All language subtitles for Woman with a Suitcase E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,136 --> 00:00:11,576 She's a paralegal 2 00:00:11,600 --> 00:00:12,845 a famous one. 3 00:00:12,846 --> 00:00:13,982 She's playing too much. 4 00:00:14,006 --> 00:00:15,265 She's not even a lawyer. 5 00:00:15,266 --> 00:00:18,095 You're saying that because you're not a lawyer, right? 6 00:00:18,096 --> 00:00:21,615 That's why you can't reveal my innocence. 7 00:00:21,616 --> 00:00:23,855 You're on your way to Oh Gyeong Hwan's trial, aren't you? 8 00:00:23,856 --> 00:00:27,606 This is the last warning. Take your hands off it. 9 00:00:29,406 --> 00:00:30,625 - Cha Geum Joo? - What's with you? 10 00:00:30,626 --> 00:00:34,135 You're under arrest for the violation of the Attorney-at-Law Act. 11 00:00:34,136 --> 00:00:36,505 Have you done rape? 12 00:00:36,506 --> 00:00:38,625 Of course. 13 00:00:38,626 --> 00:00:42,425 Is it true that you asked for sexual favors from Kim Yoo Ri? 14 00:00:42,426 --> 00:00:45,445 Everyone, your life's companion is not far away. 15 00:00:45,446 --> 00:00:47,506 It's right beside— 16 00:00:49,636 --> 00:00:51,065 Hey! 17 00:00:51,066 --> 00:00:53,395 Can you make it an innocent verdict? 18 00:00:53,396 --> 00:00:57,866 Of course. You need to receive an innocent verdict. 19 00:01:02,766 --> 00:01:04,656 Cha Geum Joo. 20 00:01:08,316 --> 00:01:10,345 Paralegal Cha? 21 00:01:10,346 --> 00:01:14,825 That's right! It's nice to hear you being polite. 22 00:01:14,826 --> 00:01:19,476 But why did you bring me here? 23 00:01:21,586 --> 00:01:23,595 To brag about your real estate? 24 00:01:23,596 --> 00:01:28,736 That fear of exams... Do you think you can overcome it? 25 00:01:31,766 --> 00:01:36,556 What I'm asking you right now is, can you become a lawyer? 26 00:01:37,256 --> 00:01:41,796 If so, this law firm will be yours. 27 00:01:49,506 --> 00:01:53,685 You're giving me this law firm? 28 00:01:53,686 --> 00:01:57,535 To be exact, I'm telling you to be in charge of it. 29 00:01:57,536 --> 00:01:59,336 Think about it. 30 00:02:00,036 --> 00:02:02,006 Why? 31 00:02:04,846 --> 00:02:08,686 Why me of all people? 32 00:02:11,016 --> 00:02:14,255 I was in two lawsuits with a certain person. 33 00:02:14,256 --> 00:02:16,245 One time, I lost because of that person. 34 00:02:16,246 --> 00:02:20,775 The other time, I survived because of that person. 35 00:02:20,776 --> 00:02:23,015 You probably know who that is. 36 00:02:23,016 --> 00:02:25,795 Is that all the reason you have? 37 00:02:25,796 --> 00:02:29,415 Well... Do I need more? 38 00:02:29,416 --> 00:02:32,935 You can choose the representative lawyer who will be in charge of the firm 39 00:02:32,936 --> 00:02:36,155 until you get your lawyer's badge. You can take on the rest slowly. 40 00:02:36,156 --> 00:02:41,165 - Of course... I'd have to accept it, right? - It's good that you answered right away. 41 00:02:41,166 --> 00:02:44,965 No. I have fast intuition. 42 00:02:44,966 --> 00:02:48,655 With a proposition like this, it's one of two options. 43 00:02:48,656 --> 00:02:52,085 There must be something fishy about it, or... 44 00:02:52,086 --> 00:02:53,656 Or? 45 00:02:55,496 --> 00:02:58,066 Or you have fallen for me. 46 00:03:07,506 --> 00:03:11,866 Right now, let's just say I've fallen for you. 47 00:03:18,506 --> 00:03:22,456 Can you not live in this neighborhood without a car? 48 00:03:27,486 --> 00:03:29,856 Omo! Who could this be? 49 00:03:34,096 --> 00:03:35,855 Why are you here? 50 00:03:35,856 --> 00:03:38,475 Why else? I came to meet a client. 51 00:03:38,476 --> 00:03:40,315 Client? Who? 52 00:03:40,316 --> 00:03:43,726 Why? Are you going to intercept? 53 00:03:47,876 --> 00:03:50,175 You can be honest with me. 54 00:03:50,176 --> 00:03:52,445 Did you come here as a housekeeper? 55 00:03:52,446 --> 00:03:57,056 Even housekeepers here get a big daily wage. Cheer up! 56 00:04:09,596 --> 00:04:12,425 In this whole country, the only person who can find the culprit is 57 00:04:12,426 --> 00:04:14,925 you, Ham Bok Geo. 58 00:04:14,926 --> 00:04:18,595 A young boy's future is hanging on this and the only person who can help him 59 00:04:18,596 --> 00:04:21,396 is just you, Ham Bok Geo. 60 00:04:33,706 --> 00:04:36,165 You're asking what's in here? 61 00:04:36,166 --> 00:04:39,855 Why is it so packed like I'm a solicitor? 62 00:04:39,856 --> 00:04:44,655 Inside Joo Joo is the evidence that I'm working hard on, 63 00:04:44,656 --> 00:04:48,585 my sweat and tears, my precious career. 64 00:04:48,586 --> 00:04:52,995 It's also a place for my client to rest. 65 00:04:52,996 --> 00:04:56,985 ♪ Say that you love me first ♪ 66 00:04:56,986 --> 00:05:00,325 ♪ So what if your face turns red ♪ 67 00:05:00,326 --> 00:05:03,635 ♪ We need a keepsake ♪ 68 00:05:03,636 --> 00:05:05,686 Jo Eun Seon: Star Palace Couple Murder Case 69 00:05:08,846 --> 00:05:10,395 Woman with a Suitcase 70 00:05:10,396 --> 00:05:13,956 Episode 3 Being Someone's Subordinate 71 00:05:19,926 --> 00:05:25,005 Jo Eun Seon - Defendant, charged with murder 72 00:05:25,006 --> 00:05:30,136 I'll be right there so just wait. Doguk-dong Star Palace Couple Murder Case 73 00:05:37,326 --> 00:05:39,656 Your husband is here! 74 00:05:45,416 --> 00:05:47,226 No... 75 00:05:58,206 --> 00:06:00,166 Congratulations! 76 00:06:01,346 --> 00:06:05,466 You've gotten the most handsome lawyer in Seochodong. 77 00:06:10,376 --> 00:06:13,466 Tomy Kim 78 00:06:24,176 --> 00:06:28,566 Right now, let's just say I've fallen for you. 79 00:06:32,386 --> 00:06:35,545 K-Fact is slowly becoming a bundle of lawsuits. 80 00:06:35,546 --> 00:06:38,395 While I try to protect celebrities' secrets, 81 00:06:38,396 --> 00:06:41,325 I've chosen you to resolve that. 82 00:06:41,326 --> 00:06:46,645 Instead of getting drenched with rain on the road while handing out flyers, 83 00:06:46,646 --> 00:06:48,845 you need a job, too. 84 00:06:48,846 --> 00:06:51,225 Is my intention clear now? 85 00:06:51,226 --> 00:06:55,405 Did you think I would just accept that? 86 00:06:55,406 --> 00:06:57,565 Is that a no? 87 00:06:57,566 --> 00:07:01,025 Since it seems like you're not used to being rejected, 88 00:07:01,026 --> 00:07:05,086 let's say I'm considering it for now. 89 00:07:10,276 --> 00:07:15,285 When he got drunk, I got beaten to the point of death. 90 00:07:15,286 --> 00:07:19,366 There was one time when he tied me up. 91 00:07:19,966 --> 00:07:25,626 In front of me, he called a call girl and... 92 00:07:26,986 --> 00:07:28,975 Can you prove it? 93 00:07:28,976 --> 00:07:31,686 That he called a different woman? 94 00:07:33,076 --> 00:07:36,095 If you look through my husband's phone record, 95 00:07:36,096 --> 00:07:38,636 it will probably be there. 96 00:07:39,736 --> 00:07:42,935 I will insist on the primary requirements of self-defense. 97 00:07:42,936 --> 00:07:44,465 Primary requirements? 98 00:07:44,466 --> 00:07:48,705 Yes. For victims of ongoing assault or sexual assault, 99 00:07:48,706 --> 00:07:54,345 self-defense is possible as prevention before the impending assault. 100 00:07:54,346 --> 00:07:56,415 Thank you. 101 00:07:56,416 --> 00:08:00,016 Also, the autopsy result is out. 102 00:08:00,856 --> 00:08:03,665 There were traces of being bound on his wrists. 