002 Where are you and what are you doing wearing that? 383 00:30:48,003 --> 00:30:51,303 Let's talk later. Good bye. 384 00:30:53,383 --> 00:30:55,643 Ah, so embarrassing. 385 00:31:11,213 --> 00:31:14,342 Agassi, what's the current year? 386 00:31:14,343 --> 00:31:16,762 It is 2016. 387 00:31:16,763 --> 00:31:20,922 You know, Madam Han, you asked me that three times today. 388 00:31:20,923 --> 00:31:22,422 Did I do that? 389 00:31:22,423 --> 00:31:26,232 Yes. But you can ask as many questions as you'd like. 390 00:31:26,233 --> 00:31:28,143 Things you're curious about. 391 00:31:30,023 --> 00:31:31,703 Enjoy. 392 00:32:02,743 --> 00:32:04,452 Here. 393 00:32:04,453 --> 00:32:06,832 This is maple syrup tea. 394 00:32:06,833 --> 00:32:10,762 This person bought it after hearing that you liked it. 395 00:32:10,763 --> 00:32:12,883 Thank you. 396 00:32:19,373 --> 00:32:21,722 Where did Ji Woon go? 397 00:32:21,723 --> 00:32:25,692 When you say Ji Hoon, do you mean Han Jin Hoon of Ohsung? 398 00:32:25,693 --> 00:32:31,143 Yes. Our Ji Woon likes this. 399 00:32:34,913 --> 00:32:40,262 Ms. Han. The year is 1999. 400 00:32:40,263 --> 00:32:42,862 Where is this place? 401 00:32:42,863 --> 00:32:47,122 This is Toronto, Canada, where Ji Woon's home is. 402 00:32:47,123 --> 00:32:50,682 Ms. Han. What did you do there? 403 00:32:50,683 --> 00:32:54,423 We looked after the baby. 404 00:33:07,603 --> 00:33:12,382 How can I be this good looking after three all-nighters? 405 00:33:12,383 --> 00:33:14,733 Representative, are you uncomfortable anywhere? 406 00:33:17,473 --> 00:33:21,412 The way I see it, you look uncomfortable. Why don't you go to the restroom? 407 00:33:21,413 --> 00:33:26,633 I don't want to. He's going to appear the moment I go to the bathroom. 408 00:33:28,363 --> 00:33:32,752 You made a huge discovery. You worked hard for a few days. 409 00:33:32,753 --> 00:33:34,182 Exactly. 410 00:33:34,183 --> 00:33:39,272 I had no idea that Han Ji Hoon would have an out-of-wedlock child in hiding. 411 00:33:39,273 --> 00:33:45,243 On top of that, he had a child before his marriage with Jo Hee Jung. 412 00:33:46,303 --> 00:33:50,512 Well, anyway. You allowed the grandmother's memories to return for a bit. 413 00:33:50,513 --> 00:33:55,993 I don't know about other things, but I told you that waiting is the thing I'm best at. 414 00:34:04,393 --> 00:34:09,563 I don't think I can be without you, Paralegal. 415 00:34:12,223 --> 00:34:17,403 You talked as if you would do well by yourself before. 416 00:34:18,293 --> 00:34:21,832 Lawyer Ma, I think you will be fine without me from now on. 417 00:34:21,833 --> 00:34:24,292 You prepare your defense all by yourself very well. 418 00:34:24,293 --> 00:34:27,432 You can make it on your own now. 419 00:34:27,433 --> 00:34:29,872 No, no, I won't leave. 420 00:34:29,873 --> 00:34:34,173 I will stick to you like a cicada. 421 00:34:38,903 --> 00:34:40,423 Cicada... 422 00:34:45,013 --> 00:34:47,393 They're here! 423 00:34:54,703 --> 00:34:57,123 - I can't see. - Follow them. 424 00:35:17,093 --> 00:35:20,902 I think I've seen it before, but I don't think this is enough. 425 00:35:20,903 --> 00:35:24,332 Take it from various angles as much as you can. To see if you can recognize her. 426 00:35:24,333 --> 00:35:27,413 Let's see if we can put it on our K-program. 427 00:35:29,213 --> 00:35:32,592 Oh, Geum Joo, you're working hard. 428 00:35:32,593 --> 00:35:37,192 Excuse me, I need to tell you something. Let's meet up. 429 00:35:37,193 --> 00:35:40,673 What could it be? You can't tell me over the phone? 