Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,013
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,013
Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles in any streaming sites
3
00:00:06,141 --> 00:00:07,094
Episode 17
4
00:00:28,536 --> 00:00:32,886
We will be taking over
Joong Moon Casino very soon.
5
00:00:36,996 --> 00:00:38,080
How?
6
00:00:38,637 --> 00:00:43,477
Chairman Yoo and Mi Ran,
will not hand over Joong Moon Casino easily.
7
00:00:46,557 --> 00:00:48,869
How I'm going to do it...
8
00:00:49,869 --> 00:00:51,849
you'll have to wait and see.
9
00:00:56,704 --> 00:01:00,586
Once we've taken over Joong Moon Casino,
Kim Jung Woo...
10
00:01:02,744 --> 00:01:04,910
I plan to put it in your hands.
11
00:01:43,882 --> 00:01:45,315
What's wrong with you?
12
00:01:45,564 --> 00:01:47,155
You're acting strange today.
13
00:02:05,660 --> 00:02:07,151
I'd like to talk to you.
14
00:02:08,298 --> 00:02:09,148
What is it?
15
00:02:09,348 --> 00:02:13,490
Are you really going to entrust
Joong Moon Casino to Jung Woo?
16
00:02:14,700 --> 00:02:18,486
What is the reason for you treating
Kim Jung Woo like this all of a sudden?
17
00:02:19,359 --> 00:02:23,045
I'm wondering what your intentions are.
18
00:02:25,810 --> 00:02:27,651
It's for you.
19
00:02:29,983 --> 00:02:36,038
Not every owner in the world has to be better
than the people who work under him.
20
00:02:36,530 --> 00:02:42,786
How you use those people and their abilities
is what defines the owner.
21
00:02:43,795 --> 00:02:48,327
Let me remind you again that
you are the owner.
22
00:02:48,627 --> 00:02:55,595
You are foolish,
being jealous of a hired hand.
23
00:03:02,340 --> 00:03:07,276
Just like you said, taking over Joong Moon Casino
is not an easy thing to do.
24
00:03:08,141 --> 00:03:12,798
We need someone who will jump in
without hesitating.
25
00:03:14,464 --> 00:03:19,613
Maybe, Kim Jung Woo is the one to do it.
26
00:03:24,391 --> 00:03:29,014
You watch carefully and see how I use
Kim Jung Woo to get Joong Moon Casino.
27
00:03:29,387 --> 00:03:31,537
Watch closely.
28
00:03:32,452 --> 00:03:35,373
If you were smarter and can look deeper,
29
00:03:35,946 --> 00:03:40,432
you wouldn't have questioned my actions
30
00:03:42,116 --> 00:03:44,770
and would have understood my true intentions.
31
00:03:56,557 --> 00:04:02,396
About father's intention of letting
Jung Woo run Joong Moon Casino...
32
00:04:04,607 --> 00:04:06,028
did you know?
33
00:04:06,583 --> 00:04:07,936
A little.
34
00:04:09,249 --> 00:04:14,725
Now that I've found out about
my father's intentions,
35
00:04:16,171 --> 00:04:18,792
I feel hopeless and depressed.
36
00:04:20,375 --> 00:04:25,497
Every time I learn something
unexpected about him,
37
00:04:27,712 --> 00:04:31,889
it feels like he's a wall that
I can never overcome.
38
00:04:33,132 --> 00:04:35,223
You do not have to think like that.
39
00:04:36,325 --> 00:04:41,522
I'm sometimes surprised with the way
he takes care of things, but...
40
00:04:42,018 --> 00:04:44,030
that's the Chairman's way.
41
00:04:45,444 --> 00:04:48,886
His ways have worked so far,
but it doesn't mean he's always right.
42
00:04:49,560 --> 00:04:52,183
At times, there are things that shouldn't be done.
43
00:04:52,583 --> 00:04:57,197
I believe it's important for you
to find your own methods.
44
00:04:58,981 --> 00:05:02,201
You may be his son but you are
different from him in many ways.
45
00:05:02,746 --> 00:05:06,884
If you want to succeed the Chairman,
your blood must be cold not hot...
46
00:05:08,123 --> 00:05:11,281
and your heart made of iron.
47
00:05:12,285 --> 00:05:15,294
That's how Jung Woo is...
48
00:05:16,155 --> 00:05:19,299
cold-blooded and with a heart of iron.
49
00:05:24,610 --> 00:05:37,442
Even when we grew up together in the orphanage,
I was afraid of him in spite of being older than him.
50
00:05:38,207 --> 00:05:40,704
I think I know what you're talking about.
51
00:05:41,210 --> 00:05:45,407
When we were young, there was this guy who
treated us badly because we were orphans.
52
00:05:45,907 --> 00:05:47,023
The son of the village mayor.
53
00:05:47,383 --> 00:05:48,216
Wasn't he Oh Sang Hoon?
54
00:05:48,516 --> 00:05:49,323
Do you know him?
55
00:05:49,523 --> 00:05:52,519
Of course,
he owns a bar in Jeju City.
56
00:05:53,223 --> 00:05:57,847
Anyway, we paid him back after
a few months of planning.
57
00:05:58,296 --> 00:06:01,246
We broke his ribs and cracked his skull...
58
00:06:01,596 --> 00:06:04,346
no one ever knew it was Jung Woo who did it.
59
00:06:04,946 --> 00:06:08,165
Not even the teacher, not a single person knew.
60
00:06:09,503 --> 00:06:11,636
Then I thought,
61
00:06:12,570 --> 00:06:17,880
rather than being his enemy,
I would be his slave.
62
00:06:18,379 --> 00:06:21,150
But still, he treats you like an older brother.
63
00:06:21,687 --> 00:06:24,691
Didn't he take care of you while you were in prison?
64
00:06:27,400 --> 00:06:30,610
I tried to mow him down several times,
65
00:06:32,400 --> 00:06:37,700
but every time,
I had to admit defeat to myself.
