Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,633 --> 00:00:08,153
Let's go.
2
00:00:12,623 --> 00:00:14,633
Ham Bok Geo.
3
00:00:16,143 --> 00:00:18,463
Let's stop.
4
00:00:19,423 --> 00:00:24,363
If anyone sees this, they will
misunderstand. Did we even start something?
5
00:00:28,253 --> 00:00:30,922
As of today, I want to stop it.
6
00:00:30,923 --> 00:00:34,063
This outrageous owner-acquired goods play.
7
00:00:36,593 --> 00:00:38,543
Says who?
8
00:00:39,713 --> 00:00:43,823
I don't need such a thing
as your permission!
9
00:00:46,063 --> 00:00:50,423
That won't work. I am definitely
10
00:00:52,293 --> 00:00:55,493
not thinking of letting you go.
11
00:01:16,433 --> 00:01:21,492
However, because your opinion also matters,
12
00:01:21,493 --> 00:01:23,843
I don't have a choice.
13
00:01:27,513 --> 00:01:31,782
Give it to me! When did
my opinion ever matter?
14
00:01:31,783 --> 00:01:33,982
You said it was important.
15
00:01:33,983 --> 00:01:36,563
You said you wouldn't ever let me go.
16
00:01:38,103 --> 00:01:40,143
Gosh...
17
00:01:48,273 --> 00:01:52,002
That's why you should preciously keep it.
18
00:01:52,003 --> 00:01:54,252
It looks good now.
19
00:01:54,253 --> 00:01:57,962
Since I did something wrong
today, I will let this go today.
20
00:01:57,963 --> 00:02:02,572
If you're still angry
about it, place a bet.
21
00:02:02,573 --> 00:02:04,413
Fine!
22
00:02:08,643 --> 00:02:11,692
Bar Exam D-100!
Cheer up! Go! Go!
23
00:02:11,693 --> 00:02:14,662
- You're going after the big one?
- You said to place anything on the line.
24
00:02:14,663 --> 00:02:16,652
It won't work if you don't take the exam.
25
00:02:16,653 --> 00:02:19,852
I'd rather change this fake bag.
26
00:02:19,853 --> 00:02:21,952
I really hate seeing it.
27
00:02:21,953 --> 00:02:24,452
What's wrong with my Kelly?
28
00:02:24,453 --> 00:02:29,702
It has a special meaning to me.
29
00:02:29,703 --> 00:02:32,322
Saying that you don't have dignity?
30
00:02:32,323 --> 00:02:36,402
If you want to keep such meaning,
I can't do anything about it.
31
00:02:36,403 --> 00:02:38,172
Bye-bye.
32
00:02:38,173 --> 00:02:40,343
Article 2, paragraph 3!
33
00:02:42,373 --> 00:02:45,572
Article 3, paragraph 3? Are you talking
about the rule about paging you?
34
00:02:45,573 --> 00:02:50,102
Yes. This is all about that
article 3, paragraph 3.
35
00:02:50,103 --> 00:02:53,702
Whenever and wherever... How
can you page me like that?
36
00:02:53,703 --> 00:02:56,242
I'm not Usain Bolt.
37
00:02:56,243 --> 00:02:59,052
Do you know how hard it is to
come running within an hour?
38
00:02:59,053 --> 00:03:02,623
Also, I have to take the bus!
39
00:03:03,903 --> 00:03:06,213
So you're asking for a car?
40
00:03:07,453 --> 00:03:09,682
It's not that.
41
00:03:09,683 --> 00:03:13,242
I'm telling you to modify
that clause in paragraph 3.
42
00:03:13,243 --> 00:03:17,012
I don't know what you want
to do with Golden Tree.
43
00:03:17,013 --> 00:03:19,942
I have the right to be devoted to my work,
44
00:03:19,943 --> 00:03:24,172
so I'm asking you to please stop
bothering me when I'm working.
45
00:03:24,173 --> 00:03:28,042
Then, how can I see you?
46
00:03:28,043 --> 00:03:32,622
If there's something to
report, I'll go to you
47
00:03:32,623 --> 00:03:35,183
and look at your face.
48
00:03:38,973 --> 00:03:42,933
Okay! It's nothing difficult.
49
00:03:48,503 --> 00:03:56,503
♪ I couldn't sleep in this quiet night ♪
50
00:03:59,153 --> 00:04:06,492
♪ While waiting for it to
pass, all of a sudden ♪
51
00:04:06,493 --> 00:04:09,763
Should I have at least changed the bag?
52
00:04:10,783 --> 00:04:14,622
I should have... I should
have asked him to buy a car.
53
00:04:14,623 --> 00:04:17,542
Seriously...
♪ I remember those words ♪
54
00:04:17,543 --> 00:04:23,952
♪ I remember those words ♪
55
00:04:23,953 --> 00:04:28,272
♪ If I'm coming, I'll say it ♪
56
00:04:28,273 --> 00:04:34,522
♪ As is, right now, not too
late in front of you ♪
57
00:04:34,523 --> 00:04:38,992
♪ If you're coming, come closer ♪
58
00:04:38,993 --> 00:04:43,632
♪ As is, in this embrace ♪
59
00:04:43,633 --> 00:04:45,542
♪ Before this night ends ♪
60
00:04:45,543 --> 00:04:50,222
♪ I need you, I need you ♪
61
00:04:50,223 --> 00:04:54,272
♪ If you're coming, like that ♪
62
00:04:54,273 --> 00:04:58,293
♪ Before this night ends ♪
63
00:05:09,623 --> 00:05:12,092
There's a girl I know in the picture.
64
00:05:12,093 --> 00:05:16,733
It seems that girls like Min Na, who run away from
home, were taken and introduced to celebrities.
65
00:05:18,593 --> 00:05:23,013
- How about Seo Ji Ah's whereabouts?
- She doesn't show up at Suwon Station these days.
66
00:05:25,453 --> 00:05:28,282
Quietly look for the mastermind
67
00:05:28,283 --> 00:05:32,222
who's doing that celebrity party.
68
00:05:32,223 --> 00:05:34,643
Yes. I understand.
69
00:05:38,423 --> 00:05:41,233
Part of the 1% Beauties in the
Nation, Young Madam Seo Ji Ah
70
00:05:45,073 --> 00:05:49,723
₩13,000,000? Cha Geum Joo is really sly.
71
00:05:50,453 --> 00:05:54,723
How much did she seduce him
for CEO Ham to fall for her?
72
00:05:55,433 --> 00:05:57,972
Hello.
73
00:05:57,973 --> 00:06:01,392
You sisters have really good skills.
74
00:06:01,393 --> 00:06:05,342
The younger sister is giving out candies
to a conglomerate CEO in prison.
75
00:06:05,343 --> 00:06:10,132
The older sister put a straw on
a sexy and handsome single guy.
76
00:06:10,133 --> 00:06:14,453
So you still don't know.
77
00:06:16,403 --> 00:06:18,762
You didn't even have a drop
of the same blood in you,
78
00:06:18,763 --> 00:06:21,392
but the things you do are the same.
79
00:06:21,393 --> 00:06:23,242
That's the last hidden card. Hidden card.
80
00:06:23,243 --> 00:06:26,663
What hidden card?
81
00:06:27,513 --> 00:06:29,353
Hello.
82
00:06:36,093 --> 00:06:38,162
Paralegal Cha, are you okay?
83
00:06:38,163 --> 00:06:41,162
Why?
84
00:06:41,163 --> 00:06:43,902
It's okay as long as you're fine.
85
00:06:43,903 --> 00:06:45,652
- Please have a look at this.
- What is it?
86
00:06:45,653 --> 00:06:48,352
It's the documents for today's
lawyer recruitment interview.
87
00:06:48,353 --> 00:06:51,622
Assault of the daughter-in-law who got
divorced, using scissors at the scene.
88
00:06:51,623 --> 00:06:54,292
A elder in his seventies
who's been penalized.
89
00:06:54,293 --> 00:06:56,512
Case test?
90
00:06:56,513 --> 00:06:58,222
Bingo!
91
00:06:58,223 --> 00:07:01,242
Also, the answer is this.
92
00:07:01,243 --> 00:07:04,512
The defendant is not guilty
93
00:07:04,513 --> 00:07:07,352
It's asking why it's this.
94
00:07:07,353 --> 00:07:11,463
We have to see how the interviewee's
legal mind will change.
95
00:07:14,753 --> 00:07:19,683
When you're done wandering,
will you come to our law firm?
96
00:07:23,723 --> 00:07:26,112
Is that everyone who's outside?
97
00:07:26,113 --> 00:07:28,402
Why? Is there anyone else coming?
98
00:07:28,403 --> 00:07:29,973
No.
99
00:07:34,423 --> 00:07:36,732
Okay! We'll start the interview!
100
00:07:36,733 --> 00:07:38,503
Paralegal Cha!
101
00:07:39,283 --> 00:07:40,913
Come over here.
102
00:07:45,223 --> 00:07:49,332
CEO Ham personally hammered
the nail and hung it up.
103
00:07:49,333 --> 00:07:52,092
Ah Na said this.
104
00:07:52,093 --> 00:07:57,643
There's a rumor going around about
you and CEO Ham. Is that true?
105
00:07:58,503 --> 00:08:00,792
I'm sorry to have worried you.
106
00:08:00,793 --> 00:08:03,653
It's nothing.