103 00:08:03,666 --> 00:08:06,475 Did you tie your husband up with something? 104 00:08:06,476 --> 00:08:08,065 No. 105 00:08:08,066 --> 00:08:11,935 Then, do you know how he got hurt? 106 00:08:11,936 --> 00:08:17,476 My husband has a unique sexual preference, so probably... 107 00:08:18,636 --> 00:08:21,986 I understand what you're trying to say. 108 00:08:23,186 --> 00:08:26,655 Ah! It's okay if you want to change your lawyer. 109 00:08:26,656 --> 00:08:30,835 You probably have the financial freedom to do so. If you want to designate a lawyer... 110 00:08:30,836 --> 00:08:32,356 No. 111 00:08:34,196 --> 00:08:36,486 Please just do it. 112 00:08:41,316 --> 00:08:44,066 Then, I will do my best. 113 00:08:51,826 --> 00:08:53,726 Jo Eun Seon Case Files 114 00:09:00,406 --> 00:09:03,855 You look like something's not working out for you. 115 00:09:03,856 --> 00:09:05,765 Should I help you? 116 00:09:05,766 --> 00:09:09,286 I'm an expert in that field. 117 00:09:10,546 --> 00:09:13,176 I liked her, too, but... 118 00:09:15,116 --> 00:09:17,546 I guess we won't see each other again. 119 00:09:23,436 --> 00:09:25,676 Lawyer Ma Seok Woo 120 00:09:39,686 --> 00:09:42,455 - Excuse me. - Yes? 121 00:09:42,456 --> 00:09:44,746 Hello, Paralegal Cha! 122 00:09:46,706 --> 00:09:49,056 Why are you so surprised? 123 00:09:49,876 --> 00:09:52,135 What are you doing here? 124 00:09:52,136 --> 00:09:53,985 What else? 125 00:09:53,986 --> 00:09:56,885 I'm cleaning my office. 126 00:09:56,886 --> 00:09:58,906 Your office? 127 00:09:59,926 --> 00:10:04,396 Why? Are we not working together then? 128 00:10:05,396 --> 00:10:08,645 Oh my! What did I do? 129 00:10:08,646 --> 00:10:10,586 Oh my! 130 00:10:11,816 --> 00:10:14,156 Lawyer... 131 00:10:15,276 --> 00:10:17,045 It's a welcome greeting. 132 00:10:17,046 --> 00:10:20,966 Why did you have to be so aggressive? 133 00:10:27,416 --> 00:10:32,136 Lawyer... What are you going to do about these? 134 00:10:33,106 --> 00:10:36,096 That... I'll gradually... 135 00:10:39,316 --> 00:10:40,885 Follow me. 136 00:10:40,886 --> 00:10:43,095 Where are you going? 137 00:10:43,096 --> 00:10:45,776 To do some gleaning. 138 00:10:47,006 --> 00:10:51,426 Dream Law Firm 139 00:10:53,746 --> 00:10:55,075 Excuse me. 140 00:10:55,076 --> 00:10:56,555 How can I help you? 141 00:10:56,556 --> 00:10:58,666 It's nothing. 142 00:11:12,236 --> 00:11:13,935 By any chance, 143 00:11:13,936 --> 00:11:15,605 do you need a consultation? 144 00:11:15,606 --> 00:11:18,056 How did you know? 145 00:11:23,126 --> 00:11:27,515 You went to petition for bankruptcy but you were scared to even open the law firm's door, weren't you? 146 00:11:27,516 --> 00:11:29,515 Yes. That's right! 147 00:11:29,516 --> 00:11:32,855 You were scared that they will take money from you when you already have none. 148 00:11:32,856 --> 00:11:35,715 - Is that right? - You're right! 149 00:11:35,716 --> 00:11:38,116 That's right. 150 00:11:38,876 --> 00:11:44,415 Our Ma Seok Woo's Law Firm will do your bankruptcy petition for a shockingly cheap price. 151 00:11:44,416 --> 00:11:48,855 Once we take your case, until you rebuild again... all the way! 152 00:11:48,856 --> 00:11:51,905 Yes. Here you go. It's true. 153 00:11:51,906 --> 00:11:54,162 You don't have to worry about anything in the future. 154 00:11:54,186 --> 00:11:55,515 - Paralegal. - Yes? 155 00:11:55,516 --> 00:11:56,665 There's a case I want to discuss with you. 156 00:11:56,666 --> 00:11:58,806 Ah, yes. Wait a second. 157 00:12:02,366 --> 00:12:07,886 It's nothing big, but it's a contract. It was sudden and... 158 00:12:10,706 --> 00:12:13,435 Oh my. Such a waste of his face. 159 00:12:13,436 --> 00:12:14,905 I know, right? 160 00:12:14,906 --> 00:12:17,905 How can a guy like that apply for bankruptcy? 161 00:12:17,906 --> 00:12:19,145 Why are you here? 162 00:12:19,146 --> 00:12:21,145 Ah! Did you come for the receipt? 163 00:12:21,146 --> 00:12:24,455 No, I came to get her. 164 00:12:24,456 --> 00:12:28,585 You're going to take my paralegal? 165 00:12:28,586 --> 00:12:31,405 Lawyer, go ahead and give consultations to them. 166 00:12:31,406 --> 00:12:32,885 Let's go out and talk. 167 00:12:32,886 --> 00:12:35,525 Let's do that then. 168 00:12:35,526 --> 00:12:38,316 Ah, the smell. 169 00:12:43,956 --> 00:12:45,555 You're persistent. 170 00:12:45,556 --> 00:12:50,446 First of all, you've succeeded in provoking my competitiveness. 171 00:12:51,556 --> 00:12:52,795 Take it. 172 00:12:52,796 --> 00:12:54,885 What is that? 173 00:12:54,886 --> 00:12:58,212 There must be a cheque for a billion won in here. 174 00:12:58,236 --> 00:13:01,675 It's a contract. Call me after reading it. 175 00:13:01,676 --> 00:13:05,975 Wait! Are you not going to tell me what you're scheming? 176 00:13:05,976 --> 00:13:09,165 I really don't want to go to prison again. 177 00:13:09,166 --> 00:13:13,215 Cha Geum Joo, I won't let you go to prison. 178 00:13:13,216 --> 00:13:14,875 I will give you a week. 179 00:13:14,876 --> 00:13:16,796 Then. 180 00:13:25,986 --> 00:13:27,315 Good bye. 181 00:13:27,316 --> 00:13:29,155 Good bye. 182 00:13:29,156 --> 00:13:31,576 You've worked hard. 183 00:13:34,436 --> 00:13:37,955 By chance, is he hitting on you? 184 00:13:37,956 --> 00:13:42,155 Well? I guess you can say it's something like that. 185 00:13:42,156 --> 00:13:45,255 But why are men like that? 186 00:13:45,256 --> 00:13:48,955 Why do men think that a woman's "No" means she's playing hard to get? 187 00:13:48,956 --> 00:13:53,692 I know. Why do they all do that? I don't do that, though. 188 00:13:53,716 --> 00:14:00,125 - If you're really bothered, you can report him as a stalker. That's another way. - Ah... 189 00:14:00,126 --> 00:14:02,535 There is that. 190 00:14:02,536 --> 00:14:05,575 When I satisfy my first need, I'll have to do that. 191 00:14:05,576 --> 00:14:07,415 You first need? 192 00:14:07,416 --> 00:14:09,485 He hit on me twice. 193 00:14:09,486 --> 00:14:13,886 If he comes looking for me again, he's a stalker. 194 00:14:15,986 --> 00:14:20,055 I heard the Star Palace murder case will be a jury trial? 195 00:14:20,056 --> 00:14:22,875 Are you sure it's my husband? 196 00:14:22,876 --> 00:14:26,295 To where? 197 00:14:26,296 --> 00:14:28,376 Motel? 198 00:14:32,906 --> 00:14:36,556 How dare you cheat on me, Goo Ji Hyun? 199 00:14:40,896 --> 00:14:43,546 How dare he? 200 00:14:59,656 --> 00:15:03,306 This is the case file on announcer Yoo Mi Ra's trial. 201 00:15:09,136 --> 00:15:10,966 Pen. 202 00:15:17,666 --> 00:15:21,895 What did you learn learn from Cha Geum Joo? 203 00:15:21,896 --> 00:15:24,175 This. This! 204 00:15:24,176 --> 00:15:25,545 Right here! 205 00:15:25,546 --> 00:15:28,475 You get zero points for the argument, and zilch for the evidence! 206 00:15:28,476 --> 00:15:31,815 Did you only study English in Boston, not learn the work? 207 00:15:31,816 --> 00:15:33,835 Or just date around? 208 00:15:33,836 --> 00:15:38,895 Um... Sunbae, I'm sure it's a hassle for you, but please teach me one thing at a time. 209 00:15:38,896 --> 00:15:44,285 I heard you're the best attorney when it comes to divorce cases. 210 00:15:44,286 --> 00:15:46,776 How dare you... 211 00:15:54,836 --> 00:15:56,826 Paralegal. 212 00:15:58,866 --> 00:16:00,836 Be quiet. 