All language subtitles for Thank.You.Sir.1989.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:22,542 --> 00:01:24,208 Is's about time for your promotion 4 00:01:25,333 --> 00:01:26,333 thank you, sir! 5 00:01:31,875 --> 00:01:33,333 The deputy commandant of 6 00:01:33,375 --> 00:01:34,542 cadet school is leaving 7 00:01:35,500 --> 00:01:38,375 you will be acting superintendent in these months 8 00:01:39,083 --> 00:01:40,803 then apply to the training course in england 9 00:01:41,042 --> 00:01:42,482 whether you will be promoted or not, 10 00:01:43,208 --> 00:01:44,917 rely on your performance 11 00:01:45,292 --> 00:01:46,875 I am always a cid 12 00:01:47,375 --> 00:01:49,708 how can I manage to teach those kids? 13 00:01:51,667 --> 00:01:53,042 You'll do only management work 14 00:01:53,083 --> 00:01:54,542 after your promotion 15 00:01:55,208 --> 00:01:57,000 it's good chance for you to practice 16 00:01:57,042 --> 00:01:58,042 why don't you try it? 17 00:01:59,833 --> 00:02:00,833 Yes, sir! 18 00:02:01,458 --> 00:02:02,458 Thank you, sir! 19 00:02:48,750 --> 00:02:49,458 Cadefl 20 00:02:49,500 --> 00:02:50,625 what's the matter, sir? 21 00:02:50,667 --> 00:02:52,083 Where's the commandant's office? 22 00:02:52,125 --> 00:02:53,518 Over there! Just walk straight ahead 23 00:02:53,542 --> 00:02:54,625 - thanks! - You're welcome! 24 00:02:57,500 --> 00:02:58,500 Come in! 25 00:03:00,292 --> 00:03:01,292 Good morning, sir! 26 00:03:03,250 --> 00:03:04,000 Hello, Mr. Lee! 27 00:03:04,042 --> 00:03:05,042 How are you? 28 00:03:06,125 --> 00:03:07,542 He's the head of vocational studies 29 00:03:07,583 --> 00:03:08,583 Mr. Chung, isn't it? 30 00:03:08,667 --> 00:03:10,792 I've heard lots about you before! 31 00:03:11,667 --> 00:03:12,542 Don't mention it! 32 00:03:12,583 --> 00:03:13,750 Do you two know before? 33 00:03:14,417 --> 00:03:15,500 - No, we didn't - no, sir! 34 00:03:15,542 --> 00:03:16,958 - Please sit down! - Sit down! 35 00:03:18,833 --> 00:03:22,708 Welcome you to be the deputy commandant of the cadet school 36 00:03:23,542 --> 00:03:25,167 I hope you'll like here 37 00:03:26,542 --> 00:03:27,500 sir, 38 00:03:27,542 --> 00:03:30,375 I'm not experienced in shcool management 39 00:03:30,958 --> 00:03:32,158 I don't know if I could manage 40 00:03:32,708 --> 00:03:35,708 don't worry! Alan is a very experienced staff here 41 00:03:36,250 --> 00:03:37,917 nothing can let him down 42 00:03:38,750 --> 00:03:39,792 you two can discuss more! 43 00:03:41,292 --> 00:03:43,042 Mr. Chung, please give me more assistance! 44 00:03:43,417 --> 00:03:46,458 Don't worry! The school is running smooth 45 00:03:47,083 --> 00:03:48,458 your post is an easy task! 46 00:03:49,000 --> 00:03:51,875 Really? Then I'm coming here for holiday 47 00:03:52,333 --> 00:03:53,417 nearly! 48 00:03:55,083 --> 00:03:57,958 Lots of people out there! 49 00:03:58,000 --> 00:03:59,200 Is today the registration day? 50 00:03:59,500 --> 00:04:02,500 Yes, we have several hundreds of newcomers today! 51 00:04:02,542 --> 00:04:04,917 So that the school is a little bit mess 52 00:04:05,958 --> 00:04:08,333 Alan, take him to tour around the school! 53 00:04:08,375 --> 00:04:09,375 Yes, sir! 54 00:04:09,417 --> 00:04:10,458 Thank you, Mr. Chung! 55 00:04:10,500 --> 00:04:12,542 You're welcome! Bye, sir! 56 00:04:12,958 --> 00:04:14,167 - Good-bye! - Bye, sir! 57 00:04:14,208 --> 00:04:15,417 - Good-bye! - See you! 58 00:04:18,917 --> 00:04:20,333 Everyone follows the queue! 59 00:04:21,042 --> 00:04:21,542 Good morning, sir! 60 00:04:21,583 --> 00:04:22,792 How big is here? 61 00:04:22,833 --> 00:04:24,292 Two camps together 62 00:04:24,333 --> 00:04:26,000 are about 80,000m large 63 00:04:26,792 --> 00:04:28,625 we have more than five hundreds cadets! 64 00:04:29,042 --> 00:04:31,208 Management here isn't a easy job! 65 00:04:31,750 --> 00:04:34,375 I've heard that Mr. Tsang recommended you to england! 66 00:04:34,417 --> 00:04:35,417 Congratulatin! 67 00:04:36,333 --> 00:04:38,708 It's too early to say. I haven't applied yet! 68 00:04:39,500 --> 00:04:40,500 Next! 69 00:04:41,292 --> 00:04:42,750 Parents this way, student that way! 70 00:04:43,167 --> 00:04:43,958 Name? Residental address? 71 00:04:44,000 --> 00:04:46,375 Fung chi-ming, block 9, wong tai sin lower estate 72 00:04:46,833 --> 00:04:47,458 block 9, isn't it? 73 00:04:47,500 --> 00:04:48,500 Yes! 74 00:04:52,208 --> 00:04:53,708 Ok, report over there! 75 00:04:55,375 --> 00:04:56,625 Let me take you to a walk! 76 00:04:57,000 --> 00:04:58,458 Thanks, I can go myself! 77 00:04:58,958 --> 00:04:59,958 As you like! 78 00:05:00,167 --> 00:05:01,767 Do you need anyone to take your luggage! 79 00:05:01,958 --> 00:05:03,625 I can take it myself! Thank you! 80 00:05:04,208 --> 00:05:06,042 Ok! I'll go to kowloon in a moment! 81 00:05:06,708 --> 00:05:08,375 If you need any help, 82 00:05:08,417 --> 00:05:09,500 you can tell Mr. Ng! 83 00:05:09,917 --> 00:05:11,583 Thank you, Mr. Chung! 84 00:05:11,625 --> 00:05:12,625 Bye, sir! 85 00:05:18,083 --> 00:05:21,208 Your number is 419! Wait over there! 86 00:05:21,833 --> 00:05:23,518 You kept saying that our home is small like a cell! 87 00:05:23,542 --> 00:05:24,542 Now you can fly freely 88 00:05:24,583 --> 00:05:26,208 in this enormous place 89 00:05:26,250 --> 00:05:27,000 so what? 90 00:05:27,042 --> 00:05:28,833 There's no freedom! I feel like a prisoner! 91 00:05:28,875 --> 00:05:29,667 No freedom?! 92 00:05:29,708 --> 00:05:32,125 Are you being chained? 93 00:05:32,167 --> 00:05:33,417 I can't communicate with you! 94 00:05:36,708 --> 00:05:39,417 You always argue! 95 00:05:40,500 --> 00:05:43,375 Your health isn't so good! Take care yourself here! 96 00:05:43,417 --> 00:05:44,417 Yes, mom! 97 00:05:46,000 --> 00:05:47,917 Sir, will there be enough food here? 98 00:05:48,792 --> 00:05:49,992 Don't worry! More than enough! 99 00:05:50,417 --> 00:05:51,333 If weather is cold, 100 00:05:51,375 --> 00:05:53,125 can I bring him some clothes! 101 00:05:54,000 --> 00:05:55,375 We'll give them enough facilities 102 00:05:56,083 --> 00:05:57,249 in case he's really cold, 103 00:05:57,250 --> 00:05:58,250 he can bring his own! 104 00:05:59,625 --> 00:06:00,625 Thanks! 105 00:06:01,167 --> 00:06:02,476 I'll bring you some thick clothes! 106 00:06:02,500 --> 00:06:03,500 Cheung ka-fai! 107 00:06:04,500 --> 00:06:05,500 Yes! Here! 108 00:06:05,792 --> 00:06:06,792 Mom! 109 00:06:08,042 --> 00:06:09,208 I have to leave! 110 00:06:10,208 --> 00:06:11,208 Be good! 111 00:06:11,375 --> 00:06:13,625 Work hard! Got it? 112 00:06:13,667 --> 00:06:14,292 Listen to mom 113 00:06:14,333 --> 00:06:15,417 when I'm not home? 114 00:06:15,458 --> 00:06:17,625 _ - yes! Good boy! 115 00:06:17,667 --> 00:06:18,792 - Cheung ka-fai! - Coming! 116 00:06:18,833 --> 00:06:19,833 Scold enough? 117 00:06:20,542 --> 00:06:23,500 Parents please leave thro that door! 118 00:06:24,833 --> 00:06:26,917 Put down luggage! Line up in two rolls! 119 00:06:29,375 --> 00:06:30,375 You're grown up! 120 00:06:30,958 --> 00:06:32,667 Don't you know how to queue? 121 00:06:34,000 --> 00:06:36,333 Look at yourself? What a ugly trousers! 122 00:06:38,292 --> 00:06:39,292 Line up properly! 123 00:06:39,750 --> 00:06:42,125 You've got pretty hair 124 00:06:43,000 --> 00:06:44,458 like boy George! 125 00:06:45,083 --> 00:06:46,283 All of you shall have haircut, 126 00:06:46,750 --> 00:06:47,958 and keep this hairstyle 127 00:06:48,000 --> 00:06:49,708 in these two years 128 00:06:49,750 --> 00:06:51,542 be neat and tidy, got it? 129 00:06:51,750 --> 00:06:52,708 Got it! 130 00:06:52,750 --> 00:06:54,250 Say "yes, sir"! Not "got it"! 131 00:06:54,292 --> 00:06:55,292 Yes, sir! 132 00:06:56,125 --> 00:06:57,518 Equipments which you received today, 133 00:06:57,542 --> 00:06:59,500 shall be well-kept in these two years! 134 00:07:01,208 --> 00:07:02,542 What's the matter? Feeling low? 135 00:07:03,708 --> 00:07:05,667 If one lose anything, one shall report it! 136 00:07:06,208 --> 00:07:07,688 That's mean you are giving me trouble 137 00:07:07,875 --> 00:07:08,875 do you understand? 138 00:07:09,667 --> 00:07:11,333 - Yes! - What? 139 00:07:11,625 --> 00:07:12,625 Yes, sir! 140 00:07:13,000 --> 00:07:14,583 - Got it, everybody? - Yes, sir! 141 00:07:14,625 --> 00:07:17,750 - What should you say? - Good-bye, sir! 142 00:07:18,208 --> 00:07:19,291 No! Say "thank you, sir"! 143 00:07:19,292 --> 00:07:20,208 Thank you, sir! 144 00:07:20,292 --> 00:07:22,000 - Louder! - Thank you, sir! 145 00:07:23,375 --> 00:07:24,583 What's your number? 146 00:07:24,625 --> 00:07:26,167 525, thank you, sir! 147 00:07:28,542 --> 00:07:29,250 Your number? 148 00:07:29,292 --> 00:07:30,458 - 481! - Cheer up! 149 00:07:31,250 --> 00:07:32,292 Line up properly! 150 00:07:33,417 --> 00:07:34,617 Go there to collect equipment! 151 00:07:35,292 --> 00:07:36,292 Your number? 152 00:07:37,750 --> 00:07:38,750 666! 153 00:07:39,042 --> 00:07:40,083 Sign here! 154 00:07:43,167 --> 00:07:44,458 Have you checked thoroughly? 155 00:07:46,417 --> 00:07:48,250 Why did you sign then? Are you crazy? 156 00:07:49,083 --> 00:07:50,083 Sorry, sir! 157 00:07:50,833 --> 00:07:54,292 Move! What should you say? 158 00:07:55,042 --> 00:07:57,458 - Thank you, sir! - Go! 159 00:07:57,583 --> 00:07:58,417 Take them to your barracks 160 00:07:58,458 --> 00:08:01,500 properly... one by one! 161 00:08:03,625 --> 00:08:05,250 Faster! 162 00:08:08,625 --> 00:08:10,458 It's not your business! 163 00:08:11,167 --> 00:08:13,625 Did you drop that? Put it down and go! 164 00:08:14,833 --> 00:08:17,625 Put it down! It's none of your business! 165 00:08:17,792 --> 00:08:19,167 Do you know what I mean? 166 00:08:19,833 --> 00:08:22,583 Go! One that drop it should pick it! 167 00:08:23,500 --> 00:08:24,583 Pick it up! 168 00:08:26,750 --> 00:08:27,792 Why standing here? 169 00:08:29,792 --> 00:08:31,792 Where's room, no. 74? 170 00:08:31,833 --> 00:08:33,833 You lead me the wrong way! 171 00:08:33,875 --> 00:08:34,750 Let's find the way out! 172 00:08:34,792 --> 00:08:36,583 Back to the barracks and pack things up! 173 00:08:37,583 --> 00:08:38,958 Hey, where're you going? 174 00:08:41,417 --> 00:08:42,434 - What're you looking for? - Good morning, sir! 175 00:08:42,458 --> 00:08:43,458 Room no. 74! 176 00:08:43,500 --> 00:08:45,417 Don't fool around! Over there! 177 00:08:45,458 --> 00:08:46,978 You can't even tell the direction, go! 178 00:08:47,167 --> 00:08:48,208 I go at once! 179 00:08:48,542 --> 00:08:49,833 Find it at last! 180 00:08:49,875 --> 00:08:50,875 Get a bed quickly! 181 00:08:50,917 --> 00:08:51,917 Right! 182 00:08:55,500 --> 00:08:57,583 All stand by the end of the bed 183 00:09:00,917 --> 00:09:01,917 one is missing, sir! 184 00:09:11,958 --> 00:09:15,917 666, who is 666? 185 00:09:16,875 --> 00:09:17,875 Yes, sir! 186 00:09:21,458 --> 00:09:23,125 Why didn't you answer? Are you deaf? 187 00:09:23,667 --> 00:09:24,750 No, sir! 188 00:09:24,792 --> 00:09:26,583 I'm not used to be called by number! 189 00:09:27,833 --> 00:09:30,208 You can forget your name here! 190 00:09:31,250 --> 00:09:33,667 But you must remember your number, got it? 191 00:09:34,333 --> 00:09:35,167 Yes, sir! 192 00:09:35,208 --> 00:09:36,208 Loudeh 193 00:09:36,708 --> 00:09:37,708 yes, sir! 194 00:09:37,917 --> 00:09:39,500 323 is your house captain 195 00:09:39,958 --> 00:09:44,375 ask for his permission in doing anything 196 00:09:44,875 --> 00:09:46,792 anyone breaks the rules will cause 197 00:09:47,333 --> 00:09:48,973 everyone in the same house being punished 198 00:09:49,917 --> 00:09:51,167 understand? 199 00:09:51,208 --> 00:09:52,208 Yes, sir! 200 00:09:54,500 --> 00:09:55,500 Good-bye, sir! 201 00:09:56,708 --> 00:09:57,750 Sir! 202 00:09:57,792 --> 00:10:00,333 You've been searching till now? What's your number? 203 00:10:00,375 --> 00:10:01,375 74! 204 00:10:02,792 --> 00:10:05,208 I'm asking your own number? 205 00:10:06,042 --> 00:10:07,042 I forgot, sir! 206 00:10:07,625 --> 00:10:08,250 Settle him! 207 00:10:08,292 --> 00:10:09,292 Yes, sir! 208 00:10:10,667 --> 00:10:12,000 Go in! Stupid! 209 00:10:16,375 --> 00:10:18,500 Who told you to fall out! Stand up! 210 00:10:22,000 --> 00:10:23,600 Haven't you heard what the officer said? 211 00:10:24,500 --> 00:10:25,875 I'm your house captain 212 00:10:26,750 --> 00:10:28,333 I'm the one to give command here! 213 00:10:30,875 --> 00:10:34,125 Pick all your stuffs up! I'll arrange bed for you! 214 00:10:36,250 --> 00:10:37,292 Move it! 215 00:10:40,542 --> 00:10:41,833 Does this house captain back 216 00:10:42,292 --> 00:10:44,000 like a dog? 217 00:10:45,583 --> 00:10:47,333 A real bulldog! 