All language subtitles for Woman with a Suitcase E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,293 --> 00:00:45,663 What happened? 2 00:00:46,783 --> 00:00:50,063 And what's with this injury? 3 00:00:51,693 --> 00:00:54,592 Just stay like this. 4 00:00:54,593 --> 00:00:57,322 I... 5 00:00:57,323 --> 00:01:00,753 have to think. 6 00:01:09,423 --> 00:01:11,482 I'm not done yet. 7 00:01:11,483 --> 00:01:14,432 What kind of thoughts are taking this long? 8 00:01:14,433 --> 00:01:18,252 Because of your loud heartbeat, 9 00:01:18,253 --> 00:01:20,493 it's distracting me. 10 00:01:25,563 --> 00:01:29,862 Something big happened right? 11 00:01:29,863 --> 00:01:32,603 Seeing as you even got hurt. 12 00:01:36,963 --> 00:01:39,893 Are you really not going to tell me? 13 00:01:50,093 --> 00:01:54,863 Listen carefully to what I have to say right now. 14 00:01:55,983 --> 00:01:59,092 I'm ready. Tell me. 15 00:01:59,093 --> 00:02:02,083 You may be in danger too. 16 00:02:03,523 --> 00:02:05,803 I... 17 00:02:11,323 --> 00:02:13,783 have a stalker. 18 00:02:15,023 --> 00:02:17,072 Huh? 19 00:02:17,073 --> 00:02:19,172 This way... 20 00:02:19,173 --> 00:02:21,233 Please be careful. 21 00:02:27,723 --> 00:02:30,262 There was a woman that followed me. 22 00:02:30,263 --> 00:02:32,152 Then... 23 00:02:32,153 --> 00:02:36,773 That injury and that shriek? All of it? 24 00:02:38,553 --> 00:02:41,412 Really? 25 00:02:41,413 --> 00:02:46,152 Yes, she's a piece of work. 26 00:02:46,153 --> 00:02:49,812 Well, I do have some responsibility over it. 27 00:02:49,813 --> 00:02:53,802 What did you do wrong? 28 00:02:53,803 --> 00:02:56,573 I look like this. 29 00:02:57,623 --> 00:03:00,452 Is being handsome a sin? 30 00:03:00,453 --> 00:03:03,482 Should I do surgery? Shave (my jaw)? 31 00:03:03,483 --> 00:03:04,722 Yes. 32 00:03:04,723 --> 00:03:07,742 Yes, yes. 33 00:03:07,743 --> 00:03:09,302 Gosh... 34 00:03:09,303 --> 00:03:13,482 From now on, be careful. 35 00:03:13,483 --> 00:03:14,323 Why me? 36 00:03:14,324 --> 00:03:17,642 That woman is really angry. 37 00:03:17,643 --> 00:03:20,002 Because we were sticking to each other. 38 00:03:20,003 --> 00:03:21,682 "We?" 39 00:03:21,683 --> 00:03:24,572 You and me? 40 00:03:24,573 --> 00:03:26,092 Why us? 41 00:03:26,093 --> 00:03:28,342 More importantly, why are we a "we?" 42 00:03:28,343 --> 00:03:30,302 Then what are we? 43 00:03:30,303 --> 00:03:33,672 We are a 'we', but we're not that kind of "we." 44 00:03:33,673 --> 00:03:35,702 Why are we not? 45 00:03:35,703 --> 00:03:38,042 Aren't we in a relationship where we got in a scandal? 46 00:03:38,043 --> 00:03:40,062 That's just false rumor. 47 00:03:40,063 --> 00:03:41,222 Are you sure it's a false rumor? 48 00:03:41,223 --> 00:03:42,902 Of course I'm sure! 49 00:03:42,903 --> 00:03:49,062 Weren't we embracing each other just now? 50 00:03:49,063 --> 00:03:53,312 I even heard your heartbeat go "ba-bump, ba-bump." 51 00:03:53,313 --> 00:03:56,842 Call your stalker! I'll explain everything to her. 52 00:03:56,843 --> 00:03:59,202 Geez, if you do that, you're only provoking her. 53 00:03:59,203 --> 00:04:01,802 Then what are you telling me to do? 54 00:04:01,803 --> 00:04:08,572 From now on, be careful of dark streets, and when you see a suspicious person, call me. 55 00:04:08,573 --> 00:04:11,322 When you go home at night, tell me you arrived. 56 00:04:11,323 --> 00:04:15,792 Reporting like this: "I have safely arrived." Okay? 57 00:04:15,793 --> 00:04:18,862 No, why do I have to do that? 58 00:04:18,863 --> 00:04:23,642 You have to. That woman is crazy due to her jealousy. 59 00:04:23,643 --> 00:04:27,913 I'm going crazy, I'm going crazy! 60 00:04:30,493 --> 00:04:32,642 It really hurts. 61 00:04:32,643 --> 00:04:36,592 There was a medical malpractice suit on trial today for deceased Kang Hyeon Ho. 62 00:04:36,593 --> 00:04:41,362 Fortunately, it was concluded that the perforation caused during his surgery was the cause for his death, 63 00:04:41,363 --> 00:04:44,072 the medical professionals have testified. 64 00:04:44,073 --> 00:04:47,822 Kang Hyeon Ho cannot come back to us, but 65 00:04:47,823 --> 00:04:52,652 it is a big relief to have the truth revealed, even if it's like this. 66 00:04:52,653 --> 00:04:58,202 I will play the song recommended by Go In when she was a guest on our program. 67 00:04:58,203 --> 00:05:00,802 I hope he hears this song in heaven. 68 00:05:00,803 --> 00:05:05,892 Kim Gwang Seok's "The Story of a Couple in Their 60's" 69 00:05:05,893 --> 00:05:10,442 ♪ With those beautiful hands ♪ 70 00:05:10,443 --> 00:05:18,443 If you're still at the company, may I go and deliver a late-night snack? 71 00:05:19,123 --> 00:05:21,842 ♪ Vaguely... ♪ 72 00:05:21,843 --> 00:05:26,202 Take responsibility over this woman today. 73 00:05:26,203 --> 00:05:30,502 ♪ Honey, do you remember those days? ♪ 74 00:05:30,503 --> 00:05:33,332 Paralegal Cha Geum Joo 75 00:05:33,333 --> 00:05:39,802 ♪ When our youngest son was studying for the college entrance exam ♪ 76 00:05:39,803 --> 00:05:46,743 ♪ Those nights we stayed awake ♪ 77 00:05:47,633 --> 00:05:51,833 Hold on! I will get off! Sorry, sorry! 78 00:05:56,463 --> 00:05:59,262 Is something going on? 79 00:05:59,263 --> 00:06:01,622 Lawyer Ma 80 00:06:01,623 --> 00:06:04,692 - Let's go. - Oh my! 81 00:06:04,693 --> 00:06:07,402 Why are you surprised again? 82 00:06:07,403 --> 00:06:10,212 But why is this over here? 83 00:06:10,213 --> 00:06:12,812 You saw that my arm is hurt! 84 00:06:12,813 --> 00:06:15,893 I think it's that arm over there. 85 00:06:17,063 --> 00:06:18,863 - Oh, my! - Ow, ow... 86 00:06:20,003 --> 00:06:22,242 Let's go. I'll take you home. 87 00:06:22,243 --> 00:06:26,412 Who is taking who? Quickly, go 88 00:06:26,413 --> 00:06:29,623 and put medicine on your face. 89 00:06:30,823 --> 00:06:34,822 Why? Is because a scar could form on this handsome face? 90 00:06:34,823 --> 00:06:37,493 Let's not talk! 91 00:06:42,153 --> 00:06:45,053 Thank you, bye! 92 00:06:50,573 --> 00:06:55,793 - Ow, ow... it hurts. - Geez... 93 00:07:10,113 --> 00:07:11,972 Didn't you tell me to take responsibility? 94 00:07:11,973 --> 00:07:13,652 Then you should've taken responsibility. 95 00:07:13,653 --> 00:07:16,812 But because I came since I was worried, you can go on ahead. 96 00:07:16,813 --> 00:07:19,882 A person that is that worried leaves Cha Geum Joo all alone? 97 00:07:19,883 --> 00:07:24,282 I'm regretting a lot right now, 98 00:07:24,283 --> 00:07:26,402 so I'll take responsibility now. 99 00:07:26,403 --> 00:07:28,493 Let's go. 100 00:07:38,023 --> 00:07:41,453 Manager Cha, what is this? Is this blood? 101 00:07:43,213 --> 00:07:45,162 It's nothing. You don't have to worry about it. 102 00:07:45,163 --> 00:07:47,773 But... But, this is still blood. 103 00:07:50,043 --> 00:07:54,913 Even though I was a bit shocked because of a certain handsome person. 104 00:07:56,033 --> 00:07:58,812 I'll take you home. 105 00:07:58,813 --> 00:08:03,382 It's not needed. You're not responsible for this woman anymore. 106 00:08:03,383 --> 00:08:06,133 I don't need your permission either. 107 00:08:11,963 --> 00:08:16,983 Then you two can face each other and fight. 108 00:08:22,593 --> 00:08:24,853 Hey, you! 109 00:08:33,583 --> 00:08:39,333 Woman With a Suitcase Episode 7: Exactly One Secret 110 00:08:46,743 --> 00:08:50,752 Stop the car. I'll drive. 111 00:08:50,753 --> 00:08:53,252 If you were, then why would I have said I would drive you? 112 00:08:53,253 --> 00:08:58,272 Exactly! I said I would take a taxi. Driving with that arm... 113 00:08:58,273 --> 00:09:01,632 Don't worry. I haven't had an accident in fifteen years. 