107
00:08:11,553 --> 00:08:13,252
Woman with a Suitcase
108
00:08:13,253 --> 00:08:16,753
Episode 5
Proving the Fact That He Likes You
109
00:08:18,473 --> 00:08:22,512
I'm sorry about what happened to your husband. Death of Kang
Hyeon Ho case (Deceased Kang Hyeon Ho's wife, Song Min Jeong)
110
00:08:22,513 --> 00:08:26,783
With what kind of proof are
you insisting on malpractice?
111
00:08:28,953 --> 00:08:33,693
Kang Hyeon Ho Lipsuction
112
00:08:37,583 --> 00:08:42,373
Surgery Day 3
113
00:08:43,223 --> 00:08:46,122
He said that he got a liposuction
surgery from you three days ago.
114
00:08:46,123 --> 00:08:49,013
His condition is strange so I notified you.
115
00:08:50,103 --> 00:08:51,552
Did you administer narcotic analgesic?
116
00:08:51,553 --> 00:08:54,112
I ordered an X-Ray.
117
00:08:54,113 --> 00:08:55,832
Cancel the X-Ray.
118
00:08:55,833 --> 00:09:00,012
It could be a perforation.
If we take an X-Ray—
119
00:09:00,013 --> 00:09:02,132
Don't take it.
120
00:09:02,133 --> 00:09:03,762
Pardon?
121
00:09:03,763 --> 00:09:07,022
Don't take it and just
prepare for the surgery.
122
00:09:07,023 --> 00:09:08,822
Professor, still—
123
00:09:08,823 --> 00:09:14,003
His vitals are unstable so it could be pan-peritonitis
so I'm saying let's open his stomach first. Attention!
124
00:09:18,753 --> 00:09:21,693
Why don't you listen to me?
125
00:09:24,563 --> 00:09:29,003
Kang Hyeon Ho's re-surgery
for enterocleisis
126
00:09:30,913 --> 00:09:36,783
It seems that there was a perforation because
of the cannula during the liposuction surgery.
127
00:09:38,563 --> 00:09:41,583
What's with this atmosphere?
Just play some music.
128
00:09:43,413 --> 00:09:47,392
We'll perform small bowel resection and anastomosis afterward.
Anastomosis - a cross-connection between parts of the intestine
129
00:09:47,393 --> 00:09:49,893
Scissors.
130
00:09:50,493 --> 00:09:52,063
Suction.
131
00:09:55,323 --> 00:09:57,092
What are you writing down?
132
00:09:57,093 --> 00:10:00,692
I'm writing that because of perforation,
you're administering enteroanastomosis.
133
00:10:00,693 --> 00:10:03,502
Who said it's a perforation? Are you crazy?
134
00:10:03,503 --> 00:10:07,822
Your skills are a mess, but it seems
that your eyesight is a mess too.
135
00:10:07,823 --> 00:10:11,632
It's enterocleisis because something
went wrong with after surgery care.
136
00:10:11,633 --> 00:10:12,703
Write it like that.
137
00:10:13,853 --> 00:10:16,442
Did he go around drinking or something?
138
00:10:16,443 --> 00:10:18,633
Why is this such a mess?
139
00:10:22,553 --> 00:10:24,592
You've seen this.
140
00:10:24,593 --> 00:10:27,342
The day he was discharged from the
hospital, he was drinking in Itaewon.
141
00:10:27,343 --> 00:10:29,212
One of his fans posted it on Twitter.
142
00:10:29,213 --> 00:10:30,872
He doesn't drink.
143
00:10:30,873 --> 00:10:34,682
I am not sure the court
will also see it like that.
144
00:10:34,683 --> 00:10:39,542
After this picture was posted, I
heard your attorney quit the case.
145
00:10:39,543 --> 00:10:41,942
Let's not pursue this attrition.
146
00:10:41,943 --> 00:10:43,692
Since the deceased was a famous man,
147
00:10:43,693 --> 00:10:46,403
we've prepared a reasonable compensation.
148
00:10:48,153 --> 00:10:50,723
You won't be disappointed.
Settlement
149
00:10:51,363 --> 00:10:53,742
15 million?
150
00:10:53,743 --> 00:10:55,372
What's the reason they
are giving this much?
151
00:10:55,373 --> 00:10:59,802
In return, you are expected
to do an interview
152
00:10:59,803 --> 00:11:03,223
saying that everything
was the patient's fault.
153
00:11:05,053 --> 00:11:07,162
Next, sad news.
154
00:11:07,163 --> 00:11:10,062
Kang Hyeon Ho's cause of death, controversy over malpractice The baseball
player who set a shining record in the major leagues in the US...
155
00:11:10,063 --> 00:11:11,962
Korean player Kang Hyeon Ho...
156
00:11:11,963 --> 00:11:15,292
This guy used to be really good.
157
00:11:15,293 --> 00:11:19,542
His family blames his death on
the malpractice by the hospital.
158
00:11:19,543 --> 00:11:23,272
They have shocked everyone
by suing the hospital.
159
00:11:23,273 --> 00:11:28,042
The hospital insists that the patient suffered
from ileus due to improper post-surgery care.
160
00:11:28,043 --> 00:11:29,232
But the family—
161
00:11:29,233 --> 00:11:32,502
Kang Hyeon Ho did have a drinking problem.
162
00:11:32,503 --> 00:11:35,972
While he was playing in the States, he'd gotten
into a bar brawl before with a Korean-American.
163
00:11:35,973 --> 00:11:39,162
I reported on that story and even got sued.
164
00:11:39,163 --> 00:11:43,103
No way, is it really because
of an alcohol problem?
165
00:11:44,013 --> 00:11:46,472
It's sad.
166
00:11:46,473 --> 00:11:50,752
How heavy this burden of
having to hurt someone...
167
00:11:50,753 --> 00:11:54,143
You still have no idea, Reporter Baek.
168
00:11:56,683 --> 00:11:59,332
Hey, give me some cookies. Hey.
169
00:11:59,333 --> 00:12:03,172
You received the case, right?
How are you going to proceed?
170
00:12:03,173 --> 00:12:06,202
Well, I drew out the situation.
171
00:12:06,203 --> 00:12:08,833
You can show it from there.
172
00:12:11,693 --> 00:12:13,533
Turn it around.
173
00:12:15,033 --> 00:12:19,133
Ah, turn it around! Turn it around!
174
00:12:20,433 --> 00:12:21,692
I am sorry.
175
00:12:21,693 --> 00:12:23,932
Why are you fumbling around?
176
00:12:23,933 --> 00:12:27,163
Cheon Doong (means thunder.)
Is it your real name?
177
00:12:27,943 --> 00:12:32,232
This grandma didn't mean to hit her
daughter-in-law with the scissors.
178
00:12:32,233 --> 00:12:34,262
The loose thread on her
daughter-in-law's clothes...
179
00:12:34,263 --> 00:12:36,982
She was trying to kindly remove it.
180
00:12:36,983 --> 00:12:40,773
But the daughter-in-law misunderstood
it as her trying to beat her up.
181
00:12:41,933 --> 00:12:45,432
So, you are saying there was no attack.
182
00:12:45,433 --> 00:12:47,332
That's what you're trying to argue
with the prosecution, right?
183
00:12:47,333 --> 00:12:49,932
Yes, yes, yes, that's exactly it.
184
00:12:49,933 --> 00:12:51,972
Is there anything else you're good at?
185
00:12:51,973 --> 00:12:54,132
What I'm good at?
186
00:12:54,133 --> 00:12:56,432
You've worked hard. Go outside, please.
187
00:12:56,433 --> 00:13:00,072
Hey, hey, hey hey, come over here.
188
00:13:00,073 --> 00:13:03,942
Hey, hey, hey hey, come outside.
Singing Masta Wu - Come Here
189
00:13:03,943 --> 00:13:05,833
Go outside.
190
00:13:12,453 --> 00:13:16,832
It's weird. English. Philippino.
191
00:13:16,833 --> 00:13:19,232
His specs are overflowing.
192
00:13:19,233 --> 00:13:24,103
Seriously, a useless fellow
would come out like this.
193
00:13:27,863 --> 00:13:29,042
Attorney Ma.
194
00:13:29,043 --> 00:13:30,592
Hello.
195
00:13:30,593 --> 00:13:33,602
You'll have to wait a while if you're
here to meet with Paralegal Cha.
196
00:13:33,603 --> 00:13:36,102
I'm here for another reason.
197
00:13:36,103 --> 00:13:38,332
Resume
198
00:13:38,333 --> 00:13:40,002
What does your father do?
199
00:13:40,003 --> 00:13:42,372
That has nothing to do with our interview.
200
00:13:42,373 --> 00:13:45,612
What's with you? It's the first time meeting
him. I can't even be curious about that?
201
00:13:45,613 --> 00:13:48,912
It's alright. Along with my mom,
they run a small restaurant.
202
00:13:48,913 --> 00:13:52,102
Wow, a rags to riches story...
203
00:13:52,103 --> 00:13:55,132
You worked hard. You did.
204
00:13:55,133 --> 00:13:58,572
How would you prepare the
Criminal Defense Form?
205
00:13:58,573 --> 00:14:02,012
I think there's something
missing from the case record.
206
00:14:02,013 --> 00:14:06,412
Why... The "why" is missing.
207
00:14:06,413 --> 00:14:08,832
The fact that the defendant beat her
daughter-in-law is the only thing there.
208
00:14:08,833 --> 00:14:11,642
There's no reason as to
why she had to do that.
209
00:14:11,643 --> 00:14:13,602
As her defense, I should know that,
210
00:14:13,603 --> 00:14:17,342
in order to determine what type
of action is the most fair one,
211
00:14:17,343 --> 00:14:21,393
so that you can argue for additional
penalty or reduced sentencing.