218 00:10:48,917 --> 00:10:52,750 What're you talking about? Having fun? 219 00:10:54,542 --> 00:10:56,875 Now you two begin the fair play! 220 00:11:01,083 --> 00:11:02,083 Start! 221 00:11:11,042 --> 00:11:14,500 Fatty, hurry up! Go under the bed! 222 00:11:15,208 --> 00:11:16,917 Don't break the bed, fatty! 223 00:11:24,625 --> 00:11:25,625 Get lost! 224 00:11:26,167 --> 00:11:28,458 The second bed is cool! Good for you! 225 00:11:30,125 --> 00:11:31,583 Are you alright? 226 00:11:34,458 --> 00:11:35,458 Are you hurt? 227 00:11:35,500 --> 00:11:36,500 I'm alright! 228 00:11:36,625 --> 00:11:38,333 Keep fit! Fatty! 229 00:11:38,375 --> 00:11:39,476 The bed over there is yours! 230 00:11:39,500 --> 00:11:40,583 Now it is your turn! 231 00:11:41,125 --> 00:11:43,792 I can sleep on any bed! 232 00:11:44,583 --> 00:11:45,708 I have no mood to play 233 00:11:48,625 --> 00:11:49,792 you're smart! 234 00:11:50,792 --> 00:11:52,667 I've plenty of time to play with you! 235 00:11:53,292 --> 00:11:56,292 I want to know how you'll survive! 236 00:12:15,583 --> 00:12:17,208 Being scolded so hard at the first day 237 00:12:17,625 --> 00:12:20,208 725 days to go! How can I tolerant it? 238 00:12:20,250 --> 00:12:21,958 What so big deal being scolded! 239 00:12:22,000 --> 00:12:25,125 But it's very large here! It's easy to lose way! 240 00:12:30,875 --> 00:12:32,583 Sorry to involve you into my trouble! 241 00:12:34,167 --> 00:12:35,250 I've already forgotten it! 242 00:12:36,083 --> 00:12:38,292 Call me kit! What's yours? 243 00:12:38,750 --> 00:12:39,875 I'm cheung ka-fai 244 00:12:40,750 --> 00:12:42,458 but everybody calls me weaky! 245 00:12:44,250 --> 00:12:46,667 Go to sleep or the captain will scold us 246 00:13:13,917 --> 00:13:18,042 Sorry sir, yes, sir, no, sir! 247 00:13:26,458 --> 00:13:27,500 Wake up! 248 00:13:28,083 --> 00:13:29,792 Get up everybody! 249 00:13:29,833 --> 00:13:32,125 Get up! With in five minutes, 250 00:13:32,167 --> 00:13:34,351 get washed and changed, then fall in at the parade ground! 251 00:13:34,375 --> 00:13:35,583 Get up, fat pig! 252 00:13:36,042 --> 00:13:37,833 It's still dark! 253 00:13:37,875 --> 00:13:38,875 Get up now! 254 00:13:39,292 --> 00:13:40,667 Felt like haven't sleep! 255 00:13:46,250 --> 00:13:48,500 This belt! Male at right, female at left! 256 00:13:48,542 --> 00:13:50,125 Put the male into the female 257 00:13:50,167 --> 00:13:52,375 then push the two knuckle together 258 00:13:53,042 --> 00:13:54,958 stand at the bed side now! 259 00:13:56,667 --> 00:13:58,292 567, why stick your neck out? 260 00:13:58,333 --> 00:14:00,417 Just like e.T.! Move it back! 261 00:14:01,542 --> 00:14:03,708 Really like e.T.! 262 00:14:04,708 --> 00:14:05,917 Don't laugh when fall in! 263 00:14:10,083 --> 00:14:11,000 The belt is too loose! 264 00:14:11,042 --> 00:14:12,333 You're not playing opera! 265 00:14:22,500 --> 00:14:23,700 How did you fold this blanket! 266 00:14:23,792 --> 00:14:24,992 Do you want me to be punished? 267 00:14:26,042 --> 00:14:26,750 You taught me the way to fold! 268 00:14:26,792 --> 00:14:28,458 Shut up! Or I'll report to the officer! 269 00:14:31,625 --> 00:14:33,750 Fall in at the parade ground 15 minutes later! 270 00:14:36,208 --> 00:14:37,208 Fall out! 271 00:14:53,083 --> 00:14:54,323 Who smoked secretly last night? 272 00:14:55,167 --> 00:14:57,417 I will find out who's smoke even if you don't speak up! 273 00:14:58,625 --> 00:15:00,500 You'll had it later when you see Mr. Chung 274 00:15:01,250 --> 00:15:02,250 morning, sir! 275 00:15:03,958 --> 00:15:05,125 Why don't you salute to me? 276 00:15:06,083 --> 00:15:07,750 I'm 525, cadet course 30 277 00:15:08,500 --> 00:15:09,559 haven't you learnt how to salute? 278 00:15:09,583 --> 00:15:10,583 No, sir! 279 00:15:11,625 --> 00:15:12,625 What do you come for? 280 00:15:12,875 --> 00:15:14,315 I want to see the deputy commandant! 281 00:15:15,042 --> 00:15:16,083 Stand aside! 282 00:15:16,125 --> 00:15:17,125 Yes, sir! 283 00:15:17,542 --> 00:15:18,542 Stand properly! 284 00:15:19,542 --> 00:15:20,782 Why do you want to see Mr. Lee? 285 00:15:21,375 --> 00:15:22,375 I want to complain 286 00:15:22,875 --> 00:15:24,555 you want to complain to deputy commandant? 287 00:15:25,042 --> 00:15:26,322 Did you inform the house master? 288 00:15:26,792 --> 00:15:27,625 No, sir! 289 00:15:27,667 --> 00:15:28,667 Follow me! 290 00:15:29,500 --> 00:15:30,500 Move! 291 00:15:31,500 --> 00:15:35,167 Stand here! What are you complaining for? 292 00:15:35,875 --> 00:15:37,250 The senior guy is unreasonable 293 00:15:37,750 --> 00:15:40,375 you're unreasonable! They're helping you! 294 00:15:41,167 --> 00:15:42,167 What's your number? 295 00:15:43,833 --> 00:15:44,833 525! 296 00:15:45,167 --> 00:15:46,208 525 297 00:15:50,458 --> 00:15:52,298 were you discreted by a superintendent before? 298 00:15:53,750 --> 00:15:54,458 Yes, sir! 299 00:15:54,750 --> 00:15:58,042 Listen, you came to study here, 300 00:15:58,333 --> 00:16:00,083 then you must follow the rules 301 00:16:00,125 --> 00:16:01,750 if you do anything wrong 302 00:16:01,792 --> 00:16:03,792 I'll dismiss you! Understand? 303 00:16:04,958 --> 00:16:05,958 Yes, sir! 304 00:16:06,583 --> 00:16:08,042 Now you'll be special watch 305 00:16:10,000 --> 00:16:11,360 and no wearing of hat for one week 306 00:16:12,292 --> 00:16:14,375 sir, why do you punish me! 307 00:16:15,042 --> 00:16:17,875 Because you've bad record and report directly to senior officer 308 00:16:18,542 --> 00:16:20,542 I want the whole school to know your bad behaviour 309 00:16:20,750 --> 00:16:22,250 back to the class now! 310 00:16:23,625 --> 00:16:24,625 Yes, sir! 311 00:16:29,917 --> 00:16:31,708 Sir, no one admit these cigarette! 312 00:16:32,292 --> 00:16:35,208 No one? All of you run 30 times round the parade ground! 313 00:16:35,625 --> 00:16:37,000 100 squat jump! 314 00:16:37,042 --> 00:16:38,208 Morning, sir! 315 00:16:38,500 --> 00:16:41,000 And press up 500 times! Finish all by today! 316 00:16:41,625 --> 00:16:42,625 Have you all listened? 317 00:16:43,333 --> 00:16:44,333 Yes, sir! 318 00:16:45,208 --> 00:16:46,917 Sergeant! Lead them go! 319 00:16:50,000 --> 00:16:52,042 Am I putting my hat on correctly? 320 00:16:53,417 --> 00:16:54,583 Where's your hat? 321 00:16:54,792 --> 00:16:55,833 Don't mention it! 322 00:16:56,458 --> 00:16:58,917 525, you are breaking at the school record 323 00:16:59,417 --> 00:17:00,500 your hat was taken away 324 00:17:00,542 --> 00:17:01,833 in less than a week 325 00:17:01,875 --> 00:17:04,333 I thought that he had ringworm? 326 00:17:04,917 --> 00:17:08,083 Is it cooler without a hat? 327 00:17:08,125 --> 00:17:11,000 Outstanding! The only one in the school! 328 00:17:12,375 --> 00:17:14,667 He's crying! Let's go! 329 00:17:15,083 --> 00:17:16,792 He has personality! 330 00:17:17,500 --> 00:17:18,542 Don't be angry! 331 00:17:20,375 --> 00:17:21,375 No, I won't! 332 00:17:21,750 --> 00:17:24,208 Fall in... all of you! 333 00:17:28,042 --> 00:17:29,042 Stand properly! 334 00:17:29,250 --> 00:17:32,708 When you see any officer included literal teacher 335 00:17:33,125 --> 00:17:35,000 you must give them five dollars 336 00:17:35,667 --> 00:17:38,417 let me show you how to salute! 337 00:17:39,125 --> 00:17:40,458 General salute! 338 00:17:40,792 --> 00:17:41,792 Salute! 339 00:17:42,208 --> 00:17:43,688 Everybody hold your hand in position! 340 00:17:44,458 --> 00:17:45,083 588, 341 00:17:45,125 --> 00:17:47,208 why stretch out your fingers like banana? 342 00:17:47,542 --> 00:17:48,625 Press in the belly! 343 00:17:52,000 --> 00:17:54,667 Students in this school shall know 344 00:17:55,042 --> 00:17:56,500 these 4 words 345 00:17:57,458 --> 00:17:59,500 these words are the school motto 346 00:18:00,000 --> 00:18:01,958 wisdom, braveness, honesty and fortitude 347 00:18:02,625 --> 00:18:05,292 I'll explain them in four lessons 348 00:18:05,333 --> 00:18:07,000 they're self-explanatory 349 00:18:07,750 --> 00:18:11,458 wise man won't suspicious, brave one won't afraid 350 00:18:11,500 --> 00:18:15,042 honesty is precious, fortitude conquers all 351 00:18:16,250 --> 00:18:17,167 is it Lee che, the movie star 352 00:18:17,208 --> 00:18:18,292 why do we have... 353 00:18:19,000 --> 00:18:20,708 Sit attention! 354 00:18:22,208 --> 00:18:23,250 Sit ease! 355 00:18:25,208 --> 00:18:27,083 Mr. Fung, I want to see the students! 356 00:18:27,542 --> 00:18:28,958 Please go on! 357 00:18:34,750 --> 00:18:35,750 Prefect! 358 00:18:35,833 --> 00:18:36,833 Sir! 359 00:18:38,667 --> 00:18:39,667 One is missing? 360 00:18:39,875 --> 00:18:41,583 He went to the doctor, sir! 361 00:18:41,625 --> 00:18:42,500 Did he has the medical permit? 362 00:18:42,542 --> 00:18:43,542 Yes, sir! 363 00:18:44,042 --> 00:18:45,042 Sit! 364 00:18:45,750 --> 00:18:46,750 494! 365 00:18:46,792 --> 00:18:47,792 Yes, sir! 366 00:18:48,208 --> 00:18:49,768 Do you have enough clothes and blanket? 367 00:18:51,958 --> 00:18:53,000 Yes, sir! 368 00:18:57,292 --> 00:18:58,333 Good, 369 00:19:01,250 --> 00:19:02,375 work hard! 370 00:19:03,542 --> 00:19:04,250 Yes, sir! 371 00:19:04,292 --> 00:19:05,292 Sit! 372 00:19:10,333 --> 00:19:11,813 What kind of lesson you've attending? 373 00:19:11,875 --> 00:19:14,667 Art course? 374 00:19:14,708 --> 00:19:15,708 Sorry, sir! 375 00:19:16,000 --> 00:19:17,792 Squat jump 100 times, do it now! 376 00:19:17,833 --> 00:19:18,625 Yes, sir! 377 00:19:18,667 --> 00:19:20,875 I don't want any complaint on you from the teacher 378 00:19:21,625 --> 00:19:24,125 pay attention in class. If anyone does wrong, 379 00:19:24,167 --> 00:19:25,500 I'll give one a good lesson 380 00:19:29,375 --> 00:19:30,708 thank you, Mr. Fung! 381 00:19:30,750 --> 00:19:31,417 You're welcome! 382 00:19:31,458 --> 00:19:32,875 Sit attention! 383 00:19:38,083 --> 00:19:40,375 With jump about turn! 384 00:19:41,292 --> 00:19:42,292 Stand properly! 385 00:19:49,000 --> 00:19:50,792 New student sit that side 386 00:19:50,833 --> 00:19:51,917 find your own seat 387 00:19:53,333 --> 00:19:54,333 go that way! 388 00:19:54,917 --> 00:19:56,542 Here! 389 00:20:04,417 --> 00:20:05,417 All present, sir! 390 00:20:07,625 --> 00:20:08,625 Sit! 391 00:20:16,250 --> 00:20:17,750 Stand up all! 392 00:20:25,083 --> 00:20:26,375 I want absolute silence 393 00:20:26,417 --> 00:20:28,250 when you sit down again! 394 00:20:29,500 --> 00:20:30,500 Sit! 395 00:20:35,500 --> 00:20:36,875 All of you stand up again! 396 00:20:40,000 --> 00:20:42,208 You must follow the rules here! 397 00:20:42,750 --> 00:20:45,958 This is a canteen, not a restaurant! 398 00:20:47,042 --> 00:20:50,042 If you want to talk, you'll have to stand up and eat! 399 00:20:53,083 --> 00:20:54,125 Start the meal! 400 00:21:01,833 --> 00:21:03,667 We've been fooled all day, 401 00:21:03,708 --> 00:21:05,268 now we also've been fooled at the meal! 402 00:21:05,500 --> 00:21:06,667 Take it easy! Get your food! 403 00:21:06,708 --> 00:21:07,708 I won't eat! 404 00:21:14,042 --> 00:21:15,500 The food is terrible! 405 00:21:16,167 --> 00:21:17,917 It's better than nothing to eat! 406 00:21:18,583 --> 00:21:19,875 You're right! 407 00:21:28,250 --> 00:21:29,000 Mr. Lee! 408 00:21:29,042 --> 00:21:30,042 Take your seat! 409 00:21:33,667 --> 00:21:34,792 Please feel ease! 410 00:21:36,625 --> 00:21:38,375 I've just posted here! 411 00:21:38,417 --> 00:21:39,792 I'm a new to this school! 412 00:21:40,417 --> 00:21:42,833 I want to communicate with you in this meeting! 413 00:21:44,625 --> 00:21:45,625 Chung, 414 00:21:46,125 --> 00:21:48,292 who decides the diet of the school? 415 00:21:48,833 --> 00:21:50,125 Our nutriologist does! 416 00:21:50,917 --> 00:21:52,792 Then why is there only one kind of food a week? 417 00:21:53,625 --> 00:21:56,458 It's always been this way from the beginning! 418 00:21:58,625 --> 00:22:00,958 I'll be mad if I eat same kind of food all days 419 00:22:02,958 --> 00:22:06,292 Mr. Chan, would you discuss with the kitchen manager 420 00:22:06,333 --> 00:22:07,583 to change the diet every day? 421 00:22:08,083 --> 00:22:09,523 I'm afraid we have not enough budget 422 00:22:10,167 --> 00:22:12,458 why? If we don't buy roasted pork, 423 00:22:12,500 --> 00:22:13,625 we can buy ham and egg 424 00:22:14,500 --> 00:22:15,917 I'll discuss with the kitchen 425 00:22:19,083 --> 00:22:21,292 how do we punish the cadet? 