Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,000 --> 00:00:51,798
Look at that poor sap.
2
00:00:52,200 --> 00:00:53,634
How the hell did a smart guy like me
3
00:00:53,720 --> 00:00:56,315
wind up throwing diamondsinto the Hudson River?
4
00:00:56,600 --> 00:00:58,876
Truth to tell, I've no idea.
5
00:00:59,160 --> 00:01:01,595
It just sort of turned out this way.
6
00:01:01,720 --> 00:01:04,030
The ring is worth more thanyou'll see in a lifetime, Mike,
7
00:01:04,120 --> 00:01:06,077
but you knew that, didn't you?
8
00:01:06,440 --> 00:01:09,194
I guess we were nuts to thinkwe could get this past you.
9
00:01:09,280 --> 00:01:10,953
If it hadn't been for the girl...
10
00:01:11,880 --> 00:01:13,280
the girl...
11
00:01:13,360 --> 00:01:14,396
be honest, Mikey...
12
00:01:14,520 --> 00:01:15,840
you wanted her, too.
13
00:01:16,240 --> 00:01:18,914
Wouldn't you have triedthis on for size, for her?
14
00:01:20,600 --> 00:01:22,512
Maybe not you, Mike.
15
00:01:22,640 --> 00:01:24,632
You were so squeaky clean.
16
00:01:24,720 --> 00:01:27,394
Hell, we all started out squeaky clean,didn't we?
17
00:01:27,480 --> 00:01:28,675
Truth to tell.
18
00:01:29,200 --> 00:01:31,715
We were the good guys and we won,
19
00:01:31,800 --> 00:01:34,315
and you know what they say, Mike,winner takes all.
20
00:01:56,560 --> 00:01:58,995
Highness, we must go.
21
00:02:05,800 --> 00:02:08,679
Quickly, Helmuth,
so I need not speak with them.
22
00:02:14,520 --> 00:02:16,910
- Welcome to Kronberg, sir.
- Thank you, Sergeant.
23
00:02:17,040 --> 00:02:18,394
How was your trip, sir?
24
00:02:18,480 --> 00:02:22,315
Well, the coldest winter
I spent is the summer in Germany.
25
00:02:22,400 --> 00:02:22,992
Where are we headed?
26
00:02:23,080 --> 00:02:25,595
- The C.O.'s office, right this way, sir.
- Thanks.
27
00:02:29,200 --> 00:02:30,680
- Private!
- Yes, sir!
28
00:02:32,280 --> 00:02:33,111
Good trip, sir?
29
00:02:33,200 --> 00:02:33,997
Corporal!
30
00:02:37,040 --> 00:02:38,190
Tonight!
31
00:02:38,280 --> 00:02:42,513
I want all of this shit squared away by 1900!
32
00:02:42,640 --> 00:02:44,393
And what about those tennis courts?
33
00:02:44,520 --> 00:02:46,477
We're going to need rackets and fresh balls.
34
00:02:46,560 --> 00:02:47,994
None of this crap!
35
00:02:48,080 --> 00:02:49,912
Like my car will play tennis with it?
36
00:02:58,000 --> 00:02:59,070
Corporal!
37
00:03:07,000 --> 00:03:09,959
That regulation footwear, Lieutenant?
38
00:03:10,040 --> 00:03:11,872
As a matter of fact, it isn't, sir.
39
00:03:12,280 --> 00:03:14,317
Is that what the colonel would prefer?
40
00:03:14,840 --> 00:03:16,115
I don't know.
41
00:03:16,520 --> 00:03:17,590
Let me think about that.
42
00:03:17,720 --> 00:03:19,552
At ease, Sergeant.
43
00:03:20,920 --> 00:03:23,310
Need an ything, Ma'am?
44
00:03:24,000 --> 00:03:25,354
Dismissed, Sergeant.
45
00:03:29,240 --> 00:03:31,391
All right, let's dispense with the formalities.
46
00:03:31,480 --> 00:03:32,755
I'm Jack Durant.
47
00:03:33,480 --> 00:03:36,314
So you're the top dog that runs
this country club.
48
00:03:36,600 --> 00:03:38,796
I can give you a lifetime membership
if you like.
49
00:03:38,880 --> 00:03:39,870
Lieutenant...?
50
00:03:41,600 --> 00:03:42,875
Nash.
51
00:03:46,360 --> 00:03:47,714
Got a first name?
52
00:03:48,280 --> 00:03:50,556
Lieutenant Nash?
53
00:03:51,160 --> 00:03:52,389
Kathleen.
54
00:03:52,640 --> 00:03:54,233
Where are you from, Kathy?
55
00:03:56,600 --> 00:03:59,479
So, you got a job Kathy?
56
00:03:59,600 --> 00:04:01,080
Around here, I mean.
57
00:04:01,280 --> 00:04:04,637
I'm a glorified cruise director.
I keep the boys happy.
58
00:04:04,720 --> 00:04:05,710
Who keeps you happy?
59
00:04:05,800 --> 00:04:07,917
Is that your own line.
I've heard better from the Germans.
60
00:04:08,000 --> 00:04:09,434
The Germans lost.
61
00:04:12,200 --> 00:04:14,157
Does that smile mean an ything?
62
00:04:14,440 --> 00:04:17,274
Or is it just something that
you put on in the morning like a tie?
63
00:04:17,360 --> 00:04:19,079
Take it easy. I'm not the enemy.
64
00:04:19,200 --> 00:04:20,156
No?
65
00:04:21,960 --> 00:04:23,713
Didn't answer my question.
66
00:04:27,880 --> 00:04:29,951
Generals only need apply.
67
00:04:35,840 --> 00:04:37,593
Are you lost, Colonel?
68
00:04:37,720 --> 00:04:38,915
Could be.
69
00:04:39,360 --> 00:04:40,350
Who's that?
70
00:04:40,880 --> 00:04:44,396
The former owner, Princess Sophie of Hess.
71
00:04:44,520 --> 00:04:47,752
Royal family of Germany.
She pulled out when you came in.
72
00:04:49,360 --> 00:04:51,192
Tough times for the Royal Family.
73
00:04:52,640 --> 00:04:55,553
Still doesn't look like she'll starve.
74
00:04:55,640 --> 00:04:57,472
Not in this lifetime.
75
00:04:58,360 --> 00:05:00,591
Officers' quarters on the third floor.
76
00:05:00,680 --> 00:05:02,034
Get 'em while they're hot.
77
00:05:02,160 --> 00:05:03,116
Thanks.
78
00:05:07,280 --> 00:05:09,192
That was the first time I saw her.
79
00:05:09,280 --> 00:05:11,078
Should of been the last.
80
00:05:24,760 --> 00:05:26,399
It wasn't bad living at the castle.
81
00:05:26,520 --> 00:05:28,955
Every other nightwe had our own senior prom.
82
00:05:35,320 --> 00:05:36,993
I kept an eye on Lieutenant Nash.
83
00:05:42,200 --> 00:05:44,317
And she kept an eye on me.
84
00:06:16,640 --> 00:06:19,519
A little medicine, Charlie.
I feel a chill coming on.
85
00:06:19,600 --> 00:06:20,954
Right you are, sir.
86
00:06:22,800 --> 00:06:24,280
It will be a pleasure to have you.
87
00:06:24,600 --> 00:06:25,920
Gee, thanks.
88
00:06:44,120 --> 00:06:46,760
Now that is what I call a united front.
89
00:06:48,120 --> 00:06:49,349
Have we met?
90
00:06:50,600 --> 00:06:53,320
- Michael Savern. Just got here.
- Hiya, Jack Durant.
91
00:06:53,760 --> 00:06:56,195
Welcome to our little home away from home.
92
00:06:56,320 --> 00:06:57,754
Pretty fair home.
93
00:06:58,120 --> 00:07:00,510
I bet half the guys in this room
were CPA's in Delaware.
94
00:07:00,600 --> 00:07:02,000
They probably think they're dreaming.
95
00:07:02,440 --> 00:07:03,351
Or having a nightmare.
96
00:07:03,440 --> 00:07:05,750
They're gonna be shipped out
to invade Japan.
97
00:07:05,840 --> 00:07:07,274
What's your story?
98
00:07:07,360 --> 00:07:09,079
Definitely dreaming.
99
00:07:11,200 --> 00:07:14,079
I'm just a grunt
with the Judge Advocate Corps.
100
00:07:14,680 --> 00:07:16,114
A lawyer? No kidding.
101
00:07:16,200 --> 00:07:16,917
What for?
102
00:07:18,120 --> 00:07:21,796
Pushing legal paper
for the war crimes tribunal in Nuremberg.
103
00:07:22,680 --> 00:07:24,080
Sounds cheery.
104
00:07:31,040 --> 00:07:32,713
She'll break your heart, Major.
105
00:07:38,400 --> 00:07:39,993
If only.
106
00:07:40,080 --> 00:07:41,400
Happy hunting.
107
00:07:47,720 --> 00:07:49,677
- May I?
- Absolutely.
108
00:07:54,520 --> 00:07:56,239
Friend of yours?
109
00:07:56,320 --> 00:07:57,754
Only one here.
110
00:07:58,120 --> 00:07:59,520
You could do better.
111
00:07:59,600 --> 00:08:01,114
Ooh, I'm trying.
112
00:08:12,960 --> 00:08:14,076
Excuse me.
113
00:08:14,160 --> 00:08:15,037
What?
114
00:08:38,720 --> 00:08:44,034
Chateau Ducru-Beaucaillou, 1923. Wow!
115
00:08:44,120 --> 00:08:45,190
What's going on?
116
00:08:45,680 --> 00:08:49,879
I believe Sergeant Tarlton has found
something of historical interest, sir.
117
00:08:49,960 --> 00:08:50,916
Oh yeah?
118
00:08:54,960 --> 00:08:57,316
Shades of Edgar Allan Poe.
119
00:08:58,040 --> 00:09:01,078
She must have walled this place up
before she skedaddled.
120
00:09:03,920 --> 00:09:06,719
Major, you're our resident legal authority.
121
00:09:06,800 --> 00:09:09,031
What's army policy about this?
122
00:09:09,520 --> 00:09:13,230
Volume 2, Chapter 6 of Category 1b
of the occupation code:
123
00:09:13,320 --> 00:09:15,710
'All alcoholic beverages are exempt.'
124
00:09:16,680 --> 00:09:20,071
To the victors go the spoils.
125
00:09:27,520 --> 00:09:29,318
You just made that up.
126
00:09:29,880 --> 00:09:33,078
Would you be surprised if I told you
there was no such thing as a tooth fairy?
127
00:09:34,240 --> 00:09:35,959
Come on, Lieutenant.
128
00:09:36,040 --> 00:09:37,759
A penny for you thoughts.
129
00:09:38,720 --> 00:09:40,951
My thoughts don't go for a penny.
130
00:09:42,040 --> 00:09:44,635
I didn't need her life storyto tell me what she was thinking
131
00:09:44,720 --> 00:09:46,200
because I already knew.
132
00:09:46,320 --> 00:09:48,471
We were both wonderingwhat else Princess Sophie
133
00:09:48,560 --> 00:09:51,553
had stashed away in the castlebefore she got the hell out.
134
00:09:54,360 --> 00:09:56,591
Once an idea like thatexplodes in your brain,
135
00:09:56,680 --> 00:09:59,195
it takes root there, like ivy.
136
00:09:59,280 --> 00:10:01,715
Poison ivy. It itches.
137
00:10:15,720 --> 00:10:18,952
Have I told you that you've got
the most beautiful brown eyes
138
00:10:19,040 --> 00:10:21,396
- I've ever seen?
- Oh, really?
139
00:10:21,480 --> 00:10:23,597
They're like limpid pools.
140
00:10:23,680 --> 00:10:25,990
I don't know what limpids are, but...
141
00:10:37,600 --> 00:10:38,397
Have you ever been...
142
00:10:38,480 --> 00:10:39,436
Huh... what?
143
00:10:39,720 --> 00:10:43,600
That guy is going to get me
in a lot of trouble.
144
00:10:47,960 --> 00:10:50,475
- I think this ring is far too expensive...
- Okay.
145
00:10:50,560 --> 00:10:51,880
Guten Abend.
146
00:10:54,800 --> 00:10:55,995
No, please. We're just...
147
00:10:56,080 --> 00:10:59,835
- we're just getting warmed up. Please.
- General, stop it right now.
148
00:10:59,920 --> 00:11:00,876
General.
149
00:11:00,960 --> 00:11:02,679
I think it's time to call it a night.
150
00:11:02,760 --> 00:11:03,989
I'll call... call it a night.
151
00:11:04,080 --> 00:11:05,958
Call it a night. Call it a night.
152
00:11:23,680 --> 00:11:26,479
I wasn't the only onedrinking alone that night.
153
00:11:34,440 --> 00:11:38,559
You should have seen the schloss
in the old days.
154
00:11:38,640 --> 00:11:40,871
I used to work there.
155
00:11:40,960 --> 00:11:42,758
Such big rooms.
156
00:11:42,840 --> 00:11:45,560
The paintings, the china.
157
00:11:51,800 --> 00:11:56,591
The best parties,
with the most beautiful people.
158
00:11:56,680 --> 00:11:57,796
Yeah.
159
00:11:58,600 --> 00:12:01,877
The vultures
are going to pick this place clean.
160
00:12:03,960 --> 00:12:05,553
Maybe, not all.
161
00:12:06,520 --> 00:12:08,159
What do you mean?
162
00:12:08,560 --> 00:12:12,918
Maybe, they don't know where to look.
163
00:12:14,440 --> 00:12:17,956
Four months ago, before the surrender,
164
00:12:18,040 --> 00:12:20,794
there was a man from Frankfurt.
165
00:12:20,880 --> 00:12:23,111
He was drunk, like you.
