Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,280 --> 00:00:04,476
(♪♪♪)
2
00:00:05,000 --> 00:00:06,480
(SNIFFS)
3
00:00:11,280 --> 00:00:12,839
(SNIFFS)
4
00:00:16,000 --> 00:00:19,880
(IN CZECH) No. I don't think we'll
need to secure Vanda's support.
5
00:00:20,560 --> 00:00:21,710
Thanks for waiting.
6
00:00:21,880 --> 00:00:24,240
We've already made an arrangement
with the finance minister.
7
00:00:24,360 --> 00:00:28,240
Tell Mr. Reddington everything is
proceeding as planned.
8
00:00:28,400 --> 00:00:29,834
(SPEAKS IN CZECH)
9
00:00:30,840 --> 00:00:33,071
You're headed to Stepanska, yes?
10
00:00:33,240 --> 00:00:36,312
(IN ENGLISH) You speak English.
I am English, sir. I hope you don't mind.
11
00:00:36,480 --> 00:00:38,915
I read somewhere
that you also speak the language.
12
00:00:39,080 --> 00:00:41,754
Makes life a little easier for me.
Of course.
13
00:00:41,920 --> 00:00:44,071
Not a lot of Englishmen driving
in Prague.
14
00:00:44,240 --> 00:00:46,880
Heh.
Little hot in here.
15
00:00:47,400 --> 00:00:49,073
You mind turning on the air?
16
00:00:49,240 --> 00:00:50,594
Yes, sir.
17
00:00:51,400 --> 00:00:53,392
And there's some bottled water
back there,
18
00:00:53,560 --> 00:00:55,597
if you'd like.
Oh, yeah.
19
00:01:01,800 --> 00:01:03,314
(SIGHS)
20
00:01:09,080 --> 00:01:10,355
(SIGHS)
21
00:01:18,120 --> 00:01:19,634
(ENGINE STARTS)
22
00:01:21,040 --> 00:01:23,350
(INDISTINCT ARGUING)
23
00:01:23,560 --> 00:01:26,280
(METAL RATTLING)
24
00:01:26,480 --> 00:01:28,472
(POUNDING ON DOOR)
25
00:01:34,320 --> 00:01:36,471
(♪♪♪)
26
00:01:36,640 --> 00:01:38,313
(IN CZECH) Hey!
27
00:01:38,480 --> 00:01:39,596
Who are you?
28
00:01:42,600 --> 00:01:44,637
Get up! Where are we? Get up!
29
00:01:44,840 --> 00:01:45,876
(POUNDING ON DOOR)
30
00:01:46,080 --> 00:01:48,470
MAN: (IN CZECH)
Police! Open the door now!
31
00:01:49,000 --> 00:01:53,631
Mr. Emil Dusek, a member of parliament
in Prague, has been arrested.
32
00:01:53,840 --> 00:01:55,911
Our sources tell us
that Mr. Dusek is a suspect
33
00:01:56,080 --> 00:01:57,878
in an ongoing murder investigation.
34
00:01:58,040 --> 00:01:59,679
He was found in a man's apartment.
35
00:01:59,840 --> 00:02:01,797
That man was a known male escort
36
00:02:01,960 --> 00:02:04,156
who police believe was strangled
to death.
37
00:02:04,320 --> 00:02:05,640
INTERPRETER:
Let me be clear.
38
00:02:05,800 --> 00:02:08,440
I am completely innocent
of these charges
39
00:02:08,600 --> 00:02:11,672
and look forward to an opportunity
to clear my name.
40
00:02:11,840 --> 00:02:15,356
However, I have chosen to withdraw
from the senate
41
00:02:15,520 --> 00:02:17,432
to concentrate on my defense.
42
00:02:18,240 --> 00:02:19,230
(DUSEK YELLS IN CZECH)
43
00:02:19,400 --> 00:02:20,675
INTERPRETER:
No more questions.
44
00:02:20,960 --> 00:02:22,952
(INDISTINCT SPEAKING OVER PA)
45
00:02:28,320 --> 00:02:29,356
(WATER SPLASHING)
46
00:02:29,520 --> 00:02:32,991
Ha-ha-ha.
Nico. My goodness.
47
00:02:33,160 --> 00:02:35,197
Red. Welcome.
48
00:02:35,360 --> 00:02:37,670
The house is yours until I return.
49
00:02:37,880 --> 00:02:39,473
My flight is in three hours.
50
00:02:39,680 --> 00:02:41,478
Look at you. You're wasting away.
51
00:02:41,680 --> 00:02:43,319
Down 37 pounds.
52
00:02:43,480 --> 00:02:47,838
All from swimming?
Yes, swimming. And bread.
53
00:02:48,000 --> 00:02:49,719
I cut out bread entirely.
54
00:02:49,880 --> 00:02:52,270
I was a lifeguard my junior year
in high school.
55
00:02:52,480 --> 00:02:55,200
Had to give mouth-to-mouth
to Mrs. Bierman.
56
00:02:55,400 --> 00:02:57,995
She belched up a lungful
of corned beef and chlorine.
57
00:02:58,160 --> 00:03:01,312
I haven't been in a pool since.
Sorry. Weren't you in the Navy?
58
00:03:02,160 --> 00:03:03,196
Enough. To business.
59
00:03:04,680 --> 00:03:09,391
What happened in Prague,
losing Emil Dusek, is very concerning.
60
00:03:09,560 --> 00:03:12,678
What happened in Prague
is unfortunate
61
00:03:12,880 --> 00:03:16,271
but how it happened
is of more concern.
62
00:03:16,440 --> 00:03:18,079
I believe it's a frame.
63
00:03:18,240 --> 00:03:19,469
Dusek was targeted.
64
00:03:19,640 --> 00:03:20,915
Targeted by whom?
65
00:03:21,080 --> 00:03:22,230
The Kingmaker.
66
00:03:22,400 --> 00:03:25,393
You're saying he was retained
to eliminate Dusek
67
00:03:25,600 --> 00:03:27,751
as a way of weakening our interests?
68
00:03:27,920 --> 00:03:29,195
Yes.
69
00:03:30,320 --> 00:03:32,152
What I don't know is who retained him.
70
00:03:32,320 --> 00:03:33,879
You do know.
71
00:03:34,320 --> 00:03:35,674
You may not have a name
72
00:03:35,840 --> 00:03:40,232
but, Red, this was done
by the same mysterious enemy
73
00:03:40,400 --> 00:03:42,596
who has been plaguing you
for months.
74
00:03:42,760 --> 00:03:45,434
Prague is just one example.
75
00:03:45,600 --> 00:03:49,310
Someone has devoted
a great deal of time and energy
76
00:03:49,480 --> 00:03:51,836
to depreciate your business.
Watch your tone.
77
00:03:52,040 --> 00:03:53,679
It's not my tone, Red.
78
00:03:53,840 --> 00:03:55,797
People are talking.
79
00:03:56,000 --> 00:03:59,118
Your friends are talking, whispering.
80
00:03:59,280 --> 00:04:00,600
I don't have any friends.
81
00:04:00,800 --> 00:04:05,636
Whoever this unseen enemy is,
they don't think he's after us.
82
00:04:05,800 --> 00:04:07,280
They think he's after you.
83
00:04:07,440 --> 00:04:10,035
For now, they remain loyal
84
00:04:10,200 --> 00:04:11,475
but they won't forever.
85
00:04:11,640 --> 00:04:16,112
These friends you mention,
the ones whispering in the shadows,
86
00:04:16,280 --> 00:04:18,397
tell them from me:
87
00:04:18,560 --> 00:04:20,631
"Shut the hell up."
88
00:04:35,040 --> 00:04:37,032
(♪♪♪)
89
00:04:41,560 --> 00:04:43,279
RESSLER:
St. Adrian's Hospital?
90
00:04:43,440 --> 00:04:45,272
This is where your father died.
91
00:04:45,440 --> 00:04:48,000
Sam. it's the same building.
92
00:04:48,160 --> 00:04:50,595
I checked like four times.
Where did you get this?
93
00:04:50,760 --> 00:04:52,080
At least tell me this,
94
00:04:52,240 --> 00:04:54,072
do you trust the source?
