All language subtitles for The.Big.Bull.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 Movie downloaded from bwtorrents.tv. Posted by DusIcTv. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:49,558 --> 00:01:53,548 There are 10 '0s' in 5000 crores. 5 00:01:54,010 --> 00:01:57,688 Your brother will need a lifetime to return that kind of money. 6 00:01:58,608 --> 00:02:02,688 Tell him to spend 5-years behind bars instead. 7 00:02:03,215 --> 00:02:04,359 It'll be over before he knows it. 8 00:02:04,439 --> 00:02:06,061 Why return them when he didn't take it? 9 00:02:07,393 --> 00:02:08,743 Where are these 5000 crores? 10 00:02:09,217 --> 00:02:10,241 Did you find them? 11 00:02:11,024 --> 00:02:14,599 Look, sir, I think he shouldn't go to jail at all. 12 00:02:15,685 --> 00:02:17,807 Your brother has changed the entire scenario of the city. 13 00:02:18,472 --> 00:02:19,861 But look... 14 00:02:20,718 --> 00:02:22,776 It's all too clear. 15 00:02:23,389 --> 00:02:25,464 We won't go to jail at any cost. 16 00:02:26,535 --> 00:02:27,949 Whatever it takes. 17 00:02:28,296 --> 00:02:30,320 We've more money than God. 18 00:02:32,122 --> 00:02:34,784 Even you know that it's no longer in our control. 19 00:02:34,864 --> 00:02:37,265 - We've orders from the top. - The top? 20 00:02:38,049 --> 00:02:39,461 Where were you two a year ago? 21 00:02:41,836 --> 00:02:45,138 Go tell your superiors that Hemant is above all. 22 00:02:45,218 --> 00:02:48,424 Viren... think about your family. 23 00:02:52,150 --> 00:02:53,474 Your wife and kids... 24 00:03:03,084 --> 00:03:05,962 He is speaking calculatively. 25 00:03:07,821 --> 00:03:09,706 If you guys don't have decent offer 26 00:03:09,786 --> 00:03:11,762 then at least give a decent piece of advice. 27 00:03:19,765 --> 00:03:24,985 'At the stroke of the midnight hour, when the world sleeps' 28 00:03:25,065 --> 00:03:28,233 'India will awake to light and freedom.' 29 00:03:28,313 --> 00:03:30,693 'India woke up to a mixed economy.' 30 00:03:31,518 --> 00:03:33,450 'The landlord system was abolished.' 31 00:03:34,585 --> 00:03:39,564 'Then, to abolish poverty private banks were nationalised.' 32 00:03:40,883 --> 00:03:42,627 In fact, even the newspapers were saying 33 00:03:42,707 --> 00:03:44,913 that India is on the verge of bankruptcy. 34 00:03:46,250 --> 00:03:48,496 And foreign reserves are depleting. 35 00:03:50,191 --> 00:03:53,137 The government started selling RBI's gold secretly. 36 00:03:53,217 --> 00:03:55,861 And India was on the verge of bankruptcy. 37 00:03:57,321 --> 00:03:58,940 The country was poor 38 00:03:59,721 --> 00:04:01,505 maybe it had poorer ideologies. 39 00:04:02,518 --> 00:04:04,735 But as soon as the economy opened up 40 00:04:05,194 --> 00:04:08,385 a small tip gave a man some pretty big ideas. 41 00:04:08,974 --> 00:04:12,996 His ideas had flourished even before him. 42 00:04:13,076 --> 00:04:14,379 Greetings, Mr. Hemant. 43 00:04:14,459 --> 00:04:16,601 Hi, Mr. Baldev! How are you? 44 00:04:17,475 --> 00:04:18,997 Thank you very much. 45 00:04:20,409 --> 00:04:21,336 What for? 46 00:04:21,416 --> 00:04:23,791 Taking such good care of my child. 47 00:04:24,505 --> 00:04:26,479 But today is his last day here. 48 00:04:27,413 --> 00:04:29,543 I am moving him to Doon School. 49 00:04:30,273 --> 00:04:31,677 - Doon School? - Yes. 50 00:04:33,156 --> 00:04:35,152 - Straight to Doon School. - Yes. 51 00:04:35,232 --> 00:04:37,933 That's quite a leap, Mr. Baldev. 52 00:04:38,265 --> 00:04:41,132 Imagine, I won the jackpot. 53 00:04:42,736 --> 00:04:44,964 - What jackpot? - Stock market. 54 00:04:46,170 --> 00:04:48,667 I've been investing for the past 15-years now. 55 00:04:49,153 --> 00:04:52,164 But never made any good profit. 56 00:04:52,775 --> 00:04:56,685 But last week a broker gave me a very nice tip. 57 00:04:59,724 --> 00:05:05,574 Bombay Textile is going to give strong financial results in two weeks. 58 00:05:06,066 --> 00:05:09,871 And the Singhanias want the broker to buy one million shares. 59 00:05:09,951 --> 00:05:10,980 Starting now. 60 00:05:11,506 --> 00:05:15,641 So that prices increase when the results are declared. 61 00:05:17,484 --> 00:05:19,443 It's pretty simple, Mr. Hemant. 62 00:05:20,401 --> 00:05:23,883 I'll buy 20,000 shares at the rate of 24 rupees. 63 00:05:24,863 --> 00:05:26,807 And the broker's told me 64 00:05:26,887 --> 00:05:28,316 that once the results are declared 65 00:05:28,396 --> 00:05:30,982 the rate of my shares will increase from 24 to 50 rupees. 66 00:05:31,305 --> 00:05:32,381 Imagine... 67 00:05:34,928 --> 00:05:37,430 520,000... 68 00:05:37,510 --> 00:05:38,609 Yes. Profit! 69 00:05:39,424 --> 00:05:42,107 Sir, don't take Mr. Baldev's tip so seriously. 70 00:05:45,025 --> 00:05:49,034 Never interrupt a man when he's aiming for the top. 71 00:05:53,646 --> 00:05:54,581 Do one thing... 72 00:05:56,100 --> 00:05:58,748 Find me the Bombay Textile's Annual report. 73 00:05:59,934 --> 00:06:00,829 Yes, sir. 74 00:06:02,140 --> 00:06:03,468 Let's go. 75 00:06:15,946 --> 00:06:16,916 Priya. 76 00:06:18,343 --> 00:06:21,186 - Priya. Hurry up, Priya. - Yes, dad. I am coming. 77 00:06:21,266 --> 00:06:22,297 Which beer did you get this time? 78 00:06:22,377 --> 00:06:23,271 Thunderpunch. 79 00:06:23,351 --> 00:06:24,570 Don't call it a beer. 80 00:06:24,650 --> 00:06:27,300 - Let's put a quarter of whiskey in it. - Yeah! How are you? 81 00:06:28,212 --> 00:06:30,507 And next morning, full hangover. 82 00:06:30,587 --> 00:06:31,788 Just add water. 83 00:06:31,868 --> 00:06:34,030 - Don't speak nonsense. - You are speaking nonsense. 84 00:06:34,110 --> 00:06:37,467 In our budget, whatever we buy will give us hangover. 85 00:06:47,315 --> 00:06:50,919 Listen, I'll arrange a meeting with her today. 86 00:06:51,588 --> 00:06:53,527 You two have been watching each other from a distance for a year now. 87 00:06:53,607 --> 00:06:55,153 - This meeting will happen today. - Hey... 88 00:06:57,053 --> 00:06:58,535 I even said it's your birthday. 89 00:06:58,615 --> 00:07:01,897 Don't be upset and spoil our mood if she refused to come over. 90 00:07:01,977 --> 00:07:04,141 There you go, Viren. Let's start. It's too late now. 91 00:07:04,221 --> 00:07:06,178 He's going to sulk over Priya's denial. 92 00:07:06,599 --> 00:07:07,702 Pour some more. 93 00:07:09,923 --> 00:07:10,791 Hi... 94 00:07:11,903 --> 00:07:14,166 Beer? Goldspot. 95 00:07:15,045 --> 00:07:16,173 Out here? 96 00:07:16,253 --> 00:07:17,317 Cheers. 97 00:07:18,893 --> 00:07:19,826 You're not drinking. 98 00:07:19,906 --> 00:07:23,345 You don't know about his tantrums. He... 99 00:07:26,032 --> 00:07:29,652 I will drink. Only when the best quality is available. 100 00:07:31,938 --> 00:07:34,773 "Happy birthday to you." 101 00:07:35,376 --> 00:07:38,222 "Happy birthday to you." 102 00:07:40,723 --> 00:07:43,678 You have the world's best brother and friend. 103 00:07:47,211 --> 00:07:49,109 I know, but how do you know this? 104 00:07:49,189 --> 00:07:53,732 Who else would arrange for a fake birthday party in such a short time? 105 00:07:54,917 --> 00:07:58,210 And you can't have two birthdays in 7 months. 106 00:08:00,037 --> 00:08:01,697 Aunt had come over to give sweets. 107 00:08:06,149 --> 00:08:11,062 Look Hemant, I don't want to give you any wrong indication. 108 00:08:12,280 --> 00:08:13,706 I like you. 109 00:08:16,792 --> 00:08:17,904 But... 110 00:08:18,807 --> 00:08:21,436 My mom and dad are looking for a husband for me. 111 00:08:22,446 --> 00:08:24,469 And they even have a checklist. 112 00:08:26,940 --> 00:08:27,762 What? 113 00:08:28,253 --> 00:08:30,205 Meaning they have some conditions. 114 00:08:30,618 --> 00:08:36,460 Like the guy should own a car, a proper job 115 00:08:37,074 --> 00:08:39,083 and most importantly 116 00:08:41,109 --> 00:08:42,903 he shouldn't be living in a rented home. 117 00:08:43,893 --> 00:08:45,819 He should have a home of his own. 118 00:08:51,542 --> 00:08:53,579 And I've none. 119 00:08:55,826 --> 00:08:57,968 I don't believe in their conditions 120 00:09:00,523 --> 00:09:02,710 but I can't go against them. 121 00:09:07,731 --> 00:09:09,015 What are you looking at? 122 00:09:13,622 --> 00:09:14,888 Hemant. Hemant. 123 00:09:15,150 --> 00:09:17,187 - Those guys are beating up Viren again. - What? 124 00:09:21,075 --> 00:09:22,822 - Move. Move back. Come on. - Get aside. 125 00:09:22,902 --> 00:09:25,285 - Let me through. This is my home. - Where are you going? 126 00:09:25,365 --> 00:09:27,504 - What are you doing? - One minute. One miinute. 127 00:09:28,584 --> 00:09:30,432 - Let's just talk. Why are you beating me? - Stop. 128 00:09:30,512 --> 00:09:32,667 - Leave me. - What are you doing? 129 00:09:32,747 --> 00:09:34,010 - Let Viren go. - Save me. 130 00:09:34,090 --> 00:09:35,191 Who are you? 131 00:09:36,060 --> 00:09:37,771 I... I am his older brother. 132 00:09:38,092 --> 00:09:40,187 Better explain to your brother 133 00:09:40,267 --> 00:09:42,758 when he borrows money from the market, he should return it on time. 134 00:09:43,129 --> 00:09:44,425 What did you think? 135 00:09:44,796 --> 00:09:45,941 Hey... 136 00:09:46,021 --> 00:09:47,265 Talk to me. Don't hit me. 137 00:09:47,345 --> 00:09:48,285 I said talk to me. 138 00:09:48,365 --> 00:09:50,194 He thinks if he doesn't answer my calls, I'll lay off him. 139 00:09:51,345 --> 00:09:52,986 What is he talking about? What money? 140 00:09:53,066 --> 00:09:55,535 Brother, I got a tip... 141 00:09:55,615 --> 00:09:56,480 150,000 rupees. 142 00:09:56,860 --> 00:09:58,117 With interest, it amounts to 200,000! 143 00:09:58,553 --> 00:10:00,756 I invested the money in the stock market and lost everything. 144 00:10:01,273 --> 00:10:02,709 - Hey... - Let's talk. 145 00:10:02,789 --> 00:10:05,086 Listen. Listen. 146 00:10:06,747 --> 00:10:07,853 You'll get your money. 147 00:10:09,085 --> 00:10:11,509 I assure you, just let him go. 148 00:10:12,348 --> 00:10:14,580 2 weeks... 200,000... 149 00:10:15,419 --> 00:10:16,314 Otherwise... 150 00:10:16,394 --> 00:10:17,502 Otherwise... 151 00:10:19,749 --> 00:10:20,631 You'll get it. 152 00:10:20,711 --> 00:10:21,735 - The entire amount? - Please leave. 153 00:10:21,815 --> 00:10:23,109 - Let's go. - Get lost. 154 00:10:24,679 --> 00:10:26,697 Which company did you invest your money in? 155 00:10:28,964 --> 00:10:30,142 How do I say? 156 00:10:31,395 --> 00:10:34,887 Two guys came to me with an idea of setting up a beer factory. 157 00:10:36,414 --> 00:10:38,166 Basically, it turned out to be a bogus company. 158 00:10:40,477 --> 00:10:41,980 Can I help? 159 00:10:43,891 --> 00:10:44,911 No. 160 00:10:46,054 --> 00:10:47,125 I'll handle it. 161 00:11:00,366 --> 00:11:03,761 - It's not possible, Mr. Hemant. - No, no Ashok, within a year. 162 00:11:04,330 --> 00:11:07,510 Come on Hemant, if it was just 5000 or 10000... 163 00:11:08,015 --> 00:11:10,259 I can give you 60,000 for this. And 6 months. 164 00:11:10,339 --> 00:11:11,499 To get released. 165 00:11:12,000 --> 00:11:13,828 One lakh. Time 10 months. 166 00:11:13,908 --> 00:11:16,138 I can't win in negotiation. 167 00:11:16,939 --> 00:11:18,138 80,000? 168 00:11:19,573 --> 00:11:20,895 - Viren! - Yes, brother. 169 00:11:21,489 --> 00:11:22,989 Do one thing. 170 00:11:23,491 --> 00:11:27,056 Buy 5000 shares of Bombay Textiles. 171 00:11:27,965 --> 00:11:29,139 Immediately. 172 00:11:29,219 --> 00:11:33,216 I visit Shirdi, stand in the queue for 5-hours, pray for my children 173 00:11:33,296 --> 00:11:34,617 and what do my children do? 174 00:11:34,697 --> 00:11:36,128 Sell my jewellery. 175 00:11:36,208 --> 00:11:38,186 No mom, we didn't sell. It's an investment. 176 00:11:38,266 --> 00:11:40,319 Shut up! You've always been greedy. 177 00:11:40,750 --> 00:11:43,347 But you're the smarter one, Hemant. 178 00:11:44,367 --> 00:11:46,428 That's why I planned this investment, mom. 179 00:11:46,508 --> 00:11:48,612 Nonsense... 180 00:11:48,692 --> 00:11:50,774 Brother what was your plan behind this investment. 181 00:11:50,854 --> 00:11:52,872 I got a tip, I took a gamble and got screwed. 182 00:11:53,201 --> 00:11:54,741 You also did the same thing. 183 00:11:57,124 --> 00:11:59,722 There's a big difference between a fluke and placing a bet. 184 00:12:00,427 --> 00:12:03,929 I planned this carefully, gathered information, before making this bet. 185 00:12:04,009 --> 00:12:06,449 What you did was a fluke. 186 00:12:07,567 --> 00:12:10,610 Bombay Textile is an enormous company. 187 00:12:11,086 --> 00:12:12,344 They are financially strong. 188 00:12:12,654 --> 00:12:13,925 They're planning for an expansion. 189 00:12:14,005 --> 00:12:16,037 Their share prices will rise for sure. You just wait and watch. 190 00:12:16,483 --> 00:12:17,282 But when? 191 00:12:17,775 --> 00:12:19,649 It's been five days, and there is no hike at all. 192 00:12:20,002 --> 00:12:21,414 - It will. - But when? 193 00:12:21,494 --> 00:12:22,752 I said it will. 194 00:12:23,839 --> 00:12:25,191 It will just watch. 195 00:12:34,832 --> 00:12:37,757 - Did it rise? - "This is a story I want everyone to see." 196 00:12:37,837 --> 00:12:40,219 "Watch as I crank up the jealousy." 197 00:12:40,299 --> 00:12:43,093 "This is a story I want everyone to see." 198 00:12:43,173 --> 00:12:45,400 "Because their mouths I've got to feed." 199 00:12:45,480 --> 00:12:48,256 "They don't know how hard I strived." 200 00:12:48,336 --> 00:12:50,843 "I was willing... to agree to it all." 201 00:12:50,923 --> 00:12:53,452 "All my life, they made me shed tears." 202 00:12:53,532 --> 00:12:55,873 "Everything I earned they took a share." 203 00:12:55,953 --> 00:12:58,606 "Even with teary eyes, I kept their business going." 204 00:12:58,686 --> 00:13:00,972 "And yet they sidelined me." 205 00:13:01,052 --> 00:13:02,290 "It's all their treachery." 206 00:13:02,370 --> 00:13:03,591 "Their trickery." 207 00:13:03,671 --> 00:13:06,351 "They hurt the entire country." 208 00:13:06,431 --> 00:13:09,013 "They think I am a saint." 209 00:13:09,093 --> 00:13:10,722 You're not from the stock market 210 00:13:10,802 --> 00:13:12,627 and yet you took such a great leap. 211 00:13:14,252 --> 00:13:16,607 "Watch me closely, I am the shackle holding you down." 212 00:13:16,687 --> 00:13:19,216 "Abusing in English sounds cool" 213 00:13:19,296 --> 00:13:22,133 "and my abusing makes me sound like a fool." 214 00:13:22,213 --> 00:13:24,185 "These fools fill up the pool." 215 00:13:24,265 --> 00:13:27,447 "You may be the principal, but I am the whole school." 216 00:13:28,860 --> 00:13:31,238 'As expected the price of Bombay Textile's shares hiked.' 217 00:13:31,748 --> 00:13:33,868 '300,000 in two weeks.' 218 00:13:33,948 --> 00:13:36,902 'I hadn't made this huge amount of money in three-years of my job.' 219 00:13:40,537 --> 00:13:45,093 [chanting prayers] 220 00:13:49,509 --> 00:13:51,288 Viren, wake up. Come on, wake up. 221 00:13:51,368 --> 00:13:53,142 Viren. How does one become a stockbroker? 222 00:13:53,222 --> 00:13:54,375 - I want to be one. - What are you saying? 223 00:13:54,455 --> 00:13:56,053 Stockbroker. Wake up. 224 00:13:57,881 --> 00:14:01,584 We made money from a tip that comes once in a couple of years. 225 00:14:02,540 --> 00:14:03,799 We were lucky. 226 00:14:05,482 --> 00:14:08,521 It's a stressful job. I am thinking of quitting. 227 00:14:09,409 --> 00:14:12,367 Only those with a habit of winning become winners, understand. 228 00:14:12,447 --> 00:14:13,647 And you're talking about quitting. 229 00:14:14,086 --> 00:14:15,585 Whose quitting what? 230 00:14:15,665 --> 00:14:16,911 Shoes... 231 00:14:18,471 --> 00:14:19,978 Nothing. Leave it. 232 00:14:21,103 --> 00:14:21,915 Give it. 233 00:14:22,765 --> 00:14:26,122 I want to be a stockbroker, and he's talking about quitting the market. 234 00:14:26,487 --> 00:14:28,011 This is our opportunity to make a fortune 235 00:14:28,091 --> 00:14:29,281 but he's being a wimp. 236 00:14:29,754 --> 00:14:30,831 Wait a second. 237 00:14:30,911 --> 00:14:32,555 You can't become a stockbroker easily. 238 00:14:32,635 --> 00:14:34,179 You'll need a lot of money for that. 239 00:14:34,663 --> 00:14:37,214 You'll need connections with renowned businessmen. 240 00:14:38,059 --> 00:14:40,185 And no one will let you inside the ring like this. 241 00:14:42,225 --> 00:14:44,000 I am done doing simple jobs. 242 00:14:46,739 --> 00:14:48,711 Mom, please make him understand. He's lost his mind. 243 00:14:49,024 --> 00:14:51,463 Hemant. Hemant. 244 00:14:51,782 --> 00:14:52,866 Hemant. 245 00:14:52,946 --> 00:14:55,911 Move. Move. Let me do it. 246 00:14:58,372 --> 00:15:02,543 Listen, son, such miracles won't happen every day. 247 00:15:03,197 --> 00:15:05,312 People call the stock market a gamble ground. 248 00:15:06,427 --> 00:15:07,557 Try to understand. 249 00:15:07,914 --> 00:15:10,685 This family runs on your earnings. 250 00:15:11,147 --> 00:15:13,946 Without that... 251 00:15:14,292 --> 00:15:18,133 Mom, it wasn't a fluke, please. 252 00:15:18,851 --> 00:15:20,770 I took advantage of the information. 253 00:15:21,275 --> 00:15:22,343 Advantage... 254 00:15:22,821 --> 00:15:25,074 And information can be obtained... 255 00:15:25,760 --> 00:15:27,082 Last time I did it because I was helpless. 256 00:15:27,162 --> 00:15:29,180 This time I'll do it, so we're never helpless again. 257 00:15:29,626 --> 00:15:31,059 Try to understand. 258 00:15:32,155 --> 00:15:33,642 But, listen... 259 00:15:34,191 --> 00:15:37,265 I've done 6 jobs in 14-years. 260 00:15:37,345 --> 00:15:38,679 And what do we have? 261 00:15:39,041 --> 00:15:40,375 Priya is on the verge of getting married 262 00:15:40,455 --> 00:15:42,492 and this is my opportunity to make a fortune. 263 00:15:42,776 --> 00:15:44,367 Don't worry. You won't regret it. 264 00:15:44,447 --> 00:15:45,790 - Hemant. - Yeah... 265 00:15:47,408 --> 00:15:49,166 Let's go, we're getting late for office. 266 00:15:50,498 --> 00:15:52,046 Mom, did you make him understand? 267 00:15:53,061 --> 00:15:54,655 You won't quit the share market. 268 00:15:55,411 --> 00:15:57,694 You will support Hemant. He needs you. 269 00:15:59,382 --> 00:16:00,649 So, he made you understand. 