114 00:09:01,633 --> 00:09:03,232 Why are men like that? 115 00:09:03,233 --> 00:09:08,003 They think they're cool driving with one arm, right? 116 00:09:09,933 --> 00:09:13,532 So I look really cool right now, huh? 117 00:09:13,533 --> 00:09:16,013 Again, again... 118 00:09:17,313 --> 00:09:21,253 About earlier... it wasn't about a stalker, right? 119 00:09:22,413 --> 00:09:24,912 You have many enemies, Hamburger, 120 00:09:24,913 --> 00:09:27,982 since you have such a great personality and all... 121 00:09:27,983 --> 00:09:32,242 Aren't you getting lynched over some article you wrote about someone? 122 00:09:32,243 --> 00:09:36,892 This time, no one walked over with those long legs to rescue me by throwing themselves. 123 00:09:36,893 --> 00:09:41,423 Then what exactly is it? 124 00:09:54,653 --> 00:09:57,093 Why aren't you leaving? 125 00:09:58,283 --> 00:10:00,402 Because I didn't compliment you? 126 00:10:00,403 --> 00:10:03,473 Yes, yes. You were very, very cool. 127 00:10:06,813 --> 00:10:09,053 If something happens... 128 00:10:10,173 --> 00:10:13,483 Right away... Got it? 129 00:10:15,093 --> 00:10:17,962 You can just call me. 130 00:10:17,963 --> 00:10:20,362 When you feel like eating a hamburger or... 131 00:10:20,363 --> 00:10:22,643 Goodbye. 132 00:11:01,193 --> 00:11:05,803 The person who ordered you to kill Mi Na... Is this her? 133 00:11:08,583 --> 00:11:13,043 Y-y-yes, you're right. 134 00:11:14,363 --> 00:11:19,022 It's the CEO's order. The police will arrive soon. 135 00:11:19,023 --> 00:11:22,902 You'll be heading to Immigration Department since you're an illegal immigrant. 136 00:11:22,903 --> 00:11:28,852 Then, you can go back to your country safely without having to talk to anyone. 137 00:11:28,853 --> 00:11:32,262 Ah... Yes... 138 00:11:32,263 --> 00:11:34,533 Thank you. 139 00:11:37,083 --> 00:11:40,202 Hello, the person who reported... 140 00:11:40,203 --> 00:11:43,383 Oh, please talk to me for a minute. 141 00:11:45,013 --> 00:11:46,662 NIS... 142 00:11:46,663 --> 00:11:49,433 Oh, hello. 143 00:12:06,003 --> 00:12:13,843 ♪ I can't fall asleep in this quiet night ♪ 144 00:12:16,693 --> 00:12:24,693 ♪ I was waiting for it to pass in this quiet night and all of a sudden ♪ 145 00:12:27,443 --> 00:12:32,862 ♪ With so many reasons ♪ 146 00:12:32,863 --> 00:12:40,863 ♪ I came to think of you ♪ 147 00:12:41,503 --> 00:12:45,752 ♪ If you'd come, I'll say it ♪ 148 00:12:45,753 --> 00:12:49,052 ♪ As is, right now, in front of me ♪ 149 00:12:49,053 --> 00:12:52,132 ♪ Not too late ♪ 150 00:12:52,133 --> 00:12:56,412 ♪ If you're coming, come closer ♪ 151 00:12:56,413 --> 00:12:59,812 ♪ As is, in this embrace ♪ 152 00:12:59,813 --> 00:13:05,563 ♪ Before this night ends ♪ 153 00:13:07,613 --> 00:13:09,893 Stalker? 154 00:13:11,283 --> 00:13:13,483 So strange... 155 00:13:14,503 --> 00:13:17,102 I've summerized the case points. 156 00:13:17,103 --> 00:13:21,152 The runaway girl Min Na who used to live at a teenage detention center near Su Won Station. Homeless girl case near Su Won Station, victim Min Na 157 00:13:21,153 --> 00:13:23,562 She was found unconscious at the Ohjang Park. Homeless girl case near Su Won Station, victim Min Na 158 00:13:23,563 --> 00:13:27,442 Oh Gyeong Hwan from the same detention center has made his confession under pressure and is serving his sentence. Homeless girl case near Su Won Station, defendant Oh Gyeong Hwan 159 00:13:27,443 --> 00:13:31,102 The problem is the owner of this PageBook, Tomy Kim, 160 00:13:31,103 --> 00:13:33,372 is the one who took Min Na. 161 00:13:33,373 --> 00:13:37,012 That Tomy Kim is this Seo Ji Ah. 162 00:13:37,013 --> 00:13:39,742 The one who brought you to quit being a prosecutor, 163 00:13:39,743 --> 00:13:42,812 the witness to the teenage sex hostess case. Shinrimdong Teenage Sex Hostess Case Withess, Seo Ji Ah 164 00:13:42,813 --> 00:13:46,792 She's holding the key, but she's nowhere to be found. 165 00:13:46,793 --> 00:13:49,943 I'm worried that something has already happened to her. 166 00:13:52,823 --> 00:13:55,232 The caretaker will leave for China tomorrow. 167 00:13:55,233 --> 00:13:58,332 Are you sure Seo Ji Ah asked her to do it? 168 00:13:58,333 --> 00:14:01,462 Yes, she recognized her when I showed her the picture. 169 00:14:01,463 --> 00:14:03,792 She paid 10 million won to the caretaker to begin the job. 170 00:14:03,793 --> 00:14:07,462 When she succeeds, she was going to send her another 10 million won. 171 00:14:07,463 --> 00:14:11,032 There was a call record, but it was from a stolen phone. 172 00:14:11,033 --> 00:14:14,372 Tomy Kim's PageBook is still there, right? 173 00:14:14,373 --> 00:14:15,783 Yes. 174 00:14:16,783 --> 00:14:21,232 Do you remember me? You had me quit my position as a prosecutor. 175 00:14:21,233 --> 00:14:25,652 I'll buy you your favorite hamburger. If that's not likely, 176 00:14:25,653 --> 00:14:28,663 send me a sign that tells me you're alive. 177 00:14:37,423 --> 00:14:42,003 Wow, he's so affectionate. 178 00:14:43,443 --> 00:14:45,363 Crying again? 179 00:14:54,013 --> 00:14:55,693 What, what? 180 00:14:57,953 --> 00:15:01,442 Are you okay? What should we do? 181 00:15:01,443 --> 00:15:03,352 What the heck? 182 00:15:03,353 --> 00:15:06,322 Why are you sitting there without any lights on? So scary! 183 00:15:06,323 --> 00:15:08,872 Did you come to work early or did you not go home? 184 00:15:08,873 --> 00:15:11,602 I— Another— Well... 185 00:15:11,603 --> 00:15:14,642 I mean, why are you here so early? 186 00:15:14,643 --> 00:15:16,942 - You didn't see the news? - What? What news? 187 00:15:16,943 --> 00:15:21,772 A lawyer was attacked by a client 188 00:15:21,773 --> 00:15:24,552 and got killed. 189 00:15:24,553 --> 00:15:28,653 I thought you couldn't go home either out of fear. 190 00:15:32,013 --> 00:15:33,533 Um... 191 00:15:35,333 --> 00:15:37,333 I have a question. 192 00:15:38,653 --> 00:15:40,193 What? 193 00:15:42,373 --> 00:15:43,693 What? 194 00:15:45,243 --> 00:15:49,932 What kind of person is CEO Ham? 195 00:15:49,933 --> 00:15:51,973 What do you mean what kind of person? 196 00:15:52,853 --> 00:15:55,262 Counsel, what is your intention behind that question? 197 00:15:55,263 --> 00:15:59,912 I'm confused as to if he's a good guy or a bad guy. 198 00:15:59,913 --> 00:16:04,322 Why did he quit being a prosecutor and open up a paparazzi media company of all things? 199 00:16:04,323 --> 00:16:07,642 Is there a particular reason why he scouted Paralegal Cha? 200 00:16:07,643 --> 00:16:10,462 So, why do you want to know? What is it you want to know? 201 00:16:10,463 --> 00:16:12,653 Is he an a**hole? 202 00:16:13,533 --> 00:16:17,002 Gosh... You should've just said that from the start. 203 00:16:17,003 --> 00:16:19,263 Why beat around the bush? 204 00:16:20,833 --> 00:16:25,032 He's pretty much an a**hole, but... 205 00:16:25,033 --> 00:16:26,832 He's quite smart. 206 00:16:26,833 --> 00:16:29,712 He was successful, but had to quit over abetting perjury. 207 00:16:29,713 --> 00:16:32,272 Most law firms wouldn't accept him. 208 00:16:32,273 --> 00:16:34,902 So, he opened up K-fact, utilizing his specialty. 209 00:16:34,903 --> 00:16:39,052 But since he can't get rid of his old habits, now that he's got some money, 210 00:16:39,053 --> 00:16:41,352 he probably wants to finish what he started. 211 00:16:41,353 --> 00:16:45,042 You didn't answer my last question. 212 00:16:45,043 --> 00:16:47,342 Ah, Paralegal Cha? 213 00:16:47,343 --> 00:16:53,392 That was a mystery to me, too. But I think I know now. 214 00:16:53,393 --> 00:16:56,803 Don't they look like they're flirting with each other? 