No.
95
00:04:54,240 --> 00:04:56,675
Doesn't prove Reddington was there
the day Sam died.
96
00:04:56,840 --> 00:04:59,116
If Reddington did fly
all the way to Nebraska
97
00:04:59,280 --> 00:05:02,398
to talk to my dad before he died,
must have been something he wanted.
98
00:05:02,560 --> 00:05:05,200
Is it possible they were friends,
he was paying respects?
99
00:05:05,360 --> 00:05:07,477
Since when does Reddington
have friends?
100
00:05:07,640 --> 00:05:09,233
(CELL PHONE BUZZING)
101
00:05:14,520 --> 00:05:15,954
You gonna ask him about it?
102
00:05:16,120 --> 00:05:18,157
Not until I know
whether the photo's real.
103
00:05:18,320 --> 00:05:21,280
RAYMOND: Jamie, tell your people I'll
have an answer by the end of the week
104
00:05:21,400 --> 00:05:24,518
but whether or not we do business,
I'm keeping all the samples.
105
00:05:24,720 --> 00:05:26,518
Lizzy, perfect timing.
Say hello to Jamie.
106
00:05:26,720 --> 00:05:28,200
LIZ:
Hello.
107
00:05:28,360 --> 00:05:30,158
Where's Tom?
108
00:05:30,320 --> 00:05:31,549
What a delightful man.
109
00:05:31,720 --> 00:05:34,554
Scrupulous mind for business,
sharp as a tack.
110
00:05:34,720 --> 00:05:37,792
Red, where is Tom?
He's in New York.
111
00:05:37,960 --> 00:05:40,998
Not to worry. My people are watching.
Please excuse the house.
112
00:05:41,160 --> 00:05:44,631
My host spends a tremendous amount
of money on all the wrong things.
113
00:05:44,800 --> 00:05:47,235
What the hell is that?
RAYMOND: Cannabis.
114
00:05:47,400 --> 00:05:50,040
Jamie's trying
to form a huge consortium
115
00:05:50,240 --> 00:05:52,391
of farms and warehouses
outside Denver
116
00:05:52,560 --> 00:05:56,554
and having a little trouble securing
the financing, so I would be the bank.
117
00:05:56,720 --> 00:05:59,394
I'd offer you an edible,
but we have work to do.
118
00:06:01,840 --> 00:06:03,513
The Kingmaker.
119
00:06:03,680 --> 00:06:05,080
I've never met the man
120
00:06:05,240 --> 00:06:10,872
but I recently lost a great deal
of time and money to his talents.
121
00:06:11,040 --> 00:06:14,556
He's single-handedly responsible
for the rise and fall
122
00:06:14,720 --> 00:06:18,919
of some of the world's
most pivotal politicians and statesmen.
123
00:06:19,080 --> 00:06:21,231
He's, what, some kind
of political strategist?
124
00:06:21,440 --> 00:06:25,514
He's raised opposition research
to an art form.
125
00:06:25,680 --> 00:06:28,957
He arranges scandals,
exploits proclivities,
126
00:06:29,120 --> 00:06:31,077
assassinates when necessary.
127
00:06:31,280 --> 00:06:34,680
I don't know how he chooses his clients but
they say he grooms them from an early age.
128
00:06:34,760 --> 00:06:35,910
(KNOCK ON DOOR)
129
00:06:36,160 --> 00:06:38,595
The right universities, mentors,
130
00:06:38,760 --> 00:06:41,275
even spouses.
And when they're ready to run,
131
00:06:41,440 --> 00:06:43,955
he does whatever it takes
to assure their victory.
132
00:06:44,120 --> 00:06:46,555
He's causing trouble for some politician
in your pocket,
133
00:06:46,760 --> 00:06:48,353
now you want the FBI to arrest him?
134
00:06:48,520 --> 00:06:51,240
Yes. Please. And thank you.
135
00:06:51,400 --> 00:06:54,438
My sources say he left Prague
within the last 12 hours
136
00:06:54,640 --> 00:06:57,030
on a flight to the United States.
137
00:06:57,200 --> 00:07:00,637
Average hotel room bed can be riddled
with anywhere between 100,000
138
00:07:00,800 --> 00:07:03,599
and 2 million dust mites, bedbugs,
139
00:07:03,760 --> 00:07:04,796
(SNIFFS)
140
00:07:04,960 --> 00:07:07,316
Fecal matter, urine, semen,
141
00:07:07,480 --> 00:07:10,951
methicillin-resistant
Staphylococcus aureus.
142
00:07:11,120 --> 00:07:15,990
That bacteria alone kills more
than 15,000 Americans per year.
143
00:07:16,200 --> 00:07:19,637
I will not be joining them.
144
00:07:19,800 --> 00:07:23,316
These cases,
you often ask for something in return.
145
00:07:23,480 --> 00:07:25,995
Now I'm asking. Tom.
146
00:07:26,160 --> 00:07:28,072
I wanna know his every move.
147
00:07:28,920 --> 00:07:31,674
The Kingmaker is on his way, Lizzy,
148
00:07:31,840 --> 00:07:36,676
and whatever he intends to touch
will turn very nasty.
149
00:07:36,840 --> 00:07:38,832
(♪♪♪)
150
00:07:39,520 --> 00:07:41,512
(HORNS HONKING AND SIRENS
WAILING IN DISTANCE)
151
00:07:48,000 --> 00:07:52,279
Almost 10 years ago now,
I promised you such a day would come.
152
00:07:52,440 --> 00:07:56,593
It will be the first of many
on this grand journey of yours.
153
00:07:57,000 --> 00:07:58,798
CHANDLER:
So how far down is that?
154
00:07:58,960 --> 00:08:01,794
Twenty-five feet.
It has to be convincing.
155
00:08:02,000 --> 00:08:05,152
Well, it's gonna be really convincing
if we end up dead.
156
00:08:06,520 --> 00:08:08,318
(SNIFFS)
157
00:08:08,480 --> 00:08:11,518
Like all objects,
a vehicle in free fall will accelerate
158
00:08:11,720 --> 00:08:14,440
at a rate of 9.8 meters
per second, squared.
159
00:08:14,600 --> 00:08:18,594
At 6180 pounds,
your car will generate
160
00:08:18,760 --> 00:08:22,800
an impact force of 557.2 kilonewtons.
161
00:08:22,960 --> 00:08:28,035
Well below the NHTSA thresholds
for a front-end collision.
162
00:08:30,480 --> 00:08:31,880
How will it happen?
163
00:08:32,040 --> 00:08:34,680
The less you know, the better.
164
00:08:35,800 --> 00:08:39,635
The life you've requested
is a bold one, Patrick.
165
00:08:39,800 --> 00:08:42,713
Full of bold choices,
like this one.
166
00:08:42,880 --> 00:08:45,998
It would be a shame to learn,
after all this time
167
00:08:46,160 --> 00:08:48,231
that you never really had it in you.
168
00:08:49,400 --> 00:08:51,198
If you wish to remain my client,
169
00:08:51,360 --> 00:08:54,319
you will be on this bridge
at exactly 4 p.m.
170
00:08:54,480 --> 00:08:56,073
if you do not,
171
00:08:56,240 --> 00:09:02,237
then I wish you and yours
the loveliest of ordinary lives.
172
00:09:03,080 --> 00:09:04,673
I'll be here.
Yes.
173
00:09:05,760 --> 00:09:07,592
You won't be for long.
174
00:09:09,440 --> 00:09:12,638
MEERA: Reddington's intel had our suspect
travel from Prague to the States
175
00:09:12,800 --> 00:09:16,476
sometime in the past 12 hours. There
were six flights during this period.
176
00:09:16,640 --> 00:09:19,997
We've pulled the passenger manifests,
applied the profile you developed:
177
00:09:20,200 --> 00:09:22,920
A foreign national, male,
35 to 65 years of age,
178
00:09:23,120 --> 00:09:25,112
traveling alone in first class.
179
00:09:25,280 --> 00:09:28,114
That narrowed the list down
to 47 passengers.
180
00:09:28,280 --> 00:09:30,033
MEERA:
Of those, 40 were on business.