270 00:16:03,160 --> 00:16:05,397 If brother can perform such a miracle again 271 00:16:05,477 --> 00:16:08,081 then we will be sorted for life. 272 00:16:11,035 --> 00:16:12,591 You think, he can't do it. 273 00:16:13,740 --> 00:16:14,650 No. 274 00:16:15,730 --> 00:16:17,812 I am scared that he'll do it again. 275 00:16:18,250 --> 00:16:19,377 - Where to? - Inside. 276 00:16:19,457 --> 00:16:21,097 You can't go in. Come on. 277 00:16:22,431 --> 00:16:23,855 And then he won't stop. 278 00:16:25,657 --> 00:16:27,094 - Brother. - "Rich are happy" 279 00:16:27,174 --> 00:16:28,783 - "because poor are on sale." - Get aside. Come on. 280 00:16:28,863 --> 00:16:31,354 "Whose fault is it? And who goes to jail." 281 00:16:31,434 --> 00:16:34,156 "Do you wanna be a Cheetah? Or just a Snail." 282 00:16:34,236 --> 00:16:36,635 "I'm helpless because my plates never full." 283 00:16:36,715 --> 00:16:38,019 - "The society will think" - 300 rupees... 284 00:16:38,099 --> 00:16:39,263 "my deeds are shameful." 285 00:16:39,343 --> 00:16:41,603 - "I'll alone pull the weights." - I'll order the tea and come. 286 00:16:42,128 --> 00:16:44,421 "Remember, I am the one and only Big Bull." 287 00:16:45,939 --> 00:16:47,112 "Let's go." 288 00:16:47,192 --> 00:16:49,590 "This is a story I want everyone to see." 289 00:16:49,670 --> 00:16:52,192 "Watch as I crank up the jealousy." 290 00:16:52,272 --> 00:16:54,674 Which treasure is he searching for, in this scrap shop? 291 00:16:55,095 --> 00:16:57,563 "I've to satiate their hunger too..." 292 00:16:57,643 --> 00:17:00,126 "This is a story I want everyone to see." 293 00:17:00,206 --> 00:17:02,855 "Watch as I crank up the jealousy." 294 00:17:04,291 --> 00:17:08,466 If fate had favoured me, and I had more contacts 295 00:17:09,873 --> 00:17:12,619 I could've taken this city to the sky. 296 00:17:15,119 --> 00:17:18,344 A real man makes his own destiny. 297 00:17:22,928 --> 00:17:23,859 I will. 298 00:17:25,505 --> 00:17:26,811 And soon. 299 00:17:29,153 --> 00:17:31,223 We'll have a grand wedding. 300 00:17:32,334 --> 00:17:34,302 You've big dreams, Hemant. 301 00:17:35,682 --> 00:17:36,940 I like it. 302 00:17:37,971 --> 00:17:40,843 But I can't wait for you to fulfill them. 303 00:17:42,121 --> 00:17:44,770 Before taking this city to the sky 304 00:17:45,515 --> 00:17:47,977 I want you to be worthy enough to ask for me. 305 00:17:52,018 --> 00:17:55,847 We do all the work, and Kantilal takes half the share. 306 00:17:56,955 --> 00:18:01,104 We'll have to get out of this small world of sub-broking and be bigger. 307 00:18:02,648 --> 00:18:04,508 We'll have to take the membership of BSE. 308 00:18:07,317 --> 00:18:08,669 Are you joking? 309 00:18:09,853 --> 00:18:11,270 Your idea is great. 310 00:18:11,667 --> 00:18:14,264 But the fee for BSE's membership is one million rupees. 311 00:18:14,865 --> 00:18:16,690 We get only 500-1000 rupees. 312 00:18:17,561 --> 00:18:19,003 We make 12,000 in a month. 313 00:18:19,876 --> 00:18:20,610 Let's go. 314 00:18:21,054 --> 00:18:23,059 The market is unpredictable. Got it? 315 00:18:23,139 --> 00:18:25,476 Kanti bhai, here's your cheque for 50% 316 00:18:27,793 --> 00:18:28,783 Okay. 317 00:18:29,414 --> 00:18:32,851 Hemant, bring me a big tip. 318 00:18:33,515 --> 00:18:39,553 Giving me 50% out of every deal will get you nowhere. 319 00:18:39,813 --> 00:18:40,613 Understood. 320 00:18:42,061 --> 00:18:43,217 What to do? 321 00:18:44,245 --> 00:18:46,625 My father didn't leave behind a broker's card for me. 322 00:18:49,289 --> 00:18:51,625 We've to settle the accounts with Rajesh as well. 323 00:18:51,705 --> 00:18:52,667 Kanti bhai... 324 00:18:54,518 --> 00:18:56,650 Be careful. You don't know what to say... 325 00:18:58,963 --> 00:19:01,939 Rajesh, please settle our accounts. 326 00:19:06,346 --> 00:19:08,058 Hey, what are you doing, sir? 327 00:19:09,013 --> 00:19:10,735 - Viren. Let's go. - Yes. 328 00:19:11,812 --> 00:19:13,090 - Where? - I said, let's go. 329 00:19:14,309 --> 00:19:15,642 At least tell me 330 00:19:17,315 --> 00:19:19,050 what you read in the newspaper 331 00:19:19,130 --> 00:19:21,136 that we're going to visit this big Union Leader. 332 00:19:22,969 --> 00:19:24,879 Premier auto vehicles are in demand 333 00:19:25,246 --> 00:19:26,851 there is 6 months of waiting for a vehicle. 334 00:19:27,668 --> 00:19:29,687 Will he get us a dealership of the vehicles? 335 00:19:33,251 --> 00:19:36,769 The company is increasing production to meet the demand. 336 00:19:36,849 --> 00:19:38,510 This means the share price is going to rise. 337 00:19:38,590 --> 00:19:40,195 But why are we in such a hurry? 338 00:19:41,073 --> 00:19:45,345 Rana Sawant has instructed the company to fulfill the demands of the workers 339 00:19:45,425 --> 00:19:46,662 or else he will get down to strike. 340 00:19:47,308 --> 00:19:48,709 What is it to us? 341 00:19:50,181 --> 00:19:51,721 I want to know whether 342 00:19:52,520 --> 00:19:55,441 he's actually going on a strike or just a baseless threat? 343 00:19:55,521 --> 00:19:59,557 We're average people. How can we question him? 344 00:20:07,108 --> 00:20:10,571 Raju, does Sawant carry a gun? 345 00:20:10,870 --> 00:20:13,584 Not just him, even his dozen bodyguards carry guns. 346 00:20:13,664 --> 00:20:14,909 And that too imported ones. 347 00:20:18,422 --> 00:20:20,214 Brother, I am not going. You go. 348 00:20:21,714 --> 00:20:25,440 You want the nectar but not willing to churn the ocean. 349 00:20:26,416 --> 00:20:27,691 I don't want to die. 350 00:20:28,234 --> 00:20:29,591 I am scared. You go alone. 351 00:20:30,903 --> 00:20:32,138 - Come on. - What are you doing? 352 00:20:32,218 --> 00:20:34,135 Let's go. Let's go. 353 00:20:38,131 --> 00:20:38,988 Hello, boss. 354 00:20:39,794 --> 00:20:40,709 Wait. 355 00:20:42,299 --> 00:20:43,520 Does this look like a carnival to you? 356 00:20:44,373 --> 00:20:45,216 Who is the boss? 357 00:20:46,246 --> 00:20:47,117 He's the boss. 358 00:20:47,933 --> 00:20:51,850 Only the boss can meet the boss, okay. 359 00:20:53,091 --> 00:20:54,768 You sit here. Come on. Sit. 360 00:20:55,094 --> 00:20:55,934 Let's go. 361 00:20:58,403 --> 00:21:00,144 - Is everything safe inside? - Yes. 362 00:21:08,488 --> 00:21:09,906 You have five minutes. 363 00:21:11,216 --> 00:21:14,640 I am a broker, here to talk about your profit. 364 00:21:15,161 --> 00:21:19,068 I don't treat people who lie to us about our benefits. 365 00:21:22,498 --> 00:21:25,344 I am not big enough yet to risk my life. 366 00:21:35,353 --> 00:21:36,213 Look. 367 00:21:37,880 --> 00:21:40,997 You fulfill the needs of workers 368 00:21:42,419 --> 00:21:44,598 so is me for the middle class people. 369 00:21:45,069 --> 00:21:46,385 What help do you want from us? 370 00:21:47,742 --> 00:21:49,081 I am here to help you. 371 00:21:53,426 --> 00:21:58,181 You have 2300 workers at the Premier Auto Plant. 372 00:22:00,208 --> 00:22:04,311 A week's strike means 350,000 in expense... 373 00:22:04,914 --> 00:22:06,177 which I can give you. 374 00:22:09,798 --> 00:22:11,337 You'll give me 350,000 rupees. 375 00:22:15,478 --> 00:22:16,608 Have you seen your condition? 376 00:22:21,067 --> 00:22:25,701 Two things are considered important in life. 377 00:22:27,509 --> 00:22:29,722 Water and Gold. 378 00:22:30,510 --> 00:22:32,976 A person cannot survive without water. 379 00:22:35,583 --> 00:22:36,464 And Gold... 380 00:22:37,382 --> 00:22:42,226 Gold can't be used for man's daily needs. 381 00:22:43,657 --> 00:22:48,923 Yet the rate of gold is higher than water. 382 00:22:52,778 --> 00:22:54,026 Come to the point. 383 00:22:57,157 --> 00:23:00,097 I'll build my value like gold. 384 00:23:16,192 --> 00:23:17,082 10,000... 385 00:23:18,683 --> 00:23:21,821 I can turn it into Ten lakh rupees if you help me. 386 00:23:25,254 --> 00:23:30,292 Why would I have any connection with a man who talks about turning 387 00:23:33,235 --> 00:23:34,483 10,000 rupees to Ten lakh rupees? 388 00:23:34,968 --> 00:23:36,077 Why should I trust you? 389 00:23:36,363 --> 00:23:39,276 Because the risk is on me. Not you. 390 00:23:43,310 --> 00:23:47,802 This 10,000 is my life's earnings. 391 00:23:49,019 --> 00:23:53,214 You just have to give me one information, and you'll lose nothing. 392 00:23:54,681 --> 00:23:57,346 But if I can't take advantage of that information 393 00:23:58,230 --> 00:23:59,522 then I am finished. 394 00:24:02,221 --> 00:24:03,518 What information do you want? 395 00:24:07,399 --> 00:24:11,699 When and which plant will you call for a strike and when will you end it? 396 00:24:20,918 --> 00:24:23,493 "Do you know where money belongs?" 397 00:24:23,573 --> 00:24:26,080 "Consider it a sin or consider it a blessing." 398 00:24:26,160 --> 00:24:28,710 "Makes and breaks lives overnight." 399 00:24:28,790 --> 00:24:31,256 "Fill your pockets or make wealth." 400 00:24:31,336 --> 00:24:33,785 "Do you want to change to system or blame it?" 401 00:24:33,865 --> 00:24:36,445 "Do you want to catch me or my game?" 402 00:24:36,525 --> 00:24:39,056 "I am the bull you can never tame." 403 00:24:39,136 --> 00:24:41,657 "Their hands move when at me they take aim." 404 00:24:41,737 --> 00:24:44,204 "The poor are silent because the rich get's easy bail." 405 00:24:44,284 --> 00:24:46,855 "Rich are happy because poor are on sale." 406 00:24:46,935 --> 00:24:49,422 "Whose fault is it? And who goes to jail." 407 00:24:49,502 --> 00:24:52,200 "Do you wanna be a Cheetah? Or just a Snail." 408 00:24:52,280 --> 00:24:54,698 "I'm helpless because my plates never full." 409 00:24:54,778 --> 00:24:57,327 "The society will think my deeds are shameful." 410 00:24:57,407 --> 00:25:00,106 "I'll alone pull the weights." 411 00:25:00,186 --> 00:25:02,631 "Remember, I am the one and only Big Bull." 412 00:25:06,242 --> 00:25:07,508 - Thank you. - Yes, sir. 413 00:25:18,493 --> 00:25:19,981 So you want to be a broker. 414 00:25:21,953 --> 00:25:26,088 You do know what it takes to get this card. 415 00:25:26,573 --> 00:25:27,534 Yes. 416 00:25:28,805 --> 00:25:30,632 It comes with great responsibility. 417 00:25:32,860 --> 00:25:33,922 Yes, I know. 418 00:25:36,950 --> 00:25:38,732 We know too. 419 00:25:42,250 --> 00:25:46,521 I know what you're doing with Premier Auto. 420 00:25:51,575 --> 00:25:56,309 What are we doing, sir? Just making some money, that's it. 421 00:25:56,645 --> 00:26:00,596 Making money, huh. 422 00:26:03,469 --> 00:26:04,816 Shall I let you in on a secret? 423 00:26:05,754 --> 00:26:11,449 You're investing in the market by gathering secret information 424 00:26:12,170 --> 00:26:14,115 it's called Insider Trading. 425 00:26:14,999 --> 00:26:18,728 You're lucky this law doesn't exist in India yet. 426 00:26:20,176 --> 00:26:24,079 If this was America, you would be behind bars. 427 00:26:26,642 --> 00:26:30,522 There's still time. Mend your ways. Got it? 428 00:26:38,053 --> 00:26:39,359 You bring the law 429 00:26:41,886 --> 00:26:43,148 we'll stop doing it. 430 00:26:48,972 --> 00:26:50,471 What a stare you gave that Mannu. 431 00:26:50,784 --> 00:26:51,767 He was scared. 432 00:26:52,209 --> 00:26:53,685 Give him the stare is not my motive. 433 00:26:53,765 --> 00:26:55,214 Watch what I do next. 434 00:26:55,294 --> 00:26:57,377 Listen, our new office... 435 00:27:04,130 --> 00:27:06,156 - What happened, man? - Rana Sawant got murdered. 436 00:27:06,236 --> 00:27:08,280 Run for your lives. The riot is going on. 437 00:27:28,782 --> 00:27:31,917 'Rana Sawant's murder wasn't the first shock for Hemant.' 438 00:27:33,469 --> 00:27:41,005 'But it prepared Hemant for the ups and downs of the market, as well as life.' 439 00:27:47,125 --> 00:27:48,333 'Today, in Hemant Shah's case a big news will be disclosed.' 440 00:27:48,413 --> 00:27:50,163 Sir... 441 00:27:50,243 --> 00:27:51,690 - Sir... - One question, sir. Please. 442 00:27:51,770 --> 00:27:54,388 One at a time. Ask your questions one by one, please. 443 00:27:54,468 --> 00:27:55,518 One at a time. 444 00:27:55,598 --> 00:27:58,493 Mr. Ashok, why do you think you're here? 445 00:27:59,488 --> 00:28:01,656 I came to have a drink at the bar. Will you join me? 446 00:28:01,736 --> 00:28:04,340 Such stupid questions deserve stupid answers. Next. 447 00:28:04,420 --> 00:28:05,247 - Sir! - Yes. 448 00:28:05,327 --> 00:28:08,177 As Hemant's lawyer, what is your opinion on everything 449 00:28:08,257 --> 00:28:09,387 that transpired in the last six months? 450 00:28:09,467 --> 00:28:11,986 It's very unfair to him. That's it. 451 00:28:12,066 --> 00:28:12,937 - Sir. - Yes. 452 00:28:13,017 --> 00:28:14,986 What big expose will happen at the press conference today? 453 00:28:15,066 --> 00:28:16,566 Please give us a hint. 454 00:28:17,341 --> 00:28:20,502 Look, when Hemant is involved expect something big. 455 00:28:20,582 --> 00:28:23,414 But let me tell you, this time there's going to be an explosion. 456 00:28:23,494 --> 00:28:24,652 - Explosion? - Yes. 457 00:28:24,732 --> 00:28:25,507 Be prepared for it. 458 00:28:25,587 --> 00:28:26,837 - That's all for now. Thank you. - Sir... 459 00:28:34,571 --> 00:28:35,927 Have you thought this through? 460 00:28:45,237 --> 00:28:47,579 We should've got married instead of getting the membership. 461 00:28:49,707 --> 00:28:51,033 We've only 17,000 rupees in the bank. 462 00:28:51,510 --> 00:28:53,367 Do I pay the office rent or salaries? 463 00:28:53,447 --> 00:28:55,932 Will you ever say anything positive? 464 00:28:56,012 --> 00:28:57,615 We've a BR worth 40 lakh Rupees. 465 00:28:57,695 --> 00:29:00,769 Venkateshwar is the head of securities and trading. 466 00:29:01,143 --> 00:29:02,316 I am sure it's going to be something big. 467 00:29:02,396 --> 00:29:04,621 I was supposed to go watch a film with Tara. 468 00:29:04,701 --> 00:29:06,333 Come with me quietly. 469 00:29:06,650 --> 00:29:09,312 And you can watch movies on the VCR with Tara for the rest of your life. 470 00:29:10,581 --> 00:29:12,543 - Does Venkateshwar sell VCRs too? - Keep quiet. 471 00:29:14,592 --> 00:29:16,922 Why did you stop here? The bank is much further ahead. 472 00:29:18,163 --> 00:29:21,205 We'll take a cab from here. 473 00:29:21,739 --> 00:29:22,745 What for? 474 00:29:23,609 --> 00:29:25,211 We're brokers. 475 00:29:25,503 --> 00:29:26,689 We've a membership worth Ten lakh rupees 476 00:29:26,769 --> 00:29:29,016 but they don't know that we're broke. 477 00:29:30,017 --> 00:29:30,871 Fix your shirt. 478 00:29:32,665 --> 00:29:33,542 Taxi! 479 00:29:45,490 --> 00:29:48,475 Hari... sent this. 480 00:29:50,688 --> 00:29:52,223 Look Hemant and Viren. 481 00:29:52,303 --> 00:29:54,713 The banking system has formed a new law. 482 00:29:54,793 --> 00:29:59,806 We're investing our surplus funds with other banks 483 00:29:59,886 --> 00:30:05,304 but now those transactions can only be done through a broker. 484 00:30:08,563 --> 00:30:11,568 So every bank has to invest its surplus fund 485 00:30:11,648 --> 00:30:13,256 and through a broker. 486 00:30:13,336 --> 00:30:17,738 Yes. It's an investment between banks. 487 00:30:19,708 --> 00:30:22,695 So the government wants brokers to make a small fortune too. 488 00:30:25,198 --> 00:30:26,340 Why not? 489 00:30:26,967 --> 00:30:30,097 Look... if a bank needs money 490 00:30:30,177 --> 00:30:33,179 those banks with surplus funds will lend it to them. 491 00:30:34,145 --> 00:30:36,393 For a short term, and charge interest of course. 492 00:30:36,893 --> 00:30:40,654 Now they can't give security every day. 493 00:30:40,941 --> 00:30:41,823 Right. 494 00:30:42,249 --> 00:30:43,874 That's why the borrower bank... 495 00:30:43,954 --> 00:30:45,787 The bank that's borrowing the money 496 00:30:45,867 --> 00:30:48,805 will issue a BR like this. 497 00:30:48,885 --> 00:30:51,210 We call it a Bank Receipt. 498 00:30:51,988 --> 00:30:57,764 I am issuing you a pay order today of four million. 499 00:31:08,928 --> 00:31:12,159 In your name, against this BR. 500 00:31:13,842 --> 00:31:19,093 Two weeks later Bank of Satara will return this four million with interest 501 00:31:19,173 --> 00:31:22,965 and you'll transfer that money to our bank from your account. 502 00:31:24,729 --> 00:31:27,428 Then we'll return this Bank Receipt to you. 503 00:31:28,495 --> 00:31:35,082 For the settlement and reconciliation of the Bank of Satara. 504 00:31:36,518 --> 00:31:37,659 Understood. 505 00:31:38,091 --> 00:31:43,960 For this, we'll pay you a commission of 0.01% 506 00:31:44,930 --> 00:31:46,974 - 0.01% - Yes. 507 00:31:48,271 --> 00:31:49,444 Something big, as you said. 508 00:31:50,669 --> 00:31:52,394 We'll get 400 rupees as commission. 509 00:31:54,713 --> 00:31:55,916 Our lives are changed. 510 00:31:59,265 --> 00:32:02,687 Look, we're giving you a cheque of 40 lakh rupees today. 511 00:32:02,767 --> 00:32:05,211 Tomorrow it could be 40 crores also. 512 00:32:05,963 --> 00:32:09,723 The transaction between the banks will increase every day. 513 00:32:10,104 --> 00:32:13,917 And our banks always have surplus funds. 514 00:32:14,347 --> 00:32:17,207 You can get a cheque daily 515 00:32:18,155 --> 00:32:20,930 from our bank or maybe another. 516 00:32:22,830 --> 00:32:23,736 Good luck. 517 00:32:29,652 --> 00:32:31,182 0.01% 518 00:32:31,645 --> 00:32:32,809 Something big, you said. 519 00:32:33,424 --> 00:32:35,645 I've a cheque for forty lakh rupees. 520 00:32:36,267 --> 00:32:37,526 It's any day more than one million. 521 00:32:37,606 --> 00:32:41,820 Look, one needs money to start any business. 522 00:32:42,575 --> 00:32:43,901 This is that money. 523 00:32:45,124 --> 00:32:47,516 I don't have time to arrange for working capital. 524 00:32:47,596 --> 00:32:50,155 You know, I don't know how to tread slow. 525 00:32:50,235 --> 00:32:53,311 Stop trying to be funny. This money belongs to the bank, not you. 526 00:32:54,663 --> 00:32:56,189 It's mine for two weeks. 527 00:32:56,863 --> 00:32:59,117 Using someone else's money as our working capital. 528 00:32:59,704 --> 00:33:00,936 It's risky. 529 00:33:02,071 --> 00:33:04,768 Show me any business that doesn't involve risk. 530 00:33:04,848 --> 00:33:06,881 If there is one, let's quit all this and take that up. 531 00:33:07,204 --> 00:33:08,122 Okay? 532 00:33:09,640 --> 00:33:13,624 - Look, the bank's not going to give us a loan. - Yes. 533 00:33:13,704 --> 00:33:16,630 But we can keep this money as a loan. 534 00:33:26,034 --> 00:33:29,158 Wow... it's awesome. 