213 00:16:01,676 --> 00:16:03,696 Here. 214 00:16:05,066 --> 00:16:08,605 It bothers me that it's Ham Bok Geo. 215 00:16:08,606 --> 00:16:14,775 There were lots of rumors about him when he quit being a prosecutor. 216 00:16:14,776 --> 00:16:17,002 So, you want to stop me, right? 217 00:16:17,026 --> 00:16:18,806 Yeah. 218 00:16:19,916 --> 00:16:25,886 This guy right here is telling me again that this doesn't feel good—like last time. 219 00:16:30,906 --> 00:16:33,425 How about the follow up interview on the man Yoon Mi Ra's having an affair with? (Announcer Yoon Mi Ra Divorces in seven years, Her affair proven to be true, creates a huge stir? 220 00:16:33,426 --> 00:16:35,235 It's scheduled for this afternoon. 221 00:16:35,236 --> 00:16:38,375 Bring in tons of things we can chew on. Spam 222 00:16:38,376 --> 00:16:42,255 Why did she get a divorce? 223 00:16:42,256 --> 00:16:46,235 Did you make your decision? 224 00:16:46,236 --> 00:16:47,935 Yes. 225 00:16:47,936 --> 00:16:50,255 You'll reject? 226 00:16:50,256 --> 00:16:53,656 Thank you for your proposal. 227 00:16:54,366 --> 00:16:59,285 Can I ask you the reason why? 228 00:16:59,286 --> 00:17:02,665 You think I'm full of it, right? 229 00:17:02,666 --> 00:17:04,495 Honestly, yes. 230 00:17:04,496 --> 00:17:07,335 Perhaps I am, 231 00:17:07,336 --> 00:17:11,545 but I know now. 232 00:17:11,546 --> 00:17:15,545 All things have consequences. 233 00:17:15,546 --> 00:17:21,715 Your proposed salary and conditions don't come free. 234 00:17:21,716 --> 00:17:24,755 Don't expect me to come back to you and ask again. 235 00:17:24,756 --> 00:17:30,316 As you know, I'm not used to being rejected. 236 00:17:56,326 --> 00:17:58,575 I took a look at the tie. 237 00:17:58,576 --> 00:18:00,775 Our guess is that a cable tie was used. 238 00:18:00,776 --> 00:18:02,665 A cable tie? 239 00:18:02,666 --> 00:18:04,675 The one you use to tie up and organize electrical cords? 240 00:18:04,676 --> 00:18:07,166 Yes, you're right. 241 00:18:11,506 --> 00:18:13,905 Don't you find that cable tie thing strange? 242 00:18:13,906 --> 00:18:16,705 It's not like it's a scarf or handcuffs. 243 00:18:16,706 --> 00:18:18,765 Don't you think? To call it a sexual preference... 244 00:18:18,766 --> 00:18:21,575 Personally, I prefer handcuffs, but... 245 00:18:21,576 --> 00:18:24,566 It's not like you can't use anything else. 246 00:18:29,286 --> 00:18:32,015 We haven't confirmed them as cable ties yet. 247 00:18:32,016 --> 00:18:33,385 It's just a guess. 248 00:18:33,386 --> 00:18:35,375 Yeah. 249 00:18:35,376 --> 00:18:38,195 I hope we find something very effective, 250 00:18:38,196 --> 00:18:40,735 good enough to move the jury's hearts. 251 00:18:40,736 --> 00:18:44,045 But why aren't you opening that up? 252 00:18:44,046 --> 00:18:45,565 Pardon? Where? 253 00:18:45,566 --> 00:18:48,235 That envelope. 254 00:18:48,236 --> 00:18:51,735 You know, the one that CEO Ham left you. 255 00:18:51,736 --> 00:18:53,475 I just decided not to open it. 256 00:18:53,476 --> 00:18:55,376 Is that so? 257 00:18:57,326 --> 00:19:00,206 Because I like you, Attorney. 258 00:19:01,306 --> 00:19:02,266 You mean it? 259 00:19:02,267 --> 00:19:04,426 No way. 260 00:19:08,046 --> 00:19:11,505 Paralegal, I beg you. Please don't joke around like that any more. 261 00:19:11,506 --> 00:19:13,505 You get me excited for no reason. 262 00:19:13,506 --> 00:19:15,795 Oh, are you serious? 263 00:19:15,796 --> 00:19:17,746 Of course not. 264 00:19:19,546 --> 00:19:22,846 I have to go downstairs. 265 00:19:25,006 --> 00:19:26,885 Attorney! Just a moment. 266 00:19:26,886 --> 00:19:29,196 Yes, I'm coming. 267 00:19:31,786 --> 00:19:34,356 Oh, no. 268 00:19:48,316 --> 00:19:51,555 You think this is the murder evidence? 269 00:19:51,556 --> 00:19:56,375 Her husband showed up with a hunting rifle, so she had no choice but to push him and... 270 00:19:56,376 --> 00:20:02,135 She used a pillow to suffocate him. That's her testimony, but it's too far fetched compared to this. 271 00:20:02,136 --> 00:20:07,515 Attorney, don't forget that we're Jo Eun Seon's defense. 272 00:20:07,516 --> 00:20:11,985 Also the fact that we can't change the argument that it was in self defense due to domestic violence. 273 00:20:11,986 --> 00:20:15,405 But Jo Eun Seon lied to me, too. 274 00:20:15,406 --> 00:20:17,645 Honestly, I don't know how much of it I can believe right now. 275 00:20:17,646 --> 00:20:21,506 Attorney, you don't defend someone according to what you believe. 276 00:20:22,926 --> 00:20:25,325 That's right. As you said, 277 00:20:25,326 --> 00:20:28,975 let's say the defendant tied her sleeping husband with these cable ties. 278 00:20:28,976 --> 00:20:32,625 But what does that have to do with you? 279 00:20:32,626 --> 00:20:34,165 What do you mean? 280 00:20:34,166 --> 00:20:36,335 Paralegal, there's a regulation that says a lawyer shouldn't cover up truth, 281 00:20:36,336 --> 00:20:39,225 or make false testimony. 282 00:20:39,226 --> 00:20:42,505 Even if I'm her defense lawyer, I can contemplate the truthfulness of the case. 283 00:20:42,506 --> 00:20:44,165 How about a lawyer's ethics? 284 00:20:44,166 --> 00:20:47,695 Even when the lawyer finds a disadvantageous truth to the defendant, 285 00:20:47,696 --> 00:20:49,565 putting the defendant's benefit first, 286 00:20:49,566 --> 00:20:53,005 you have no obligation to reveal that disadvantageous truth to the client. 287 00:20:53,006 --> 00:20:55,045 You know this, too. 288 00:20:55,046 --> 00:20:58,035 But I think differently than you. 289 00:20:58,036 --> 00:21:01,526 I believe I can defend only as much as I believe. I must believe to defend the person. 290 00:21:02,196 --> 00:21:04,725 We have the autopsy results right here. But, 291 00:21:04,726 --> 00:21:07,905 if we deny even the fact that her husband was tied up, 292 00:21:07,906 --> 00:21:11,075 would the jury agree with that? 293 00:21:11,076 --> 00:21:15,955 Until I can find the reason why Jo Eun Seon had to tie up her husband, 294 00:21:15,956 --> 00:21:19,066 I'd like to deny her my strong defense. 295 00:21:35,976 --> 00:21:38,445 I'll warn you as a paralegal. 296 00:21:38,446 --> 00:21:41,005 Don't do anything 297 00:21:41,006 --> 00:21:43,236 that would ruin your credentials 298 00:21:43,926 --> 00:21:46,165 This is my job, too. 299 00:21:46,166 --> 00:21:48,896 Protecting you, Attorney... 300 00:21:49,506 --> 00:21:51,436 Now that I see you, 301 00:21:52,216 --> 00:21:56,455 everything seems so simple to you, Cha Geum Joo. 302 00:21:56,456 --> 00:21:58,985 Now that I see you, you're 303 00:21:58,986 --> 00:22:02,036 very complicated in everything. 304 00:22:05,576 --> 00:22:09,745 If you don't like this, change your occupation. 305 00:22:09,746 --> 00:22:13,766 These days, you can become a prosecutor, even if you were a lawyer. 306 00:22:17,946 --> 00:22:21,276 Did you get rejected again? 307 00:22:21,836 --> 00:22:24,205 Is it two outs thus far? 308 00:22:24,206 --> 00:22:27,945 The formidable CEO Ham gets busted twice already. 309 00:22:27,946 --> 00:22:29,425 This is interesting. 310 00:22:29,426 --> 00:22:32,665 I didn't expect it. She always 311 00:22:32,666 --> 00:22:35,135 exceeds my expectations. 