181
00:09:30,200 --> 00:09:33,955
We were able to confirm their itineraries
with their respective corporations,
182
00:09:34,120 --> 00:09:35,873
which leaves seven potentials.
183
00:09:36,040 --> 00:09:39,556
Six of which checked into the hotels
they listed on their immigration forms.
184
00:09:39,760 --> 00:09:41,274
One did not.
185
00:09:42,120 --> 00:09:43,998
MEERA:
You're looking at the Kingmaker.
186
00:09:44,160 --> 00:09:45,560
Paul Fredrick Smithson.
187
00:09:45,720 --> 00:09:47,279
Got to assume that's an alias.
188
00:09:47,480 --> 00:09:48,709
Where did they land?
189
00:09:48,880 --> 00:09:50,394
JFK, 4:52 p.m.
190
00:09:50,560 --> 00:09:53,314
Get this. We pulled the credit card
that our suspect used
191
00:09:53,480 --> 00:09:55,790
to purchase his ticket
into the United States.
192
00:09:55,960 --> 00:10:00,159
Forty-five minutes ago, that card was
used to book a hotel room in Manhattan.
193
00:10:00,920 --> 00:10:03,913
What hotel?
The St. Rose in midtown.
194
00:10:04,360 --> 00:10:06,352
(♪♪♪)
195
00:10:12,560 --> 00:10:14,631
Federal agents.
Hands where I can see them.
196
00:10:14,840 --> 00:10:16,115
What's going on?
197
00:10:18,680 --> 00:10:22,310
It's a case of stolen identity.
He cloned his credit card and passport
198
00:10:22,480 --> 00:10:24,756
and he's a salesman
who travels frequently.
199
00:10:24,920 --> 00:10:27,992
For all we know, this guy's
not even in New York anymore.
200
00:10:28,160 --> 00:10:30,755
This could have just been
his entry point.
201
00:10:32,080 --> 00:10:34,993
WAITER: Anything else?
MAN: No. Thank you.
202
00:10:35,160 --> 00:10:36,594
WAITER:
No problem.
203
00:10:42,680 --> 00:10:43,955
Have you lost your mind?
204
00:10:44,160 --> 00:10:47,915
What I've lost is the luxury of time, Alan.
I don't have a week to wait around
205
00:10:48,120 --> 00:10:50,760
for your minions to pass my request
up the food chain.
206
00:10:50,960 --> 00:10:52,314
This is out-of-bounds, Ray.
207
00:10:52,480 --> 00:10:55,518
As much as I appreciate
a good sports metaphor,
208
00:10:55,680 --> 00:11:00,675
what I've come to discuss requires
a somewhat more dramatic analogy.
209
00:11:00,840 --> 00:11:03,639
I'm under attack
and have been for some time.
210
00:11:03,800 --> 00:11:06,360
My interests, my allies.
211
00:11:06,560 --> 00:11:09,029
Someone has targeted
my key infrastructure,
212
00:11:09,200 --> 00:11:10,953
and the truth is, I'm bleeding.
213
00:11:11,120 --> 00:11:14,192
Why should I even consider
involving myself in your mess?
214
00:11:14,400 --> 00:11:16,039
Because my enemy is your enemy.
215
00:11:16,200 --> 00:11:17,759
We co-exist, Ray.
216
00:11:17,920 --> 00:11:20,560
Surely our last interaction proved
we're not friends.
217
00:11:21,400 --> 00:11:24,393
Don't overestimate the nature
of our relationship.
218
00:11:24,560 --> 00:11:28,839
By my estimation, we not only co-exist,
we depend on each other to survive.
219
00:11:29,040 --> 00:11:33,034
What I possess would lay waste
to you and your alliance.
220
00:11:33,560 --> 00:11:37,395
Yes, and should that information
ever become public,
221
00:11:37,560 --> 00:11:40,758
there would be no reason for us
not to kill you on the spot.
222
00:11:40,920 --> 00:11:44,755
I have no intention of making it public.
223
00:11:44,920 --> 00:11:48,516
But this enemy of mine, if he prevails,
and in so doing
224
00:11:48,680 --> 00:11:51,195
finds himself in possession
of that information,
225
00:11:51,360 --> 00:11:55,070
he may very well choose
not to be so discreet.
226
00:11:55,240 --> 00:11:57,436
You're already involved
in this mess, Alan,
227
00:11:57,600 --> 00:12:02,516
and if I lose control of the information,
you may be exposed.
228
00:12:02,680 --> 00:12:07,118
And if I die, it triggers
my own protocol for release.
229
00:12:08,120 --> 00:12:11,591
I don't respond well to threats.
230
00:12:12,080 --> 00:12:14,720
I'm not here to threaten you.
231
00:12:15,600 --> 00:12:18,593
I'm here to see if we can work together.
232
00:12:21,400 --> 00:12:23,312
(DOOR BELL JINGLES)
233
00:12:23,480 --> 00:12:24,994
CHANDLER:
So how is everything, guys?
234
00:12:25,160 --> 00:12:27,436
WOMAN: Good. Delicious.
Yeah? All right.
235
00:12:27,640 --> 00:12:29,757
Hey, I'm so glad you took the day.
236
00:12:29,920 --> 00:12:31,639
Yeah.
You've been working so hard.
237
00:12:31,800 --> 00:12:33,553
Come here.
238
00:12:35,200 --> 00:12:36,395
Love you.
239
00:12:36,920 --> 00:12:38,559
I love you.
240
00:12:38,760 --> 00:12:40,752
(♪♪♪)
241
00:12:44,720 --> 00:12:47,758
Where you going?
It's faster going through Lancaster.
242
00:12:47,920 --> 00:12:52,551
Yeah, I thought we'd take the bridge,
you know, drive along the river.
243
00:12:52,720 --> 00:12:54,552
Maybe we get out,
Maddy can feed the ducks.
244
00:12:54,720 --> 00:12:56,473
Sounds great.
245
00:13:01,520 --> 00:13:03,637
He's coming your way.
246
00:13:03,880 --> 00:13:05,519
(♪♪♪)
247
00:13:05,920 --> 00:13:07,991
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER RADIO)
248
00:13:25,760 --> 00:13:27,160
Oh, my God!
MAD DY: Aah!
249
00:13:34,800 --> 00:13:36,840
MAN: (OVER TV) You are looking
at cell phone footage
250
00:13:37,000 --> 00:13:40,232
taken by a pedestrian
near the Causeway bridge.
251
00:13:40,400 --> 00:13:44,189
Patrick Chandler, a state assemblyman,
was involved in a collision
252
00:13:44,360 --> 00:13:48,877
that forced his car over the side rail,
a terrifying hit-and-run.
253
00:13:49,040 --> 00:13:52,351
The assemblyman and his family
were taken to a nearby hospital
254
00:13:52,560 --> 00:13:56,918
where doctors were unable
to resuscitate Mrs. Chandler.
255
00:13:57,080 --> 00:14:00,039
This is a tragic loss
for the New York state lawmaker.
256
00:14:00,200 --> 00:14:03,398
Keep it right here on this news channel
for all the late-break...
257
00:14:03,560 --> 00:14:04,960
You think he did this?
258
00:14:06,240 --> 00:14:09,711
Some freshman politician
is suddenly thrust into the spotlight,
259
00:14:09,880 --> 00:14:13,237
his selfless heroism on full display.
260
00:14:13,400 --> 00:14:16,234
I suspect Assemblyman
Patrick Chandler's poll numbers
261
00:14:16,400 --> 00:14:18,392
are about to go through the roof.
262
00:14:18,560 --> 00:14:20,517
It just reeks of the Kingmaker.
263
00:14:20,680 --> 00:14:24,720
I watched a man give CPR to his wife,
you're telling me it was a media stunt?
264
00:14:24,920 --> 00:14:26,354
Yes.
265
00:14:26,520 --> 00:14:28,079
Go out to the bridge.
266
00:14:28,240 --> 00:14:31,756
Perhaps you can figure out
why there aren't any tire marks.
267
00:14:31,920 --> 00:14:33,200
MEERA:
it doesn't make any sense.