430 00:35:41,823 --> 00:35:44,722 Well, I think meeting up would be good. 431 00:35:44,723 --> 00:35:47,782 It must be something important. 432 00:35:47,783 --> 00:35:50,592 Did you find something? 433 00:35:50,593 --> 00:35:54,022 The thing is... It's something not so good. 434 00:35:54,023 --> 00:35:58,103 I want to explain it to you myself. 435 00:36:02,833 --> 00:36:06,623 Why is it so hard for you to bring up? What is it? 436 00:36:14,143 --> 00:36:17,632 Who is it? He's cute. 437 00:36:17,633 --> 00:36:21,972 I don't know how to tell you this, but 438 00:36:21,973 --> 00:36:26,012 your husband, Han Ji Woon, had a child 439 00:36:26,013 --> 00:36:29,282 before he married you. 440 00:36:29,283 --> 00:36:34,343 His son is in Canada and he's in junior in high school. 441 00:36:41,493 --> 00:36:44,543 You're shocked, right? 442 00:36:47,013 --> 00:36:49,413 Are you okay? 443 00:36:51,463 --> 00:36:53,113 It worked out well. 444 00:36:54,663 --> 00:36:56,923 It turned out very well. 445 00:36:58,063 --> 00:37:00,442 As expected of Golden Tree... 446 00:37:00,443 --> 00:37:05,573 Then, is the lawsuit much more advantageous for us? 447 00:37:14,093 --> 00:37:16,623 You've worked hard. 448 00:37:26,573 --> 00:37:29,152 Why are you like this? Did something go wrong? 449 00:37:29,153 --> 00:37:33,002 No, nothing like that. 450 00:37:33,003 --> 00:37:36,292 I just feel a little strange. 451 00:37:36,293 --> 00:37:38,312 About what? 452 00:37:38,313 --> 00:37:40,513 She said it worked out well. 453 00:37:42,083 --> 00:37:46,872 She found out for the first time that her husband had a secret child, 454 00:37:46,873 --> 00:37:51,243 but her first words of response were, "It turned out well." 455 00:37:53,503 --> 00:37:59,303 Doesn't it seem like she's living in a different world than us? 456 00:38:04,853 --> 00:38:08,822 Look here, Lawyer Park. 457 00:38:08,823 --> 00:38:10,463 Ah. 458 00:38:13,553 --> 00:38:16,962 You'll be holding on to the back of your neck today. 459 00:38:16,963 --> 00:38:22,642 You should exercise your neck beforehand. One, two, three, four. 460 00:38:22,643 --> 00:38:25,633 I'll get to hold the back of my neck? 461 00:38:27,453 --> 00:38:30,523 Two, two, three, four. 462 00:38:31,533 --> 00:38:35,573 Day Three of Jo Ye Ryeong, Han Ji Hoon divorce case 463 00:38:39,073 --> 00:38:41,482 Let's start. 464 00:38:41,483 --> 00:38:45,912 Your Honor, there's an item I'd like to negotiate with the plaintiff. 465 00:38:45,913 --> 00:38:49,762 - Please determine our next date. - There's no need for that. 466 00:38:49,763 --> 00:38:54,932 The defendant has already settled that today is the last day of defense. 467 00:38:54,933 --> 00:38:58,122 If you look at this, I'm sure you'll agree. 468 00:38:58,123 --> 00:39:02,762 Your Honor, I have something I'd like to show the plaintiff. Would it be okay? 469 00:39:02,763 --> 00:39:04,583 I'll allow it. 470 00:39:05,993 --> 00:39:10,152 - Did they find something? - I'm not sure. I'm sure the documents they requested haven't gotten to them yet. 471 00:39:10,153 --> 00:39:13,122 Between the parties, this is clear proof that the reason for the breakdown of the marriage 472 00:39:13,123 --> 00:39:17,653 lies completely with plaintiff Han Ji Hoon. 473 00:39:19,803 --> 00:39:22,563 Birth Certificate 474 00:39:24,573 --> 00:39:27,122 The child in this picture 475 00:39:27,123 --> 00:39:30,813 is Han Ji Woon's child. 476 00:39:43,383 --> 00:39:44,933 Your neck? 477 00:39:46,693 --> 00:39:52,553 What would you like to do? Should we postpone or just proceed? 