535 00:33:30,461 --> 00:33:31,537 It's my first gift to you. 536 00:33:32,752 --> 00:33:35,518 Don't make it the last by saying it as the best. 537 00:33:37,606 --> 00:33:42,232 Hemant, I cannot accept this. 538 00:33:43,071 --> 00:33:44,341 Priya. 539 00:33:45,249 --> 00:33:46,461 Go downstairs. 540 00:33:52,216 --> 00:33:53,380 What's in it? Open it? 541 00:33:59,409 --> 00:34:00,481 How much is it worth? 542 00:34:02,517 --> 00:34:03,644 10,000. 543 00:34:04,154 --> 00:34:05,701 Why are you wasting money? 544 00:34:07,643 --> 00:34:10,951 Look Hemant, I don't want to see my daughter 545 00:34:11,031 --> 00:34:13,877 living in these quarters for the rest of her life. 546 00:34:14,901 --> 00:34:18,868 Priya knows only one Hemant, I've seen a dozen. 547 00:34:20,065 --> 00:34:22,608 If you were in any other business, then maybe I would've thought about 548 00:34:22,688 --> 00:34:24,586 when you'll buy home and a car. 549 00:34:25,993 --> 00:34:27,106 But a broker... 550 00:34:29,594 --> 00:34:30,753 Is a broker only, right? 551 00:34:38,708 --> 00:34:43,591 And don't make a scene at Priya's wedding. 552 00:34:47,164 --> 00:34:48,338 Take it back. 553 00:34:55,608 --> 00:34:57,690 That forty lakhs belong to the bank. 554 00:34:58,328 --> 00:35:00,262 We can't do what you're thinking. 555 00:35:01,291 --> 00:35:02,523 Listen! 556 00:35:06,643 --> 00:35:07,982 Even that amount is too less now. 557 00:35:08,943 --> 00:35:10,392 I want 2 crore rupees. 558 00:35:10,949 --> 00:35:11,948 2 crores? 559 00:35:13,910 --> 00:35:17,656 Priya only got engaged. The wedding is six months away. 560 00:35:19,390 --> 00:35:23,994 [indistinct chatter] 561 00:35:34,586 --> 00:35:35,884 What happened? 562 00:35:41,250 --> 00:35:44,038 Speak up. Stop seeking attention. 563 00:35:45,398 --> 00:35:47,056 I am going to lose my job. 564 00:35:48,679 --> 00:35:50,188 And might even go to jail. 565 00:35:51,488 --> 00:35:52,389 Why? 566 00:35:53,684 --> 00:35:58,354 I sanctioned a loan for 30 lakh rupees to a guy against a property. 567 00:35:59,729 --> 00:36:00,932 Now he's disappeared. 568 00:36:01,198 --> 00:36:02,662 I don't know what to do. 569 00:36:04,481 --> 00:36:06,499 Do something, Hemant. I can't think of anything. 570 00:36:07,791 --> 00:36:10,095 I want 30 lakhs at any cost. 571 00:36:11,698 --> 00:36:13,162 What's going on here? 572 00:36:14,305 --> 00:36:16,666 He wants 2 crores, you want 30 lakhs. 573 00:36:17,144 --> 00:36:18,879 We don't have enough money to pay the staff's salary. 574 00:36:18,959 --> 00:36:21,490 We've turned off the AC to save on electricity bill. 575 00:36:23,015 --> 00:36:23,867 What do I do? 576 00:36:24,647 --> 00:36:25,892 You tell me what to do? Go to jail? 577 00:36:26,983 --> 00:36:28,487 Talk to your seniors. 578 00:36:30,316 --> 00:36:32,793 No one's going to understand, Viren, just like you. 579 00:36:33,280 --> 00:36:35,188 Listen... Hey! 580 00:36:36,385 --> 00:36:37,415 I said listen... 581 00:36:39,539 --> 00:36:41,879 You know about our condition as well. 582 00:36:43,247 --> 00:36:44,590 Have faith. 583 00:36:45,707 --> 00:36:47,597 We'll think of something. We'll come up with something. 584 00:36:47,677 --> 00:36:48,635 Forget it, Viren. 585 00:36:49,327 --> 00:36:52,358 Viren sir. Hemant sir's calling him back. 586 00:36:54,085 --> 00:36:59,704 Hari, issue me a BR tomorrow for 2 crore rupees in the name of NBI. 587 00:36:59,910 --> 00:37:03,679 Leave it me to me on how to get it approved by Venkateshwar. 588 00:37:04,641 --> 00:37:07,524 When I turn that 2 crores into 3 crores you will get 30 lakh rupees. 589 00:37:08,332 --> 00:37:09,224 What? 590 00:37:11,133 --> 00:37:12,753 Wait a second. Wait a second. 591 00:37:13,787 --> 00:37:15,490 Fake BR worth 2 crores? 592 00:37:24,654 --> 00:37:28,248 Look... remember Premier Auto. 593 00:37:28,666 --> 00:37:29,533 Yes. 594 00:37:30,046 --> 00:37:33,788 Imagine if we had 2 crore rupees back then 595 00:37:34,400 --> 00:37:35,678 where could that have taken us? 596 00:37:39,623 --> 00:37:42,829 Hemant, what you're asking for is too big. 597 00:37:43,152 --> 00:37:44,454 Bigger than going to jail? 598 00:37:48,058 --> 00:37:53,141 Listen, you'll be going to jail for two-years for this loan case. 599 00:37:53,821 --> 00:37:56,749 If you get caught for issuing fake BR, you'll be jailed for 5-years. 600 00:37:57,153 --> 00:37:59,536 In any case, you're going to jail. 601 00:37:59,949 --> 00:38:01,462 I am taking all the risk. 602 00:38:03,286 --> 00:38:07,113 Imagine what if you don't get caught? 603 00:38:09,538 --> 00:38:10,725 Then you're free. 604 00:38:12,347 --> 00:38:13,701 And I'll be a millionaire. 605 00:38:17,090 --> 00:38:18,304 Think about it. 606 00:38:18,950 --> 00:38:20,326 I'll give you until tomorrow morning. 607 00:38:26,274 --> 00:38:28,050 - Sir, Mr. Jayesh... - Call him. 608 00:38:28,130 --> 00:38:29,056 Okay. 609 00:38:30,017 --> 00:38:31,798 - Give the keys. - Jayesh bhai, we have to buy 5000. 610 00:38:32,318 --> 00:38:33,581 Go to your cabin. I am coming. 611 00:38:35,840 --> 00:38:37,094 - Tell me, everthing after coming. - Okay. 612 00:38:38,628 --> 00:38:41,311 You were supposed to go to Rawat Consultant's office. What happened? 613 00:38:43,337 --> 00:38:44,943 Will 2 crores turn into 3 crore rupees? 614 00:38:48,257 --> 00:38:49,825 We don't even have 2 crore yet. 615 00:38:50,576 --> 00:38:51,769 I'll make it 3 crore... 616 00:38:55,044 --> 00:38:56,604 - Yes? - Sir, can't get through. 617 00:38:57,179 --> 00:39:00,598 I called at their office, but the NCC guy says we can't talk to the MD. 618 00:39:00,678 --> 00:39:03,272 He's very busy. You can meet him only next month. 619 00:39:06,252 --> 00:39:08,037 - Can I go, sir? - Okay. 620 00:39:09,301 --> 00:39:11,286 Why do you want to meet NCC's MD? 621 00:39:15,060 --> 00:39:19,077 Look, our country is going through a sensitive phase. 622 00:39:20,526 --> 00:39:23,596 The new government is opening up its market for new business. 623 00:39:24,209 --> 00:39:26,674 Now foreign countries will invest here. 624 00:39:28,091 --> 00:39:30,308 The law of business is the same as that of the sea. 625 00:39:31,373 --> 00:39:34,865 The big fish will swallow small fishes like NCC. 626 00:39:35,858 --> 00:39:39,094 If I can explain this to the NCC's MD 627 00:39:39,174 --> 00:39:43,887 then I will turn this 2 crores into 5 crores. 628 00:39:50,128 --> 00:39:50,979 Hello. 629 00:39:52,175 --> 00:39:54,441 Yeah, just a minute. Hari. 630 00:39:57,980 --> 00:39:58,951 Yeah, Hari. 631 00:40:04,839 --> 00:40:05,707 Okay. 632 00:40:26,027 --> 00:40:29,789 - Venkateshwar sir, greetings. - Hemant, how are you? 633 00:40:29,869 --> 00:40:30,944 Please, take a seat. 634 00:40:32,266 --> 00:40:34,729 - So, you'll have tea? - Yeah. 635 00:40:36,163 --> 00:40:39,206 So how does the market... 636 00:40:42,224 --> 00:40:43,266 Please. 637 00:40:47,169 --> 00:40:48,486 Please... tell me. 638 00:40:53,352 --> 00:40:54,330 Yeah. 639 00:40:56,782 --> 00:41:00,154 20 lakhs, 30 lakhs... 640 00:41:01,996 --> 00:41:04,135 35 lakhs! 641 00:41:08,870 --> 00:41:10,482 2 crores. 642 00:41:14,113 --> 00:41:16,478 2 crores... 643 00:41:30,844 --> 00:41:32,116 What is this? 644 00:41:33,041 --> 00:41:34,624 I don't think you remember. 645 00:41:36,187 --> 00:41:39,247 To save you from your wife's temper. 646 00:41:40,072 --> 00:41:41,847 Happy Wedding Anniversary. 647 00:41:46,147 --> 00:41:47,273 Oh my... 648 00:41:48,251 --> 00:41:50,780 All this. Please... 649 00:41:52,768 --> 00:41:55,513 Well, thank you so much. 650 00:41:56,218 --> 00:41:58,616 You remembered my anniversary. 651 00:41:59,144 --> 00:42:03,626 Well, I'll make pay orders against all these BRs. 652 00:42:04,331 --> 00:42:05,995 Please. Have tea. Okay? 653 00:42:16,412 --> 00:42:18,563 Hello. The job's done. 654 00:42:19,360 --> 00:42:20,268 Half! 655 00:42:21,220 --> 00:42:22,957 The rest lies in your hands, Hemant. 656 00:42:23,909 --> 00:42:25,425 Your job isn't done yet. 657 00:42:26,174 --> 00:42:29,721 You'll have to give me BR's worth 20 and 50 million now. 658 00:42:30,081 --> 00:42:31,625 There's no stopping now, Hari. 659 00:42:41,070 --> 00:42:43,988 Hello. You asked me to call back at 3. 660 00:42:44,068 --> 00:42:49,365 Sir, I told you to call back on the 3rd... of next month. 661 00:42:49,445 --> 00:42:52,770 Is he so busy that he can't spare five minutes to make 5 crore rupees? 662 00:43:00,627 --> 00:43:03,677 - Hello! - Buy 5000 shares of NCC. 663 00:43:03,757 --> 00:43:05,369 The rate's 300, buy it at 320. 664 00:43:05,449 --> 00:43:07,862 Yes, Viren. Okay. 665 00:43:07,942 --> 00:43:09,573 NCC. NCC... buy 20. 666 00:43:09,653 --> 00:43:10,972 74... 667 00:43:11,052 --> 00:43:11,918 Buy 40. 668 00:43:11,998 --> 00:43:13,672 NCC. NCC... buy 30. 669 00:43:13,752 --> 00:43:16,852 - Buy 50... - Buy 60. 670 00:43:16,932 --> 00:43:19,352 Buy NCC shares at a rate of 340. 671 00:43:19,711 --> 00:43:22,615 500... 672 00:43:23,765 --> 00:43:26,302 Did see the rate of NCC's shares is at an all-time high. 673 00:43:26,382 --> 00:43:28,211 'Huge spike in the stock market.' 674 00:43:28,291 --> 00:43:31,715 'Price of NCC's shares jumped from 300 to 500.' 675 00:43:34,948 --> 00:43:37,676 Sir. We just a call from NCC. 676 00:43:37,756 --> 00:43:39,818 Their MD wants to meet you immediately. 677 00:43:48,267 --> 00:43:50,316 - I'm here to meet, Mr. Singh. - Yes. 678 00:43:52,513 --> 00:43:53,562 This way, please. 679 00:43:57,227 --> 00:43:59,030 What do you see in this painting? 680 00:44:00,191 --> 00:44:02,593 They look expensive to me. All of them. 681 00:44:03,014 --> 00:44:04,279 They look expensive to me. 682 00:44:06,903 --> 00:44:08,196 You didn't see the texture 683 00:44:09,103 --> 00:44:13,028 or the light-shadow play, or the colour choice. 684 00:44:14,630 --> 00:44:15,749 Just the price tag. 685 00:44:18,879 --> 00:44:21,086 My guess about you was right. 686 00:44:22,368 --> 00:44:25,291 You're just a broker who wants to meet me. 687 00:44:26,750 --> 00:44:29,131 We can never be equal 688 00:44:30,441 --> 00:44:31,883 then why are you trying to equal me? 689 00:44:33,091 --> 00:44:34,855 Why are you after my shares? 690 00:44:36,951 --> 00:44:38,127 Because... 691 00:44:40,157 --> 00:44:41,641 Even though your company 692 00:44:41,952 --> 00:44:45,366 is the market leader in cement it's far too undervalued. 693 00:44:45,837 --> 00:44:46,875 Meaning? 694 00:44:47,755 --> 00:44:51,163 Something wrong with my financials or something else... 695 00:44:52,024 --> 00:44:53,093 None of that. 696 00:44:55,025 --> 00:44:57,045 Your company's value is 100 crores. 697 00:44:57,409 --> 00:45:00,254 But according to me, it's worth 900 crores. 698 00:45:00,860 --> 00:45:06,393 Because if someone wants to set up a company like NCC today 699 00:45:06,473 --> 00:45:09,614 then he'll need an investment of 300 crores. 700 00:45:10,415 --> 00:45:11,624 Three times more. 701 00:45:12,443 --> 00:45:15,008 That's my replacement cost theory. 702 00:45:16,380 --> 00:45:20,766 Right now you're holding 90% of your company's shares. 703 00:45:21,233 --> 00:45:22,264 90... 704 00:45:22,816 --> 00:45:26,706 If you put only 10% in the market 705 00:45:27,272 --> 00:45:29,894 then I can take this 100 crores to 900 crores. 706 00:45:30,514 --> 00:45:32,514 You'll lose some of your shares. 707 00:45:32,594 --> 00:45:34,120 From 90 to only 80% 708 00:45:34,676 --> 00:45:37,882 But their value will be 10 times more. 709 00:45:41,712 --> 00:45:43,807 - Sir... - We'll talk later, Behrouz. 710 00:45:48,409 --> 00:45:49,600 900 crores? 711 00:45:51,369 --> 00:45:52,934 Have you seen 9 crores? 712 00:45:54,904 --> 00:45:57,637 Do you have any idea how much money you're talking about? 713 00:45:59,995 --> 00:46:01,251 You've seen it, haven't you? 714 00:46:02,146 --> 00:46:03,449 You've an idea about it. 715 00:46:04,507 --> 00:46:07,162 So, am I saying anything wrong? 716 00:46:09,039 --> 00:46:12,315 How high can you take the value of my shares? 717 00:46:18,229 --> 00:46:20,053 Your shares will make history. 718 00:46:21,119 --> 00:46:22,511 I can guarantee you that. 719 00:46:23,152 --> 00:46:24,377 Just say yes. 720 00:46:26,407 --> 00:46:27,764 Such confidence. 721 00:46:29,759 --> 00:46:31,629 If the value goes up to 1000... 722 00:46:33,093 --> 00:46:34,280 I'll believe you. 723 00:46:35,284 --> 00:46:36,812 Can you do it in 6-months? 724 00:46:39,582 --> 00:46:40,953 I don't have that much time. 725 00:46:49,493 --> 00:46:50,383 And yes... 726 00:46:52,589 --> 00:46:53,867 I can see another thing. 727 00:46:54,958 --> 00:46:56,063 The painter's name. 728 00:46:58,001 --> 00:46:59,340 Khalid Dorabji. 729 00:47:00,179 --> 00:47:03,946 He's ill. Lying in a hospital in Paris. 730 00:47:04,425 --> 00:47:05,789 Less chances of his survival. 731 00:47:06,164 --> 00:47:10,093 So you buy the painting before I do. 732 00:47:11,015 --> 00:47:13,177 Because soon they will become invaluable. 733 00:47:18,320 --> 00:47:22,536 'NCC's shares which were seeing a daily jump in price of 50-80 rupees.' 734 00:47:22,616 --> 00:47:25,277 'It been said that NCC's shares...' 735 00:47:25,357 --> 00:47:28,740 'In few months, Hemant Shah with his new and...' 736 00:47:28,820 --> 00:47:33,757 Hemant took the price of NCC's shares to 5000 rupees. 737 00:47:34,781 --> 00:47:36,860 Many industrialist and businessmen 738 00:47:36,940 --> 00:47:39,469 started seeing Hemant expecting the same miracle. 739 00:47:39,794 --> 00:47:41,386 What is the stock market? 740 00:47:41,797 --> 00:47:44,564 You've to go see an agent for that. You know, brokers. 741 00:47:44,644 --> 00:47:46,032 Should I invest some money too? 742 00:47:46,372 --> 00:47:49,383 You should. Investing in little money is good. 743 00:47:49,463 --> 00:47:51,149 You'll get results in six-months. 744 00:47:52,200 --> 00:47:54,644 Unbelievable Sudeep, at least check the spellings. 745 00:47:54,927 --> 00:47:57,755 Some retired uncle will write a letter to the editor and bother him again. 746 00:47:57,835 --> 00:47:58,955 Do you want that? 747 00:47:59,372 --> 00:48:00,341 Meera. 748 00:48:00,820 --> 00:48:02,299 Think of the devil... Sir. 749 00:48:02,870 --> 00:48:06,026 Why are we ignoring the Hemant Shah and Stock Exchange story? 750 00:48:06,448 --> 00:48:07,477 - Really? - Really! 751 00:48:07,557 --> 00:48:09,315 I need an answer. Will you please answer me? 752 00:48:09,712 --> 00:48:11,515 I am the chief editor, I hope you know that. 753 00:48:12,592 --> 00:48:13,760 - I know that. - Yeah! 754 00:48:14,128 --> 00:48:17,317 We're not ignoring it. We're infact celebrating the stock market rally. 755 00:48:17,707 --> 00:48:20,891 Come on, Meera, I am sure something is happening there. 756 00:48:21,221 --> 00:48:22,868 Wake up and smell the coffee. 757 00:48:23,495 --> 00:48:26,977 Being a communist if you edit a financial paper, you're bound to draw attention. 758 00:48:27,643 --> 00:48:30,133 Something's cooking there, Meera. Come on. 759 00:48:30,594 --> 00:48:32,887 The middle-class is pocketing some of the rich's money. 760 00:48:32,967 --> 00:48:35,248 That's all that's happening. You should be happy. 761 00:48:35,756 --> 00:48:37,930 Oh! Really? 762 00:48:40,591 --> 00:48:42,590 'History was created at the Stock market today.' 763 00:48:42,670 --> 00:48:46,159 'The ever increasing price of NCC's share has reached 5000 rupees.' 764 00:48:46,477 --> 00:48:49,150 'It's being said that every share that Hemant Shah's bought' 765 00:48:49,230 --> 00:48:51,048 'is seeing a steep incline.' 766 00:48:53,272 --> 00:48:57,026 MD sir, your shares have reached record price. 767 00:48:57,876 --> 00:49:01,415 Now do as I say, dilute your stake. 768 00:49:01,699 --> 00:49:03,390 From 55% to 30% 769 00:49:03,470 --> 00:49:06,198 and earn the biggest profit of your life. 770 00:49:06,992 --> 00:49:09,710 But Hemant, the share price is going up. 771 00:49:10,153 --> 00:49:11,503 Shouldn't we wait? 772 00:49:14,261 --> 00:49:16,800 MD sir, I alone am controlling this price. 773 00:49:17,653 --> 00:49:19,162 Sell them now. 774 00:49:22,024 --> 00:49:23,055 Yes, Hemant sir. 775 00:49:31,183 --> 00:49:35,450 Shekhar, buy all the NCC shares you can get. 776 00:49:36,185 --> 00:49:37,584 Called me a broker. 777 00:49:38,545 --> 00:49:40,476 How far are you planning to take the share's price? 778 00:49:41,206 --> 00:49:42,039 9000. 779 00:49:42,353 --> 00:49:43,363 9000? 780 00:49:47,155 --> 00:49:48,228 What happened? 781 00:49:49,203 --> 00:49:51,854 The '0's don't fit on the calculator anymore. 782 00:50:23,313 --> 00:50:24,868 What the... 783 00:50:25,837 --> 00:50:29,048 Do you want to marry a girl who doesn't love you? 784 00:50:29,463 --> 00:50:30,570 You don't. 785 00:50:30,919 --> 00:50:34,628 Priya and I love each other. We want to get married. 786 00:50:35,486 --> 00:50:39,300 I know I took too long to tell you, but... as the saying goes... 787 00:50:39,765 --> 00:50:41,127 Better late than never. 788 00:50:44,978 --> 00:50:46,485 You'll get to keep only one car key. 789 00:50:46,931 --> 00:50:49,259 The other one is for my greedy father-in-law. 790 00:50:50,259 --> 00:50:53,803 'With the price of NCC shares touching 11,000 rupees' 791 00:50:53,883 --> 00:50:58,584 'Hemant Shah has started share market's biggest... Bull run!' 792 00:51:11,203 --> 00:51:13,664 Finally, after so long, it feels like a Sunday today. 793 00:51:13,744 --> 00:51:16,514 That's true. Both of them love 'theplas' (pancakes). 794 00:51:16,882 --> 00:51:18,074 You know what... 795 00:51:18,154 --> 00:51:20,977 Serve these theplas before Mahabharat starts. 796 00:51:21,796 --> 00:51:24,999 Tara. Hurry up, Mahabharat's about to begin. 797 00:51:25,079 --> 00:51:25,987 Hello. 798 00:51:27,488 --> 00:51:28,288 Who is this? 799 00:51:28,368 --> 00:51:32,052 Hemant sir. Pandey from Delhi from the Minister's Residence. 800 00:51:32,647 --> 00:51:34,339 I apologise for disturbing you on a Sunday. 801 00:51:35,410 --> 00:51:36,674 Not at all, Mr. Pandey. 