66
00:06:42,100 --> 00:06:43,050
Yes?
67
00:06:45,370 --> 00:06:47,116
Yes, I'll be there right away.
68
00:06:48,566 --> 00:06:51,098
Hey! The Chairman wants to see us.
69
00:06:55,013 --> 00:06:58,572
I did say I'd get Joong Moon Casino but...
70
00:06:59,703 --> 00:07:01,646
you should know that's not an easy task.
71
00:07:02,146 --> 00:07:03,158
Of course.
72
00:07:04,807 --> 00:07:08,726
In order to make it work,
here's your part.
73
00:07:09,158 --> 00:07:10,463
Yes, how may I help you?
74
00:07:11,191 --> 00:07:14,877
First, you need to investigate
their current business situation.
75
00:07:15,515 --> 00:07:20,557
You'll need to find out the names of the major
stock holders, and the structure of their shares.
76
00:07:20,687 --> 00:07:21,501
Yes.
77
00:07:21,799 --> 00:07:26,400
Once you get the names of the major holders,
you need to coerce them into giving you their stocks.
78
00:07:26,920 --> 00:07:31,609
The list will include prominent people
so it won't be easy.
79
00:07:33,542 --> 00:07:35,266
I will take care of it.
80
00:07:36,963 --> 00:07:40,536
Then, you may leave and
let Manager Han come in.
81
00:07:40,636 --> 00:07:41,792
Yes.
82
00:08:07,612 --> 00:08:08,570
How did it go?
83
00:08:08,770 --> 00:08:12,398
We found out that they died three years ago.
84
00:08:13,192 --> 00:08:17,857
Are there any remaining family members?
85
00:08:17,802 --> 00:08:18,785
No.
86
00:08:19,208 --> 00:08:24,094
The only one left died of Alzheimer's disease
and the nursing home took care of her funeral.
87
00:08:27,511 --> 00:08:29,359
Where is the nursing home?
88
00:09:28,238 --> 00:09:32,832
Was there anyone who visited her
during her stay here?
89
00:09:33,232 --> 00:09:40,479
There weren't any family members. But a
Detective Hyun from Seogwipo acted as her guardian.
90
00:09:41,894 --> 00:09:42,878
What was their relationship?
91
00:09:43,278 --> 00:09:44,815
I'm not too certain of that myself.
92
00:09:44,987 --> 00:09:51,470
I'm sure he wasn't a relative but
he did act as her guardian.
93
00:09:53,503 --> 00:10:00,725
But, just before she passed away, Detective Hyun
brought her grandson to see her.
94
00:10:01,925 --> 00:10:06,842
Her daughter who died had a son?
95
00:10:07,235 --> 00:10:08,312
I believe that is the case.
96
00:10:08,512 --> 00:10:12,833
Detective Hyun definitely said he was her grandson.
97
00:10:20,016 --> 00:10:21,710
That grandson...
98
00:10:23,414 --> 00:10:25,580
where can I find him?
99
00:10:26,033 --> 00:10:27,834
I'm sorry but...
100
00:10:28,090 --> 00:10:33,871
Detective Hyun died a few days ago,
so I don't know what to tell you.
101
00:11:06,700 --> 00:11:08,838
When I was at your home the last time,
102
00:11:09,389 --> 00:11:11,551
I saw that you were painting portraits.
103
00:11:12,044 --> 00:11:14,830
Isn't the woman in the portrait...
104
00:11:16,035 --> 00:11:18,082
Ahn Mi Yeon?
105
00:11:21,657 --> 00:11:24,488
It's been such a long time so
106
00:11:25,419 --> 00:11:30,619
it looks like you forgot her face.
107
00:11:33,000 --> 00:11:36,050
If only this was just a dream,
108
00:11:36,250 --> 00:11:40,050
no, this is a dream.
109
00:11:40,250 --> 00:11:47,250
And I can wake up from it.
That is what I hope.
110
00:11:47,500 --> 00:11:51,450
I close my eyes.
111
00:11:51,750 --> 00:11:59,150
When you come to mind, I'm afraid I'll see your face
so I close my eyes and send you away.
112
00:11:59,350 --> 00:12:03,250
I close my eyes again.
113
00:12:03,500 --> 00:12:17,450
If only this was just a dream.
No, this is a dream...
114
00:12:35,572 --> 00:12:37,495
Are you just going to stay home like this?
115
00:12:42,188 --> 00:12:44,339
You're not going to work?
116
00:12:46,016 --> 00:12:46,592
No.
117
00:12:46,985 --> 00:12:49,188
You are so bad.
118
00:12:49,509 --> 00:12:51,585
You should think of how Tae Hyuk feels.
119
00:12:53,191 --> 00:12:58,163
All his investments in the Performance Center
will be lost.
120
00:12:58,558 --> 00:13:00,830
He is in a very difficult position.
121
00:13:01,218 --> 00:13:03,304
It has nothing to do with me anymore.
122
00:13:03,588 --> 00:13:07,847
If he wants to continue, he can contact
the headquarters and find another way.
123
00:13:08,332 --> 00:13:10,174
I don't care. Do what you want.
124
00:13:20,040 --> 00:13:21,483
You bastard!
125
00:13:21,740 --> 00:13:24,483
How can you do such thing to Detective Hyun?
126
00:13:24,811 --> 00:13:27,290
All of you, stop it.
127
00:13:31,344 --> 00:13:31,750
Honey...
128
00:13:31,850 --> 00:13:35,400
I must not have sorted it out yet,
129
00:13:35,750 --> 00:13:40,000
because I still love only you.
130
00:13:40,500 --> 00:13:44,000
The tears are from this sad love,
131
00:13:44,500 --> 00:13:48,250
so I wander alone, aimlessly.
132
00:13:48,500 --> 00:13:53,000
I don't know the real reason for you to leave.
133
00:13:53,250 --> 00:13:57,000
Why did you want to leave me?