478 00:39:53,193 --> 00:39:56,912 Attorney Park Hye Joo, for your information, this important file 479 00:39:56,913 --> 00:40:01,053 was discovered by the ordinary person, Cha Geum Joo. 480 00:40:04,823 --> 00:40:09,462 Does the Chairman also know that you have a child out of wedlock? 481 00:40:09,463 --> 00:40:14,912 Not yet. Let's keep it a secret for now. 482 00:40:14,913 --> 00:40:18,812 I thought you were so naive and kind. You got yourself in huge trouble. 483 00:40:18,813 --> 00:40:23,272 What would you like to do? A child out of wedlock can be an important attribute to the reason for your divorce. 484 00:40:23,273 --> 00:40:27,402 Even if you divorce, the court will accept the defendant's counter suit. 485 00:40:27,403 --> 00:40:31,613 That can't happen. Do you know how much money she's asking for? 486 00:40:41,233 --> 00:40:44,693 Yes, that and... 487 00:40:50,303 --> 00:40:53,662 Did you submit your withdrawal of proceedings, Attorney Park? 488 00:40:53,663 --> 00:40:58,323 Here is the request for withdrawal of proceedings. 489 00:41:03,863 --> 00:41:06,043 Request for Withdrawal of Proceedings 490 00:41:08,373 --> 00:41:12,013 I'll leave knowing that you'll counterclaim. 491 00:41:12,833 --> 00:41:14,703 Excuse me, Attorney Park. 492 00:41:17,043 --> 00:41:19,932 Why don't you grab a drink with me today and 493 00:41:19,933 --> 00:41:22,982 talk with us? 494 00:41:22,983 --> 00:41:27,403 I'm sorry but I don't have that much free time. 495 00:41:30,053 --> 00:41:32,583 How rude. 496 00:41:36,413 --> 00:41:40,153 Attorney Park, take this with you. 497 00:41:42,143 --> 00:41:46,543 Someone researched different attorney's winning ratios. This is yours. 498 00:41:49,053 --> 00:41:51,732 You got docked so much. 499 00:41:51,733 --> 00:41:55,922 Your sister worked so hard to get you up there. Aren't you losing it too fast? 500 00:41:55,923 --> 00:41:59,802 Oh, yeah, more importantly, Paralegal Cha these days 501 00:41:59,803 --> 00:42:02,502 is living with Ham Bok Geo. 502 00:42:02,503 --> 00:42:04,333 Did you know that? 503 00:42:05,323 --> 00:42:10,282 So, I wish you'd stop coming by looking for CEO Ham, alright? 504 00:42:10,283 --> 00:42:14,393 You look pathetic. Got it? 505 00:42:22,083 --> 00:42:23,672 Food Talk? 506 00:42:23,673 --> 00:42:27,162 In order to stop the aftermath of the Food Talk, CEO Lee Dong Soo 507 00:42:27,163 --> 00:42:30,242 put your sister away for violating Attorneys-at Law Act. 508 00:42:30,243 --> 00:42:32,932 That's why I checked out Ham Bok Geo, too. 509 00:42:32,933 --> 00:42:36,342 So, the reason CEO Lee Dong Soo brought me into Ohsung... 510 00:42:36,343 --> 00:42:40,362 Hye Joo, you're kind of a hostage. 511 00:42:40,363 --> 00:42:45,433 He can use you against Cha Geum Joo when she breaks the homeless girl case out in the open. 512 00:42:51,483 --> 00:42:57,092 But the interesting thing here is finding out who the final victor will be in the end. 513 00:42:57,093 --> 00:43:01,832 Lee Dong Soo, Cha Geum Soo, Ham Bok Geo... 514 00:43:01,833 --> 00:43:06,682 In a dog fight like this, the strong ones will fight hard, biting and getting ripped up. 515 00:43:06,683 --> 00:43:12,112 The mid-size dogs who are playing and watching the fight will end up with the prize. 516 00:43:12,113 --> 00:43:15,163 What is it you want to say? 517 00:43:19,273 --> 00:43:22,492 Wait and see. I, Choi Dae Chi, 518 00:43:22,493 --> 00:43:25,482 will become the big hand who'll grab and shake Ohsung. 