212
00:14:23,133 --> 00:14:24,892
You showed him the interview
question before, right?
213
00:14:24,893 --> 00:14:28,413
How can he come up with an
answer like that straight away?
214
00:14:33,043 --> 00:14:36,112
The Oh Sung Law Firm sent us the
problematic photo from Twitter.
215
00:14:36,113 --> 00:14:40,482
They even included a professional opinion
saying that it was not a manipulated image.
216
00:14:40,483 --> 00:14:43,453
Should we publish the article?
217
00:14:44,273 --> 00:14:46,612
Hold on to it for now.
218
00:14:46,613 --> 00:14:48,142
CEO!
219
00:14:48,143 --> 00:14:50,272
You startled me.
220
00:14:50,273 --> 00:14:54,172
Something big happened. At Golden
Tree, a new lawyer was hired.
221
00:14:54,173 --> 00:14:56,942
- What about it?
- You know when you raped?
222
00:14:56,943 --> 00:14:58,792
- What?
- Director, again!
223
00:14:58,793 --> 00:14:59,743
Again, what?
224
00:14:59,744 --> 00:15:01,922
I'm not saying you did it.
225
00:15:01,923 --> 00:15:03,472
When you were accused of raping...
226
00:15:03,473 --> 00:15:04,642
During Yoo Ri's trial?
227
00:15:04,643 --> 00:15:06,052
- Yes, yes.
- And here I thought.
228
00:15:06,053 --> 00:15:09,322
The one who said you're useless...
229
00:15:09,323 --> 00:15:11,952
The good looking, cute
when he smiles, that...
230
00:15:11,953 --> 00:15:15,122
The lawyer that is always
with Paralegal Cha.
231
00:15:15,123 --> 00:15:16,742
Ma Seok Woo?
232
00:15:16,743 --> 00:15:20,202
Lawyers first. You can use my office.
233
00:15:20,203 --> 00:15:23,642
No, it's ladies first. Also,
I really like it here.
234
00:15:23,643 --> 00:15:26,262
It's good because I can discuss
with others about the case.
235
00:15:26,263 --> 00:15:29,372
Then, I'll get you a cushion, too.
A new one.
236
00:15:29,373 --> 00:15:31,563
That's fine. Thank you.
237
00:15:35,313 --> 00:15:36,833
CEO?
238
00:15:37,443 --> 00:15:43,303
Ooh, the coffee here is tasty.
Nothing like this in mine.
239
00:15:44,363 --> 00:15:50,022
Lawyer Ma, ohh, you stopped by to play?
240
00:15:50,023 --> 00:15:52,862
The coffee here is delicious.
Have some and leave.
241
00:15:52,863 --> 00:15:57,382
Either way, I was going to
come and introduce him.
242
00:15:57,383 --> 00:16:01,782
As I have a guest, I will head off now.
243
00:16:01,783 --> 00:16:05,142
He's doing that because he's not happy
about him, right? What do we do now?
244
00:16:05,143 --> 00:16:08,423
What else? Just push forward.
245
00:16:11,163 --> 00:16:16,272
Lawyer Ma, there is
something I must ask you.
246
00:16:16,273 --> 00:16:19,182
When Paralegal Cha asked for you and...
247
00:16:19,183 --> 00:16:24,043
I begged you to work with
us, but you refused.
248
00:16:24,673 --> 00:16:26,292
Why did you do that?
249
00:16:26,293 --> 00:16:30,642
Back then, it hadn't been that long
since I opened up my own office.
250
00:16:30,643 --> 00:16:32,902
And I didn't know Paralegal
Cha very well then...
251
00:16:32,903 --> 00:16:37,512
Ah! I remember. You said a lawyer
should select a paralegal.
252
00:16:37,513 --> 00:16:41,842
You said a paralegal shouldn't
select a lawyer, right?
253
00:16:41,843 --> 00:16:44,902
As expected, a man must have pride.
254
00:16:44,903 --> 00:16:48,422
I felt that's how Lawyer Ma lived his life.
255
00:16:48,423 --> 00:16:52,252
Yes, it's fine for you to stop by like now.
256
00:16:52,253 --> 00:16:54,422
He's not just stopping by.
257
00:16:54,423 --> 00:16:58,773
From today on, we will be working together.
258
00:17:01,643 --> 00:17:06,392
Geez... How could a man speak
from both sides of his mouth?
259
00:17:06,393 --> 00:17:09,362
Paralegal Cha didn't select me. I, myself,
260
00:17:09,363 --> 00:17:12,213
chose the Golden Tree.
261
00:17:15,433 --> 00:17:19,303
CEO, I think you're getting a phone call.
262
00:17:22,163 --> 00:17:25,353
Yes, alright.
263
00:17:27,303 --> 00:17:33,393
Let's discuss about his speaking from
both sides of his mouth a little later.
264
00:17:54,993 --> 00:17:57,022
Did you receive the files we sent you?
265
00:17:57,023 --> 00:17:58,642
Ah, yes.
266
00:17:58,643 --> 00:18:01,432
But I was curious why there was
no article released about it?
267
00:18:01,433 --> 00:18:06,512
Our relationship is not
that deep, as you may know.
268
00:18:06,513 --> 00:18:10,752
Weren't K-fact and Kang
Hyeon Ho on bad terms?
269
00:18:10,753 --> 00:18:14,913
Everyone's curious as to what kind of
article K-fact will write about him.
270
00:18:15,713 --> 00:18:19,992
I didn't want to kill him twice.
271
00:18:19,993 --> 00:18:23,473
Please let Manager Lee know that.
272
00:18:24,063 --> 00:18:27,672
The contract the daughter-in-law wrote
to her husband before they divorced
273
00:18:27,673 --> 00:18:29,572
was found by the grandma.
274
00:18:29,573 --> 00:18:33,702
Even though she kissed a junior at her
workplace, there was no relationship.
275
00:18:33,703 --> 00:18:35,442
That will not happen again.
276
00:18:35,443 --> 00:18:37,842
"I will be faithful to my marriage vows."
277
00:18:37,843 --> 00:18:40,582
That's why the grandma acted
like that after seeing that.
278
00:18:40,583 --> 00:18:43,023
Ah, that must be it.
279
00:18:43,783 --> 00:18:46,393
I also have something I am curious about.
280
00:18:47,063 --> 00:18:48,523
Why?
281
00:18:49,083 --> 00:18:53,523
Why Golden Tree? I thought
you'd given up on me.
282
00:18:57,803 --> 00:18:59,683
About that...
283
00:19:03,363 --> 00:19:05,072
Are you good at running?
284
00:19:05,073 --> 00:19:07,022
Then, do you want to bet
on who gets there first?
285
00:19:07,023 --> 00:19:08,883
Sounds good.
286
00:19:10,733 --> 00:19:13,953
Ah, geez!
287
00:19:18,603 --> 00:19:22,912
Oh, would you like to step by? I think
Cha Geum Joo is in her office right now.
288
00:19:22,913 --> 00:19:27,082
No, I have a court hearing today.
I'll see her next time.
289
00:19:27,083 --> 00:19:29,442
Ah, okay then.
290
00:19:29,443 --> 00:19:32,562
CEO, do you know what?
291
00:19:32,563 --> 00:19:36,242
Rumors about you and manager
Cha have started going around.
292
00:19:36,243 --> 00:19:39,632
I insisted that it's not true, but
293
00:19:39,633 --> 00:19:43,012
you do look a little suspicious today.
294
00:19:43,013 --> 00:19:46,552
Refusing to publish an article
that's critical to our case.
295
00:19:46,553 --> 00:19:50,552
There should be other rumors. I
guess you still don't know yet.
296
00:19:50,553 --> 00:19:52,182
There is more?
297
00:19:52,183 --> 00:19:54,513
You'll find out soon.
298
00:19:59,743 --> 00:20:02,192
Okay, okay...
299
00:20:02,193 --> 00:20:04,412
- I won. I beat you in the end.
- What to do?
300
00:20:04,413 --> 00:20:05,522
You got really wet.
301
00:20:05,523 --> 00:20:09,173
Oh, it's okay. Your hair. Shake it off.
You'll catch a cold.
302
00:20:10,343 --> 00:20:14,392
The director cheated and still lost.
What would you like for lunch?
303
00:20:14,393 --> 00:20:16,122
- You like snack food, right?
- Snack?
304
00:20:16,123 --> 00:20:17,302
Snacks? Deal!
305
00:20:17,303 --> 00:20:19,733
Snacks, deal. Deal.
306
00:20:20,453 --> 00:20:21,453
You purposely fell down!
307
00:20:21,454 --> 00:20:23,082
I didn't do on purpose.
308
00:20:23,083 --> 00:20:25,033
Earlier...
309
00:20:38,823 --> 00:20:43,003
It's been a while, Unni.
You, too, Lawyer Ma.
310
00:20:43,963 --> 00:20:49,692
I need something to be reported,
so come up to my room. Right now.
311
00:20:49,693 --> 00:20:50,742
What is it?
312
00:20:50,743 --> 00:20:53,782
Come up for now.
313
00:20:53,783 --> 00:20:58,492
You must've forgotten, CEO.
Article 3, paragraph 3
314
00:20:58,493 --> 00:21:00,202
is prohibited.
315
00:21:00,203 --> 00:21:02,962
If it's not an urgent matter,
I'll attend to it later.
316
00:21:02,963 --> 00:21:05,363
We have a meeting.