134
00:13:57,450 --> 00:14:01,750
Only one person. Isn't this too sad?
135
00:14:02,000 --> 00:14:07,750
Don't try so hard to leave me.
136
00:14:08,150 --> 00:14:12,450
What rings in my ears
137
00:14:12,750 --> 00:14:17,000
are only the sounds of your voice.
138
00:14:17,250 --> 00:14:21,000
The words you whispered, whispered,
139
00:14:21,250 --> 00:14:25,250
when you called my name.
140
00:14:25,500 --> 00:14:28,050
What rings in my ears
141
00:14:28,504 --> 00:14:29,824
Come in.
142
00:14:30,250 --> 00:14:34,250
are only the sound of your voice.
143
00:14:34,500 --> 00:14:38,250
The words you whispered, whispered,
144
00:14:38,500 --> 00:14:42,232
when you called my name....
145
00:14:42,332 --> 00:14:43,649
Why are you here?
146
00:14:44,054 --> 00:14:45,716
You won't take my calls.
147
00:14:46,009 --> 00:14:49,372
I had no choice but to come here.
148
00:14:51,512 --> 00:14:53,173
I need to talk to you.
149
00:14:54,284 --> 00:14:56,583
Sorry, I have no time right now.
150
00:14:57,520 --> 00:14:59,625
Fine, then I'll say it here.
151
00:15:00,384 --> 00:15:04,328
I saw you at Detective Hyun's funeral.
152
00:15:08,909 --> 00:15:10,558
Seeing you there,
153
00:15:11,011 --> 00:15:13,977
receiving a beating from someone who
was like family to you...
154
00:15:14,275 --> 00:15:16,198
made me cry.
155
00:15:16,705 --> 00:15:18,752
Why are you living like this?
156
00:15:22,727 --> 00:15:24,129
I must go out now.
157
00:15:25,573 --> 00:15:27,866
That night when Detective Hyun died...
158
00:15:31,988 --> 00:15:34,485
he told me who your father is.
159
00:15:35,613 --> 00:15:37,480
Can't you stop now?
160
00:15:39,210 --> 00:15:45,235
What's the point of
plotting vengeance if it ruins you?
161
00:15:45,923 --> 00:15:48,177
What difference does revenge make?
162
00:15:48,543 --> 00:15:52,469
It makes me sad to see you suffer because of him.
163
00:15:52,987 --> 00:15:57,276
If you're like this... you know,
it only hurts you more.
164
00:15:57,597 --> 00:15:59,147
Isn't that obvious?
165
00:15:59,988 --> 00:16:00,880
Su Hyun...
166
00:16:05,780 --> 00:16:07,781
I have nothing more to lose.
167
00:16:08,255 --> 00:16:11,377
Even if I regret it,
I have already come this far.
168
00:16:12,566 --> 00:16:15,877
If I end it here right now, my father...
169
00:16:16,870 --> 00:16:21,498
he'll be living a life
without knowing the sins he committed.
170
00:16:23,674 --> 00:16:25,633
That can never happen.
171
00:16:26,883 --> 00:16:30,711
Even if it costs me my life,
the life he's been living...
172
00:16:31,533 --> 00:16:33,999
I want to make him regret it.
173
00:16:34,925 --> 00:16:35,580
Jung Woo...
174
00:16:35,780 --> 00:16:40,630
I hope no one ever finds out about
my relationship with him.
175
00:16:41,320 --> 00:16:42,988
I beg you.
176
00:16:44,311 --> 00:16:47,688
And, whatever you heard from Detective Hyun,
177
00:16:48,148 --> 00:16:50,273
please, forget about it.
178
00:17:12,140 --> 00:17:13,807
We're closed today.
179
00:17:15,322 --> 00:17:16,344
It's me.
180
00:17:18,901 --> 00:17:20,479
What brings you here?
181
00:17:20,850 --> 00:17:23,497
- To console you a little bit!
- Forget it.
182
00:17:24,830 --> 00:17:26,455
Tell me why you're here.
183
00:17:27,844 --> 00:17:32,059
Did you know that Detective Hyun
took care of an old lady for a few years?
184
00:17:32,511 --> 00:17:35,300
He took care of a lot of old ladies.
185
00:17:35,676 --> 00:17:38,322
She suffered from Alzheimer's
and used to be a neighbor.
186
00:17:41,276 --> 00:17:42,925
Why do you ask?
187
00:17:43,252 --> 00:17:45,773
She had a grandson.
188
00:17:46,530 --> 00:17:48,522
I was wondering if you knew who he was.
189
00:17:49,399 --> 00:17:52,225
Who told you that? Who?
190
00:17:52,932 --> 00:17:55,426
The Chairman I work for wants to know.
191
00:17:56,863 --> 00:18:00,181
Jang Min Ho or whatever his name is?
192
00:18:01,557 --> 00:18:02,681
Yes.
193
00:18:03,045 --> 00:18:04,830
I'll make it worth your while to tell me what you know.
194
00:18:05,509 --> 00:18:06,889
Leave right now.
195
00:18:07,910 --> 00:18:12,418
I know that person gave my husband a hard time.
196
00:18:12,816 --> 00:18:15,905
I have nothing more to discuss, so leave.
197
00:18:17,798 --> 00:18:19,012
And...
198
00:18:19,798 --> 00:18:24,362
if it's about that lady,
I don't want you to come over.
199
00:18:36,468 --> 00:18:38,672
What did she say? She doesn't know.
200
00:18:39,000 --> 00:18:40,000
Let's go.
201
00:18:45,228 --> 00:18:46,589
I'm sorry.
202
00:18:46,937 --> 00:18:47,831
It's going to be difficult to find out.
203
00:18:48,031 --> 00:18:49,652
Find it out.
204
00:18:49,755 --> 00:18:51,488
No matter how hard it is...
205
00:18:51,973 --> 00:18:53,216
find it out.
206
00:18:54,388 --> 00:18:55,343
Yes.