519 00:43:25,483 --> 00:43:30,103 I'll quit being a rags-to-riches son-in-law then. So... 520 00:43:32,323 --> 00:43:35,633 Trust me and endure a little longer, Hye Joo. 521 00:43:53,943 --> 00:44:01,943 ♪ Why is it so hard to walk away ♪ 522 00:44:02,473 --> 00:44:10,473 ♪ Why is it so hard to walk away ♪ 523 00:44:10,833 --> 00:44:14,872 ♪ You're still standing there ♪ 524 00:44:14,873 --> 00:44:19,372 ♪ You're still standing there ♪ 525 00:44:19,373 --> 00:44:22,372 ♪ But the distance is still too great for me ♪ 526 00:44:22,373 --> 00:44:27,742 ♪ But the distance is still too great for me ♪ 527 00:44:27,743 --> 00:44:33,442 ♪ I'm afraid you might disappear if I open my eyes ♪ 528 00:44:33,443 --> 00:44:36,532 ♪ I'm afraid you might disappear if I open my eyes ♪ 529 00:44:36,533 --> 00:44:39,422 Just pass the bar... 530 00:44:39,423 --> 00:44:45,452 ♪ It becomes harder the more I love you ♪ 531 00:44:45,453 --> 00:44:47,542 The twelve photos we took, 532 00:44:47,543 --> 00:44:51,273 I'll put them into our K-program database. 533 00:44:52,683 --> 00:44:55,452 The picture of the closest resembling person should show up. 534 00:44:55,453 --> 00:44:57,343 Success 535 00:44:58,123 --> 00:44:59,793 Success 536 00:45:06,673 --> 00:45:10,373 Ohsung's second daughter-in-law, Jo Ye Ryeong? 537 00:45:11,843 --> 00:45:14,652 Since she hid so well, I knew it'd be someone extremely important. 538 00:45:14,653 --> 00:45:18,833 I didn't even imagine that it would be Jo Ye Ryeong. 539 00:45:23,513 --> 00:45:28,252 K-fact team was hiding out at the Hong Chun Premium condo. 540 00:45:28,253 --> 00:45:30,012 Stop them, whatever it takes. 541 00:45:30,013 --> 00:45:33,682 Negotiating with him won't be easy. He's more straight-laced than he looks. 542 00:45:33,683 --> 00:45:37,622 You have to try something. If bribing doesn't work, 543 00:45:37,623 --> 00:45:40,332 perhaps a trap. 544 00:45:40,333 --> 00:45:41,892 Irrational results may follow. 545 00:45:41,893 --> 00:45:46,262 If you stop this for me, 546 00:45:46,263 --> 00:45:48,423 I'll hand over Ohsung to you. 547 00:45:52,183 --> 00:45:56,542 Let me ask you one thing. Cha Geum Joo... 548 00:45:56,543 --> 00:45:58,492 What will you do about her? 549 00:45:58,493 --> 00:45:59,483 What do you mean? 550 00:45:59,484 --> 00:46:04,653 You're throwing away your friendship with Cha Geum Joo as well, right? 551 00:46:06,523 --> 00:46:12,313 Could you even call it a friendship with a mere paralegal like her? 552 00:46:13,253 --> 00:46:17,263 I understand. Then, I'll think of something. 553 00:46:36,213 --> 00:46:37,743 CEO Lee Dong Soo 554 00:46:40,283 --> 00:46:44,782 I had forgotten what type of person you are for a moment there. 555 00:46:44,783 --> 00:46:49,122 The incident that got you to step down from your position as a prosecutor, the fact that you won't just let it go... 556 00:46:49,123 --> 00:46:51,733 I'll take that as a compliment. 557 00:46:54,233 --> 00:46:58,982 The biggest revenge would be reconciliation, wouldn't it? 558 00:46:58,983 --> 00:47:04,653 Since it's come to this, why don't we work together? 559 00:47:05,883 --> 00:47:11,002 What you're saying is impressive, but as you know, 560 00:47:11,003 --> 00:47:15,602 I have such a bad temper, you know. To reconcile now, 561 00:47:15,603 --> 00:47:18,442 I'm not that flexible. 562 00:47:18,443 --> 00:47:23,472 I'm not sure why I should do that while I have the crucial information at hand. 563 00:47:23,473 --> 00:47:26,313 Because you have a lot to gain by it. 564 00:47:28,763 --> 00:47:30,882 A lot to gain? 565 00:47:30,883 --> 00:47:34,992 Such a big stake called Ohsung... 