215 00:16:57,933 --> 00:17:01,182 Well, they do look good together. Don't you think? 216 00:17:01,183 --> 00:17:04,702 No, no. Not at all. I don't think they look good at all. 217 00:17:04,703 --> 00:17:08,482 Ah... So interesting. I guess people all have their own way of looking at things. 218 00:17:08,483 --> 00:17:12,493 So interesting. I found out just now. Seriously... 219 00:17:14,443 --> 00:17:17,412 - Wow, so interesting... I guess that could happen. - By chance... 220 00:17:17,413 --> 00:17:20,632 - Attorney Ma, too? - How could that be? I don't think they look good together at all. 221 00:17:20,633 --> 00:17:21,732 Constitutional Case Precedence I 222 00:17:21,733 --> 00:17:26,962 By chance, do you have that ruler? The one that bends like this, the one law students use. 223 00:17:26,963 --> 00:17:28,953 Eun Jae Law Study Dorm 224 00:17:37,413 --> 00:17:39,712 Why are you here early this morning? 225 00:17:39,713 --> 00:17:43,073 Get in. We have to go somewhere. 226 00:17:50,453 --> 00:17:52,953 Purple one looks good. 227 00:17:54,173 --> 00:17:58,892 There was no line item for accompanying you to your shopping spree on our contract. 228 00:17:58,893 --> 00:18:03,412 I'm accompanying your shopping spree as your owner. 229 00:18:03,413 --> 00:18:06,192 What? A car for me? 230 00:18:06,193 --> 00:18:10,163 I'm worried because of that stalker. 231 00:18:11,003 --> 00:18:14,793 What? If you don't like it, let's just go then. 232 00:18:23,123 --> 00:18:25,552 Please be sure to include the sunroof. 233 00:18:25,553 --> 00:18:26,972 Yes. 234 00:18:26,973 --> 00:18:29,732 I'm putting that in because of the stalker. 235 00:18:29,733 --> 00:18:32,752 What does that have to do with the stalker? 236 00:18:32,753 --> 00:18:35,012 In case someone is hiding in the back seat of the car, 237 00:18:35,013 --> 00:18:37,922 I need an escape route. 238 00:18:37,923 --> 00:18:41,273 Don't you have more sophisticated color? 239 00:18:42,023 --> 00:18:46,502 Wow. This is the color that women like. 240 00:18:46,503 --> 00:18:48,052 I'll take this one. 241 00:18:48,053 --> 00:18:49,142 Okay. 242 00:18:49,143 --> 00:18:52,072 Doesn't this one stand out too much? 243 00:18:52,073 --> 00:18:54,932 This isn't standing out. It looks bright. 244 00:18:54,933 --> 00:18:57,893 Shabang, shabang... Don't you know? 245 00:18:58,853 --> 00:19:03,712 - As for the audio option, make it three-way. Make it great. - Three-way... 246 00:19:03,713 --> 00:19:06,692 That's an exceptional choice. Would it be okay to do that? 247 00:19:06,693 --> 00:19:09,162 Aren't you basically tone deaf? Do you really need all that? 248 00:19:09,163 --> 00:19:14,322 How dare you call me tone deaf? I have perfect pitch. 249 00:19:14,323 --> 00:19:18,922 Go ahead and do as she wishes. If there's a chase, the background music is absolutely necessary. 250 00:19:18,923 --> 00:19:20,893 Okay. 251 00:19:29,253 --> 00:19:34,472 You know MBS' Press Director Kim Chang Hee, right? Star of all reporters. 252 00:19:34,473 --> 00:19:37,192 She's his wife and my sister-in-law. 253 00:19:37,193 --> 00:19:40,552 Nice to meet you. I'm your companion, Cha Geum Joo. 254 00:19:40,553 --> 00:19:44,023 I've heard a lot about you from my sister-in-law. 255 00:19:44,723 --> 00:19:48,812 This is the Matisse fabrication law suit I mentioned before. 256 00:19:48,813 --> 00:19:50,892 Thank you. 257 00:19:50,893 --> 00:19:53,572 And my sister-in-law 258 00:19:53,573 --> 00:19:56,592 has something to discuss with you, Geum Joo. 259 00:19:56,593 --> 00:19:59,942 She won't tell me what it is. 260 00:19:59,943 --> 00:20:02,592 I'll tell you later. In time... 261 00:20:02,593 --> 00:20:03,942 What could it be? 262 00:20:03,943 --> 00:20:06,042 It's not a big deal. 263 00:20:06,043 --> 00:20:10,442 My husband is having some problems at work. 264 00:20:10,443 --> 00:20:15,112 I'm a tight lock as far as keeping secrets. 265 00:20:15,113 --> 00:20:18,313 Talk to me whenever you feel you can trust me. 266 00:20:20,503 --> 00:20:22,132 What shall we order? 267 00:20:22,133 --> 00:20:28,062 For the madams of Oh Sung, the clay spoon Cha Geum Joo will treat today. 268 00:20:28,063 --> 00:20:32,033 Pick something you like. The cake looked good here. 269 00:20:35,083 --> 00:20:38,442 What are you going to order, Ms. Jo Hye Ryeong? 270 00:20:38,443 --> 00:20:42,913 Geum Joo, didn't we decide to be friends? 271 00:20:46,983 --> 00:20:49,862 A guest? Who? 272 00:20:49,863 --> 00:20:51,432 Alright. 273 00:20:51,433 --> 00:20:55,572 CEO, you have a guest at the office. 274 00:20:55,573 --> 00:20:57,602 Tell them to cancel all consultations today. 275 00:20:57,603 --> 00:21:01,413 Well, it's Press Director Kim Chang Hee. 276 00:21:09,683 --> 00:21:11,992 Your wife is well, right? 277 00:21:11,993 --> 00:21:13,582 Oh, yes... 278 00:21:13,583 --> 00:21:16,922 That's good. I was a bit nervous wondering if we're meeting over something bad. 279 00:21:16,923 --> 00:21:21,233 All the conglomerate families are on an alert over divorce cases these days. 280 00:21:23,233 --> 00:21:26,732 What did you want to discuss with me? 281 00:21:26,733 --> 00:21:30,502 Actually, we received a secretive tip at our desk. 282 00:21:30,503 --> 00:21:32,123 A tip? What kind of... 283 00:21:35,203 --> 00:21:36,633 Here... 284 00:21:51,903 --> 00:21:53,833 Geez... 285 00:21:54,633 --> 00:21:59,343 I feel so secure having one of our Oh Sung family members at the news desk. 286 00:22:04,643 --> 00:22:07,633 What... no way... 287 00:22:11,673 --> 00:22:14,692 And what if it is? 288 00:22:14,693 --> 00:22:17,612 There's a limit as to how much I can stop it. 289 00:22:17,613 --> 00:22:20,132 I'm here to let you know that. 290 00:22:20,133 --> 00:22:23,832 I may be one of the Oh Sung people, but... 291 00:22:23,833 --> 00:22:25,943 I'm also a reporter. 292 00:22:29,763 --> 00:22:31,443 A reporter... 293 00:22:32,073 --> 00:22:34,232 Why are you doing this? 294 00:22:34,233 --> 00:22:36,712 You climbed up the ladder to that position with Oh Sung's help. 295 00:22:36,713 --> 00:22:40,003 You want to keep the ethics of being a reporter now? 296 00:22:41,563 --> 00:22:46,292 For Oh Sung to make you into a crazy mental case is no task at all... 297 00:22:46,293 --> 00:22:48,543 You know that well. 298 00:22:52,473 --> 00:22:54,632 Behave. 299 00:22:54,633 --> 00:22:59,513 The son-in-law of that family is the hardest position to hold in this world. 300 00:23:05,463 --> 00:23:07,442 Did you ask for me? 301 00:23:07,443 --> 00:23:11,282 Yeah. Do you have siblings, Reporter Baek? 302 00:23:11,283 --> 00:23:14,432 Of course, my parents were so lovey-dovey that... 303 00:23:14,433 --> 00:23:17,572 I pretty much raised three younger siblings. 304 00:23:17,573 --> 00:23:19,683 But what about it all of a sudden? 305 00:23:21,933 --> 00:23:25,833 Min Na is at my house. 306 00:23:38,933 --> 00:23:40,873 I did a good job of braiding your hair, huh? 307 00:23:51,333 --> 00:23:52,822 Something's up, right? 308 00:23:52,823 --> 00:23:56,872 He won his case. Why does he look like that? 309 00:23:56,873 --> 00:23:59,813 Did he mess up on something else? 310 00:24:01,553 --> 00:24:04,872 Everyone, I have good news! 311 00:24:04,873 --> 00:24:08,512 We have a new case! 312 00:24:08,513 --> 00:24:11,412 As of this one, we fulfilled this week's goal. 313 00:24:11,413 --> 00:24:16,272 Wow, this is the best news as someone taking care of finances. 314 00:24:16,273 --> 00:24:19,233 Thank you, Paralegal Cha. 315 00:24:22,783 --> 00:24:25,143 Of course. 316 00:24:38,703 --> 00:24:42,743 When Paralegal Cha passes the bar, there will be three lawyers. 317 00:24:46,673 --> 00:24:50,303 But must you turn her into a lawyer? 