166
00:12:23,920 --> 00:12:27,834
But, he said he had come to the build walls
167
00:12:27,920 --> 00:12:32,039
and holes for hiding things, big things.
168
00:12:32,360 --> 00:12:38,118
The paintings,
the china and maybe even...
169
00:12:38,480 --> 00:12:41,552
What? Maybe even what?
170
00:12:42,400 --> 00:12:45,996
You have seen the painting
of the Princess?
171
00:12:47,880 --> 00:12:48,870
Yeah.
172
00:12:51,280 --> 00:12:52,509
Yeah.
173
00:12:53,440 --> 00:12:54,510
Yeah.
174
00:12:54,640 --> 00:12:57,439
Well, Mike, I'm sure gonna miss you
on my doubles team.
175
00:12:58,240 --> 00:13:00,675
Could've made it to Forest Hills,
I'm telling you.
176
00:13:00,760 --> 00:13:04,674
Gonna miss the smell of that
damn pipe of yours Major.
177
00:13:04,760 --> 00:13:07,116
You give 'em hell up there
in Nuremberg, you hear?
178
00:13:07,800 --> 00:13:11,111
Now, I got you your own suite with bath
at the Adlon.
179
00:13:13,800 --> 00:13:15,359
Say, thanks.
180
00:13:15,840 --> 00:13:19,914
If it's getting around army red tape,
Dave Pallard's your man.
181
00:13:22,360 --> 00:13:25,080
Well, so long.
182
00:13:25,280 --> 00:13:26,350
Take care.
183
00:13:27,880 --> 00:13:29,200
What's all this?
184
00:13:29,840 --> 00:13:32,196
Oh, that's just a little token
of our appreciation
185
00:13:32,280 --> 00:13:34,590
from the good people here in Dodge City.
186
00:13:35,080 --> 00:13:36,673
Y'all take now, Sheriff.
187
00:13:43,000 --> 00:13:46,311
Later that week,we learned the Japs had surrendered.
188
00:13:50,120 --> 00:13:52,032
That called for another party.
189
00:14:05,680 --> 00:14:08,320
Only some folks weren't attending.
190
00:14:09,640 --> 00:14:11,791
Roy, we've been here way too long.
191
00:14:11,920 --> 00:14:14,389
Are you sure this guy knows
what he's doing?
192
00:14:15,120 --> 00:14:17,555
It is nearby, Fraulein Nash.
193
00:14:17,680 --> 00:14:21,071
I'm sure it is in the east wing.
That's what he told me.
194
00:14:26,000 --> 00:14:26,956
Quiet!
195
00:14:49,960 --> 00:14:51,235
Well, now...
196
00:14:54,000 --> 00:14:55,719
What can we learn from this?
197
00:14:55,840 --> 00:14:57,354
What are you doing here, sir?
198
00:14:57,440 --> 00:14:59,557
I could ask you the same thing Lieutenant.
199
00:14:59,720 --> 00:15:02,235
Well, I can see that
brilliant minds think alike.
200
00:15:04,000 --> 00:15:05,593
And who is this?
201
00:15:05,680 --> 00:15:07,831
That's my Kraut friend.
202
00:15:07,920 --> 00:15:08,990
Your what?
203
00:15:11,040 --> 00:15:12,713
Are you out of your mind?
204
00:15:14,520 --> 00:15:17,513
See? The cement is fresh.
205
00:15:19,400 --> 00:15:22,154
Here. It's here, I know it.
206
00:15:22,280 --> 00:15:24,112
- Are you sure?
- Ja.
207
00:15:27,040 --> 00:15:28,793
Don't you think they're going to hear you?
208
00:15:28,880 --> 00:15:30,917
Did you hear the night he found the wine?
209
00:15:32,000 --> 00:15:33,639
Get going, Roy.
210
00:15:34,680 --> 00:15:35,909
Okay.
211
00:15:57,600 --> 00:15:58,716
Help me now.
212
00:16:12,440 --> 00:16:13,669
Sheisse!
213
00:16:31,920 --> 00:16:32,910
Yeah!
214
00:16:52,800 --> 00:16:54,917
Mein Gott!
215
00:16:55,640 --> 00:16:57,916
Holy shit!
216
00:16:58,040 --> 00:16:59,633
Princess Sophie's jewels!
217
00:16:59,760 --> 00:17:03,310
Not just hers. The Kaisarin regalia.
218
00:17:03,400 --> 00:17:04,390
The what?
219
00:17:04,920 --> 00:17:07,071
The crown jewels of Germany.
220
00:17:12,080 --> 00:17:15,915
Those emeralds were a gift from the Kaiser.
221
00:17:16,800 --> 00:17:22,398
And this, this necklace
was a birthday present from the tsar.
222
00:17:26,280 --> 00:17:30,593
And this... the White Star of Africa.
223
00:17:30,680 --> 00:17:33,149
The biggest diamond the world
has ever seen.
224
00:17:33,840 --> 00:17:35,797
Jesus Christ.
225
00:17:35,920 --> 00:17:37,639
Alright, listen to me.
226
00:17:37,720 --> 00:17:41,191
You two are in deep shit
unless you do exactly as I say.
227
00:17:41,280 --> 00:17:43,078
Well, what about you, sir?
228
00:17:43,520 --> 00:17:44,636
Me?
229
00:17:44,760 --> 00:17:46,831
I came down here
and I discovered you looting with a Kraut.
230
00:17:46,960 --> 00:17:48,553
How do think that's gonna play?
231
00:17:48,680 --> 00:17:50,831
Well, I'll give 'em my side of the story.
232
00:17:51,200 --> 00:17:53,157
You do that and none of us
will see this stuff ever again.
233
00:17:53,240 --> 00:17:55,232
Play it my way and you'll be rich.
234
00:17:55,320 --> 00:17:57,391
Now, get this trunk up
to the lieutenant's room.
235
00:17:57,520 --> 00:17:59,159
Don't let an yone see you.
236
00:18:02,520 --> 00:18:04,034
You. Help him.
237
00:18:04,120 --> 00:18:07,238
You breathe so much as a word of this,
I'll have you before a firing squad,
238
00:18:07,360 --> 00:18:08,316
goddamn Nazi.
239
00:18:08,440 --> 00:18:09,396
I never was a Nazi.
240
00:18:09,480 --> 00:18:11,676
Shut up! Now, get going.
241
00:18:12,880 --> 00:18:14,200
Come on.
242
00:18:15,320 --> 00:18:16,720
Clear up when you've finished.
243
00:18:32,720 --> 00:18:35,394
Maybe I underestimated you.
244
00:18:35,720 --> 00:18:37,040
Maybe you did.
245
00:18:44,800 --> 00:18:46,678
Oh, you should have seen them, Mike.
246
00:18:46,760 --> 00:18:50,117
Like pirate treasure I read about as a kid,only this time it was real,
247
00:18:50,240 --> 00:18:52,800
right there in front of me, In front of us.
248
00:19:38,720 --> 00:19:40,598
Come on.
249
00:19:42,480 --> 00:19:44,073
Goddamn.
250
00:19:54,800 --> 00:19:56,632
A penny for your thoughts.
251
00:19:57,120 --> 00:19:59,715
I figure this time
I can afford the going rate now.
252
00:20:00,600 --> 00:20:02,114
You married?
253
00:20:02,200 --> 00:20:05,079
No. You?
254
00:20:05,920 --> 00:20:08,515
He died at Guam,
a week after the ceremony.
255
00:20:08,600 --> 00:20:11,638
You're lying. I read your file.
256
00:20:11,960 --> 00:20:13,599
You moved from Belgium to Dayton
257
00:20:13,680 --> 00:20:15,512
when you were eighteen,
with your mother.
258
00:20:15,600 --> 00:20:17,592
- She had a job...
- You got some nerve...
259
00:20:17,680 --> 00:20:20,673
I didn't get this far
without doing my homework.
260
00:20:27,000 --> 00:20:29,720
The war changed everything, didn't it?
261
00:20:30,400 --> 00:20:32,631
It sure broke the monotony.
262
00:20:38,200 --> 00:20:39,554
What's this?
263
00:20:39,920 --> 00:20:44,358
That's a piece of shrapnel I stole
from the Germans at Omaha Beach.
264
00:20:44,480 --> 00:20:45,914
What'd he do, walk out on you?
265
00:20:46,000 --> 00:20:47,593
Nobody fucking walks out on me.
266
00:20:47,680 --> 00:20:49,876
You gotta hell of a mouth on you,
you know that?
267
00:20:51,280 --> 00:20:52,919
Try it sometime.
268
00:21:05,920 --> 00:21:09,197
Sir, we have a situation.
269
00:21:09,280 --> 00:21:11,590
Dave, did you ever find out about that thing
270
00:21:11,720 --> 00:21:13,712
I asked you to check on for me,
271
00:21:13,840 --> 00:21:15,957
about Eva Braun's jewels?
272
00:21:16,040 --> 00:21:16,871
Who?
273
00:21:17,440 --> 00:21:19,193
Hitler's girlfriend.
274
00:21:20,240 --> 00:21:22,471
You mean who her jewels would belong to.
275
00:21:22,600 --> 00:21:23,954
Yeah. If somebody found them.
276
00:21:25,200 --> 00:21:28,716
Well, from what I can gather,
the army is confiscating an ything
277
00:21:28,800 --> 00:21:33,795
that has to do with the Nazi war machine
and leaving the rest.
278
00:21:34,080 --> 00:21:35,673
- We do have a situation.
- What... what do you man?
279
00:21:35,760 --> 00:21:36,637
What does that mean?
280
00:21:38,280 --> 00:21:39,919
The jewels belong to her.
281
00:21:41,040 --> 00:21:44,033
Eva Braun could wear them
to her execution.
282
00:21:50,840 --> 00:21:53,036
Have you found something sir?
283
00:21:53,120 --> 00:21:54,759
Me? No.
284
00:21:55,240 --> 00:21:58,358
What about Lieutenant Snatch, huh?
285
00:21:59,600 --> 00:22:01,159
What about her?
286
00:22:03,200 --> 00:22:04,600
Has she found something?
287
00:22:04,720 --> 00:22:06,837
Like what? What are you talking about?
288
00:22:08,200 --> 00:22:12,513
You know how they say she can
suck a bowling ball through a straw.
289
00:22:12,600 --> 00:22:14,432
You're the one that rolled that strike,
Colonel.
290
00:22:14,520 --> 00:22:15,351
Congratulations.
291
00:22:15,480 --> 00:22:17,870
You wanted to ask me something Lieutenant.
What was it?
292
00:22:22,280 --> 00:22:25,557
A German civvy
drowned in the moat last night.
293
00:22:26,000 --> 00:22:29,072
Jesus, what happened?
294
00:22:30,120 --> 00:22:32,112
Drunk, fell in, I guess.
295
00:22:32,520 --> 00:22:34,637
What with the band playing, no one heard.
296
00:22:38,960 --> 00:22:40,952
They identify him?
297
00:22:41,040 --> 00:22:43,953
Funny name. Weiss?
298
00:22:45,480 --> 00:22:48,154
Imagine that Colonel, a name like 'vice'.
299
00:22:51,160 --> 00:22:52,389
Where is he?
300
00:22:52,600 --> 00:22:55,957
MPs fished him out and sent him
to the Army coroner in Frankfurt.
301
00:22:56,480 --> 00:22:59,473
Nothing was disturbed if he fell,
he fell clean.
302
00:23:00,000 --> 00:23:01,070
What do you mean, 'if'?
303
00:23:01,200 --> 00:23:02,270
Figure of speech.
304
00:23:02,360 --> 00:23:03,430
How do they know he was drunk?
305
00:23:03,520 --> 00:23:06,115
More alcohol than blood in his veins.
306
00:23:07,400 --> 00:23:09,869
Just another dead Kraut.
Who's gonna care, right?
307
00:23:10,040 --> 00:23:10,917
- Right...
- Right.
308
00:23:11,040 --> 00:23:12,394
Exactly.
309
00:23:12,480 --> 00:23:14,597
- One thing though, sir.
- Yeah.
310
00:23:16,960 --> 00:23:19,998
They found a rock in his pocket.
311
00:23:20,080 --> 00:23:20,718
A rock?
312
00:23:20,840 --> 00:23:23,594
A diamond. Big as walnut.
313
00:23:26,280 --> 00:23:28,920
Someone sure as hell found something,
didn't they?
314
00:23:29,520 --> 00:23:33,196
We were at Omaha together sir,
we've been together a long time.
315
00:23:36,200 --> 00:23:39,750
I don't mind telling you
I do not have a problem with this.
316
00:23:40,240 --> 00:23:41,560
All right.
317
00:23:45,080 --> 00:23:47,470
Guess I better go see the coroner
about this, huh?
318
00:23:50,160 --> 00:23:53,790
- Colonel.
- I'm going go and deal with this thing.
319
00:23:54,360 --> 00:23:57,194
And after we're going to
have a little talk, alright?
320
00:23:57,280 --> 00:23:59,795
We'll talk about everything, Dave.
321
00:24:01,280 --> 00:24:02,680
Everything.
322
00:24:04,320 --> 00:24:06,312
What in God's name were you...
323
00:24:06,400 --> 00:24:07,800
Get her out of here!
324
00:24:07,880 --> 00:24:09,360
No need.
325
00:24:11,160 --> 00:24:12,958
She don't speak English.
326
00:24:13,040 --> 00:24:14,872
You say sir when you address me.
327
00:24:14,960 --> 00:24:17,031
This is still the goddamn army.
328
00:24:18,600 --> 00:24:19,750
Sir.
329
00:24:20,960 --> 00:24:22,519
Are you out of your mind?
330
00:24:22,600 --> 00:24:24,478
How do you know no one saw you?