802 00:51:37,504 --> 00:51:39,936 Sundays are usual for people like us. 803 00:51:40,016 --> 00:51:41,642 How can I help you? 804 00:51:41,722 --> 00:51:44,560 Well, our sir needs your blessings in the market 805 00:51:45,308 --> 00:51:48,133 and in-exchange I'll give you political haven. 806 00:51:48,408 --> 00:51:49,674 And what is this haven called? 807 00:51:49,754 --> 00:51:50,774 Sanjeev Kohli. 808 00:51:51,183 --> 00:51:53,181 Member of Parliament SP. Kohli's son. 809 00:51:53,261 --> 00:51:56,161 He wants to release IPOs of his company TelAir. 810 00:51:56,241 --> 00:51:58,731 So he wants to enter the world of Telecomm. 811 00:51:59,423 --> 00:52:04,343 Hemant sir, you alone are not responsible for the progress of this country. 812 00:52:05,380 --> 00:52:07,412 Okay then, I'll arrange for your tickets. 813 00:52:08,798 --> 00:52:10,150 See you in Delhi. 814 00:52:11,901 --> 00:52:12,630 Viren. 815 00:52:13,032 --> 00:52:14,183 - Yes, mom. - Is everything alright? 816 00:52:15,259 --> 00:52:16,401 All good. 817 00:52:19,771 --> 00:52:20,681 What happened? 818 00:52:23,094 --> 00:52:25,344 What can be better than this, mom? 819 00:52:26,064 --> 00:52:27,280 Exactly. 820 00:52:27,748 --> 00:52:30,711 The new house. The cars parked below. 821 00:52:31,469 --> 00:52:33,156 Isn't this all happening too soon? 822 00:52:33,935 --> 00:52:37,119 Mom, you know brother can't tread slow. 823 00:52:37,821 --> 00:52:38,898 I know. 824 00:52:39,404 --> 00:52:40,789 Since he was in school. 825 00:52:41,413 --> 00:52:42,617 Even in school, he... 826 00:52:43,343 --> 00:52:44,919 Don't worry, mom. 827 00:52:45,779 --> 00:52:46,941 It won't happen again. 828 00:52:47,915 --> 00:52:48,839 I am there. 829 00:52:50,426 --> 00:52:51,938 Don't worry. Just watch. 830 00:52:56,352 --> 00:52:57,582 So when are you going to Delhi? 831 00:52:59,356 --> 00:53:00,437 So you heard. 832 00:53:10,423 --> 00:53:11,427 What happened? 833 00:53:12,481 --> 00:53:13,920 We've been married for two months. 834 00:53:14,439 --> 00:53:15,754 What about our honeymoon? 835 00:53:17,117 --> 00:53:18,872 We're going to America next month. 836 00:53:19,447 --> 00:53:21,941 Forget America, I haven't seen Delhi yet. 837 00:53:23,038 --> 00:53:24,341 You're going to Delhi the day after tomorrow. 838 00:53:25,510 --> 00:53:26,668 Take me along too. 839 00:53:27,338 --> 00:53:28,372 At least show me Delhi. 840 00:53:41,832 --> 00:53:44,594 Welcome, welcome, Hemant sir. Welcome. Welcome, madam. 841 00:53:47,612 --> 00:53:48,866 These guys will help you check-in. 842 00:53:49,097 --> 00:53:51,095 There's a car parked outside for your sight-seeing. 843 00:53:51,175 --> 00:53:52,515 I've also assigned two bodyguards. 844 00:53:53,140 --> 00:53:56,184 - Bodyguard? - Yes, you need bodyguards. 845 00:53:56,666 --> 00:53:59,088 This is Delhi, Hemant sir, you got to flaunt it. 846 00:53:59,774 --> 00:54:01,891 See you in the evening at Sanjeev sir's party. 847 00:54:01,971 --> 00:54:03,072 Be comfortable. 848 00:54:06,125 --> 00:54:09,407 'There is a lot of anger among the people of the Indian economy' 849 00:54:09,487 --> 00:54:13,261 'on the new guidelines of the parliamentary affairs committee.' 850 00:54:13,341 --> 00:54:17,303 'Due to which, there has been a sharp reaction by various economists' 851 00:54:17,383 --> 00:54:20,065 'and also from the Bombay Stock Exchange.' 852 00:54:20,145 --> 00:54:25,953 'Parliamentary Affairs Committee...' 853 00:54:29,800 --> 00:54:37,303 "Why ask for my heart, take my life instead." 854 00:54:38,552 --> 00:54:45,989 "Just give flight to my dreams." 855 00:54:47,414 --> 00:54:55,180 "Why ask for my heart, take my life instead." 856 00:54:56,175 --> 00:55:03,205 "Just give flight to my dreams." 857 00:55:03,775 --> 00:55:12,447 "Even sweet nectar doesn't taste as good as sweet as your memories." 858 00:55:12,527 --> 00:55:21,190 "Our love has scaled new heights." 859 00:55:21,270 --> 00:55:25,575 "I prayed for love..." 860 00:55:25,655 --> 00:55:29,415 "Prayed for your love." 861 00:55:29,972 --> 00:55:34,296 "I prayed for love..." 862 00:55:34,376 --> 00:55:38,674 "Prayed for your love." 863 00:55:39,754 --> 00:55:44,272 "You're no longer you, I am no longer me." 864 00:55:44,352 --> 00:55:47,464 "Listen to each other's heart." 865 00:55:47,544 --> 00:55:51,761 "I prayed for love..." 866 00:55:51,841 --> 00:55:56,223 "Prayed for your love." 867 00:55:56,303 --> 00:56:00,529 "I prayed for love..." 868 00:56:00,609 --> 00:56:06,199 "Prayed for your love." 869 00:56:24,038 --> 00:56:31,877 "Since the day I saw... I feel lost myself." 870 00:56:32,361 --> 00:56:36,803 "Night and day you're in my thoughts." 871 00:56:36,883 --> 00:56:40,349 "But where am I?" 872 00:56:48,915 --> 00:56:57,789 "Yes. Since the day I saw... I feel lost myself." 873 00:56:58,538 --> 00:57:02,997 "Night and day you're in my thoughts." 874 00:57:03,077 --> 00:57:05,983 "But where am I?" 875 00:57:06,063 --> 00:57:15,018 "Even sweet nectar doesn't taste as good as sweet as your memories." 876 00:57:15,098 --> 00:57:23,106 "Our love has scaled new heights." 877 00:57:23,451 --> 00:57:27,772 "I prayed for love..." 878 00:57:27,852 --> 00:57:31,609 "Prayed for your love." 879 00:57:32,274 --> 00:57:36,493 "I prayed for love..." 880 00:57:36,573 --> 00:57:41,067 "Prayed for your love." 881 00:57:41,769 --> 00:57:46,375 "You're no longer you, I am no longer me." 882 00:57:46,455 --> 00:57:49,656 "Listen to each other's heart." 883 00:57:49,736 --> 00:57:53,926 "I prayed for love..." 884 00:57:54,006 --> 00:57:57,750 "Prayed for your love." 885 00:57:58,467 --> 00:58:02,703 "I prayed for love..." 886 00:58:02,783 --> 00:58:08,746 "Prayed for your love." 887 00:58:11,509 --> 00:58:19,352 "I prayed for love..." 888 00:58:22,408 --> 00:58:27,648 "I prayed for love..." 889 00:58:30,342 --> 00:58:33,136 Others are just alive it's these guys who are living it up. 890 00:58:33,869 --> 00:58:36,527 These Delhi people... they live life like the kings 891 00:58:37,031 --> 00:58:40,899 Even if they do, do they have to dress like one? 892 00:58:41,837 --> 00:58:44,439 What you see is what sells. 893 00:58:45,070 --> 00:58:46,810 And if you have it, then flaunt it. 894 00:58:47,267 --> 00:58:49,494 You're equal to each one here. 895 00:58:50,167 --> 00:58:52,186 And you've as much as anyone here. 896 00:58:53,899 --> 00:58:58,097 Wear your jewellery to the next party. 897 00:58:58,177 --> 00:58:59,177 And then watch... 898 00:58:59,873 --> 00:59:01,666 We're not one of them, Hemant. 899 00:59:02,251 --> 00:59:03,228 Hi, Hemant. 900 00:59:03,308 --> 00:59:05,673 - I am Pranay Oberoi. Classic Motors. - Yes. 901 00:59:05,753 --> 00:59:06,995 - Big fan. - Thank you. 902 00:59:07,075 --> 00:59:08,706 - Come, join us. - We will. 903 00:59:08,786 --> 00:59:09,986 - You will. Come. - Yeah! 904 00:59:12,585 --> 00:59:13,659 Pranay Oberoi. 905 00:59:15,743 --> 00:59:20,312 We may not be one of them, but they want us to be. 906 00:59:20,910 --> 00:59:23,605 Do you know why? Because they all know 907 00:59:24,834 --> 00:59:30,050 I can make much more then what their entire ancestors made. 908 00:59:31,312 --> 00:59:32,388 Hemant sir... 909 00:59:33,043 --> 00:59:34,717 Hemant sir, Sanjeev sir is calling you. 910 00:59:35,528 --> 00:59:36,795 Yes... Come... 911 00:59:37,994 --> 00:59:40,183 Just you, please. 912 00:59:44,033 --> 00:59:44,894 Come... 913 00:59:45,291 --> 00:59:46,162 Come... 914 00:59:53,048 --> 00:59:55,095 Sanjeev sir... Mr. Hemant. 915 00:59:57,459 --> 01:00:00,352 Welcome, Mr. Hemant, welcome. 916 01:00:00,887 --> 01:00:02,689 Welcome to Delhi. 917 01:00:04,930 --> 01:00:08,771 Firstly Mr. Hemant, congratulations. 918 01:00:09,396 --> 01:00:13,524 Your working style is as unique as it is aggressive. 919 01:00:14,594 --> 01:00:15,809 Right foot first. 920 01:00:20,902 --> 01:00:26,529 You've helped so many companies manage their operations in the stock market 921 01:00:26,609 --> 01:00:29,435 I would like you to help us in a similar way. 922 01:00:31,271 --> 01:00:32,187 Go ahead. 923 01:00:32,547 --> 01:00:36,534 Mr. Hemant, what do you think is the future of India? 924 01:00:38,752 --> 01:00:41,229 It's the telecom industry. 925 01:00:41,919 --> 01:00:46,937 If you join us and I promise you the sky will be the limit. 926 01:00:47,408 --> 01:00:51,382 You can't even begin to imagine the growth potential. 927 01:00:51,977 --> 01:00:56,398 India's top 10 industrialists... whenever you want. 928 01:00:57,777 --> 01:01:03,403 Mr. Sanjeev, even I want to build a financially strong economy. 929 01:01:03,862 --> 01:01:10,439 But for my ideas, I don't need industrialists, but political support. 930 01:01:13,253 --> 01:01:16,897 Mr. Hemant, you just made my job a lot easier. 931 01:01:19,596 --> 01:01:20,524 Dad's there. 932 01:01:20,928 --> 01:01:25,059 Anyone... anytime... your call. 933 01:01:25,421 --> 01:01:26,221 What do you say? 934 01:01:26,815 --> 01:01:27,966 Let's cheer for that. 935 01:01:28,470 --> 01:01:29,511 Scotch? 936 01:01:56,806 --> 01:01:58,295 'Aren't you drinking?' 937 01:01:58,375 --> 01:01:59,332 'I will' 938 01:02:00,214 --> 01:02:02,336 'only when I've the best quality.' 939 01:02:07,961 --> 01:02:09,399 TelAir's magic worked. 940 01:02:09,925 --> 01:02:11,189 Hemant's magic worked. 941 01:02:11,891 --> 01:02:16,067 Those who were in the stock market, their pockets got a little heavier. 942 01:02:18,769 --> 01:02:21,744 This month I made 300,000 rupees. 943 01:02:31,816 --> 01:02:34,787 People would buy shares when Hemant would raise his hands. 944 01:02:35,081 --> 01:02:37,260 Viren, Kantilal speaking. 945 01:02:38,174 --> 01:02:39,624 "The one and only Big Bull." 946 01:02:39,704 --> 01:02:41,231 I've called so many times. 947 01:02:41,311 --> 01:02:43,500 Let me speak with Hemant just once. 948 01:02:53,546 --> 01:02:57,026 The world began to change on Hemant's bidding. 949 01:02:57,106 --> 01:02:58,807 "The one and only Big Bull." 950 01:03:01,140 --> 01:03:06,498 He had started manipulating share prices, and I started writing about him. 951 01:03:10,420 --> 01:03:11,331 This man. 952 01:03:11,894 --> 01:03:12,712 Do you know who he is? 953 01:03:12,792 --> 01:03:14,939 He's the Amitabh Bachchan (superstar) of the share market. 954 01:03:15,019 --> 01:03:16,552 His name is Hemant Shah. 955 01:03:36,411 --> 01:03:38,825 Some of my boss' friends work in his office. 956 01:03:39,259 --> 01:03:40,676 They keep giving tips. 957 01:03:41,274 --> 01:03:43,244 When the boss sells, I do too. 958 01:03:43,324 --> 01:03:45,316 Last week I made 7000 rupees. 959 01:03:58,881 --> 01:03:59,882 What is it? 960 01:04:00,500 --> 01:04:02,431 Meera Rao's fifth article about you. 961 01:04:02,906 --> 01:04:04,770 She says Hemant Shah is just a bubble. 962 01:04:05,731 --> 01:04:07,280 I don't know what her problem is. 963 01:04:08,671 --> 01:04:09,567 Bubble. 964 01:04:11,419 --> 01:04:13,799 I thought I was like an earthquake. 965 01:04:14,104 --> 01:04:15,103 Disaster. 966 01:04:18,124 --> 01:04:19,045 Okay, fine. 967 01:04:20,044 --> 01:04:25,702 Give a front-page ad in next week's newspaper... 968 01:04:26,941 --> 01:04:30,494 The title will be Hemant Shah is a Liar. 969 01:04:31,245 --> 01:04:32,720 She is calling us a liar, isn't she? 970 01:04:33,384 --> 01:04:35,642 We'll answer all of her questions. 971 01:04:35,904 --> 01:04:36,853 What else. 972 01:04:45,072 --> 01:04:47,645 See this... he's the real big bull. 973 01:04:47,725 --> 01:04:49,482 That Meera took five jabs at him 974 01:04:49,562 --> 01:04:52,351 but he knocked her out with a single punch. 975 01:04:52,431 --> 01:04:55,170 Now we will have to work with four hands. 976 01:04:55,250 --> 01:04:57,552 - Get the Indian Oil file quickly. - Right away. 977 01:04:59,615 --> 01:05:01,585 Look! We have progressed. 978 01:05:08,680 --> 01:05:13,634 [chanting prayers] 979 01:05:13,714 --> 01:05:18,247 [chanting prayers] 980 01:05:18,327 --> 01:05:23,375 Everytime I say 'swaha', you'll pour the incense in the fire 981 01:05:23,455 --> 01:05:25,232 - Okay, priest. - with these three fingers. 982 01:05:25,312 --> 01:05:26,072 Okay? 983 01:05:26,152 --> 01:05:29,520 [chanting prayers] 984 01:05:29,600 --> 01:05:33,217 [chanting prayers] 985 01:05:33,297 --> 01:05:36,640 [chanting prayers] 986 01:05:58,486 --> 01:06:00,605 Meera Rao called again. 987 01:06:01,226 --> 01:06:03,639 She's challenging you to an interview. But I said no. 988 01:06:04,774 --> 01:06:07,209 But didn't we decide we'll do the interview? 989 01:06:07,949 --> 01:06:10,635 She's trying to use your name to gain some fame. 990 01:06:12,854 --> 01:06:15,102 The entire country's making money using my name. 991 01:06:16,462 --> 01:06:19,143 If she wants to gain some fame, then let her. 992 01:06:26,678 --> 01:06:30,087 'This ancient land of India regains its glory' 993 01:06:30,167 --> 01:06:33,188 'and rightful place in the Economy of our nation.' 994 01:06:33,268 --> 01:06:35,740 'This budget represents the contribution...' 995 01:06:35,820 --> 01:06:39,030 'It's being believed that the liberalisation policy' 996 01:06:39,110 --> 01:06:40,524 'has been completely inducted in the country.' 997 01:06:40,604 --> 01:06:43,214 'And the product which are presently accepting' 998 01:06:43,294 --> 01:06:45,830 '10% rate of interest instead of 15.' 999 01:06:48,918 --> 01:06:51,418 Excuse me, is Viren Shah in? 1000 01:06:51,498 --> 01:06:53,516 - Your name? - What did I ask? 1001 01:06:54,079 --> 01:06:56,081 Is Viren Shah in the office? 1002 01:06:56,511 --> 01:06:57,568 Yes, sir. 1003 01:06:57,966 --> 01:06:59,191 Come in, everyone. 1004 01:06:59,271 --> 01:07:00,351 - Rashid. - Yes, sir. 1005 01:07:00,431 --> 01:07:01,955 Freeze the Accounts department. 1006 01:07:07,343 --> 01:07:08,511 Come on, remove it. 1007 01:07:09,960 --> 01:07:12,705 Calm down everyone and listen carefully. 1008 01:07:12,785 --> 01:07:14,469 - Move. - Pass this. 1009 01:07:14,775 --> 01:07:16,347 The office has been raided. 1010 01:07:16,627 --> 01:07:18,985 - Come on, get out. - What is going on? 1011 01:07:19,393 --> 01:07:21,329 - Where is Viren? - In the office! 1012 01:07:22,475 --> 01:07:24,744 No one's going to touch the computer, file, or telephone. 1013 01:07:24,824 --> 01:07:26,559 - Keep it down. - No one will ask anything. 1014 01:07:26,639 --> 01:07:28,383 Please bring that blue file. 1015 01:07:29,674 --> 01:07:31,554 Sir, we're ready for you. 1016 01:07:31,634 --> 01:07:33,897 Three. Two. One. Go. 1017 01:07:34,726 --> 01:07:36,302 Hello, and welcome. 1018 01:07:36,382 --> 01:07:38,944 My today's guest is the man who's all over the media. 1019 01:07:39,024 --> 01:07:41,270 And he's known as The Big Bull. 1020 01:07:55,386 --> 01:07:57,821 Seize everything. Copy everything. Fast! 1021 01:07:58,304 --> 01:07:59,300 Rashid. 1022 01:08:04,212 --> 01:08:06,695 Where are the records for this entry of Indian Oil? 1023 01:08:06,775 --> 01:08:08,989 Where is the entry for this 5 crore rupees? 1024 01:08:09,069 --> 01:08:09,953 Atul. 1025 01:08:10,489 --> 01:08:11,658 Nikhil, did you find anything? 1026 01:08:12,007 --> 01:08:12,954 Nothing. 1027 01:08:13,897 --> 01:08:16,792 Okay. Get aggressive. 1028 01:08:17,183 --> 01:08:20,619 Threaten, abuse, do whatever you can. 1029 01:08:20,699 --> 01:08:22,987 I need the information at any cost. 1030 01:08:23,067 --> 01:08:25,433 - But that's against the rules. - Forget the rules, Nikhil. 1031 01:08:25,513 --> 01:08:28,404 I need information, that's it. Clear? 1032 01:08:30,280 --> 01:08:31,289 Right? 1033 01:08:34,567 --> 01:08:37,910 Mr. Hemant, our stock market is at an all-time high 1034 01:08:38,521 --> 01:08:40,327 with a huge contribution from you. 1035 01:08:41,007 --> 01:08:44,525 But this sudden boom looks artificial. 1036 01:08:45,099 --> 01:08:46,533 What's your comment on it? 1037 01:08:56,879 --> 01:09:01,656 The shares of our big companies are with their owner's families. 1038 01:09:01,932 --> 01:09:03,622 That's why they are undervalued. 1039 01:09:05,119 --> 01:09:08,764 If they release some of their stocks, only then will their valuation increase. 1040 01:09:10,130 --> 01:09:12,917 This way, the company didn't just lower the net worth of their companies 1041 01:09:12,997 --> 01:09:15,355 but also of the country. 1042 01:09:16,811 --> 01:09:19,680 Do you know that the gold reserves of our country 1043 01:09:19,760 --> 01:09:21,611 which has a population of 60 crore 1044 01:09:21,691 --> 01:09:24,524 is mortgaged with the Bank of England and Bank of Japan. 1045 01:09:25,543 --> 01:09:29,726 I want to ask Ms. Meera, isn't this embarrassing? 1046 01:09:36,976 --> 01:09:38,925 Go handle outside. I'll handle it here. 1047 01:09:50,373 --> 01:09:51,738 Couldn't you inform me earlier? 1048 01:09:53,102 --> 01:09:54,338 We had a deal. 1049 01:09:55,129 --> 01:09:56,337 Who did you make this payment too? 1050 01:09:56,620 --> 01:09:57,784 Didn't we have a deal? 1051 01:09:57,864 --> 01:09:59,245 Answer me! 1052 01:10:00,524 --> 01:10:01,845 Who did you make this payment too? 1053 01:10:04,973 --> 01:10:07,519 I believe your replacement cost theory is right 1054 01:10:08,135 --> 01:10:10,696 but I don't think that can bring such a boom in the market. 1055 01:10:11,670 --> 01:10:13,340 Maybe it can cause something else. 1056 01:10:16,772 --> 01:10:17,927 Hope. 1057 01:10:18,914 --> 01:10:21,726 Small word, but it's bigger than it looks. 1058 01:10:21,974 --> 01:10:23,297 The world clings on it. 1059 01:10:23,562 --> 01:10:25,224 Please, Mr. Hemant, logic... 1060 01:10:25,304 --> 01:10:26,541 I am coming to the logic, Ms. Meera. 1061 01:10:26,621 --> 01:10:29,751 You want to hear it in your words. Let's explain it in her terms. 1062 01:10:31,199 --> 01:10:34,831 The new boom has ushered in the hope of liberalisation. 1063 01:10:36,212 --> 01:10:39,532 Believe me, foreign investors are going to come. 1064 01:10:39,612 --> 01:10:41,197 They will invest their money here. 1065 01:10:41,876 --> 01:10:43,820 The industry will see a great surge. 1066 01:10:44,444 --> 01:10:46,844 The valuation of current will increase many folds. 1067 01:10:47,491 --> 01:10:50,237 You're watching the boom of India's hope. 1068 01:10:50,317 --> 01:10:52,992 Mr. Hemant, let's talk about the stock market and share prices first. 1069 01:10:53,510 --> 01:10:57,331 Tell me... a share that cost 20 rupees has now reached 200 rupees. 