317
00:21:10,153 --> 00:21:13,143
Attorney Ma joined you, too?
318
00:21:14,063 --> 00:21:16,312
I guess it turned out that way.
319
00:21:16,313 --> 00:21:21,162
The two of them have quite a relationship.
They worked on a case together, too.
320
00:21:21,163 --> 00:21:27,693
Omo! Is the anticipated rumor the
news of your scandal with her?
321
00:21:29,253 --> 00:21:34,862
What's article 3, paragraph 3? Common law?
Civil law? Or is this it?
322
00:21:34,863 --> 00:21:39,102
If you create ruckus being drunk inside a government building,
you'll get arrested and pay the penalty of 600,000 won.
323
00:21:39,103 --> 00:21:41,042
Perhaps, did you create an accident?
324
00:21:41,043 --> 00:21:44,422
Article 3, Paragraph 3 of misdemeanor?
No way.
325
00:21:44,423 --> 00:21:49,542
Then what is it? Is there a special
law between the two of you?
326
00:21:49,543 --> 00:21:52,653
Yes. There's something like that.
327
00:21:57,023 --> 00:22:00,042
If everyone can work a little harder...
328
00:22:00,043 --> 00:22:03,762
I think we can meet this month's target.
329
00:22:03,763 --> 00:22:06,332
Since the new lawyer is also working,
330
00:22:06,333 --> 00:22:10,193
I hope cases will come flowing in.
331
00:22:11,623 --> 00:22:12,712
I'll do my best.
332
00:22:12,713 --> 00:22:17,462
With that, our Lawyer Mak who came
in after an intense battle...
333
00:22:17,463 --> 00:22:18,203
Me?
334
00:22:18,204 --> 00:22:20,052
It should be Lawyer Ma, not Lawyer Mak.
335
00:22:20,053 --> 00:22:24,162
Looking at his record, he's someone who takes
on just anyone. Lawyer "Mak" for anything.
336
00:22:24,163 --> 00:22:26,712
Do you have a case yet?
337
00:22:26,713 --> 00:22:29,312
As for cases, starting
now he can gradually...
338
00:22:29,313 --> 00:22:31,862
I have... Two.
339
00:22:31,863 --> 00:22:34,612
- Good.
- Aigoo, not even one, but two?
340
00:22:34,613 --> 00:22:36,592
I have a bankruptcy case and...
341
00:22:36,593 --> 00:22:40,422
Yes, yes. That will be a
great help to this law firm.
342
00:22:40,423 --> 00:22:41,992
And the other one...
343
00:22:41,993 --> 00:22:45,602
I think you can stop there.
344
00:22:45,603 --> 00:22:50,912
A medical malpractice suit
for deceased Kang Hyeon Ho.
345
00:22:50,913 --> 00:22:56,062
Ha! How ambitious of you.
Such a huge case like that...
346
00:22:56,063 --> 00:22:58,953
Who'd give it to a newbie like you?
347
00:23:00,103 --> 00:23:04,283
This is the lawsuit contract Kang
Hyeon Ho's wife drafted herself.
348
00:23:13,133 --> 00:23:14,352
- Paralegal.
- Yes?
349
00:23:14,353 --> 00:23:20,443
Kang Hyeon Ho's case. I'm trying to make an
evidence request. Let's do this together.
350
00:23:21,753 --> 00:23:23,672
Ah, the malpractice suit...
351
00:23:23,673 --> 00:23:28,542
You must insist on the fact that the other side is
dominating the evidence for the purpose of pushing us away.
352
00:23:28,543 --> 00:23:33,582
And the reason why it's hard for the
applicant to see the surgery records.
353
00:23:33,583 --> 00:23:36,103
Ah, so that was it.
354
00:23:36,813 --> 00:23:38,363
Here you go.
355
00:23:42,453 --> 00:23:45,133
I think I did quite well.
356
00:23:46,043 --> 00:23:49,092
I don't think I praised you.
357
00:23:49,093 --> 00:23:52,213
No, I think I did a good thing
by coming here to work.
358
00:23:54,413 --> 00:23:58,632
You need to turn this in
by today, so please hurry.
359
00:23:58,633 --> 00:24:00,233
Yes.
360
00:24:09,673 --> 00:24:13,203
I didn't do it on purpose. Earlier, I—
361
00:24:16,933 --> 00:24:19,323
Ugh, so bothersome.
362
00:24:21,553 --> 00:24:24,943
It's bothersome, bothersome.
363
00:24:26,773 --> 00:24:30,733
I shouldn't have accepted the
prohibition of that clause.
364
00:24:32,403 --> 00:24:34,442
Should I cancel now?
365
00:24:34,443 --> 00:24:37,692
Ah, speaking from both sides of my mouth...
366
00:24:37,693 --> 00:24:40,663
Why did I say that?
367
00:24:43,023 --> 00:24:46,332
Wait a moment. She said not to call her,
368
00:24:46,333 --> 00:24:48,862
not to tell her to come.
369
00:24:48,863 --> 00:24:53,603
Why not? I can just go there. Okay.
370
00:25:00,063 --> 00:25:05,953
I heard you're not supposed to hang this
on the north end according to Feng Shui.
371
00:25:10,753 --> 00:25:13,153
Exc...
372
00:25:14,533 --> 00:25:18,643
Ugh, where would this look good?
373
00:25:21,943 --> 00:25:22,773
Move.
374
00:25:22,774 --> 00:25:25,852
Maybe this room? Where would it look good?
375
00:25:25,853 --> 00:25:28,083
She isn't in.
376
00:25:29,493 --> 00:25:31,692
It's not that I'm curious but...
Where did she go?
377
00:25:31,693 --> 00:25:35,363
She's out working on a
case—with Attorney Ma.
378
00:25:45,453 --> 00:25:48,843
Aigoo, what's this racket?
379
00:25:50,303 --> 00:25:54,243
Wow... He looks good even hammering.
380
00:25:57,053 --> 00:26:00,282
CEO, can we raise the settlement?
381
00:26:00,283 --> 00:26:04,882
I don't think money would work. The wife wouldn't
compromise on her late husband's reputation, with money.
382
00:26:04,883 --> 00:26:08,842
Attorney Park, I asked you to settle the
case. Why did you have to twist the case?
383
00:26:08,843 --> 00:26:10,982
Then why don't you try to
solve this, Lawyer Jang?
384
00:26:10,983 --> 00:26:13,982
The case is almost won, but just
because Cha Geum Joo is on it,
385
00:26:13,983 --> 00:26:16,762
I feel uneasy for no reason.
386
00:26:16,763 --> 00:26:18,482
Do you have a new solution?
387
00:26:18,483 --> 00:26:22,222
Not yet. But seeing that the
previous lawyer quit the case,
388
00:26:22,223 --> 00:26:25,442
I don't think they found a lead that
proves that it was doctor's mistake.
389
00:26:25,443 --> 00:26:29,362
Then try and find out why
they're targeting Golden Tree.
390
00:26:29,363 --> 00:26:34,332
See if CEO Ham has critical
proof to take on the case.
391
00:26:34,333 --> 00:26:37,342
That's what is hurting
us the most right now.
392
00:26:37,343 --> 00:26:39,393
I understand.
393
00:26:40,333 --> 00:26:45,112
So, he had problems after the liposuction
and had to go into re-surgery.
394
00:26:45,113 --> 00:26:47,662
They didn't take the X-Ray and
went straight into surgery?
395
00:26:47,663 --> 00:26:48,473
Yes.
396
00:26:48,474 --> 00:26:51,282
No, does that make sense?
397
00:26:51,283 --> 00:26:54,802
They didn't take the X-Ray and went into surgery.
It's not that they have it, but won't turn it over?
398
00:26:54,803 --> 00:26:59,202
That's what is strange. We
asked other doctors, but
399
00:26:59,203 --> 00:27:02,662
they were suspecting it was
enterocleisis, so not doing an X-Ray
400
00:27:02,663 --> 00:27:05,252
is an exceptional case.
401
00:27:05,253 --> 00:27:09,633
What about the CCTV in the operating room?
Why was the front part cut off?
402
00:27:14,063 --> 00:27:17,972
Because it was an emergency surgery, they
didn't have a chance to record on time.
403
00:27:17,973 --> 00:27:23,132
They were into the surgery a while and had
to start the recording in the middle of it.
404
00:27:23,133 --> 00:27:26,442
They won't reveal anything crucial.
405
00:27:26,443 --> 00:27:28,442
How about autopsy results?
406
00:27:28,443 --> 00:27:32,842
Small bowel resection. So it's definitely true
that they took out a part of the small intestine.
407
00:27:32,843 --> 00:27:35,632
The reason for that is unknown.
408
00:27:35,633 --> 00:27:41,362
Severe infections can be seen in a part of the remaining organs,
but there's no way of checking if it was enterocleisis.
409
00:27:41,363 --> 00:27:45,192
Whether he drank or not... Since 72
hours after the death has passed,
410
00:27:45,193 --> 00:27:47,152
there's no way to confirm.
411
00:27:47,153 --> 00:27:48,712
That is what was written.
412
00:27:48,713 --> 00:27:51,902
They can't know, investigate or confirm.
413
00:27:51,903 --> 00:27:55,443
Then what is it that they know?
414
00:27:56,143 --> 00:28:00,893
By chance, did Oh Sung do
something to that extent?
415
00:28:09,103 --> 00:28:12,612
I think we'll get doctor's
licenses this way.
416
00:28:12,613 --> 00:28:15,263
I think I can work with a scalpel.