426 00:22:21,958 --> 00:22:23,208 Press-up, sit up, 427 00:22:23,250 --> 00:22:25,083 squat jump, 100 to 500 times 428 00:22:25,125 --> 00:22:27,042 depends on the degree of seriousness 429 00:22:28,500 --> 00:22:29,750 can the guys tolerant that? 430 00:22:30,208 --> 00:22:31,708 Yes, of course 431 00:22:31,750 --> 00:22:33,583 do they all as strong as cow? 432 00:22:35,000 --> 00:22:37,125 We're not breeding cow! 433 00:22:38,458 --> 00:22:39,833 I hope that from now on, 434 00:22:39,875 --> 00:22:41,250 don't punish them too seriously 435 00:22:41,750 --> 00:22:43,083 if they're too naughtly 436 00:22:43,125 --> 00:22:45,042 we can send them to repair 437 00:22:45,458 --> 00:22:46,667 or clean the campus 438 00:22:47,042 --> 00:22:49,333 do some constructive work, ok! 439 00:22:50,833 --> 00:22:52,792 By the way, Mr. Chow! 440 00:22:53,833 --> 00:22:54,851 Is there only one house master 441 00:22:54,875 --> 00:22:56,000 on duty each night? 442 00:22:56,958 --> 00:22:57,958 Yes, sir! 443 00:22:58,208 --> 00:22:59,083 How can one person check 444 00:22:59,125 --> 00:23:00,125 such a large campus? 445 00:23:00,833 --> 00:23:02,793 We usually send senior students to do the checking 446 00:23:03,000 --> 00:23:04,792 if the senior guys do wrong, who'll know? 447 00:23:08,917 --> 00:23:11,250 Sergeant 7390, 11065! 448 00:23:11,792 --> 00:23:12,542 Yes, sir! 449 00:23:12,583 --> 00:23:13,792 You two sleep in the barrack! 450 00:23:14,417 --> 00:23:16,542 If you're free at night, check the campus more 451 00:23:17,167 --> 00:23:18,042 yes, sir! 452 00:23:18,083 --> 00:23:19,167 Literal teacher, 453 00:23:20,875 --> 00:23:22,500 hope you judge on the boys's weakness! 454 00:23:22,542 --> 00:23:24,143 If anyone of them cannot follow the session, 455 00:23:24,167 --> 00:23:25,958 could you give them extra-teaching? 456 00:23:26,042 --> 00:23:27,083 No problem! 457 00:23:35,250 --> 00:23:37,167 We're in trouble 458 00:23:37,208 --> 00:23:39,000 from now on 459 00:23:40,208 --> 00:23:42,750 he's just an acting superintendent! 460 00:23:43,333 --> 00:23:44,500 Just a trouble maker 461 00:23:45,167 --> 00:23:46,518 he's just an acting superintendent? 462 00:23:46,542 --> 00:23:47,851 I always thought that he was a real one 463 00:23:47,875 --> 00:23:49,417 I'd be the real rather! 464 00:24:07,042 --> 00:24:08,042 Bastard! 465 00:24:09,542 --> 00:24:11,792 Watch out my sword! 466 00:24:12,125 --> 00:24:13,833 Damned fat pig! 467 00:24:14,375 --> 00:24:15,750 What's up? Revolution? 468 00:24:18,625 --> 00:24:20,292 You're really energetic 469 00:24:21,958 --> 00:24:23,458 you like to play! 470 00:24:24,875 --> 00:24:25,500 Sergeant! 471 00:24:25,542 --> 00:24:26,333 Sir! 472 00:24:26,375 --> 00:24:27,934 Take them all to meet me on the parade ground 473 00:24:27,958 --> 00:24:28,958 yes, sir! 474 00:24:29,250 --> 00:24:31,042 Follow me! 475 00:24:31,750 --> 00:24:32,875 Run properly! 476 00:24:36,875 --> 00:24:40,958 Press up! Up! Down! 477 00:24:42,625 --> 00:24:44,667 Open, hold it! 478 00:24:46,125 --> 00:24:47,375 Really want to play? 479 00:24:58,083 --> 00:24:58,958 Lie down first! 480 00:24:59,083 --> 00:25:00,292 Oh, my leg! 481 00:25:00,333 --> 00:25:01,792 I'm not better than you! 482 00:25:02,292 --> 00:25:03,333 Are you alright? 483 00:25:03,375 --> 00:25:05,125 Ok! Only my stomach turned upside down 484 00:25:05,292 --> 00:25:06,292 he framed me! 485 00:25:06,458 --> 00:25:08,375 No, it's all upside down inside 486 00:25:13,542 --> 00:25:15,417 My bones are all broken 487 00:25:15,458 --> 00:25:17,375 yes, it's inhumane! 488 00:25:18,000 --> 00:25:19,917 The officer thought that we're Superman 489 00:25:20,375 --> 00:25:22,708 if they train us this way everyday, 490 00:25:22,750 --> 00:25:24,500 we won't gonna walk out alive? 491 00:25:25,125 --> 00:25:26,000 Will it? 492 00:25:26,042 --> 00:25:28,500 So what? I can quit! 493 00:25:31,583 --> 00:25:32,623 I will be leaving tonight! 494 00:25:38,458 --> 00:25:40,375 Wait me back if anyone want to go to toilet 495 00:25:49,083 --> 00:25:50,083 Have a smoke! 496 00:25:51,417 --> 00:25:53,542 It's our turn to be senior to catch new boys! 497 00:25:54,083 --> 00:25:56,875 At least 3 to 4 boys will leave from my barrack 498 00:25:57,083 --> 00:25:58,292 I think more than that! 499 00:25:58,333 --> 00:25:59,917 Don't talk too much, let's check around 500 00:25:59,958 --> 00:26:01,625 or all of them will really run away! 501 00:26:16,833 --> 00:26:19,917 No use to cry! Run with me if you can't stand! 502 00:26:22,292 --> 00:26:25,458 My mom cannot afford me studying 503 00:26:26,375 --> 00:26:28,042 I have to finish the course! 504 00:26:31,667 --> 00:26:33,750 As you like! I am going now! 505 00:26:34,833 --> 00:26:36,125 Come to me if you have time 506 00:26:38,833 --> 00:26:39,833 got it! 507 00:26:48,792 --> 00:26:49,833 Goodbye! 508 00:26:49,875 --> 00:26:51,667 Let's go! 509 00:26:56,792 --> 00:26:58,250 Hey, wait for me! 510 00:27:01,125 --> 00:27:02,375 This way! 511 00:27:04,083 --> 00:27:05,875 What'll happen if we're caught? 512 00:27:05,917 --> 00:27:06,934 Seriously punished of course! 513 00:27:06,958 --> 00:27:08,167 Be quiet! 514 00:27:10,583 --> 00:27:11,583 Stand still! 515 00:27:13,667 --> 00:27:14,667 Don't run? 516 00:27:15,042 --> 00:27:15,917 Get them back 517 00:27:15,958 --> 00:27:16,958 yes, sir! 518 00:27:18,875 --> 00:27:20,835 Where do you want to go with your clothes changed? 519 00:27:21,208 --> 00:27:22,208 I want to go home! 520 00:27:22,583 --> 00:27:25,125 What? Home? 521 00:27:26,833 --> 00:27:27,958 This is not a summer camp 522 00:27:28,708 --> 00:27:30,917 no one shall leave without permission! 523 00:27:32,667 --> 00:27:34,125 Each one press up a hundred times 524 00:27:34,667 --> 00:27:35,875 meet me next morning 525 00:27:36,708 --> 00:27:38,125 if you still want to leave 526 00:27:39,042 --> 00:27:40,792 are you listening? Do it now! 527 00:27:42,250 --> 00:27:43,417 What're you standing still? 528 00:27:44,708 --> 00:27:47,250 I won't do! I quit now! 529 00:27:48,125 --> 00:27:51,708 You got the guts! Bastard! 530 00:27:52,583 --> 00:27:53,823 You're not quality to stay here 531 00:27:54,208 --> 00:27:56,625 I dismiss you now! Stand asides! 532 00:27:58,375 --> 00:28:00,000 Never seen such kind of cadet! 533 00:28:00,875 --> 00:28:01,875 What's matter? 534 00:28:02,292 --> 00:28:03,292 Mr. Lee! 535 00:28:03,500 --> 00:28:06,208 There's always new boys that couldn't tolerant training! 536 00:28:07,083 --> 00:28:09,750 It's alright after two or three weeks! 537 00:28:12,750 --> 00:28:14,125 All get up! 538 00:28:16,250 --> 00:28:18,042 Do it later if you haven't finished 539 00:28:18,833 --> 00:28:19,833 stand up! 540 00:28:28,917 --> 00:28:30,375 This is a cadet school! 541 00:28:31,250 --> 00:28:32,875 There's rules for everything 542 00:28:33,833 --> 00:28:35,792 your parents send you to this school 543 00:28:36,917 --> 00:28:38,708 then we have the duty to teach you! 544 00:28:39,875 --> 00:28:41,417 If you leave without a word 545 00:28:42,208 --> 00:28:43,792 what can I say to your parents then 546 00:28:45,083 --> 00:28:47,375 if you spend two years studying here, 547 00:28:48,083 --> 00:28:49,125 I promise that 548 00:28:49,167 --> 00:28:50,750 you'll leave proudly 549 00:28:51,917 --> 00:28:53,708 think over it tonight! 550 00:28:54,625 --> 00:28:56,250 If you want to leave still, 551 00:28:56,292 --> 00:28:57,625 I won't keep you here! 552 00:28:58,750 --> 00:29:01,417 But you must have good reason of leaving? 553 00:29:01,917 --> 00:29:02,917 Yes, sir! 554 00:29:03,167 --> 00:29:10,750 1, 2, 3, 4, stop! 555 00:29:14,250 --> 00:29:16,125 Morning, class! 556 00:29:17,458 --> 00:29:20,500 The aim of the cadet school is to 557 00:29:22,208 --> 00:29:24,625 train young man to be educated, outgoing, 558 00:29:25,917 --> 00:29:27,667 and with a good physical condition 559 00:29:29,625 --> 00:29:33,083 I know the training is tough to you! 560 00:29:35,417 --> 00:29:37,000 You may not get used to it! 561 00:29:37,750 --> 00:29:39,333 But if you can't overcome this, 562 00:29:39,792 --> 00:29:41,472 you'll not be a good police in the future! 563 00:29:41,792 --> 00:29:43,952 Thousands people have already been graduated from here! 564 00:29:44,500 --> 00:29:46,333 Why they could pass, but you couldn't? 565 00:29:47,542 --> 00:29:51,000 Does it mean that you are worse than other! 566 00:29:59,917 --> 00:30:01,917 Carry on! 567 00:30:01,958 --> 00:30:05,500 Breathe in when up, out when down 568 00:30:07,542 --> 00:30:08,667 why do you stop? 569 00:30:08,708 --> 00:30:10,042 My legs are exhausted, sir! 570 00:30:10,083 --> 00:30:11,542 Your back can work! 571 00:30:12,125 --> 00:30:14,208 Sit-up 50 times! 572 00:30:15,333 --> 00:30:16,333 Don't be lazy! 573 00:30:17,375 --> 00:30:18,375 Higher! 574 00:30:19,458 --> 00:30:21,625 What's up? Fatty! Continue! 575 00:30:21,667 --> 00:30:27,750 15,16,17,18,19,20 576 00:30:32,708 --> 00:30:34,417 why do you stop? 577 00:30:35,208 --> 00:30:36,208 I've finished, sir! 578 00:30:36,708 --> 00:30:37,708 So quick! 579 00:30:37,750 --> 00:30:38,875 I've done all! 580 00:30:39,375 --> 00:30:40,625 Are you trying 581 00:30:40,667 --> 00:30:43,042 to cheat the teacher! 582 00:30:43,083 --> 00:30:44,083 Do you think I'm blind! 583 00:30:44,417 --> 00:30:45,958 - Sir... I... - Start all over again! 584 00:30:47,125 --> 00:30:48,333 Go on! 585 00:30:50,458 --> 00:30:51,458 Yes, sir! 586 00:30:55,792 --> 00:30:56,708 Welcome you joining us! 587 00:30:56,750 --> 00:30:57,750 Morning, sir! 588 00:30:59,250 --> 00:31:02,583 I want you to get good preparation in coming here 589 00:31:03,417 --> 00:31:05,042 the cadets here are very naughty 590 00:31:06,250 --> 00:31:08,042 thou' I'm the first female officer 591 00:31:08,083 --> 00:31:09,208 in the school, 592 00:31:09,583 --> 00:31:11,458 I have confidence to overcome the task! 593 00:31:11,917 --> 00:31:12,917 Good! 594 00:31:13,292 --> 00:31:15,083 But, I have one question 595 00:31:16,708 --> 00:31:17,417 what's it? 596 00:31:17,458 --> 00:31:19,000 Why do you want a female trainer? 597 00:31:20,250 --> 00:31:21,250 Simple! 598 00:31:22,167 --> 00:31:24,625 My cadets are actually young guys! 599 00:31:25,750 --> 00:31:28,667 To communicate with them needs more than punishment 600 00:31:29,625 --> 00:31:30,875 so I want you to give them 601 00:31:31,250 --> 00:31:32,833 good guiding! 602 00:31:33,667 --> 00:31:34,750 323, look! 603 00:31:34,917 --> 00:31:36,625 A madam! 604 00:31:37,417 --> 00:31:40,417 Madam, you go to class first! 605 00:31:40,458 --> 00:31:41,458 Yes, sir! 606 00:31:46,583 --> 00:31:47,625 What's up? 607 00:31:47,958 --> 00:31:49,198 What're you doing? Stand there! 608 00:31:50,292 --> 00:31:51,375 Morning, sir! 609 00:31:51,833 --> 00:31:53,184 Are you attending physical education? 610 00:31:53,208 --> 00:31:54,125 Yes, sir! 611 00:31:54,167 --> 00:31:55,807 What should we pay attention to in class? 612 00:31:56,000 --> 00:31:57,292 Safety, sir! 613 00:31:57,333 --> 00:31:59,375 Then why did you look around? 614 00:32:00,250 --> 00:32:01,250 What's up, sir? 615 00:32:01,917 --> 00:32:03,125 Nothing! 616 00:32:04,042 --> 00:32:05,875 Don't regret after you're punished! 617 00:32:06,792 --> 00:32:07,417 Yes, sir! 618 00:32:07,458 --> 00:32:09,458 Good-bye sir! 619 00:32:10,292 --> 00:32:13,083 What have you naughty guys done just now? 620 00:32:18,708 --> 00:32:20,250 Sit attention! 621 00:32:27,708 --> 00:32:28,792 Sit ease! 622 00:32:35,042 --> 00:32:37,833 Class, I'm madam tong! 623 00:32:39,042 --> 00:32:40,958 Today I won't teach you any text 624 00:32:41,750 --> 00:32:43,042 I want to talk with you 625 00:32:43,542 --> 00:32:45,167 freely and casually! 626 00:32:46,500 --> 00:32:47,667 But, we must speak English! 627 00:32:48,500 --> 00:32:50,333 Madam, I don't know English! 628 00:32:51,000 --> 00:32:53,583 I just want to be a black-shoulder police! 629 00:32:56,458 --> 00:32:57,500 What's your number? 630 00:32:58,500 --> 00:33:01,125 666, a devil's symbol! 631 00:33:02,958 --> 00:33:04,125 Mr. Devil, 632 00:33:04,667 --> 00:33:08,125 if you're a police walking on the street 633 00:33:08,167 --> 00:33:10,583 and a foreigner ask you where the star ferry is? 634 00:33:10,625 --> 00:33:11,625 How'll you answer? 635 00:33:11,875 --> 00:33:13,458 I can call the police inspector! 636 00:33:15,083 --> 00:33:17,417 You're wearing uniform so handsome 637 00:33:17,458 --> 00:33:19,167 are you ashamed of asking help 638 00:33:19,208 --> 00:33:20,292 for this minor stuff? 