268
00:14:33,360 --> 00:14:36,671
Chandler's a Boy Scout, president
of the high school student council,
269
00:14:36,840 --> 00:14:39,081
chairman of the Young Entrepreneurs
Society at Princeton.
270
00:14:39,200 --> 00:14:41,192
He also did a term
in the county legislature
271
00:14:41,400 --> 00:14:44,837
before becoming the youngest assemblyman
in all of New York's districts.
272
00:14:45,000 --> 00:14:46,320
This guy's been groomed.
273
00:14:46,480 --> 00:14:49,712
He was just elected 10 months ago.
His term is two years.
274
00:14:49,880 --> 00:14:52,679
So he's not even running for anything?
COOPER: What are we saying?
275
00:14:52,840 --> 00:14:55,514
He risked his child's life
and murdered his wife for what?
276
00:14:55,680 --> 00:14:58,036
He also risked his own life.
ARAM: Listen to this.
277
00:14:58,200 --> 00:15:00,510
"Allison is my everything,
my moral center.
278
00:15:00,680 --> 00:15:01,955
She makes me a better man."
279
00:15:02,120 --> 00:15:03,952
Sorry. Husbands lie to their wives.
280
00:15:04,120 --> 00:15:07,397
I have no problem believing this guy
is capable of just about anything.
281
00:15:07,560 --> 00:15:11,190
All right, so wind this up
and get over to that accident site.
282
00:15:11,960 --> 00:15:13,519
Agent Keen.
283
00:15:14,360 --> 00:15:17,034
I got that surveillance footage
you subpoenaed.
284
00:15:17,640 --> 00:15:18,790
(♪♪♪)
285
00:15:18,960 --> 00:15:22,397
What exactly are we looking for?
Reddington.
286
00:15:29,640 --> 00:15:31,438
Whoa, hold on.
287
00:15:32,320 --> 00:15:33,640
Mr. Reddington.
288
00:15:33,800 --> 00:15:36,952
Bingo, 4:37 in the afternoon.
289
00:15:37,160 --> 00:15:39,800
My father died at 5:30
290
00:15:40,480 --> 00:15:42,153
Red left one hour before.
291
00:15:43,160 --> 00:15:44,435
Hey, Keen, you ready?
292
00:15:46,320 --> 00:15:47,800
RESSLER:
Okay, so, what's the deal?
293
00:15:47,960 --> 00:15:50,395
Chandler drove up from the south.
No.
294
00:15:50,560 --> 00:15:52,119
No, not with the case.
295
00:15:52,280 --> 00:15:55,910
Something's wrong, and it's not just
Reddington being at that hospital.
296
00:15:56,840 --> 00:15:58,320
You and Tom having problems?
297
00:16:00,840 --> 00:16:04,231
You're not the first one to deal with this.
People wake up and realize
298
00:16:04,440 --> 00:16:07,080
their husband or wife
isn't everything they hoped for.
299
00:16:08,960 --> 00:16:10,838
We had a fight.
300
00:16:11,000 --> 00:16:13,799
He left the house.
I don't even know where he went.
301
00:16:14,320 --> 00:16:15,834
He'll be back.
302
00:16:16,000 --> 00:16:18,276
It's not over, you know that.
303
00:16:21,840 --> 00:16:24,036
So why from the south?
304
00:16:24,200 --> 00:16:26,157
Why was Chandler even on this bridge?
305
00:16:26,320 --> 00:16:28,516
His house and office
are in Werther County
306
00:16:28,680 --> 00:16:30,319
which is the opposite direction.
307
00:16:30,480 --> 00:16:32,870
He planned to be here.
LIZ: And Red was right.
308
00:16:33,040 --> 00:16:36,477
Accident-investigation squad didn't find
skid marks leading to the drop-off point.
309
00:16:36,680 --> 00:16:38,353
Chandler didn't even try to stop.
310
00:16:38,520 --> 00:16:40,557
He'll say he didn't have time.
311
00:16:40,720 --> 00:16:42,791
Or maybe the plan was
to go over the side.
312
00:16:42,960 --> 00:16:44,633
What about the vehicle
that hit him?
313
00:16:44,800 --> 00:16:47,520
Driver loses control
and never slams on the brakes?
314
00:16:47,680 --> 00:16:51,390
No, he needed speed, enough to drive
Chandler's car through that railing.
315
00:16:51,560 --> 00:16:54,712
As crazy as it seems, it did work.
316
00:16:54,880 --> 00:16:58,396
I mean, this Chandler guy is everywhere.
Every news show, talk show.
317
00:16:58,560 --> 00:17:01,519
RESSLER: Let's go pay New
York's newest hero a visit.
318
00:17:01,680 --> 00:17:04,798
Look, I need to get back to the hospital.
My daughter's still there.
319
00:17:05,000 --> 00:17:06,514
I've spoken with the patrol guys.
320
00:17:06,680 --> 00:17:09,912
We know you spoke to patrol,
but we're not with the N.Y.P.D.
321
00:17:10,080 --> 00:17:11,196
We're with the FBI.
322
00:17:11,360 --> 00:17:13,079
The FBI? I don't understand.
323
00:17:13,240 --> 00:17:16,074
We were hoping you could help us
understand a few things.
324
00:17:16,240 --> 00:17:19,392
Like why you were crossing
the Causeway bridge from the south.
325
00:17:19,600 --> 00:17:21,990
You don't live in that direction.
Where were you headed?
326
00:17:22,160 --> 00:17:23,958
Nowhere.
We stopped to get ice cream
327
00:17:24,120 --> 00:17:25,679
then decided to take a drive.
328
00:17:25,840 --> 00:17:27,559
It was your idea?
Yes.
329
00:17:28,240 --> 00:17:31,836
Actually, no. Look, I'm not sure.
It might have been my daughter's.
330
00:17:32,000 --> 00:17:34,674
It must be difficult
to see her so traumatized.
331
00:17:34,840 --> 00:17:36,399
She's heartbroken.
332
00:17:36,560 --> 00:17:38,870
Her mother was everything to her.
333
00:17:39,040 --> 00:17:40,838
She was everything to us both.
334
00:17:41,000 --> 00:17:42,878
Sorry for your family's loss.
335
00:17:43,080 --> 00:17:46,278
We understand your wife suffered
a concussion. That's how she drowned?
336
00:17:46,440 --> 00:17:49,638
Not sure I'm ready to talk about this.
We're just looking for facts.
337
00:17:49,800 --> 00:17:53,680
I understand that, but some other time.
Right now I need to be with my daughter.
338
00:17:55,160 --> 00:17:56,196
(CELL PHONE RINGS)
339
00:17:56,360 --> 00:18:00,752
Hey, hold on.
Hey. Text me the address.
340
00:18:00,920 --> 00:18:05,233
We got something. 911 calls all give the
same ID for the vehicle that hit Chandler.
341
00:18:05,400 --> 00:18:06,470
Let me guess, a van.
342
00:18:06,640 --> 00:18:09,951
Utility van with signage
for a Destination Plumbing.
343
00:18:10,120 --> 00:18:13,431
It's a one-man shop
owned by an Arturo Ruiz.
344
00:18:14,080 --> 00:18:15,833
(DOOR SQUEAKS THEN CLOSES)
345
00:18:16,000 --> 00:18:17,957
(♪♪♪)
346
00:18:18,120 --> 00:18:20,635
KINGMAKER:
it seems we have a problem.
347
00:18:20,800 --> 00:18:24,316
Yeah. You're damn right we do.
You were supposed to stay.
348
00:18:24,480 --> 00:18:27,439
You were to give the police a statement
that it was an accident.
349
00:18:27,600 --> 00:18:30,991
It doesn't look like an accident, Arturo,
if you flee the scene.
350
00:18:31,160 --> 00:18:34,153
You kidding me right now?
There were witnesses on that bridge.
351
00:18:34,320 --> 00:18:36,915
Do you really think
the police aren't going to find you?
352
00:18:37,080 --> 00:18:39,311
It's only a matter of time
before they're here
353
00:18:39,480 --> 00:18:44,271
treating you like a suspect, not like
a man who lost control of his vehicle.