331
00:24:24,840 --> 00:24:27,196
You know I'm going to say
332
00:24:27,320 --> 00:24:29,755
I don't know what you mean, sir.
333
00:24:32,400 --> 00:24:36,235
What's next?
You going to throw her off a cliff?
334
00:24:41,000 --> 00:24:43,276
You don't get it, do you?
335
00:24:44,000 --> 00:24:45,798
I did you a favour.
336
00:24:45,880 --> 00:24:46,870
Me?
337
00:24:47,240 --> 00:24:48,515
All of us.
338
00:24:49,120 --> 00:24:52,591
You said it yourself
the man was a goddamn Nazi.
339
00:24:53,240 --> 00:24:55,914
Were you gonna share with a Nazi?
340
00:24:58,840 --> 00:25:03,517
We are going to be sharing,
aren't we... sir?
341
00:25:03,600 --> 00:25:06,069
You are going to get what's coming to you
342
00:25:06,200 --> 00:25:08,920
when I say so
and not one fucking second before.
343
00:25:09,040 --> 00:25:12,033
I am a goddamn colonel.
You are a piece of shit.
344
00:25:15,680 --> 00:25:17,034
All right, now...
345
00:25:18,440 --> 00:25:21,274
Listen, Sergeant.
346
00:25:22,320 --> 00:25:25,791
I need you to just hold on a little bit,
347
00:25:25,880 --> 00:25:28,315
and I guarantee
you will get what is coming to you.
348
00:25:28,400 --> 00:25:30,915
Yeah, says who, sir? You?
349
00:25:31,000 --> 00:25:33,310
Roy, isten to me.
350
00:25:34,880 --> 00:25:37,076
We are in this thing together.
351
00:25:37,160 --> 00:25:38,310
Like it or not,
352
00:25:38,440 --> 00:25:40,716
for better for worse, for richer for poorer.
353
00:25:40,800 --> 00:25:41,677
You think I'm gonna cheat you?
354
00:25:41,760 --> 00:25:43,274
How the hell am I gonna cheat you?
355
00:25:43,400 --> 00:25:44,595
I finger you, you finger me.
356
00:25:44,680 --> 00:25:46,876
What we got here is a Mexican standoff.
357
00:25:47,880 --> 00:25:50,395
She thinks you're cute.
358
00:25:50,480 --> 00:25:53,757
Says she'll do you for free... sir.
359
00:25:53,840 --> 00:25:55,479
Suddenly it wasn't a game.
360
00:25:55,560 --> 00:25:57,153
Nash, Pallard, Tarlton,
361
00:25:57,240 --> 00:26:00,233
everyone wanted their slice of the pieand I had to slice it for them.
362
00:26:00,320 --> 00:26:02,118
Spoils of war.
363
00:26:02,760 --> 00:26:05,514
The first thing I had to figurewas how to get rid of Tarlton.
364
00:26:05,600 --> 00:26:07,557
I couldn't push him off a cliff, God knows,
365
00:26:07,680 --> 00:26:10,354
but there had to be some wayI could level the playing field.
366
00:26:10,440 --> 00:26:13,433
...that someone was with him at the moat.
367
00:26:14,040 --> 00:26:17,158
- Does the name Tarlton ring any bells?
- What's the matter with you?
368
00:26:17,240 --> 00:26:19,550
The carp were eating him.
369
00:26:20,000 --> 00:26:21,559
Alright,
let me ask you another question, doc,
370
00:26:21,640 --> 00:26:22,960
completely unrelated alright?
371
00:26:23,040 --> 00:26:24,554
Have you ever been to Paris?
372
00:26:24,640 --> 00:26:27,951
Ever been stationed in Paris?
You ever been laid in Paris?
373
00:26:30,400 --> 00:26:32,631
Who do they belong to?
374
00:26:32,880 --> 00:26:37,033
We're confiscating
the Nazi war machine, Dave.
375
00:26:37,760 --> 00:26:40,320
You're not confiscating an ything.
376
00:26:40,400 --> 00:26:42,517
You're crazy.
The pair of you, you are crazy.
377
00:26:42,600 --> 00:26:45,513
'Don't cut me out, Colonel.
I was with you at Omaha Beach.'
378
00:26:45,600 --> 00:26:47,193
Your words, Dave.
379
00:26:54,560 --> 00:26:58,110
But the goddamn crown jewels
of an entire country?
380
00:27:00,160 --> 00:27:02,834
I mean you probably can't even add up
what this is worth. They're...
381
00:27:02,920 --> 00:27:06,630
How're you gonna move a million dollars?
382
00:27:06,720 --> 00:27:08,837
It's tens of millions, right doll?
383
00:27:10,320 --> 00:27:12,630
'If you wanna cut through Army red tape
Dave Pallard's your man.'
384
00:27:12,720 --> 00:27:14,598
Also your words.
385
00:27:14,680 --> 00:27:16,160
Listen, we need you.
386
00:27:17,040 --> 00:27:19,760
We can't hold onto this stuff any longer.
We're likely to get caught.
387
00:27:21,200 --> 00:27:22,714
You got that right.
388
00:27:29,720 --> 00:27:32,110
We're gonna have to get rid of them
in the States.
389
00:27:33,720 --> 00:27:35,279
And how do you propose
390
00:27:35,360 --> 00:27:38,114
that we are going
to get rid of them stateside?
391
00:27:38,200 --> 00:27:40,795
Yeah, that's risky too.
392
00:27:40,880 --> 00:27:43,236
Well, we're boosting
the crown jewels of Germany.
393
00:27:43,360 --> 00:27:45,317
We're gonna wind up risking something.
394
00:27:47,840 --> 00:27:50,514
And if we get caught with so much
as a Cracker Jack,
395
00:27:50,600 --> 00:27:52,671
we're all gonna end up in Alcatraz.
396
00:27:59,520 --> 00:28:01,318
Let me get working on it.
397
00:28:01,560 --> 00:28:03,756
And what are we going to do
about Sergeant Tarlton?
398
00:28:05,640 --> 00:28:07,996
I think we've found out
what to do about Tarlton.
399
00:28:12,520 --> 00:28:14,671
Colonel, you pushed this through.
400
00:28:16,240 --> 00:28:18,596
I wouldn't harp on that word 'push' Roy.
401
00:28:19,320 --> 00:28:21,710
Sergeant,
what's it been about twenty years,
402
00:28:21,800 --> 00:28:23,280
you've been in the service?
403
00:28:23,400 --> 00:28:24,880
Through the whole war, Christ!
404
00:28:24,960 --> 00:28:26,917
Don't you think it was time
you took a vacation,
405
00:28:27,000 --> 00:28:29,196
go home,
show some of those decorations?
406
00:28:29,320 --> 00:28:31,676
I told you. You've gotta be patient, Roy.
407
00:28:31,760 --> 00:28:33,638
Like hell.
408
00:28:33,960 --> 00:28:37,112
You better let me in
on more than that, Colonel,
409
00:28:37,240 --> 00:28:40,711
or I'm gonna start misbehaving,
right here, right now.
410
00:28:40,800 --> 00:28:42,029
All right.
411
00:28:42,160 --> 00:28:44,231
There's a guy in New York
I used to work with, he's gonna help us.
412
00:28:44,320 --> 00:28:45,151
Name?
413
00:28:45,840 --> 00:28:47,240
Ruben Markel.
414
00:28:47,360 --> 00:28:51,354
Well, Mr. Markel better help all of us.
415
00:28:52,080 --> 00:28:54,515
'Cause in my family we got a saying.
416
00:28:54,640 --> 00:28:57,235
Outta sight is not outta mind.
417
00:29:02,600 --> 00:29:07,800
You gotta take a look at the coroner's report
before you say an ything else, Roy.
418
00:29:10,400 --> 00:29:12,790
Last words?
419
00:29:12,880 --> 00:29:13,950
Bullshit!
420
00:29:14,040 --> 00:29:15,838
Where's this goddamn coroner?
421
00:29:15,920 --> 00:29:17,718
- I ought to kill him or something.
- Paris.
422
00:29:17,800 --> 00:29:19,234
France.
423
00:29:19,320 --> 00:29:20,640
Maybe you heard of it?
424
00:29:21,280 --> 00:29:24,637
Your name on a dying man's lips.
Death bed confession.
425
00:29:25,160 --> 00:29:27,550
Any court in this land
that's as good as gold.
426
00:29:27,640 --> 00:29:29,871
You do not threaten me Sergeant.
427
00:30:04,200 --> 00:30:05,350
With Tarlton on ice,
428
00:30:05,440 --> 00:30:08,035
it was time to figure outthe next part of the puzzle.
429
00:30:37,960 --> 00:30:42,637
To the commanding Officer, Third Army...
430
00:30:42,720 --> 00:30:44,712
Schloss Kronberg.
431
00:30:46,280 --> 00:30:50,877
In as muchas I shortly intend to re-marry...
432
00:30:51,680 --> 00:30:53,353
Listen to this
433
00:30:53,440 --> 00:30:55,591
'In as much as I shortly intend to re-marry,
434
00:30:55,720 --> 00:30:57,996
I should like to return
to my former residence
435
00:30:58,080 --> 00:30:59,309
to retrieve certain items
436
00:30:59,400 --> 00:31:03,280
I was unable to take with me
at the time of my departure.'
437
00:31:03,360 --> 00:31:05,920
Signed: Sophie Von Hessen.
438
00:31:09,280 --> 00:31:10,999
She wants her jewelry back.
439
00:31:11,080 --> 00:31:13,993
It was addressed to General Staff,
just crossed my desk.
440
00:31:14,080 --> 00:31:15,230
What do we do?
441
00:31:21,440 --> 00:31:22,760
Got lost.
442
00:31:24,480 --> 00:31:27,075
Well, at least
we bought ourselves some time.
443
00:31:27,640 --> 00:31:28,994
Not any more.
444
00:31:52,840 --> 00:31:54,274
- Sir?
- Yeah?
445
00:31:57,160 --> 00:31:59,629
I've done it, sir.
It's pure genius, I'm telling you.
446
00:31:59,720 --> 00:32:01,040
Maybe just a little bit of luck too.
447
00:32:01,160 --> 00:32:02,594
You are never going to guess
448
00:32:02,680 --> 00:32:05,275
who is coming to stay
at our castle in two weeks,
449
00:32:05,400 --> 00:32:07,596
for two nights
on his way back to Washington.
450
00:32:07,680 --> 00:32:08,477
Who?
451
00:32:09,120 --> 00:32:13,000
None other than old Blood
and Guts himself.
452
00:32:13,520 --> 00:32:16,433
Patton? Patton's coming here?
453
00:32:19,520 --> 00:32:20,556
So what?
454
00:32:21,400 --> 00:32:22,675
Don't you get it?
455
00:32:23,200 --> 00:32:26,671
No one's gonna inspect
Patton's goddam luggage.
456
00:32:27,600 --> 00:32:32,391
I piggyback our crates onto his
with a 10-77, splits 'em off,
457
00:32:32,520 --> 00:32:35,240
sends 'em care
of General Delivery to New York.
458
00:32:35,360 --> 00:32:36,760
We are home free.
459
00:32:36,840 --> 00:32:37,717
Let me get this straight:
460
00:32:37,800 --> 00:32:41,032
you wanna send the jewels care
of General Delivery?
461
00:32:42,840 --> 00:32:44,069
Who would have thought of that?
462
00:32:44,880 --> 00:32:46,951
Even if it works, they're there, we're here.
463
00:32:47,080 --> 00:32:48,833
My discharge isn't until next year.
464
00:32:48,920 --> 00:32:49,990
Yeah, but I'm C.O.
465
00:32:50,120 --> 00:32:52,271
I'll have you out of uniform
by the end of December.
466
00:32:52,360 --> 00:32:54,079
Sooner if you play your cards right.
467
00:32:54,200 --> 00:32:55,714
Whatever you say, sir.
468
00:32:58,120 --> 00:33:00,032
We have some packing to do.
469
00:33:02,280 --> 00:33:05,193
There was still time.I could have called the whole thing off.
470
00:33:05,280 --> 00:33:06,839
- Good work, Lieutenant.
- Thank you, Colonel.
471
00:33:06,920 --> 00:33:08,752
At the end of the day,nothing had really happened.
472
00:33:08,840 --> 00:33:10,115
It wasn't real.
473
00:33:10,200 --> 00:33:11,759
We could simply hand over the jewels.
474
00:33:11,840 --> 00:33:15,356
But truth to tell, the hook was in too deep.
475
00:33:15,760 --> 00:33:18,958
They say love is blind, but not in my case.
476
00:33:19,040 --> 00:33:20,793
I got her number right from the beginning.
477
00:33:20,880 --> 00:33:22,599
And she got mine.
478
00:33:22,680 --> 00:33:24,512
Maybe that's what did it for me.
479
00:33:24,600 --> 00:33:26,910
She was the womanI'd longed for all my life,
480
00:33:27,000 --> 00:33:30,118
the one at the other end of the barand two rows down the aisle,
481
00:33:30,240 --> 00:33:32,072
the one you can't take your eyes of f.
482
00:33:32,160 --> 00:33:35,517
That white-hot beauty that sneaksinto a million dreams.
483
00:33:35,600 --> 00:33:37,831
The kind men die for.
484
00:33:37,960 --> 00:33:40,600
I never knew it could be like this, Jack.
485
00:33:41,760 --> 00:33:43,194
Truth to tell?
486
00:33:44,560 --> 00:33:46,552
This is different.
487
00:33:47,480 --> 00:33:50,154
I always get the losers. Don't ask me why.
488
00:33:50,240 --> 00:33:52,118
Well, thanks.
489
00:33:53,800 --> 00:33:55,393
No, I mean it.
490
00:33:57,240 --> 00:34:00,312
Even if they have three stars,
they're always bums.