639 00:33:27,875 --> 00:33:29,625 I won't force you to learn anything 640 00:33:30,208 --> 00:33:31,750 but if you learn anything 641 00:33:31,792 --> 00:33:33,625 you're the one who is benefited 642 00:33:39,500 --> 00:33:40,583 Be careful! 643 00:33:43,583 --> 00:33:44,958 Slowly step by step! 644 00:33:45,667 --> 00:33:47,208 Kit, how is it? 645 00:33:47,667 --> 00:33:48,667 How is it? 646 00:33:48,833 --> 00:33:50,958 Sir, can I stop? 647 00:33:51,000 --> 00:33:52,309 You're in the middle! Why stop here? 648 00:33:52,333 --> 00:33:53,708 Follow the line! 649 00:33:56,208 --> 00:33:57,292 One by one! 650 00:33:57,833 --> 00:33:59,750 Run faster! 651 00:34:04,750 --> 00:34:08,958 Tie him up... slowly! 652 00:35:19,833 --> 00:35:21,208 Attention! 653 00:35:23,500 --> 00:35:24,625 Stand ease! 654 00:35:27,000 --> 00:35:30,542 Take it easy, sit down! 655 00:35:30,583 --> 00:35:31,583 Yes, sir! 656 00:35:35,917 --> 00:35:37,042 You sing pretty good 657 00:35:39,417 --> 00:35:40,817 but our school isn't that terrible, 658 00:35:43,958 --> 00:35:45,500 you shouldn't be 659 00:35:46,458 --> 00:35:48,000 so pessimistic at this age 660 00:35:49,208 --> 00:35:51,958 you shall be enthusiastic! 661 00:35:52,875 --> 00:35:53,875 Got it? 662 00:35:54,125 --> 00:35:55,125 Yes, sir! 663 00:35:55,500 --> 00:35:58,625 Sir, after we finished the two-year course, 664 00:35:58,667 --> 00:35:59,726 we have to study another half year 665 00:35:59,750 --> 00:36:02,083 at pts to be a PC. 666 00:36:02,792 --> 00:36:04,583 Aren't that our future all being set? 667 00:36:05,750 --> 00:36:07,125 Don't make judgement so early! 668 00:36:08,000 --> 00:36:09,500 We must set our own goal, 669 00:36:10,083 --> 00:36:12,167 so that we can overcome ourself repeatedly 670 00:36:13,667 --> 00:36:14,917 I was also a PC. At start 671 00:36:15,625 --> 00:36:18,500 maybe I'm stupid, I've worked for 18 years 672 00:36:18,542 --> 00:36:19,625 to get this position 673 00:36:20,333 --> 00:36:21,542 but I'm hard working 674 00:36:23,792 --> 00:36:25,583 you'll be the new blood of the police force 675 00:36:26,667 --> 00:36:28,917 everyone of you can be better than me! 676 00:36:30,083 --> 00:36:31,563 Succeed or not all depend on yourself 677 00:36:32,292 --> 00:36:35,250 god helps one who helps oneself 678 00:36:35,292 --> 00:36:38,000 you'll be rewarded for what you've done 679 00:36:38,042 --> 00:36:39,042 the fortune is fair 680 00:36:39,833 --> 00:36:40,875 keep working hard! 681 00:36:41,375 --> 00:36:42,542 Yes, madam 682 00:36:42,958 --> 00:36:44,667 ok, get to sleep everybody! 683 00:36:45,917 --> 00:36:47,250 Good-bye, sir! 684 00:36:47,292 --> 00:36:48,292 Good-bye! 685 00:36:53,583 --> 00:36:54,958 If it's not Mr. Lee, 686 00:36:55,000 --> 00:36:56,292 but the scarface, 687 00:36:56,333 --> 00:36:57,813 - we'll be in trouble - we'll all die! 688 00:38:18,667 --> 00:38:19,833 Good afternoon, sir! 689 00:38:24,000 --> 00:38:24,708 Sir 690 00:38:24,750 --> 00:38:25,750 sit! 691 00:38:27,917 --> 00:38:28,917 Are the food delicious? 692 00:38:29,125 --> 00:38:30,125 Very good! 693 00:38:30,458 --> 00:38:32,333 The menu is different everyday! 694 00:38:33,750 --> 00:38:35,333 And we have fruits also! 695 00:38:36,208 --> 00:38:37,250 Then eat more! 696 00:38:37,292 --> 00:38:38,292 Yes, sir! 697 00:38:39,833 --> 00:38:41,513 Fatty, how much rice do you ear for a meal? 698 00:38:41,708 --> 00:38:42,708 3 bowls at least 699 00:38:45,083 --> 00:38:47,500 it's no use to rub this creme! 700 00:38:47,542 --> 00:38:49,583 No girl'll love guy like you! 701 00:38:49,625 --> 00:38:52,958 I do it for my parents, got it? 702 00:38:53,000 --> 00:38:54,708 Really... 703 00:38:55,042 --> 00:38:55,875 Could you lend me! 704 00:38:55,917 --> 00:38:57,292 You must give me back! 705 00:38:59,333 --> 00:39:02,375 I never thought that we still could be school-mate 706 00:39:03,375 --> 00:39:04,625 I've throught thoroughly 707 00:39:05,583 --> 00:39:06,851 one day I'll be the same as Mr. Lee 708 00:39:06,875 --> 00:39:07,955 I must be a superintendent! 709 00:39:08,583 --> 00:39:09,583 Let's make a deal to see 710 00:39:10,083 --> 00:39:11,683 which of us will be superintendent first 711 00:39:11,958 --> 00:39:13,500 who do you think you are! 712 00:39:13,958 --> 00:39:15,750 You can't be a superintendent 713 00:39:16,042 --> 00:39:19,542 you can only be a police driver 714 00:39:19,583 --> 00:39:21,250 20 years later you'll be the same PC. 715 00:39:21,917 --> 00:39:23,708 Not everyone is as unambitious as you 716 00:39:28,458 --> 00:39:29,458 get lost! 717 00:39:43,458 --> 00:39:45,625 Why isn't there hot water? 718 00:39:45,708 --> 00:39:47,508 I have soap all over! I have to use cold water 719 00:39:47,667 --> 00:39:48,667 hold on! 720 00:39:51,792 --> 00:39:53,250 It's terrible! 721 00:40:17,667 --> 00:40:21,250 It's hot! Are you alright! Weaky! 722 00:40:21,292 --> 00:40:24,208 Bullshit! If you got fever! Will you be alright? 723 00:40:24,875 --> 00:40:27,000 Get me medicine from the house captain 724 00:40:27,042 --> 00:40:28,250 where't that bulldog! 725 00:40:30,333 --> 00:40:32,375 Go to bed now. Light out! 726 00:40:32,417 --> 00:40:33,737 The officer will come in minutes! 727 00:40:34,292 --> 00:40:35,458 Come back at last! 728 00:40:37,542 --> 00:40:39,875 323, where have you been? 729 00:40:41,750 --> 00:40:42,917 It's none of your business 730 00:40:43,167 --> 00:40:45,333 I'm the house captain, not you? 731 00:40:46,167 --> 00:40:48,208 I won't quarrel with you! Weaky is caught in fever! 732 00:40:48,708 --> 00:40:49,908 You get me medicine right now! 733 00:40:51,500 --> 00:40:53,268 - Who does he think he is! - Don't give a damn! 734 00:40:53,292 --> 00:40:55,250 What? Are you ordering me! 735 00:40:56,125 --> 00:40:57,958 Go to bed and sleep at once! 736 00:40:58,833 --> 00:41:01,042 I get the medicine myself 737 00:41:02,333 --> 00:41:06,583 stop! I tell you to stop! 738 00:41:06,875 --> 00:41:07,875 Hit me!? 739 00:41:08,083 --> 00:41:09,083 Revenge! 740 00:41:12,125 --> 00:41:14,167 Get lost! 741 00:41:19,833 --> 00:41:20,958 Stop! 742 00:41:22,542 --> 00:41:23,625 Stop! 743 00:41:27,500 --> 00:41:28,500 Don't move! 744 00:41:28,542 --> 00:41:29,667 Stop! 745 00:41:30,458 --> 00:41:31,792 Why fighting? 746 00:41:34,542 --> 00:41:36,167 - 323, come over! - Sir! 747 00:41:36,417 --> 00:41:38,458 - Go! - Did you involve in the fought? 748 00:41:38,500 --> 00:41:39,792 - Sergeant! - Yes, sir! 749 00:41:39,833 --> 00:41:41,393 Take those students not belonging to this room 750 00:41:41,417 --> 00:41:43,083 to do squat jump 500 times! 751 00:41:43,125 --> 00:41:43,792 Yes, sir! 752 00:41:43,833 --> 00:41:45,708 Come out yourselves! 753 00:41:45,750 --> 00:41:46,833 Why did you fight? 754 00:41:47,417 --> 00:41:48,250 I don't want to fight! 755 00:41:48,292 --> 00:41:50,750 House captain hit me first! 756 00:41:50,792 --> 00:41:52,309 No, sir! He wanted to go out with no reason! 757 00:41:52,333 --> 00:41:53,583 I didn't allow! Then he hit me! 758 00:41:53,917 --> 00:41:54,875 I don't care what happened! 759 00:41:54,917 --> 00:41:56,375 It's your fault to hit house captain 760 00:41:56,833 --> 00:41:57,625 what's up? 761 00:41:57,667 --> 00:41:59,792 Sir, he hit the house captain 762 00:42:03,125 --> 00:42:04,500 why did you hit house captain? 763 00:42:06,167 --> 00:42:07,167 494 is sicked! 764 00:42:07,333 --> 00:42:08,643 I want him to get medicine and he refused 765 00:42:08,667 --> 00:42:09,976 I wanted to go myself! Then he hit me! 766 00:42:10,000 --> 00:42:11,559 No sir! I turned off the light and he insisted to go... 767 00:42:11,583 --> 00:42:12,750 - Then I... - Shut up! 768 00:42:14,083 --> 00:42:15,500 Anyway, fighting is forbidden 769 00:42:21,500 --> 00:42:22,375 Madam, 770 00:42:22,417 --> 00:42:23,559 look how is the illed student going! 771 00:42:23,583 --> 00:42:24,583 Yes, sir! 772 00:42:25,542 --> 00:42:26,917 I don't care for what reason, 773 00:42:26,958 --> 00:42:28,083 no fight is allowed! 774 00:42:29,333 --> 00:42:30,958 See me tomorrow morning 775 00:42:32,000 --> 00:42:33,000 now go to bed 776 00:42:33,708 --> 00:42:34,708 yes, sir! 777 00:42:41,208 --> 00:42:42,833 How is he, madam? 778 00:42:43,750 --> 00:42:44,833 He got cold and fever 779 00:42:44,875 --> 00:42:46,458 we must give him some medicine now 780 00:42:50,208 --> 00:42:51,000 chung, 781 00:42:51,042 --> 00:42:53,542 get him some medicine please! 782 00:42:54,583 --> 00:42:55,583 Yes, sir! 783 00:43:00,708 --> 00:43:01,875 Does he need a doctor? 784 00:43:02,458 --> 00:43:04,875 I don't think so! Wait after he had medicine 785 00:43:04,917 --> 00:43:06,000 see what will happen to him 786 00:43:06,500 --> 00:43:07,580 I'll look after him tonight 787 00:43:07,917 --> 00:43:10,708 ok! Call me if you have any problem 788 00:43:11,333 --> 00:43:12,333 yes, sir! 789 00:43:14,083 --> 00:43:17,958 494, you'll recover after taking medicine 790 00:43:20,458 --> 00:43:22,000 this cadet is hopeless 791 00:43:22,375 --> 00:43:24,667 he hit other cadet before me! No discipline at all! 792 00:43:25,417 --> 00:43:26,583 I must dismiss him 793 00:43:27,208 --> 00:43:29,333 the reason of this event is that 794 00:43:29,375 --> 00:43:31,458 the senior guy abusing their authority 795 00:43:32,292 --> 00:43:33,750 we should think about this problem 796 00:43:33,792 --> 00:43:36,542 shouldn't we give the senior guy so much power! 797 00:43:36,958 --> 00:43:40,542 According to rules, he must be dismissed 798 00:43:41,333 --> 00:43:44,292 right, this is a cadet school 799 00:43:44,333 --> 00:43:46,917 we must teach them about rank and discipline 800 00:43:46,958 --> 00:43:48,625 if I don't dismiss him, 801 00:43:48,667 --> 00:43:49,907 how can I manage to teach them? 802 00:43:50,458 --> 00:43:54,042 This student has a good academy result 803 00:43:54,708 --> 00:43:56,250 and also full of justice! 804 00:43:57,125 --> 00:43:58,917 We'll ruin his future 805 00:43:58,958 --> 00:44:00,125 if we dismiss him 806 00:44:00,167 --> 00:44:01,250 it's unfair to him 807 00:44:01,917 --> 00:44:03,875 he's just a student now 808 00:44:03,917 --> 00:44:05,042 not yet a police 809 00:44:06,083 --> 00:44:08,375 - sir! - Ok, cool down... 810 00:44:09,250 --> 00:44:12,000 Since 525 isn't that bad, 811 00:44:12,042 --> 00:44:13,667 let's give him a chance 812 00:44:14,667 --> 00:44:17,042 but you better keep your eyes on him 813 00:44:17,667 --> 00:44:20,625 sir, I'll handle it 814 00:44:22,500 --> 00:44:23,500 good-bye, sir! 815 00:44:26,125 --> 00:44:26,875 Bye, sir! 816 00:44:26,917 --> 00:44:27,917 Bye-bye! 817 00:44:29,000 --> 00:44:30,292 Don't you two feel any regret? 818 00:44:31,333 --> 00:44:32,333 Yes, sir! 819 00:44:32,833 --> 00:44:34,292 Hope you won't break the rules again 820 00:44:35,000 --> 00:44:36,125 if it really happens, 821 00:44:36,167 --> 00:44:37,167 I'll dismiss you 822 00:44:37,583 --> 00:44:38,583 have you listened? 823 00:44:39,458 --> 00:44:40,500 Yes, sir! 824 00:44:41,083 --> 00:44:42,042 323! 825 00:44:42,083 --> 00:44:43,083 Sir! 826 00:44:43,667 --> 00:44:45,542 Don't smoke again on the campus! 827 00:44:46,208 --> 00:44:47,083 Got it? 828 00:44:47,125 --> 00:44:48,167 Yes, sir! 829 00:44:48,208 --> 00:44:49,000 Sergeant! 830 00:44:49,042 --> 00:44:50,042 Sir! 831 00:44:50,250 --> 00:44:52,250 Give them penalty of no leave out of school a month 832 00:44:52,292 --> 00:44:54,250 and clean up the whole school 833 00:44:54,792 --> 00:44:55,792 yes, sir! 834 00:44:55,833 --> 00:44:58,875 Left turn! Quick march! 835 00:45:01,958 --> 00:45:03,958 Just such little punishment for fighting? 836 00:45:04,750 --> 00:45:05,875 Shall we beat them then? 837 00:45:06,833 --> 00:45:09,250 Hope you 838 00:45:09,750 --> 00:45:11,208 treat the boys better! 839 00:45:12,167 --> 00:45:14,458 I don't want any student being hurt by officer 840 00:45:18,458 --> 00:45:19,750 listen! 841 00:45:19,792 --> 00:45:21,792 School give authority to senior students 842 00:45:21,833 --> 00:45:23,233 so that they can help the newcomers 843 00:45:23,583 --> 00:45:25,875 they have no right to exploit their authority 844 00:45:26,333 --> 00:45:28,208 I don't want this same case happens again 845 00:45:28,250 --> 00:45:30,583 if I know it, I'll punish the senior student 846 00:45:30,625 --> 00:45:32,208 the school motto is to 847 00:45:32,250 --> 00:45:34,000 teach you about spirit of unity 848 00:45:34,833 --> 00:45:39,125 hope you all work as a group 849 00:45:40,792 --> 00:45:43,208 to serve the society in the future? 850 00:45:43,792 --> 00:45:44,792 Yes, sir! 851 00:45:46,625 --> 00:45:48,125 Attention! 