417
00:28:18,493 --> 00:28:20,623
Omo.
418
00:28:21,663 --> 00:28:22,603
Just a moment.
419
00:28:22,604 --> 00:28:24,352
I'll do it!
420
00:28:24,353 --> 00:28:26,152
It's okay.
421
00:28:26,153 --> 00:28:27,462
I don't think you'll do it properly.
422
00:28:27,463 --> 00:28:29,832
I think I can do it.
423
00:28:29,833 --> 00:28:31,803
Do this...
424
00:28:42,573 --> 00:28:45,773
It's pretty. You look a
bit like a stewardess.
425
00:28:46,663 --> 00:28:48,182
A woman with a suitcase?
426
00:28:48,183 --> 00:28:49,973
Oh.
427
00:29:01,253 --> 00:29:03,703
Hello.
428
00:29:05,553 --> 00:29:07,842
I hope you have a comfortable flight.
429
00:29:07,843 --> 00:29:10,152
May I check your ticket for a moment?
430
00:29:10,153 --> 00:29:12,533
Oh. Just a second.
431
00:29:15,733 --> 00:29:17,132
Where is first class?
432
00:29:17,133 --> 00:29:20,672
Ah, first class. First class is...
433
00:29:20,673 --> 00:29:22,052
Ah, it's this way.
434
00:29:22,053 --> 00:29:23,903
This way.
435
00:29:25,073 --> 00:29:27,923
You sure are having fun.
436
00:29:28,603 --> 00:29:31,382
Why didn't you say something?
437
00:29:31,383 --> 00:29:35,193
I guess you couldn't hear
because of the loud airplane.
438
00:29:37,063 --> 00:29:39,712
No, but why do you come here so often?
439
00:29:39,713 --> 00:29:42,953
You said not to call you.
440
00:29:44,393 --> 00:29:47,892
But, what are you doing right now?
441
00:29:47,893 --> 00:29:50,732
We're working on a medical
malpractice suit.
442
00:29:50,733 --> 00:29:51,723
We?
443
00:29:51,724 --> 00:29:53,472
It's Kang Hyeon Ho case.
444
00:29:53,473 --> 00:29:57,522
I thought you were working
on an airline case.
445
00:29:57,523 --> 00:30:02,302
Are we really going to take
on that Kang Hyeon Ho case?
446
00:30:02,303 --> 00:30:05,822
Because of the picture, the
original attorney resigned.
447
00:30:05,823 --> 00:30:08,882
So we are going to take
on the case from now on.
448
00:30:08,883 --> 00:30:11,472
Did you take over the case because
you have something to lean on?
449
00:30:11,473 --> 00:30:15,242
We don't even have a medical
specialty lawyer in our firm.
450
00:30:15,243 --> 00:30:17,152
Would that case be sufficient?
451
00:30:17,153 --> 00:30:19,972
We're aware it's not an easy case. But...
452
00:30:19,973 --> 00:30:21,643
That case is hopeless.
453
00:30:22,583 --> 00:30:27,262
The photo wasn't manipulated. I think
it'd be a good idea to rethink this.
454
00:30:27,263 --> 00:30:29,652
Attorneys-at-law Article 2.
455
00:30:29,653 --> 00:30:33,062
" Each attorney-at-law shall perform his/her duties independently
and freely as a legal professional of public nature.
456
00:30:33,063 --> 00:30:36,272
"And performing his/her duties freely
starts by accepting a case freely."
457
00:30:36,273 --> 00:30:41,872
Did you forget that?
458
00:30:41,873 --> 00:30:48,263
Your putting a limit on my accepting
a case is an external pressure.
459
00:30:52,503 --> 00:30:55,652
You can't listen to the owner's opinion?
460
00:30:55,653 --> 00:30:57,673
Yes.
461
00:31:01,623 --> 00:31:06,652
External pressure. It was that.
The thing I always feel.
462
00:31:06,653 --> 00:31:09,342
I couldn't find the exact word
to describe it, but that's it.
463
00:31:09,343 --> 00:31:12,363
It was that. External pressure.
464
00:31:17,163 --> 00:31:22,182
Fine. I'll let you work on this case.
465
00:31:22,183 --> 00:31:24,982
But I have a condition.
466
00:31:24,983 --> 00:31:26,502
Yes, of course.
467
00:31:26,503 --> 00:31:30,002
If you lose this case,
468
00:31:30,003 --> 00:31:32,072
you're fired.
469
00:31:32,073 --> 00:31:37,292
- Excuse me?
- If you lose this case, you leave, Attorney Ma.
470
00:31:37,293 --> 00:31:42,442
- Why take it that far?
- Yes, I'll leave.
471
00:31:42,443 --> 00:31:45,302
- Attorney!
- Can you write up a contract?
472
00:31:45,303 --> 00:31:46,922
Yes, I'll write one.
473
00:31:46,923 --> 00:31:50,622
Then, you can put a contract together
474
00:31:50,623 --> 00:31:55,032
and prepare his severance pay, Paralegal.
475
00:31:55,033 --> 00:31:58,712
I think Attorney Ma Seok Woo and Kang
Hyeon Ho couple know each other.
476
00:31:58,713 --> 00:32:01,592
They were regulars at Ma Seok
Woo's parents' restaurant.
477
00:32:01,593 --> 00:32:05,362
- Then, it's not CEO Ham's intention?
- Yes.
478
00:32:05,363 --> 00:32:08,692
True, he's not exactly that low.
479
00:32:08,693 --> 00:32:13,152
- Are you sure they were asked to defend her?
- Yes, Dr. Jeong Gong Hee and the OR nurse...
480
00:32:13,153 --> 00:32:17,132
They had even requested witness
sharing with our side as well.
481
00:32:17,133 --> 00:32:21,482
Look out for the witness. Be sure to check all
your warrants and files you're preparing.
482
00:32:21,483 --> 00:32:25,412
- I'm sure you're well aware of Cha Geum Joo's style.
- Yes.
483
00:32:25,413 --> 00:32:29,772
You have a guest. CEO
Ham Bok Geo of K-fact.
484
00:32:29,773 --> 00:32:32,252
CEO Ham? All the way here?
485
00:32:32,253 --> 00:32:34,383
Bring him in.
486
00:32:36,833 --> 00:32:39,422
I'm sorry to drop in like this.
487
00:32:39,423 --> 00:32:42,132
There's something I want to
explain to you, Sunbaenim.
488
00:32:42,133 --> 00:32:45,152
I had no idea things would
get twisted like this.
489
00:32:45,153 --> 00:32:48,772
You want to get in the ring with
us over Kang Hyeon Ho's case?
490
00:32:48,773 --> 00:32:54,413
I thought the misunderstanding might
get deeper, so I came running here.
491
00:32:56,243 --> 00:33:00,642
This is all because of the newbie
who came into our law firm.
492
00:33:00,643 --> 00:33:03,892
You met him last time, right?
Attorney Ma Seok Woo.
493
00:33:03,893 --> 00:33:07,112
My head is spinning these
days because of him.
494
00:33:07,113 --> 00:33:12,563
So, I threw a superb suggestion
before leaving the office.
495
00:33:13,293 --> 00:33:18,912
I asked him to leave Golden Tree if he
loses this medical malpractice case.
496
00:33:18,913 --> 00:33:22,112
Isn't Oh Sung going to
win this case anyway?
497
00:33:22,113 --> 00:33:28,362
The fact that he was drinking is already out in the open.
Besides you guys have the professionals to prove the facts.
498
00:33:28,363 --> 00:33:32,042
Isn't the probability of winning a medical
malpractice suit less than 2 percent?
499
00:33:32,043 --> 00:33:36,282
Especially if he's fighting against
you, it'd be less than 1 percent.
500
00:33:36,283 --> 00:33:37,703
Ah...
501
00:33:39,523 --> 00:33:43,303
This is the contract he drafted.
Take a look.
502
00:33:46,583 --> 00:33:51,873
"He'll resign in the case
of losing the case."
503
00:33:53,103 --> 00:33:58,022
Yes. Please show him what
you've got for my sake.
504
00:33:58,023 --> 00:34:01,552
I'm already set to go as a
witness from the hospital side.
505
00:34:01,553 --> 00:34:05,892
Yes, I know. But we also want
to request you as our witness.
506
00:34:05,893 --> 00:34:08,843
So, you'll be a witness to both sides.
507
00:34:10,013 --> 00:34:12,192
Please, I ask of you.
508
00:34:12,193 --> 00:34:15,782
From the time Kang Hyeon Ho came back to the hospital
and up to the point of his second surgery...
509
00:34:15,783 --> 00:34:18,452
You're the one who knows all the details.
510
00:34:18,453 --> 00:34:22,503
- I must have your testimony, Doctor.
- Ah, yes...
511
00:34:23,473 --> 00:34:28,393
I'm sorry, I have a patient to see.
Alright then.
512
00:34:30,453 --> 00:34:33,973
Let me ask you one thing.
513
00:34:36,023 --> 00:34:40,543
Was it really the patient's fault?
514
00:34:46,933 --> 00:34:48,473
Yes.
515
00:34:51,953 --> 00:34:55,482
So... please don't come
looking for me again.
516
00:34:55,483 --> 00:34:58,293
My answer is set already.
517
00:35:11,233 --> 00:35:14,862
Paralegal, should we eat
something after this?
518
00:35:14,863 --> 00:35:20,143
Yeah, sure. We didn't get
to eat anything all day.
519
00:35:22,843 --> 00:35:24,952
Hello.