354
00:18:45,160 --> 00:18:46,992
I have to say...
355
00:18:47,640 --> 00:18:49,074
I'm really quite upset.
356
00:18:49,240 --> 00:18:51,197
You lied to me.
You told me he'd be alone.
357
00:18:51,400 --> 00:18:53,835
You didn't say a woman and child
would be in the car.
358
00:18:54,000 --> 00:18:55,514
What difference does that make?
359
00:18:55,680 --> 00:18:58,400
That woman died.
360
00:18:58,560 --> 00:19:00,358
I'm the one who has to live with this.
361
00:19:00,520 --> 00:19:02,591
No, Arturo.
362
00:19:02,760 --> 00:19:03,989
You don't.
363
00:19:04,680 --> 00:19:06,160
(GUNSHOT)
364
00:19:07,520 --> 00:19:09,193
All right, everyone.
365
00:19:09,360 --> 00:19:13,593
First, my thanks for making time
on such short notice.
366
00:19:13,760 --> 00:19:15,513
We have serious business to discuss.
367
00:19:15,680 --> 00:19:18,514
Your message said
you were approached by Reddington.
368
00:19:18,680 --> 00:19:23,630
You would think he'd be less interested
in talking after your last conversation.
369
00:19:23,800 --> 00:19:25,951
I agree. So if he's making contact,
370
00:19:26,120 --> 00:19:29,192
it's only because he thinks
it's absolutely necessary.
371
00:19:29,360 --> 00:19:31,192
What does he want?
372
00:19:31,360 --> 00:19:33,511
Our assistance.
373
00:19:33,680 --> 00:19:35,194
His business is under attack.
374
00:19:35,840 --> 00:19:40,392
Someone with skill and resources
is conducting a highly-advanced,
375
00:19:40,560 --> 00:19:42,995
globally-coordinated assault
on his interests.
376
00:19:43,200 --> 00:19:45,192
They don't seem satisfied
to just kill him.
377
00:19:45,640 --> 00:19:48,519
This enemy of his seems to want him
to lose everything.
378
00:19:48,680 --> 00:19:50,034
MAN:
I like the sound of that.
379
00:19:50,200 --> 00:19:52,032
Don't be so sure.
380
00:19:52,560 --> 00:19:54,392
If Reddington has nothing to lose,
381
00:19:54,560 --> 00:19:59,396
then there's no reason for him to hold
this evidence he has against us at bay.
382
00:19:59,920 --> 00:20:01,070
And if he dies...
383
00:20:01,240 --> 00:20:04,551
This enemy,
what do we know about him?
384
00:20:04,760 --> 00:20:07,400
And more importantly,
what does he know about us?
385
00:20:07,600 --> 00:20:08,920
We know little about him,
386
00:20:09,080 --> 00:20:11,993
but that's not surprising
because Reddington doesn't know.
387
00:20:12,160 --> 00:20:15,312
As for what this enemy knows about us,
so far,
388
00:20:15,520 --> 00:20:17,557
we believe nothing.
389
00:20:17,720 --> 00:20:21,270
But if we wanna keep it that way,
we may have to get involved.
390
00:20:21,960 --> 00:20:23,713
MAN:
For this enemy to elude Reddington
391
00:20:23,880 --> 00:20:25,394
despite Reddington's skill,
392
00:20:25,560 --> 00:20:27,916
I believe it may be an error to make
393
00:20:28,120 --> 00:20:29,873
such a dangerous man our enemy.
394
00:20:30,080 --> 00:20:31,560
And if he exposes us?
395
00:20:31,720 --> 00:20:34,758
If that possibility becomes real,
396
00:20:35,440 --> 00:20:38,717
we will have to respond
as we have in the past
397
00:20:39,440 --> 00:20:42,035
to protect our alliance.
398
00:20:42,440 --> 00:20:45,638
With all due respect,
since you don't speak for all of us,
399
00:20:45,800 --> 00:20:48,918
we should put it to a vote
and then see where we stand.
400
00:20:49,120 --> 00:20:50,395
(♪♪♪)
401
00:20:53,920 --> 00:20:56,071
RESSLER:
Hello? Mr. Ruiz?
402
00:20:56,240 --> 00:20:58,152
(DOOR CLOSES)
403
00:21:02,480 --> 00:21:04,472
(♪♪♪)
404
00:21:13,240 --> 00:21:15,232
(PHONE RINGING)
405
00:21:18,240 --> 00:21:20,152
(MACHINE BEEPS)
406
00:21:20,320 --> 00:21:22,561
RUIZ: (ON RECORDING) You've
reached Destination Plumbing.
407
00:21:22,640 --> 00:21:26,111
Our business hours are from 7 a.m.
to 5 p.m., Monday through Friday.
408
00:21:26,280 --> 00:21:31,071
If this is an emergency, call our hotline...
Arturo Ruiz, federal agent.
409
00:21:44,480 --> 00:21:46,073
(SNIFFS)
410
00:21:46,280 --> 00:21:49,114
(FOOTSTEPS)
411
00:21:49,280 --> 00:21:50,760
That's far enough.
412
00:21:50,920 --> 00:21:54,436
Take a seat just there.
We must be quite careful now.
413
00:22:00,680 --> 00:22:02,194
My wife...
Yes.
414
00:22:02,360 --> 00:22:04,670
You did your very best
to try and save her.
415
00:22:04,880 --> 00:22:07,714
It was heroic, in fact.
416
00:22:09,360 --> 00:22:11,670
This business of mine...
417
00:22:12,080 --> 00:22:15,232
it's an art, not a science.
418
00:22:15,760 --> 00:22:17,717
I'm sorry, Patrick. Truly, I am.
419
00:22:17,880 --> 00:22:20,793
But try to see objectively
that this works
420
00:22:20,960 --> 00:22:22,838
completely to your advantage.
421
00:22:23,000 --> 00:22:27,870
You're not only a hero now,
but the world is mourning with you.
422
00:22:28,040 --> 00:22:31,795
Never underestimate the power
of public sympathy.
423
00:22:32,400 --> 00:22:33,959
The FBI came to see me.
424
00:22:35,400 --> 00:22:36,993
About what?
I don't know.
425
00:22:37,160 --> 00:22:39,629
They were asking me
about why I was on the bridge.
426
00:22:40,720 --> 00:22:44,396
I think we should stop. Just for now.
No, stopping now defeats
427
00:22:44,560 --> 00:22:46,392
the purpose of what we've just done.
428
00:22:46,560 --> 00:22:50,349
We must capitalize on this momentum
or it will dissipate.
429
00:22:51,080 --> 00:22:52,480
No.
430
00:22:52,680 --> 00:22:55,354
Now we move to the next phase.
431
00:22:59,520 --> 00:23:01,830
The Kingmaker killed Ruiz
to tie up loose ends.
432
00:23:02,000 --> 00:23:04,071
Problem is
we'll never be able to prove it.
433
00:23:04,240 --> 00:23:07,756
ME report says it could be suicide,
but it's not conclusive.
434
00:23:07,920 --> 00:23:10,879
There's only trace amounts
of gunshot residue on the right hand.
435
00:23:11,040 --> 00:23:14,112
The stippling's inconsistent
with the contact wound.
436
00:23:14,280 --> 00:23:16,237
On the other hand,
suicide is consistent
437
00:23:16,400 --> 00:23:18,869
with someone who ran
an entire family off a bridge.
438
00:23:19,080 --> 00:23:22,596
I pulled his phone records. it primarily
shows calls on his business line.
439
00:23:22,760 --> 00:23:25,400
Primarily?
Three days ago, Ruiz received a call
440
00:23:25,560 --> 00:23:28,439
from a phone booth
off 11th and Lincoln.
441
00:23:29,400 --> 00:23:32,393
I told you, there's nothing here.
442
00:23:32,800 --> 00:23:36,237
If the Kingmaker chose that pay phone
of all the phones in the city,
443
00:23:36,400 --> 00:23:38,119
there's a reason.
Which is?
444
00:23:38,280 --> 00:23:40,590
Le Claire's Pawn Shop.