852 00:45:49,208 --> 00:45:50,458 Fall out! 853 00:46:01,958 --> 00:46:04,125 The fishball and cuttlefish there are delicious 854 00:46:04,167 --> 00:46:05,667 really? 855 00:46:06,042 --> 00:46:07,542 Sorry sir! I am leaving now! 856 00:46:09,250 --> 00:46:10,417 Come on, son! 857 00:46:10,625 --> 00:46:11,875 Really? 858 00:46:14,417 --> 00:46:15,893 Mom, don't go! No one force you to leave 859 00:46:15,917 --> 00:46:18,667 we must leave or we'll be given money penalty 860 00:46:20,292 --> 00:46:21,292 morning sir! 861 00:46:22,958 --> 00:46:25,292 I'm cadet student no.494 862 00:46:26,875 --> 00:46:28,000 she's my mom 863 00:46:31,250 --> 00:46:32,917 if you don't block the street, 864 00:46:32,958 --> 00:46:34,083 we won't arrest you 865 00:46:34,542 --> 00:46:36,625 but the general duty team come here frequently 866 00:46:37,208 --> 00:46:38,333 be cautious yourselves! 867 00:46:38,792 --> 00:46:39,917 Thank you, sir! 868 00:46:41,083 --> 00:46:42,250 Good-bye, sir! 869 00:46:42,917 --> 00:46:43,917 Good-bye! 870 00:46:45,875 --> 00:46:47,167 I've told you not to afraid 871 00:46:48,125 --> 00:46:48,792 are they your class-mate? 872 00:46:48,833 --> 00:46:49,625 Yes! 873 00:46:49,833 --> 00:46:52,667 Do you think it's free to eat? You have to pay 874 00:46:52,708 --> 00:46:53,875 who said that I wouldn't pay! 875 00:46:54,250 --> 00:46:56,417 Eat as much as you like! I'll pay the bill! 876 00:46:56,542 --> 00:46:59,250 Weaky, it's time to the cinema 877 00:46:59,292 --> 00:47:01,417 no, I have to stay to help my mom 878 00:47:02,250 --> 00:47:03,250 then we go on our own 879 00:47:04,375 --> 00:47:04,833 goodbye 880 00:47:04,875 --> 00:47:05,833 - bye! - Bye, auntie! 881 00:47:05,875 --> 00:47:06,875 Bye! 882 00:47:07,583 --> 00:47:10,083 Fatty, take one more to eat! 883 00:47:10,125 --> 00:47:11,167 Thanks auntie! 884 00:47:11,292 --> 00:47:13,750 - Weaky, I'll buy you a drink at school -good! 885 00:47:13,792 --> 00:47:14,542 - I go now! - O.K.! 886 00:47:14,583 --> 00:47:15,375 - Bye! - Bye! 887 00:47:15,417 --> 00:47:16,417 Bye auntie! 888 00:47:16,458 --> 00:47:18,375 Hurry up, fat pig! 889 00:47:18,417 --> 00:47:19,958 You look better now! 890 00:47:20,000 --> 00:47:21,833 Of course, life is good in the school 891 00:47:21,875 --> 00:47:23,235 you don't have to worry about that 892 00:47:23,542 --> 00:47:25,000 mom, I had my salary 893 00:47:28,208 --> 00:47:29,542 keep it for yourself! 894 00:47:29,583 --> 00:47:30,292 No, you take it! 895 00:47:30,333 --> 00:47:32,167 I have no place to spend! 896 00:47:32,208 --> 00:47:33,208 I've enough 897 00:47:34,167 --> 00:47:36,417 right, where's kit? 898 00:47:36,458 --> 00:47:38,583 He used to come with you every week 899 00:47:39,292 --> 00:47:41,583 it's all my fault, now he's suspended in school 900 00:47:42,583 --> 00:47:43,750 I wonder how's he now? 901 00:48:08,667 --> 00:48:11,708 I'd rather not to smoke again, if caught again 902 00:48:12,333 --> 00:48:13,875 I'll have to wash all toilets 903 00:48:20,833 --> 00:48:21,833 Good-afternoon, sir! 904 00:48:21,875 --> 00:48:23,708 A man want to see his son! 905 00:48:30,292 --> 00:48:31,518 - Morning, sir! - Who're you looking for? 906 00:48:31,542 --> 00:48:32,792 How are you? 907 00:48:32,833 --> 00:48:34,167 I want to see my bad son! 908 00:48:34,708 --> 00:48:37,167 Bad son? What's his name? 909 00:48:37,208 --> 00:48:38,208 Wong wai-kit! 910 00:48:38,542 --> 00:48:40,250 Kit, no.525 911 00:48:40,292 --> 00:48:41,000 right... 912 00:48:41,042 --> 00:48:42,042 Please wait! 913 00:48:42,542 --> 00:48:43,583 Look after them! 914 00:48:43,625 --> 00:48:44,167 Yes, sir! 915 00:48:44,208 --> 00:48:44,875 Follow me please! 916 00:48:44,917 --> 00:48:46,208 Thank you sir! 917 00:48:46,250 --> 00:48:47,250 Good-bye sir! 918 00:48:48,417 --> 00:48:49,292 Why did my son 919 00:48:49,333 --> 00:48:50,500 suspended in school? 920 00:48:51,250 --> 00:48:53,583 Because he tried to escape from school 921 00:48:53,625 --> 00:48:54,625 good-afternoon, sir! 922 00:48:55,292 --> 00:48:57,417 And involved in fighting during special watch 923 00:48:58,500 --> 00:48:59,792 was he so bad even at home! 924 00:49:00,458 --> 00:49:01,458 I can't control him! 925 00:49:01,917 --> 00:49:04,125 When he was five, 926 00:49:04,167 --> 00:49:05,559 he disappeared because I snapped his face 927 00:49:05,583 --> 00:49:06,583 why? 928 00:49:06,833 --> 00:49:09,667 He ran away! From then I didn't dare to touch him 929 00:49:10,250 --> 00:49:13,958 but, he's quite smart on the other hand 930 00:49:15,208 --> 00:49:16,208 525! 931 00:49:16,333 --> 00:49:17,417 Yes, sir! 932 00:49:19,417 --> 00:49:20,542 Your dad is here! 933 00:49:22,292 --> 00:49:23,333 Thank you sir! 934 00:49:27,292 --> 00:49:28,208 You can take a rest! 935 00:49:28,250 --> 00:49:29,250 Thank you sir! 936 00:49:29,417 --> 00:49:30,542 Feel free to talk! 937 00:49:30,583 --> 00:49:32,667 Thank you sir! 938 00:49:33,208 --> 00:49:34,417 Is it clean! 939 00:49:35,667 --> 00:49:36,667 Dad! 940 00:49:37,417 --> 00:49:38,417 Don't call me! 941 00:49:40,083 --> 00:49:41,417 You made me always felt ashamed 942 00:49:41,458 --> 00:49:42,917 could you be good for just once? 943 00:49:43,750 --> 00:49:45,458 Always been punished! Bastard! 944 00:49:46,792 --> 00:49:48,375 Yes, I'm a bastard 945 00:49:48,875 --> 00:49:49,875 I like to be suspended 946 00:49:49,917 --> 00:49:51,417 so I don't have to see you at home! 947 00:49:51,958 --> 00:49:52,958 How dare you talking 948 00:49:53,000 --> 00:49:54,167 to me this way? 949 00:49:54,958 --> 00:49:56,638 Don't come here if you don't want to talk! 950 00:50:00,500 --> 00:50:02,583 You naughty boy sounds like me more & more 951 00:50:03,833 --> 00:50:04,833 madam, 952 00:50:05,083 --> 00:50:07,375 tell everybody our plan! 953 00:50:08,708 --> 00:50:09,908 To see what opinion they have! 954 00:50:14,583 --> 00:50:15,833 We propose... 955 00:50:15,875 --> 00:50:18,708 Every week our cadet student can spend some time 956 00:50:19,000 --> 00:50:21,083 to do some social work! 957 00:50:21,708 --> 00:50:23,792 So that they can develop 958 00:50:23,833 --> 00:50:25,917 a good attitude to life 959 00:50:25,958 --> 00:50:28,333 and experience the spirit of social welfare 960 00:50:28,375 --> 00:50:31,083 so that they can have highest initiative! 961 00:50:31,333 --> 00:50:33,375 Sir, since you've already decided, 962 00:50:33,417 --> 00:50:35,333 we can just do as we are told! 963 00:50:35,917 --> 00:50:37,500 I've an appointment with p.P.R.B. 964 00:50:37,542 --> 00:50:38,958 Excuse me! 965 00:50:45,167 --> 00:50:47,083 Carry on, madam! 966 00:50:54,167 --> 00:50:55,167 Madam 967 00:50:58,417 --> 00:51:00,217 what's wrong? Say it out if there's question! 968 00:51:00,583 --> 00:51:02,263 It's all vain for us to do such many things 969 00:51:02,792 --> 00:51:04,167 they didn't interested in it 970 00:51:05,500 --> 00:51:07,000 don't bother it! 971 00:51:07,042 --> 00:51:08,500 I've great confidence of this plan 972 00:51:09,708 --> 00:51:11,042 we have to work in unity 973 00:51:11,083 --> 00:51:12,167 to make this plan work! 974 00:51:12,208 --> 00:51:13,708 But I just can't stand Mr. Chung 975 00:51:13,750 --> 00:51:14,958 how could he leave 976 00:51:15,000 --> 00:51:16,417 in the middle of meeting 977 00:51:17,583 --> 00:51:19,708 he's too young and inexperienced 978 00:51:20,417 --> 00:51:22,250 we'll do our own if he don't 979 00:51:23,167 --> 00:51:25,583 he didn't respect you 980 00:51:25,625 --> 00:51:26,875 how could you stand him? 981 00:51:26,917 --> 00:51:28,557 If I were you, I'd already kicked him out 982 00:51:29,083 --> 00:51:30,208 why should I do that? 983 00:51:31,333 --> 00:51:33,250 He also wanted to make the boys good 984 00:51:33,292 --> 00:51:36,625 only because he used a wrong method! 985 00:51:37,958 --> 00:51:39,875 Just let him go if he don't go too far 986 00:51:40,792 --> 00:51:41,792 yes, sir! 987 00:51:45,375 --> 00:51:48,708 Don't play! Paint that side! 988 00:51:48,750 --> 00:51:50,333 I finished the work for you! 989 00:51:54,167 --> 00:51:56,143 Find a class-a student to write letters for this old lady 990 00:51:56,167 --> 00:51:57,583 - thank you! - You're welcome! 991 00:51:57,625 --> 00:51:59,917 - Auntie, follow me please! - Mr. Lee! 992 00:51:59,958 --> 00:52:01,542 How're the students going, madam? 993 00:52:02,250 --> 00:52:03,708 They're hard working 994 00:52:04,208 --> 00:52:05,500 and very nice 995 00:52:06,042 --> 00:52:07,167 all our work will be in vain 996 00:52:07,208 --> 00:52:08,375 if they don't work hard 997 00:52:09,125 --> 00:52:10,125 no it won't! 998 00:52:10,167 --> 00:52:12,458 You treated them like your son 999 00:52:14,375 --> 00:52:15,542 I just did my own job 1000 00:52:15,583 --> 00:52:18,417 they live in school at such young age, 1001 00:52:19,042 --> 00:52:20,542 if we don't treat them well, 1002 00:52:20,583 --> 00:52:21,625 it'll be too cruel to them 1003 00:52:22,958 --> 00:52:25,042 young kids need somebody's care 1004 00:52:26,292 --> 00:52:29,708 send 200 dollars more to me, best wishes 1005 00:52:31,000 --> 00:52:33,000 auntie, anymore to write? 1006 00:52:34,208 --> 00:52:35,208 Please sign on here then! 1007 00:52:35,542 --> 00:52:38,792 I won't ask your help if I can sign a word 1008 00:52:39,250 --> 00:52:40,250 right! 1009 00:52:41,167 --> 00:52:42,687 Who else do you want to write to then? 1010 00:52:43,000 --> 00:52:44,125 My daughter 1011 00:52:45,750 --> 00:52:49,208 I've deposited 500 dollars into your account 1012 00:52:49,250 --> 00:52:53,708 let me know if it's not enough, your son, cheong 1013 00:52:57,750 --> 00:52:59,125 money is no use! 1014 00:52:59,750 --> 00:53:01,625 I just want to see him! 1015 00:53:02,083 --> 00:53:04,123 Why don't he come to see you? He's so near, at Macau 1016 00:53:04,667 --> 00:53:05,875 he won't even know if I died 1017 00:53:05,917 --> 00:53:07,125 how can she treat you so bad? 1018 00:53:09,583 --> 00:53:11,333 It's all because of my bad temper 1019 00:53:13,167 --> 00:53:16,333 when we lived in squatter area, which was complicated 1020 00:53:17,417 --> 00:53:19,458 he's so young, I don't want him to be a rascal 1021 00:53:19,500 --> 00:53:22,208 so I hit him often 1022 00:53:23,958 --> 00:53:26,167 I just want to make him good! 1023 00:53:32,750 --> 00:53:33,750 Mom! 1024 00:53:34,167 --> 00:53:35,167 Kit! 1025 00:53:35,833 --> 00:53:36,667 You're back! 1026 00:53:36,708 --> 00:53:37,458 Brother! 1027 00:53:37,500 --> 00:53:39,167 Poor child. You've lost weight! 1028 00:53:39,208 --> 00:53:41,167 Mom, I'm fatter than before actually 1029 00:53:41,208 --> 00:53:42,458 is it hard living inside? 1030 00:53:43,000 --> 00:53:44,920 - Brother, long time so see! - Come and sit down! 1031 00:53:45,167 --> 00:53:46,625 Let me make you 1032 00:53:46,667 --> 00:53:48,292 some good food 1033 00:53:48,333 --> 00:53:49,333 good! 1034 00:53:51,542 --> 00:53:52,625 It's for you! 1035 00:53:52,667 --> 00:53:53,667 Thank you! 1036 00:53:54,625 --> 00:53:57,375 Why did your skin so dark? 1037 00:53:57,417 --> 00:53:59,333 I have to march every day 1038 00:54:00,250 --> 00:54:02,083 are you a cop now? 1039 00:54:02,708 --> 00:54:03,792 I'll be a cop 1040 00:54:03,833 --> 00:54:05,042 when I finish the courses! 1041 00:54:05,792 --> 00:54:08,125 Dad! 1042 00:54:10,042 --> 00:54:11,042 Old... 1043 00:54:13,333 --> 00:54:14,333 Dad! 1044 00:54:19,958 --> 00:54:21,000 Why could you come back? 1045 00:54:21,042 --> 00:54:22,250 Don't you have to wash toilet? 1046 00:54:23,583 --> 00:54:24,875 I was innocent last time! 1047 00:54:25,500 --> 00:54:27,580 Innocent? Why did they have to frame you if are good? 1048 00:54:28,500 --> 00:54:29,500 It won't happen again 1049 00:54:30,167 --> 00:54:31,167 get lost! 1050 00:54:33,833 --> 00:54:36,917 You guy reading comic at meal time 1051 00:54:37,542 --> 00:54:38,982 why don't you work hard in studying? 