318 00:24:51,033 --> 00:24:56,172 I mean... it seems like she took enough exams. 319 00:24:56,173 --> 00:24:58,242 Don't pressure her too much... 320 00:24:58,243 --> 00:25:00,342 how about you let her be a paralegal? 321 00:25:00,343 --> 00:25:01,972 Is she preparing for the bar? 322 00:25:01,973 --> 00:25:06,132 Is there much to prepare? It's not like she failed because she wasn't a good student. 323 00:25:06,133 --> 00:25:09,772 How much she can overcome the fear of taking the exam... 324 00:25:09,773 --> 00:25:12,283 That's the issue at hand. 325 00:25:17,113 --> 00:25:19,242 Oh, what's up, Attorney Ma? 326 00:25:19,243 --> 00:25:23,812 Ah, I had something to discuss with CEO Ham, but I'll come back later. 327 00:25:23,813 --> 00:25:26,473 No, no, I'm finished. 328 00:25:27,253 --> 00:25:31,443 Talk to him to your heart's content. 329 00:25:43,553 --> 00:25:48,082 I don't remember having a good conversation when someone says they have something to discuss. 330 00:25:48,083 --> 00:25:49,782 What is it you want to discuss? 331 00:25:49,783 --> 00:25:51,502 I came to give you a warning. 332 00:25:51,503 --> 00:25:56,282 A warning? See? I knew it wasn't going to be a good talk. 333 00:25:56,283 --> 00:26:00,183 Please don't meet Cha Geum Joo personally. 334 00:26:03,383 --> 00:26:04,942 Why must I do that? 335 00:26:04,943 --> 00:26:07,882 I thought it was strange from the time you asked me to take care of Paralegal Cha last night. 336 00:26:07,883 --> 00:26:10,612 I was doubtful, but a blood shedding incident had occurred. 337 00:26:10,613 --> 00:26:13,522 And Paralegal Cha was in danger. Am I correct? 338 00:26:13,523 --> 00:26:19,122 I don't like to be questioned by my employee who is out of line. 339 00:26:19,123 --> 00:26:24,642 And what qualifies you to tell me not to meet her personally or not? 340 00:26:24,643 --> 00:26:27,342 I believe I'm qualified. 341 00:26:27,343 --> 00:26:29,132 You're qualified? 342 00:26:29,133 --> 00:26:31,433 Cha Geum Joo... 343 00:26:32,493 --> 00:26:34,593 I like her. 344 00:26:36,883 --> 00:26:39,923 I like Cha Geum Joo. 345 00:26:43,143 --> 00:26:44,843 Alright. 346 00:26:45,563 --> 00:26:49,263 But why are you confessing your feelings to me? 347 00:26:50,503 --> 00:26:54,172 From the looks of it, you probably haven't said that to Cha Geum Joo. 348 00:26:54,173 --> 00:26:55,692 I will soon. Officially. 349 00:26:55,693 --> 00:26:59,162 So, why are you telling me about your plans to confess to her? 350 00:26:59,163 --> 00:27:01,612 She was stabbed because of you. 351 00:27:01,613 --> 00:27:04,292 I don't want her to go through such a dangerous situation ever again. 352 00:27:04,293 --> 00:27:06,133 Goodbye. 353 00:27:22,333 --> 00:27:25,683 Why is he freaking confessing his feelings to me? 354 00:27:26,983 --> 00:27:29,962 Don't ask or probe. Just choose the first thing that comes to your mind. 355 00:27:29,963 --> 00:27:32,612 Do you sell insurance, too? 356 00:27:32,613 --> 00:27:35,432 First, a very handsome looks. 357 00:27:35,433 --> 00:27:37,872 Nice nose and big eyes. 358 00:27:37,873 --> 00:27:39,252 And extremely rich. 359 00:27:39,253 --> 00:27:43,892 But the personality is a little, no very much lacking... 360 00:27:43,893 --> 00:27:45,522 A little bit on the gross side... 361 00:27:45,523 --> 00:27:48,732 Nice nose, big eyes... 362 00:27:48,733 --> 00:27:50,092 Why do I feel like I know who this is? 363 00:27:50,093 --> 00:27:52,582 I told you not to ask nor probe. 364 00:27:52,583 --> 00:27:55,132 Okay. Go ahead. 365 00:27:55,133 --> 00:27:57,762 And young and passionate... 366 00:27:57,763 --> 00:28:02,042 but a little bit lost, but cute. Should I say a contradicting charm? 367 00:28:02,043 --> 00:28:05,362 Something like that. And he speaks very well in court. 368 00:28:05,363 --> 00:28:07,442 In court? 369 00:28:07,443 --> 00:28:11,562 No, no... I mean, he's pretty much got it all, but crucially... 370 00:28:11,563 --> 00:28:14,612 this, this... not much of this... between these two... 371 00:28:14,613 --> 00:28:16,872 who do you like better? 372 00:28:16,873 --> 00:28:20,522 Both of them are not bad. 373 00:28:20,523 --> 00:28:23,852 But... are you having an affair, Attorney Goo? 374 00:28:23,853 --> 00:28:26,032 What? An affair? Hey! 375 00:28:26,033 --> 00:28:30,522 I even dry my hair naturally because I don't like the sound of the wind as in having a fling. 376 00:28:30,523 --> 00:28:32,762 It's not me... 377 00:28:32,763 --> 00:28:34,643 CEO Goo... 378 00:28:42,103 --> 00:28:42,953 Oh yeah... 379 00:28:42,954 --> 00:28:48,293 Where was the file on Jang Ah Reum's compensation request? 380 00:29:14,433 --> 00:29:16,473 Why aren't you going home? 381 00:29:17,163 --> 00:29:19,072 You're not going home, Attorney... 382 00:29:19,073 --> 00:29:22,643 how could I go home as a paralegal? 383 00:29:26,363 --> 00:29:28,933 Paralegal. 384 00:29:35,173 --> 00:29:38,082 This... you might need this. 385 00:29:38,083 --> 00:29:40,173 What is it? 386 00:29:50,523 --> 00:29:52,792 Since the law books are so thick... 387 00:29:52,793 --> 00:29:55,232 It's difficult to line things with a straight edge. 388 00:29:55,233 --> 00:29:57,152 Your hand hurts and the ruler often breaks. 389 00:29:57,153 --> 00:30:00,492 I really needed this. 390 00:30:00,493 --> 00:30:03,732 Where did you buy it? I didn't think they sold it these days. 391 00:30:03,733 --> 00:30:08,352 Geez, this is a secret. I'll tell you only. 392 00:30:08,353 --> 00:30:12,043 Ho Jin bookstore in Shinrimdong. 393 00:30:13,273 --> 00:30:16,612 But is it okay for me to keep receiving from you? 394 00:30:16,613 --> 00:30:18,852 I don't have anything to give you. 395 00:30:18,853 --> 00:30:22,992 Actually, there is something I do want to receive from you. 396 00:30:22,993 --> 00:30:24,713 What is it? 397 00:30:35,713 --> 00:30:37,403 This. 398 00:30:38,253 --> 00:30:39,843 This? 399 00:30:41,543 --> 00:30:43,423 Where did you do it? 400 00:30:48,253 --> 00:30:52,392 I mean, must you have mine? I said I'd buy you a new one. 401 00:30:52,393 --> 00:30:58,373 I like this one better. It feels like your secret tip to winning is riding on this or something. 402 00:31:03,863 --> 00:31:05,863 What's this? 403 00:31:06,713 --> 00:31:09,783 What is it? It's so cute! 404 00:31:11,293 --> 00:31:14,813 - Fighting! - Thank you. I really love it. 405 00:31:16,603 --> 00:31:19,822 I do have another favor... 406 00:31:19,823 --> 00:31:23,462 See? See? I knew this would happen. 407 00:31:23,463 --> 00:31:25,482 What is it? Is it expensive? 408 00:31:25,483 --> 00:31:30,072 No. What are you doing this Sunday? 409 00:31:30,073 --> 00:31:32,982 Do you like udon? I know this really great place. 410 00:31:32,983 --> 00:31:37,542 Where? They featured udon on Wednesday Food Talk. 411 00:31:37,543 --> 00:31:42,752 My parents run this place. You know the one where Kang Hyeon Ho used to be a regular? 412 00:31:42,753 --> 00:31:47,472 Oh, my goodness. I should've visited sooner. I'm so sorry for not paying more attention. 413 00:31:47,473 --> 00:31:48,682 It's okay. 414 00:31:48,683 --> 00:31:52,472 I was wondering why our utility bill was so high... 415 00:31:52,473 --> 00:31:54,812 This was it. This... 416 00:31:54,813 --> 00:31:57,292 You two are playing around. 417 00:31:57,293 --> 00:32:02,223 If you don't have any work to do, just go home. Stop pretending to be working. 418 00:32:03,353 --> 00:32:08,462 - Ah... Cha Geum Joo? - Yes? 419 00:32:08,463 --> 00:32:11,963 Make some time this Sunday. 420 00:32:12,943 --> 00:32:15,922 I was going to take a break this weekend. 421 00:32:15,923 --> 00:32:17,662 There's something very important happening. 