566 00:47:34,993 --> 00:47:39,622 Do you think I'd eat all that by myself? 567 00:47:39,623 --> 00:47:42,493 I can't get sick by doing that. 568 00:47:44,463 --> 00:47:46,482 Ah, you'll share your pie? 569 00:47:46,483 --> 00:47:52,112 Jo Ye Ryeong will become a lame duck anyhow. Isn't this interesting, 570 00:47:52,113 --> 00:47:57,433 the fact that people like us would control Ohsung with our hands? 571 00:47:59,933 --> 00:48:02,423 You know that pie? 572 00:48:03,213 --> 00:48:05,503 Why don't you 573 00:48:06,923 --> 00:48:09,253 stuff it, all by yourself? 574 00:48:16,303 --> 00:48:19,242 In order to stop the aftermath of the Food Talk, CEO Lee Dong Soo 575 00:48:19,243 --> 00:48:22,452 put your sister away for violating Attorneys-at Law Act. 576 00:48:22,453 --> 00:48:25,323 That's why I checked out Ham Bok Geo, too. 577 00:48:31,673 --> 00:48:35,983 This is regarding bringing up Han Ji Hoon's out-of-wedlock son. Would you please review it? 578 00:48:37,303 --> 00:48:40,682 How the tables would turn with Ohsung in the future, 579 00:48:40,683 --> 00:48:43,612 I can't seem to predict it. 580 00:48:43,613 --> 00:48:47,023 What will you do about Ham Bok Geo? 581 00:48:48,533 --> 00:48:49,602 Why are you asking me that? 582 00:48:49,603 --> 00:48:53,302 I'm curious to know what you're thinking, CEO. 583 00:48:53,303 --> 00:48:57,652 You're interesting, Attorney Park. I guess you're not curious to find out what would happen to your sister, Cha Geum Joo? 584 00:48:57,653 --> 00:49:02,792 I'm not sure. Well, isn't the fact that Cha Geum Joo will be out of the street again 585 00:49:02,793 --> 00:49:06,153 way too obvious? 586 00:49:14,423 --> 00:49:18,203 It's me. Proceed as planned. 587 00:49:22,903 --> 00:49:28,472 Open up Tomy Kim's PageBook. If you received a message, you should reply. 588 00:49:28,473 --> 00:49:32,063 Hey, Ham Bok Geo ahjussi must be waiting. 589 00:49:33,263 --> 00:49:35,953 What should I say? 590 00:49:36,933 --> 00:49:40,173 What should we say? 591 00:49:47,623 --> 00:49:50,493 Ahjussi, it's me. 592 00:49:54,273 --> 00:49:56,543 You're okay, right? 593 00:49:57,503 --> 00:50:02,323 But I can't talk to you through this page anymore. I'll shut it down. 594 00:50:04,203 --> 00:50:07,463 Then, do you want to talk via app? 595 00:50:11,503 --> 00:50:13,493 What type of... 596 00:50:24,623 --> 00:50:30,172 This is quite nice. Why did you bring me here? 597 00:50:30,173 --> 00:50:35,422 Must there be a reason between people who live together? 598 00:50:35,423 --> 00:50:38,642 If someone heard you, he'd think we're married or something. 599 00:50:38,643 --> 00:50:40,973 Aren't we living together? 600 00:50:42,123 --> 00:50:45,082 Gosh, seriously... Be quiet! 601 00:50:45,083 --> 00:50:47,803 Aren't we living together? 602 00:50:49,283 --> 00:50:55,603 Ah, seriously! I want to lock up that mouth. 603 00:50:57,783 --> 00:51:01,643 Now that I see you, you really do like handcuffs. 604 00:51:02,423 --> 00:51:08,633 It's not that I love it. Since you told me it's a lucky charm, I'm using it. 605 00:51:19,943 --> 00:51:22,772 You know Jo Ye Ryeong? 606 00:51:22,773 --> 00:51:27,183 Are you guys really friends or something? 607 00:51:28,833 --> 00:51:33,562 I'm not sure. I think we are. 608 00:51:33,563 --> 00:51:35,533 Why do you ask? 609 00:51:38,163 --> 00:51:42,593 Fake friendships can be a drag at times. 