1052 00:54:39,625 --> 00:54:40,865 Dad, please don't hit the kids! 1053 00:54:42,042 --> 00:54:43,833 Or they'll runaway like me when grown up 1054 00:54:45,792 --> 00:54:47,417 run? Where could they go? 1055 00:54:48,000 --> 00:54:49,333 They'll come back at last 1056 00:54:52,708 --> 00:54:53,792 meal time... 1057 00:54:55,500 --> 00:54:57,500 Dad, this wine is good for health 1058 00:55:03,208 --> 00:55:04,851 You have no income but a big spender already 1059 00:55:04,875 --> 00:55:07,292 those 300 dollars aren't enough for your traffic 1060 00:55:08,833 --> 00:55:10,958 I stay all days in school 1061 00:55:11,000 --> 00:55:12,160 have no chance to spend money 1062 00:55:13,792 --> 00:55:15,000 dad! 1063 00:55:17,667 --> 00:55:19,292 Only police could teach you good? 1064 00:55:25,333 --> 00:55:28,167 You're the eldest son, you should study hard 1065 00:55:28,208 --> 00:55:29,559 then you could earn a lot working as a police 1066 00:55:29,583 --> 00:55:31,143 and support the brother and sister studying 1067 00:55:31,167 --> 00:55:34,542 don't let them grown up as your dad 1068 00:55:34,583 --> 00:55:36,343 use the thrumb print for signature for a sign 1069 00:55:37,792 --> 00:55:38,792 I can teach you to sign 1070 00:55:40,083 --> 00:55:41,208 eat... 1071 00:56:04,208 --> 00:56:05,448 - Good morning! - Morning, sir! 1072 00:56:06,500 --> 00:56:07,542 Morning, sir! 1073 00:56:07,583 --> 00:56:10,333 You handle this case 1074 00:56:11,000 --> 00:56:12,000 hello, Mr. Lee! 1075 00:56:12,375 --> 00:56:14,042 Sir, this is the worthy report 1076 00:56:14,083 --> 00:56:16,667 thank you very much 1077 00:56:21,583 --> 00:56:23,208 those cadets are performing well 1078 00:56:23,458 --> 00:56:26,833 sir, the cadets are studying hard 1079 00:56:27,667 --> 00:56:28,667 good. 1080 00:56:29,458 --> 00:56:33,458 But, Mr. Lee, I got a bad news 1081 00:56:34,875 --> 00:56:38,833 I was informed by the headquarter that 1082 00:56:38,875 --> 00:56:41,375 the government is considering of closing of cadet school 1083 00:56:42,167 --> 00:56:45,125 they said that most police officer had form five standard 1084 00:56:45,167 --> 00:56:47,375 and so the cadet school is losing its usage 1085 00:56:48,250 --> 00:56:49,250 sir, 1086 00:56:49,417 --> 00:56:51,625 most of our cadets after two years 1087 00:56:51,667 --> 00:56:53,187 would have achieved form five standard 1088 00:56:53,792 --> 00:56:55,708 our school had provided a lot of vacancies 1089 00:56:55,750 --> 00:56:58,031 for those youngster with a poor family background to study 1090 00:56:59,125 --> 00:57:00,542 but more important is 1091 00:57:00,583 --> 00:57:02,667 we had guided many young kids 1092 00:57:02,708 --> 00:57:03,708 to the right way 1093 00:57:04,542 --> 00:57:06,902 I think they should take the above points into consideration 1094 00:57:08,167 --> 00:57:09,708 I agree with you 1095 00:57:11,208 --> 00:57:12,750 but I couldn't help it 1096 00:57:13,625 --> 00:57:16,583 I will reflect you point of view to the headquarter 1097 00:57:16,958 --> 00:57:17,917 sir! 1098 00:57:17,958 --> 00:57:20,667 If the government really closing the school, 1099 00:57:22,625 --> 00:57:23,667 I think it's a pity 1100 00:57:24,375 --> 00:57:27,375 I will tried my best 1101 00:57:29,208 --> 00:57:31,375 anyway, closing the school or not 1102 00:57:31,417 --> 00:57:32,792 is not our decision 1103 00:57:36,792 --> 00:57:37,792 yes, sir! 1104 00:57:38,708 --> 00:57:39,708 When's the canoe course 1105 00:57:40,250 --> 00:57:41,292 25th July, sir 1106 00:57:42,375 --> 00:57:43,495 how about the academic test? 1107 00:57:43,958 --> 00:57:45,875 Next week 1108 00:57:46,958 --> 00:57:49,292 keep balance! Play it safe! 1109 00:57:53,542 --> 00:57:54,833 437, your turn! 1110 00:57:54,875 --> 00:57:55,917 Yes, sir! 1111 00:57:56,167 --> 00:57:58,500 Good! You looked better now 1112 00:58:00,583 --> 00:58:01,583 police cadet school 1113 00:58:01,625 --> 00:58:03,417 could I talk to my brother 1114 00:58:03,833 --> 00:58:05,167 who's your brother? 1115 00:58:05,208 --> 00:58:06,875 My brother is cheung ka-fai! 1116 00:58:06,917 --> 00:58:09,500 Cheung ka-fai? Weren't you dialing 1117 00:58:09,542 --> 00:58:11,333 this is police cadet school! 1118 00:58:14,667 --> 00:58:16,292 Bad girl! So stealthful 1119 00:58:16,333 --> 00:58:18,625 cheung ka-fai is 494, isn't it? 1120 00:58:18,958 --> 00:58:21,083 But still shouldn't call at this hour! 1121 00:58:21,167 --> 00:58:22,667 We have to study don't we? 1122 00:58:24,792 --> 00:58:26,792 Keep balance! 1123 00:58:27,250 --> 00:58:29,875 494, come over here! 1124 00:58:30,083 --> 00:58:31,083 Yes, sir! 1125 00:58:32,083 --> 00:58:33,083 What's the matter, sir? 1126 00:58:33,208 --> 00:58:35,250 Someone from your home called you just now 1127 00:58:35,417 --> 00:58:37,667 home? Did he mention anything? 1128 00:58:37,917 --> 00:58:40,250 No, she sounded like a youg girl 1129 00:58:40,417 --> 00:58:42,708 you can call back after the lesson 1130 00:58:42,917 --> 00:58:43,917 thank you sir! 1131 00:58:45,500 --> 00:58:46,667 538, your turn! 1132 00:58:55,583 --> 00:58:56,583 Afternoon sir! 1133 00:58:56,750 --> 00:58:58,150 I go to see the house proctor, sir! 1134 00:59:07,000 --> 00:59:09,417 Hello, sister! What's the matter? 1135 00:59:11,125 --> 00:59:12,250 How is mom now? 1136 00:59:13,667 --> 00:59:14,333 Afternoon sir! 1137 00:59:14,375 --> 00:59:16,125 Did you ask for permission to phone? 1138 00:59:16,167 --> 00:59:17,292 My sister just called me... 1139 00:59:17,333 --> 00:59:18,333 Shut up! 1140 00:59:18,917 --> 00:59:19,792 Press up 500 times 1141 00:59:19,833 --> 00:59:20,792 sir! 1142 00:59:20,833 --> 00:59:22,958 Stop! Suspended in school for one week 1143 00:59:24,833 --> 00:59:26,417 do you know the school rules? 1144 00:59:27,208 --> 00:59:35,208 52, 53, 54, 55, 56, 57 1145 00:59:42,250 --> 00:59:45,292 Keep on! Harder! 1146 00:59:48,250 --> 00:59:50,125 I really can't continue! 1147 00:59:50,375 --> 00:59:53,417 Then you shouldn't break the rule! You gave me burden! 1148 00:59:54,583 --> 00:59:56,333 I am now going to toilet! Keep on doing! 1149 01:00:38,708 --> 01:00:40,042 Brotherl... 1150 01:00:40,083 --> 01:00:41,083 Sister! 1151 01:00:42,417 --> 01:00:43,417 Where's mom? 1152 01:00:43,917 --> 01:00:46,333 She slipped over & broke her head & bleeding much 1153 01:00:46,875 --> 01:00:47,917 where is she now? 1154 01:00:48,000 --> 01:00:49,833 They don't let me see her! 1155 01:00:52,208 --> 01:00:53,208 Nurse! 1156 01:00:53,292 --> 01:00:54,000 What's up? 1157 01:00:54,042 --> 01:00:55,682 Do you know on which bed is liu sleeping? 1158 01:00:56,083 --> 01:00:59,792 Liu! She just had her operation finished 1159 01:00:59,833 --> 01:01:01,917 she had her head and one arm broken 1160 01:01:02,292 --> 01:01:03,125 who are you? 1161 01:01:03,167 --> 01:01:04,083 I'm her son! 1162 01:01:04,125 --> 01:01:05,583 Can I see her now? 1163 01:01:06,292 --> 01:01:07,292 Ok! Follow me! 1164 01:01:08,833 --> 01:01:10,583 The third one over there! 1165 01:01:11,125 --> 01:01:12,809 Don't talk too long! You'll disturb other patients 1166 01:01:12,833 --> 01:01:14,000 thanks, nurse! 1167 01:01:17,417 --> 01:01:18,500 Mom! 1168 01:01:18,542 --> 01:01:20,167 Why are you here? 1169 01:01:21,125 --> 01:01:22,792 Are you permission coming out? 1170 01:01:23,542 --> 01:01:26,167 Yes, I've asked permission from the officer! 1171 01:01:27,125 --> 01:01:28,458 Why do you get into such trouble? 1172 01:01:32,833 --> 01:01:37,958 I couldn't protect your brother and the goods at the same time 1173 01:01:38,542 --> 01:01:40,500 in today's escape from arrest, so I fell down 1174 01:01:40,875 --> 01:01:43,167 I'll recover in two weeks! 1175 01:01:43,667 --> 01:01:46,417 I can apply day-off to help your business! 1176 01:01:47,208 --> 01:01:50,167 Silly boy, just keep on studying! 1177 01:01:52,042 --> 01:01:54,708 I worry mostly your brother and sister 1178 01:01:56,417 --> 01:01:57,625 don't worry! 1179 01:01:57,667 --> 01:01:59,208 I'll take them to auntie's home! 1180 01:02:00,167 --> 01:02:01,458 You can take a good rest! 1181 01:02:03,208 --> 01:02:05,375 I'm hungry! 1182 01:02:05,917 --> 01:02:07,917 Let's go to eat noodles 1183 01:02:07,958 --> 01:02:09,417 ok, the patient shall rest now! 1184 01:02:10,042 --> 01:02:11,542 Come again at visiting time! 1185 01:02:12,708 --> 01:02:13,708 Thank you! 1186 01:02:14,667 --> 01:02:15,958 Mom, I am going now 1187 01:02:16,583 --> 01:02:19,542 I take them to eat something! I'll be right back 1188 01:02:22,167 --> 01:02:23,208 bye mom! 1189 01:02:24,833 --> 01:02:25,833 Good-bye, mom! 1190 01:02:25,875 --> 01:02:26,625 Good boy! 1191 01:02:26,667 --> 01:02:27,625 Bye! 1192 01:02:27,667 --> 01:02:28,792 Take a rest, mom! 1193 01:02:40,833 --> 01:02:43,500 You naughty boys are difficult to control 1194 01:02:44,875 --> 01:02:46,625 you are like time-bomb and 1195 01:02:47,083 --> 01:02:48,375 will explode at any time 1196 01:02:48,417 --> 01:02:49,792 now one of them really exploded! 1197 01:02:51,167 --> 01:02:52,250 Back to barracks now! 1198 01:02:52,875 --> 01:02:54,795 Wash toilet for two weeks, starting from tomorrow 1199 01:02:55,375 --> 01:02:56,250 go now! 1200 01:02:56,292 --> 01:02:57,958 Yes, sir! Bye sir! 1201 01:02:59,500 --> 01:03:01,000 All are barberian! 1202 01:03:01,708 --> 01:03:03,917 Tell us at once if you had his news! 1203 01:03:05,833 --> 01:03:06,833 Thanks! 1204 01:03:07,375 --> 01:03:08,375 - Mr. Lee! - Any news? 1205 01:03:08,417 --> 01:03:10,583 We can't even find him near his home 1206 01:03:12,375 --> 01:03:13,375 where has he been? 1207 01:03:26,917 --> 01:03:27,958 Hey! It's 494 1208 01:03:29,625 --> 01:03:32,000 494, where had you been? 1209 01:03:32,708 --> 01:03:34,417 The whole school are looking for you? 1210 01:03:42,125 --> 01:03:42,958 Good evening, sir! 1211 01:03:43,000 --> 01:03:44,000 What's the matter? 1212 01:03:44,458 --> 01:03:45,833 494 is back! 1213 01:03:46,708 --> 01:03:47,708 Come in! 1214 01:04:00,250 --> 01:04:01,792 Where had you been? 1215 01:04:02,958 --> 01:04:05,583 I was wrong! I am willing... 1216 01:04:10,500 --> 01:04:12,000 I asked you where had you been? 1217 01:04:12,125 --> 01:04:13,708 Sir, I won't dare again 1218 01:04:15,167 --> 01:04:16,208 sir! 1219 01:04:16,750 --> 01:04:17,833 Shut up! 1220 01:04:21,792 --> 01:04:22,917 You two go back to barrack 1221 01:04:22,958 --> 01:04:24,292 - yes, sir! - Why did you hit him? 1222 01:04:24,875 --> 01:04:26,292 He didn't answer me... 1223 01:04:27,750 --> 01:04:29,625 494, get up! 1224 01:04:29,667 --> 01:04:30,667 Yes, sir! 1225 01:04:35,333 --> 01:04:36,333 Where had you been? 1226 01:04:37,292 --> 01:04:40,083 I want to see my mom in the hospital 1227 01:04:40,792 --> 01:04:43,292 why didn't you ask permission for leaving? 1228 01:04:44,125 --> 01:04:45,565 I was trying to explain to Mr. Chung 1229 01:04:46,333 --> 01:04:48,208 but he punished me when I started speaking 1230 01:04:48,500 --> 01:04:51,875 you used the phone during lesson 1231 01:04:52,125 --> 01:04:55,208 now you escaped from school! I must dismiss you! 1232 01:04:55,417 --> 01:04:58,042 No, please! I knew I was wrong 1233 01:04:58,583 --> 01:04:59,500 I accept any penalty 1234 01:04:59,542 --> 01:05:01,250 but please don't dismiss me! 1235 01:05:02,500 --> 01:05:04,542 I knew I was wrong 1236 01:05:05,250 --> 01:05:06,583 it won't happen again! 1237 01:05:06,625 --> 01:05:07,875 Please don't dismiss me! 1238 01:05:08,708 --> 01:05:09,917 I'll investigate! 1239 01:05:14,125 --> 01:05:15,125 Are you alright? 1240 01:05:15,458 --> 01:05:18,125 I'm alright! 1241 01:05:19,333 --> 01:05:20,458 I'm fine, madam! 1242 01:05:21,208 --> 01:05:23,667 Madam, take a statement from him 1243 01:05:23,875 --> 01:05:24,875 yes, sir! 1244 01:05:24,917 --> 01:05:26,375 - Bill! - Sir! 1245 01:05:26,417 --> 01:05:28,250 Take him to clinic to check his wound! 1246 01:05:28,292 --> 01:05:29,292 Yes, sir! 1247 01:05:31,958 --> 01:05:33,125 I won't do it again! 1248 01:05:33,167 --> 01:05:34,667 Stop talking! Go now! 1249 01:05:36,167 --> 01:05:37,167 Why did you hit him? 1250 01:05:37,542 --> 01:05:39,750 He made a serious mistake 1251 01:05:39,917 --> 01:05:41,250 I had to teach him a good lesson! 1252 01:05:41,292 --> 01:05:42,292 Shut up! 1253 01:05:42,667 --> 01:05:45,000 You have no right to hit him in any case 1254 01:05:45,208 --> 01:05:47,125 his parents sent him here to study, 1255 01:05:47,167 --> 01:05:48,250 not to hit! 1256 01:05:50,750 --> 01:05:52,333 Always hitting, always penalty 1257 01:05:53,042 --> 01:05:54,375 can it teach people? 1258 01:05:55,625 --> 01:05:57,000 You'll be send 1259 01:05:57,042 --> 01:05:58,417 if he has anything wrong? 1260 01:05:59,125 --> 01:06:00,565 Have you even thought of the result? 1261 01:06:01,125 --> 01:06:02,518 If I report it to the senior officer 1262 01:06:02,542 --> 01:06:04,042 your career will finish at once! 1263 01:06:06,125 --> 01:06:07,833 I don't want such thing happens again 1264 01:06:08,625 --> 01:06:10,083 or I'll take serious procedure 1265 01:06:18,667 --> 01:06:19,583 Weaky! 1266 01:06:19,625 --> 01:06:20,542 Weaky! 