491
00:34:02,440 --> 00:34:06,593
I'm the girl everybody looks at
but nobody sees.
492
00:34:08,360 --> 00:34:11,751
They think they're going to bed
with Rita Hayworth and then
493
00:34:11,840 --> 00:34:14,514
they're disappointed
when they wake up next to me.
494
00:34:16,560 --> 00:34:18,791
Not one of them ever looks at me.
495
00:34:20,200 --> 00:34:22,396
They only see the package.
496
00:34:25,400 --> 00:34:27,869
Colonel Rossman.
497
00:34:35,840 --> 00:34:36,956
Sophie Von Hessen.
498
00:34:39,960 --> 00:34:40,837
Hey!
499
00:34:42,200 --> 00:34:43,634
Where the hell have you been?
500
00:34:43,720 --> 00:34:45,234
I've been looking for you all day.
501
00:34:45,360 --> 00:34:46,589
Wh y, what's wrong?
502
00:34:47,000 --> 00:34:49,117
Patton's had an accident,
that's what's wrong.
503
00:34:50,280 --> 00:34:50,952
You're kidding.
504
00:34:51,080 --> 00:34:53,595
A jeep crash. After all of World War II.
505
00:34:54,400 --> 00:34:56,915
No one knows what the hell
they're gonna do with his luggage.
506
00:34:59,600 --> 00:35:01,671
God, why did you get us
into this predicament?
507
00:35:01,760 --> 00:35:02,398
Stop it.
508
00:35:02,480 --> 00:35:04,836
And then there is Princess Sophie
knocking on the door.
509
00:35:04,960 --> 00:35:05,916
We gotta move fast.
510
00:35:06,000 --> 00:35:07,400
We gotta move fast, we gotta think fast,
511
00:35:07,480 --> 00:35:08,516
- because we are dead.
- Stop it, I tell you.
512
00:35:08,600 --> 00:35:10,592
We are dead. All right? We're gonna...
513
00:35:10,720 --> 00:35:11,995
Don't panic.
514
00:35:15,000 --> 00:35:16,320
Be creative.
515
00:35:18,480 --> 00:35:21,473
- We need to lose the jewels.
- Not an option.
516
00:35:21,600 --> 00:35:24,911
- The treasure's worth more...
- Nothing if we get caught with them.
517
00:35:25,000 --> 00:35:29,233
There is no way we can send
a couple of crates with royal regalia.
518
00:35:32,680 --> 00:35:33,875
We cut 'em out.
519
00:35:36,680 --> 00:35:38,319
We cut the stones out.
520
00:35:42,760 --> 00:35:45,719
There's still no way to send them back.
521
00:35:49,480 --> 00:35:51,199
On the other hand,
522
00:35:53,640 --> 00:35:57,953
nobody's going to think twice
about a lovely WAC bringing some fine furs
523
00:35:58,040 --> 00:36:00,191
she got for cheap in wartime Europe...
524
00:36:12,600 --> 00:36:13,750
Sorry, kid.
525
00:36:51,680 --> 00:36:54,400
This is like desecrating a grave.
526
00:37:03,320 --> 00:37:05,676
Your sister has had a heart attack.
527
00:37:06,720 --> 00:37:08,120
Sorry.
528
00:37:08,200 --> 00:37:09,919
You're flying home urgently.
529
00:37:10,000 --> 00:37:11,480
Carry a special permit.
530
00:37:12,000 --> 00:37:13,514
The next flight out of here...
531
00:37:13,800 --> 00:37:15,120
What if they check?
532
00:37:15,200 --> 00:37:17,032
They got better things to do,
believe me.
533
00:37:20,240 --> 00:37:21,674
It all fits, honey.
534
00:37:22,880 --> 00:37:26,032
Once you're out of the army,
they can't touch you.
535
00:37:40,600 --> 00:37:42,717
- I can't do this.
- Yes, you can.
536
00:37:42,800 --> 00:37:45,031
- Not without you.
- You don't have to.
537
00:37:45,720 --> 00:37:48,758
Listen I'm going discharge
within two weeks
538
00:37:48,880 --> 00:37:50,075
and I'm going to meet you
in New York City.
539
00:37:50,160 --> 00:37:52,038
Pallard will stay on till spring.
540
00:37:52,760 --> 00:37:54,479
Listen, it's all under control.
541
00:37:54,560 --> 00:37:56,438
No one'll even look at you.
542
00:37:56,520 --> 00:37:57,510
Hey, now...
543
00:37:59,040 --> 00:38:00,918
We're so good, you and me.
544
00:38:03,240 --> 00:38:04,959
Truth to tell.
545
00:38:06,000 --> 00:38:07,400
Truth to tell, baby.
546
00:38:11,760 --> 00:38:12,955
Lieutenant?
547
00:38:21,080 --> 00:38:22,799
Now go.
548
00:38:22,880 --> 00:38:23,791
Go.
549
00:38:39,160 --> 00:38:41,436
Hope we don't hate ourselves
in the morning.
550
00:38:43,080 --> 00:38:45,834
We're putting an awful lot of eggs
in one basket.
551
00:38:46,720 --> 00:38:48,359
You don't trust the basket?
552
00:38:48,880 --> 00:38:49,870
Do you?
553
00:38:53,160 --> 00:38:54,389
I love her.
554
00:38:56,360 --> 00:38:57,794
No, really.
555
00:39:00,200 --> 00:39:02,032
Well, that and a dime.
556
00:39:03,600 --> 00:39:07,071
Besides,
she can't fence the stuff without me.
557
00:41:02,760 --> 00:41:04,035
Oh, baby.
558
00:41:06,600 --> 00:41:07,954
Did you miss me?
559
00:41:14,400 --> 00:41:15,550
Hiya.
560
00:41:29,720 --> 00:41:30,995
Your Highness.
561
00:41:32,280 --> 00:41:33,953
Please, sit.
562
00:41:38,240 --> 00:41:42,632
Well, what can I do for you?
563
00:43:35,800 --> 00:43:37,439
Jesus, Jack,
564
00:43:37,560 --> 00:43:39,870
Last time I saw you,
you were running to catch the bus.
565
00:43:39,960 --> 00:43:41,314
Now, look at you.
566
00:43:41,440 --> 00:43:45,229
A goddam General
with Ava Gardner on your arm.
567
00:43:47,360 --> 00:43:49,875
So, you got something to sell, huh, Jack?
568
00:43:51,760 --> 00:43:55,117
It must be pretty nifty
calling me all the way from Europe.
569
00:44:04,440 --> 00:44:06,318
You're not going to tell me
that thing's real?
570
00:44:08,480 --> 00:44:10,199
Holy shit!
571
00:44:12,440 --> 00:44:14,033
There's more.
572
00:44:14,120 --> 00:44:14,997
More?
573
00:44:16,160 --> 00:44:17,640
How much more?
574
00:44:18,400 --> 00:44:20,198
Call it a King's ransom.
575
00:44:20,280 --> 00:44:21,873
A King's ransom, huh?
576
00:44:23,200 --> 00:44:25,556
Which King is that, Jack?
577
00:44:25,640 --> 00:44:28,838
You know better than to
ask me that question, Reuben.
578
00:44:30,280 --> 00:44:31,794
So, how much you looking to clear?
579
00:44:31,880 --> 00:44:33,030
Two million.
580
00:44:33,160 --> 00:44:34,435
Two million?
581
00:44:34,520 --> 00:44:36,910
Reuben, do me a favour,
keep your voice down, will you?
582
00:44:37,040 --> 00:44:38,872
Jesus Christ.
583
00:44:39,680 --> 00:44:42,400
It's only a fraction of what they're worth.
584
00:44:42,480 --> 00:44:45,234
Truly. Only a fraction.
585
00:44:45,880 --> 00:44:48,156
It's this business at Castle Kronberg.
586
00:44:48,760 --> 00:44:50,513
What business?
587
00:44:50,600 --> 00:44:53,832
The princess left a lot of jewellery
behind when she fled.
588
00:44:53,960 --> 00:44:55,519
Now she wants it back.
589
00:44:56,080 --> 00:44:57,878
What princess?
590
00:44:58,680 --> 00:44:59,158
It's here.
591
00:44:59,240 --> 00:45:01,675
Sir, there's something you ought to knowabout her brother.
592
00:45:01,760 --> 00:45:04,150
He's about to marrythe future queen of England.
593
00:45:04,640 --> 00:45:05,312
What?
594
00:45:05,440 --> 00:45:08,000
You handle this, Colonel. ASAP.
595
00:45:08,520 --> 00:45:11,672
I know a guy. Tommy Maloney.
596
00:45:12,320 --> 00:45:14,357
Sounds like a paper boy.
597
00:45:14,440 --> 00:45:15,760
A real operator, this guy?
598
00:45:15,840 --> 00:45:17,513
He works for someone.
599
00:45:17,600 --> 00:45:21,958
This someone, is the only character I know
who can handle something this big.
600
00:45:23,160 --> 00:45:24,879
Alright, so who's the someone?
601
00:45:25,360 --> 00:45:27,556
Oh, you know better than
to ask me that, Jack.
602
00:45:28,880 --> 00:45:33,397
Let's just say the man
likes the gentlemen's sport of boxing.
603
00:45:33,480 --> 00:45:36,393
That doesn't matter,
because you never meet him.
604
00:45:36,480 --> 00:45:37,311
Never.
605
00:45:37,800 --> 00:45:42,636
Okay. Never.
606
00:45:42,760 --> 00:45:45,070
Are you sure this is where you left it?
607
00:45:46,120 --> 00:45:47,474
Of course.
608
00:46:01,280 --> 00:46:02,714
What's my cut?
609
00:46:03,440 --> 00:46:04,760
Five per cent.
610
00:46:04,840 --> 00:46:06,672
Oh, that's very generous.
611
00:46:07,040 --> 00:46:09,635
Make it ten.
You know, for old time's sake.
612
00:46:09,720 --> 00:46:11,234
Alright, ten.
613
00:46:13,920 --> 00:46:18,312
Oh, boychick,
I always knew you'd bring me luck.
614
00:46:19,920 --> 00:46:22,071
Was he ever out of his mind.
615
00:46:35,960 --> 00:46:38,236
Oh, son of a bitch.
616
00:46:39,120 --> 00:46:40,759
Jesus, God!
617
00:46:40,840 --> 00:46:42,354
Who knew we were here?
618
00:46:42,440 --> 00:46:42,998
No one.
619
00:46:43,120 --> 00:46:44,349
Oh, come on!
620
00:46:45,480 --> 00:46:47,517
Well, your goddam friend knew.
621
00:46:47,600 --> 00:46:49,478
'I trust Reuben like I trust you'.
622
00:46:49,560 --> 00:46:51,517
There's no way he'd beat us back here.
623
00:46:52,880 --> 00:46:56,840
We walked 20 blocks.
624
00:46:57,240 --> 00:47:02,520
All he had to do was grab a cab
or make a goddam phone call.
625
00:47:08,480 --> 00:47:09,994
What are you doing?
626
00:47:10,080 --> 00:47:11,150
What the hell does it look like I'm...?
627
00:47:13,960 --> 00:47:15,076
Come on.
628
00:47:48,120 --> 00:47:50,191
Oh, Jack.
629
00:47:50,640 --> 00:47:51,596
Get the door.
630
00:47:52,440 --> 00:47:53,351
Lock it.
631
00:48:13,640 --> 00:48:14,994
Is he?
632
00:48:15,640 --> 00:48:17,313
Like the Charleston.
633
00:48:27,720 --> 00:48:28,756
Jack!
634
00:49:41,880 --> 00:49:43,951
- There you are, sir.
- Gee, thanks.
635
00:49:48,280 --> 00:49:48,952
Hey, bartender.
636
00:49:49,040 --> 00:49:51,396
Tarlton? There's no lettering.
637
00:49:51,520 --> 00:49:53,000
He put it on the railroad tracks.
638
00:49:53,080 --> 00:49:55,197
Like we used to do with pennies
when we were kids.
639
00:49:56,440 --> 00:49:58,352
He knew that the tag
would be enough to send a message
640
00:49:58,480 --> 00:50:00,153
without tipping off the cops.
641
00:50:00,640 --> 00:50:02,279
Crazy son of a bitch.
642
00:50:03,360 --> 00:50:04,680
I still don't get it.
643
00:50:04,960 --> 00:50:06,872
How did he know about Reuben?
644
00:50:06,960 --> 00:50:08,633
- About New York?
- I told him.
645
00:50:10,200 --> 00:50:12,760
My mistake. I had no idea.
646
00:50:16,680 --> 00:50:18,797
Well, the jewels are long gone by now.
647
00:50:21,360 --> 00:50:22,316
Look at the odds.
648
00:50:22,400 --> 00:50:23,993
He kept Reuben's appointment
with Maloney.
649
00:50:24,080 --> 00:50:26,914
He's probably rolling in the dough
all the way down to the Bahamas.
650
00:50:27,720 --> 00:50:29,518
Jesus, Jack.
651
00:50:31,920 --> 00:50:33,639
What are we gonna do now?
652
00:50:34,200 --> 00:50:36,431
Go to college on the G. I. Bill?
653
00:50:36,560 --> 00:50:39,075
I don't even have two nickels
to rub together.
654
00:50:39,560 --> 00:50:41,472
All those jewels were in the closet, right?
655
00:50:42,080 --> 00:50:43,753
I told you.
656
00:50:43,840 --> 00:50:45,035
You didn't split 'em?
657
00:50:45,440 --> 00:50:47,636
You didn't put half in a locker someplace?
658
00:50:47,920 --> 00:50:49,912
What, you think I'm holding out on you?
659
00:50:51,160 --> 00:50:53,038
You're not in cahoots with Tarlton,
are you?