1070 01:10:57,781 --> 01:11:00,020 Where did the money come from? 1071 01:11:00,600 --> 01:11:02,021 Did this money come from the 'bank of hope'? 1072 01:11:02,566 --> 01:11:04,897 Even you know that these prices are too inflated. 1073 01:11:05,262 --> 01:11:06,838 It's just money play. 1074 01:11:10,775 --> 01:11:13,077 Even 200 rupees is too less, Ms. Meera. 1075 01:11:14,787 --> 01:11:16,784 Let me ask you a question. Okay? 1076 01:11:17,488 --> 01:11:21,137 Ten years ago you bought some shares for 20 rupees. 1077 01:11:21,646 --> 01:11:24,501 And now that value of those shares is 200 rupees. 1078 01:11:24,581 --> 01:11:28,035 Will you still ask me questions or sell those shares for 200 rupees and party? 1079 01:11:47,610 --> 01:11:49,483 Why has this figure been scratched here? 1080 01:11:50,390 --> 01:11:51,870 What's the original figure? 1081 01:12:17,295 --> 01:12:18,673 No matter what you say, Mr. Hemant 1082 01:12:19,090 --> 01:12:22,473 but I believe this steep increase in share prices is not normal at all. 1083 01:12:22,923 --> 01:12:25,330 It can prove to be a disaster for ordinary people. 1084 01:12:26,663 --> 01:12:28,735 Currently, you're the biggest player in this market. 1085 01:12:29,400 --> 01:12:31,561 What is your advice for ordinary investors? 1086 01:12:34,862 --> 01:12:36,252 Just that... 1087 01:12:38,277 --> 01:12:40,137 We stopped thinking big. 1088 01:12:43,339 --> 01:12:46,346 The British didn't just take the Kohinoor (diamond) 1089 01:12:46,735 --> 01:12:49,689 but even our ideologies, our self-confidence, everything. 1090 01:12:50,495 --> 01:12:54,175 I want to teach India to think big. 1091 01:12:54,255 --> 01:12:57,407 I want to tell our people to think big. 1092 01:12:57,952 --> 01:13:01,245 Don't give them dreams that may never come true. 1093 01:13:02,007 --> 01:13:02,963 Look, ma'am... 1094 01:13:04,407 --> 01:13:07,015 He'll give us dreams and also make them come true. 1095 01:13:07,347 --> 01:13:11,990 And you know, there weren't so many opportunities until four-years-ago. 1096 01:13:12,070 --> 01:13:14,536 Either property or gold. 1097 01:13:14,616 --> 01:13:18,791 Thanks to Hemant sir we can double our money in a couple of months. 1098 01:13:18,871 --> 01:13:20,836 And we also get what we want. 1099 01:13:20,916 --> 01:13:22,851 Like a fridge, TV, or motorbike! 1100 01:13:22,931 --> 01:13:24,440 And also go on holidays. 1101 01:13:24,520 --> 01:13:25,844 Another thing, ma'am! 1102 01:13:26,305 --> 01:13:30,896 Thanks to Hemant sir, even an ordinary man can invest in the market. 1103 01:13:30,976 --> 01:13:32,998 And buy shares of any company. 1104 01:13:33,348 --> 01:13:37,815 For the first time, even feel a part of the Indian economy. 1105 01:13:37,895 --> 01:13:40,865 Otherwise... only a handful of businessmen 1106 01:13:41,180 --> 01:13:43,194 and a couple of brokers used to play this game. 1107 01:13:44,991 --> 01:13:49,113 Look madam, I am selling my gold, property, everything. 1108 01:13:49,193 --> 01:13:50,911 Only to invest in stocks. 1109 01:13:50,991 --> 01:13:53,510 And Hemant sir's word is the ultimate. 1110 01:13:53,590 --> 01:13:56,982 If he says that stock prices will go up, means it will go up. 1111 01:14:27,658 --> 01:14:29,996 I saved you today, but I can't do it everyday. 1112 01:14:30,337 --> 01:14:33,561 Then you keep writing any amount of numbers on paper 1113 01:14:34,030 --> 01:14:35,144 but it won't help you. 1114 01:14:35,501 --> 01:14:38,375 Tell your brother that he's flying too high... 1115 01:14:38,455 --> 01:14:40,065 And that too without a parachute. 1116 01:14:40,497 --> 01:14:43,180 If he tries to land, it'll be a crash-landing 1117 01:14:43,260 --> 01:14:44,496 straight into jail. Understand. 1118 01:14:47,972 --> 01:14:51,997 You see, madam, earlier businessmen like me 1119 01:14:52,345 --> 01:14:56,929 would keep 75-90% shares in their name or their family. 1120 01:14:57,009 --> 01:14:59,803 We had to take a loan from the bank to expand our business. 1121 01:15:00,153 --> 01:15:04,912 Thanks to Hemant sir, we didn't just learn to make profit 1122 01:15:04,992 --> 01:15:09,155 but also on how to increase the value of our shares by selling them. 1123 01:15:11,538 --> 01:15:14,744 Now we feel we've got our India back. 1124 01:15:16,428 --> 01:15:17,898 Hemant! Hemant! 1125 01:15:17,978 --> 01:15:20,741 Hemant! Hemant! Hemant! 1126 01:15:20,821 --> 01:15:23,281 Hemant! Hemant! Hemant! 1127 01:15:23,361 --> 01:15:25,799 Hemant! Hemant! Hemant! 1128 01:15:25,879 --> 01:15:28,553 Hemant! Hemant! Hemant! 1129 01:15:28,633 --> 01:15:31,251 Big Bull! Big Bull! Big Bull! 1130 01:15:31,331 --> 01:15:33,874 Big Bull! Big Bull! Big Bull! 1131 01:15:33,954 --> 01:15:37,216 Big Bull! Big Bull! Big Bull! 1132 01:15:38,504 --> 01:15:39,672 'Are you ashamed?' 1133 01:15:40,419 --> 01:15:41,726 'You've humiliated all of us.' 1134 01:15:45,268 --> 01:15:47,385 'Otherwise, God knows what else he would've done.' 1135 01:15:47,465 --> 01:15:48,694 'Please...' 1136 01:15:48,774 --> 01:15:50,170 - 'Get out now. - No, no...' 1137 01:15:50,250 --> 01:15:52,686 'He made a mistake. He won't do it again.' 1138 01:15:52,766 --> 01:15:55,051 - 'Please, papa... -Tell him. Tell him.' 1139 01:15:55,366 --> 01:15:56,786 'You're going to sleep outside tonight.' 1140 01:15:56,866 --> 01:15:58,630 - No one's going to feed him. - No. 1141 01:15:58,710 --> 01:16:01,180 Hemant, please... don't hit him. 1142 01:16:20,049 --> 01:16:22,602 - What happened? - Hemant sir, any tip? 1143 01:16:35,051 --> 01:16:36,281 Do you have a car? 1144 01:16:36,707 --> 01:16:39,478 Car? You must be joking, sir? 1145 01:16:42,387 --> 01:16:43,503 Do you want one? 1146 01:16:50,124 --> 01:16:53,545 Before you buy a car, buy a tyre. 1147 01:16:57,596 --> 01:16:59,686 And only of KVG. 1148 01:17:18,823 --> 01:17:19,890 What? 1149 01:17:21,052 --> 01:17:22,706 This IT raid was just a warning. 1150 01:17:23,394 --> 01:17:24,942 I had a personal chat with the officer. 1151 01:17:26,434 --> 01:17:28,155 We should slow down now. 1152 01:17:31,841 --> 01:17:34,221 I can't tread slow, Viren. 1153 01:17:36,763 --> 01:17:38,872 If the government and system want to catch me 1154 01:17:38,952 --> 01:17:41,452 then they will have to increase their speed. 1155 01:17:42,116 --> 01:17:43,976 Where will you take Mile High? 1156 01:17:44,814 --> 01:17:45,881 It's enough. 1157 01:17:47,249 --> 01:17:49,702 If this continues I am telling you, I'll resign. 1158 01:17:52,479 --> 01:17:54,237 We already have so much. 1159 01:17:56,966 --> 01:17:58,919 You're issuing cheques worth crores of rupees. 1160 01:17:59,256 --> 01:18:00,931 I don't know what banks we're dealing with. 1161 01:18:01,011 --> 01:18:02,527 What companies are we dealing with? 1162 01:18:03,271 --> 01:18:04,538 Maybe you don't know either. 1163 01:18:05,260 --> 01:18:07,217 The banks don't know where their money is going. 1164 01:18:07,297 --> 01:18:09,485 They are all happy. Everyone thinks they are making a lot of money. 1165 01:18:11,486 --> 01:18:14,081 This is not normal. I am scared. 1166 01:18:15,006 --> 01:18:16,649 I want a normal life, brother. 1167 01:18:17,185 --> 01:18:19,302 We have a family. We'll have kids tomorrow. 1168 01:18:22,073 --> 01:18:23,578 Why don't you understand? 1169 01:18:25,163 --> 01:18:26,175 Last time when you did something like this 1170 01:18:26,255 --> 01:18:27,886 you had to sleep on your footwear. Remember? 1171 01:18:33,190 --> 01:18:35,311 That won't happen again. Don't worry. 1172 01:18:36,702 --> 01:18:37,808 Because I have 1173 01:18:41,261 --> 01:18:43,019 the ace of cards up my sleeve. 1174 01:18:48,570 --> 01:18:49,576 Who? The CM? 1175 01:18:50,494 --> 01:18:51,755 Bigger than him. 1176 01:18:52,906 --> 01:18:54,312 Finance Secretary? 1177 01:18:56,742 --> 01:18:57,784 Finance Minister? 1178 01:19:01,312 --> 01:19:02,811 Not the king of cards... 1179 01:19:04,578 --> 01:19:05,499 I said ace. 1180 01:19:39,315 --> 01:19:41,352 I'll be right back. 1181 01:19:48,560 --> 01:19:49,614 Take. 1182 01:19:50,671 --> 01:19:51,490 Take... 1183 01:19:55,430 --> 01:19:57,096 There's no need for this. 1184 01:19:57,493 --> 01:20:00,534 You've been handing out a lot by yourself these days. 1185 01:20:00,614 --> 01:20:04,527 You see, where did the Robin hood inside me have woken? 1186 01:20:05,074 --> 01:20:05,953 In the stock market. 1187 01:20:06,033 --> 01:20:10,113 Whatever that's inside you... will one day send you to jail. 1188 01:20:10,193 --> 01:20:12,725 I see... did you bring in some new law? 1189 01:20:12,805 --> 01:20:15,981 I haven't... the law already exists. 1190 01:20:17,038 --> 01:20:19,262 And nothing will help you. 1191 01:20:20,031 --> 01:20:22,185 I've already given you this advice once. 1192 01:20:22,691 --> 01:20:23,920 I won't give again. 1193 01:20:26,031 --> 01:20:28,883 A man who makes money from others' failures 1194 01:20:29,755 --> 01:20:31,604 I don't need his advice. 1195 01:20:32,692 --> 01:20:33,747 What did you say? 1196 01:20:34,728 --> 01:20:38,399 Doesn't matter how many times you come to pray to this temple, Malpani 1197 01:20:39,639 --> 01:20:41,304 that won't change the fact 1198 01:20:41,857 --> 01:20:46,436 that you make money when the share market slumps. 1199 01:20:48,324 --> 01:20:52,088 The man who prays the down fall of the share market. 1200 01:20:53,006 --> 01:20:53,981 That's you. 1201 01:20:55,037 --> 01:20:57,918 Your success lies in others' failure. 1202 01:20:58,930 --> 01:20:59,880 But... 1203 01:21:00,806 --> 01:21:06,716 Today when the market's going up, only one man is losing. 1204 01:21:07,326 --> 01:21:09,132 Even I can make small talk. 1205 01:21:09,974 --> 01:21:11,136 And since I'm from the market 1206 01:21:11,754 --> 01:21:15,097 I know this language which you'll understand better. 1207 01:21:16,381 --> 01:21:21,084 But since we're in a temple, I'll give you one piece of advice. 1208 01:21:21,632 --> 01:21:27,133 When a man goes up, up and up... he comes down, down and down. 1209 01:21:29,183 --> 01:21:31,014 And falls flat in the end. 1210 01:21:31,421 --> 01:21:32,867 Remember that. 1211 01:21:34,547 --> 01:21:35,971 I know how to fly... 1212 01:21:37,431 --> 01:21:39,290 Learn to look up. 1213 01:21:48,428 --> 01:21:50,914 Let's go, we'll finish this tomorrow. 1214 01:21:51,257 --> 01:21:53,197 Give me 10 more minutes, then we'll leave. 1215 01:21:53,277 --> 01:21:54,746 What isn't tallying? 1216 01:21:58,029 --> 01:21:59,296 Something's odd. 1217 01:22:00,646 --> 01:22:04,074 We've Bank Receipts, but I don't see the money in the books. 1218 01:22:04,154 --> 01:22:05,363 Is that all? 1219 01:22:05,443 --> 01:22:07,444 Forget it. We'll tally it tomorrow. How does it matter? 1220 01:22:09,589 --> 01:22:11,939 565 crores are missing. 1221 01:22:12,603 --> 01:22:13,754 Are you joking? 1222 01:22:15,751 --> 01:22:18,138 - Check it yourself. - There might be some mistake. 1223 01:22:27,230 --> 01:22:28,243 What's this, Meera? 1224 01:22:28,707 --> 01:22:30,159 - What is what? - Seriously. 1225 01:22:31,715 --> 01:22:35,381 Now you're implying that Hemant has links with the underworld. 1226 01:22:35,693 --> 01:22:38,058 I am just questioning where he's getting funds from. 1227 01:22:38,367 --> 01:22:39,717 Somebody has to be funding him. 1228 01:22:40,128 --> 01:22:43,030 The underworld is already funding films. They can fund Hemant too. 1229 01:22:43,110 --> 01:22:44,342 They can. 1230 01:22:45,777 --> 01:22:47,809 Come here. Come, come. 1231 01:22:49,713 --> 01:22:51,135 You see the construction cranes? 1232 01:22:51,888 --> 01:22:55,080 I spent my entire life in this city. 1233 01:22:55,160 --> 01:22:56,699 And I'll be honest with you. 1234 01:22:57,903 --> 01:23:01,356 I've never seen this city change so drastically. 1235 01:23:03,231 --> 01:23:06,083 It's like... India is reborn. 1236 01:23:08,735 --> 01:23:12,609 If Hemant is wrong, then all this is wrong. 1237 01:23:14,700 --> 01:23:16,112 Hemant is definitely wrong 1238 01:23:16,986 --> 01:23:19,266 but you decide about the rest. 1239 01:23:27,220 --> 01:23:28,615 Cheers! 1240 01:23:31,636 --> 01:23:32,977 Please come, sir. 1241 01:23:34,922 --> 01:23:38,970 Wow! She's more beautiful than she looks in films. 1242 01:23:42,670 --> 01:23:44,235 - Isn't she? - Yes. 1243 01:23:44,315 --> 01:23:45,544 And that Vikram. 1244 01:23:45,933 --> 01:23:47,691 We Gujaratis are on a roll. 1245 01:23:50,207 --> 01:23:53,394 By the way, Hemant, do you have any regrets 1246 01:23:53,774 --> 01:23:56,691 about marrying an ordinary girl even though you're so rich. 1247 01:23:59,362 --> 01:24:01,697 I hadn't thought about it yet but now when I look at them 1248 01:24:01,777 --> 01:24:04,412 I think I should've thought about it. 1249 01:24:05,099 --> 01:24:06,214 Hemant! 1250 01:24:11,863 --> 01:24:15,888 By the way, Bombay is now entirely controlled by Gujarat. 1251 01:24:16,260 --> 01:24:18,531 They can buy one half, and we can buy the other. 1252 01:24:18,611 --> 01:24:22,020 Oh yes, last week my friend Anjali was telling me 1253 01:24:22,100 --> 01:24:25,501 that Solanki will be the first billionaire of India. 1254 01:24:26,201 --> 01:24:27,989 - Really? - Why didn't you interrupt Anjali? 1255 01:24:28,069 --> 01:24:29,087 About what? 1256 01:24:29,167 --> 01:24:31,394 The billionaire part. 1257 01:24:31,474 --> 01:24:34,538 But she is right. What did she say wrong? 1258 01:24:42,203 --> 01:24:43,951 You should know the truth. 1259 01:24:45,670 --> 01:24:47,972 I'll be India's first billionaire. 1260 01:24:49,793 --> 01:24:50,687 Me. 1261 01:24:52,546 --> 01:24:55,863 Not him or anyone else. 1262 01:25:07,475 --> 01:25:10,632 Sir! Mr. Venkateshwar has called for you. 1263 01:25:11,048 --> 01:25:12,911 - Mr. Venkateshwar? - Yes, sir. 1264 01:25:12,991 --> 01:25:14,568 - Are you sure? - Yes, sir. 1265 01:25:15,696 --> 01:25:18,684 Mr. Viren, it's a catastrophe. 1266 01:25:20,472 --> 01:25:24,424 The bank found out that the money is missing. 1267 01:25:25,415 --> 01:25:31,549 Please tell Hemant to return all the money right now. 1268 01:25:32,214 --> 01:25:33,489 How much money is missing? 1269 01:25:34,083 --> 01:25:36,164 565 crores. 1270 01:25:36,244 --> 01:25:42,528 Please, Viren. Tell him immediately, otherwise...I'll be ruined. 1271 01:25:43,555 --> 01:25:44,676 Please. 1272 01:25:44,756 --> 01:25:46,308 Please, for God's sake. 1273 01:26:05,496 --> 01:26:06,648 Good to see you. 1274 01:26:07,481 --> 01:26:09,358 Your face is everywhere. 1275 01:26:10,003 --> 01:26:11,841 Dad was just praising you yesterday. 1276 01:26:14,190 --> 01:26:15,946 Wow... great ride. 1277 01:26:17,885 --> 01:26:18,885 You like it? 1278 01:26:21,157 --> 01:26:22,224 Keep it. 1279 01:26:23,234 --> 01:26:24,310 I'll buy two more. 1280 01:26:26,634 --> 01:26:27,962 Tell papa, I said hi. 1281 01:26:53,973 --> 01:26:57,187 Hey... where did you find this? 1282 01:26:57,439 --> 01:26:59,564 It was stuck under the xerox machine. 1283 01:27:01,903 --> 01:27:03,524 Well done, Amit. 1284 01:27:10,614 --> 01:27:16,808 Hemant Shah receives his first BR on Monday 1285 01:27:17,191 --> 01:27:18,512 which he 1286 01:27:20,457 --> 01:27:25,097 doesn't dispatch to any other bank until 1287 01:27:26,024 --> 01:27:27,990 the second week's Thursday or Friday. 1288 01:27:30,076 --> 01:27:35,482 And we get to see this pattern in every transaction. 1289 01:27:37,625 --> 01:27:38,610 Hey! 1290 01:27:41,692 --> 01:27:46,252 It was all much ado about nothing. 1291 01:27:47,079 --> 01:27:49,050 Rascal... 1292 01:27:50,188 --> 01:27:55,554 We thought this money's coming from the Middle-East 1293 01:27:56,524 --> 01:28:00,421 the Underworld, Politicians, but... 1294 01:28:04,650 --> 01:28:07,143 This turned out to be money from our banks. 1295 01:28:13,820 --> 01:28:16,636 I know how to clip wings. 1296 01:28:18,691 --> 01:28:21,938 Get used to falling, Hemant Shah. 1297 01:28:23,452 --> 01:28:27,664 'Don't travel near the door. And don't try to...' 1298 01:28:37,392 --> 01:28:40,059 Hi, I am Ashima. 1299 01:28:40,435 --> 01:28:42,969 Aren't you Meera Rao, the journalist? 1300 01:28:43,515 --> 01:28:44,347 Yes. 1301 01:28:47,570 --> 01:28:51,729 By the way, what school did you do journalism from? 1302 01:28:53,018 --> 01:28:54,648 Are you interviewing a journalist? 1303 01:28:55,108 --> 01:28:58,541 - Are you interested in journalism? - Yes, a little. 1304 01:29:00,883 --> 01:29:06,140 I wanted to ask why you chose financial people? 1305 01:29:07,992 --> 01:29:09,356 I just had an interest. 1306 01:29:10,135 --> 01:29:12,279 That's my station. 1307 01:29:13,264 --> 01:29:16,388 - Bye. Nice to meet you. - Bye. Nice to meet you. 1308 01:29:28,537 --> 01:29:29,511 Take. 1309 01:29:34,623 --> 01:29:38,305 'And finally, I received a big tip in this case.' 1310 01:29:38,385 --> 01:29:41,674 'NBI, from where a lot of money was missing.' 1311 01:29:41,754 --> 01:29:45,425 'It's manager Venkateshwar is the key to Hemant's vault.' 1312 01:30:18,800 --> 01:30:22,062 Meera, speaking. Call Sudeep from room no. 20, please. 1313 01:30:23,724 --> 01:30:25,031 Hurry up. 1314 01:30:34,285 --> 01:30:35,558 From now on, you'll stand downstairs. 1315 01:30:35,638 --> 01:30:38,453 And tell me when Venkateshwar arrives. Okay? 1316 01:30:38,933 --> 01:30:40,218 Ma'am. Ma'am. 1317 01:30:45,929 --> 01:30:47,543 Mr. Raman. Senior manager. 1318 01:30:47,623 --> 01:30:49,871 - Your name? - Meera Rao, India Times. 1319 01:30:49,951 --> 01:30:50,883 Please, wait. 1320 01:30:52,172 --> 01:30:53,468 The money will come back. 1321 01:30:54,036 --> 01:30:56,818 We got 135 crores back. The rest will come too. 1322 01:30:57,131 --> 01:30:58,273 But, sir... 1323 01:31:01,098 --> 01:31:01,911 Yes. 1324 01:31:02,438 --> 01:31:04,068 Hello, sir, Meera Rao here to see you. 1325 01:31:04,148 --> 01:31:05,743 She wants to talk to you. 1326 01:31:06,666 --> 01:31:08,570 Send her in after two minutes. 1327 01:31:10,312 --> 01:31:11,949 You must wait for two minutes ma'am. 1328 01:31:12,429 --> 01:31:13,994 His office is on the first floor, isn't it? 1329 01:31:14,074 --> 01:31:15,234 - Yes. - Thank you. 1330 01:31:15,314 --> 01:31:16,301 Wait a minute. 1331 01:31:17,695 --> 01:31:21,079 Go now. I've an important meeting. 