1267 01:06:20,583 --> 01:06:21,583 What's up? 1268 01:06:23,542 --> 01:06:25,250 We knew that your mom is now in hospital 1269 01:06:25,875 --> 01:06:27,042 so everybody said... 1270 01:06:28,958 --> 01:06:30,038 I don't know what to say... 1271 01:06:30,917 --> 01:06:32,083 Just take it! 1272 01:06:35,500 --> 01:06:36,917 No, how can I take your money? 1273 01:06:37,625 --> 01:06:38,999 - Take it if you treat us as friend - no way! 1274 01:06:39,000 --> 01:06:41,292 - Take it! - We'll be angry if you say it again 1275 01:06:41,417 --> 01:06:42,292 right! 1276 01:06:42,333 --> 01:06:43,458 Takeifl 1277 01:06:44,958 --> 01:06:45,958 then”. 1278 01:06:48,083 --> 01:06:49,167 Thank you! 1279 01:06:49,917 --> 01:06:52,625 But you have to pay us back when you have money 1280 01:06:52,875 --> 01:06:54,500 stop your bullshit, would you? 1281 01:06:54,542 --> 01:06:55,750 Why did you hit me? 1282 01:06:55,792 --> 01:06:57,624 I like to hit you 1283 01:06:57,625 --> 01:06:59,250 my bottom... 1284 01:06:59,708 --> 01:07:01,042 Don't joke! You hurt weaky! 1285 01:07:17,083 --> 01:07:19,542 Do you feel painful? 1286 01:07:21,833 --> 01:07:22,917 588, 494 1287 01:07:22,958 --> 01:07:24,083 yes, sir! 1288 01:07:24,583 --> 01:07:26,042 Why don't you join the ball game? 1289 01:07:26,542 --> 01:07:27,542 Sorry sir! 1290 01:07:29,083 --> 01:07:31,167 Take it easy! Don't take it so serious! 1291 01:07:31,333 --> 01:07:32,333 Yes, sir! 1292 01:07:35,417 --> 01:07:36,875 Have you heard my words? 1293 01:07:37,333 --> 01:07:38,375 Sorry sir! 1294 01:07:40,000 --> 01:07:41,333 Ok! Keep on watching! 1295 01:07:41,667 --> 01:07:42,708 Yes, sir! 1296 01:07:46,458 --> 01:07:47,667 He scared me to death 1297 01:07:54,583 --> 01:07:57,500 I want to play football with Mr. Lee 1298 01:07:58,125 --> 01:08:00,958 playing? Trying to seduce Mr. Lee? 1299 01:08:01,875 --> 01:08:04,458 Make me some drink if you're free! 1300 01:08:05,125 --> 01:08:08,250 Again? You need several drinks a day! 1301 01:08:08,292 --> 01:08:10,042 Why don't you make me a drink? 1302 01:08:11,625 --> 01:08:12,708 Do you want a good lesson? 1303 01:08:12,750 --> 01:08:13,708 No way! 1304 01:08:13,750 --> 01:08:16,750 I'll make it... 1305 01:08:23,792 --> 01:08:25,333 Someone didn't lock the cabinet. 1306 01:08:27,458 --> 01:08:29,708 494, you'll have trouble 1307 01:08:30,792 --> 01:08:32,792 you'll be isolated for another two weeks 1308 01:08:42,458 --> 01:08:43,708 525, what's matter? 1309 01:08:44,083 --> 01:08:45,750 He injured during the game 1310 01:09:04,250 --> 01:09:06,000 I've got medical ointment, want it? 1311 01:09:06,042 --> 01:09:07,708 No, thanks! I got my own... 1312 01:09:15,458 --> 01:09:18,875 It's unfair. Because you didn't play, 525, 1313 01:09:19,292 --> 01:09:21,125 so we lost the game for one Mark less! 1314 01:09:21,167 --> 01:09:23,500 Now you knew 1315 01:09:23,542 --> 01:09:24,958 my importance? 1316 01:09:25,000 --> 01:09:26,792 Scarface had scared me to death just now 1317 01:09:26,917 --> 01:09:27,917 did he scold you? 1318 01:09:28,042 --> 01:09:29,833 No, he didn't! But... 1319 01:09:32,417 --> 01:09:33,417 Where's my money? 1320 01:09:35,458 --> 01:09:36,458 Where has it been? 1321 01:09:37,833 --> 01:09:39,708 Weaky, what's up? 1322 01:09:40,250 --> 01:09:42,000 My money which was in the cabinet had gone 1323 01:09:42,042 --> 01:09:43,417 I'd put it inside a book! 1324 01:09:46,167 --> 01:09:48,167 I saw bulldog fooling around when I came back? 1325 01:09:48,208 --> 01:09:49,292 Did he steal the money? 1326 01:09:50,875 --> 01:09:52,792 323, did you steal my money? 1327 01:09:53,875 --> 01:09:56,625 What? I stole your money? 1328 01:09:57,083 --> 01:09:59,125 Prove it! Or just shut up! 1329 01:09:59,167 --> 01:10:00,208 Don't accuse me stealing! 1330 01:10:00,583 --> 01:10:02,250 Those money was for weaky's mom! 1331 01:10:02,958 --> 01:10:04,250 Give it back if you are humane! 1332 01:10:04,292 --> 01:10:05,917 Don't stir thing up! 1333 01:10:05,958 --> 01:10:07,838 It doesn't bother you whether I'm humane or not? 1334 01:10:08,708 --> 01:10:09,958 Let go to see Mr. Lee! 1335 01:10:11,500 --> 01:10:13,333 Are you trying to frame me? 1336 01:10:13,375 --> 01:10:14,375 Go to hell! 1337 01:10:14,625 --> 01:10:17,917 Don't fight, kit! 1338 01:10:17,958 --> 01:10:18,958 Kit! 1339 01:10:19,000 --> 01:10:22,917 Let's go to see Mr. Lee, 323! 1340 01:10:30,375 --> 01:10:31,792 Weaky, how come your money is here? 1341 01:10:33,708 --> 01:10:36,250 See it! 1342 01:10:37,708 --> 01:10:39,208 I didn't steal your money 1343 01:10:40,833 --> 01:10:43,333 I won't let you go so easily! 1344 01:10:46,208 --> 01:10:47,208 Get lost! 1345 01:11:00,333 --> 01:11:01,250 What's up, Mr. Chow? 1346 01:11:01,292 --> 01:11:03,542 I don't know! It's a urgent meeting 1347 01:11:11,042 --> 01:11:12,167 Good morning, sir! 1348 01:11:12,208 --> 01:11:13,208 Morning sir! 1349 01:11:13,458 --> 01:11:14,250 Morning! 1350 01:11:14,292 --> 01:11:15,292 Morning sir! 1351 01:11:17,083 --> 01:11:18,083 Mr. Lee, 1352 01:11:21,958 --> 01:11:25,000 thanks for rushing 1353 01:11:25,042 --> 01:11:27,667 to this urgent meeting 1354 01:11:29,292 --> 01:11:30,917 I have one thing to announce 1355 01:11:31,708 --> 01:11:33,792 I was formally informed by the headquarter 1356 01:11:34,292 --> 01:11:37,500 this school will be closed 1357 01:11:39,250 --> 01:11:42,958 the coming passing out parade will be the last one! 1358 01:11:44,875 --> 01:11:45,625 Last one? 1359 01:11:45,667 --> 01:11:46,917 No, it won't! 1360 01:11:47,375 --> 01:11:51,375 This is really a despair! 1361 01:11:52,000 --> 01:11:54,417 I've spent five years here! 1362 01:11:55,458 --> 01:11:57,542 The boys now are quite good! 1363 01:11:57,583 --> 01:12:00,125 Why close the school? 1364 01:12:00,167 --> 01:12:01,250 Sir, those cadet... 1365 01:12:01,292 --> 01:12:04,833 Everybody, as it's a reality 1366 01:12:04,875 --> 01:12:06,208 we can't change it 1367 01:12:07,708 --> 01:12:09,583 but there's one thing that we are proud of 1368 01:12:10,667 --> 01:12:11,792 our school had trained 1369 01:12:12,167 --> 01:12:13,625 a lot of fresh blood 1370 01:12:14,000 --> 01:12:15,333 to serve the society 1371 01:12:16,667 --> 01:12:18,500 hope us don't be miserable 1372 01:12:19,833 --> 01:12:22,083 there are still lot of student studying here! 1373 01:12:23,000 --> 01:12:25,333 Please keep on working for them! 1374 01:12:25,917 --> 01:12:26,917 Yes, sir! 1375 01:12:27,542 --> 01:12:29,292 May I join you? 1376 01:12:29,333 --> 01:12:30,292 I won't play with you! 1377 01:12:30,333 --> 01:12:31,792 Don't you have to stay with bulldog? 1378 01:12:31,833 --> 01:12:33,500 - Right! - Don't make fun of me please! 1379 01:12:33,542 --> 01:12:35,342 No one wants to stay with a tiger voluntarily! 1380 01:12:35,375 --> 01:12:36,708 I don't want to be that! 1381 01:12:36,750 --> 01:12:40,375 Don't? Why did weaky's money appear in another place then? 1382 01:12:40,417 --> 01:12:43,250 You're on the same side of bulldog 1383 01:12:43,292 --> 01:12:45,875 588! Don't insult me... 1384 01:12:45,917 --> 01:12:46,917 Hey, take a look! 1385 01:12:47,083 --> 01:12:48,500 I didn't know 1386 01:12:48,542 --> 01:12:50,125 what had bulldog done! 1387 01:12:50,667 --> 01:12:51,667 Bullshit! 1388 01:12:52,667 --> 01:12:54,917 They didn't only frame me! 1389 01:12:55,375 --> 01:12:56,375 They also insult me! 1390 01:12:56,417 --> 01:12:58,083 How could we senior boys survive then? 1391 01:13:00,458 --> 01:13:05,792 Insult me? Betray me? 1392 01:13:05,833 --> 01:13:06,833 Want a fight? 1393 01:13:07,792 --> 01:13:09,032 - What's up? - What do you want? 1394 01:13:09,458 --> 01:13:10,458 This is not the campus, 1395 01:13:10,500 --> 01:13:11,500 you can't do that to him 1396 01:13:11,750 --> 01:13:14,000 it's none of your business! 1397 01:13:15,167 --> 01:13:17,375 Ok! I don't want to fight! 1398 01:13:17,417 --> 01:13:18,542 I want to! 1399 01:13:21,708 --> 01:13:22,875 - Come over! - Don't move! 1400 01:13:22,917 --> 01:13:23,958 Don't you dare to involve? 1401 01:13:25,625 --> 01:13:26,708 Leave me alone! 1402 01:13:27,625 --> 01:13:28,625 Don't fight! 1403 01:13:28,792 --> 01:13:29,792 Don't go! 1404 01:13:29,833 --> 01:13:32,125 Stop! Don't go! 1405 01:13:35,792 --> 01:13:36,792 Don't want to fight? 1406 01:13:36,833 --> 01:13:38,167 Come and hit him 1407 01:13:38,208 --> 01:13:38,833 I'm coming! 1408 01:13:38,875 --> 01:13:39,875 Oh god! 1409 01:13:43,875 --> 01:13:46,708 Stop! 1410 01:13:48,667 --> 01:13:49,708 Why fighting? 1411 01:13:50,708 --> 01:13:51,908 Which school do you come from? 1412 01:13:58,458 --> 01:13:59,500 Cadet fall-in! 1413 01:14:00,125 --> 01:14:01,125 Go over there! 1414 01:14:05,500 --> 01:14:06,542 Stand properly! 1415 01:14:07,750 --> 01:14:10,208 How dare you fighting on the street? 1416 01:14:10,875 --> 01:14:12,292 Is Mr. Lee your deputy commandant? 1417 01:14:14,250 --> 01:14:15,667 Pack things up and follow me? 1418 01:14:16,833 --> 01:14:17,833 Yes, sir! 1419 01:14:22,125 --> 01:14:23,125 Mr. Lee! 1420 01:14:23,333 --> 01:14:25,417 Sergeant, you brought them back, didn't you? 1421 01:14:25,458 --> 01:14:26,958 Yes! I'm sorry about that 1422 01:14:27,000 --> 01:14:28,792 I brought them back just for searching them 1423 01:14:28,833 --> 01:14:30,375 but seen by the senior officer 1424 01:14:30,750 --> 01:14:32,708 he must have notified the commandant 1425 01:14:35,375 --> 01:14:36,500 I'll tell him anyway 1426 01:14:37,458 --> 01:14:39,208 did they fight seriously on the street? 1427 01:14:39,625 --> 01:14:41,667 Not much! Just like kids' game 1428 01:14:42,083 --> 01:14:44,625 but they're wearing uniform, that'll effect our image 1429 01:14:45,792 --> 01:14:46,809 - I'll talk to your boss! - Yes! 1430 01:14:46,833 --> 01:14:48,059 Let me bring them back to school first 1431 01:14:48,083 --> 01:14:49,083 this way! 1432 01:14:50,500 --> 01:14:51,625 Mr. Lee has come! 1433 01:14:53,125 --> 01:14:54,417 Evening sir! 1434 01:15:02,250 --> 01:15:04,250 There's a car waiting down there specially for you! 1435 01:15:19,792 --> 01:15:21,042 All get down and fall-in 1436 01:15:23,167 --> 01:15:25,333 Mr. Lee, weren't they charged? 1437 01:15:25,917 --> 01:15:26,917 Stand still! 1438 01:15:28,792 --> 01:15:29,833 Sir! 1439 01:15:31,875 --> 01:15:33,635 The commandant is waiting for you in the mess 1440 01:15:40,625 --> 01:15:41,583 Sir! 1441 01:15:41,625 --> 01:15:44,250 Lee, I want to talk to you! Sit down! 1442 01:15:44,708 --> 01:15:45,708 Yes, sir! 1443 01:15:50,583 --> 01:15:53,792 The students are getting worse after you made the changes 1444 01:15:54,458 --> 01:15:55,542 what's your explanation? 1445 01:15:56,125 --> 01:15:57,125 Sorry sir! 1446 01:15:57,375 --> 01:15:59,667 The assistant commissioner had just called me 1447 01:15:59,708 --> 01:16:01,375 he is very concern of this case, 1448 01:16:02,667 --> 01:16:05,292 no one could forseen the happening of this case 1449 01:16:05,417 --> 01:16:06,833 Mr. Lee has try his best effort! 1450 01:16:06,875 --> 01:16:08,958 The students improved much in others area 1451 01:16:09,417 --> 01:16:11,292 but good could not cover fault 1452 01:16:12,500 --> 01:16:14,875 I know that you're going to england 1453 01:16:14,917 --> 01:16:17,167 but you must responsible! 1454 01:16:18,292 --> 01:16:19,542 But his going 1455 01:16:19,583 --> 01:16:21,625 has no relation to the fighting 1456 01:16:21,667 --> 01:16:22,667 I don't care! 1457 01:16:23,458 --> 01:16:26,125 I don't want the school's had a bed reputation 1458 01:16:26,917 --> 01:16:30,667 sir, I'll take the full responsibility 1459 01:16:31,500 --> 01:16:33,500 I'll give you a detailed report early next morning 1460 01:16:34,583 --> 01:16:35,583 good-bye, sir! 1461 01:16:41,667 --> 01:16:42,667 Come in! 1462 01:16:49,000 --> 01:16:50,000 Mr. Lee! 1463 01:16:50,708 --> 01:16:51,708 Sit down! 1464 01:16:55,875 --> 01:16:58,458 They sent me to ask for your punishment 1465 01:16:58,792 --> 01:17:00,375 they're all waiting outsides 1466 01:17:01,417 --> 01:17:02,750 punish them is useless 1467 01:17:07,333 --> 01:17:08,333 sorry sir! 1468 01:17:08,792 --> 01:17:10,708 Sir, it's our fault 1469 01:17:11,042 --> 01:17:13,542 we'll do 500 times press up 1470 01:17:14,375 --> 01:17:15,375 let's start how! 1471 01:17:20,375 --> 01:17:21,851 Just several hundred times of press up 1472 01:17:21,875 --> 01:17:23,250 cannot pay for your mistake 1473 01:17:25,000 --> 01:17:26,792 had you even ever thought before you fought 1474 01:17:28,583 --> 01:17:30,250 how could you face your parents 1475 01:17:30,458 --> 01:17:31,625 if you're sued, 1476 01:17:31,667 --> 01:17:33,125 your future will be finished 1477 01:17:33,833 --> 01:17:34,917 is it shameful? 