445
00:23:40,760 --> 00:23:42,114
(DOOR BELL JINGLES)
446
00:23:42,600 --> 00:23:45,957
Mr. Gibbons.
Oh, of course, Mr. Gibbons.
447
00:23:46,120 --> 00:23:47,395
Right this way.
448
00:23:48,200 --> 00:23:49,759
Thank you.
449
00:23:51,240 --> 00:23:52,640
Mr. Gibbons,
welcome back.
450
00:23:52,800 --> 00:23:55,520
Would you like to check your coat?
No, thank you.
451
00:23:55,680 --> 00:23:58,275
Ah. Smells like decadence and vice.
452
00:23:58,680 --> 00:24:01,240
(LOUNGE MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS)
453
00:24:01,640 --> 00:24:03,597
The Ohlbaum Philly, please.
Make it two.
454
00:24:03,760 --> 00:24:05,592
MAN:
Excellent choice, sir.
455
00:24:05,760 --> 00:24:07,114
LIZ:
What is...?
456
00:24:07,280 --> 00:24:09,511
Who are these people?
Exactly.
457
00:24:12,000 --> 00:24:14,879
LIZ:
The Kingmaker, he was here?
458
00:24:15,440 --> 00:24:18,080
That guy over there... Don't look.
459
00:24:19,120 --> 00:24:21,635
Okay? With the hair.
460
00:24:22,080 --> 00:24:23,992
LIZ: Is he why we're here?
RAYMOND: No.
461
00:24:24,160 --> 00:24:27,517
He won the gold medal
for the clean and jerk for Belarus.
462
00:24:27,680 --> 00:24:30,832
Two hundred and fifty-eight kilograms.
463
00:24:31,000 --> 00:24:34,676
Magnificent drinker,
smokes like a chimney.
464
00:24:35,560 --> 00:24:37,438
Mm-mm.
465
00:24:39,720 --> 00:24:41,552
Hold it, at least. Wave it around.
466
00:24:41,720 --> 00:24:44,030
At least look like someone
who wants to be here.
467
00:24:49,880 --> 00:24:52,031
The owner will make his rounds
soon enough.
468
00:24:52,200 --> 00:24:54,431
My father died of lung cancer.
Mm.
469
00:24:55,200 --> 00:24:56,953
Forgive me.
470
00:24:57,120 --> 00:24:59,555
Should we go?
No.
471
00:25:00,040 --> 00:25:02,839
You sure?
Let's wait for the owner.
472
00:25:08,040 --> 00:25:12,034
You once said the reason you were here
was because of my father.
473
00:25:12,760 --> 00:25:14,035
What's this about, Lizzy?
474
00:25:14,240 --> 00:25:16,550
Did the two of you know each other?
475
00:25:16,720 --> 00:25:19,235
Don't tell me you were friends.
You don't have friends.
476
00:25:21,200 --> 00:25:23,556
I knew your father and he knew me.
477
00:25:24,240 --> 00:25:27,551
Is that why you were in his hospital room
the day he died?
478
00:25:30,560 --> 00:25:32,392
I talked to you on the phone that day.
479
00:25:32,560 --> 00:25:35,553
You never mentioned you were there.
No, I didn't.
480
00:25:35,760 --> 00:25:37,911
There was something
he wanted to tell me.
481
00:25:38,080 --> 00:25:40,595
I could tell by his voice
the last time we spoke
482
00:25:40,760 --> 00:25:42,399
but he didn't.
483
00:25:42,760 --> 00:25:44,672
Was that because of you?
484
00:25:46,080 --> 00:25:48,754
You were at my father's bedside
the day he died.
485
00:25:48,920 --> 00:25:51,754
I've been with you
almost every day since.
486
00:25:51,920 --> 00:25:54,833
You've said nothing. Not a word.
487
00:25:55,000 --> 00:25:57,435
The two of you
obviously knew one another
488
00:25:57,600 --> 00:25:59,432
but he never mentioned you.
489
00:25:59,600 --> 00:26:01,114
Why?
490
00:26:02,560 --> 00:26:04,233
How did you know each other?
491
00:26:04,400 --> 00:26:06,471
Why were you there?
492
00:26:08,200 --> 00:26:11,238
I went to see Sam before he died.
493
00:26:11,720 --> 00:26:13,712
I said goodbye.
494
00:26:18,960 --> 00:26:21,191
Charles.
495
00:26:21,640 --> 00:26:23,871
CHARLES:
Good to see you again, my friend.
496
00:26:24,040 --> 00:26:26,475
RAYMOND:
Bless you, Charles. You are my friend.
497
00:26:26,640 --> 00:26:29,633
Natalie here is under the impression
I don't have any.
498
00:26:30,320 --> 00:26:31,640
Listen, Charles,
499
00:26:31,800 --> 00:26:35,430
I need to know whether this gentleman
has been in recently.
500
00:26:35,600 --> 00:26:39,753
Oh, I'm not in the business
of revealing my clientele but...
501
00:26:40,640 --> 00:26:42,791
considering Maili...
502
00:26:42,960 --> 00:26:45,475
(LAUGHING) Oh, my God, Maili.
503
00:26:45,640 --> 00:26:49,236
The tiniest lady on Earth.
What a marvel.
504
00:26:49,400 --> 00:26:51,710
The things she could do.
On her head.
505
00:26:51,920 --> 00:26:54,151
That's right, on her head. Ha-ha-ha.
506
00:26:54,320 --> 00:26:55,720
I wish you could have met her.
507
00:26:55,920 --> 00:26:58,071
CHARLES:
Anyway, about your inquiry,
508
00:26:58,240 --> 00:27:01,153
he was here for dinner
a few evenings ago.
509
00:27:01,320 --> 00:27:02,390
Mr. King.
510
00:27:02,560 --> 00:27:04,995
How perfectly on the nose.
511
00:27:05,160 --> 00:27:08,119
Did he leave a telephone number
when he made his reservation?
512
00:27:08,280 --> 00:27:13,071
No, but he was complaining
about the heat register at the Brixton.
513
00:27:14,040 --> 00:27:16,032
(♪♪♪)
514
00:27:28,920 --> 00:27:31,037
Clear. Room's clean.
515
00:27:31,640 --> 00:27:33,120
(BEEP)
516
00:27:42,080 --> 00:27:44,072
(BEEP)
517
00:27:51,840 --> 00:27:54,196
RESSLER:
What in the hell is this?
518
00:28:01,000 --> 00:28:02,798
Okay, that's the last one.
519
00:28:02,960 --> 00:28:04,474
ARAM: Got it.
MEERA: What are we looking at?
520
00:28:04,640 --> 00:28:07,872
RESSLER: Looks like a private residence.
Comparing blueprints to the photos,
521
00:28:08,080 --> 00:28:09,753
I'd say these two are the same.
522
00:28:09,920 --> 00:28:12,389
LIZ: The second and third
photo I sent you appear to be
523
00:28:12,560 --> 00:28:14,711
alarm codes and wiring schematics.
524
00:28:14,920 --> 00:28:16,718
It's a breaching plan.
525
00:28:16,920 --> 00:28:19,230
You might have found
our suspect's next target.
526
00:28:19,400 --> 00:28:22,154
I wanna know who that house belongs to.
MEERA: Wait.
527
00:28:22,320 --> 00:28:24,152
Can you blow up that lower-left photo?
528
00:28:24,320 --> 00:28:25,674
What do you see?
529
00:28:27,200 --> 00:28:29,237
MEERA:
There in that window. Aram?
530
00:28:29,920 --> 00:28:32,071
One second. Let's get the...
531
00:28:32,240 --> 00:28:35,916
Get the fuzzies out. Okay.
MEERA: V and M Security.
532
00:28:36,080 --> 00:28:38,197
Can you pull up the alarm codes
for the house?
533
00:28:38,400 --> 00:28:39,436
Hold on.
534
00:28:39,600 --> 00:28:40,590
(TYPING)
535
00:28:41,080 --> 00:28:42,799
ARAM:
According to V and M's database,
536
00:28:42,960 --> 00:28:45,759
the system is registered
to an Albert R. Mitchell.
537
00:28:45,920 --> 00:28:47,274
The U.S. senator?