1332 01:31:25,465 --> 01:31:26,277 Hello. 1333 01:31:26,862 --> 01:31:29,079 - Sir. - Checkout of the hotel. 1334 01:31:30,062 --> 01:31:32,493 Stay hidden in your hometown for two weeks. 1335 01:31:33,146 --> 01:31:36,204 - Don't answer anyone's calls. - I'll leave tonight, sir. 1336 01:31:38,649 --> 01:31:40,191 I'll come straight to the point. 1337 01:31:40,271 --> 01:31:43,278 I know about the missing money. 565 crores. 1338 01:31:43,358 --> 01:31:45,814 And I'm doing a story on it. I need your statement. 1339 01:31:46,276 --> 01:31:48,002 Tea or coffee, Meera? 1340 01:31:48,704 --> 01:31:50,014 Let's just get to the point. 1341 01:31:56,544 --> 01:31:58,974 Someone gave you wrong information. 1342 01:31:59,855 --> 01:32:01,429 There is no money missing. 1343 01:32:03,193 --> 01:32:04,230 Look Meera 1344 01:32:05,426 --> 01:32:11,175 banks invest around 60 billion within themselves. 1345 01:32:13,207 --> 01:32:16,484 And reconciliation takes time. 1346 01:32:17,422 --> 01:32:18,729 There's nothing wrong. 1347 01:32:22,048 --> 01:32:25,219 - Sir is not taking it seriously. - I also feel the same. 1348 01:32:42,682 --> 01:32:45,916 'I was on the right track. The money was actually money.' 1349 01:32:46,554 --> 01:32:48,616 'I just had to crack Venkateshwar.' 1350 01:32:49,759 --> 01:32:50,942 Hello, ma'am. 1351 01:33:06,793 --> 01:33:09,165 - Yes? - Mr. Venkateshwar, my name is Rama Mir. 1352 01:33:09,245 --> 01:33:10,901 - Madam... - I am the bank's lawyer. 1353 01:33:10,981 --> 01:33:13,838 The news has reached the media, so the bank's sent me to you. 1354 01:33:14,179 --> 01:33:15,592 But, ma'am... 1355 01:33:16,637 --> 01:33:18,816 Don't worry, I won't tell anyone anything. 1356 01:33:19,113 --> 01:33:21,110 A doctor never tells anyone about his patients 1357 01:33:21,190 --> 01:33:22,824 nor does a lawyer about his clients. 1358 01:33:23,652 --> 01:33:25,259 Attorney-client privilege. 1359 01:33:26,707 --> 01:33:29,071 It's okay, you can trust me. 1360 01:33:30,726 --> 01:33:31,824 Okay. 1361 01:33:34,124 --> 01:33:36,905 I'll tell you. 1362 01:33:37,298 --> 01:33:40,206 Hemant is a very smart man, madam. 1363 01:33:40,286 --> 01:33:43,909 He took advantage of the banking system's weakness. 1364 01:33:45,799 --> 01:33:51,552 This is Bank A, Bank B, Bank C 1365 01:33:52,389 --> 01:33:55,161 and Bank D. 1366 01:33:55,927 --> 01:34:00,532 Bank A gives a loan to Bank B for two weeks. 1367 01:34:00,925 --> 01:34:04,155 But through broker Hemant. 1368 01:34:05,581 --> 01:34:08,663 Two weeks later when it's time to return the loan 1369 01:34:08,743 --> 01:34:11,844 then Hemant takes a loan from Bank C 1370 01:34:11,924 --> 01:34:13,347 and gives to Bank B 1371 01:34:13,988 --> 01:34:17,772 then gives Bank C's loan from Bank D. 1372 01:34:17,852 --> 01:34:20,889 And gives Bank D's loan from Bank B. 1373 01:34:20,969 --> 01:34:23,747 And then from this bank and so on. 1374 01:34:24,395 --> 01:34:26,448 Then he's just rotating the bank's money. 1375 01:34:26,528 --> 01:34:27,577 What's the issue? 1376 01:34:28,326 --> 01:34:30,850 He's not just rotating the money. 1377 01:34:31,530 --> 01:34:35,106 He's investing all the money in stock markets. 1378 01:34:35,186 --> 01:34:37,603 The share prices are increasing 1379 01:34:37,683 --> 01:34:40,903 and he's enjoying all the profit. 1380 01:34:41,602 --> 01:34:47,557 Keeping the bank's money for two week's is not a big deal. 1381 01:34:49,832 --> 01:34:54,659 But investing that money in the stock market is absolutely illegal. 1382 01:34:56,507 --> 01:34:59,080 There are numerous banks, countless cash. 1383 01:34:59,656 --> 01:35:05,527 Reconciliation takes a lot of time, and Hemant knew that. 1384 01:35:06,054 --> 01:35:09,126 And he's making a fortune by taking advantage of this. 1385 01:35:12,530 --> 01:35:16,021 It all started with a few millions. 1386 01:35:16,840 --> 01:35:19,994 But his greediness grew many folds 1387 01:35:20,074 --> 01:35:26,766 and he has to return 565 crores to the bank. 1388 01:35:28,479 --> 01:35:31,592 Wait a second. Wait a second. The cheques that you give to the broker 1389 01:35:31,672 --> 01:35:33,717 I mean, where are the agreements? 1390 01:35:40,235 --> 01:35:44,472 Oh, God! 1391 01:35:52,528 --> 01:35:59,788 It's entirely the banking system's mistake. 1392 01:36:00,879 --> 01:36:02,480 Absolutely. 1393 01:36:03,805 --> 01:36:06,632 Hemant's name is on the cheques. 1394 01:36:09,084 --> 01:36:14,292 The banking system doesn't have a specific law. 1395 01:36:16,995 --> 01:36:21,773 Hemant knew about this grey area 1396 01:36:21,853 --> 01:36:25,551 and Hemant's making a fortune taking advantage of it. 1397 01:36:27,024 --> 01:36:30,909 Imagine that the banking system 1398 01:36:31,707 --> 01:36:38,239 itself gifted this scam to Hemant on a plate. 1399 01:36:39,226 --> 01:36:43,175 And it did not stop here, the worst part was... 1400 01:36:44,512 --> 01:36:47,823 He started issuing fake BRs. 1401 01:36:48,403 --> 01:36:55,332 There's real BR's and fake BR's circulated in the market. 1402 01:36:55,412 --> 01:36:57,200 It's circulated. 1403 01:36:58,020 --> 01:37:05,318 And we're unable to check, find out the original from the fake ones. 1404 01:37:10,340 --> 01:37:13,899 How much has Hemant returned from the 565 crores? 1405 01:37:19,040 --> 01:37:20,923 135 crores. 1406 01:37:21,335 --> 01:37:23,850 And where did Hemant get this 135 crores? 1407 01:37:25,775 --> 01:37:28,755 Central Housing Bank. CHB. 1408 01:37:30,199 --> 01:37:32,722 So that's where he got 135 crores. 1409 01:37:34,431 --> 01:37:37,017 But how did Hemant get access to CHB? 1410 01:37:38,314 --> 01:37:40,143 It's the country's treasury! 1411 01:37:57,560 --> 01:37:58,706 Have a biscuit? 1412 01:37:58,786 --> 01:38:01,650 I wish they were made of gold instead. 1413 01:38:01,730 --> 01:38:04,240 - Sir! - Meet, Mr. Manu Maalpani. 1414 01:38:05,642 --> 01:38:06,488 Meera Rao. 1415 01:38:08,316 --> 01:38:09,365 Hello. 1416 01:38:09,445 --> 01:38:10,741 - Hello. - Meera, sit. 1417 01:38:11,018 --> 01:38:12,077 I am alright, sir. 1418 01:38:12,746 --> 01:38:14,414 I've some shocking news for you. 1419 01:38:15,091 --> 01:38:17,081 It seems like Mr. Hemant Shah 1420 01:38:17,825 --> 01:38:20,918 was investing the bank's money in the stock market all along. 1421 01:38:21,334 --> 01:38:22,330 I know, sir. 1422 01:38:22,932 --> 01:38:26,073 I also know that 565 crores is missing from NBI. 1423 01:38:26,666 --> 01:38:28,570 - Oh, really? -Yeah. 1424 01:38:29,048 --> 01:38:30,687 When did you find that out? 1425 01:38:31,391 --> 01:38:32,609 It's a good thing though 1426 01:38:33,171 --> 01:38:34,685 that you found out on your own. 1427 01:38:36,381 --> 01:38:40,367 If you had this information, then why come here instead of the Police? 1428 01:38:43,200 --> 01:38:46,735 Because Meera, this case doesn't belong to the Police. 1429 01:38:49,547 --> 01:38:51,312 It belongs to the CBI. 1430 01:38:53,343 --> 01:38:58,153 And the CBI will investigate when you print it. 1431 01:38:58,591 --> 01:39:01,501 Or you got this information through some illegal channel 1432 01:39:01,581 --> 01:39:03,281 and you can't go to the Police. 1433 01:39:03,361 --> 01:39:05,632 Meera, the source of information doesn't matter. 1434 01:39:07,389 --> 01:39:10,515 Our job is to investigate and report it. 1435 01:39:11,379 --> 01:39:14,805 Exactly, sir, if this information leaks out without thorough investigation 1436 01:39:14,885 --> 01:39:16,851 then the markets will crash. 1437 01:39:17,577 --> 01:39:20,141 And we all know who will benefit from that. 1438 01:39:30,492 --> 01:39:31,800 Sorry. 1439 01:39:41,434 --> 01:39:45,630 [Indistinct catter continue] 1440 01:39:49,213 --> 01:39:50,558 What happened, brother? 1441 01:39:52,835 --> 01:39:54,163 Something's not right. 1442 01:39:56,172 --> 01:39:57,522 You know what 1443 01:39:58,623 --> 01:40:02,527 invite the entire top management over for dinner. 1444 01:40:03,335 --> 01:40:04,674 Why? What happened? 1445 01:40:05,250 --> 01:40:07,801 You said you've an ace up your sleeve. 1446 01:40:07,881 --> 01:40:09,915 Just do as I said. 1447 01:40:11,022 --> 01:40:12,516 Invite everyone to dinner. 1448 01:40:22,276 --> 01:40:24,728 Sir, why are you seeing in the pool? 1449 01:40:25,211 --> 01:40:26,525 Are you looking for hidden treasure? 1450 01:40:27,150 --> 01:40:29,545 What an amazing pool? 1451 01:40:29,920 --> 01:40:34,466 I want to take a plunge right now...with my clothes on. 1452 01:40:36,260 --> 01:40:38,339 Come on, I'll give you a hand. 1453 01:40:38,419 --> 01:40:41,465 I'll invite you to lunch someday, and you can swim all you want. 1454 01:40:41,545 --> 01:40:44,922 - Finish your drink for now. - Great. You're the best boss ever. 1455 01:40:45,002 --> 01:40:45,976 Thank you so much, sir. 1456 01:40:46,056 --> 01:40:48,217 - Guys, it's the boss. - You're absolutely right. 1457 01:40:50,241 --> 01:40:54,338 Why wait for tomorrow when you can do it today? 1458 01:40:57,883 --> 01:40:58,662 Come on. 1459 01:41:00,556 --> 01:41:01,888 Take your clothes off. 1460 01:41:03,864 --> 01:41:05,833 - Sir... - You're really funny, sir. 1461 01:41:06,063 --> 01:41:07,479 - You're really funny. - You're really funny. 1462 01:41:07,559 --> 01:41:09,919 Why are you all laughing when I didn't crack a joke? 1463 01:41:21,744 --> 01:41:25,462 Take your clothes off and get in the pool. 1464 01:41:26,510 --> 01:41:27,300 Now. 1465 01:41:30,465 --> 01:41:32,092 What are you doing? 1466 01:41:34,645 --> 01:41:40,815 One of them is recording our secrets and leaking them. 1467 01:41:46,422 --> 01:41:47,817 So let's find out... 1468 01:41:49,008 --> 01:41:50,471 Who's wearing a mic. 1469 01:41:55,227 --> 01:41:58,295 Take your clothes off. 1470 01:41:59,092 --> 01:42:00,199 Now! 1471 01:42:50,807 --> 01:42:53,927 Ma'am, NBI has issued a denial. 1472 01:42:54,007 --> 01:42:55,792 -What? - They claim there's no scam. 1473 01:42:59,994 --> 01:43:01,580 Sir... 1474 01:43:01,660 --> 01:43:03,749 Sir, please sir... 1475 01:43:03,829 --> 01:43:05,537 Hear-hear... 1476 01:43:05,617 --> 01:43:08,645 There is no news here or anything out of place. 1477 01:43:09,000 --> 01:43:10,669 No need to panic. 1478 01:43:10,749 --> 01:43:14,293 As the bank said, it's just a reconciliation problem. 1479 01:43:14,640 --> 01:43:16,961 Everything will be settled in a few days. 1480 01:43:17,041 --> 01:43:19,163 - Mr. Shah... - Sir, sir... 1481 01:43:19,243 --> 01:43:20,278 Will it be just this bank 1482 01:43:20,358 --> 01:43:23,661 or should we prepare for a press conference outside all the banks? 1483 01:43:24,671 --> 01:43:27,212 I am sure all the banks have asked you for the accounts. 1484 01:43:32,088 --> 01:43:33,406 Sir, sir... 1485 01:43:33,486 --> 01:43:35,806 Sir, sir... 1486 01:43:35,886 --> 01:43:38,618 Sir, sir... 1487 01:43:42,565 --> 01:43:44,959 Ms. Meera... Hemant Shah. 1488 01:43:45,335 --> 01:43:46,841 I wanted to meet you. 1489 01:43:47,469 --> 01:43:48,475 What for? 1490 01:43:49,006 --> 01:43:52,055 Whoever meets me is always in profit. 1491 01:43:52,826 --> 01:43:53,986 Note down the address. 1492 01:43:54,992 --> 01:43:57,343 Swarna Bungalow, Madh Marve Road. 1493 01:43:57,423 --> 01:43:59,319 Madh Island? Why so far? 1494 01:43:59,780 --> 01:44:01,529 What are you saying, Ms. Meera? 1495 01:44:02,924 --> 01:44:06,940 Your journalist friends go all the way to Switzerland, Sweden, for a story. 1496 01:44:07,020 --> 01:44:08,995 I am only calling you to Madh Island. 1497 01:44:09,394 --> 01:44:10,832 Come over. 1498 01:44:10,912 --> 01:44:13,493 There's a car waiting for you outside. 1499 01:44:27,087 --> 01:44:29,406 Welcome, Ms. Meera, welcome. 1500 01:44:31,255 --> 01:44:34,369 Welcome to my weekend home. 1501 01:44:39,550 --> 01:44:40,732 Come in. Come in. 1502 01:44:48,857 --> 01:44:50,894 Do you have any interest in sports 1503 01:44:50,974 --> 01:44:55,531 or do you only like the game of toppling people? 1504 01:44:58,209 --> 01:44:59,880 Why did you call me here? 1505 01:45:06,045 --> 01:45:07,476 To celebrate. 1506 01:45:12,136 --> 01:45:13,124 Cheers! 1507 01:45:18,361 --> 01:45:21,744 You exposed the century's biggest scam. 1508 01:45:23,704 --> 01:45:27,562 Aren't you scared of the consequences when this scam gets exposed? 1509 01:45:30,828 --> 01:45:32,365 You see, Ms. Meera 1510 01:45:33,439 --> 01:45:35,982 sometimes the newspapers print the facts. 1511 01:45:39,254 --> 01:45:40,690 Look. Look here. 1512 01:45:40,770 --> 01:45:45,285 Just today, your newspaper printed an opinion poll. 1513 01:45:47,053 --> 01:45:49,378 64% of people are in my favour. 1514 01:45:49,458 --> 01:45:50,531 64... 1515 01:45:51,885 --> 01:45:55,605 Making money is an art, not a scam. 1516 01:45:57,237 --> 01:45:58,863 That's all I did. 1517 01:46:00,738 --> 01:46:02,504 I'll ask one last time. 1518 01:46:03,711 --> 01:46:05,429 Why did you call me here? 1519 01:46:14,527 --> 01:46:16,336 Who is your informer? 1520 01:46:21,316 --> 01:46:23,898 Who is the traitor, Ms. Meera? 1521 01:46:26,308 --> 01:46:30,005 And don't take Venkateshwar's name. 1522 01:46:31,792 --> 01:46:35,320 I want the name that led you to Venkateshwar. 1523 01:46:46,526 --> 01:46:47,637 Name. 1524 01:46:50,491 --> 01:46:55,471 You know, for a while even I was a part of those 64% people. 1525 01:46:57,004 --> 01:46:59,008 But then I found out the truth. 1526 01:47:00,224 --> 01:47:01,610 Fake BR's. 1527 01:47:03,364 --> 01:47:06,568 So stop thinking about the traitor and find a good lawyer. 1528 01:47:07,728 --> 01:47:09,259 Because they are coming for you. 1529 01:47:14,181 --> 01:47:15,181 Excuse me. 1530 01:47:26,309 --> 01:47:28,519 'Cosmo Service Bank, BNZ Bank' 1531 01:47:28,599 --> 01:47:33,198 'Bank of City, Urban Seva and many other banks have also found out' 1532 01:47:33,278 --> 01:47:36,477 'the Hemant Shah owes them a lot of money.' 1533 01:47:39,455 --> 01:47:40,288 Hello! 1534 01:47:41,275 --> 01:47:42,477 Hemant bhai! 1535 01:47:43,619 --> 01:47:44,752 Yes, Hemant bhai. 1536 01:47:44,832 --> 01:47:46,383 How can I let you speak with them, Hemant bhai? 1537 01:47:46,463 --> 01:47:49,347 Sir is not around. In fact, he isn't even in India. 1538 01:47:49,427 --> 01:47:50,767 He's not Hemant sir. 1539 01:47:50,847 --> 01:47:53,506 Okay, fine. I'll call you as soon as he returns. 1540 01:48:07,568 --> 01:48:09,675 - 'NBI Bank and Bank of Satara' - Open the door. 1541 01:48:09,755 --> 01:48:12,341 - 'has been hugely affected by the Hemant Shah scam' - Hari, open the door. 1542 01:48:12,421 --> 01:48:13,962 'that they have run out of cash' 1543 01:48:14,042 --> 01:48:17,243 'and both banks are on the verge of closing down.' 1544 01:48:20,112 --> 01:48:22,472 Mr. Hari, open the door. Can't you hear? 1545 01:48:22,816 --> 01:48:25,984 - 'There was an uproar at the Parliament regarding the scam.' - Hey you, wait... 1546 01:48:26,246 --> 01:48:27,743 'The opposition leader has said' 1547 01:48:27,823 --> 01:48:30,323 'that the Finance Minister should tender his resignation.' 1548 01:48:31,979 --> 01:48:36,012 'The matter will be investigated by JPC formed by the government.' 1549 01:48:41,663 --> 01:48:44,085 Hey, come on... 1550 01:48:46,095 --> 01:48:47,706 Come out. Come on... 1551 01:48:48,181 --> 01:48:50,090 Come on, bring him down. Bring him down. 1552 01:48:50,792 --> 01:48:52,569 Hemant sir's call... 1553 01:48:53,331 --> 01:48:54,379 Yes, Hemant bhai. 1554 01:48:55,060 --> 01:48:57,863 Pandey, how many times do I have to call? 1555 01:48:58,147 --> 01:49:00,444 Last time you said Sanjeev's gone abroad. 1556 01:49:01,100 --> 01:49:03,004 Now he's not even attending my calls. 1557 01:49:03,384 --> 01:49:05,060 What's going on? Why isn't he answering my calls? 1558 01:49:05,896 --> 01:49:07,221 He isn't even attending my calls. 1559 01:49:07,688 --> 01:49:08,874 The situation is pretty tense. 1560 01:49:09,385 --> 01:49:11,140 I think he's very busy. 1561 01:49:11,220 --> 01:49:13,294 I'll tell him to call you back as soon as he returns. 1562 01:49:15,178 --> 01:49:17,806 God, make my day. 1563 01:49:32,362 --> 01:49:34,503 Please sir, let us go... 1564 01:49:34,583 --> 01:49:37,829 Sir, sir... 1565 01:49:39,897 --> 01:49:42,132 - Get back. Come on. - Sir, I... 1566 01:49:44,937 --> 01:49:46,265 We will require 1 more box. 1567 01:49:53,665 --> 01:49:54,683 Borkar. 1568 01:49:58,498 --> 01:50:01,203 Mr. Hemant, you must come with us. 1569 01:50:08,806 --> 01:50:10,728 Mom, I'll have to go with them. 1570 01:50:11,635 --> 01:50:16,363 My only mistake was that I became too rich too soon. 1571 01:50:18,210 --> 01:50:21,489 Don't worry, I'll come back to you in a week. 1572 01:50:22,405 --> 01:50:23,380 Okay. 1573 01:50:26,167 --> 01:50:27,301 Be careful! 1574 01:50:47,723 --> 01:50:49,206 Come back, Hemant. 1575 01:50:49,671 --> 01:50:51,331 This isn't your punishment alone. 1576 01:50:51,606 --> 01:50:54,809 Until you don't come back, this house will feel nothing short of jail. 1577 01:50:58,803 --> 01:50:59,900 Come, sir. 1578 01:51:02,471 --> 01:51:04,751 Sir, sir... 1579 01:51:04,831 --> 01:51:07,976 Sir, sir... 1580 01:51:08,056 --> 01:51:10,326 Sir, sir... 1581 01:51:10,406 --> 01:51:12,883 - Sir, sir... - Move, move... 1582 01:51:12,963 --> 01:51:16,779 [Indistinct chatter continue] 1583 01:51:21,821 --> 01:51:24,867 'The Big Bull Hemant Shah and his brother Viren' 1584 01:51:24,947 --> 01:51:27,651 'were arrested by a CBI team today.' 1585 01:51:28,359 --> 01:51:30,100 'According to sources Hemant Shah' 1586 01:51:30,180 --> 01:51:33,086 'is the mastermind behind the 5000 crore rupees scam.' 1587 01:51:33,166 --> 01:51:35,247 We're standing outside the Bombay High Court 1588 01:51:35,327 --> 01:51:37,526 the accused of the country's biggest scam 1589 01:51:37,606 --> 01:51:39,112 stock market's big bull 1590 01:51:39,192 --> 01:51:40,541 Hemant Shah has been sentenced to 14-days Police custody. 1591 01:51:40,621 --> 01:51:43,528 'The premiere investigatory agency has determined' 1592 01:51:43,608 --> 01:51:47,036 'that Mr. Shah is responsible for a 5000 crore rupees scam.' 1593 01:51:47,116 --> 01:51:50,445 Where is all this goverment's money which you have misused? 1594 01:51:50,525 --> 01:51:52,405 You don't have any option, Mr. Hemant. 