207
00:19:08,055 --> 00:19:10,366
Ahh... that's really troublesome.
208
00:19:11,556 --> 00:19:12,373
What's the matter?
209
00:19:12,675 --> 00:19:16,244
Did you know about an old lady
Detective Hyun used to care for?
210
00:19:18,221 --> 00:19:18,595
No.
211
00:19:18,849 --> 00:19:23,108
The Chairman all of a sudden,
ordered us to find her grandson.
212
00:19:23,408 --> 00:19:27,493
But, Detective Hyun is now dead
so how are we going to find out?
213
00:19:27,814 --> 00:19:29,879
Ahh... really...
214
00:20:05,056 --> 00:20:06,356
What brings you here?
215
00:20:08,353 --> 00:20:10,648
I need to ask something about Jung Woo oppa.
216
00:20:10,921 --> 00:20:14,047
Hah! Don't even mention that bastard's name.
217
00:20:14,856 --> 00:20:16,763
We have nothing to tell you.
218
00:20:17,712 --> 00:20:18,536
That's right.
219
00:20:19,077 --> 00:20:22,463
Se Dol and I don't consider him our friend anymore.
220
00:20:22,863 --> 00:20:24,980
Stop being like that and listen to me.
221
00:20:26,427 --> 00:20:27,623
What is it?
222
00:20:27,807 --> 00:20:31,459
By any chance, do you guys know
anything about Jung Woo's father?
223
00:20:31,559 --> 00:20:33,238
What are you trying to say?
224
00:20:33,655 --> 00:20:35,234
Jung Woo has no father.
225
00:20:35,710 --> 00:20:38,500
You should know that he was abandoned
as a baby at the orphanage.
226
00:20:38,899 --> 00:20:40,040
Hold on...
227
00:20:41,090 --> 00:20:43,783
I remember him talking about his father.
228
00:20:45,298 --> 00:20:46,085
When?
229
00:20:46,395 --> 00:20:48,364
When we were in Las Vegas,
230
00:20:48,590 --> 00:20:50,155
Jung Woo said
231
00:20:50,660 --> 00:20:52,725
he learned about him when he was in prison.
232
00:20:53,150 --> 00:20:57,080
He said the more he finds out about him
the scarier he becomes.
233
00:20:58,038 --> 00:20:59,877
His father is alive.
234
00:21:00,785 --> 00:21:04,652
The reason for his sudden change is because
he wants revenge on his father.
235
00:21:05,452 --> 00:21:06,544
And who is his father?
236
00:21:07,033 --> 00:21:08,523
I don't know...
237
00:21:08,941 --> 00:21:11,694
That's why I'm asking if you guys know anything.
238
00:21:20,112 --> 00:21:21,578
Any idea?
239
00:21:21,876 --> 00:21:22,876
No.
240
00:21:23,599 --> 00:21:27,816
If he found his father,
he should be happy, right?
241
00:21:28,304 --> 00:21:30,181
What's this talk about "revenge"?
242
00:21:30,883 --> 00:21:34,960
Even if his father is terrible person,
his father is his father.
243
00:21:35,976 --> 00:21:39,143
Hey, do you remember?
244
00:21:39,396 --> 00:21:39,896
What?
245
00:21:40,096 --> 00:21:41,909
Jung Woo rescued Jackson.
246
00:21:42,041 --> 00:21:44,510
But Jung Woo was allegedly in prison, right?
247
00:21:44,966 --> 00:21:46,007
Yeah.
248
00:21:46,184 --> 00:21:49,272
It was weird, so I asked him.
249
00:21:49,833 --> 00:21:53,649
How did he save Jackson when
he was supposed to be in prison?
250
00:21:53,949 --> 00:21:54,588
That's right.
251
00:21:55,093 --> 00:21:58,286
Detective Hyun took him to his grandmother.
252
00:21:58,835 --> 00:22:02,497
Then this was the first time he met his grandmother.
253
00:22:03,326 --> 00:22:04,294
Right.
254
00:22:04,714 --> 00:22:07,493
At that time he escaped from jail and saved Jackson.
255
00:22:07,785 --> 00:22:08,588
If his grandmother was alive...
256
00:22:08,788 --> 00:22:11,111
Then why was Jung Woo abandoned?
257
00:22:11,889 --> 00:22:13,702
I haven't heard anything on that.
258
00:22:14,011 --> 00:22:15,742
Man that makes me curious.
259
00:22:16,888 --> 00:22:18,536
This is really weird.
260
00:22:19,037 --> 00:22:21,137
Just who is his father then?
261
00:22:26,442 --> 00:22:30,144
Ah! Your office is really luxurious.
262
00:22:32,511 --> 00:22:34,555
Where's that good looking friend?
263
00:22:35,321 --> 00:22:36,523
Near me!
264
00:22:37,265 --> 00:22:37,894
What does he do?
265
00:22:38,643 --> 00:22:40,008
He works somewhere else!
266
00:22:40,857 --> 00:22:43,354
Se Dol and Kang Rae work here,
267
00:22:43,747 --> 00:22:46,082
how come he's working somewhere else?
268
00:22:47,415 --> 00:22:49,195
There is a reason for it.
269
00:22:50,795 --> 00:22:52,122
Jimmy,
270
00:22:52,544 --> 00:22:54,850
you've done him a great wrong.
271
00:22:55,316 --> 00:22:57,881
He broke up with Soo Hyun because of you.
272
00:22:58,481 --> 00:22:59,951
Me...?
273
00:23:02,028 --> 00:23:03,140
Aigoo...
274
00:23:04,494 --> 00:23:07,484
How should I pay him back, then?
275
00:23:07,698 --> 00:23:10,435
He has such a hot temper.
276
00:23:11,240 --> 00:23:14,649
He'll probably try to kill me when he sees me, huh?
277
00:23:16,993 --> 00:23:19,563
Since we need to meet him,
278
00:23:20,258 --> 00:23:22,807
you'd better behave.