422 00:32:17,663 --> 00:32:19,753 What important thing is it? 423 00:32:21,193 --> 00:32:24,652 For security reasons, I can't tell you, Attorney Ma. 424 00:32:24,653 --> 00:32:28,622 Anyway, there's something going on. It's a big deal. 425 00:32:28,623 --> 00:32:30,693 Be ready, okay? 426 00:32:35,053 --> 00:32:38,292 What is this itty bitty thing? 427 00:32:38,293 --> 00:32:40,013 This is... 428 00:32:42,803 --> 00:32:45,593 You still play with stuff like this, Attorney Ma? 429 00:32:47,843 --> 00:32:53,062 Looks like the recipient is so foolishly happy about having received it. 430 00:32:53,063 --> 00:32:55,072 How much did this gift cost? 431 00:32:55,073 --> 00:32:57,703 Would you like one, too? It's 900 won. 432 00:33:01,413 --> 00:33:06,493 How many 900 won rulers must I buy to make it 90 million won? 433 00:33:09,213 --> 00:33:13,223 10,000? 100,000... 434 00:33:14,173 --> 00:33:18,762 - Is that important? - Of course it is. Do you know how much I spent on you? 435 00:33:18,763 --> 00:33:23,002 I don't think you even said "Thank you" to me. 436 00:33:23,003 --> 00:33:24,833 Thank you. 437 00:33:27,043 --> 00:33:29,883 I don't feel any sincerity. Not genuine at all. 438 00:33:42,003 --> 00:33:43,792 It's today's gossip column. 439 00:33:43,793 --> 00:33:51,192 "O" group puts together a special sex party in order to maintain their relationship with various network in politics and business. 440 00:33:51,193 --> 00:33:57,462 The sponsoring person is known as "Y" who is the real powerhouse behind "O" group and the CEO of the outsourcing law firm. 441 00:33:57,463 --> 00:34:01,802 "O" is Oh Sung. "Y" is Lee Dong Soo, Oh Sung Law Firm's CEO. 442 00:34:01,803 --> 00:34:04,902 It shows too much that you paid for this info. 443 00:34:04,903 --> 00:34:08,302 - I worked hard on the article. - Any reaction from them? 444 00:34:08,303 --> 00:34:13,703 Well, CEO Lee started meeting with the celebrities again. 445 00:34:24,903 --> 00:34:26,582 Yes, Sunbaenim. 446 00:34:26,583 --> 00:34:29,023 I want to invite you. 447 00:34:31,613 --> 00:34:34,052 While waiting for this Food Talk to start... 448 00:34:34,053 --> 00:34:37,062 I had a hard time. 449 00:34:37,063 --> 00:34:41,482 But... is it okay to start this up again? 450 00:34:41,483 --> 00:34:44,413 Also, the gossip column today as well... 451 00:34:45,813 --> 00:34:50,532 From now on, you're going to have to watch what you say. 452 00:34:50,533 --> 00:34:54,282 People are talking as if our Food Talk is some strange meeting of some sort... 453 00:34:54,283 --> 00:34:57,753 Did we have some other type of Food Talk? 454 00:34:59,683 --> 00:35:02,772 Now, then let's enjoy our food. 455 00:35:02,773 --> 00:35:06,622 - Sure. - Wait, we have a new member coming. 456 00:35:06,623 --> 00:35:08,743 A new member? 457 00:35:19,203 --> 00:35:22,353 Why are you standing there like that? Come and sit down. 458 00:35:25,163 --> 00:35:28,842 You all know, right? CEO Ham of K-fact. 459 00:35:28,843 --> 00:35:31,982 He's been my treasured hoobae since we were at the Prosecutors' Office. 460 00:35:31,983 --> 00:35:34,652 Thank you for your invitation. 461 00:35:34,653 --> 00:35:38,552 I heard you're extremely interested in our meeting. 462 00:35:38,553 --> 00:35:40,733 I wanted you to come and see for yourself. 463 00:35:43,383 --> 00:35:46,752 Is this that Food Talk? 464 00:35:46,753 --> 00:35:48,923 As you can see... 465 00:35:49,933 --> 00:35:56,583 So... ask me directly if you're curious about anything from now on. 466 00:35:58,053 --> 00:36:01,682 Now, now... let's eat. 467 00:36:01,683 --> 00:36:05,582 Ah, before that, let's take a photo to commemorate this especially with our new member. 468 00:36:05,583 --> 00:36:08,793 Okay, I'll take the picture. Please look over here. 469 00:36:16,303 --> 00:36:20,912 A year has passed. Why aren't you getting a divorce? One week ago 470 00:36:20,913 --> 00:36:24,233 Leave before people start arriving. 471 00:36:24,833 --> 00:36:30,392 How detestable. Is it that important to you to live with a star? 472 00:36:30,393 --> 00:36:34,302 You should go out and meet other men, too. 473 00:36:34,303 --> 00:36:36,703 You can't do that out of embarrassment? 474 00:36:38,303 --> 00:36:42,883 Or should I just blow everything over with the reporters? 475 00:37:02,973 --> 00:37:08,342 Look here, Han Eun Gyo! You're the last person the victim spoke to right before he disappeared. 476 00:37:08,343 --> 00:37:12,172 A corpse was discovered in your house storage container! 477 00:37:12,173 --> 00:37:14,483 How would you explain this? 478 00:37:19,003 --> 00:37:24,543 Is he your lover? Was he your lover? 479 00:37:26,253 --> 00:37:28,383 Just a moment. 480 00:37:29,833 --> 00:37:32,473 I'm Han Eun Gyo's attorney. 481 00:37:39,243 --> 00:37:40,802 CEO, this is Attorney Park. 482 00:37:40,803 --> 00:37:42,032 What is it? 483 00:37:42,033 --> 00:37:46,422 Younger chairman's daughter, Han Eun Gyo has been arrested for murder. 484 00:37:46,423 --> 00:37:47,713 What? 485 00:37:49,293 --> 00:37:55,822 - Who's the victim? - That is to be determined, but looks like a crime of passion. 486 00:37:55,823 --> 00:37:59,372 Remain silent until I get there. Protect her well. 487 00:37:59,373 --> 00:38:01,553 Okay, I understand. 488 00:38:05,413 --> 00:38:10,192 Is that true? Are you sure you didn't misunderstand? 489 00:38:10,193 --> 00:38:13,592 I've been sensing it for a long time. 490 00:38:13,593 --> 00:38:18,122 But he even brought me some pictures... 491 00:38:18,123 --> 00:38:20,052 and confirmed it for me. 492 00:38:20,053 --> 00:38:23,892 Who else knows about this? 493 00:38:23,893 --> 00:38:26,213 I'm not sure. 494 00:38:28,683 --> 00:38:30,672 Where is my husband? 495 00:38:30,673 --> 00:38:35,252 At the home of anchor Kim Chang Hee who is the son-in-law of Oh Sung Group's younger chairman... 496 00:38:35,253 --> 00:38:38,492 A dead body of a man in his thirties has been discovered. 497 00:38:38,493 --> 00:38:43,212 The police suspects an affair between the man and the wife of Kim Chang Hee... 498 00:38:43,213 --> 00:38:48,652 By chance... was she trying to tell me then? 499 00:38:48,653 --> 00:38:50,942 Why are you so serious watching this? Take this. 500 00:38:50,943 --> 00:38:53,202 Thank you. 501 00:38:53,203 --> 00:38:56,442 That news is a bit... 502 00:38:56,443 --> 00:38:59,612 Oh Sung Group expresses disappointment in the media reporting... 503 00:38:59,613 --> 00:39:04,493 Did you tell Kim Chang Hee that you killed Park Seo Joong? 504 00:39:06,853 --> 00:39:10,332 I haven't seen my husband yet. 505 00:39:10,333 --> 00:39:12,232 It was a voluntary manslaughter and... 506 00:39:12,233 --> 00:39:17,312 since we have a proof that he's been blackmailing you, I'm sure extenuation can be applied. Right, CEO? 507 00:39:17,313 --> 00:39:21,242 We'll strategize this case like this. Attorney Park, you should listen up, too. 508 00:39:21,243 --> 00:39:25,863 Han Eun Gyo did not kill Park Seo Joong. 509 00:39:27,623 --> 00:39:29,263 From now on... 510 00:39:30,383 --> 00:39:34,643 you must insist that your husband killed Park Seo Joong. 511 00:39:35,233 --> 00:39:36,322 CEO. 512 00:39:36,323 --> 00:39:38,832 This case will unfold like the Itaewon murder case. 513 00:39:38,833 --> 00:39:41,622 There is a victim, but no murderer. 514 00:39:41,623 --> 00:39:46,952 We will point to each other as the murderer, but there will be no crucial evidence. Do you understand me? 515 00:39:46,953 --> 00:39:49,092 Is that possible? 516 00:39:49,093 --> 00:39:52,962 The secret you told us a moment ago... 517 00:39:52,963 --> 00:39:57,463 As long as you don't reveal that, we can win this. 518 00:39:59,233 --> 00:40:01,412 You're also a victim. 