1595 01:51:52,485 --> 01:51:55,010 Please, tell us the truth. Tell us, everything. 1596 01:51:55,568 --> 01:51:58,167 'Who else is involved in this scam except you?' 1597 01:51:58,247 --> 01:51:59,350 'Staying silent won't help.' 1598 01:51:59,430 --> 01:52:00,935 'What connection do you have with Mr. Venkateshwar?' 1599 01:52:01,015 --> 01:52:02,688 'What deal happened between you two?' 1600 01:52:02,768 --> 01:52:06,518 This case has shaken the country's entire banking system. 1601 01:52:34,564 --> 01:52:36,120 'Many bankers have been arrested.' 1602 01:52:36,200 --> 01:52:37,463 'And they have all been sent like Hemant Shah...' 1603 01:52:37,543 --> 01:52:38,724 '111 days...' 1604 01:52:38,804 --> 01:52:41,206 'He's bail has been approved.' 1605 01:52:42,565 --> 01:52:45,179 'He's been given bail, but the case isn't over yet.' 1606 01:52:45,577 --> 01:52:47,155 'The investigation is still being conducted.' 1607 01:53:06,949 --> 01:53:09,197 You just got home. Where are you going now? 1608 01:53:09,548 --> 01:53:10,895 Take some rest. 1609 01:53:13,752 --> 01:53:16,264 I've rested enough for 111 days. 1610 01:53:17,318 --> 01:53:19,150 If I don't take any definitive step 1611 01:53:19,647 --> 01:53:21,186 then these people will bury me alive. 1612 01:53:26,159 --> 01:53:30,265 The worst is behind us. I promise you. 1613 01:53:31,299 --> 01:53:32,259 Hemant! 1614 01:53:33,434 --> 01:53:36,371 This confidence is what attracted me to you. 1615 01:53:37,772 --> 01:53:40,543 But you must stop now, slow down 1616 01:53:40,891 --> 01:53:42,371 admit your mistake. 1617 01:53:43,798 --> 01:53:45,938 And together we'll deal with the consequences. 1618 01:53:46,018 --> 01:53:47,828 Why should I admit anything when I made no mistake? 1619 01:53:49,799 --> 01:53:52,076 80% of our banking system is illegal. 1620 01:53:53,841 --> 01:53:55,621 They are just making me a scapegoat. 1621 01:53:59,964 --> 01:54:01,481 Brother is here. 1622 01:54:02,543 --> 01:54:04,147 Welcome. Welcome back, Hemant. 1623 01:54:05,246 --> 01:54:07,803 Don't worry, complete strategy is set for the next. 1624 01:54:09,115 --> 01:54:10,597 - Viren. - Yes, brother. 1625 01:54:11,418 --> 01:54:13,479 Take all the case papers back from him. 1626 01:54:13,860 --> 01:54:14,693 What? 1627 01:54:15,331 --> 01:54:16,305 What did you say? 1628 01:54:17,268 --> 01:54:19,914 I'll stay only a week in jail? 1629 01:54:21,255 --> 01:54:22,146 Come. 1630 01:54:28,945 --> 01:54:32,961 Hari's gone in hiding. There's no clue of him. 1631 01:54:33,988 --> 01:54:35,568 Even his wife and kids are missing. 1632 01:54:38,391 --> 01:54:41,489 I've learned through a source that the FM Minister is ready to make a deal. 1633 01:54:47,899 --> 01:54:52,254 After keeping me in jail for 111 days, I know how their deal's going to be. 1634 01:54:56,726 --> 01:54:59,493 They thought that Hemant Shah is broken. 1635 01:54:59,573 --> 01:55:01,385 Now he can easily bow. 1636 01:55:03,316 --> 01:55:05,672 We still have our ace of cards to throw. 1637 01:55:06,989 --> 01:55:10,230 Using my name to make money is acceptable to them. 1638 01:55:12,873 --> 01:55:15,900 But not the bad reputation that comes with it. 1639 01:55:17,783 --> 01:55:19,819 This time the deal will be equal. 1640 01:55:21,063 --> 01:55:22,245 Equal? 1641 01:55:23,396 --> 01:55:24,892 But, where are we going? 1642 01:55:27,701 --> 01:55:29,720 Remember what I said to you. 1643 01:55:30,979 --> 01:55:33,376 If you want to take a risk, then take a big one. 1644 01:55:37,623 --> 01:55:40,179 If this is the biggest scam till date 1645 01:55:41,144 --> 01:55:43,534 then we need the biggest lawyer too. 1646 01:55:43,954 --> 01:55:45,876 Ashok Mirchandani. 1647 01:55:55,219 --> 01:55:57,303 Mr. Hemant, you made one mistake. 1648 01:55:59,216 --> 01:56:00,930 Anything is possible in this country. 1649 01:56:01,878 --> 01:56:03,625 Use fake promotors. 1650 01:56:04,483 --> 01:56:05,911 Bribe the Police. 1651 01:56:06,328 --> 01:56:09,614 Threaten the Media, corrupt the Judges. Anything. 1652 01:56:10,315 --> 01:56:11,718 Just one golden rule. 1653 01:56:13,137 --> 01:56:14,544 Never get caught. 1654 01:56:16,949 --> 01:56:18,318 And you, Mr. Hemant got caught. 1655 01:56:21,347 --> 01:56:24,485 Now your best option, in this case, is what Viren is suggesting. 1656 01:56:25,237 --> 01:56:26,695 Make a deal with the government. 1657 01:56:28,111 --> 01:56:30,123 I will make sure that the CBI drops most of the charges. 1658 01:56:30,203 --> 01:56:32,604 You'll get a little jail time. 1659 01:56:41,063 --> 01:56:42,988 - Viren. - Yes, brother. 1660 01:56:44,854 --> 01:56:47,803 Call that Nair up. 1661 01:56:48,900 --> 01:56:51,089 Tell him, we're giving back this case to him. 1662 01:56:52,731 --> 01:56:57,137 I think we made a mistake coming to Ashok Mirchandani and Associates. 1663 01:57:00,283 --> 01:57:02,688 I thought I had the biggest ego in this room. 1664 01:57:08,744 --> 01:57:10,504 Mr. Ashok, you should know 1665 01:57:11,732 --> 01:57:13,609 that I made a record while in jail. 1666 01:57:16,740 --> 01:57:18,097 Within 111 days 1667 01:57:18,618 --> 01:57:20,987 70 different people inquired me. 1668 01:57:22,259 --> 01:57:23,269 Seventy... 1669 01:57:24,816 --> 01:57:26,030 But they found nothing. 1670 01:57:30,562 --> 01:57:34,790 You made your name by defending people like Mastaan. 1671 01:57:35,991 --> 01:57:37,120 I didn't commit any murder 1672 01:57:37,200 --> 01:57:40,843 but these people want to make me the scapegoat 1673 01:57:41,608 --> 01:57:43,738 in this 5000 crore scam. 1674 01:57:46,237 --> 01:57:48,408 Whoever bails me out of this case 1675 01:57:49,628 --> 01:57:52,431 will go down in the history of Law. 1676 01:57:59,997 --> 01:58:02,631 I heard there's a similarity between you and me. 1677 01:58:04,550 --> 01:58:05,930 Whenever we drink 1678 01:58:06,886 --> 01:58:09,239 we drink only the best. Or we don't. 1679 01:58:16,866 --> 01:58:21,062 So logically seeing... we only took advantage of the system's loopholes. 1680 01:58:22,535 --> 01:58:24,125 I have all this information. 1681 01:58:25,768 --> 01:58:28,757 There's one thing which is confusing me and the CBI. 1682 01:58:30,483 --> 01:58:35,556 On 2nd November 1992, you withdrew 52 lakh rupees. 1683 01:58:36,708 --> 01:58:38,251 52 lakh rupees. 1684 01:58:38,881 --> 01:58:41,952 Why did you need so much money suddenly? 1685 01:58:47,184 --> 01:58:51,829 Look Hemant, if you really want me to go down in history 1686 01:58:52,459 --> 01:58:56,072 then there can be no secrets between you and me. 1687 01:59:02,872 --> 01:59:04,654 - Viren. - Yes, brother. 1688 01:59:06,300 --> 01:59:09,309 Remember I told you I've an ace up my sleeve. 1689 01:59:09,724 --> 01:59:11,652 - Yes. - Wait a second. 1690 01:59:12,365 --> 01:59:14,117 Ace... 1691 01:59:35,255 --> 01:59:36,966 Are you camera friendly? 1692 01:59:39,329 --> 01:59:41,093 What you just told me 1693 01:59:42,371 --> 01:59:46,254 should be recorded on camera and played on the television. 1694 01:59:46,999 --> 01:59:50,409 There won't be anything more sensational than this. 1695 01:59:53,085 --> 01:59:55,135 I've a better idea. 1696 01:59:58,529 --> 02:00:01,576 Call reporters and journalists from every corner of the world. 1697 02:00:02,420 --> 02:00:06,334 BBC, CNN, Times, News Week. 1698 02:00:07,272 --> 02:00:10,166 Let's do a press conference at the Taj. 1699 02:00:11,176 --> 02:00:12,091 Live. 1700 02:00:31,886 --> 02:00:34,143 We must shut Hemant up at any cost. 1701 02:00:34,920 --> 02:00:37,245 Otherwise, our jobs, life, will be all over. 1702 02:00:37,919 --> 02:00:39,415 These are the Exact words from the top. 1703 02:00:41,201 --> 02:00:42,404 We've only one option then. 1704 02:00:43,129 --> 02:00:44,625 Let's make a settlement with Mirchandani. 1705 02:00:45,169 --> 02:00:46,662 Because Hemant will never agree. 1706 02:00:47,080 --> 02:00:48,382 Good idea, let's go. 1707 02:01:10,902 --> 02:01:12,203 Mr. Mirchandani. 1708 02:01:12,823 --> 02:01:14,205 Dheeraj, CBI. 1709 02:01:14,957 --> 02:01:16,317 Don't waste my time. 1710 02:01:16,768 --> 02:01:18,238 I can't help you. 1711 02:01:20,733 --> 02:01:22,906 Really? What is this? 1712 02:01:22,986 --> 02:01:26,161 Is this a school? Am I some kid who'll be scared of you? 1713 02:01:28,490 --> 02:01:29,821 Listen, Mr. Mirchandani. 1714 02:01:31,313 --> 02:01:33,243 No one's trying to scare you, Mr. Mirchandani. 1715 02:01:34,075 --> 02:01:35,495 We just came here with a request. 1716 02:01:36,111 --> 02:01:38,645 Tell Hemant to stop this charade while there's still time. 1717 02:01:39,733 --> 02:01:42,790 A compromise is still possible. Even the Kohlis want this. 1718 02:01:43,691 --> 02:01:45,977 Then tell them to give a direct offer Hemant. 1719 02:01:46,458 --> 02:01:47,801 He takes his own decision. 1720 02:01:48,069 --> 02:01:49,242 Bravo, Mr. Ashok. 1721 02:01:49,811 --> 02:01:51,306 Spoken like a politician. 1722 02:01:51,621 --> 02:01:53,348 - Excuse me. - Yes, we know. 1723 02:01:53,428 --> 02:01:56,279 We know you're going to join the opposition in a few months. 1724 02:01:56,794 --> 02:02:01,129 And this charade is just an entry fee for them. 1725 02:02:01,486 --> 02:02:02,349 Am I right? 1726 02:02:02,778 --> 02:02:04,368 They only wanted you to bow. 1727 02:02:04,648 --> 02:02:07,079 But you're prepared to prostrate before them. 1728 02:02:11,164 --> 02:02:12,323 Excuse me. 1729 02:02:15,352 --> 02:02:19,423 Ashok Mirchandani doesn't bow or prostrate in front of anyone. 1730 02:02:21,610 --> 02:02:24,017 But you did the right thing by giving me the key. 1731 02:02:25,828 --> 02:02:30,168 Because now I'll take your boss to the cleaners in the conference room. 1732 02:02:31,318 --> 02:02:32,586 Thank you for that. 1733 02:02:33,062 --> 02:02:34,518 Please. Excuse me. 1734 02:02:44,421 --> 02:02:45,917 Sir, call for you. 1735 02:02:48,592 --> 02:02:50,670 Took you soon enough, Mr. Sanjeev. 1736 02:02:51,587 --> 02:02:54,889 Hemant, what do you think you're doing? 1737 02:02:58,319 --> 02:02:59,594 Have you lost your mind? 1738 02:03:01,696 --> 02:03:03,321 You left me with no option. 1739 02:03:03,597 --> 02:03:05,590 I kept a lot of patience for 15-months. 1740 02:03:05,670 --> 02:03:09,105 Look Hemant, you can't defeat these people. 1741 02:03:09,815 --> 02:03:15,671 If you go ahead with this, then all the doors will close on you. 1742 02:03:16,253 --> 02:03:17,681 You don't know these people. 1743 02:03:18,275 --> 02:03:20,239 They don't spare their kin, and you... 1744 02:03:21,165 --> 02:03:25,203 Just remember, anything can happen at any time 1745 02:03:25,283 --> 02:03:28,243 and you won't know what hit you. Understood? 1746 02:03:28,732 --> 02:03:30,448 They were never open for me anyway. 1747 02:03:32,221 --> 02:03:33,798 Your biggest mistake... 1748 02:03:34,610 --> 02:03:37,972 You thought that barking dogs seldom bite. 1749 02:03:39,162 --> 02:03:43,409 But Hemant Shah's bite is worse than his bark. 1750 02:03:44,428 --> 02:03:46,473 Yeah, yeah, I get that. 1751 02:03:46,974 --> 02:03:49,402 Listen, it's not too late. 1752 02:03:49,857 --> 02:03:52,624 Their people are already there. Give me some time. 1753 02:03:52,704 --> 02:03:54,464 I'll fix something, okay? 1754 02:03:58,133 --> 02:03:59,476 You have three minutes. 1755 02:04:16,065 --> 02:04:19,521 Mr. Hemant... 1756 02:04:19,601 --> 02:04:20,663 Sir, sir... 1757 02:04:20,743 --> 02:04:21,816 Sir, one qestion... 1758 02:04:21,896 --> 02:04:24,576 Settle down. Settle down. Just a minute. 1759 02:04:24,656 --> 02:04:26,409 Listen. Everyone, listen. 1760 02:04:26,489 --> 02:04:29,311 Listen. Sit down, please. 1761 02:04:30,502 --> 02:04:35,766 First, I'll read Hemant's detailed admission and then give my statement. 1762 02:04:35,846 --> 02:04:38,642 And only after that will you ask questions. 1763 02:04:38,722 --> 02:04:40,048 Please settle down. 1764 02:05:24,791 --> 02:05:31,421 On November 1st 1991 Mr. Sanjeev Kohli called Mr. Hemant 1765 02:05:31,501 --> 02:05:35,985 and asked if he can arrange for 1 crore rupees in two days. 1766 02:05:36,065 --> 02:05:37,962 His exact words were 1767 02:05:38,042 --> 02:05:41,220 "This is a lifetime investment opportunity for you". 1768 02:05:41,930 --> 02:05:44,751 Mr. Hemant started arranging for the money. 1769 02:05:44,831 --> 02:05:48,820 On 2nd November 1992, he withdrew 30 lakh rupees 1770 02:05:48,900 --> 02:05:51,841 from the National Bank of India in 100 and 50 denominations. 1771 02:05:52,355 --> 02:05:56,743 Then he withdrew ten lakh from Forlay's Bank in 50s denominations. 1772 02:05:56,823 --> 02:05:58,941 The proofs are these withdrawal slips. Please. 1773 02:06:02,230 --> 02:06:03,114 Look here. 1774 02:06:03,857 --> 02:06:05,954 Then Mr. Hemant Shah's company president 1775 02:06:06,034 --> 02:06:09,153 Mr. Srikant arranged for 12 lakh rupees. 1776 02:06:09,233 --> 02:06:12,438 And Mr. Hemant Shah personally had 15 lakh. 1777 02:06:12,518 --> 02:06:14,503 Total 67 lakh rupees. 1778 02:06:14,583 --> 02:06:18,200 Mr. Hemant Shah informed Mr. Sanjeev Kohli 1779 02:06:18,280 --> 02:06:20,099 that's all he could arrange for. 1780 02:06:20,179 --> 02:06:23,058 Mr. Sanjeev said that he'll give the rest 1781 02:06:23,138 --> 02:06:24,401 and you can return them later. 1782 02:06:24,481 --> 02:06:27,595 He called Mr. Hemant to Delhi on 3rd November. 1783 02:06:27,926 --> 02:06:33,348 Mr. Hemant Shah and Mr. Srikant Kumar put the money in two big bags 1784 02:06:33,428 --> 02:06:37,113 and reached Delhi in the evening with an Indian Airlines flight 1785 02:06:37,193 --> 02:06:39,850 and checked-in the New Holiday Inn hotel. 1786 02:06:39,930 --> 02:06:41,503 Here's the proof. Please. 1787 02:06:41,583 --> 02:06:42,632 There. 1788 02:06:46,950 --> 02:06:50,104 Next morning Mr. Sanjeev sent a Contessa car. 1789 02:06:50,184 --> 02:06:54,435 Mr. Hemant and Mr. Srikant got in the car with the suitcases. 1790 02:06:54,875 --> 02:06:57,648 But shifted to Mr. Sanjeev's Honda Accord 1791 02:06:57,728 --> 02:07:00,575 before reaching the destination 1792 02:07:00,655 --> 02:07:04,554 and put Mr. Sanjeev's 33 lakh in their suitcases. 1793 02:07:05,138 --> 02:07:07,926 Now they had exactly 1crore rupees. 1794 02:07:09,026 --> 02:07:11,379 Then they headed for the destination. 1795 02:07:11,873 --> 02:07:13,323 The destination was... 1796 02:07:14,486 --> 02:07:16,637 7 Race Course Road 1797 02:07:16,717 --> 02:07:20,848 and the investment opportunity was The Prime Minister of India. 1798 02:07:25,323 --> 02:07:28,172 That's right. Wait a minute. Wait a minute. 1799 02:07:28,828 --> 02:07:30,725 Wait a minute. Wait a minute. Listen to me. 1800 02:07:30,805 --> 02:07:32,355 I said you all... 1801 02:07:32,435 --> 02:07:33,586 Normally... 1802 02:07:33,666 --> 02:07:36,232 Normally whenever there's a scam 1803 02:07:36,312 --> 02:07:39,184 we don't address it by the person's name. 1804 02:07:40,122 --> 02:07:43,120 We call it the Cement Scam, Coal Scam, that's how we call them. 1805 02:07:43,200 --> 02:07:46,892 If you want to give this scam a name, then let me tell you 1806 02:07:46,972 --> 02:07:49,182 this is not the Hemant Shah scam. 1807 02:07:49,675 --> 02:07:51,920 It's the Prime Minister Scam. 1808 02:07:54,018 --> 02:07:56,045 - SIr... - Tell me something... 1809 02:07:56,125 --> 02:07:59,496 Tell me, something... 1810 02:07:59,576 --> 02:08:03,427 He knew what Hemant was doing, and yet he kept quiet. 1811 02:08:03,918 --> 02:08:05,962 He didn't do anything. Why? 1812 02:08:06,659 --> 02:08:08,147 What's the meaning of this? 1813 02:08:08,898 --> 02:08:10,249 It's all too clear. 1814 02:08:10,329 --> 02:08:14,935 He kept quiet because even he is a part of this scam. 1815 02:08:15,015 --> 02:08:17,429 That is all. Thank you. 1816 02:08:17,925 --> 02:08:19,458 - But sir, such a huge allegation. - Sir... 1817 02:08:19,538 --> 02:08:21,012 What is the source behind it? 1818 02:08:21,092 --> 02:08:25,014 This is just an allegation, and I can refute this allegation in a minute. 1819 02:08:25,094 --> 02:08:26,288 I see. 1820 02:08:27,511 --> 02:08:28,405 How? 1821 02:08:28,485 --> 02:08:33,180 Because Mr. Hemant, you said that the money which was withdrawn 1822 02:08:33,260 --> 02:08:35,548 was mostly 50s and 100s denomination. 1823 02:08:35,628 --> 02:08:39,652 And how can you fit 1 crore rupees in two suitcases? 1824 02:08:39,732 --> 02:08:40,783 - Tell me. - Tell me, sir. 1825 02:08:40,863 --> 02:08:42,515 - Tell me, Mr. Hemant. - Tell me, sir. 1826 02:08:42,595 --> 02:08:43,914 Tell me. 1827 02:08:45,252 --> 02:08:46,328 Tell me, sir. 1828 02:09:03,314 --> 02:09:04,616 Do you want to check? 1829 02:09:05,025 --> 02:09:06,869 Check if it's 1 crore or not. 1830 02:09:07,166 --> 02:09:09,040 I can count it for you if you want. 1831 02:09:12,246 --> 02:09:13,189 Do you see it now? 1832 02:09:14,584 --> 02:09:15,629 Are you happy? 1833 02:09:17,854 --> 02:09:18,970 Can I speak now? 1834 02:09:24,663 --> 02:09:27,479 You say that I did a scam of 5000 crores. 1835 02:09:29,243 --> 02:09:30,345 First of all. 1836 02:09:32,692 --> 02:09:33,949 What scam? 1837 02:09:34,928 --> 02:09:36,442 Whose money did I take? 1838 02:09:37,013 --> 02:09:41,393 Yours, your... or your money. 1839 02:09:48,672 --> 02:09:50,504 Do you even know what a scam is? 1840 02:09:53,837 --> 02:09:56,558 I gave a tip to a lift man to buy shares of tyres. 1841 02:09:56,638 --> 02:09:58,293 Today he owns a car. 1842 02:09:59,842 --> 02:10:02,059 One day I bought peanuts at the signal. 1843 02:10:02,139 --> 02:10:04,065 Next day the rates of peanuts went up. 1844 02:10:04,406 --> 02:10:05,646 Is that a scam as well? 1845 02:10:10,260 --> 02:10:11,269 Yes. 1846 02:10:12,496 --> 02:10:15,250 I made a fortune in the stock market. 1847 02:10:16,580 --> 02:10:17,797 Did I do anything wrong? 1848 02:10:19,356 --> 02:10:20,747 Is it wrong to make money? 1849 02:10:25,332 --> 02:10:26,585 Not just you 1850 02:10:27,271 --> 02:10:30,798 but the entire country made money because of me. 1851 02:10:32,657 --> 02:10:34,917 But you won't accept this fact today. 1852 02:10:35,458 --> 02:10:40,557 20-years-later you'll realise what I did for you and the country. 1853 02:10:42,520 --> 02:10:44,121 I am not the problem, ma'am 1854 02:10:45,024 --> 02:10:47,191 the problem is our political system. 