279
00:23:23,687 --> 00:23:25,990
Really scary!
280
00:23:31,651 --> 00:23:32,914
Did you ask to see me?
281
00:23:33,254 --> 00:23:33,995
Yeah.
282
00:23:34,190 --> 00:23:38,222
Jimmy and I need to meet with Jung Woo
so get in contact with him.
283
00:23:43,184 --> 00:23:44,034
Yes.
284
00:23:47,687 --> 00:23:50,610
What a cold fish.
285
00:24:15,575 --> 00:24:16,922
Dad.
286
00:24:17,869 --> 00:24:19,558
Ah, welcome.
287
00:24:21,155 --> 00:24:24,199
I heard that you were not well.
Are you all right now?
288
00:24:24,519 --> 00:24:27,665
My heart has been weak all my life.
289
00:24:27,874 --> 00:24:29,204
Have a seat.
290
00:24:33,214 --> 00:24:37,212
For someone who should have an "iron heart"
to have a bad condition,
291
00:24:37,510 --> 00:24:39,563
sounds like an exaggeration.
292
00:24:41,560 --> 00:24:44,707
I also wonder about it.
293
00:24:47,176 --> 00:24:49,729
Greet him with respect.
294
00:24:54,193 --> 00:24:55,828
I'm Kim Jung Woo.
295
00:24:56,639 --> 00:25:03,013
I'm thinking about entrusting
Joong Moon Casino to this young man.
296
00:25:03,313 --> 00:25:06,214
I thought I'd bring him since
he will need to see you more often.
297
00:25:10,400 --> 00:25:12,791
You may leave now.
298
00:25:13,732 --> 00:25:14,695
Yes.
299
00:25:26,694 --> 00:25:28,407
In a way,
300
00:25:29,350 --> 00:25:31,717
he resembles you somehow...
301
00:25:31,917 --> 00:25:33,195
Yes.
302
00:25:33,602 --> 00:25:37,846
Whenever I see him, it reminds me of my past.
303
00:25:38,837 --> 00:25:43,966
He has this determination to
never surrender something he wants.
304
00:25:44,821 --> 00:25:48,341
And I like this determination of his.
305
00:25:49,849 --> 00:25:52,471
About me... I may not have talent for some things,
306
00:25:53,171 --> 00:25:55,477
but my eyes can see through people.
307
00:25:56,132 --> 00:26:00,330
I think he's someone
you should not have around.
308
00:26:01,238 --> 00:26:03,453
Don't trust him too much.
309
00:26:07,166 --> 00:26:08,139
I won't.
310
00:26:21,248 --> 00:26:23,690
Jung Woo, try these.
311
00:26:27,204 --> 00:26:28,484
Thank you.
312
00:26:37,978 --> 00:26:39,555
About Soo Hyun,
313
00:26:40,144 --> 00:26:42,400
you're not seeing her anymore?
314
00:26:48,497 --> 00:26:54,396
I have no right to talk to you about this
since I'm not managing my own love life well,
315
00:26:56,707 --> 00:27:01,932
but if you lose Soo Hyun,
you'll regret it forever.
316
00:27:03,803 --> 00:27:06,025
Please, make a wise decision.
317
00:27:10,509 --> 00:27:15,742
I recently heard that you'll be managing
Joong Moon Casino.
318
00:27:17,230 --> 00:27:19,391
It's not decided yet.
319
00:27:20,959 --> 00:27:22,267
As I watched
320
00:27:22,760 --> 00:27:24,710
the latest incidents unfold,
321
00:27:25,112 --> 00:27:27,097
I fully understood
322
00:27:27,668 --> 00:27:30,383
what a scary person Chairman Jang is.
323
00:27:31,589 --> 00:27:39,299
Joong Moon Casino's Chairman Yoo thinks the money
invested is coming from my dad.
324
00:27:39,972 --> 00:27:45,039
But in fact it's coming from Chairman Jang.
325
00:27:58,939 --> 00:28:01,139
May I ask you something?
326
00:28:01,739 --> 00:28:03,059
What is it?
327
00:28:04,059 --> 00:28:09,159
I'm curious about how you're going
to take over Joong Moon Casino.
328
00:28:11,059 --> 00:28:15,959
When you do business,
sometimes you get an unexpected chance.
329
00:28:16,559 --> 00:28:21,759
Before other people can even
recognize it as an opportunity.
330
00:28:22,359 --> 00:28:24,659
Whoever takes the chance to grab
331
00:28:25,259 --> 00:28:27,999
that opportunity is the one that succeeds.
332
00:28:29,609 --> 00:28:31,999
Joong Moon Casino's Chairman Yoo
333
00:28:32,499 --> 00:28:35,899
is investing in an airline venture.
334
00:28:38,009 --> 00:28:42,499
He went way beyond his means
just to compete with me.
335
00:28:43,809 --> 00:28:47,599
He didn't have enough money
so he asked Chairman Moon for a loan.
336
00:28:47,899 --> 00:28:52,199
But actually, the money that will be
invested in Joong Moon Casino...
337
00:28:53,639 --> 00:28:55,700
is my money.
338
00:28:58,193 --> 00:29:05,450
When the time is right, I will reveal everything
and take over Joong Moon Casino.
339
00:29:07,520 --> 00:29:13,850
As I instructed you, you just need to get the
major stock holders of Joong Moon Casino
340
00:29:14,620 --> 00:29:16,950
to turn over their shares.
341
00:29:18,035 --> 00:29:19,375
I understand.
342
00:30:12,049 --> 00:30:17,028
In Sook is a poor lady indeed...
343
00:30:17,472 --> 00:30:21,132
she was never loved by her husband.
344
00:30:21,628 --> 00:30:24,652
How do you know whether
Detective Hyun loved her or not?
345
00:30:24,913 --> 00:30:26,347
How do you know, hyung-nim?
346
00:30:26,600 --> 00:30:29,484
I know it all, really.