538
00:28:47,440 --> 00:28:49,193
Next target, but why?
539
00:28:49,360 --> 00:28:51,920
When a senator dies in office,
it triggers an election.
540
00:28:52,120 --> 00:28:55,113
Guess who the front-runner would be
to fill the vacancy.
541
00:28:55,280 --> 00:28:56,760
Representative Patrick Chandler.
542
00:28:56,960 --> 00:29:00,317
Get out there and place Mitchell
in protective custody now.
543
00:29:00,480 --> 00:29:04,315
Get Senator Mitchell on the line
and alert the property's security office.
544
00:29:05,680 --> 00:29:07,512
(ALARM BLARING)
545
00:29:07,720 --> 00:29:10,110
What's happening?
I don't know.
546
00:29:10,280 --> 00:29:11,396
I'm calling the police.
547
00:29:12,080 --> 00:29:13,355
(DIALING THEN PHONE BEEPING)
548
00:29:13,560 --> 00:29:15,119
There's no signal.
549
00:29:15,280 --> 00:29:17,715
Get in the bathroom
and lock the door.
550
00:29:18,640 --> 00:29:20,560
JEANIE: Where are you going?
Check out the house.
551
00:29:20,720 --> 00:29:23,076
Get in the bathroom, Jeanie,
please.
552
00:29:25,320 --> 00:29:28,631
Can't get Mitchell on the line.
We traced the banking information
553
00:29:28,800 --> 00:29:31,634
found in Royce's hotel
to accounts linked to Chandler.
554
00:29:31,800 --> 00:29:33,996
The payments go back to 2007.
555
00:29:34,160 --> 00:29:36,038
They've been planning this thing
for years.
556
00:29:36,200 --> 00:29:37,236
(♪♪♪)
557
00:29:38,520 --> 00:29:40,239
(STAIRS CREAKING)
558
00:29:46,880 --> 00:29:48,473
(MAN SNIFFS)
559
00:29:58,960 --> 00:30:00,713
(GRUNTS)
560
00:30:03,840 --> 00:30:06,196
Look, take anything you want and go.
561
00:30:06,360 --> 00:30:09,159
No, I'm not interested
in your valuables, senator.
562
00:30:09,320 --> 00:30:12,074
Who are you?
It doesn't matter who I am.
563
00:30:12,240 --> 00:30:14,471
It only matters who they'll think I was.
564
00:30:14,640 --> 00:30:15,676
(SNIFFS)
565
00:30:16,120 --> 00:30:17,440
(COCKS GUN)
566
00:30:17,640 --> 00:30:20,633
The papers will say
that it was a burglary gone wrong.
567
00:30:20,800 --> 00:30:24,476
Your top-notch security system
alerted you to the intruder.
568
00:30:24,640 --> 00:30:26,632
Naturally, you went for your weapon
569
00:30:26,840 --> 00:30:30,038
only to learn,
as so many gun owners tragically do,
570
00:30:30,200 --> 00:30:34,558
that you're far more likely to have
that very weapon used against you.
571
00:30:35,280 --> 00:30:37,954
Look, I'll give you anything.
572
00:30:38,120 --> 00:30:40,077
What do you want?
573
00:30:40,520 --> 00:30:43,035
I want you to vacate your senate seat.
574
00:30:43,680 --> 00:30:45,956
What are you talking about?
575
00:30:46,120 --> 00:30:48,635
Submit your resignation.
576
00:30:49,840 --> 00:30:53,390
Okay. Sure, whatever you say.
577
00:30:53,560 --> 00:30:57,793
I can do it tomorrow.
Hmm. Tsk.
578
00:30:59,160 --> 00:31:01,959
Unfortunately, on second thought,
579
00:31:02,120 --> 00:31:05,477
I don't think I can trust the word
of a politician.
580
00:31:12,520 --> 00:31:13,590
(GUNSHOT)
581
00:31:13,760 --> 00:31:15,353
I'll go around the back.
582
00:31:16,040 --> 00:31:18,032
(♪♪♪)
583
00:31:23,480 --> 00:31:26,120
(DOOR OPENS THEN CLOSES)
584
00:31:34,400 --> 00:31:36,278
I'll call it in. I'm up.
585
00:31:54,400 --> 00:31:55,720
(BOTH GRUNTING)
586
00:32:03,160 --> 00:32:05,152
(CHOKING)
587
00:32:11,240 --> 00:32:12,833
(GUNSHOT)
588
00:32:19,880 --> 00:32:21,872
(PANTING)
589
00:32:28,040 --> 00:32:30,032
(FOOTSTEPS APPROACHING)
590
00:32:33,320 --> 00:32:35,039
I've been here
for almost 20 minutes.
591
00:32:35,200 --> 00:32:37,669
Yeah.
I can't remember the last time...
592
00:32:37,840 --> 00:32:40,560
Ray, before you say
what you're about to say,
593
00:32:40,720 --> 00:32:43,235
I was told not to come here at all.
594
00:32:43,440 --> 00:32:46,956
You're feeling disrespected,
but the fact that I even walked in here
595
00:32:47,120 --> 00:32:48,918
is proof that the opposite is true.
596
00:32:49,080 --> 00:32:51,675
I take it you spoke
with your colleagues.
597
00:32:52,120 --> 00:32:53,474
We're out, Ray.
598
00:32:54,000 --> 00:32:55,480
That's a mistake.
599
00:32:55,640 --> 00:32:56,676
Yeah, so you said.
600
00:32:56,840 --> 00:32:59,355
And if the evidence in my possession
is compromised?
601
00:32:59,520 --> 00:33:03,036
We're big boys.
We can do our own risk assessment.
602
00:33:03,400 --> 00:33:05,960
Look, for what it's worth,
I voted to step in
603
00:33:06,120 --> 00:33:09,830
but others were not
as forward-thinking.
604
00:33:10,000 --> 00:33:11,434
The Chinese delegation.
605
00:33:11,600 --> 00:33:15,833
There are some among us who think
we should have killed you outright,
606
00:33:16,000 --> 00:33:20,199
called your bluff about whether or not
you actually have this...
607
00:33:20,840 --> 00:33:22,559
alleged evidence.
608
00:33:23,360 --> 00:33:26,034
And that would be another mistake.
609
00:33:27,160 --> 00:33:30,870
You know me considerably better
than either of us would like to admit.
610
00:33:31,040 --> 00:33:33,350
I will win this war.
611
00:33:33,520 --> 00:33:36,035
This enemy of mine will lose.
612
00:33:37,040 --> 00:33:40,954
Even with you and your shortsighted
brethren watching safely
613
00:33:41,160 --> 00:33:42,389
from a distant hill.
614
00:33:42,560 --> 00:33:45,712
Why? Because as bad
as you may think I am,
615
00:33:45,880 --> 00:33:50,716
as far as you think I'm willing to go
to protect that which I hold most dear,
616
00:33:50,920 --> 00:33:56,678
you can't possibly fathom
how deep that well of mine truly goes.
617
00:33:58,240 --> 00:33:59,310
You think you've come here
618
00:33:59,480 --> 00:34:02,359
simply to say
that you can't help me
619
00:34:02,560 --> 00:34:06,600
but all you've done is ensure
that when this is all over,
620
00:34:06,760 --> 00:34:08,831
I won't be able to help you.
621
00:34:09,400 --> 00:34:13,758
When the day inevitably comes
that I settle up with your little alliance,
622
00:34:13,920 --> 00:34:16,435
it will be you, Alan,
623
00:34:16,600 --> 00:34:18,831
alone in the dark.
624
00:34:19,040 --> 00:34:21,032
(♪♪♪)
625
00:34:32,120 --> 00:34:33,713
Agent Keen for you.
626
00:34:35,440 --> 00:34:38,114
What have you got, Lizzy?
The Kingmaker.
627
00:34:38,280 --> 00:34:40,397
You have him?
He was targeting Mitchell
628
00:34:40,560 --> 00:34:42,233
so Chandler could take his seat.
629
00:34:42,840 --> 00:34:45,639
Lizzy, listen to me very closely.
630
00:34:45,800 --> 00:34:47,473
I need you to hold him for me.