312 00:22:35,136 --> 00:22:40,076 But did you tell her the reason why you opened up a law firm? 313 00:22:40,736 --> 00:22:44,405 Wouldn't it be better if you told her the details? 314 00:22:44,406 --> 00:22:49,435 You also had to quit being a prosecutor over a similar case and 315 00:22:49,436 --> 00:22:53,535 this homeless girl incident is extremely similar to that case. 316 00:22:53,536 --> 00:22:55,365 So, you two can combine your strengths and 317 00:22:55,366 --> 00:22:58,715 can reveal the truth. 318 00:22:58,716 --> 00:23:02,806 What if you open up everything to her like this? 319 00:23:03,776 --> 00:23:07,645 Well? If she finds that out, 320 00:23:07,646 --> 00:23:10,815 she might want to run away even more. 321 00:23:10,816 --> 00:23:14,216 I guess that could happen. 322 00:23:16,066 --> 00:23:18,555 My proposal to Cha Geum Joo... 323 00:23:18,556 --> 00:23:21,075 That case isn't the only reason why I asked her. 324 00:23:21,076 --> 00:23:22,285 Excuse me? 325 00:23:22,286 --> 00:23:25,275 I started to become very curious about 326 00:23:25,276 --> 00:23:28,466 how she will survive from now on, 327 00:23:28,566 --> 00:23:30,866 like the old me. 328 00:24:03,446 --> 00:24:04,296 Let's go in. 329 00:24:04,297 --> 00:24:05,725 Did you bring the cable ties by chance? 330 00:24:05,726 --> 00:24:09,975 Oh, no. I left them inside the safe and completely forgot. 331 00:24:09,976 --> 00:24:12,005 I've never been like this before. 332 00:24:12,006 --> 00:24:15,305 I can go get them right now. 333 00:24:15,306 --> 00:24:21,316 Omo. You know how Seochodong streets are like a parking lot at this hour. 334 00:24:22,216 --> 00:24:23,995 So, I was thinking, Attorney... 335 00:24:23,996 --> 00:24:27,265 Let's go in. We'll be late for the trial. 336 00:24:27,266 --> 00:24:28,626 Okay. 337 00:24:35,766 --> 00:24:38,855 Witness, you're the victim's noona, right? 338 00:24:38,856 --> 00:24:40,235 Yes. 339 00:24:40,236 --> 00:24:44,485 How was your brother and defendant Jo Eun Seon's relationship? 340 00:24:44,486 --> 00:24:48,745 My brother was so good to her. He worked so hard and 341 00:24:48,746 --> 00:24:51,515 that woman lived it up without having to work. 342 00:24:51,516 --> 00:24:55,406 She said he didn't give her any home expenses. 343 00:24:56,146 --> 00:24:59,945 Whenever she had money, she'd scoop it all up and give it to her family. 344 00:24:59,946 --> 00:25:02,015 I'm sure he didn't give her a huge amount of money. 345 00:25:02,016 --> 00:25:06,635 Then, could there be a reason why 346 00:25:06,636 --> 00:25:08,065 the defendant would want to kill your brother? 347 00:25:08,066 --> 00:25:09,315 Probably because of her son. 348 00:25:09,316 --> 00:25:12,665 Are you talking about your nephew who's studying abroad? 349 00:25:12,666 --> 00:25:14,096 Yes. 350 00:25:14,836 --> 00:25:17,445 If my brother died, the assets would 351 00:25:17,446 --> 00:25:20,875 go to her son. 352 00:25:20,876 --> 00:25:23,965 Instead of spending several years in prison, 353 00:25:23,966 --> 00:25:26,806 she probably wants the assets to go to her son. 354 00:25:27,946 --> 00:25:29,776 That's all. 355 00:25:32,036 --> 00:25:34,936 Defense, cross examination? 356 00:25:37,536 --> 00:25:39,206 No. 357 00:25:48,006 --> 00:25:51,615 As a result of the autopsy, did she tie him up with the cable ties? 358 00:25:51,616 --> 00:25:53,676 Yes, that's correct. 359 00:25:54,376 --> 00:25:55,746 That's all. 360 00:25:58,716 --> 00:26:02,036 Defense, would you like to cross examine? 361 00:26:04,676 --> 00:26:06,685 No. 362 00:26:06,686 --> 00:26:08,375 Attorney, you should object to this. 363 00:26:08,376 --> 00:26:13,075 The victim was in a position where 364 00:26:13,076 --> 00:26:16,576 he couldn't fight off defendant Jo Eun Seon when he died. 365 00:26:18,306 --> 00:26:21,375 No matter how threatened she felt the danger of violence, 366 00:26:21,376 --> 00:26:23,915 the fact that she asphyxiated her husband while he slept, 367 00:26:23,916 --> 00:26:26,635 you can't look at it and think the "Imminence of the Threatened Attack" exists. (A condition necessary for justification of self-defense) 368 00:26:26,636 --> 00:26:30,265 With that, I want to settle with the defense counsel. 369 00:26:30,266 --> 00:26:34,145 For the defendant, I request 15 years for the crime of murder. 370 00:26:34,146 --> 00:26:36,716 Please give her that sentence. 371 00:26:45,216 --> 00:26:48,406 Defense, present your final statement please. 372 00:26:53,776 --> 00:26:55,486 Defense! 373 00:27:04,676 --> 00:27:07,146 Defendant Jo Eun Seon... 374 00:27:08,476 --> 00:27:10,276 is guilty. 375 00:27:15,636 --> 00:27:19,085 She had been struggling from domestic violence for a long time, but 376 00:27:19,086 --> 00:27:22,216 she didn't ask for help from others. 377 00:27:23,176 --> 00:27:25,106 So, she's guilty. 378 00:27:26,416 --> 00:27:28,545 The defendant is guilty. 379 00:27:28,546 --> 00:27:31,605 When Imminence of the Threatened Attack did not exist and 380 00:27:31,606 --> 00:27:34,305 the crime took place at that time, so she's guilty. 381 00:27:34,306 --> 00:27:38,315 At the least, when her husband was holding a knife or a stick... 382 00:27:38,316 --> 00:27:40,415 It wasn't at the moment when he was holding his fist up, but 383 00:27:40,416 --> 00:27:43,436 she's guilty for letting him die while he was sleeping. 384 00:27:44,356 --> 00:27:46,646 And crucially, 385 00:27:47,216 --> 00:27:49,576 the defendant is guilty. 386 00:27:50,476 --> 00:27:53,026 Her husband's wrists... 387 00:27:55,376 --> 00:27:57,766 His wrists 388 00:27:59,126 --> 00:28:03,246 were tied up with something and she hid that fact. Therefore, she's guilty. 389 00:28:25,146 --> 00:28:29,436 These are cable ties that are thought to have been used to tie up her husband. 390 00:28:32,146 --> 00:28:36,575 Maybe, as the prosecution insisted, this murder 391 00:28:36,576 --> 00:28:40,406 didn't have the condition of Imminence of the Threatened Attack. 392 00:28:49,026 --> 00:28:52,575 This is the defendant's medical records from three months ago. Here, 393 00:28:52,576 --> 00:28:55,725 the same one that her husband used on the defendant, 394 00:28:55,726 --> 00:28:58,246 it's that tie. 395 00:29:02,336 --> 00:29:05,005 It's a record of diagnosis from ten years ago. 396 00:29:05,006 --> 00:29:07,716 It's the same trace here. 397 00:29:09,116 --> 00:29:11,765 The idea of tying her husband with cable ties, 398 00:29:11,766 --> 00:29:14,865 where did it come from? 399 00:29:14,866 --> 00:29:18,245 I understood after finding these. 400 00:29:18,246 --> 00:29:21,915 The reason why the defendant had no other way to protect herself other than murder, 401 00:29:21,916 --> 00:29:25,455 maybe more than the defendant's sin, 402 00:29:25,456 --> 00:29:29,756 don't you think it's proof of her fear of her husband? 403 00:29:30,856 --> 00:29:34,995 From Star Palace to the door of the house in Gurodong, 404 00:29:34,996 --> 00:29:40,016 if you open the gate where you can hear the sorrowful screams of a woman, 405 00:29:40,706 --> 00:29:46,795 Jo Eun Seon, the domestic violence victim who couldn't find a rational way to run away from her husband, 406 00:29:46,796 --> 00:29:49,106 will be there. 407 00:29:58,296 --> 00:30:00,796 To those women, I hope this case' verdict 408 00:30:01,526 --> 00:30:04,416 doesn't become another ball and chain. 