347
00:30:29,962 --> 00:30:34,503
Detective Hyun had another person
in his heart the whole time.
348
00:30:34,933 --> 00:30:36,898
Another woman? Who?
349
00:30:37,498 --> 00:30:38,707
I hadn't heard that before.
350
00:30:38,907 --> 00:30:41,263
In Sook feels frustrated, because...
351
00:30:41,263 --> 00:30:43,631
if that woman was alive...
352
00:30:43,882 --> 00:30:49,095
she would want to see her and
really let her have it!
353
00:30:51,087 --> 00:30:55,517
But it was a dead woman that
Detective Hyun loved.
354
00:30:56,037 --> 00:30:59,282
The woman Detective Hyun loved his whole life,
355
00:30:59,968 --> 00:31:03,397
I heard that this woman was Jung Woo's mother.
356
00:31:03,833 --> 00:31:07,706
That's why he took care of Jung Woo
like he was his own son.
357
00:31:08,518 --> 00:31:11,598
Stop talking nonsense.
358
00:31:12,271 --> 00:31:13,768
This is really the first time I've heard this.
359
00:31:14,268 --> 00:31:15,793
What hyung-nim said was right.
360
00:31:16,293 --> 00:31:18,632
I heard it from her herself.
361
00:31:19,555 --> 00:31:20,809
So it is like this...
362
00:31:21,436 --> 00:31:25,090
Detective Hyun took care of Jung Woo's grandmother
363
00:31:25,690 --> 00:31:28,788
and brought him to see her at her death bed.
364
00:31:29,088 --> 00:31:31,151
That really doesn't make much sense.
365
00:31:31,451 --> 00:31:34,066
So who is Jung Woo's father, then?
366
00:31:37,557 --> 00:31:40,116
Have you heard anything else about this father?
367
00:31:40,744 --> 00:31:44,132
I'm not really sure.
368
00:31:44,932 --> 00:31:47,682
Why, is the father alive?
369
00:31:49,582 --> 00:31:52,242
Copy this one and you can return it.
370
00:31:52,946 --> 00:31:54,081
Okay.
371
00:31:55,092 --> 00:31:56,676
Want a drink?
372
00:31:57,325 --> 00:31:59,059
Sure, why not?
373
00:32:10,323 --> 00:32:12,911
I'm always asking you to do difficult things, sorry.
374
00:32:13,811 --> 00:32:14,597
It'll end soon.
375
00:32:14,838 --> 00:32:16,198
Don't say that.
376
00:32:17,080 --> 00:32:18,613
I like it right now.
377
00:32:19,252 --> 00:32:23,255
I have been following you around
ever since I was young...
378
00:32:23,881 --> 00:32:27,777
but, you never even looked my way.
379
00:32:29,736 --> 00:32:33,199
But I can be with you now...
380
00:32:34,293 --> 00:32:35,226
Sun Young...
381
00:32:38,153 --> 00:32:41,295
I hope you meet a really good person.
382
00:32:43,046 --> 00:32:45,324
I'm not saying this because I don't like you.
383
00:32:46,293 --> 00:32:47,733
My heart...
384
00:32:48,576 --> 00:32:51,576
isn't capable of caring for anyone right now.
385
00:33:02,908 --> 00:33:04,802
I have nothing more to lose.
386
00:33:05,840 --> 00:33:09,480
If I end it here right now, my father...
387
00:33:10,285 --> 00:33:14,711
he'll be living a life
without knowing the sins he committed.
388
00:33:15,111 --> 00:33:16,721
That can never happen.
389
00:33:17,311 --> 00:33:21,021
Even if it costs my life,
the life he's been living...
390
00:33:22,197 --> 00:33:24,093
I want to make him regret it.
391
00:33:29,312 --> 00:33:30,746
Oppa!
392
00:33:31,942 --> 00:33:33,435
By any chance,
393
00:33:34,528 --> 00:33:37,763
is your father alive?
394
00:33:45,698 --> 00:33:47,763
Why do you ask all of a sudden?
395
00:33:48,519 --> 00:33:49,821
Well...
396
00:33:50,613 --> 00:33:52,399
Just...
397
00:33:56,805 --> 00:33:58,340
I'm tired.
398
00:33:58,656 --> 00:34:00,461
Get some rest.
399
00:34:01,339 --> 00:34:02,883
Okay.
400
00:34:38,794 --> 00:34:39,502
What about Sang Mi?
401
00:34:40,096 --> 00:34:41,196
She'll be here soon.
402
00:34:41,644 --> 00:34:42,554
Do you want anything?
403
00:34:43,020 --> 00:34:45,196
Umm, Ice American coffee with
a little bit of syrup!
404
00:34:45,596 --> 00:34:46,596
Okay.
405
00:35:25,019 --> 00:35:27,073
Sorry, I'm bit late.
406
00:35:27,412 --> 00:35:28,762
You think one hour is bit late?
407
00:35:29,162 --> 00:35:31,945
I'll buy you dinner. Happy?
408
00:35:32,841 --> 00:35:36,701
You were stuck in the corner of your house.
What made you come out?
409
00:35:37,355 --> 00:35:42,225
From now on I've decided to work
as a teacher at Jeju University.
410
00:35:42,792 --> 00:35:44,010
Teaching?
411
00:35:45,067 --> 00:35:48,270
They've asked me to teach.
412
00:35:48,981 --> 00:35:51,782
Are you really going to quit Cirque du Soleil?
413
00:35:52,182 --> 00:35:53,673
You're not going to America?
414
00:35:54,339 --> 00:35:55,381
No.
415
00:35:56,949 --> 00:36:02,921
You've been working so hard to get in,
yet you end it so awkwardly.
416
00:36:03,662 --> 00:36:04,901
It's all over now.
417
00:36:05,536 --> 00:36:06,994
Let's change the topic.
418
00:36:10,254 --> 00:36:11,709
Seriously...
419
00:36:16,033 --> 00:36:18,805
The Golf course membership drive was successful.