631
00:34:47,640 --> 00:34:49,871
Ten minutes with him,
that's all I need.
632
00:34:50,040 --> 00:34:52,760
Why?
There's a politician in Prague.
633
00:34:52,920 --> 00:34:55,480
The Kingmaker was hired
to take him out of play.
634
00:34:55,640 --> 00:34:57,950
I need to know
who commissioned that.
635
00:34:58,960 --> 00:35:01,156
That's not going to be possible.
636
00:35:01,320 --> 00:35:04,313
It's the entire reason
I brought you this case.
637
00:35:06,640 --> 00:35:08,757
The Kingmaker is dead.
638
00:35:11,320 --> 00:35:12,800
Red?
639
00:35:14,600 --> 00:35:16,159
Red?
640
00:35:17,960 --> 00:35:19,235
(PHONE BEEPS)
641
00:35:22,240 --> 00:35:23,435
(GLASS SHATTERS)
642
00:35:26,760 --> 00:35:28,080
REPORTERS:
Mr. Chandler.
643
00:35:28,240 --> 00:35:31,074
WOMAN 1: Will you stop for a few
questions, Mr. Chandler? Mr. Chandler?
644
00:35:31,240 --> 00:35:32,680
WOMAN 2:
Mr. Chandler, what happened?
645
00:35:32,840 --> 00:35:35,001
WOMAN 1: Do you have a few
minutes to answer questions?
646
00:35:35,120 --> 00:35:36,520
WOMAN 3:
Tell me about the accident.
647
00:35:36,680 --> 00:35:39,240
How are you feeling?
When will you be returning to work?
648
00:35:39,400 --> 00:35:42,950
Our thoughts and prayers go out
to Senator Mitchell and his family.
649
00:35:43,160 --> 00:35:46,437
I'm pleased to hear he's stable
and I hope he makes a full recovery.
650
00:35:46,600 --> 00:35:47,716
Patrick Chandler.
Yeah?
651
00:35:47,880 --> 00:35:51,430
You're under arrest
for conspiracy to commit murder.
652
00:35:51,600 --> 00:35:54,195
MAN 1: Mr. Chandler, care to comment?
Smile for the cameras.
653
00:35:54,360 --> 00:35:56,511
WOMAN 1: Mr. Chandler.
Mr. Chandler, what happened?
654
00:35:56,680 --> 00:35:58,241
WOMAN 2:
The attack on Senator Mitchell?
655
00:35:58,400 --> 00:36:00,915
MAN 1: Care to comment, sir?
MAN 3: Congressman.
656
00:36:01,080 --> 00:36:03,356
Aram.
Hey, I know you're super busy
657
00:36:03,520 --> 00:36:06,240
but there's something you said
that's been bothering me.
658
00:36:06,680 --> 00:36:09,320
Mr. Reddington left the hospital
at 4:37 p.m.
659
00:36:09,520 --> 00:36:11,557
You said your father died
an hour later?
660
00:36:11,720 --> 00:36:14,872
Right. My father died around 5:30 p.m.
What are you getting at?
661
00:36:15,040 --> 00:36:17,032
I asked the hospital
to send their report
662
00:36:17,200 --> 00:36:20,238
taken by the nurse on duty
at the time of your father's death.
663
00:36:20,400 --> 00:36:23,393
Your father was found
by the hospital staff at 5:30 p.m.
664
00:36:23,560 --> 00:36:27,110
but the medical examiner estimated
he died a little less than an hour
665
00:36:27,280 --> 00:36:28,555
before he was found.
666
00:36:29,720 --> 00:36:32,360
When Reddington was in the room.
667
00:36:33,160 --> 00:36:35,959
He was there when my father died.
668
00:36:36,640 --> 00:36:37,676
(DOOR OPENS)
669
00:36:37,880 --> 00:36:39,633
Aah. You...
670
00:36:39,840 --> 00:36:41,160
(DOOR SLAMS)
671
00:36:44,560 --> 00:36:46,392
Give us a moment.
672
00:36:47,960 --> 00:36:52,034
I have update for you on the movements
of your husband. Apparently, Tom has...
673
00:36:52,200 --> 00:36:55,318
Were you in the hospital room
when he died?
674
00:36:59,920 --> 00:37:02,594
Did you kill my father?
675
00:37:08,280 --> 00:37:10,431
Did you kill him?
676
00:37:13,720 --> 00:37:15,279
Yes.
677
00:37:17,600 --> 00:37:19,273
I was right.
678
00:37:21,000 --> 00:37:24,357
There was something he wanted to tell
me and you didn't want me to know.
679
00:37:24,520 --> 00:37:26,432
It's not quite that simple.
Go to hell.
680
00:37:26,640 --> 00:37:30,350
I don't expect you to understand.
Understand?
681
00:37:31,080 --> 00:37:32,958
How could I possibly understand
682
00:37:33,120 --> 00:37:37,114
when you take someone I love away
from me and then try to justify it?
683
00:37:37,280 --> 00:37:38,714
Listen to me.
684
00:37:43,640 --> 00:37:49,637
I've been friends with Sam
for all of yours and most of my life.
685
00:37:50,640 --> 00:37:52,791
He was dying.
686
00:37:53,640 --> 00:37:55,791
Every part of his body was failing.
687
00:37:56,000 --> 00:37:57,992
He was impatient for it to end.
688
00:37:59,600 --> 00:38:01,831
He'd asked to be disconnected
689
00:38:02,000 --> 00:38:06,677
from all the machines.
He was in pain and suffering.
690
00:38:07,600 --> 00:38:09,671
And he wasn't thinking clearly.
691
00:38:09,840 --> 00:38:15,074
If he were, he would never have chosen
to tell you any of it.
692
00:38:15,480 --> 00:38:17,631
It wasn't his choice to make.
693
00:38:22,520 --> 00:38:24,512
We said goodbye...
694
00:38:25,840 --> 00:38:28,480
and I put him out of his misery.
695
00:38:34,360 --> 00:38:36,033
We're done.
696
00:38:38,520 --> 00:38:40,318
I'm done.
697
00:38:42,360 --> 00:38:44,670
This ends right now.
698
00:38:48,600 --> 00:38:50,831
God, you're a monster.
699
00:38:55,200 --> 00:38:56,680
(KEATON HENSON'S "SWEETHEART,
WHAT HAVE YOU DONE TO US?" PLAYS)
700
00:38:56,840 --> 00:38:59,912
(DOOR OPENS THEN CLOSES)
701
00:39:05,640 --> 00:39:07,233
(DOOR OPENS)
702
00:39:09,880 --> 00:39:11,314
(DOOR CLOSES)
703
00:39:13,160 --> 00:39:15,550
♪ Sweetheart ♪
704
00:39:16,760 --> 00:39:20,197
♪ What have you done to us? ♪
705
00:39:25,400 --> 00:39:29,440
♪ I turned my back ♪
706
00:39:29,600 --> 00:39:32,513
♪ And you turned to dust ♪
707
00:39:33,520 --> 00:39:36,479
♪ What have you done? ♪
708
00:39:40,280 --> 00:39:44,274
♪ And, oh,
Please just come here ♪
709
00:39:44,480 --> 00:39:47,154
♪ Don't fight with me ♪
710
00:39:51,640 --> 00:39:58,080
♪ And I admit
I think you may have broken it ♪
711
00:40:03,160 --> 00:40:09,634
♪ And if all you wanted
Was songs for you ♪
712
00:40:14,680 --> 00:40:17,434
♪ Well, here goes ♪
713
00:40:17,640 --> 00:40:18,869
(KNOCK ON DOOR)
714
00:40:19,040 --> 00:40:20,838
♪ After all
You've put me through ♪
715
00:40:22,480 --> 00:40:26,156
♪ Here's one for you ♪
716
00:40:34,280 --> 00:40:39,480
♪ Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh ♪
717
00:40:39,680 --> 00:40:42,115
I didn't know where else to go.
718
00:40:43,120 --> 00:40:46,511
♪ What have you done
To our love? ♪ ♪
719
00:40:53,800 --> 00:40:55,792
(♪♪♪)
59787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.