409 00:30:32,316 --> 00:30:35,445 Why don't you talk to Attorney Park about my winning fee? 410 00:30:35,446 --> 00:30:38,985 Shouldn't you win the case in order to receive that? 411 00:30:38,986 --> 00:30:42,416 I should look up the contract again. 412 00:30:43,686 --> 00:30:46,075 Didn't we just win our case? 413 00:30:46,076 --> 00:30:50,165 I have to give up 700 million won of my money. What do you mean, win? 414 00:30:50,166 --> 00:30:52,215 Isn't this the same thing as losing? 415 00:30:52,216 --> 00:30:56,535 Um, Yoon Mi Ra, since it's been concluded that both of you committed adultery, 416 00:30:56,536 --> 00:31:00,635 you got to get the divorce you wanted. So, it's not entirely a losing case. 417 00:31:00,636 --> 00:31:02,155 I mean, you know... 418 00:31:02,156 --> 00:31:07,215 But why did that wife of his follow him to the trial and do that? 419 00:31:07,216 --> 00:31:11,965 Her husband clearly rejected her. Did she have to hang onto him like that? 420 00:31:11,966 --> 00:31:15,135 Seriously, she has no pride. 421 00:31:15,136 --> 00:31:18,626 Did you see what she looked like? 422 00:31:19,446 --> 00:31:21,665 Since she doesn't take care of herself, 423 00:31:21,666 --> 00:31:25,695 no wonder her husband fell for me. 424 00:31:25,696 --> 00:31:28,785 You know, you make a living with words. 425 00:31:28,786 --> 00:31:30,815 Why don't you speak kind words? 426 00:31:30,816 --> 00:31:34,625 Attorney, you're the one who makes a living with words. 427 00:31:34,626 --> 00:31:36,965 Why didn't you speak more clearly? 428 00:31:36,966 --> 00:31:42,045 I asked you to clearly point out how problematic his wife was as a woman. 429 00:31:42,046 --> 00:31:44,375 Attorney! What are you doing! Let her go! 430 00:31:44,376 --> 00:31:46,725 Do you really want me to cut off your meal ticket? 431 00:31:46,726 --> 00:31:49,275 That's right! Go ahead, cut it off. Cut it off! 432 00:31:49,276 --> 00:31:51,325 Cut it off! 433 00:31:51,326 --> 00:31:55,305 I turned over your losing case and won it for you. A home wrecker like you should feel sorry for what you did. 434 00:31:55,306 --> 00:31:58,776 Yet how dare you insult his wife to the end? 435 00:32:06,276 --> 00:32:11,376 Who started it? Did Yoon Mi Ra start it to get a discount on her winning fee? 436 00:32:13,166 --> 00:32:15,296 Then did Attorney Goo? 437 00:32:16,816 --> 00:32:21,326 What's wrong with her these days? Do you know anything? 438 00:32:25,666 --> 00:32:29,575 I think she's struggling a bit these days. 439 00:32:29,576 --> 00:32:30,715 What are you talking about? 440 00:32:30,716 --> 00:32:34,415 Well, I think she's having a hard time controlling her emotions with her family issues. 441 00:32:34,416 --> 00:32:36,496 Family issues? 442 00:32:37,426 --> 00:32:39,935 I can't tell you in detail, but 443 00:32:39,936 --> 00:32:45,106 she's not doing a good job of prepping for her cases and even gets angry at the clients easily. 444 00:32:45,986 --> 00:32:51,136 I feel bad saying this, but I think you should at least know, CEO. 445 00:32:53,396 --> 00:32:57,255 You have a talent at turning around a punch. 446 00:32:57,256 --> 00:32:59,936 That wasn't my intention. 447 00:33:01,626 --> 00:33:06,646 Do you think you can take over Attorney Goo's position from now on? 448 00:33:09,806 --> 00:33:11,766 Thank you. 449 00:33:12,996 --> 00:33:15,555 Oh, did you confirm that rumor? 450 00:33:15,556 --> 00:33:17,035 Daebak! Yoon Mi Ra's hair? 451 00:33:17,036 --> 00:33:20,295 Yeah, you know, like this and... 452 00:33:20,296 --> 00:33:24,295 - Omo, omo, omo... - Was it like this? She held her like this and pulled then 453 00:33:24,296 --> 00:33:26,905 dragged her back and forth... 454 00:33:26,906 --> 00:33:29,836 And yanked her hair like this and... 455 00:33:33,466 --> 00:33:36,345 What? Why don't you continue? 456 00:33:36,346 --> 00:33:37,835 Are you okay? 457 00:33:37,836 --> 00:33:41,925 Oh, no... I just got fired. 458 00:33:41,926 --> 00:33:45,596 Who'd like to work with me? 459 00:33:48,336 --> 00:33:51,935 Why not? I may have a bad temper, but 460 00:33:51,936 --> 00:33:54,376 I do a great job. Don't I? 461 00:33:56,756 --> 00:34:00,675 I think she's guilty. How could she kill her husband? Jury Deliberation 462 00:34:00,676 --> 00:34:02,075 I think she's innocent. 463 00:34:02,076 --> 00:34:04,205 There are so many evidences that say she got beat up all this time. 464 00:34:04,206 --> 00:34:06,945 By chance, could she have gone after the money like the prosecutor said? 465 00:34:06,946 --> 00:34:11,265 That's what I mean. You can't treat trash with trashy methods. 466 00:34:11,266 --> 00:34:14,885 I mean, he called an escort when he had a wife. 467 00:34:14,886 --> 00:34:19,396 It's more strange that she didn't stab him to death. Don't you think so? 468 00:34:20,456 --> 00:34:23,856 Did you reach a verdict, members of the jury? 469 00:34:30,276 --> 00:34:32,325 Defendant 470 00:34:32,326 --> 00:34:37,535 We, the jury, conclude that the defendant's act was an act of self defense. 471 00:34:37,536 --> 00:34:41,545 We agreed to give her a not guilty verdict. 472 00:34:41,546 --> 00:34:47,695 The defendant, Jo Eun Seon, committed a murder cold-blooded enough to shock the world, but 473 00:34:47,696 --> 00:34:52,095 because the assault she endured for a long time was severe, 474 00:34:52,096 --> 00:34:56,936 she will not be held accountable for this case. 475 00:34:58,466 --> 00:35:01,105 The members of the jury acknowledged it as self-defense 476 00:35:01,106 --> 00:35:06,185 and gave a not guilty verdict, but in the court, to say that tying her husband's wrists 477 00:35:06,186 --> 00:35:10,375 and killing him in his sleep is self-defense 478 00:35:10,376 --> 00:35:14,495 is not acceptable. 479 00:35:14,496 --> 00:35:18,525 However, considering various circumstances, 480 00:35:18,526 --> 00:35:21,556 I sentence her to 1 year and 6 months. 481 00:35:26,866 --> 00:35:29,145 Thank you. 482 00:35:29,146 --> 00:35:31,635 You went through a lot. 483 00:35:31,636 --> 00:35:34,396 Thank you, Attorney. 484 00:35:45,836 --> 00:35:47,795 I came to say hello. 485 00:35:47,796 --> 00:35:48,805 To say hello? 486 00:35:48,806 --> 00:35:53,316 The attorney you used to work with, Attorney Goo, had to leave. 487 00:35:54,796 --> 00:35:58,375 I guess the rumors of you throwing yourself into the battle is true indeed. 488 00:35:58,376 --> 00:36:03,096 Well? I can't tell you. I'm afraid you'd write an article about me. 489 00:36:04,186 --> 00:36:07,475 I'm a little nervous. 490 00:36:07,476 --> 00:36:10,565 I heard you were a very capable prosecutor. 491 00:36:10,566 --> 00:36:13,355 You resigned because of a scandalous case, but 492 00:36:13,356 --> 00:36:17,315 a few cases you worked on are legendary. 493 00:36:17,316 --> 00:36:21,425 Legendary? No... 494 00:36:21,426 --> 00:36:26,926 I guess it's better than being known as the doggone crazy prosecutor who abetted perjury. 495 00:36:46,166 --> 00:36:48,516 Are you alright? 496 00:36:49,386 --> 00:36:51,356 I'm not alright. 497 00:36:53,526 --> 00:36:57,376 Your defense argument was very good. 498 00:36:58,356 --> 00:37:01,165 Do you want to eat? 499 00:37:01,166 --> 00:37:05,986 Now that I think about it, we skipped lunch because of the trial. 