520
00:35:24,953 --> 00:35:28,323
- Who are you?
- You're Nurse Kwon Seong Sook, right?
521
00:35:29,103 --> 00:35:33,902
- Yes, I am.
- I heard you retired. That's why we came to your home. I'm...
522
00:35:33,903 --> 00:35:37,352
the attorney for deceased Kang Hyeon Ho...
523
00:35:37,353 --> 00:35:41,753
- Excuse me! A little bit longer!
- Pardon?
524
00:35:48,733 --> 00:35:51,202
What should we do from now on?
525
00:35:51,203 --> 00:35:54,922
Athlete Jang Gyeong Hwan who was with him
at the bar refuses to show up as well.
526
00:35:54,923 --> 00:36:00,022
I'm sure the customers who were
there that evening saw him, too.
527
00:36:00,023 --> 00:36:03,402
Did I jump on too difficult
of a case from the start?
528
00:36:03,403 --> 00:36:07,552
Are you regretting it? Afraid you'd
be "out" as soon as you got "in?"
529
00:36:07,553 --> 00:36:09,692
That's not what I'm worried about.
530
00:36:09,693 --> 00:36:15,143
I don't want it to hurt the person
who entrusted me with this case.
531
00:36:20,893 --> 00:36:24,833
Since we've refueled, follow me.
532
00:36:29,333 --> 00:36:34,472
At 19:50, the patient came into the hospital
complaining of abdominal and chest pain.
533
00:36:34,473 --> 00:36:37,192
It was a situation where the
vitals were severely unstable
534
00:36:37,193 --> 00:36:40,603
so Manager Shim Jae Woo was notified
535
00:36:41,853 --> 00:36:44,672
You had determined that it was
an extremely urgent condition.
536
00:36:44,673 --> 00:36:48,572
We went into an emergency
surgery right away.
537
00:36:48,573 --> 00:36:52,562
This is the reason we
couldn't take the X-Ray.
538
00:36:52,563 --> 00:36:58,753
Also, I was told that the patient drank
alcohol a day after his discharge.
539
00:37:06,063 --> 00:37:08,282
What's wrong?
540
00:37:08,283 --> 00:37:11,122
I...
541
00:37:11,123 --> 00:37:13,413
can't do this.
542
00:37:15,883 --> 00:37:18,093
Paralegal Cha Geum Joo
543
00:37:26,143 --> 00:37:30,062
You have a night shift today. I thought
it strange when you didn't show up.
544
00:37:30,063 --> 00:37:34,602
I'm ashamed to say this, but
except for your conscience...
545
00:37:34,603 --> 00:37:37,233
we have nothing else to go by.
546
00:37:40,793 --> 00:37:43,492
Are you supposed to meet her today?
547
00:37:43,493 --> 00:37:46,262
Y-Yes.
548
00:37:46,263 --> 00:37:50,553
Why? Are you going to at least do a
conscience declaration in the court?
549
00:37:52,173 --> 00:37:57,513
Ah, I looked into your background.
550
00:37:59,783 --> 00:38:01,802
Lawsuit
551
00:38:01,803 --> 00:38:06,752
Last year when you were in a different hospital,
you allowed a surgery patient to take Ibuprofen.
552
00:38:06,753 --> 00:38:09,222
You were caught up in a
medical malpractice suit.
553
00:38:09,223 --> 00:38:14,472
Of course, Director Shim
knows about this now.
554
00:38:14,473 --> 00:38:18,992
Your conscience... isn't it too expensive?
555
00:38:18,993 --> 00:38:23,873
Enough to let those seven
years of study go to waste?
556
00:38:42,983 --> 00:38:47,623
Hey, a rich son-in-law is here.
557
00:38:51,353 --> 00:38:53,643
Stop drinking. You're drunk.
558
00:38:58,393 --> 00:39:00,163
Prosecutor Choi.
559
00:39:01,083 --> 00:39:03,353
I...
560
00:39:05,313 --> 00:39:07,512
must've been born a b****.
561
00:39:07,513 --> 00:39:10,283
When my sister went to jail,
562
00:39:11,183 --> 00:39:14,542
I just wanted to survive.
563
00:39:14,543 --> 00:39:19,573
That's all I thought about. But
I keep getting more greedy.
564
00:39:21,223 --> 00:39:25,792
Thinking that I didn't become
a lawyer thanks to my sister.
565
00:39:25,793 --> 00:39:28,312
But I became one because I'm all that.
566
00:39:28,313 --> 00:39:33,092
I'm much better than that Cha Geum Joo.
567
00:39:33,093 --> 00:39:37,442
I keep getting greedy
about proving that fact.
568
00:39:37,443 --> 00:39:41,563
So, I don't even know
what I'm doing right now!
569
00:39:54,833 --> 00:40:00,843
Paralegal, do you think he has no intention of
changing his testimony seeing that he's not here yet?
570
00:40:03,623 --> 00:40:05,813
Let's go now.
571
00:40:06,903 --> 00:40:08,932
You're not as tenacious as I thought.
572
00:40:08,933 --> 00:40:12,032
That's not it. I thought you
might be too tired. I'm fine.
573
00:40:12,033 --> 00:40:14,272
Don't use me as an excuse.
574
00:40:14,273 --> 00:40:18,833
Waiting is the thing I do best.
575
00:40:35,283 --> 00:40:37,522
Yes, Dr. Lee.
576
00:40:37,523 --> 00:40:42,702
I called because I have
something to ask you.
577
00:40:42,703 --> 00:40:45,323
You look good. Wow...
578
00:40:46,063 --> 00:40:49,102
Now that you make more money,
you dress at a different level.
579
00:40:49,103 --> 00:40:51,123
Unni's inside, right?
580
00:40:56,773 --> 00:40:58,812
I'm here in behalf of Dr. Jeong Gong Hee.
581
00:40:58,813 --> 00:41:01,412
He asks you not to come by
and bother him anymore.
582
00:41:01,413 --> 00:41:04,942
That doctor is our witness as well.
583
00:41:04,943 --> 00:41:08,613
I'm sure you know we requested
him to be witness to both sides.
584
00:41:09,433 --> 00:41:13,312
Here' is the doctor's testimony.
585
00:41:13,313 --> 00:41:18,253
Do some calculations as to if you can still
go on with your defense after reviewing this.
586
00:41:26,273 --> 00:41:30,672
This was written by the doctor?
587
00:41:30,673 --> 00:41:36,192
The patient told the doctor that he drank?
588
00:41:36,193 --> 00:41:37,352
This didn't happen.
589
00:41:37,353 --> 00:41:41,023
I'm sure he felt no need
to tell you all that.
590
00:41:42,513 --> 00:41:47,413
Didn't you dictate to him the testimony?
591
00:41:52,513 --> 00:41:58,722
"Do not trust a professional blindly. He can be
an idiot who only knows about his specialty."
592
00:41:58,723 --> 00:42:00,452
I think that's what you taught me.
593
00:42:00,453 --> 00:42:03,462
I also taught you to keep the
attorney's ethics at the least.
594
00:42:03,463 --> 00:42:07,562
To rescue the client at any
cost when he's cornered...
595
00:42:07,563 --> 00:42:08,932
Wasn't that your method?
596
00:42:08,933 --> 00:42:11,423
There's a limit to that.
597
00:42:14,333 --> 00:42:17,162
So, it's okay to do this?
598
00:42:17,163 --> 00:42:19,082
Using your body to pay for it?
599
00:42:19,083 --> 00:42:23,912
There were numerous rumors that said
you win cases by using your body.
600
00:42:23,913 --> 00:42:26,213
I didn't believe it then.
601
00:42:26,913 --> 00:42:28,922
But I'm suspicious now.
602
00:42:28,923 --> 00:42:32,442
The auction rumor. Are you going
to continue to ignore that?
603
00:42:32,443 --> 00:42:37,003
That painting is hanging proudly out there.
604
00:42:38,773 --> 00:42:42,912
I'm sure you have something
to prove to the world.
605
00:42:42,913 --> 00:42:46,173
The fact that you survived
on your own ability.
606
00:42:58,123 --> 00:43:02,072
Why is that Attorney Park turning
into a monster as time goes by?
607
00:43:02,073 --> 00:43:05,482
She must be desperate now that her sister
isn't helping her out like she used to.
608
00:43:05,483 --> 00:43:08,712
As expected... Attorney
Goo, you're the expert.
609
00:43:08,713 --> 00:43:12,493
I think I can rest assured on the
Han Sung Group's divorce case.
610
00:43:13,153 --> 00:43:15,172
You know how much that case is worth.
611
00:43:15,173 --> 00:43:20,792
Because of who Jo Hye Ryeong is, any case
she refers to us is worth a ton of money.
612
00:43:20,793 --> 00:43:24,872
In any case, Paralegal Cha,
you heard from him, right?
613
00:43:24,873 --> 00:43:27,363
What? What? What? Hear what?
614
00:43:29,663 --> 00:43:33,842
Lee Sang Yup called the office
and asked for your new number.
615
00:43:33,843 --> 00:43:35,432
Yes, I got his call.
616
00:43:35,433 --> 00:43:37,742
Do you still see him?
617
00:43:37,743 --> 00:43:38,952
He wants to see me tonight.
618
00:43:38,953 --> 00:43:41,842
Why? Why? I thought he asked
you to sign the papers.
619
00:43:41,843 --> 00:43:43,793
Are you going to?
620
00:43:44,523 --> 00:43:45,652
No.
621
00:43:45,653 --> 00:43:49,812
Even if I do, I'll make
him suffer to the end.