660
00:50:53,160 --> 00:50:53,957
Playing me for a sap?
661
00:50:54,080 --> 00:50:55,514
Just come clean, honey, just tell me.
662
00:50:58,600 --> 00:50:59,750
All right.
663
00:51:02,680 --> 00:51:04,319
Well, one thing's for certain.
664
00:51:04,400 --> 00:51:06,119
We can't stay at The Edison.
665
00:51:07,840 --> 00:51:08,671
I don't have to tell you,
666
00:51:08,800 --> 00:51:12,476
this case could become a source of serious
embarrassment for the US Army.
667
00:51:13,720 --> 00:51:15,313
See that file over there?
668
00:51:16,480 --> 00:51:18,790
Those are the dossiers from the castle.
669
00:51:19,440 --> 00:51:23,229
You have until 1,700 hours tomorrow
to get to the bottom of it.
670
00:51:24,920 --> 00:51:26,115
Understood?
671
00:51:27,280 --> 00:51:29,033
All right, get to work.
672
00:51:44,840 --> 00:51:47,116
Jack, I don't have a clue what were doing.
673
00:51:47,640 --> 00:51:50,030
Just want to know
who this Maloney works for.
674
00:51:50,120 --> 00:51:51,076
Don't you?
675
00:51:53,240 --> 00:51:55,391
The one who likes boxing?
676
00:51:57,080 --> 00:51:58,958
I couldn't care less.
677
00:51:59,040 --> 00:51:59,996
Really?
678
00:52:00,840 --> 00:52:04,117
Man had two million dollars
that Tarlton walked away with.
679
00:52:04,200 --> 00:52:05,316
Instead of us.
680
00:52:06,280 --> 00:52:08,954
Call me crazy,
I wanna know who that man was.
681
00:52:12,440 --> 00:52:14,193
What difference does it make?
682
00:52:14,320 --> 00:52:16,391
Well, the difference is
683
00:52:16,480 --> 00:52:18,073
that Tarlton didn't know how many jewels
684
00:52:18,160 --> 00:52:20,436
there were once
we popped them out their setting.
685
00:52:22,720 --> 00:52:24,473
So what? He's got them.
686
00:52:25,280 --> 00:52:27,795
So if Tarlton didn't know
how many jewels there were,
687
00:52:27,920 --> 00:52:31,516
then neither does this Maloney character
and neither does his boss.
688
00:52:31,800 --> 00:52:33,359
You're losing me, Jack.
689
00:52:34,800 --> 00:52:37,713
You know they say he owns a big,
fat piece of the Garden?
690
00:52:38,200 --> 00:52:40,760
A Las Vegas wheeler-dealer,
name of Ben Cassidy.
691
00:52:40,840 --> 00:52:41,876
You ever hear of him?
692
00:52:42,880 --> 00:52:43,711
No?
693
00:52:44,480 --> 00:52:48,679
What if...
What if Maloney worked for him?
694
00:52:58,760 --> 00:53:00,638
Penny for your thoughts...
695
00:53:02,480 --> 00:53:04,756
Bottom sure dropped out of that market.
696
00:53:07,280 --> 00:53:10,193
Didn't turn out the way we thought,
did it, lover?
697
00:53:10,920 --> 00:53:12,400
Truth to tell.
698
00:53:14,080 --> 00:53:15,719
No, it didn't.
699
00:53:22,480 --> 00:53:24,392
We're so good, you and me.
700
00:53:47,200 --> 00:53:48,429
Any fresh coffee?
701
00:53:48,520 --> 00:53:49,874
Coming right up, sir.
702
00:53:52,320 --> 00:53:53,800
Where's that coffee?
703
00:54:20,480 --> 00:54:21,596
Kathy?
704
00:54:23,760 --> 00:54:24,910
Kath?
705
00:54:37,040 --> 00:54:38,360
Jack.
706
00:54:39,920 --> 00:54:41,832
Jack, Jack, Jack.
707
00:54:56,320 --> 00:54:57,720
Jack?
708
00:55:00,680 --> 00:55:02,273
Kathy?
709
00:55:07,040 --> 00:55:08,554
Tarlton?
710
00:55:34,080 --> 00:55:35,434
Surprise!
711
00:55:40,840 --> 00:55:41,956
Get out of here.
712
00:55:42,920 --> 00:55:43,910
Go.
713
00:55:52,280 --> 00:55:54,954
I thought you were at Nuremberg, Major.
714
00:55:55,040 --> 00:55:59,751
Yeah, well, now they got me
working on something else.
715
00:56:01,000 --> 00:56:02,992
You know the army.
716
00:56:03,080 --> 00:56:04,560
And I remembered something.
717
00:56:04,680 --> 00:56:08,230
I remembered,
'If it's getting around army red tape,
718
00:56:08,320 --> 00:56:10,073
Dave Pallard's your man.'
719
00:56:12,120 --> 00:56:13,554
Now, hang on...
720
00:56:14,400 --> 00:56:16,232
Now, simmer down.
721
00:56:16,360 --> 00:56:18,477
You don't have to take the fall.
722
00:56:18,560 --> 00:56:21,598
Just, point me in the right direction.
723
00:56:22,680 --> 00:56:24,194
For old times' sake.
724
00:56:28,280 --> 00:56:30,840
Ladies and gentlemen,
725
00:56:30,960 --> 00:56:34,715
By the rules of the New YorkFighting Commission
726
00:56:34,840 --> 00:56:38,675
and in ten rounds by unanimous decision,
727
00:56:38,800 --> 00:56:43,317
the winner is Johnny Dun well!
728
00:56:56,040 --> 00:56:58,999
Ladies and gentlemen
729
00:56:59,080 --> 00:57:04,314
welcome to the Madison Square Garden'sfeature attraction.
730
00:57:04,400 --> 00:57:08,235
- A middle weight bout of ten rounds...
- Excuse me.
731
00:57:08,560 --> 00:57:10,358
Excuse me, Tommy.
732
00:57:11,440 --> 00:57:13,716
Goodness. Am I in the wrong seat?
733
00:57:13,800 --> 00:57:15,553
A friend of mine gave me a ticket,
734
00:57:15,640 --> 00:57:17,393
said he would meet me here, but...
735
00:57:17,480 --> 00:57:20,996
These seats are the personal
property of the owner.
736
00:57:21,080 --> 00:57:23,072
Then that would make you...
737
00:57:25,640 --> 00:57:26,960
Ben Cassidy.
738
00:57:27,880 --> 00:57:31,476
This friend,
the one who gave you the tickets...
739
00:57:33,560 --> 00:57:35,870
Well, he's really a friend of a friend.
740
00:57:36,880 --> 00:57:39,679
Are you going to ask me to leave,
Mr. Cassidy?
741
00:57:41,000 --> 00:57:42,434
I'm thinking about it.
742
00:57:42,960 --> 00:57:45,794
Well, can I have your autograph
while you make up your mind?
743
00:57:49,080 --> 00:57:50,753
Wouldn't you rather have the champ's?
744
00:57:51,280 --> 00:57:52,396
If I wanted a boy,
745
00:57:52,480 --> 00:57:54,756
I'd be in the dressing room now, wouldn't I?
746
00:58:01,320 --> 00:58:02,913
Tommy, get us a couple of beers,
would you?
747
00:58:06,440 --> 00:58:08,318
Okay, best wishes...
748
00:58:08,400 --> 00:58:09,754
Boss,
749
00:58:09,880 --> 00:58:11,360
I got Vegas on the line.
750
00:58:12,240 --> 00:58:13,993
Excuse me.
751
00:58:14,080 --> 00:58:16,470
Tell him I said shoot off both his kneecaps.
752
00:58:19,680 --> 00:58:21,239
Best wishes...
753
00:58:21,520 --> 00:58:22,510
Kathy.
754
00:58:22,600 --> 00:58:24,239
Kathy Nash.
755
00:58:24,360 --> 00:58:26,192
Okay, Kathy.
756
00:58:26,320 --> 00:58:27,959
Kathy Nash.
757
00:58:31,480 --> 00:58:32,994
Now, it's your turn.
758
00:58:34,560 --> 00:58:36,552
What do you want my autograph for?
759
00:58:36,840 --> 00:58:38,433
Well, maybe you'll be famous
760
00:58:38,520 --> 00:58:41,592
and I can tell everyone how I taught you
all there is to know about the fight.
761
00:58:43,880 --> 00:58:45,917
I already know how to fight.
762
00:58:46,000 --> 00:58:47,912
You know sparring, not fighting.
763
00:58:48,800 --> 00:58:50,234
Okay,
764
00:58:52,440 --> 00:58:54,033
let's see you rumble.
765
00:58:55,000 --> 00:58:58,391
The hell with that. I only go for the kill.
766
00:59:07,800 --> 00:59:09,200
Let's go! Come on!
767
00:59:09,320 --> 00:59:11,198
Let's go! Jake!
768
00:59:26,440 --> 00:59:28,636
It was the castle all over again.
769
00:59:28,760 --> 00:59:31,320
Only this time I was popping glass.
770
00:59:44,160 --> 00:59:45,958
Good evening, Mr Cassidy.
771
00:59:46,480 --> 00:59:47,914
You look beautiful.
772
00:59:48,240 --> 00:59:49,151
Thank you.
773
01:00:00,160 --> 01:00:02,277
- Evening Sophie.
- Evening Ben.
774
01:00:03,560 --> 01:00:05,199
Long time no see.
775
01:00:32,000 --> 01:00:33,070
Champagne.
776
01:00:38,640 --> 01:00:40,597
- Another?
- Make it two.
777
01:00:42,240 --> 01:00:44,436
Well, howdy, Sheriff.
778
01:00:44,520 --> 01:00:46,876
Jesus, hell. What are you doing here?
779
01:00:47,360 --> 01:00:49,238
About to ask you the same thing.
780
01:00:54,520 --> 01:00:57,399
I'm on my way to Washington.
781
01:00:57,520 --> 01:01:01,196
Then back to Nuremberg,
draw up the indictments.
782
01:01:01,280 --> 01:01:03,749
The trials getting under way
in a couple of months.
783
01:01:04,280 --> 01:01:05,350
How about you?
784
01:01:06,880 --> 01:01:09,270
Just trying to get my job back.
785
01:01:09,400 --> 01:01:11,437
You know how it is. Some guy fills it.
786
01:01:11,520 --> 01:01:12,590
He's not about ready to walk away
787
01:01:12,680 --> 01:01:15,195
just 'cause I waltz in
with a couple of combat medals.
788
01:01:15,320 --> 01:01:16,834
Yeah, a lot of guys are running into that.
789
01:01:19,680 --> 01:01:20,511
Yeah.
790
01:01:20,600 --> 01:01:22,592
Not like the hooch at the castle, eh?
791
01:01:22,680 --> 01:01:25,149
- Now that was a party.
- Yeah.
792
01:01:25,920 --> 01:01:29,709
By the way, you ever hear
from that swell Lieutenant?
793
01:01:29,840 --> 01:01:30,671
What was her name?
794
01:01:32,520 --> 01:01:35,433
So there you were, Mikey.What a coincidence.
795
01:01:35,520 --> 01:01:37,512
Even so, I kept hoping again st hope.
796
01:01:38,480 --> 01:01:39,880
Enjoying yourself?
797
01:01:40,680 --> 01:01:42,558
Tell me why are you so good to me?
798
01:01:43,920 --> 01:01:46,515
Because I want something. Obviously.
799
01:01:47,600 --> 01:01:48,716
So do I.
800
01:01:50,920 --> 01:01:52,877
Play your cards right,
801
01:01:54,160 --> 01:01:55,719
and maybe you'll get it.
802
01:01:56,200 --> 01:01:56,997
Well,
803
01:01:58,200 --> 01:02:00,999
I wouldn't want to violate
any religious scruples.
804
01:02:02,560 --> 01:02:04,040
Tell me something.
805
01:02:06,160 --> 01:02:08,117
What do you do for work...
806
01:02:09,080 --> 01:02:10,434
and play?
807
01:02:11,320 --> 01:02:13,551
I'm headquartered in Vegas.
808
01:02:15,680 --> 01:02:17,512
Been out there a couple of years now.
809
01:02:18,440 --> 01:02:20,352
You should come out and see it sometime.
810
01:02:20,440 --> 01:02:23,353
It's going to be a hell of a town
when we get through with it.
811
01:02:23,480 --> 01:02:24,436
I can't wait.
812
01:02:26,600 --> 01:02:28,831
Tell me something else.
813
01:02:28,920 --> 01:02:29,831
Yeah?
814
01:02:31,480 --> 01:02:33,551
What are you gonna do with the jewels?
815
01:02:38,600 --> 01:02:41,195
- Alright, cut the crap Mike.
- What?
816
01:02:41,840 --> 01:02:43,479
You're not on your way to Washington,
817
01:02:43,560 --> 01:02:46,200
not yet, anyway,
and you didn't walk into this bar.
818
01:02:47,360 --> 01:02:48,510
What's going on?
819
01:02:50,320 --> 01:02:51,993
You're so smart, you tell me.
820
01:02:53,800 --> 01:02:55,120
Gonna need a bottle.
821
01:02:56,120 --> 01:02:57,076
Jack...?
822
01:02:57,720 --> 01:03:00,838
My boyfriend, Colonel Jack Durant.
823
01:03:01,640 --> 01:03:04,280
We found the jewels stashed
in the basement.
824
01:03:04,840 --> 01:03:06,672
The crown jewels of Germany.
825
01:03:10,360 --> 01:03:11,430
Go on.
826
01:03:12,320 --> 01:03:13,276
That's it.
827
01:03:14,000 --> 01:03:18,119
We were all set to sell them to you,
excuse me, to your friend Mr. Maloney,
828
01:03:18,240 --> 01:03:19,196
when we got knocked over.