500 00:37:12,626 --> 00:37:16,535 Then, I'm the first attorney 501 00:37:16,536 --> 00:37:19,205 who bought you dinner? 502 00:37:19,206 --> 00:37:22,066 I didn't come as an Oh Seong client. 503 00:37:23,916 --> 00:37:26,396 What do you mean by that? 504 00:37:28,356 --> 00:37:32,865 Oh, I heard you studied media-related cases 505 00:37:32,866 --> 00:37:35,006 a lot in the States. 506 00:37:37,366 --> 00:37:39,756 You know a lot about me. 507 00:37:57,966 --> 00:38:00,915 Me removing the cable ties... 508 00:38:00,916 --> 00:38:05,075 I thought you might make the wrong decision. 509 00:38:05,076 --> 00:38:06,555 I shouldn't have done that. 510 00:38:06,556 --> 00:38:09,745 I would've done the same thing. 511 00:38:09,746 --> 00:38:11,846 My defense argument. 512 00:38:12,806 --> 00:38:15,216 But you didn't trust me. 513 00:38:16,146 --> 00:38:19,466 You even took away a chance for me to make the decision on my own. 514 00:38:21,986 --> 00:38:25,375 With a partner who can't trust me, 515 00:38:25,376 --> 00:38:28,585 how can I work with her? 516 00:38:28,586 --> 00:38:32,365 I'm so sorry. I didn't think this through. 517 00:38:32,366 --> 00:38:34,455 It's not that I didn't trust you. 518 00:38:34,456 --> 00:38:36,875 For making you not trust me, 519 00:38:36,876 --> 00:38:39,336 that upsets me more. 520 00:38:40,836 --> 00:38:46,246 I think you and I can only go this far. 521 00:38:47,316 --> 00:38:49,016 I... 522 00:38:50,146 --> 00:38:53,566 will wander around some more alone. 523 00:39:02,506 --> 00:39:06,096 Oh? It's my sister. 524 00:39:07,846 --> 00:39:12,005 I don't think I should say hello seeing how the mood is. 525 00:39:12,006 --> 00:39:15,606 I had no idea she had a man. 526 00:39:24,066 --> 00:39:26,316 Thank you for everything. 527 00:39:28,866 --> 00:39:30,545 ♪ I couldn't sleep ♪ 528 00:39:30,546 --> 00:39:36,126 ♪ In this quiet night ♪ 529 00:39:38,886 --> 00:39:42,135 Thank you. I shouldn't have drank the last glass. 530 00:39:42,136 --> 00:39:49,665 ♪ All of a sudden ♪ 531 00:39:49,666 --> 00:39:52,625 ♪ Because of a lot of reasons ♪ 532 00:39:52,626 --> 00:39:54,915 ♪ Because of a lot of reasons ♪ 533 00:39:54,916 --> 00:39:57,855 ♪ I'm reminded of you ♪ 534 00:39:57,856 --> 00:40:01,746 ♪ I'm reminded of you ♪ 535 00:40:03,526 --> 00:40:11,526 ♪ I'll tell you if you'd come, just as is, right now, in front of me, not too late ♪ 536 00:40:14,036 --> 00:40:22,036 ♪ I'll tell you if you'd come closer, just as is, in my embrace, before this night is over ♪ 537 00:40:25,176 --> 00:40:29,925 ♪ I need you, I need you ♪ 538 00:40:29,926 --> 00:40:37,926 ♪ If you'd come as is before this night is over ♪ 539 00:40:50,496 --> 00:40:54,666 Fine! Go ahead and wander alone some more! 540 00:40:55,556 --> 00:40:57,786 Geez! 541 00:41:19,586 --> 00:41:22,126 Kim Soo Young, 1813785, Kim Eui Chan 542 00:41:32,396 --> 00:41:37,246 You're the only person I can trust, Ahjussi. I'm sorry. 543 00:42:06,436 --> 00:42:10,115 I'm sorry. My dog must be thirsty. 544 00:42:10,116 --> 00:42:13,366 Can I have some water from you? 545 00:42:16,186 --> 00:42:17,836 Thank you! 546 00:42:35,396 --> 00:42:37,405 CEO Lee. 547 00:42:37,406 --> 00:42:40,126 Isn't that Cha Geum Joo? 548 00:42:41,016 --> 00:42:44,256 She's come down a lot. 549 00:42:45,896 --> 00:42:49,006 I heard you're opening up a law firm. 550 00:42:50,306 --> 00:42:52,305 Is that why you wanted to see me? 551 00:42:52,306 --> 00:42:57,115 I felt bad that we couldn't wrap up your case well and the rumors were rampant. 552 00:42:57,116 --> 00:42:59,885 Isn't it better to write an article rather than issue an arrest warrant? 553 00:42:59,886 --> 00:43:02,685 It's not that fun in our industry these days. 554 00:43:02,686 --> 00:43:06,436 You don't practice law for fun. 555 00:43:07,636 --> 00:43:11,895 This guy accepts my joke as truth. He's embarrassing me. 556 00:43:11,896 --> 00:43:14,595 I'm joking, too. 557 00:43:14,596 --> 00:43:18,975 The economy in Seochodong these day's isn't that great. The paparazzi media is a hundred times better. 558 00:43:18,976 --> 00:43:21,535 Actually, I'm still thinking about it. 559 00:43:21,536 --> 00:43:26,616 As you know, I've had a lot of headaches. 560 00:43:55,866 --> 00:43:56,955 Octupus sushi. 561 00:43:56,956 --> 00:43:58,646 Yes. 562 00:44:00,866 --> 00:44:02,846 That guy... 563 00:44:09,996 --> 00:44:13,335 It's pretty refreshing to see you this way. 564 00:44:13,336 --> 00:44:17,656 Oh, this is on the house. Their specialty is octopus sushi. 565 00:44:19,926 --> 00:44:23,215 If you're trying to be considerate not to embarrass me, 566 00:44:23,216 --> 00:44:26,666 you don't have to go to that extent. 567 00:44:36,156 --> 00:44:37,515 Oh, this one, too. 568 00:44:37,516 --> 00:44:38,966 Yes. 569 00:44:41,166 --> 00:44:43,316 Excuse me. 570 00:45:00,116 --> 00:45:01,966 Hye Joo 571 00:45:14,666 --> 00:45:16,385 Isn't that your older sister? 572 00:45:16,386 --> 00:45:17,425 Pardon? 573 00:45:17,426 --> 00:45:19,516 Over there. 574 00:45:25,776 --> 00:45:28,165 Unni! 575 00:45:28,166 --> 00:45:29,906 Hye Joo. 576 00:45:30,766 --> 00:45:33,376 You had to quit over that? 577 00:45:34,946 --> 00:45:40,595 You should've begged him a bit. A newbie like him is perfect for you right now. 578 00:45:40,596 --> 00:45:43,236 So, what are you going to do now? 579 00:45:44,346 --> 00:45:48,755 By chance, do you know of any law firms you can introduce me to? 580 00:45:48,756 --> 00:45:51,375 I'm fine with a team leader position as well. 581 00:45:51,376 --> 00:45:54,865 How could there be? 582 00:45:54,866 --> 00:46:01,105 You're a paralegal with flaws. Like me, a long time ago. 583 00:46:01,106 --> 00:46:05,245 Because of what you said to me then, I worked really hard to overcome it, 584 00:46:05,246 --> 00:46:07,745 and I've come back this far. 585 00:46:07,746 --> 00:46:11,696 I hope you overcome it on your own. 586 00:46:13,386 --> 00:46:17,545 I will look into it, but it won't be easy. 587 00:46:17,546 --> 00:46:21,356 Oh, I should go. Bye. 588 00:46:50,836 --> 00:46:52,776 Hye Joo! 589 00:46:53,636 --> 00:46:56,335 Unni! 590 00:46:56,336 --> 00:46:59,625 Sorry. You were worried, huh? 591 00:46:59,626 --> 00:47:03,055 You said you wouldn't run away this time. 592 00:47:03,056 --> 00:47:07,426 How about your bar exam ID? Where is your ID? 593 00:47:10,786 --> 00:47:12,385 - What's this? - Cha Geum Joo 594 00:47:12,386 --> 00:47:15,455 I got a job! 595 00:47:15,456 --> 00:47:17,455 Unni! 596 00:47:17,456 --> 00:47:19,885 You should go to law school. 597 00:47:19,886 --> 00:47:23,395 What are you talking about? How can I afford to go to college? 598 00:47:23,396 --> 00:47:25,295 I found a job. 599 00:47:25,296 --> 00:47:30,275 I'll take care of your tuition. 600 00:47:30,276 --> 00:47:32,336 Unni... 601 00:47:41,586 --> 00:47:46,745 What did I do so wrong? 602 00:47:46,746 --> 00:47:49,715 You didn't do anything wrong. 603 00:47:49,716 --> 00:47:54,695 If I were to pick one out, the fact that you tried to have everything. 604 00:47:54,696 --> 00:48:00,785 Money, husband, humanity, sense of justice... 