1855 02:10:48,328 --> 02:10:50,427 Our politicians do scams. 1856 02:10:52,068 --> 02:10:54,607 They don't want to see anyone else getting rich. 1857 02:10:54,899 --> 02:10:57,282 Today they are forming new laws to trap me 1858 02:10:57,362 --> 02:11:00,068 because they know I haven't broken any law. 1859 02:11:03,608 --> 02:11:06,322 They are experts in making false promises. 1860 02:11:08,755 --> 02:11:12,001 They are the ones who bury your dreams. 1861 02:11:13,649 --> 02:11:17,086 I taught middle-class India to dream. 1862 02:11:20,177 --> 02:11:24,671 I am a broker of those dreams and not the stock market. 1863 02:11:31,412 --> 02:11:33,135 5000 crore, I'll tell you. 1864 02:11:34,250 --> 02:11:37,411 If I had it, I would've given it all back. 1865 02:11:38,532 --> 02:11:39,594 Do you know why? 1866 02:11:41,071 --> 02:11:48,152 Because I am and will always be the only Big Bull! 1867 02:11:50,224 --> 02:11:51,694 You can write whatever you like. 1868 02:11:51,996 --> 02:11:54,193 Hemant sir, please one more question. Sir, please one more question. 1869 02:11:54,273 --> 02:11:56,259 - Sir, one more question. - Thank you for coming. 1870 02:11:56,339 --> 02:11:58,399 Sir, sir... 1871 02:11:58,479 --> 02:12:01,092 Sir, sir... 1872 02:12:17,281 --> 02:12:19,210 'The Prime Minister is yet to comment...' 1873 02:12:19,290 --> 02:12:21,467 'Blame is on Prime Minister.' 1874 02:12:21,547 --> 02:12:23,560 'Bribe amount is Rs. 1 crore.' 1875 02:12:23,640 --> 02:12:25,229 'There has been a huge drop in the market.' 1876 02:12:25,309 --> 02:12:26,708 'People suffered a huge loss.' 1877 02:12:26,788 --> 02:12:29,016 'The Prime Minister has denied Hemant Shah's accusation.' 1878 02:12:29,096 --> 02:12:30,452 - Hemant Shah! - Down. Down. 1879 02:12:30,532 --> 02:12:31,971 - Hemant Shah! - Down. Down. 1880 02:12:32,051 --> 02:12:33,651 - Hemant Shah! - Down. Down. 1881 02:12:33,731 --> 02:12:37,704 Until that doesn't happen, the PM should resign. 1882 02:12:37,784 --> 02:12:40,494 Not at all. Hemant Shah is lying. 1883 02:12:41,972 --> 02:12:47,017 He just wants to escape going to jail for 5000 crore scam that he did. 1884 02:12:47,264 --> 02:12:48,131 Wait a second. 1885 02:13:10,769 --> 02:13:13,243 You can never prove your case to JPC. 1886 02:13:15,167 --> 02:13:18,108 They are miles ahead, and... 1887 02:13:18,188 --> 02:13:19,870 Wait a minute, wait a minute. 1888 02:13:19,950 --> 02:13:21,999 Is this why you called me here at this hour? 1889 02:13:23,921 --> 02:13:25,413 What you saw the other day was just part of the evidence. 1890 02:13:25,493 --> 02:13:26,969 We have much more. 1891 02:13:27,049 --> 02:13:28,532 You're not listening, Viren. 1892 02:13:29,319 --> 02:13:31,994 Your claims don't match with the Police records. 1893 02:13:32,490 --> 02:13:34,157 According to the PM's itinerary 1894 02:13:34,237 --> 02:13:37,164 he wasn't at his residence on that day and time. 1895 02:13:38,612 --> 02:13:41,682 There is no record in the visitor's logbook of your brother's visit. 1896 02:13:43,429 --> 02:13:45,161 Your plane tickets, hotel stay 1897 02:13:45,241 --> 02:13:47,256 the entire money trail will be proven bogus. 1898 02:13:47,621 --> 02:13:50,281 You know, what all this will mean. 1899 02:13:51,572 --> 02:13:55,203 It means that it's your word against the Prime Minister. 1900 02:13:55,935 --> 02:13:57,338 And who will the people believe? 1901 02:13:58,023 --> 02:14:00,224 The Prime Minister or two scamsters? 1902 02:14:02,350 --> 02:14:05,330 I told you before the press conference, don't do it. 1903 02:14:05,666 --> 02:14:08,879 But no. Your brother had to satisfy his ego. 1904 02:14:09,921 --> 02:14:12,398 But now you must convince him to step back. 1905 02:14:13,197 --> 02:14:15,242 I don't know how you can do it, but... 1906 02:14:19,162 --> 02:14:20,437 Convince him. 1907 02:14:21,087 --> 02:14:23,710 Convince him to step back. Me? 1908 02:14:26,106 --> 02:14:27,866 And who is responsible for all of this? 1909 02:14:28,823 --> 02:14:30,693 Hemant Shah is the richest man in the country. 1910 02:14:31,185 --> 02:14:32,079 The highest taxpayer. 1911 02:14:32,159 --> 02:14:34,487 They will arrest you under the narcotic's case, Viren. 1912 02:14:35,864 --> 02:14:36,719 What? 1913 02:14:36,799 --> 02:14:39,021 When or how don't even ask. 1914 02:14:39,541 --> 02:14:40,786 But they will do it. 1915 02:14:42,962 --> 02:14:45,781 Trust me, my sources are never wrong. And you know it. 1916 02:14:46,607 --> 02:14:48,855 But we've no connection with narcotics. 1917 02:14:49,137 --> 02:14:50,522 What are you saying, Meera? 1918 02:14:50,602 --> 02:14:54,005 You should know how powerful people in our country 1919 02:14:54,085 --> 02:14:57,955 manipulate the system for their own advantage. 1920 02:14:59,156 --> 02:15:00,400 You're out on bail now. 1921 02:15:00,955 --> 02:15:03,063 But there's no bail in the narcotic's case. 1922 02:15:04,997 --> 02:15:10,072 If you keep up this charade, then I guarantee you that you'll go to jail. 1923 02:15:11,473 --> 02:15:13,390 And for a long time. 1924 02:15:19,981 --> 02:15:22,986 By the way, our scores are not settled. 1925 02:15:41,863 --> 02:15:44,149 - Is brother still awake? - Yes, he's inside. 1926 02:15:51,734 --> 02:15:55,956 Listen, JPC doesn't believe our evidence. 1927 02:15:56,279 --> 02:15:59,170 Forget JPC. They are going to arrest us for narcotics. 1928 02:15:59,582 --> 02:16:00,743 Narcotics? 1929 02:16:00,823 --> 02:16:02,025 The news is confirmed. 1930 02:16:02,870 --> 02:16:04,052 What are you saying? 1931 02:16:04,132 --> 02:16:07,090 I don't want to go to jail again, for narcotics or the stock market. 1932 02:16:07,170 --> 02:16:09,406 Please handle this. I won't go to jail again. 1933 02:16:09,486 --> 02:16:11,228 What's wrong? 1934 02:16:11,555 --> 02:16:14,092 You promised you'll handle everything. 1935 02:16:15,421 --> 02:16:17,788 I don't want to go to jail. I don't want to go to jail. 1936 02:16:18,689 --> 02:16:23,092 I wanted a normal life as we had in Kalbadevi. 1937 02:16:23,172 --> 02:16:26,253 We used to be small time brokers and a small office. Do you remember? 1938 02:16:27,404 --> 02:16:28,985 We were so happy with little money. 1939 02:16:30,570 --> 02:16:33,308 I warned you to tread slowly, tread slowly. 1940 02:16:33,388 --> 02:16:34,677 Don't fly too high, don't... 1941 02:16:34,757 --> 02:16:36,138 First, you said you're doing itfor Priya. 1942 02:16:36,218 --> 02:16:37,321 Then you said you're doing it for the company. 1943 02:16:37,401 --> 02:16:38,730 Then you said you're doing it for the family. 1944 02:16:38,810 --> 02:16:40,290 Then you said you're doing it for the country! 1945 02:16:40,736 --> 02:16:42,644 You were actually doing it for yourself! 1946 02:16:44,229 --> 02:16:46,154 Why didn't you listen to me? 1947 02:16:47,527 --> 02:16:48,886 I told you that Meera let go off with a warning 1948 02:16:48,966 --> 02:16:50,297 but she wrote an entire article. 1949 02:16:58,099 --> 02:16:59,253 What did you say? 1950 02:17:02,174 --> 02:17:03,160 Meera, what? 1951 02:17:27,351 --> 02:17:28,258 You? 1952 02:17:31,091 --> 02:17:32,794 A small leak sinks a great ship. 1953 02:17:34,267 --> 02:17:35,716 But I don't want to sink the ship. 1954 02:17:39,149 --> 02:17:41,233 I want to curb his limits from growing. 1955 02:17:43,675 --> 02:17:45,524 I want to tell you the truth. 1956 02:17:47,517 --> 02:17:49,308 I sent that girl on the train. 1957 02:17:50,051 --> 02:17:53,505 But then I realised maybe Venkateshwar won't tell you the entire truth. 1958 02:17:54,717 --> 02:17:56,061 That's why I am here. 1959 02:18:02,695 --> 02:18:04,391 No one can stop my brother. 1960 02:18:06,333 --> 02:18:08,395 He's reached the country's treasury. 1961 02:18:09,413 --> 02:18:11,581 He wants to be a billionaire as soon as he can. 1962 02:18:11,980 --> 02:18:13,462 And he can do anything for it. 1963 02:18:14,851 --> 02:18:16,538 Doesn't make a difference to anyone. 1964 02:18:17,268 --> 02:18:19,334 No one can see what he's doing. 1965 02:18:20,270 --> 02:18:23,831 Maybe no one wants to see because their pockets are filled, except for you. 1966 02:18:29,980 --> 02:18:32,349 You're the only person who is not on his payroll. 1967 02:18:36,434 --> 02:18:37,891 That's why I came to you. 1968 02:18:46,699 --> 02:18:49,352 I had no intention of sending you to jail. 1969 02:18:51,235 --> 02:18:55,039 I only wanted to slow you down a little. 1970 02:18:56,355 --> 02:18:59,369 You were issuing cheques worth 5-6 billion. 1971 02:19:00,692 --> 02:19:04,221 I thought that you're not breaking any law. 1972 02:19:04,659 --> 02:19:08,531 Maybe you'll be fined, or be suspended for a couple of months. 1973 02:19:10,219 --> 02:19:13,144 I didn't know it will come to this. 1974 02:19:16,191 --> 02:19:18,337 I ruined everything. 1975 02:19:37,537 --> 02:19:38,986 You'll be fine. 1976 02:19:42,688 --> 02:19:44,205 I'll fix everything. 1977 02:19:47,690 --> 02:19:49,362 I won't let anything happen to you. 1978 02:20:07,592 --> 02:20:08,979 You don't look surprised. 1979 02:20:11,475 --> 02:20:12,798 You don't look worried. 1980 02:20:15,517 --> 02:20:17,804 What's the point of looking worried anymore? 1981 02:20:20,077 --> 02:20:26,767 Ms. Meera, you've done many breaking stories on me and earned fame. 1982 02:20:27,716 --> 02:20:30,222 But we had a partnership, didn't we? 1983 02:20:31,060 --> 02:20:35,089 Your source was from my own family, my own brother. 1984 02:20:37,389 --> 02:20:39,645 I settled that account with Viren. 1985 02:20:41,188 --> 02:20:44,518 I gave him information in exchange for information. 1986 02:20:48,819 --> 02:20:50,357 Then those books are closed. 1987 02:20:51,841 --> 02:20:53,018 Let's open new ones. 1988 02:20:54,336 --> 02:20:55,221 Which ones? 1989 02:20:58,103 --> 02:21:00,114 I want you to write my story. 1990 02:21:00,968 --> 02:21:03,585 But not small articles like you did earlier. 1991 02:21:03,930 --> 02:21:06,120 This time I want you to write an entire book. 1992 02:21:09,206 --> 02:21:10,889 Because Ms. Meera 1993 02:21:13,855 --> 02:21:17,973 nothing happens because of one man alone. 1994 02:21:20,751 --> 02:21:22,292 Stories are born out of circumstances 1995 02:21:23,062 --> 02:21:24,524 and not character. 1996 02:21:29,893 --> 02:21:32,683 If we had better laws, and a better system 1997 02:21:33,953 --> 02:21:35,917 then I would've never taken advantage of it. 1998 02:21:37,072 --> 02:21:38,160 That's not true. 1999 02:21:38,530 --> 02:21:40,277 If given a chance again 2000 02:21:40,651 --> 02:21:43,465 you'll find new loopholes and take advantage, Hemant. 2001 02:21:44,770 --> 02:21:45,688 No. 2002 02:21:46,913 --> 02:21:47,916 Not today. 2003 02:21:49,016 --> 02:21:51,456 Because India doesn't need it anymore. 2004 02:21:53,451 --> 02:21:58,515 If you take me back to 1988 again, then definitely. 2005 02:21:59,284 --> 02:22:01,677 I'll do it all over again. 2006 02:22:03,977 --> 02:22:10,028 And why do you think I'll write a book on a selfish man like you? 2007 02:22:11,189 --> 02:22:12,349 Selfish? 2008 02:22:17,861 --> 02:22:19,531 Ms. Meera, let me tell you another story. 2009 02:22:22,833 --> 02:22:27,459 One day I went to Apollo Bunder instead of Worli Seaface for my morning walk. 2010 02:22:27,539 --> 02:22:28,538 Just like that. 2011 02:22:29,031 --> 02:22:30,472 Do you know what happened the next day? 2012 02:22:30,816 --> 02:22:33,439 The share prices of Apollo tyre went up. 2013 02:22:36,185 --> 02:22:39,276 I've made many such good mistakes, Ms. Meera. 2014 02:22:42,001 --> 02:22:44,844 And the common man made a little fortune. 2015 02:22:47,241 --> 02:22:49,193 Some other accidental tip. 2016 02:22:50,761 --> 02:22:53,152 So, I can invest my money as well. 2017 02:22:56,401 --> 02:22:57,765 No tips for free. 2018 02:22:58,792 --> 02:23:00,989 For that you need money. 2019 02:23:04,653 --> 02:23:06,226 Write this book, Ms. Meera 2020 02:23:07,484 --> 02:23:08,861 it will be a best-seller. 2021 02:23:12,318 --> 02:23:14,103 That's Hemant's Shah's prediction. 2022 02:23:15,562 --> 02:23:17,394 And it's never wrong. 2023 02:23:23,933 --> 02:23:27,665 'Hemant couldn't prove his allegations to the JPC.' 2024 02:23:28,039 --> 02:23:29,802 'PM gets a clean chit.' 2025 02:23:33,781 --> 02:23:37,445 'Hemant Shah has quit the stock market and assured he'll never return. 2026 02:23:38,359 --> 02:23:40,778 'He's taken full responsibility of the scam' 2027 02:23:40,858 --> 02:23:43,075 'and Viren Shah has been acquitted.' 2028 02:23:43,733 --> 02:23:47,586 'Around 27 cases are pending against Hemant Shah.' 2029 02:24:26,885 --> 02:24:28,147 Five years. 2030 02:24:31,637 --> 02:24:34,996 1825 days without me. 2031 02:24:37,987 --> 02:24:39,115 You're going to have a ball. 2032 02:24:41,060 --> 02:24:42,576 Why do you feel that way? 2033 02:24:48,612 --> 02:24:51,640 My feelings don't count anymore. 2034 02:24:55,883 --> 02:25:00,967 I never felt that Viren will make such a mistake. 2035 02:25:03,351 --> 02:25:04,996 And I never felt that... 2036 02:25:09,244 --> 02:25:11,953 Hari will betray me and become an approver. 2037 02:25:18,053 --> 02:25:24,821 I don't know what Viren and Hari did was right or wrong. 2038 02:25:26,211 --> 02:25:32,625 I don't know what the government did was right or wrong. 2039 02:25:35,533 --> 02:25:37,284 But I do know 2040 02:25:38,721 --> 02:25:44,637 that what you said to me in Hanging Garden, you did it. 2041 02:25:48,662 --> 02:25:51,309 Today there are many buildings in Mumbai 2042 02:25:51,953 --> 02:25:54,355 have scaled heights because of you. 2043 02:25:59,405 --> 02:26:06,870 You gave new hope to the people, to see a new world. 2044 02:26:09,505 --> 02:26:11,916 And they will never come out of it. 2045 02:26:18,468 --> 02:26:19,575 Forget about the people 2046 02:26:22,982 --> 02:26:24,846 you just wanted a husband who owned an apartment, a car 2047 02:26:24,926 --> 02:26:30,272 and a stable job. And look at this now. 2048 02:26:30,790 --> 02:26:31,943 Hemant... 2049 02:26:34,694 --> 02:26:42,129 Most of the people in this world have their destiny written. 2050 02:26:43,782 --> 02:26:46,869 But only few write their own destiny. 2051 02:26:48,930 --> 02:26:50,397 You're one of them. 2052 02:26:58,172 --> 02:27:02,275 You can fulfill those dreams when you come back. 2053 02:27:18,000 --> 02:27:18,923 Let's go, sir. 2054 02:27:37,665 --> 02:27:41,575 Next day I heard that he died of a heart attack. 2055 02:27:43,718 --> 02:27:45,448 Was it a conspiracy? 2056 02:27:46,425 --> 02:27:50,716 Was it political motivated conspiracy by some people to hide something? 2057 02:27:52,451 --> 02:27:55,573 Was it the biggest cover-up of this country? 2058 02:28:33,380 --> 02:28:35,739 Maybe yes, maybe not. 2059 02:28:37,865 --> 02:28:42,142 The truth is Hemant Shah's life was a big controversy. 2060 02:28:44,556 --> 02:28:46,208 But 2020... 2061 02:28:47,245 --> 02:28:48,584 This world is very different. 2062 02:28:49,870 --> 02:28:53,383 Our country is in the hands of professional MBAs like you. 2063 02:28:54,896 --> 02:28:57,570 And it's more for relief if I'm being honest. 2064 02:29:06,842 --> 02:29:10,541 But before I go, I want to say that it wasn't always like this. 2065 02:29:11,753 --> 02:29:14,998 30-years-ago, our country was on the verge of bankruptcy. 2066 02:29:16,316 --> 02:29:21,993 And 25-years-ago Hemant Shah reminded me of this in an auditorium. 2067 02:29:23,859 --> 02:29:26,623 I know you believe he's a scamster. But... 2068 02:29:27,439 --> 02:29:28,956 He wasn't a scamster on that day. 2069 02:29:30,248 --> 02:29:31,392 He was the hero for the people. 2070 02:29:32,649 --> 02:29:36,219 For the people sitting there, and those waiting outside for him. 2071 02:29:36,555 --> 02:29:37,733 Excuse me, ma'am. 2072 02:29:39,058 --> 02:29:40,142 What about you? 2073 02:29:40,431 --> 02:29:41,987 Was he a hero for you too? 2074 02:29:45,085 --> 02:29:48,765 Even 5-years after independence, development was nil. 2075 02:29:49,272 --> 02:29:50,566 That was a crime. 2076 02:29:52,144 --> 02:29:54,591 What Hemant Shah did was also a crime. 2077 02:29:55,731 --> 02:30:00,693 And as strange as it may sound, maybe we needed a crime like this. 2078 02:30:00,773 --> 02:30:02,560 To emerge from that crime. 2079 02:30:03,351 --> 02:30:05,814 And Hemant was the perfect candidate. 2080 02:30:07,664 --> 02:30:09,651 If he was a little less egoistic 2081 02:30:10,177 --> 02:30:11,881 if he knew how to tread slow 2082 02:30:12,966 --> 02:30:14,605 then he could've survived for a longer time. 2083 02:30:15,949 --> 02:30:17,233 But he was a dreamer. 2084 02:30:17,313 --> 02:30:22,000 So it's important to tell his story, which I did today. 2085 02:30:23,079 --> 02:30:25,222 The face which lit up on the screen 2086 02:30:26,422 --> 02:30:28,534 whether it belongs to a hero or a villain 2087 02:30:29,074 --> 02:30:32,665 you can make your assumptions by reading my book. 2088 02:30:34,965 --> 02:30:36,836 But there are no two opinions about one thing... 2089 02:30:38,302 --> 02:30:43,384 He was and always will be... the only Big Bull. 2090 02:31:12,910 --> 02:31:23,007 "My beloved's like a prayer of hope, maybe that's how God is..." 2091 02:31:23,418 --> 02:31:34,003 "You're like drops of water, giving me fresh breath of air..." 2092 02:31:34,894 --> 02:31:44,446 "My beloved's like a prayer of hope, maybe that's how God is..." 2093 02:31:45,252 --> 02:31:55,619 "You're like drops of water, giving me fresh breath of air..." 2094 02:31:57,855 --> 02:32:08,831 "On the verge of love my heart believes, this is a relation of generations..." 2095 02:32:09,390 --> 02:32:14,862 "In a city of turmoil..." 2096 02:32:14,942 --> 02:32:20,308 "You're the one I believe in..." 2097 02:32:20,388 --> 02:32:25,689 "With you life feels worth living..." 2098 02:32:25,769 --> 02:32:31,212 "Without you there's no living..." 2099 02:32:31,292 --> 02:32:36,367 "Without you there's no living..." 2100 02:32:59,245 --> 02:33:09,053 "My beloved's like a prayer of hope, maybe that's how God is..." 2101 02:33:09,783 --> 02:33:20,379 "You're like drops of water, giving me fresh breath of air..." 148567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.