622
00:43:49,813 --> 00:43:53,762
There's no alimony for me to receive.
I'll have to get him another way.
623
00:43:53,763 --> 00:43:57,822
Just sign it. You said you have
nothing to gain. Why waste your life?
624
00:43:57,823 --> 00:44:00,182
- How about you?
- Omo?
625
00:44:00,183 --> 00:44:05,662
Are you in my situation? At least, that
a**hole is a university professor.
626
00:44:05,663 --> 00:44:08,393
Just listen to me at times like this.
627
00:44:10,013 --> 00:44:12,402
People are so weird.
628
00:44:12,403 --> 00:44:16,572
What they can't do themselves,
they always tell others to do.
629
00:44:16,573 --> 00:44:18,382
So mean...
630
00:44:18,383 --> 00:44:20,372
Because I can't.
631
00:44:20,373 --> 00:44:25,082
Since I can't, I want to do someone
else's, behave in such a smart way.
632
00:44:25,083 --> 00:44:28,972
Sign it. Just go and sign it away!
633
00:44:28,973 --> 00:44:32,952
Actually, he told me to
come over to his house.
634
00:44:32,953 --> 00:44:37,512
So... you're going over
to that house tonight?
635
00:44:37,513 --> 00:44:40,983
Yes. I have some things to bring, too.
636
00:44:43,573 --> 00:44:45,692
This thing here is telling you not to go.
637
00:44:45,693 --> 00:44:48,782
You might get yourself in trouble.
638
00:44:48,783 --> 00:44:52,762
Me? You still don't know me?
639
00:44:52,763 --> 00:44:56,593
I'm a totally cool woman.
640
00:44:58,233 --> 00:45:00,232
What? Your wife?
641
00:45:00,233 --> 00:45:03,152
I have to see her anyway at some point.
So, I told her to come.
642
00:45:03,153 --> 00:45:05,892
Oh, I made some ribs first time in awhile.
643
00:45:05,893 --> 00:45:09,262
What if she gets upset
thinking we're living it up!
644
00:45:09,263 --> 00:45:11,312
Oh, no! What to do! I'm getting nervous!
645
00:45:11,313 --> 00:45:14,162
She won't yank on my hair, would she?
646
00:45:14,163 --> 00:45:16,633
Should I clean all this up?
647
00:45:20,223 --> 00:45:22,063
The shoes!
648
00:45:31,443 --> 00:45:34,232
Wel... come...
649
00:45:34,233 --> 00:45:37,723
It's okay. I wasn't wearing them anyway.
650
00:45:55,923 --> 00:45:58,203
It's uncomfortable to be friends, right?
651
00:45:59,333 --> 00:46:01,583
When is she due?
652
00:46:02,423 --> 00:46:04,313
In four months.
653
00:46:07,163 --> 00:46:10,252
Didn't you say to me you
didn't want a child?
654
00:46:10,253 --> 00:46:12,793
You were busy.
655
00:46:13,603 --> 00:46:20,063
Did you ask me to come to your house
to show me Mi Seon being pregnant?
656
00:46:20,783 --> 00:46:26,563
Right. Now that you saw
her, let's finish this up.
657
00:46:27,863 --> 00:46:31,273
Divorce Request Form
658
00:46:32,793 --> 00:46:38,462
Could divorce be this easy?
659
00:46:38,463 --> 00:46:43,222
Geum Joo, do you know why I liked you?
660
00:46:43,223 --> 00:46:46,822
You might be cold on the outside, but
you're actually a humanist on the inside.
661
00:46:46,823 --> 00:46:50,732
How can you say that at a time like this?
662
00:46:50,733 --> 00:46:55,422
You even went to jail trying to help homeless
kids when everything was going your way.
663
00:46:55,423 --> 00:46:59,603
Because of your dragging this on, will you be okay
with that child becoming an illegitimate child?
664
00:47:02,933 --> 00:47:05,503
You should stay out.
665
00:47:06,323 --> 00:47:12,192
I'm sorry. I'll be responsible for all
the wrong I committed toward you.
666
00:47:12,193 --> 00:47:19,763
But this baby... I don't
know what to do about it.
667
00:47:25,033 --> 00:47:28,772
Mi Seon, don't do this to me!
668
00:47:28,773 --> 00:47:31,012
Why are you doing this to me?
669
00:47:31,013 --> 00:47:35,673
I have no responsibility toward that child!
670
00:47:47,063 --> 00:47:53,322
♪ To walk away ♪
671
00:47:53,323 --> 00:48:01,323
♪ Why is it so hard ♪
672
00:48:01,883 --> 00:48:09,383
♪ As always, you are in that place ♪
673
00:48:15,953 --> 00:48:22,222
♪ I'm afraid you'd go away ♪
674
00:48:22,223 --> 00:48:29,343
♪ It's hard to love ♪
675
00:48:50,203 --> 00:48:54,073
You know I don't have patience, right?
676
00:48:54,943 --> 00:48:58,502
I'll count to three. One, two...
677
00:48:58,503 --> 00:49:04,052
I mean it. I've never
heard who held the party.
678
00:49:04,053 --> 00:49:08,092
- Are you sure?
- Yes.
679
00:49:08,093 --> 00:49:11,042
I just wanted to save Mi Na.
680
00:49:11,043 --> 00:49:13,922
I didn't say anything else
to Ham Bok Geo ahjussi.
681
00:49:13,923 --> 00:49:15,662
It's true. Please believe me.
682
00:49:15,663 --> 00:49:20,263
So, Mi Na is still brain dead
and Ham Bok Geo knows nothing.
683
00:49:23,323 --> 00:49:28,772
But I'm curious about something.
Why Ham Bok Geo again?
684
00:49:28,773 --> 00:49:34,963
You stabbed him in the back last time, too.
You have no shame.
685
00:49:36,093 --> 00:49:40,692
Ji Ah, did something happen today?
686
00:49:40,693 --> 00:49:45,173
Can you tell me what that is?
687
00:49:48,163 --> 00:49:49,933
I don't know.
688
00:49:50,633 --> 00:49:55,993
I'm sorry, Ahjussi. I'm really sorry.
689
00:49:59,193 --> 00:50:01,662
What's going on, Prosecution?
690
00:50:01,663 --> 00:50:06,412
I apologize, Your Honor. There seems to have
been a mistake during the investigation.
691
00:50:06,413 --> 00:50:08,552
We'll end our witness questioning here.
692
00:50:08,553 --> 00:50:11,282
Wasn't the prosecution too eager
during the investigation?
693
00:50:11,283 --> 00:50:12,713
Please watch out from now on.
694
00:50:14,203 --> 00:50:21,002
Today, I've become a crazy prosecutor
who abetted perjury to the witness.
695
00:50:21,003 --> 00:50:22,953
What's going on?
696
00:50:23,503 --> 00:50:25,643
If that's
697
00:50:26,623 --> 00:50:32,603
the way to save this child, I'll accept it.
698
00:50:35,383 --> 00:50:37,223
Prosecutor!
699
00:50:41,943 --> 00:50:44,693
I'm sorry, Ahjussi.
700
00:50:45,453 --> 00:50:49,692
You don't have to feel that bad.
701
00:50:49,693 --> 00:50:52,493
Aigoo...
702
00:50:56,423 --> 00:51:00,663
Eunjae Law Study Dorm ♪302 in Silimdong.
703
00:51:01,663 --> 00:51:03,422
Oh, occupation?
704
00:51:03,423 --> 00:51:06,322
I work at a law firm.
705
00:51:06,323 --> 00:51:08,673
Law Firm...
706
00:51:10,133 --> 00:51:16,452
Oh, are you a lawyer then? You
know the law all too well...
707
00:51:16,453 --> 00:51:19,602
I'm not a lawyer.
708
00:51:19,603 --> 00:51:21,912
Then a secretary?
709
00:51:21,913 --> 00:51:25,562
- No.
- Then administrative?
710
00:51:25,563 --> 00:51:28,582
- No.
- Then what?
711
00:51:28,583 --> 00:51:34,782
- I'm not anything.
- If you're not anything, what exactly are you?
712
00:51:34,783 --> 00:51:36,962
Someone's wife and...
713
00:51:36,963 --> 00:51:41,402
Someone who got angry about finding out her
husband who cheated on her is having a baby.
714
00:51:41,403 --> 00:51:47,222
But I have no way to prove that.
715
00:51:47,223 --> 00:51:50,733
- What are you saying?
- But...
716
00:51:52,273 --> 00:51:54,982
Must I be something?
717
00:51:54,983 --> 00:51:59,362
- What?
- If I'm not anything, is that wrong?
718
00:51:59,363 --> 00:52:02,812
- What?
- A lawyer, prosecutor, doctor...
719
00:52:02,813 --> 00:52:08,723
Must I be one of those? Can't
I just do what I like doing?
720
00:52:15,603 --> 00:52:17,622
Geez...
721
00:52:17,623 --> 00:52:21,202
No wonder. I thought it was strange.
722
00:52:21,203 --> 00:52:24,292
You already had a star on you.
723
00:52:24,293 --> 00:52:29,782
Whether it's a lawyer or guardian,
call quickly. This won't end fast.
724
00:52:29,783 --> 00:52:31,732
I don't have anyone who'd come.
725
00:52:31,733 --> 00:52:34,803
Hey, ahjumma!
726
00:52:35,553 --> 00:52:42,402
Hey, you got caught
destroying personal property.
727
00:52:42,403 --> 00:52:48,592
You destroyed someone else's car!