420
00:36:19,105 --> 00:36:21,077
By next week we'll have 12 million in our account.
421
00:36:21,588 --> 00:36:22,721
6 million will be allocated for construction...
422
00:36:22,921 --> 00:36:27,199
No, don't touch that money for a while.
423
00:36:27,636 --> 00:36:29,383
I have a use for it.
424
00:36:32,401 --> 00:36:36,441
But actually, the money that will be
invested in Joong Moon Casino...
425
00:36:38,215 --> 00:36:39,386
is my money.
426
00:36:42,184 --> 00:36:49,050
When the time is right, I will reveal everything
and take over Joong Moon Casino.
427
00:36:51,350 --> 00:36:53,113
We need to pay the construction company right away.
428
00:36:53,313 --> 00:36:57,599
Do your best to cover it up.
429
00:36:59,092 --> 00:36:59,949
Yes.
430
00:37:02,381 --> 00:37:05,545
Close the Pyo Sun land purchase deal
within the month.
431
00:37:05,958 --> 00:37:07,022
Yes.
432
00:37:09,247 --> 00:37:13,422
About the Performance Center for Cirque du Soleil,
when will that be finished?
433
00:37:13,822 --> 00:37:17,799
It needs to be done in order to wrap up
the completion of Baek Sung Ri Hotel.
434
00:37:17,999 --> 00:37:20,249
It will soon be decided.
435
00:37:21,390 --> 00:37:22,694
I believe...
436
00:37:24,286 --> 00:37:27,115
you should double check on that.
437
00:37:27,667 --> 00:37:29,234
What are you talking about?
438
00:37:29,892 --> 00:37:34,787
According to the information I've received,
the MBM Group and the Venetian Group in Las Vegas...
439
00:37:35,187 --> 00:37:37,808
decided to invest into the casinos in Macau.
440
00:37:38,108 --> 00:37:43,421
The Venetian Group is planning
to build the world's largest casino in Macau.
441
00:37:43,721 --> 00:37:47,575
So I guess, the exclusive Performance Center
for the Cirque du Soleil...
442
00:37:47,775 --> 00:37:51,322
would also most likely be built
within the Macau Casino.
443
00:37:59,022 --> 00:38:00,368
What happened?
444
00:38:00,883 --> 00:38:01,565
There's no way that can happen!
445
00:38:01,865 --> 00:38:03,798
What kind of stupid answer is that?!
446
00:38:05,379 --> 00:38:06,868
Hurry, double check it...
447
00:38:07,635 --> 00:38:08,996
and take care of it.
448
00:38:27,725 --> 00:38:33,377
Where did you hear nonsense like that
to repeat in front of Chairman Jang?
449
00:38:34,718 --> 00:38:36,950
It's actually from a pretty trustworthy source.
450
00:38:38,080 --> 00:38:40,322
Why don't you check it out for yourself?
451
00:38:56,311 --> 00:39:00,388
That bastard...
how long do I have to watch him?
452
00:39:02,761 --> 00:39:05,144
I can't take it anymore.
453
00:39:06,341 --> 00:39:10,134
You know that Jung Woo
is looking into secret documents.
454
00:39:10,334 --> 00:39:12,769
I already told my father,
455
00:39:13,828 --> 00:39:16,299
but he took that bastard's side.
456
00:39:18,705 --> 00:39:22,211
He's even gotten into my safe.
457
00:39:23,805 --> 00:39:27,014
You let him be despite the fact that you know?
458
00:39:28,207 --> 00:39:30,001
Just wait and see.
459
00:39:30,741 --> 00:39:33,566
He's taken the bait I set up.
460
00:39:34,151 --> 00:39:35,153
What do you mean?
461
00:39:35,353 --> 00:39:40,493
The phony document about the
Chairman's money should be in his hands.
462
00:39:41,059 --> 00:39:45,129
That document is going to get him kicked out.
463
00:39:48,961 --> 00:39:51,933
It's a wonderful sight,
watching Tae Hyuk's face turn sour.
464
00:39:52,853 --> 00:39:55,940
But don't you think you're overdoing it?
465
00:39:56,936 --> 00:39:58,307
Not at all.
466
00:39:59,366 --> 00:40:02,199
Yeah... let's just see what happens.
467
00:40:07,797 --> 00:40:09,242
What brings you here?
468
00:40:10,758 --> 00:40:12,104
I want to see Jung Woo.
469
00:40:12,404 --> 00:40:13,583
Really!
470
00:40:14,327 --> 00:40:16,872
Don't you and Kang Rae want to come
and work for me?
471
00:40:17,712 --> 00:40:20,560
Now I can take you guys under my wing.
472
00:40:21,133 --> 00:40:23,167
I'm happy with the way things are.
473
00:40:23,726 --> 00:40:25,453
Throwing away your blessings...
474
00:40:29,984 --> 00:40:31,357
What do you want?
475
00:40:31,903 --> 00:40:34,144
Jackson wants to see you.
476
00:40:37,154 --> 00:40:39,469
Tell him I have no business with him.
477
00:40:42,322 --> 00:40:44,035
Jimmy came back.
478
00:41:03,645 --> 00:41:04,616
Come in.
479
00:41:10,918 --> 00:41:11,940
Sit down.
480
00:41:20,889 --> 00:41:23,659
This is the marketing proposal for
high betting Chinese gamblers.
481
00:41:26,786 --> 00:41:31,706
The problem is how to provide
the customers their winnings in cash.
482
00:41:32,306 --> 00:41:38,530
We could rent a couple of VIP rooms to
Chinese investors directly and just manage the rooms.
483
00:41:39,009 --> 00:41:42,434
That way we don't have to worry about the cash flow.
484
00:41:43,049 --> 00:41:44,458
Good idea.
485
00:41:45,376 --> 00:41:46,404
Proceed with it.
486
00:41:46,404 --> 00:41:47,724
Yes.
487
00:41:49,807 --> 00:41:53,443
Next week�s exclusive tourist flight from Osaka
has been cancelled.