829
01:03:19,320 --> 01:03:21,118
Cleaned out, Jack thinks.
830
01:03:21,880 --> 01:03:25,351
Only the guy who robbed us,
got half of the stuff.
831
01:03:26,000 --> 01:03:27,480
I got the rest.
832
01:03:33,600 --> 01:03:35,717
Well, that's an interesting story.
833
01:03:37,440 --> 01:03:39,033
Except the part about selling me the jewels.
834
01:03:39,120 --> 01:03:40,918
That's where you lost me.
835
01:03:41,000 --> 01:03:42,639
I'm a legitimate businessman.
836
01:03:44,760 --> 01:03:46,160
I don't care what you are.
837
01:03:46,880 --> 01:03:48,872
As long as you don't pretend
838
01:03:48,960 --> 01:03:50,952
that you don't know what I'm talking about.
839
01:03:54,560 --> 01:03:56,552
How many stones are we discussing here?
840
01:03:58,280 --> 01:04:00,636
Figure the same as you already got.
841
01:04:02,720 --> 01:04:04,040
Give or take.
842
01:04:06,200 --> 01:04:08,078
Your colonel doesn't know that.
843
01:04:08,200 --> 01:04:10,032
He thinks were shit out of luck.
844
01:04:11,960 --> 01:04:14,156
And how do I know
845
01:04:15,000 --> 01:04:16,832
you won't sell me down
the river the same way
846
01:04:16,960 --> 01:04:19,350
you're selling out poor old Jack, huh?
847
01:04:22,280 --> 01:04:25,830
I'm an old fashioned girl, Mr. Cassidy.
848
01:04:26,920 --> 01:04:28,639
As long as you got the dough,
849
01:04:29,280 --> 01:04:31,317
you won't have to watch your back with me.
850
01:04:38,720 --> 01:04:40,120
Shall we dance?
851
01:04:44,400 --> 01:04:46,392
Look, truth to tell, Mike, I don't know.
852
01:04:46,480 --> 01:04:48,119
She played me like a violin.
853
01:04:48,240 --> 01:04:49,196
Come on.
854
01:04:49,320 --> 01:04:51,755
No, she took off. Ran out on me.
855
01:04:53,120 --> 01:04:55,430
Mike you're looking at
the biggest jerk in the world.
856
01:04:55,520 --> 01:04:56,749
And the jewels?
857
01:04:57,480 --> 01:04:59,517
Tarlton's supposed to have them.
858
01:04:59,600 --> 01:05:00,477
For all I know she's got them.
859
01:05:00,560 --> 01:05:01,914
I don't know,
maybe the two of them together.
860
01:05:02,000 --> 01:05:04,071
Don't ask me. I'm too dumb to know.
861
01:05:04,160 --> 01:05:05,833
She set me up, Sheriff.
862
01:05:07,440 --> 01:05:09,397
Sounds like she did one hell of a job.
863
01:05:10,200 --> 01:05:11,759
I hate to be the one who says this,
864
01:05:11,840 --> 01:05:13,991
but it looks like you got taken for one...
865
01:05:14,080 --> 01:05:16,754
I know, but Mike,
866
01:05:16,840 --> 01:05:20,720
suppose, right just suppose
867
01:05:20,800 --> 01:05:23,759
I get you the jewels and the dame.
868
01:05:23,840 --> 01:05:28,278
I gotta be sure I end up with the jewels
and someone to nail for 'em.
869
01:05:29,480 --> 01:05:31,551
Tarlton would be alright.
870
01:05:32,120 --> 01:05:33,634
Nash...
871
01:05:33,720 --> 01:05:35,154
Nash'd be better.
872
01:05:35,400 --> 01:05:37,392
Don't you worry, you'll nail Nash.
873
01:05:37,480 --> 01:05:38,550
I'll see to that.
874
01:07:17,720 --> 01:07:19,552
You didn't answer my question.
875
01:07:20,640 --> 01:07:21,960
What question?
876
01:07:24,160 --> 01:07:26,391
What are you gonna do with the stones?
877
01:07:27,040 --> 01:07:28,474
I'll keep 'em.
878
01:07:31,120 --> 01:07:33,271
In five years they'll double in value.
879
01:07:35,280 --> 01:07:37,237
Keep 'em someplace safe...
880
01:07:39,080 --> 01:07:40,912
They're safe alright.
881
01:07:46,840 --> 01:07:48,911
Don't kid yourself, lover;
882
01:07:49,560 --> 01:07:51,870
an yone can break into a vault.
883
01:07:52,760 --> 01:07:54,274
Not this one.
884
01:07:56,760 --> 01:07:58,956
Now you see it, now you don't...
885
01:08:04,440 --> 01:08:05,476
How?
886
01:08:07,800 --> 01:08:09,473
No more talking.
887
01:08:44,240 --> 01:08:45,356
Hey, Tommy?
888
01:08:45,800 --> 01:08:46,756
Boss?
889
01:08:49,000 --> 01:08:51,151
Do me a favour
and pick up her things, will you?
890
01:08:51,280 --> 01:08:52,953
She's at the Amsterdam Park.
891
01:08:56,280 --> 01:08:58,715
Morning, Mr. Maloney.
892
01:09:03,360 --> 01:09:05,670
You know there's plenty of things right here...
893
01:09:05,760 --> 01:09:09,470
I prefer my own lipstick and underwear,
thank you very much.
894
01:09:17,280 --> 01:09:18,794
Get going, Tommy.
895
01:09:19,160 --> 01:09:20,310
Thank you, buddy.
896
01:09:27,080 --> 01:09:28,230
Coffee?
897
01:09:29,560 --> 01:09:32,917
After that night? You bet lover.
898
01:09:41,520 --> 01:09:43,273
So, what's the plan?
899
01:09:45,400 --> 01:09:47,631
The plan is let's get down to business.
900
01:09:48,360 --> 01:09:49,953
Where's the rest of the stuff?
901
01:09:50,080 --> 01:09:51,799
With my sister, in Albany.
902
01:09:52,120 --> 01:09:53,952
She'll bring it down when I tell her.
903
01:09:55,440 --> 01:09:56,669
There's a phone.
904
01:09:58,320 --> 01:10:00,039
You want me to call her now?
905
01:10:01,160 --> 01:10:03,038
No time like the present, sugar.
906
01:10:24,520 --> 01:10:25,840
Hello, operator?
907
01:10:25,960 --> 01:10:28,191
I'd like to place a call to Albany.
908
01:10:28,280 --> 01:10:31,398
Klamath 5, 0122.
909
01:10:32,120 --> 01:10:33,031
That's right.
910
01:10:55,920 --> 01:10:59,994
Hey. My name is Roy Tarlton.
911
01:11:00,120 --> 01:11:02,555
I'm here to see Tommy Maloney.
912
01:11:10,200 --> 01:11:11,714
Mr. Tarlton.
913
01:11:14,760 --> 01:11:16,513
Sergeant, what the hell are you doing here?
914
01:11:17,080 --> 01:11:19,720
I'm here to see Tommy Maloney,
and don't call me Sergeant.
915
01:11:19,840 --> 01:11:21,559
I ain't wearing a uniform, am I?
916
01:11:22,120 --> 01:11:23,236
Ben Cassidy.
917
01:11:24,000 --> 01:11:26,117
I seen your picture in the papers.
918
01:11:27,200 --> 01:11:30,557
I understood your business
with Mr. Maloney was concluded.
919
01:11:31,080 --> 01:11:33,276
I'm a busy man, Mr. Tarlton.
920
01:11:34,840 --> 01:11:37,036
Yeah. Too fucking busy to
921
01:11:37,120 --> 01:11:40,352
buy another case of diamonds
big as your mama's titties?
922
01:11:43,200 --> 01:11:45,715
What I hear, you're sitting on a pile of cash
923
01:11:45,800 --> 01:11:47,029
that you don't know what to do with.
924
01:11:48,560 --> 01:11:49,676
Another case?
925
01:11:50,920 --> 01:11:54,231
Here's a little preview of coming attractions.
926
01:12:02,640 --> 01:12:03,517
So?
927
01:12:04,760 --> 01:12:06,035
Are you interested?
928
01:12:11,120 --> 01:12:13,589
Why didn't you sell this case
to Mr. Maloney at the same time
929
01:12:13,680 --> 01:12:15,034
as you sold him the first one?
930
01:12:15,520 --> 01:12:17,955
'Cause I ain't dumb.
931
01:12:18,040 --> 01:12:20,077
I wanted to see if I lived
through the first deal.
932
01:12:20,200 --> 01:12:22,954
I ain't putting all my eggs in one basket.
933
01:12:23,080 --> 01:12:25,072
See my mama, she didn't raise no fool.
934
01:12:34,320 --> 01:12:35,356
How much?
935
01:12:38,920 --> 01:12:40,195
Two mil.
936
01:12:40,760 --> 01:12:43,400
Jesus Christ. I just paid you two yesterday.
937
01:12:43,880 --> 01:12:45,997
I only paid 2.8 for half of Vegas.
938
01:12:46,080 --> 01:12:47,514
Yeah, well maybe
I wanna buy the other half.
939
01:12:47,640 --> 01:12:48,960
You ever think of that?
940
01:12:51,680 --> 01:12:54,593
If you want to stones,
you get the cash, pal.
941
01:12:55,200 --> 01:12:57,431
And if you can get it, make it snappy.
942
01:13:07,240 --> 01:13:08,469
What's your hurry?
943
01:13:10,120 --> 01:13:14,353
I've got a flight to Rio
leaves Idlewild at midnight.
944
01:13:15,240 --> 01:13:16,959
That gives you till 8 pm to make the payoff
945
01:13:17,080 --> 01:13:18,719
otherwise the stones leave with me.
946
01:13:18,840 --> 01:13:20,433
And make it someplace public.
947
01:13:20,520 --> 01:13:23,319
I don't want nothing happening
to my life expectancy.
948
01:13:25,360 --> 01:13:27,431
How do I reach you, Mr. Tarlton?
949
01:13:27,560 --> 01:13:29,870
Reach me! Now that's rich.
950
01:13:29,960 --> 01:13:31,474
What's the number here?
951
01:13:31,600 --> 01:13:33,557
Klondike 50180.
952
01:13:33,840 --> 01:13:35,911
Okay, 50180.
953
01:13:36,000 --> 01:13:38,356
I will call you at five pm.
954
01:13:38,880 --> 01:13:41,793
That oughta give you enough time
to raise the scratch.
955
01:13:42,760 --> 01:13:44,114
Just a sec, Roy.
956
01:13:50,400 --> 01:13:51,834
Mind if I call you Roy?
957
01:13:54,920 --> 01:13:57,276
You wouldn't be a friend of Kathy Nash's,
would you?
958
01:13:59,920 --> 01:14:02,355
That lying skirt come to see you?
959
01:14:02,440 --> 01:14:04,591
What's she peddling, Niagara Falls?
960
01:14:05,240 --> 01:14:07,994
Listen up. 8pm.
961
01:14:08,080 --> 01:14:09,230
Two mil.
962
01:14:35,120 --> 01:14:38,192
That was your friend, Sergeant Tarlton.
963
01:14:38,280 --> 01:14:40,158
I'm gonna kill that son of a bitch.
964
01:14:40,240 --> 01:14:42,755
Take it easy. He's gone.
965
01:14:42,880 --> 01:14:45,634
That bastard stole half of my stash.
966
01:14:45,760 --> 01:14:49,276
Well, now he's claiming
he's got the other half.
967
01:14:49,760 --> 01:14:50,910
What?
968
01:14:51,000 --> 01:14:52,514
Yeah, he wants to sell me a lot more.
969
01:14:52,640 --> 01:14:55,109
And he showed me a pretty fair sample.
970
01:14:57,800 --> 01:15:00,235
You just wait until my sister gets here
971
01:15:00,360 --> 01:15:02,272
and then make up your mind Ben.
972
01:15:03,640 --> 01:15:04,869
Tarlton.
973
01:15:05,680 --> 01:15:07,956
He's a complete lunatic.
974
01:15:08,040 --> 01:15:11,078
Take my word for it.
I was with him at the castle.
975
01:15:11,400 --> 01:15:13,517
Everything he says is a lie.
976
01:15:15,720 --> 01:15:16,870
Well...
977
01:15:21,280 --> 01:15:23,397
It's for sure one of you is lying.
978
01:15:24,520 --> 01:15:26,796
Honey I sure hope it isn't you.
979
01:15:28,040 --> 01:15:29,952
I hate being made a fool of.
980
01:15:31,480 --> 01:15:33,312
I hate it like hell.
981
01:15:41,600 --> 01:15:43,273
Here's the stuff.
982
01:15:46,160 --> 01:15:47,913
That redneck stopped by,
983
01:15:48,840 --> 01:15:50,320
Asking for you.
984
01:15:50,960 --> 01:15:53,031
He says he's got more stones to sell.
985
01:15:54,400 --> 01:15:56,596
That's interesting.
986
01:15:56,680 --> 01:15:58,751
It's very interesting.
987
01:15:58,840 --> 01:16:00,877
The dame was telling me the same thing.
988
01:16:05,040 --> 01:16:06,360
Hey, honey.
989
01:16:06,960 --> 01:16:08,553
Here's your things.
990
01:16:10,440 --> 01:16:11,715
Thanks.
991
01:16:12,360 --> 01:16:13,555
I'll just be a minute.
992
01:16:13,680 --> 01:16:15,080
Take your time,
993
01:16:15,560 --> 01:16:17,119
you're not going an ywhere.
994
01:16:18,040 --> 01:16:19,759
I'm inviting you to stay.
995
01:16:20,640 --> 01:16:22,279
Mr. Maloney here will keep you company.
996
01:16:22,400 --> 01:16:24,676
I'm off to collect a great deal of cash.