How can you be so confident?
728
00:52:48,593 --> 00:52:52,583
That confident woman, I'll take her.
729
00:52:55,023 --> 00:52:56,592
Are you her guardian?
730
00:52:56,593 --> 00:53:01,483
Well, you can say that.
731
00:53:06,433 --> 00:53:08,142
K-fact, CEO Han Bok Geo
732
00:53:08,143 --> 00:53:10,083
K-fact...
733
00:53:10,993 --> 00:53:13,592
K-fact CEO?
734
00:53:13,593 --> 00:53:18,572
Aigoo, it's my honor to meet you.
735
00:53:18,573 --> 00:53:21,022
You must know something about my company?
736
00:53:21,023 --> 00:53:23,902
Aigoo, of course I do.
737
00:53:23,903 --> 00:53:28,213
The NIS formed your company, right?
738
00:53:32,233 --> 00:53:36,102
You're quite exceptional
with your information.
739
00:53:36,103 --> 00:53:38,682
I'm quite informative.
740
00:53:38,683 --> 00:53:46,683
I'll tell you since you know. There's something
I should tell you about that woman's identity.
741
00:53:48,073 --> 00:53:49,992
Her identity?
742
00:53:49,993 --> 00:53:54,673
She actually works for the government.
743
00:53:56,153 --> 00:53:58,932
Then... She's...
744
00:53:58,933 --> 00:54:01,713
An agent?
745
00:54:02,473 --> 00:54:07,042
Destroying property was for the purpose of
distracting the enemy during our operation.
746
00:54:07,043 --> 00:54:10,892
Shall I say it's a highly psychological strategy
meant to obtain other agents' movements?
747
00:54:10,893 --> 00:54:12,472
Oh, I see.
748
00:54:12,473 --> 00:54:15,192
We'll pay for the damages.
749
00:54:15,193 --> 00:54:20,642
Ah, yes... I'm sure the
government will take good care.
750
00:54:20,643 --> 00:54:23,402
And keep this a secret.
751
00:54:23,403 --> 00:54:26,562
Keep it a secret. Loyalty!
752
00:54:26,563 --> 00:54:31,322
Aigoo. You're working so hard
doing the government work.
753
00:54:31,323 --> 00:54:35,782
I apologize for not
recognizing who you are.
754
00:54:35,783 --> 00:54:40,753
Let's go. Code 05 has been dismissed.
755
00:54:52,423 --> 00:54:56,752
I can go alone. The buses
are still in operation.
756
00:54:56,753 --> 00:54:59,463
- Get in.
- Omo...
757
00:55:13,493 --> 00:55:18,542
Are you investigating me? How did
you know that I was arrested?
758
00:55:18,543 --> 00:55:20,332
You called me NIS.
759
00:55:20,333 --> 00:55:23,183
You said you weren't.
760
00:55:25,053 --> 00:55:32,032
Next time, don't destroy the car. Just take a
can of gasoline and set that house on fire.
761
00:55:32,033 --> 00:55:35,682
That way, you can base your argument on
physical and mental weakness on your part.
762
00:55:35,683 --> 00:55:39,643
Since you're acting crazy anyway, you
might as well relieve your anger.
763
00:55:51,293 --> 00:55:57,032
♪ During the quiet night
when I can't fall asleep ♪
764
00:55:57,033 --> 00:56:02,162
Don't go in and out of the
police station again.
765
00:56:02,163 --> 00:56:08,632
I don't like to see my
employee sink that low.
766
00:56:08,633 --> 00:56:11,653
I'll keep that in mind, CEO.
767
00:56:13,363 --> 00:56:20,802
♪ I'll tell you if you'd come, just
as is, right now, in front of me ♪
768
00:56:20,803 --> 00:56:23,772
Why aren't you leaving?
769
00:56:23,773 --> 00:56:25,863
I want to see you.
770
00:56:26,893 --> 00:56:31,642
I can't rest, unsure where
you'll jump to next.
771
00:56:31,643 --> 00:56:36,683
♪ Before this night is over ♪
772
00:56:46,923 --> 00:56:49,333
Do you want to spend the night?
773
00:57:00,483 --> 00:57:02,663
What did you say just now?
774
00:57:04,413 --> 00:57:07,052
I asked if you want to spend the night.
775
00:57:07,053 --> 00:57:09,573
- But...
- Let's do that.
776
00:57:18,943 --> 00:57:20,593
But...
777
00:57:21,193 --> 00:57:23,413
Not tonight.
778
00:57:25,803 --> 00:57:29,223
I don't really like a small bed.
779
00:57:31,313 --> 00:57:32,963
So...
780
00:57:33,713 --> 00:57:36,643
Why did you have to follow me here?
781
00:57:37,153 --> 00:57:42,163
I was extremely worried
about your condition.
782
00:57:43,983 --> 00:57:46,513
That's why I'm leaving.
783
00:57:47,723 --> 00:57:49,743
Cha Geum Joo.
784
00:57:51,843 --> 00:57:54,532
If you feel like going crazy,
785
00:57:54,533 --> 00:57:56,633
just cry.
786
00:58:07,673 --> 00:58:15,673
♪ To walk away from you ♪
787
00:58:16,183 --> 00:58:24,183
♪ It was so difficult ♪
788
00:58:24,653 --> 00:58:32,653
♪ You're still standing there ♪
789
00:58:33,183 --> 00:58:41,183
♪ You still can't come to me ♪
790
00:58:41,533 --> 00:58:49,533
♪ It feels like you will
disappear if I open my eyes ♪
791
00:58:58,483 --> 00:59:04,212
♪ Always just worrying about me ♪
792
00:59:04,213 --> 00:59:10,532
♪ The more you come closer ♪
793
00:59:10,533 --> 00:59:17,423
♪ Love becomes harder ♪
794
00:59:24,983 --> 00:59:30,412
At this rate, shouldn't I receive
a psychological treatment?
795
00:59:30,413 --> 00:59:36,892
As Ham Bok Geo said, perhaps I'm truly
physically and mentally weak right now.
796
00:59:36,893 --> 00:59:43,192
The only thing that's left that I enjoy is...
This thing that's hard for me to describe...
797
00:59:43,193 --> 00:59:47,363
My job as a paralegal. That's all.
798
00:59:54,723 --> 00:59:56,663
Crazy bastard.
799
00:59:57,453 --> 01:00:00,932
After hearing that, how could I
have just left her like that?
800
01:00:00,933 --> 01:00:03,653
Why are you so regretful?
801
01:00:04,403 --> 01:00:06,653
Mind your own business.
802
01:00:08,493 --> 01:00:12,703
- Which hospital did you say?
- I told you earlier...
803
01:00:18,953 --> 01:00:25,583
So, I must prove why I like this work.
804
01:00:33,183 --> 01:00:38,143
Perforation is the cause of Kang Hyeon Ho's death. During
liposuction surgery, his intestine was damaged by the cannula...
805
01:00:38,263 --> 01:00:41,392
Perforation?
806
01:00:41,393 --> 01:00:44,003
It was perforation?
807
01:00:44,583 --> 01:00:48,662
Intern, what exactly is perforation?
808
01:00:48,663 --> 01:00:50,752
While performing liposuction surgery,
809
01:00:50,753 --> 01:00:57,102
he touched the intestine with an instrument called a
"cannula," making a hole, resulting in infection.
810
01:00:57,103 --> 01:00:59,212
You haven't confirmed who the informant is?
811
01:00:59,213 --> 01:01:00,892
What is this? Is this bad information?
812
01:01:00,893 --> 01:01:05,683
Wouldn't it be an insider
who was in the OR?
813
01:01:33,833 --> 01:01:37,492
I heard the girls like vans.
814
01:01:37,493 --> 01:01:40,203
I'll treat you like a star.
815
01:02:07,963 --> 01:02:10,423
Who are you?
816
01:02:18,723 --> 01:02:24,133
You don't know me? Seongdamdong
Madam Cha, the Heart Flutter.
817
01:02:25,953 --> 01:02:30,252
If you drank, you should pay for it.
818
01:02:30,253 --> 01:02:35,753
You said you'd make the
deposit right away, you SOB.
819
01:02:45,063 --> 01:02:48,582
♪ Everything in the world is so great ♪
820
01:02:48,583 --> 01:02:52,902
♪ The thought that didn't last a second ♪
821
01:02:52,903 --> 01:02:57,832
♪ Are you in that bus ♪
822
01:02:57,833 --> 01:02:59,132
Woman with a Suitcase
823
01:02:59,133 --> 01:03:04,422
Where did she go? How could Paralegal
Cha always do such a nice deed?
824
01:03:04,423 --> 01:03:07,372
I know... What should I do now?
825
01:03:07,373 --> 01:03:10,732
- You take care of this woman tonight.
- Isn't it bit strange?
826
01:03:10,733 --> 01:03:13,172
Well? I think he's really
cool, for the first time.
827
01:03:13,173 --> 01:03:17,702
You must've forgotten this. If you lose this
case, you have to quit and leave our firm.
828
01:03:17,703 --> 01:03:19,392
Please remember this rehearsal well.
829
01:03:19,393 --> 01:03:23,452
- Look, Dr. Lee. Did I say I think he drank or not?
- You're right!
830
01:03:23,453 --> 01:03:27,662
That's great! You must testify
clearly like that in the courtroom.
831
01:03:27,663 --> 01:03:30,482
Are you sure that defendant did his best?
832
01:03:30,483 --> 01:03:32,533
Yes, he did.
68128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.