605 00:48:00,786 --> 00:48:04,685 Cha Geum Joo... I told you to take it easy. 606 00:48:04,686 --> 00:48:08,126 What's going on at this hour? 607 00:48:59,246 --> 00:49:01,666 Spam 608 00:49:07,586 --> 00:49:08,975 Yes? 609 00:49:08,976 --> 00:49:12,125 Can we meet? 610 00:49:12,126 --> 00:49:15,725 I believe we have no reason to meet. 611 00:49:15,726 --> 00:49:19,006 I have something to ask you. 612 00:49:21,596 --> 00:49:25,505 What now? 613 00:49:25,506 --> 00:49:27,255 Are you rejecting me? 614 00:49:27,256 --> 00:49:32,306 I want to ask you what you want to ask me. 615 00:49:33,666 --> 00:49:36,495 I'll give you one chance. 616 00:49:36,496 --> 00:49:37,675 Thank you. 617 00:49:37,676 --> 00:49:41,265 Too early to thank me. Come to my office in an hour. 618 00:49:41,266 --> 00:49:43,265 Alright then. 619 00:49:43,266 --> 00:49:46,376 My hair... 620 00:50:03,656 --> 00:50:06,335 Is this what you wanted? 621 00:50:06,336 --> 00:50:10,206 To make me stare at you? 622 00:50:12,736 --> 00:50:18,376 What would you do if I rejected you because I'm not confident enough? 623 00:50:19,206 --> 00:50:24,966 Actually, I'm not confident enough to pass the bar. 624 00:50:26,376 --> 00:50:30,455 The bar is different from taking a midterm. If I don't pass... 625 00:50:30,456 --> 00:50:32,646 I took that exam, too. 626 00:50:33,606 --> 00:50:35,626 There was pressure, too. 627 00:50:36,826 --> 00:50:39,105 I'm saying you're not the only one who went through that. 628 00:50:39,106 --> 00:50:42,435 No, you don't know, Ham Bok Geo, 629 00:50:42,436 --> 00:50:46,105 what fear of failing means to me. 630 00:50:46,106 --> 00:50:51,196 It must be scary since the punishment is so scary. 631 00:50:55,176 --> 00:50:57,656 Didn't you see that contract? 632 00:50:59,246 --> 00:51:04,325 I thought you got scared after reading that and rejected me. 633 00:51:04,326 --> 00:51:07,205 What is that? 634 00:51:07,206 --> 00:51:09,405 Do you want to know? 635 00:51:09,406 --> 00:51:10,836 Yes. 636 00:51:30,866 --> 00:51:32,566 Oh, my! 637 00:51:33,506 --> 00:51:35,656 What are you doing? 638 00:51:37,646 --> 00:51:39,665 It's not bad, right? 639 00:51:39,666 --> 00:51:42,996 I was more scared of getting flicked with my fingers than taking the exam. 640 00:51:49,356 --> 00:51:51,475 Are you that a**hole's family or relative? 641 00:51:51,476 --> 00:51:55,815 Why is a public defender coming over here asking for a settlement and whatnot? 642 00:51:55,816 --> 00:51:58,355 Settlement? I can never settle. 643 00:51:58,356 --> 00:52:00,795 I'll throw that a**hole in jail, for sure. 644 00:52:00,796 --> 00:52:03,675 Alright, then I'll see you in court. 645 00:52:03,676 --> 00:52:08,655 And before you come, please read this. 646 00:52:08,656 --> 00:52:10,596 What's this? 647 00:52:12,196 --> 00:52:15,585 Oh, um... Excuse me... 648 00:52:15,586 --> 00:52:17,136 Contract 649 00:52:18,436 --> 00:52:20,905 What? It's not enough? 650 00:52:20,906 --> 00:52:26,325 If you need, I can comfort you, too. Like this. 651 00:52:26,326 --> 00:52:28,955 I thought it was a pretty good offer. 652 00:52:28,956 --> 00:52:32,125 Article 2, what the heck is this exactly? 653 00:52:32,126 --> 00:52:34,895 Acquired goods should attend events that the owner demands of it 654 00:52:34,896 --> 00:52:37,315 and accompany the owner. 655 00:52:37,316 --> 00:52:39,535 You said you're a companion. 656 00:52:39,536 --> 00:52:43,715 Anyway, what's "owner" and "acquired goods?" 657 00:52:43,716 --> 00:52:45,605 An owner and servant? 658 00:52:45,606 --> 00:52:47,335 Don't you think it's better than a gap-eul relationship? (superior and inferior party) 659 00:52:47,336 --> 00:52:51,225 I purposely changed it because you suddenly said no. 660 00:52:51,226 --> 00:52:54,505 Fine, let's leave it at that. 661 00:52:54,506 --> 00:52:57,055 On article 3, item 3... 662 00:52:57,056 --> 00:53:00,845 When the owner calls for the goods, within an hour if in the city, 663 00:53:00,846 --> 00:53:04,935 or within five hours if in the country, should show up at the designated location. 664 00:53:04,936 --> 00:53:07,225 I mean, will you buy the whole world for me or something? 665 00:53:07,226 --> 00:53:09,576 It's the KTX generation. 666 00:53:11,456 --> 00:53:13,595 This is the most horrendous one. 667 00:53:13,596 --> 00:53:15,825 The goods must study things the owner requires, such as 668 00:53:15,826 --> 00:53:19,286 foreign languages, working out, musical instruments, cooking, wine. 669 00:53:19,306 --> 00:53:22,415 Needs to complete related programs to these. 670 00:53:22,416 --> 00:53:25,125 I mean, why should I do that? 671 00:53:25,126 --> 00:53:28,776 My attorney's dignity is the same as mine. 672 00:53:29,706 --> 00:53:32,785 I've been around the block more than once in Seochodong for more than ten years, but 673 00:53:32,786 --> 00:53:35,625 I've never seen such a ridiculous contract before. 674 00:53:35,626 --> 00:53:38,665 I guess you don't object to my offer of the investment, transportation, and meals. 675 00:53:38,666 --> 00:53:41,675 Then sign there and go. 676 00:53:41,676 --> 00:53:44,216 Who says I'm going to sign it? 677 00:53:46,266 --> 00:53:47,985 I thought you had nowhere to go. 678 00:53:47,986 --> 00:53:51,405 I have no place to go, but I have lots to do. 679 00:53:51,406 --> 00:53:54,466 I see. So? 680 00:53:58,306 --> 00:54:04,526 Fine. But I have a condition. 681 00:54:05,996 --> 00:54:09,925 Take it off! Take it off! You being old isn't something to be proud of. 682 00:54:09,926 --> 00:54:13,205 We're all working here. How can you bother others like this? 683 00:54:13,206 --> 00:54:16,295 I'm sorry. I'll do a good job. 684 00:54:16,296 --> 00:54:18,835 It's a problem because you're no good! 685 00:54:18,836 --> 00:54:21,206 What do you mean he can't do any good? 686 00:54:22,756 --> 00:54:25,865 This man is an extremely high class worker. 687 00:54:25,866 --> 00:54:29,406 I'm begging him, so I can scout him. 688 00:54:31,186 --> 00:54:33,025 Golden Tree Law Firm 689 00:54:33,026 --> 00:54:36,165 Golden Tree! Yay! Golden Tree! 690 00:54:36,166 --> 00:54:39,655 I've moved to a new law firm this time. 691 00:54:39,656 --> 00:54:42,315 Please help me out from now on. 692 00:54:42,316 --> 00:54:46,526 Ah, yes. Thank you! Goodbye! 693 00:54:47,326 --> 00:54:50,195 Who's the leader of the law firm? 694 00:54:50,196 --> 00:54:52,745 Our Paralegal Cha isn't an attorney. 695 00:54:52,746 --> 00:54:55,606 I thought someone was coming by today. 696 00:55:02,616 --> 00:55:04,325 What brings you here? 697 00:55:04,326 --> 00:55:06,325 I'm here for a job interview. 698 00:55:06,326 --> 00:55:09,396 I think you're mistaken. 699 00:55:21,756 --> 00:55:24,455 You asked her? Are you crazy? 700 00:55:24,456 --> 00:55:26,336 Go out. 701 00:55:34,536 --> 00:55:37,625 - Is this a payback? - Why don't you have a seat? 702 00:55:37,626 --> 00:55:40,255 Why? Did you want to check? 703 00:55:40,256 --> 00:55:41,736 Yes. 704 00:55:43,336 --> 00:55:46,906 Whether you wanted to work with me or not. 705 00:55:48,136 --> 00:55:49,626 Fine then. 706 00:55:53,076 --> 00:55:57,035 - Shall we talk about the offer first? - Tell me what you want. 707 00:55:57,036 --> 00:55:59,535 I need a car, of course, including a chauffeur. 708 00:55:59,536 --> 00:56:02,865 500 million won minimum for my salary guaranteed. Incentive 30% on profit. 