519 00:40:01,413 --> 00:40:06,202 Kim Chang Hee is the one who caused such an incident deceiving his wife, not you. 520 00:40:06,203 --> 00:40:11,212 Then, will you be sure Kim Chang Hee receives a not guilty verdict as well? 521 00:40:11,213 --> 00:40:15,243 That's up to his attorney. 522 00:40:17,573 --> 00:40:23,253 Our job is to defend you to get the not guilty verdict. 523 00:40:28,463 --> 00:40:33,002 Since this is such an important case, I picked you as the prosecutor. 524 00:40:33,003 --> 00:40:34,603 Thank you. 525 00:40:37,023 --> 00:40:39,122 Arrest Kim Chang Hee. 526 00:40:39,123 --> 00:40:40,953 Kim Chang Hee? 527 00:40:42,243 --> 00:40:45,442 Would it be okay to arrest Oh Sung Group's son-in-law? 528 00:40:45,443 --> 00:40:49,763 A son-in-law is better than Oh Sung's daughter. 529 00:40:51,383 --> 00:40:54,922 But I reviewed the investigative record. 530 00:40:54,923 --> 00:41:00,092 Between the victim and Kim Chang Hee, there was no call record or any type of contact evidence. 531 00:41:00,093 --> 00:41:06,313 Do you want a tip? Let's supposed he had a cell phone. 532 00:41:09,213 --> 00:41:17,072 Then as the rumor says, are you suspecting that Kim Chang Hee killed his wife's lover? 533 00:41:17,073 --> 00:41:19,542 Why would that be important? 534 00:41:19,543 --> 00:41:20,632 Pardon? 535 00:41:20,633 --> 00:41:27,313 What's so important about... who did the killing? 536 00:41:31,873 --> 00:41:33,382 What is your motive behind the murder? 537 00:41:33,383 --> 00:41:34,422 What is your motive behind the murder? 538 00:41:34,423 --> 00:41:36,582 What are you thinking right now? 539 00:41:36,583 --> 00:41:41,113 Kim Chang Hee, you couldn't stand your wife cheating on you, right? 540 00:41:45,333 --> 00:41:51,182 Look, Kim Chang Hee. Han Eun Gyo already confessed that you killed him. 541 00:41:51,183 --> 00:41:53,292 If you continue this way, you'll be in big trouble. 542 00:41:53,293 --> 00:41:56,512 You should explain the reason why you had to kill him and receive a lenient sentence. 543 00:41:56,513 --> 00:41:59,953 If you continue this way, you'll get screwed. You know that? 544 00:42:01,873 --> 00:42:05,513 If you're going to remain silent, you should get a lawyer. 545 00:42:08,593 --> 00:42:10,393 Prosecutor. 546 00:42:12,753 --> 00:42:15,362 Now you open your mouth. 547 00:42:15,363 --> 00:42:17,663 I killed him. 548 00:42:18,643 --> 00:42:20,072 What? 549 00:42:20,073 --> 00:42:25,313 I killed him over jealousy. 550 00:42:25,953 --> 00:42:30,872 From our investigation, there's no record of Park Seo Joong and Han Eun Gyo talking to each other on the phone prior to the incident. 551 00:42:30,873 --> 00:42:32,482 Don't you think there's some other story? 552 00:42:32,483 --> 00:42:36,952 We don't report on extramarital affairs as a rule, but since the controversy has begun... 553 00:42:36,953 --> 00:42:40,082 We can't let others take the lead. 554 00:42:40,083 --> 00:42:42,242 Should we dig further? 555 00:42:42,243 --> 00:42:45,332 This case, we'll report this in depth this month. 556 00:42:45,333 --> 00:42:48,952 Okay, we'll form a task force team to fact check. 557 00:42:48,953 --> 00:42:52,672 No, Cha Geum Joo will be doing the research. 558 00:42:52,673 --> 00:42:56,173 What? Cha Geum Joo? 559 00:42:58,583 --> 00:42:59,722 Yes, CEO. 560 00:42:59,723 --> 00:43:02,612 Cha Geum Joo, come up right now. 561 00:43:02,613 --> 00:43:05,562 Did you forget about not ordering me around? 562 00:43:05,563 --> 00:43:07,652 You have to tell me what this is about first. 563 00:43:07,653 --> 00:43:11,072 There's an important pro-bono case. Pro bono - free legal service 564 00:43:11,073 --> 00:43:13,812 Public defense? 565 00:43:13,813 --> 00:43:17,493 Oh Sung Law Firm isn't defending him? 566 00:43:18,473 --> 00:43:22,662 Oh Sung decided not to defend Kim Chang Hee. 567 00:43:22,663 --> 00:43:25,632 He refuses to get a lawyer as well. 568 00:43:25,633 --> 00:43:32,793 Such a huge case like that fell into our law firm as a public defense case? 569 00:43:34,073 --> 00:43:36,442 It just worked out that way. 570 00:43:36,443 --> 00:43:38,932 I think there's some other motive in this... 571 00:43:38,933 --> 00:43:43,632 This case... you must win it. 572 00:43:43,633 --> 00:43:48,583 He even made a confession. You want me to reveal his innocence? 573 00:43:51,203 --> 00:43:55,712 Do you have evidence that Kim Chang Hee didn't commit the murder? 574 00:43:55,713 --> 00:44:01,092 Cha Geum Joo. You ask questions to Kim Chang Hee yourself. 575 00:44:01,093 --> 00:44:03,083 Not to me. 576 00:44:11,943 --> 00:44:13,522 He's refusing consultation. 577 00:44:13,523 --> 00:44:15,422 Could you ask him once more? 578 00:44:15,423 --> 00:44:18,842 He even made a confession. Doesn't it mean he just wants to take it all for himself? 579 00:44:18,843 --> 00:44:21,232 At least, he's got a conscience. 580 00:44:21,233 --> 00:44:23,463 Alright then. 581 00:44:35,483 --> 00:44:40,443 Ye Ryeong, there's something I really need. 582 00:44:41,703 --> 00:44:44,282 By chance, do you know anything? 583 00:44:44,283 --> 00:44:49,162 We're defending Kim Chang Hee, but I don't see any answer for the case. 584 00:44:49,163 --> 00:44:54,262 Chang Hee wouldn't do that. I don't understand. 585 00:44:54,263 --> 00:45:00,532 Anyway, us at Golden Tree get to defend anyone who doesn't have surname "Han" within Oh Sung. 586 00:45:00,533 --> 00:45:04,773 I'm originally from Oh Sung Law Firm myself, but it's so ironic. 587 00:45:06,063 --> 00:45:07,803 This... 588 00:45:10,703 --> 00:45:12,532 Banyan Club membership? 589 00:45:12,533 --> 00:45:16,082 Geum Joo asked for it saying she needs to investigate something. 590 00:45:16,083 --> 00:45:20,253 Kim Chang Hee, you couldn't stand your wife cheating on you, right? 591 00:45:22,633 --> 00:45:24,632 Look, Kim Chang Hee... CEO Ham 592 00:45:24,633 --> 00:45:27,823 CEO Ham 593 00:45:33,163 --> 00:45:35,772 Yes, CEO? What's going on? 594 00:45:35,773 --> 00:45:39,712 I think we should meet. Can you come out now? 595 00:45:39,713 --> 00:45:44,012 Now? Sure. Where should we meet? 596 00:45:44,013 --> 00:45:48,853 Let's meet at a place where it suits you, Attorney Park. Where there's lots of room. 597 00:45:50,073 --> 00:45:52,122 Thanks for coming out. 598 00:45:52,123 --> 00:45:55,973 How can I turn down a date request from you, CEO Ham? 599 00:45:57,133 --> 00:46:04,563 Well, you came out thinking it was a date, but I have to talk about a hard topic. I'm sorry. 600 00:46:06,333 --> 00:46:11,242 Are you thinking of narrowing it down to Kim Chang Hee? 601 00:46:11,243 --> 00:46:15,682 I'm a bit taken aback. It sounds like you are saying Kim Chang Hee isn't the killer. 602 00:46:15,683 --> 00:46:21,162 The lawyer knows whether my client committed murder or not. 603 00:46:21,163 --> 00:46:25,633 I'm sure you know who the real killer is. 604 00:46:29,263 --> 00:46:35,772 Could I offer you a piece of advice, Attorney Park? 605 00:46:35,773 --> 00:46:40,312 Advice? I don't know what it is, but I'm highly anticipating. 606 00:46:40,313 --> 00:46:42,772 I hope you keep this in mind. 607 00:46:42,773 --> 00:46:45,872 I don't like to be nosy for no reason. 608 00:46:45,873 --> 00:46:52,293 But you don't seem like a stranger to me, Park Hye Joo. I think I should try at least once. 609 00:46:58,403 --> 00:47:01,792 I was always so envious of Eun Gyo, you know. 610 00:47:01,793 --> 00:47:05,792 From that family with a husband like Kim Chang Hee. And her kid even studies well. 611 00:47:05,793 --> 00:47:07,962 She was such an object of admiration. 612 00:47:07,963 --> 00:47:10,932 You never know what happens to people, right? 