997
01:16:24,760 --> 01:16:27,480
'Cause one way or the other,
I get the feeling I'm going to need it.
998
01:16:29,560 --> 01:16:31,119
Now, if Tarlton calls before I get back,
999
01:16:31,240 --> 01:16:33,960
you tell him I said
the Vanderbilt Foundation at 8pm,
1000
01:16:34,080 --> 01:16:35,230
in the cellar.
1001
01:16:35,320 --> 01:16:37,312
8 pm, in the cellar.
1002
01:16:38,840 --> 01:16:40,638
What the hell's the Vanderbilt?
1003
01:16:40,720 --> 01:16:43,076
Honey, you're gonna love the Vanderbilt.
1004
01:16:43,160 --> 01:16:45,800
It's the kind of place
where you do your best work.
1005
01:16:45,920 --> 01:16:48,958
There's more rich men assembled there
than an ywhere you've ever been.
1006
01:16:51,920 --> 01:16:53,957
Tommy, give the lady some privacy, huh?
1007
01:17:08,880 --> 01:17:09,757
Tommy.
1008
01:17:11,680 --> 01:17:13,080
Don't let her leave.
1009
01:17:57,320 --> 01:17:59,437
...the Rams are moving to LA, huh?
1010
01:17:59,520 --> 01:18:00,590
It's terrible.
1011
01:18:31,160 --> 01:18:33,516
'Now you see it, now you don't'.
1012
01:19:34,520 --> 01:19:36,557
I've got the bag, but I can't find his stuff
1013
01:19:36,640 --> 01:19:38,393
and they won't let me leave.
1014
01:19:39,560 --> 01:19:42,598
Listen, everything is set for tonight,
eight o'clock.
1015
01:19:42,720 --> 01:19:44,951
Some place called The Vanderbilt.
1016
01:19:46,320 --> 01:19:47,310
I got it.
1017
01:19:47,760 --> 01:19:51,754
Okay, just look for the men's room and...
1018
01:20:21,120 --> 01:20:22,713
Now you see it.
1019
01:22:12,520 --> 01:22:13,874
Everything okay?
1020
01:22:14,240 --> 01:22:16,072
I had to deck her.
1021
01:22:16,240 --> 01:22:17,276
You had to deck her?
1022
01:22:17,360 --> 01:22:19,352
What are you...
Tommy, what are you nuts?
1023
01:22:19,440 --> 01:22:21,511
She was trying to use the phone.
1024
01:22:22,560 --> 01:22:24,040
Where is she? Is she in there?
1025
01:22:26,160 --> 01:22:27,594
Put that in the closet.
1026
01:22:32,320 --> 01:22:35,631
She is a piece of work, that dame.
1027
01:22:35,720 --> 01:22:37,279
You don't know the half of it.
1028
01:22:56,800 --> 01:22:57,870
Hey doll.
1029
01:22:58,680 --> 01:22:59,796
You bastard!
1030
01:23:03,080 --> 01:23:05,390
Do you see what
that son of a bitch did to me?
1031
01:23:05,680 --> 01:23:07,239
Now, look he shouldn't have.
1032
01:23:07,320 --> 01:23:10,392
Hey, I told you she was on the phone.
1033
01:23:10,960 --> 01:23:13,031
With my cousin in Queens,
1034
01:23:13,120 --> 01:23:16,033
telling her
I was going to some swanky castle.
1035
01:23:16,120 --> 01:23:17,600
Pipe down. Jesus!
1036
01:23:17,680 --> 01:23:19,194
- Pipe down!
- Yeah.
1037
01:23:19,720 --> 01:23:23,157
I went through the whole goddamn war
without a scratch.
1038
01:23:23,640 --> 01:23:25,472
If the Nazis couldn't touch me,
1039
01:23:25,560 --> 01:23:28,917
I'm sure in hell not going to
let your brass knuckles do the job.
1040
01:23:31,120 --> 01:23:33,032
You guys didn't even join.
1041
01:23:33,160 --> 01:23:33,911
Hey.
1042
01:23:37,240 --> 01:23:39,277
Take it easy. Take it easy.
1043
01:23:40,920 --> 01:23:43,879
Tommy, tell her you're sorry.
1044
01:23:47,080 --> 01:23:49,879
Hey, no hard feelings.
1045
01:23:51,040 --> 01:23:52,440
Go to hell.
1046
01:23:57,840 --> 01:24:00,309
I'm gonna meet my sister
1047
01:24:00,440 --> 01:24:02,159
and find myself another bu yer.
1048
01:24:04,280 --> 01:24:05,236
Jake.
1049
01:24:16,080 --> 01:24:17,434
What are you doing?
1050
01:24:18,280 --> 01:24:19,634
Calling your bluff.
1051
01:24:21,560 --> 01:24:23,677
Honey,
you're not gonna find another bu yer.
1052
01:24:24,440 --> 01:24:26,238
Not at these prices.
1053
01:24:27,440 --> 01:24:30,638
I'm the only game in town
and we both know it.
1054
01:24:31,480 --> 01:24:33,517
- Well...
- Shut up for a second.
1055
01:24:33,920 --> 01:24:35,559
Just shut your fucking mouth.
1056
01:24:43,640 --> 01:24:46,792
Now, either you're on the level
1057
01:24:46,880 --> 01:24:48,951
and you've got jewels to sell
1058
01:24:49,040 --> 01:24:50,269
or you're pulling some kind of con
1059
01:24:50,400 --> 01:24:52,357
and you ran out of string
when Tarlton showed up.
1060
01:24:52,440 --> 01:24:53,874
You leave now
1061
01:24:54,240 --> 01:24:55,993
and I'm gonna know which it was,
1062
01:24:56,120 --> 01:24:57,634
and I've already told you
1063
01:24:57,720 --> 01:24:59,552
I don't like looking foolish.
1064
01:25:03,200 --> 01:25:05,032
And I don't like getting hit.
1065
01:25:07,240 --> 01:25:09,152
This face is all I got right now.
1066
01:25:14,480 --> 01:25:16,039
I wouldn't say all.
1067
01:25:22,320 --> 01:25:24,471
Honey, we gotta get you dressed
for the party.
1068
01:25:25,120 --> 01:25:26,236
We'll be late.
1069
01:25:27,040 --> 01:25:29,714
My sister is expecting me to pick her up.
1070
01:25:30,280 --> 01:25:33,079
Tommy'll meet your sister
and bring the stuff to the Vanderbilt.
1071
01:25:33,360 --> 01:25:34,032
Won't you, Tommy?
1072
01:25:34,160 --> 01:25:35,230
Yeah, sure thing.
1073
01:25:35,880 --> 01:25:37,155
Sure thing.
1074
01:25:39,280 --> 01:25:42,273
Well, then, can I get my suitcase
so I can get ready?
1075
01:25:51,640 --> 01:25:53,199
Wear something nice.
1076
01:25:55,040 --> 01:25:56,360
Something pretty.
1077
01:26:16,120 --> 01:26:17,839
Once we're done, I'm off.
1078
01:26:19,360 --> 01:26:21,591
Could you have my suitcase put in the car.
1079
01:26:22,400 --> 01:26:24,995
Once we're done you can do
whatever the hell you want.
1080
01:26:27,000 --> 01:26:29,117
You walk away with a couple of million.
1081
01:26:30,760 --> 01:26:32,911
I'll even drop you off
wherever you want to go.
1082
01:26:34,320 --> 01:26:36,073
That won't be necessary.
1083
01:26:36,640 --> 01:26:37,596
Jake.
1084
01:26:42,160 --> 01:26:43,560
He comes when I call him.
1085
01:26:44,160 --> 01:26:45,355
Imagine that.
1086
01:26:45,960 --> 01:26:47,952
Do me a favour and
1087
01:26:48,920 --> 01:26:51,958
take the lady's suitcase down
and put it in the trunk of the limo.
1088
01:26:56,960 --> 01:26:59,395
She doesn't care for our hospitality here.
1089
01:27:05,280 --> 01:27:07,078
That's a nice looking dress.
1090
01:27:11,680 --> 01:27:13,672
Why don't you tie my tie for me.
1091
01:27:29,800 --> 01:27:33,237
Sorry about Tommy.
He gets carried away.
1092
01:27:34,600 --> 01:27:36,637
He does what you tell him.
1093
01:27:36,720 --> 01:27:37,949
Well...
1094
01:27:39,320 --> 01:27:40,959
let's hope he finds your sister.
1095
01:27:43,040 --> 01:27:45,874
She looks like me. He can't miss her.
1096
01:27:47,120 --> 01:27:48,679
Now arriving at track 8
1097
01:27:48,760 --> 01:27:52,197
is the Pennsylvania railroad servicefrom Philadelphia.
1098
01:27:52,840 --> 01:27:53,796
I repeat.
1099
01:27:53,920 --> 01:27:57,516
Now arriving at track 18is the Philadelphia train.
1100
01:27:59,800 --> 01:28:01,154
You're attention, please.
1101
01:28:01,240 --> 01:28:06,110
The Empire State Service from Alban yscheduled to arrive at 8. 15 pm
1102
01:28:06,200 --> 01:28:08,192
is now subject to delay.
1103
01:28:08,280 --> 01:28:11,512
I repeat,the Albany train is subject to delay.
1104
01:28:14,840 --> 01:28:16,194
Step on it, Felix.
1105
01:28:42,480 --> 01:28:44,073
Good evening, madam.
1106
01:28:51,520 --> 01:28:54,558
Hang on.
I'm not letting you out of my sight.
1107
01:28:55,200 --> 01:28:58,113
Felix, you know
what to do with the suitcase?
1108
01:28:59,480 --> 01:29:01,073
Good evening Mr. Cassidy.
1109
01:29:09,000 --> 01:29:09,990
Thank you.
1110
01:29:18,520 --> 01:29:21,035
How do you like this place for a change?
1111
01:29:21,120 --> 01:29:22,713
An ything like your castle?
1112
01:29:41,840 --> 01:29:44,071
Evening, gentlemen.
1113
01:29:44,200 --> 01:29:45,031
How are you?
1114
01:29:50,880 --> 01:29:52,109
Champagne, doll?
1115
01:29:52,960 --> 01:29:54,314
Fine.
1116
01:29:54,960 --> 01:29:56,155
Thank you.
1117
01:30:07,840 --> 01:30:08,876
Bill.
1118
01:30:10,880 --> 01:30:13,440
This is Bill Scannon with US steel.
1119
01:30:13,680 --> 01:30:14,796
Good evening, sir.
1120
01:30:16,560 --> 01:30:18,119
Ladies and gentlemen,
1121
01:30:19,520 --> 01:30:20,874
friends.
1122
01:30:22,240 --> 01:30:24,311
My name is Randolph Jamison.
1123
01:30:28,320 --> 01:30:29,754
And I want to welcome you
1124
01:30:29,840 --> 01:30:32,799
to our benefit for the orphaned children
of the war.
1125
01:30:40,680 --> 01:30:44,037
The eight forty pmNew York Central service to Boston
1126
01:30:44,120 --> 01:30:46,840
will shortly depart from track 19.
1127
01:30:47,840 --> 01:30:52,869
I repeat, track 19for the New York Central service to Boston.
1128
01:30:52,960 --> 01:30:53,950
Wally.
1129
01:30:59,160 --> 01:31:01,152
It's so good to see you.
1130
01:31:06,200 --> 01:31:07,600
Hold up a second.
1131
01:31:12,920 --> 01:31:14,400
You nervous?
1132
01:31:17,280 --> 01:31:19,397
Couldn't be you're worried
about little sis, could it?
1133
01:31:24,840 --> 01:31:25,591
Manny.
1134
01:31:27,320 --> 01:31:27,958
Manny.
1135
01:31:28,920 --> 01:31:29,831
Come here.
1136
01:31:30,640 --> 01:31:31,994
Godammit.
1137
01:31:35,800 --> 01:31:38,918
Jesus You look like one of my boxers,
for Christ's sake.
1138
01:31:39,880 --> 01:31:41,030
Go fix it.
1139
01:31:41,760 --> 01:31:44,195
You want everybody to think I cracked you?
1140
01:31:44,320 --> 01:31:46,118
Down there in the little girls' room.
1141
01:31:46,240 --> 01:31:47,435
And make it snappy.
1142
01:31:47,800 --> 01:31:48,392
Go.
1143
01:32:07,720 --> 01:32:08,710
I need the keys, sir.
1144
01:32:08,840 --> 01:32:10,797
I'll only be a minute. Thanks, kid.
1145
01:32:21,360 --> 01:32:22,794
Mr Cassidy.
1146
01:32:23,680 --> 01:32:24,875
Hey Manny.
1147
01:32:25,280 --> 01:32:26,839
That a rented monkey suit?
1148
01:32:29,520 --> 01:32:32,718
I'm here and I'm ready.
1149
01:32:37,800 --> 01:32:40,156
- No more booze tonight, Manny.
- I know.
1150
01:32:43,040 --> 01:32:44,679
- Where's the...
- Be patient.
1151
01:32:44,800 --> 01:32:46,792
Go get yourself a ginger ale or something.
Hurry up.
1152
01:32:54,360 --> 01:32:56,238
Hey, what the hell's that for, man?
1153
01:32:56,320 --> 01:32:56,958
What's the big idea?
1154
01:32:57,440 --> 01:32:58,669
What the hell took you so long?
1155
01:32:58,800 --> 01:33:00,598
There was a line-up. You're hurting me.
1156
01:33:00,680 --> 01:33:04,515
Yeah, the clock just struck midnight,
Cinderella.
1157
01:33:04,640 --> 01:33:05,551
Let's go, Manny.
1158
01:33:49,600 --> 01:33:53,150
Hey! Get a fucking move on!
1159
01:34:17,320 --> 01:34:19,676
This is not good.