709 00:56:02,866 --> 00:56:05,246 More than that, the most important thing is... 710 00:56:10,416 --> 00:56:14,926 Can you endure my temper? 711 00:56:16,106 --> 00:56:18,215 I guess I will. 712 00:56:18,216 --> 00:56:24,636 Right now, we need an attorney license, CEO. 713 00:56:31,036 --> 00:56:33,306 Why did you call me? 714 00:56:36,166 --> 00:56:38,905 - Why don't you keep your promise? - What? 715 00:56:38,906 --> 00:56:41,135 When the owner calls for the goods, within an hour if in the city, 716 00:56:41,136 --> 00:56:46,636 or within five hours if in the country, should show up at the designated location. 717 00:56:48,006 --> 00:56:50,505 I think you're 31 minutes late. 718 00:56:50,506 --> 00:56:54,556 I don't think I signed the contract yet. 719 00:56:56,686 --> 00:57:00,796 You didn't forget my condition, right? 720 00:57:01,346 --> 00:57:06,166 I'll ask you once more. Do you really need that? 721 00:57:13,266 --> 00:57:15,825 If you bring in Attorney Ma, 722 00:57:15,826 --> 00:57:18,215 I'll sign this contract. 723 00:57:18,216 --> 00:57:19,775 What are you going to do with that newbie? 724 00:57:19,776 --> 00:57:23,125 Such a naive lawyer isn't helpful at all. 725 00:57:23,126 --> 00:57:26,745 No, I absolutely need him. 726 00:57:26,746 --> 00:57:30,485 A naive lawyer who focuses on his original passion. 727 00:57:30,486 --> 00:57:34,215 Attorney Goo and I are enough to fill in as the experienced ones. 728 00:57:34,216 --> 00:57:37,845 I need someone who'd sit on the opposite end of the seesaw, 729 00:57:37,846 --> 00:57:40,966 for the balance of Golden Tree. 730 00:57:43,846 --> 00:57:47,645 Is that really the only reason? 731 00:57:47,646 --> 00:57:49,216 Yes. 732 00:57:58,656 --> 00:58:00,916 Why do you need me? 733 00:58:02,566 --> 00:58:05,155 I never said I needed you. 734 00:58:05,156 --> 00:58:07,565 You made me an offer. 735 00:58:07,566 --> 00:58:12,206 Cha Geum Joo said she needed you. 736 00:58:14,706 --> 00:58:18,175 I'm sorry, but forget it if it pertains to that. 737 00:58:18,176 --> 00:58:22,165 An attorney should hire the paralegal. Not the other way around. 738 00:58:22,166 --> 00:58:26,105 It's fortunate. Thanks for saying no. 739 00:58:26,106 --> 00:58:29,165 I was worried that you'd jump up and come to us. 740 00:58:29,166 --> 00:58:34,976 I think Cha Geum Joo misunderstands your lack of talent as innocence. 741 00:59:08,106 --> 00:59:12,745 You... If you eat this and don't take responsibility, 742 00:59:12,746 --> 00:59:15,506 I'll sue you. 743 00:59:17,486 --> 00:59:21,215 Please help all the cases the Golden Tree takes on, 744 00:59:21,216 --> 00:59:25,695 so that we can set a 100% winning record. 745 00:59:25,696 --> 00:59:27,816 Yay! 746 00:59:31,596 --> 00:59:33,536 Hamburger 747 00:59:34,766 --> 00:59:36,956 Yes, Ham Bok Geo? 748 00:59:39,126 --> 00:59:41,655 Right now? 749 00:59:41,656 --> 00:59:44,175 Calling me to come and go... 750 00:59:44,176 --> 00:59:46,115 You even tell me what to wear. 751 00:59:46,116 --> 00:59:49,045 You shouldn't have signed it if you don't like it. 752 00:59:49,046 --> 00:59:51,755 The contract... Can we change it a bit? 753 00:59:51,756 --> 00:59:56,495 You're the one who inspired me on the part about the companion. You were the original companion. 754 00:59:56,496 --> 01:00:01,295 Shouldn't you tell your companion where we're going at least? 755 01:00:01,296 --> 01:00:05,866 This is for the profit of the law firm. Let's not whine and go. 756 01:00:09,566 --> 01:00:14,145 ♪ My forever companion ♪ 757 01:00:14,146 --> 01:00:17,266 ♪ The best gift in my life was ♪ 758 01:00:18,716 --> 01:00:22,315 ♪ Meeting you ♪ 759 01:00:22,316 --> 01:00:25,526 ♪ Living well ♪ 760 01:00:27,686 --> 01:00:30,536 Grace Bazaar, Sponsored by Oh Sung Group, 9-30-2016 761 01:00:31,406 --> 01:00:35,595 Hello, Madam. I'm Paralegal Cha Geum Joo from Golden Tree. 762 01:00:35,596 --> 01:00:38,255 Please take good care of me from now on. 763 01:00:38,256 --> 01:00:42,075 Whenever we have an event, a fly like that flies in here. 764 01:00:42,076 --> 01:00:45,345 That's why we put together the event. Please endure. 765 01:00:45,346 --> 01:00:48,775 Please pay special attention to us. 766 01:00:48,776 --> 01:00:50,995 I feel like I've seen that woman before. 767 01:00:50,996 --> 01:00:53,535 It's Cha Geum Joo. 768 01:00:53,536 --> 01:00:56,126 Golden Tree of Seochodong. 769 01:00:59,516 --> 01:01:02,605 But what's her relationship with the K-Fact CEO? 770 01:01:02,606 --> 01:01:05,305 I'm Paralegal Cha Geum Joo of Golden Tree. 771 01:01:05,306 --> 01:01:08,906 Please pay special attention to us from now on. 772 01:01:12,286 --> 01:01:16,705 - Hello. I'm Paralegal Cha Geum Joo of Golden Tree. - Ah... 773 01:01:16,706 --> 01:01:19,405 Golden Tree... Nice to meet you. 774 01:01:19,406 --> 01:01:22,545 Oh, my. The bags are so nice. 775 01:01:22,546 --> 01:01:25,085 I'll buy this one. 776 01:01:25,086 --> 01:01:26,945 You have a good taste. 777 01:01:26,946 --> 01:01:29,775 Let's get together one of these days. 778 01:01:29,776 --> 01:01:32,446 I'd love that. 779 01:01:34,756 --> 01:01:38,576 I should be helpful to you since you're doing good work. 780 01:01:40,286 --> 01:01:42,815 - Oh, this is so pretty, too. - Isn't it? 781 01:01:42,816 --> 01:01:44,916 Let's go. 782 01:01:46,706 --> 01:01:47,666 Thank you. 783 01:01:47,667 --> 01:01:49,976 Let's go. 784 01:01:51,066 --> 01:01:53,285 Even if you have to die, don't die tonight. 785 01:01:53,286 --> 01:01:56,606 I won't let you tire me out any more. 786 01:02:00,506 --> 01:02:02,326 Thank you. 787 01:02:23,306 --> 01:02:26,976 Cha Geum Joo. Cha Geum Joo. 788 01:02:35,236 --> 01:02:36,275 Look! 789 01:02:36,276 --> 01:02:39,636 Cha Geum Joo! Cha Geum Joo! 790 01:02:41,586 --> 01:02:45,956 Cha Geum Joo! Cha Geum Joo! Cha Geum Joo! 791 01:02:49,986 --> 01:02:54,285 ♪ I'll tell you if you'd come ♪ 792 01:02:54,286 --> 01:03:00,695 ♪ Just as is, right now, in front of me, not too late ♪ 793 01:03:00,696 --> 01:03:05,065 ♪ I'll tell you if you'd come closer ♪ 794 01:03:05,066 --> 01:03:08,125 ♪ Just as is, in my embrace ♪ 795 01:03:08,126 --> 01:03:09,915 Woman with a Suitcase ~ Preview ~ 796 01:03:09,916 --> 01:03:12,345 What's with your sister getting stabbed in place of Ham Gok Geo? 797 01:03:12,346 --> 01:03:13,805 What's the nature of their relationship? 798 01:03:13,806 --> 01:03:17,085 Get better soon. I'm not paying you to rest up in the hospital. 799 01:03:17,086 --> 01:03:19,215 Don't be too happy. Even then, 800 01:03:19,216 --> 01:03:21,175 you can't even leave a case record under your name. 801 01:03:21,176 --> 01:03:24,175 That's why you should come soon, Attorney Ma. 802 01:03:24,176 --> 01:03:26,065 You really don't want to share the case? 803 01:03:26,066 --> 01:03:28,145 Make it clear whether you're in or out. 804 01:03:28,146 --> 01:03:31,105 Stop roaming around Cha Geum Joo. You're making me worry. 805 01:03:31,106 --> 01:03:33,715 Holding naturally like that from earlier... 806 01:03:33,716 --> 01:03:36,125 - It's my wrist. - I know. 807 01:03:36,126 --> 01:03:38,615 - Why don't we stop? - That won't work. 808 01:03:38,616 --> 01:03:41,225 I have no intention of letting you go. 809 01:03:41,226 --> 01:03:42,826 I have no intention of letting you go. 63552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.