613 00:47:10,933 --> 00:47:16,072 That's right. But don't you think it's weird? 614 00:47:16,073 --> 00:47:19,522 Eun Gyo... she's not the type to have an affair. 615 00:47:19,523 --> 00:47:23,032 There's no such a thing as a type to cheat and not cheat. 616 00:47:23,033 --> 00:47:27,472 With that family background and her looks... it's such a waste for her to be living with just one man. 617 00:47:27,473 --> 00:47:31,522 Eun Gyo would die without Kim Chang Hee. 618 00:47:31,523 --> 00:47:36,003 She even said she'd kill herself if her family made her divorce him. 619 00:47:37,693 --> 00:47:42,392 Then, her lover... is that a false rumor? 620 00:47:42,393 --> 00:47:47,732 I'm sure there's something to this. This is a conspiracy for them to get a divorce. A conspiracy. 621 00:47:47,733 --> 00:47:49,433 That's right. 622 00:47:50,723 --> 00:47:53,152 But who are you? 623 00:47:53,153 --> 00:47:55,902 I've never seen you here before. 624 00:47:55,903 --> 00:47:59,192 You'll get to see me time to time from now on. 625 00:47:59,193 --> 00:48:02,903 I'll go get a massage now... 626 00:48:32,643 --> 00:48:39,712 I'm sure you think it's okay to cross the line just a little bit. But Oh Sung isn't a place like that. 627 00:48:39,713 --> 00:48:44,192 Oh Sung is a swamp for a lawyer. 628 00:48:44,193 --> 00:48:45,652 A swamp? 629 00:48:45,653 --> 00:48:48,582 It's not a place you can leave easily. 630 00:48:48,583 --> 00:48:52,472 I want to recommend you to remove your feet before it's too late. 631 00:48:52,473 --> 00:48:57,312 By chance, do you know something about Kim Chang Hee? 632 00:48:57,313 --> 00:49:01,313 The thing that you know, Attorney Park? 633 00:49:20,953 --> 00:49:23,092 It's an interesting video clip. 634 00:49:23,093 --> 00:49:27,933 But this can't be the proof that Kim Chang Hee isn't the killer. 635 00:49:33,053 --> 00:49:37,932 Do you know you didn't even miss a word? That's exactly the answer I expected to hear from you. 636 00:49:37,933 --> 00:49:41,382 It can't be the proof that he's not the real killer. 637 00:49:41,383 --> 00:49:47,303 Even as you say that, your expression is wavering. What's with that? 638 00:49:49,923 --> 00:49:53,742 And... Cha Geum Joo? 639 00:49:53,743 --> 00:49:55,963 Just come out now. 640 00:49:58,003 --> 00:50:00,633 Hamburger has such a good eyesight. 641 00:50:02,003 --> 00:50:04,583 - Scared me! - Oh, my! 642 00:50:06,693 --> 00:50:08,882 Say hello to each other, sisters. 643 00:50:08,883 --> 00:50:12,132 Unni, what are you doing here? Not just anyone can get in here. 644 00:50:12,133 --> 00:50:13,773 Why am I just anyone? 645 00:50:14,893 --> 00:50:17,533 I have a membership card. 646 00:50:21,963 --> 00:50:25,302 CEO, thank you for the mojito. 647 00:50:25,303 --> 00:50:29,382 And thank you for your advice. 648 00:50:29,383 --> 00:50:31,302 I'll leave first. 649 00:50:31,303 --> 00:50:33,313 Goodbye. 650 00:50:39,393 --> 00:50:41,122 By the way, what brought you here? 651 00:50:41,123 --> 00:50:44,382 I bought a car for you with my best but you're hanging around with it, not working. 652 00:50:44,383 --> 00:50:46,602 You're violating the article 4 section 2. 653 00:50:46,603 --> 00:50:49,762 You think I came here to hang around, don't you? 654 00:50:49,763 --> 00:50:53,553 By the way, what did two of you talk about? 655 00:50:59,973 --> 00:51:02,563 Enjoy your time. 656 00:51:02,573 --> 00:51:04,472 Boss! 657 00:51:04,473 --> 00:51:07,212 I heard the couple massage shop is very famous in this place. 658 00:51:07,213 --> 00:51:08,742 Would you want to receive a massage together? 659 00:51:08,743 --> 00:51:11,482 It's so good that you wouldn't notice even if the other disappears during receiving a massage. 660 00:51:11,483 --> 00:51:14,452 Why would I receive such a thing with Cha Geum Joo? 661 00:51:14,453 --> 00:51:16,312 Ah... well... 662 00:51:16,313 --> 00:51:21,232 How hard you have worked to pay my expensive car! You deserve to receive a massage. 663 00:51:21,233 --> 00:51:23,502 Let's try! Let's go once! 664 00:51:23,503 --> 00:51:26,122 There are certain things you can't give but... 665 00:51:26,123 --> 00:51:27,722 Did you say he went to Spain every year? 666 00:51:27,723 --> 00:51:32,292 Yes. He went to Spain in the middle of June every year. 667 00:51:32,293 --> 00:51:35,133 About for 8 years. 668 00:51:39,283 --> 00:51:45,252 Because of members only, it's really different here. Interior is so luxurious. 669 00:51:45,253 --> 00:51:47,392 The beds' distance is perfect as well. 670 00:51:47,393 --> 00:51:51,932 If I stretch my arm, it's just right distance to touch you. 671 00:51:51,933 --> 00:51:55,112 Hey, why are you doing like this? Are you drunk? 672 00:51:55,113 --> 00:51:57,172 It seems like you who drank. 673 00:51:57,173 --> 00:51:59,072 Why are you being like this while you're sober? 674 00:51:59,073 --> 00:52:04,033 Do we look strange if we receive a couple massage even though we aren't a couple? 675 00:52:05,313 --> 00:52:08,182 - Hello. - Hello. 676 00:52:08,183 --> 00:52:11,312 Please press my shoulder firmly. 677 00:52:11,313 --> 00:52:12,993 Yes. 678 00:52:14,863 --> 00:52:16,813 Aigoo! 679 00:52:20,623 --> 00:52:24,272 Do you have any uncomfortable place? 680 00:52:24,273 --> 00:52:25,882 I'm getting uncomfortable. 681 00:52:25,883 --> 00:52:27,922 Pardon? Where... 682 00:52:27,923 --> 00:52:31,362 Would you make someone on the next table quiet? 683 00:52:31,363 --> 00:52:36,642 I want to be quiet but I have too many knotted muscles. 684 00:52:36,643 --> 00:52:39,712 Aigoooo! It hurts. 685 00:52:39,713 --> 00:52:41,912 Then just stop receiving a massage and leave. 686 00:52:41,913 --> 00:52:43,412 I can't do that. 687 00:52:43,413 --> 00:52:47,362 I don't know when I would receive a massage again. So I should get my money's worth when I receive this. 688 00:52:47,363 --> 00:52:51,282 Just do the way you usually do. I'll just put up with the pain a little bit. 689 00:52:51,283 --> 00:52:52,352 Yes. 690 00:52:52,353 --> 00:52:54,812 Aigoo. Ahh! 691 00:52:54,813 --> 00:52:58,373 Ah, really. 692 00:52:59,293 --> 00:53:02,432 Is there any divider or screen? She bothers too much. 693 00:53:02,433 --> 00:53:06,382 Sorry about that. This place is for a couple... 694 00:53:06,383 --> 00:53:11,642 If I bother you that much, you should listen music or something. 695 00:53:11,643 --> 00:53:14,003 So rude... 696 00:53:24,733 --> 00:53:26,882 - It's alright. You may stop it. - Yes. 697 00:53:26,883 --> 00:53:29,053 - Thank you. - Yes. 698 00:53:38,833 --> 00:53:43,413 Let him rest. I'll go out first. 699 00:54:05,143 --> 00:54:08,863 Now, please turn around. 700 00:54:16,203 --> 00:54:19,533 There... where is the noisy woman? 701 00:54:25,733 --> 00:54:29,543 No way... this person can't be... 702 00:54:33,863 --> 00:54:39,903 Was Kim Chang Hee... Seong Su's woman? 703 00:54:41,653 --> 00:54:47,693 Then... two of them were lovers? 704 00:55:15,813 --> 00:55:18,953 Ah, really? 705 00:55:20,203 --> 00:55:22,962 You said he went to Spain every June, didn't you? 706 00:55:22,963 --> 00:55:26,862 I looked up the beach Park Seo Joong had posted. 707 00:55:26,863 --> 00:55:31,612 That's Sitges Beach in Spain. 708 00:55:31,613 --> 00:55:34,132 Did you say... Sitges Beach? 709 00:55:34,133 --> 00:55:37,243 Perhaps, did he go with Han Eun Gyo? 710 00:55:38,293 --> 00:55:42,562 Han Eun Gyo alway stayed in Korea during Sitges festival. 711 00:55:42,563 --> 00:55:47,053 Here is the picture that she attended her father's birthday party every year. 712 00:55:47,893 --> 00:55:50,482 Then who accompanied with him? 713 00:55:50,483 --> 00:55:54,372 If we find out who it was, it seems we could solve the problem somehow. 