1478 01:17:37,583 --> 01:17:38,917 Get up! 1479 01:17:42,917 --> 01:17:44,958 The remaining owed Mr. Lee 1480 01:17:45,875 --> 01:17:47,167 now all back to the barracks 1481 01:17:48,083 --> 01:17:51,167 and think about the words that Lee just said 1482 01:17:53,250 --> 01:17:54,250 yes, sir! 1483 01:17:54,667 --> 01:17:55,667 Go back! 1484 01:17:55,833 --> 01:17:57,000 Good-bye sir! 1485 01:17:59,333 --> 01:18:00,333 Why don't you go? 1486 01:18:01,583 --> 01:18:02,625 Good-bye sir! 1487 01:18:09,542 --> 01:18:11,917 What's up, Mr. Lee? Aren't you going to england? 1488 01:18:12,667 --> 01:18:14,587 It's not necessary to go to england for promotion 1489 01:18:15,625 --> 01:18:18,250 the coming training that those boys will receive, 1490 01:18:18,625 --> 01:18:19,708 will be harder and harder 1491 01:18:22,125 --> 01:18:25,125 if they can't pass, I've no use to go abroad 1492 01:18:34,042 --> 01:18:36,750 Boys, it's my fault today 1493 01:18:37,667 --> 01:18:39,875 I made you all suffered, sorry! 1494 01:18:40,542 --> 01:18:41,958 If anyone feel angry, 1495 01:18:42,708 --> 01:18:44,042 he can hit me! 1496 01:18:45,042 --> 01:18:46,292 I won't fight back 1497 01:19:05,458 --> 01:19:08,333 Parade will retire 1498 01:19:09,667 --> 01:19:17,667 about turn squad 1499 01:19:26,750 --> 01:19:27,750 494! 1500 01:19:28,417 --> 01:19:29,417 Yes, sir! 1501 01:19:29,625 --> 01:19:30,750 How is your health now? 1502 01:19:31,917 --> 01:19:32,917 Much better, sir! 1503 01:19:33,125 --> 01:19:34,205 Iron it straight next time! 1504 01:19:37,292 --> 01:19:39,583 So little food for 3 days and 2 nights? 1505 01:19:40,250 --> 01:19:41,625 How could I survive? 1506 01:19:42,417 --> 01:19:43,417 Stand alert! 1507 01:19:43,792 --> 01:19:45,958 After you climb the hill, 1508 01:19:46,000 --> 01:19:47,792 you have to set different camp site 1509 01:19:47,833 --> 01:19:50,000 amount of food is enough for you in such period 1510 01:19:50,333 --> 01:19:52,093 but marks will be deducted when food is eaten 1511 01:19:52,250 --> 01:19:54,625 that means eats less, higher marks 1512 01:19:54,667 --> 01:19:56,958 during this period of outward bound training, 1513 01:19:57,292 --> 01:20:00,792 you'll encounter, solitude, hunger 1514 01:20:00,833 --> 01:20:02,250 cold and fear 1515 01:20:02,292 --> 01:20:05,000 so, wish all of you, 1516 01:20:05,042 --> 01:20:06,667 can conquer the greatest enemy, 1517 01:20:07,583 --> 01:20:08,875 which is yourselves 1518 01:20:08,917 --> 01:20:09,958 yes, sir! 1519 01:20:15,292 --> 01:20:16,375 Play hard, 494 1520 01:20:17,667 --> 01:20:18,542 thanks! 1521 01:20:18,583 --> 01:20:21,208 Don't leave the camp site! You can make it 1522 01:20:21,250 --> 01:20:22,542 - yes, sir! - Work hard, weaky! 1523 01:20:26,833 --> 01:20:27,625 588! 1524 01:20:27,667 --> 01:20:28,667 Sir! 1525 01:20:29,125 --> 01:20:30,125 Hurry up! 1526 01:20:30,292 --> 01:20:31,958 Don't leave anything behind 1527 01:20:32,000 --> 01:20:33,000 please hand it to me 1528 01:20:36,292 --> 01:20:37,292 hurry! 1529 01:20:39,375 --> 01:20:42,333 Damnit! I'm all alone on the top of the hill 1530 01:21:00,542 --> 01:21:01,917 Sorry... 1531 01:21:04,083 --> 01:21:06,125 Temperature will be lower tonight! 1532 01:21:07,417 --> 01:21:08,977 It's already been so cold at the bottom 1533 01:21:09,375 --> 01:21:10,895 temperature at the top will near zero! 1534 01:21:12,417 --> 01:21:13,977 Do you think the students can survived? 1535 01:21:14,792 --> 01:21:16,917 Don't worry, Mr. Chung! 1536 01:21:17,333 --> 01:21:19,083 Their body were trained very strong 1537 01:21:19,708 --> 01:21:21,833 by me and James! 1538 01:21:22,458 --> 01:21:24,083 Even 494, the weak boy, 1539 01:21:24,125 --> 01:21:26,042 could do 100 times of press up! 1540 01:21:26,833 --> 01:21:29,875 Lee's method of concerning the students, 1541 01:21:29,917 --> 01:21:30,917 really works 1542 01:21:31,375 --> 01:21:32,875 now they all became 1543 01:21:32,917 --> 01:21:34,000 very initiative! 1544 01:21:34,042 --> 01:21:37,333 Yes, the last deputy commandant is terrible 1545 01:21:37,375 --> 01:21:38,583 I'd never seen him 1546 01:21:38,625 --> 01:21:40,917 in the parade ground during his duty 1547 01:21:40,958 --> 01:21:42,958 students couldn't even see his face! 1548 01:21:43,000 --> 01:21:44,920 Amongst so many deputy commandant that I've seen, 1549 01:21:45,417 --> 01:21:46,667 Mr. Lee is the most responsible 1550 01:21:47,250 --> 01:21:50,042 sleep now! We have to check at early next morning 1551 01:21:50,458 --> 01:21:51,542 good night, sir! 1552 01:22:09,667 --> 01:22:10,667 525! 1553 01:22:13,250 --> 01:22:14,250 Morning sir! 1554 01:22:14,708 --> 01:22:15,833 Why hang yourself up? 1555 01:22:16,583 --> 01:22:17,625 To avoid pests and snakes! 1556 01:22:17,958 --> 01:22:20,667 Silly boy, pests and snakes can climb trees! 1557 01:22:21,875 --> 01:22:22,875 Right! 1558 01:22:25,167 --> 01:22:26,167 567! 1559 01:22:27,625 --> 01:22:29,875 - Come out. - Sir! 1560 01:22:30,917 --> 01:22:32,226 Why kept the piece of biscuit in your mouth? 1561 01:22:32,250 --> 01:22:33,667 To train my tolerance, sir 1562 01:22:34,875 --> 01:22:36,035 how much food have you eaten? 1563 01:22:36,583 --> 01:22:37,917 Half pack of biscuit, sir! 1564 01:22:38,625 --> 01:22:39,917 I love you and I hate you 1565 01:22:43,458 --> 01:22:44,542 I don't want to see you 1566 01:22:46,542 --> 01:22:47,862 you didn't eat anything, did you? 1567 01:22:48,042 --> 01:22:49,202 I've just drinked water, sir! 1568 01:22:55,583 --> 01:22:58,417 Good. Do you really want to be a police? 1569 01:22:58,542 --> 01:22:59,667 I want to be an inspector, 1570 01:23:00,625 --> 01:23:02,705 so I can afford to send my brother & sister to school 1571 01:23:03,750 --> 01:23:05,583 work hard! You'll make it 1572 01:23:06,083 --> 01:23:07,042 thank you, sir! 1573 01:23:07,083 --> 01:23:08,792 You're in hunger for 3 days 1574 01:23:08,833 --> 01:23:10,875 take it as you like! 1575 01:23:10,917 --> 01:23:13,542 Mr. Lee organize this barbecue party specially for you all 1576 01:23:13,583 --> 01:23:15,000 how many times of press up 1577 01:23:15,042 --> 01:23:16,625 do you owe Mr. Lee? 1578 01:23:16,667 --> 01:23:18,000 Around 900 to 1000 1579 01:23:18,042 --> 01:23:18,875 take it back 1580 01:23:18,917 --> 01:23:21,351 I've afraid that you couldn't clear it up before your graduation 1581 01:23:21,375 --> 01:23:22,750 Mr. Lee isn't a miser 1582 01:23:23,042 --> 01:23:23,958 madam, 1583 01:23:24,000 --> 01:23:25,893 about our outward bound training how's our performance? 1584 01:23:25,917 --> 01:23:28,083 How will there be party if it is not good 1585 01:23:28,583 --> 01:23:31,917 you'll have a house night monthly 1586 01:23:32,125 --> 01:23:33,958 if anyone has suggestion he can write to me 1587 01:23:34,000 --> 01:23:35,840 but you must keep your performance at standard! 1588 01:23:35,875 --> 01:23:37,167 - Great! - Great! 1589 01:23:37,458 --> 01:23:39,958 I suggest a food party every week! 1590 01:23:40,000 --> 01:23:42,750 Ah, you've got a big stomach! 1591 01:23:42,792 --> 01:23:43,750 You fat fellow 1592 01:23:43,792 --> 01:23:44,917 please sit, sir! 1593 01:25:12,000 --> 01:25:13,000 Students, 1594 01:25:13,875 --> 01:25:16,333 I'm glad that you could finish 1595 01:25:16,375 --> 01:25:17,833 all the school programs 1596 01:25:19,042 --> 01:25:20,500 do you yourself feel that 1597 01:25:21,000 --> 01:25:23,792 you are now greatly different from two years ago 1598 01:25:25,125 --> 01:25:26,208 in the near future, 1599 01:25:26,250 --> 01:25:28,125 you'll enter the p.T.S. 1600 01:25:28,792 --> 01:25:31,208 We'll be colleagues when you finish training there 1601 01:25:32,292 --> 01:25:34,250 when you're a police if you've problem, 1602 01:25:34,667 --> 01:25:36,000 feel free to find me 1603 01:25:36,042 --> 01:25:37,322 I'll help you with all my effort 1604 01:25:38,542 --> 01:25:41,333 but, I may not recognise every faces of yours! 1605 01:25:42,250 --> 01:25:43,958 Because you'll all grow up, 1606 01:25:44,958 --> 01:25:46,917 stronger and mature! 1607 01:25:47,667 --> 01:25:49,792 But just let me know that you're from cadet school 1608 01:25:49,833 --> 01:25:51,458 I will know that you're once my student 1609 01:25:53,083 --> 01:25:55,833 I wish with all my heart, 1610 01:25:57,250 --> 01:25:58,890 that everyone of you can be a good police 1611 01:27:04,375 --> 01:27:05,375 Good morning madam! 1612 01:27:05,542 --> 01:27:07,125 Have you checked all your stuff? 1613 01:27:07,167 --> 01:27:08,167 Are you ready? 1614 01:27:08,958 --> 01:27:10,875 We're ready, madam! 1615 01:27:11,625 --> 01:27:14,958 You must march perfectly later on the parade ground 1616 01:27:15,417 --> 01:27:16,417 yes, sir! 1617 01:27:47,208 --> 01:27:48,500 Squad halt 1618 01:27:49,792 --> 01:27:51,250 right turn 1619 01:28:05,750 --> 01:28:07,958 Parade stand at ease 1620 01:28:19,667 --> 01:28:21,417 Ladies and gentlemen 1621 01:28:21,458 --> 01:28:22,559 may I have the pleasure to introduce 1622 01:28:22,583 --> 01:28:24,125 sir Rhode, 1623 01:28:24,167 --> 01:28:25,967 the secretary of security to hold the ceremony 1624 01:28:26,417 --> 01:28:29,583 parade attention 1625 01:28:37,792 --> 01:28:40,167 General salute, salute 1626 01:28:49,125 --> 01:28:51,792 Parade will move to the right, 1627 01:28:51,833 --> 01:28:53,708 right turn 1628 01:29:00,167 --> 01:29:02,000 Brother is over there! 1629 01:29:05,625 --> 01:29:08,750 Squad by the left, quick march 1630 01:29:14,583 --> 01:29:17,417 By the right eyes right 1631 01:29:21,917 --> 01:29:23,792 eyes front 1632 01:29:25,583 --> 01:29:28,125 by the right eyes right 1633 01:29:35,667 --> 01:29:38,375 By the right eyes right 1634 01:29:42,792 --> 01:29:44,333 attention 1635 01:29:46,667 --> 01:29:49,083 by the right eyes right 1636 01:29:54,625 --> 01:29:56,375 Squad halt 1637 01:30:02,708 --> 01:30:04,375 Ladies and gentlemen 1638 01:30:04,792 --> 01:30:07,333 coming now is the prize presentation 1639 01:30:09,500 --> 01:30:12,542 turn, quick march 1640 01:30:19,667 --> 01:30:20,747 What's matter with brother? 1641 01:30:20,792 --> 01:30:22,042 He's got a prize! 1642 01:30:24,542 --> 01:30:26,333 Now is the presentation of Davis cup 1643 01:30:26,625 --> 01:30:29,500 the winner is cadet 494, cheung ka-fai 1644 01:30:29,750 --> 01:30:31,958 the prize is for 1645 01:30:32,000 --> 01:30:34,240 the student who has the best academic score in the school 1646 01:30:39,750 --> 01:30:40,750 Good morning, sir! 1647 01:30:44,000 --> 01:30:45,000 Thank you, sir! 1648 01:30:50,792 --> 01:30:53,208 Now is the fire service dept. Silver axe award 1649 01:30:53,250 --> 01:30:55,583 the winner is wong wai-kit, cadet 525 1650 01:30:56,083 --> 01:30:58,333 this prize is given to, 1651 01:30:58,375 --> 01:31:00,583 the most initiative student during training 1652 01:31:02,042 --> 01:31:02,917 brother won a prize! 1653 01:31:02,958 --> 01:31:03,667 Brother... 1654 01:31:03,708 --> 01:31:05,500 He's my son... 1655 01:31:06,125 --> 01:31:07,208 Congratulation! 1656 01:31:10,958 --> 01:31:11,667 Bye, sir! 1657 01:31:11,875 --> 01:31:12,875 Congratulation! 1658 01:31:14,375 --> 01:31:15,542 My son is awarded 1659 01:31:15,583 --> 01:31:17,292 congratulation! My son won a prize too 1660 01:31:17,333 --> 01:31:18,333 really? 1661 01:31:21,208 --> 01:31:22,583 Brother is great! 1662 01:31:32,583 --> 01:31:34,875 Everybody, today, this cadet school... 1663 01:31:34,917 --> 01:31:36,458 Is holding a last passing out parade 1664 01:31:37,042 --> 01:31:39,323 we'll have a flag-lowering ceremony for the closing school 1665 01:31:39,833 --> 01:31:41,000 please stand up! 1666 01:31:47,875 --> 01:31:48,875 What's up, my daughter? 1667 01:31:49,250 --> 01:31:51,375 The school is closing down 1668 01:31:52,417 --> 01:31:55,542 closing down? Why? 1669 01:31:56,667 --> 01:31:58,542 The school is running well? Why close it down? 1670 01:32:00,875 --> 01:32:04,333 Parade will advance in review order, 1671 01:32:04,958 --> 01:32:06,000 bye the centre, 1672 01:32:06,042 --> 01:32:07,042 quick march 1673 01:32:19,417 --> 01:32:21,542 Parade will move to the left 1674 01:32:21,583 --> 01:32:23,083 and right turn 1675 01:32:25,667 --> 01:32:27,417 parade will retire, 1676 01:32:28,208 --> 01:32:30,583 left and right turn 1677 01:33:05,083 --> 01:33:07,042 Parade will arround 1678 01:33:07,583 --> 01:33:10,000 about turn 102431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.