1160
01:34:19,760 --> 01:34:21,399
Benn y's not going to like this.
1161
01:34:25,920 --> 01:34:27,274
Well, come in, Sergeant.
1162
01:34:28,320 --> 01:34:30,516
This must all seem very familiar to you.
1163
01:34:31,680 --> 01:34:33,831
Yeah, sounds like one hell of a party.
1164
01:34:36,160 --> 01:34:38,675
Maybe I ought to stay a while.
1165
01:34:38,760 --> 01:34:40,433
You'll miss your plane, Roy.
1166
01:34:41,840 --> 01:34:45,390
- Manny you remember Roy?
- Yeah, sure.
1167
01:34:45,480 --> 01:34:46,550
Hey, Manny.
1168
01:34:47,240 --> 01:34:49,471
Why do we always have to do this
in the dark?
1169
01:34:49,560 --> 01:34:51,119
It's gonna wreck my eyesight.
1170
01:34:51,360 --> 01:34:54,273
And I believe you know Lieutenant Nash?
1171
01:34:55,360 --> 01:34:58,876
Hello, Roy.
I see great minds think alike.
1172
01:34:58,960 --> 01:35:00,235
Now, what the hell are you doing here?
1173
01:35:00,320 --> 01:35:02,198
I might ask you the same question.
1174
01:35:02,280 --> 01:35:04,272
Easy, let's not have a scene.
1175
01:35:05,080 --> 01:35:06,560
You got my jack?
1176
01:35:07,720 --> 01:35:09,359
First things first, Roy.
1177
01:35:20,160 --> 01:35:22,356
Could you hold that please, Mr Cassidy?
1178
01:35:22,440 --> 01:35:23,510
The light stinks.
1179
01:35:26,280 --> 01:35:27,873
Closer, please.
1180
01:35:28,680 --> 01:35:29,636
Thank you.
1181
01:35:33,320 --> 01:35:35,152
Come on, Manny. You're shaking.
1182
01:35:38,880 --> 01:35:40,075
Round cut.
1183
01:35:42,120 --> 01:35:43,315
Flawless.
1184
01:35:44,800 --> 01:35:46,996
180, maybe 190 carats.
1185
01:36:02,800 --> 01:36:04,519
Some of the best I've ever seen.
1186
01:36:04,920 --> 01:36:06,400
As good as the first batch.
1187
01:36:07,040 --> 01:36:08,679
All right, where's my dough?
1188
01:36:22,200 --> 01:36:24,396
I'm all through here, Mr. Cassidy.
Can I go?
1189
01:36:25,520 --> 01:36:26,874
Hang on a second, Manny.
1190
01:36:28,880 --> 01:36:32,078
You know, folks,
something doesn't add up here.
1191
01:36:33,000 --> 01:36:34,673
One of us is real smart.
1192
01:36:34,760 --> 01:36:36,592
One of us is real stupid.
1193
01:36:37,600 --> 01:36:39,717
One of us is a goddamn liar.
1194
01:36:40,760 --> 01:36:44,231
I brought the jewels,
I guess that makes me the smart one.
1195
01:36:44,360 --> 01:36:46,829
And I'm getting dry hustled by the lady
who said she had the jewels.
1196
01:36:46,920 --> 01:36:49,037
That makes me the stupid one.
1197
01:36:49,120 --> 01:36:50,918
Only thing left is the liar...
1198
01:36:51,040 --> 01:36:53,157
Well, the only liar I know is this redneck.
1199
01:36:53,240 --> 01:36:55,118
He split the stones from me and Jack
1200
01:36:55,200 --> 01:36:57,351
and then sold them in two batches is all.
1201
01:36:57,960 --> 01:37:00,191
But, I got more than this put together.
1202
01:37:00,760 --> 01:37:02,831
And if you don't take my word for it,
1203
01:37:02,920 --> 01:37:06,072
you'll see for yourself
when Maloney and Janey get here.
1204
01:37:06,160 --> 01:37:08,550
Maloney?
What the hell are you trying to pull?
1205
01:37:08,680 --> 01:37:10,592
He's picking up her sister at Grand Central.
1206
01:37:10,680 --> 01:37:13,354
Jesus Christ,
you don't you get an ything, do you?
1207
01:37:13,480 --> 01:37:15,517
She's gonna lead 'em right here to us.
1208
01:37:15,600 --> 01:37:16,192
What?
1209
01:37:16,320 --> 01:37:17,959
Don't listen to him.
1210
01:37:18,040 --> 01:37:20,475
She set us up, all of us.
1211
01:37:20,560 --> 01:37:22,438
The only reason she told you
she had the jewels
1212
01:37:22,520 --> 01:37:24,716
was so she could find out
where the swap was.
1213
01:37:24,800 --> 01:37:27,395
When Maloney gets here
you see how fast the cops turn up.
1214
01:37:27,880 --> 01:37:31,032
I told you he's a psycho, Ben.
Didn't I say that?
1215
01:37:31,240 --> 01:37:33,835
Princess,
I got dogs don't stink as much as you.
1216
01:37:33,960 --> 01:37:35,838
- Bastard!
- Come on, come on.
1217
01:37:35,960 --> 01:37:37,519
Hey, hey.
1218
01:37:37,600 --> 01:37:39,717
- Hold on.
- What do you want me to do Mr Cassidy?
1219
01:37:39,840 --> 01:37:42,639
He don't want you to do nothing.
Me, I got a plane to catch.
1220
01:37:42,760 --> 01:37:44,513
What? You wanna shoot me down here.
You go ahead.
1221
01:37:44,640 --> 01:37:45,835
That's going to make one hell of a bang.
1222
01:37:45,920 --> 01:37:48,071
I tell you what, I shoot back.
1223
01:37:48,160 --> 01:37:49,913
It's gonna sound like World War III.
1224
01:37:50,000 --> 01:37:53,391
Excuse me.
Nice doing business with both of you.
1225
01:37:55,520 --> 01:37:57,989
You picked the wrong man
to mess with lady.
1226
01:38:00,320 --> 01:38:01,390
Fuck!
1227
01:38:02,320 --> 01:38:03,356
Sit down!
1228
01:38:03,880 --> 01:38:05,075
Sit down a second.
1229
01:38:07,000 --> 01:38:08,036
Relax a minute.
1230
01:38:08,160 --> 01:38:11,392
Open up that case,
I want to look at my jewels.
1231
01:38:12,960 --> 01:38:13,950
Can I have a drink?
1232
01:38:20,360 --> 01:38:21,237
Women, huh?
1233
01:38:29,160 --> 01:38:31,550
Didn't I tell you not to forget about me?
1234
01:38:36,440 --> 01:38:38,033
First you and then the bitch.
1235
01:39:46,240 --> 01:39:49,233
- Felix, Car.
- Yes Mr. Cassidy.
1236
01:39:57,680 --> 01:39:58,875
Mr Cassidy?
1237
01:40:02,920 --> 01:40:03,910
Who are you?
1238
01:40:04,880 --> 01:40:07,952
Criminal Investigation Division, US Army.
1239
01:40:08,040 --> 01:40:09,838
You're under arrest, Mr Cassidy.
1240
01:40:11,000 --> 01:40:12,434
What the hell for?
1241
01:40:13,920 --> 01:40:14,956
Where are they?
1242
01:40:17,520 --> 01:40:19,989
I haven't the least notion
what you're talking about.
1243
01:40:24,000 --> 01:40:25,229
Hang onto him.
1244
01:40:26,600 --> 01:40:28,956
All right, up against the car and spread 'em.
1245
01:40:29,040 --> 01:40:30,315
Relax.
1246
01:40:30,400 --> 01:40:31,959
- Relax.
- You too, bud.
1247
01:40:33,200 --> 01:40:35,192
Jesus, you're going to pat me down now?
1248
01:40:35,280 --> 01:40:37,317
- Don't grab my ass.
- Punk.
1249
01:40:39,000 --> 01:40:41,196
Yeah, good job. You're doing a good job.
1250
01:40:41,800 --> 01:40:44,190
Yeah, talk to the chief of police.
I know him.
1251
01:40:44,320 --> 01:40:45,515
Bunch of boy scouts, all of you.
1252
01:40:45,600 --> 01:40:47,512
- Oh, you think so, do you?
- Yeah.
1253
01:40:47,600 --> 01:40:49,239
- Do you know this gentleman?
- No.
1254
01:40:49,680 --> 01:40:52,115
We were going to our car
and you stopped us.
1255
01:40:52,240 --> 01:40:52,832
That's him!
1256
01:40:57,000 --> 01:40:58,673
That's Tarlton, right there.
1257
01:40:59,320 --> 01:41:00,640
Tarlton, hold it!
1258
01:41:00,920 --> 01:41:02,559
Get your hands off me, I'm not moving.
1259
01:41:02,640 --> 01:41:03,676
Tarlton!
1260
01:41:03,760 --> 01:41:05,877
Over there. He's going that way!
1261
01:41:25,680 --> 01:41:27,672
Well, I guess this is where you came in.
1262
01:41:28,960 --> 01:41:30,872
Squeaky clean, remember, Mike?
1263
01:41:32,960 --> 01:41:34,633
Well, it sure felt crazy.
1264
01:41:35,400 --> 01:41:37,232
What a song and dance.
1265
01:42:31,880 --> 01:42:33,519
What the hell took so long?
1266
01:42:33,600 --> 01:42:36,160
I was trying to figure out
which car was yours.
1267
01:42:36,240 --> 01:42:38,471
And I had to get out of the damn parking lot.
1268
01:42:43,560 --> 01:42:44,914
What the hell happened?
1269
01:42:45,000 --> 01:42:45,956
Are you alright?
1270
01:42:46,040 --> 01:42:47,633
I forgot about Tarlton.
1271
01:42:47,960 --> 01:42:50,236
I was on Omaha beach too,
you son of a bitch.
1272
01:42:50,360 --> 01:42:52,158
How come you showed up as Tarlton?
1273
01:42:52,280 --> 01:42:53,270
I about died.
1274
01:42:55,240 --> 01:42:56,833
I had to do something.
1275
01:42:57,200 --> 01:42:58,031
Savern found me,
1276
01:42:58,160 --> 01:43:01,517
courtesy of the US Army
and I had to turn State's evidence.
1277
01:43:02,160 --> 01:43:03,310
You're kidding.
1278
01:43:03,400 --> 01:43:05,631
I can get him myself, Jack. I got you.
1279
01:43:06,320 --> 01:43:08,277
Suppose I get you someone bigger.
1280
01:43:08,360 --> 01:43:09,396
Who's bigger?
1281
01:43:10,040 --> 01:43:11,679
Owner of The Garden.
1282
01:43:11,800 --> 01:43:13,598
What the hell has he got to do with this?
1283
01:43:13,720 --> 01:43:15,359
He's the one who bought the jewels.
1284
01:43:15,440 --> 01:43:16,954
What do you get, Jack?
1285
01:43:17,040 --> 01:43:19,680
I walk. With a real discharge.
1286
01:43:20,600 --> 01:43:22,910
If you'd stayed on the phone,
I would have told you.
1287
01:43:23,000 --> 01:43:24,229
What happened to your eye?
1288
01:43:26,480 --> 01:43:28,233
That was me hanging up.
1289
01:43:29,480 --> 01:43:30,709
Do an ything I'll regret?
1290
01:43:32,160 --> 01:43:33,594
Hell no.
1291
01:43:33,680 --> 01:43:35,273
I just did what I had to do.
1292
01:43:43,560 --> 01:43:45,950
And all the time I'm replacing the stones,
1293
01:43:46,080 --> 01:43:49,630
I'm thinking,maybe he double crossed me.
1294
01:43:58,960 --> 01:44:01,953
I just hoped to GodI was in the right damn men's room.
1295
01:44:10,880 --> 01:44:12,280
I'm sorry, lover.
1296
01:44:15,120 --> 01:44:17,351
Don't be. It worked.
1297
01:44:32,920 --> 01:44:34,070
And now what?
1298
01:44:34,160 --> 01:44:35,992
Now we disappear.
1299
01:44:36,960 --> 01:44:38,633
By now Cassidy's telling Savern
1300
01:44:38,760 --> 01:44:41,639
that he never saw jewels
from an yone but Tarlton,
1301
01:44:41,760 --> 01:44:43,353
and that you were the dame
that set him up.
1302
01:44:44,440 --> 01:44:46,352
Unless my guess is wrong,
1303
01:44:46,440 --> 01:44:49,797
Savern's swearing that he'll catch Tarlton
if it's the last thing he does.
1304
01:44:49,880 --> 01:44:53,112
Which it will be,
considering he's chasing a dead man.
1305
01:44:53,720 --> 01:44:56,235
What were you doing back there,
at the river?
1306
01:44:57,400 --> 01:44:59,039
Throwing away your engagement ring.
1307
01:44:59,120 --> 01:45:01,157
My, my engagement?
1308
01:45:01,280 --> 01:45:03,351
Couldn't risk getting caught
with an ything on me.
1309
01:45:04,080 --> 01:45:06,470
Don't worry we're still getting married.
1310
01:45:07,040 --> 01:45:08,633
To be sure.
1311
01:45:08,720 --> 01:45:09,870
Sure of what?
1312
01:45:10,760 --> 01:45:12,752
You don't testify against me.
1313
01:45:14,720 --> 01:45:16,473
Or you against me.
1314
01:45:21,480 --> 01:45:23,039
Tell me something.
1315
01:45:24,000 --> 01:45:26,640
When did you know, really know,
1316
01:45:26,760 --> 01:45:28,956
that it was gonna be me for keeps?
1317
01:45:29,600 --> 01:45:32,672
Just now, when you showed up.
1318
01:45:35,800 --> 01:45:36,950
We are good.
88843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.