610 00:51:43,633 --> 00:51:50,433 So, what I'm saying is... Don't trust friendships with people like them. 611 00:51:53,663 --> 00:51:57,053 Okay, let's go now. 612 00:51:59,323 --> 00:52:02,792 I have something very important early tomorrow morning. 613 00:52:02,793 --> 00:52:04,862 What do you have going on early in the morning? 614 00:52:04,863 --> 00:52:07,273 I have something. 615 00:53:08,193 --> 00:53:10,883 Bar Examination Candidate 616 00:54:14,983 --> 00:54:18,892 What are you going to do to him? 617 00:54:18,893 --> 00:54:22,152 Are you curious, too? 618 00:54:22,153 --> 00:54:28,643 How would Ham Bok Geo escape this trap? 619 00:54:32,253 --> 00:54:38,232 Ji Ah, do you know when the lowest point of life is? 620 00:54:38,233 --> 00:54:42,052 The person's original character never changes. 621 00:54:42,053 --> 00:54:46,143 Once a traitor, always a traitor. 622 00:54:47,133 --> 00:54:49,482 Someone ungrateful as you... 623 00:54:49,483 --> 00:54:54,882 The fact that he tried to rescue you from the swamp is the biggest mistake of his life. 624 00:54:54,883 --> 00:54:57,482 He'll find that out today. 625 00:54:57,483 --> 00:54:59,603 Let me go. 626 00:55:02,823 --> 00:55:05,563 Please let me live. 627 00:55:12,443 --> 00:55:17,253 What should I do with you? You're not even worth a fistful. 628 00:55:48,703 --> 00:55:50,593 I'm sure it's here. 629 00:56:01,393 --> 00:56:03,203 Ji Ah! 630 00:56:11,403 --> 00:56:15,053 Bar Examination Candidate 631 00:56:40,303 --> 00:56:45,433 The stiffness must be getting better. Her hand wasn't like this earlier. 632 00:56:50,713 --> 00:56:57,002 A well known media company CEO Mr. H is placed on Wanted List for murdering a woman in her twenties. 633 00:56:57,003 --> 00:57:01,942 According to the police, the suspect tried to meet the victim this morning via dating app. Media company CEO H placed on Wanted List for murdering a woman 634 00:57:01,943 --> 00:57:06,002 At the crime scene, the suspect's crime evidences are left behind Breaking News-Biggest paparazzi news, K-fact's CEO Ham Bok Geo, urgent arrest warrant issued 635 00:57:06,003 --> 00:57:11,792 and the victim was working as a sex broker at a bar in Gangnam up until recently. 636 00:57:11,793 --> 00:57:14,742 The incident is drawing much attention. Ham Bok Geo 637 00:57:14,743 --> 00:57:19,482 In order to investigate thoroughly the suspect and the victim's relationship... The phone is turned off. You'll be connected to the voicemail. 638 00:57:19,483 --> 00:57:24,612 This is your last time. This is the last bar exam that would be conducted by the country. 639 00:57:24,613 --> 00:57:28,652 This time, I didn't think anything would happen. 640 00:57:28,653 --> 00:57:34,052 I no longer have a family to support or have someone to take care of. 641 00:57:34,053 --> 00:57:37,972 But in life, there must always be a sudden change of events, 642 00:57:37,973 --> 00:57:41,412 and also someone to protect. 643 00:57:41,413 --> 00:57:44,892 Ahjussi, please turn the car around. 644 00:57:44,893 --> 00:57:47,392 Yes, I can never reach him. 645 00:57:47,393 --> 00:57:52,883 - It hasn't been too long. Oh, no... - Has he called? CEO Ham is very problematic. 646 00:57:53,943 --> 00:57:57,292 - His personality is... - He's a womanizer, right? 647 00:57:57,293 --> 00:58:00,562 Yes, since our work is of the nature... 648 00:58:00,563 --> 00:58:05,142 The bad stuff... Should I let you know later personally? 649 00:58:05,143 --> 00:58:07,673 - Yes. - I'll let you know right away. 650 00:58:09,733 --> 00:58:12,513 Please stop here. 651 00:58:39,493 --> 00:58:42,252 - What are you doing here? - What happened? 