714 00:55:54,373 --> 00:56:01,062 Well... this punk says it feels strange somehow. 715 00:56:01,063 --> 00:56:07,152 About 20 years ago, a man in his 50's was found dead at a motel room in Nokbeon-dong. 716 00:56:07,153 --> 00:56:11,862 The culprit was a young man who checked in together. 717 00:56:11,863 --> 00:56:16,962 Because of that, it was uproarious for a while in that area. Such a crime happened first time. 718 00:56:16,963 --> 00:56:21,092 Nokbeon-dong motel murder case... 719 00:56:21,093 --> 00:56:22,802 By any chance... 720 00:56:22,803 --> 00:56:28,402 I feel I'm think too fast but... when I hear the Sitges, 721 00:56:28,403 --> 00:56:32,662 I just remember what the accused said at that time. 722 00:56:32,663 --> 00:56:37,013 His wish was to go there. 723 00:56:41,243 --> 00:56:44,812 Why? What is that? 724 00:56:44,813 --> 00:56:48,403 What about the Nokbeon-dong murder case? 725 00:56:53,063 --> 00:56:54,963 Yes. 726 00:57:06,203 --> 00:57:12,693 How much can you take advantage the laws for Oh Seong's sake? 727 00:57:14,323 --> 00:57:16,712 Shouldn't you ask such a question while being trained? 728 00:57:16,713 --> 00:57:19,922 After Unni Geum Joo went to jail, 729 00:57:19,923 --> 00:57:25,463 when I became the outcast, you held out your hands. 730 00:57:25,483 --> 00:57:27,002 It goes without saying. 731 00:57:27,003 --> 00:57:31,112 After I decided to join Oh Seong, 732 00:57:31,113 --> 00:57:37,313 I might be a bad lawyer... I expected like that. 733 00:57:37,473 --> 00:57:38,872 So? 734 00:57:38,873 --> 00:57:42,002 Right now, I feel confused and infuriated. 735 00:57:42,003 --> 00:57:45,302 It's hard to agree with your strategy for the trial as well. 736 00:57:45,303 --> 00:57:51,393 As a legal professional, I don't know how to conduct myself. 737 00:57:56,673 --> 00:57:59,382 Park Hye Joo. 738 00:57:59,383 --> 00:58:03,402 Do you think I brought you here as a lawyer? 739 00:58:03,403 --> 00:58:04,303 Pardon? 740 00:58:04,304 --> 00:58:07,502 We are not lawyers in Oh Seong. 741 00:58:07,503 --> 00:58:11,142 We are dogs... that bark "Bow wow". 742 00:58:11,143 --> 00:58:16,002 You still haven't abandoned stuff like ethical duty of a legal professional? 743 00:58:16,003 --> 00:58:20,222 There is a law for the rich and another for the poor? How naive... 744 00:58:20,223 --> 00:58:23,572 Now that you've joined us, there's only one thing you should remember, Attorney Park. 745 00:58:23,573 --> 00:58:26,662 Oh Sung not guilty. Others guilty. 746 00:58:26,663 --> 00:58:28,582 Others guilty. 747 00:58:28,583 --> 00:58:29,712 That's right. 748 00:58:29,713 --> 00:58:35,932 Oh Sungs are all innocent. Others outside of Oh Sung are all guilty. 749 00:58:35,933 --> 00:58:42,193 I brought you thinking you'd have at least that much sense. 750 00:58:43,593 --> 00:58:45,732 Is this the key to your winning the case? 751 00:58:45,733 --> 00:58:47,192 Is this how you've always worked? 752 00:58:47,193 --> 00:58:49,332 Who's the one who made me work this way? 753 00:58:49,333 --> 00:58:52,362 You stole information, but it's all my fault? 754 00:58:52,363 --> 00:58:55,002 Since you won't tell me. 755 00:58:55,003 --> 00:58:59,502 How could you hide such an important information yet give me the case? 756 00:58:59,503 --> 00:59:02,292 What are you after exactly? 757 00:59:02,293 --> 00:59:05,562 Do you want me to blow everything up in your place? 758 00:59:05,563 --> 00:59:07,812 I believe I clearly told you. 759 00:59:07,813 --> 00:59:11,872 I don't like my employee to question me too much. 760 00:59:11,873 --> 00:59:15,402 You gave me the case, but to the opponent's lawyer... 761 00:59:15,403 --> 00:59:22,362 you buy her an expensive mojito with that sly smile of yours. You give away all your information! 762 00:59:22,363 --> 00:59:25,473 Are you jealous right now? 763 00:59:27,153 --> 00:59:30,823 W... wh... what? 764 00:59:31,703 --> 00:59:34,352 Geez, you should've told me sooner. 765 00:59:34,353 --> 00:59:37,142 Let's go. I'll buy you mojito. 766 00:59:37,143 --> 00:59:38,542 Gosh, seriously... 767 00:59:38,543 --> 00:59:42,292 That's not what I'm saying! 768 00:59:42,293 --> 00:59:48,842 I'm telling you clearly. I don't know what you're after, but I won't move the way you want me to. 769 00:59:48,843 --> 00:59:51,542 You're my servant, Cha Geum Joo. 770 00:59:51,543 --> 00:59:55,562 I'm your owner, Chan Geum Joo. 771 00:59:55,563 --> 00:59:57,692 I'm an owner, too. 772 00:59:57,693 --> 01:00:01,202 I'm the owner of this case. 773 01:00:01,203 --> 01:00:03,362 Kim Chang Hee is my client. 774 01:00:03,363 --> 01:00:07,102 I will protect my client regardless. 775 01:00:07,103 --> 01:00:09,812 Whether I win the case or not, it's not important to me. 776 01:00:09,813 --> 01:00:14,662 What's important to me is the fact that Kim Chang Hee is not the real killer. 777 01:00:14,663 --> 01:00:17,712 I'm more sure of it after seeing that video clip. 778 01:00:17,713 --> 01:00:22,272 Someone said that video clip can't prove that he's innocent. 779 01:00:22,273 --> 01:00:25,342 No. It's more than enough. 780 01:00:25,343 --> 01:00:31,112 Kim Chang Hee decided to take it all on himself in order to not come out of the closet. 781 01:00:31,113 --> 01:00:32,462 Am I wrong? 782 01:00:32,463 --> 01:00:36,383 You're acting like a lawyer. 783 01:00:37,233 --> 01:00:43,472 Don't you dare try to do something using this, by chance. 784 01:00:43,473 --> 01:00:48,363 I won't stand back and watch. Do you understand? 785 01:00:52,553 --> 01:00:56,302 An attorney has the duty to keep things a secret. 786 01:00:56,303 --> 01:01:01,392 The fact that I can't reveal the secret found out in the process of working on the case. 787 01:01:01,393 --> 01:01:04,592 I also have a secret. 788 01:01:04,593 --> 01:01:10,302 No matter what the world may say, I become very generous toward my client. 789 01:01:10,303 --> 01:01:18,303 Just like a mother becomes understanding toward her child wholeheartedly even for committing crime. I become forever affectionate. 790 01:01:22,443 --> 01:01:24,632 Did you find out anything by chance? 791 01:01:24,633 --> 01:01:27,592 Ah, well... 792 01:01:27,593 --> 01:01:28,972 How about you, Attorney? 793 01:01:28,973 --> 01:01:32,312 Well, Paralegal Hwang did tell me one thing... 794 01:01:32,313 --> 01:01:35,372 Would you go somewhere with me? 795 01:01:35,373 --> 01:01:37,903 To where? 796 01:01:44,243 --> 01:01:47,943 I'm sorry for calling you out all of a sudden. 797 01:01:48,873 --> 01:01:50,102 Follow, follow me. 798 01:01:50,103 --> 01:01:52,723 Ah, thank you. 799 01:01:59,113 --> 01:02:01,053 Oh, my! 800 01:02:05,923 --> 01:02:07,982 Attorney. 801 01:02:07,983 --> 01:02:14,013 CEO. Can you please hold me steady? 802 01:02:42,703 --> 01:02:44,452 Woman with a Suitcase 803 01:02:44,453 --> 01:02:46,702 She became so strange after going to Oh Sung. 804 01:02:46,703 --> 01:02:50,812 - I don't like the way you behave. - I'm afraid. 805 01:02:50,813 --> 01:02:53,752 CEO, can you hang onto me steady? 806 01:02:53,753 --> 01:02:57,482 I hope you survive this. I'll trust you, Ham Bok Geo. 807 01:02:57,483 --> 01:02:59,662 I will survive. Don't worry. 808 01:02:59,663 --> 01:03:01,842 What are you rambling about? 809 01:03:01,843 --> 01:03:04,972 Hurry up and go. 810 01:03:04,973 --> 01:03:07,332 You told me to spend the night at one point. 811 01:03:07,333 --> 01:03:10,362 I said no thinking the bed might be too small. 812 01:03:10,363 --> 01:03:12,992 I do have one secret. 813 01:03:12,993 --> 01:03:18,373 I think the order is changed around a bit, but I like you, Paralegal Cha. 66297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.