652 00:58:42,253 --> 00:58:45,303 A murder suspect? 653 00:58:48,413 --> 00:58:52,092 You do carry this everywhere no matter what. 654 00:58:52,093 --> 00:58:56,652 Is this important? What happened exactly? 655 00:58:56,653 --> 00:58:59,362 I'm on the run. 656 00:58:59,363 --> 00:59:01,192 - Seriously. - Anyway... 657 00:59:01,193 --> 00:59:03,542 Why did you come back here and not take your exam? 658 00:59:03,543 --> 00:59:07,422 - How can I take the exam? - Thanks for your concern, but... 659 00:59:07,423 --> 00:59:11,672 You have to take your exam. Be sure to eat this. 660 00:59:11,673 --> 00:59:16,402 Is this time to joke around? You're a murder suspect right now, Ham Bok Geo. 661 00:59:16,403 --> 00:59:20,613 Looks like you left bunch of evidence at the scene. 662 00:59:26,303 --> 00:59:29,822 I forgot to tell you. 663 00:59:29,823 --> 00:59:33,792 It's really hard to become something, you know. 664 00:59:33,793 --> 00:59:37,802 Just think about what you want, Cha Geum Joo. 665 00:59:37,803 --> 00:59:42,002 That's the key to how I passed the bar in one shot. 666 00:59:42,003 --> 00:59:49,692 - Key? - Because of my girlfriend... Ah, you'll be late if I have to tell you all this. 667 00:59:49,693 --> 00:59:54,993 No, if you don't hear this, would you ruin your exam out of jealousy? 668 00:59:57,173 --> 00:59:59,503 Oh, it's here. Hurry. 669 01:00:09,783 --> 01:00:14,593 My girlfriend told me that she'll kiss me if I pass the exam. 670 01:00:16,093 --> 01:00:19,432 So, you passed the bar in one shot? 671 01:00:19,433 --> 01:00:22,752 What? Does it sound like a lie? Actually... 672 01:00:22,753 --> 01:00:28,032 You should have a simple motive. So, I'll promise you. 673 01:00:28,033 --> 01:00:33,523 If you fail, two finger flicks. If you pass, two of something else. 674 01:00:34,473 --> 01:00:36,263 Get in. 675 01:00:39,833 --> 01:00:41,543 Get in. 676 01:00:45,133 --> 01:00:47,763 I'll tell you something more important. 677 01:00:48,733 --> 01:00:54,633 You have to rescue me, our Attorney Cha. 678 01:01:07,973 --> 01:01:09,822 58th Bar Examination. We wish you good luck. 679 01:01:09,823 --> 01:01:14,213 We'll begin soon. We're closing at 9:25. 680 01:01:27,513 --> 01:01:33,022 You have to rescue me, our Attorney Cha. 681 01:01:42,963 --> 01:01:50,562 ♪ I'll tell you if you'd come closer, just as is, in my embrace ♪ 682 01:01:50,563 --> 01:01:53,902 ♪ Before tonight passes by ♪ 683 01:01:53,903 --> 01:01:55,522 Woman With a Suitcase ~ Preview ~ 684 01:01:55,523 --> 01:02:00,062 - Do you really think Ham Bok Geo did that? - I believe I said that. What's so important about that? 685 01:02:00,063 --> 01:02:02,392 - Get rid of all the files here! - Hey, there! 686 01:02:02,393 --> 01:02:04,042 Move your crappy hands. 687 01:02:04,043 --> 01:02:08,012 - No. - All these are as valuable as my life. 688 01:02:08,013 --> 01:02:10,092 Aren't they capable of preliminary merge? 689 01:02:10,093 --> 01:02:13,052 If they make the wrong move, there's a lot at stake. 690 01:02:13,053 --> 01:02:17,152 Outsiders are running Ohsung now. Let's work well together, CEO. 691 01:02:17,153 --> 01:02:19,012 Well, it's not so bad being a fugitive. 692 01:02:19,013 --> 01:02:22,962 Except missing someone so badly. When does Cha Geum Joo's exam results come out? 693 01:02:22,963 --> 01:02:25,382 Can I find out something? 694 01:02:25,383 --> 01:02:28,583 You think just anyone passes the bar? 59581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.