488
00:41:53,771 --> 00:41:57,010
The airline cancelled it because of
the low profit margin.
489
00:41:57,573 --> 00:42:05,166
If the problems with the airlines aren't solved,
we will continue to have big problems getting customers.
490
00:42:05,866 --> 00:42:11,165
That is why I'm talking with the domestic airline
management. A solution will emerge soon.
491
00:42:18,152 --> 00:42:19,493
There's a problem.
492
00:42:20,162 --> 00:42:21,243
What happened?
493
00:42:26,809 --> 00:42:28,823
Well, excuse us.
494
00:42:39,083 --> 00:42:44,432
I checked and MBM and Venetian Groups
have decided to invest in Macau for sure.
495
00:42:44,832 --> 00:42:49,411
And it is very likely that Cirque du Soleil's exclusive
Performance Center will go to Macau as well.
496
00:42:59,372 --> 00:43:03,755
If this really happens, the time and money
we've invested will go down the drain.
497
00:43:04,347 --> 00:43:08,311
It'll be a problem if Chairman Jang
finds out. What should we do?
498
00:43:29,750 --> 00:43:31,050
[Su Hyun]
499
00:43:37,286 --> 00:43:37,746
It's me.
500
00:43:38,401 --> 00:43:39,991
Can you come out for a moment?
501
00:43:42,956 --> 00:43:45,422
Sorry, I'm busy.
502
00:43:46,857 --> 00:43:48,805
I'm right outside.
503
00:43:52,398 --> 00:43:53,819
Come in.
504
00:43:57,329 --> 00:43:58,515
Want a coffee?
505
00:43:58,838 --> 00:44:00,244
No, it's okay.
506
00:44:09,310 --> 00:44:13,188
It's seems like the exclusive
Performance Center is going to Macau.
507
00:44:14,597 --> 00:44:18,359
Could you find out about the progress
in these matters?
508
00:44:19,325 --> 00:44:24,889
As you well know, if I fail in this,
it'll be a big blow for me.
509
00:44:26,044 --> 00:44:27,678
I'm already out of this.
510
00:44:27,878 --> 00:44:29,052
It's not my problem to deal with anymore.
511
00:44:29,252 --> 00:44:29,860
Su Hyun...
512
00:44:30,060 --> 00:44:32,199
Even if I find out, that won't change anything.
513
00:44:32,507 --> 00:44:36,003
If the head office decided on Macau,
there must have been good reason to do so.
514
00:44:36,553 --> 00:44:38,730
Shouldn't you just accept it?
515
00:44:38,730 --> 00:44:41,943
You know very well why I started all this.
516
00:44:42,443 --> 00:44:46,833
I... raced towards the same dream as yours.
517
00:44:48,755 --> 00:44:50,674
My dream has already been shattered.
518
00:44:51,174 --> 00:44:57,655
Your dream is something that you've decided on,
on your own and has nothing to do with me.
519
00:45:19,271 --> 00:45:19,975
Attention!
520
00:45:22,725 --> 00:45:24,575
That's good. Let's begin.
521
00:45:25,450 --> 00:45:27,195
- Oh Hee Sun...
- Yes.
522
00:45:28,529 --> 00:45:30,313
Mr. Fukuda will be arriving soon.
523
00:45:30,785 --> 00:45:33,818
Do you know that he is an extremely high roller?
524
00:45:34,218 --> 00:45:35,977
Yes, I heard.
525
00:45:37,057 --> 00:45:41,331
If you lose money,
we might have to close down our casino.
526
00:45:42,308 --> 00:45:44,781
That's how serious that person is.
527
00:45:45,386 --> 00:45:46,929
But don't worry too much about it.
528
00:45:47,632 --> 00:45:49,772
If there's a chance that their winnings
can shut us down,
529
00:45:49,972 --> 00:45:52,472
then there's the same chance for us
to make a lot of money.
530
00:45:55,200 --> 00:45:56,263
Let's go.
531
00:46:01,258 --> 00:46:02,877
Why is he scaring us?
532
00:46:03,520 --> 00:46:05,770
Damn, that makes me nervous.
533
00:46:06,484 --> 00:46:09,792
What happens if we lose a lot?
534
00:46:10,492 --> 00:46:12,113
Are we going to be disciplined?
535
00:46:12,640 --> 00:46:15,969
Hey, do we get a bonus when we win?
536
00:46:16,369 --> 00:46:18,788
It doesn't make sense,
if we get disciplined when we lose.
537
00:46:19,523 --> 00:46:23,388
To be honest, it's good
when customers win and give us lots of tips.
538
00:46:28,345 --> 00:46:30,253
I have an appointment,
so I will be out for a while.
539
00:46:30,616 --> 00:46:32,156
If anything comes up, call me.
540
00:46:32,156 --> 00:46:33,218
Yes.
541
00:46:59,749 --> 00:47:00,895
Hi, Jung Woo.
542
00:47:05,909 --> 00:47:07,806
You were surprised, weren't you?
543
00:47:09,428 --> 00:47:12,653
I came here expecting to get beaten by you.
544
00:47:14,402 --> 00:47:15,631
Sit down.
545
00:47:27,130 --> 00:47:29,794
I didn't want to meet you like this, but...
546
00:47:30,795 --> 00:47:32,934
Jimmy wanted to do this.
547
00:47:40,109 --> 00:47:41,607
Since we are here,
548
00:47:42,307 --> 00:47:44,851
let's forget that we're enemies.
549
00:47:45,526 --> 00:47:47,628
And go back to the good days.
550
00:47:48,397 --> 00:47:51,218
Back to when we shared life
and death with each other.
551
00:48:25,004 --> 00:48:26,024
Hey...
552
00:48:27,521 --> 00:48:31,110
I heard that you got shot and
that it was really serious.
553
00:48:31,769 --> 00:48:34,969
Ah... I'm sorry.
554
00:48:35,502 --> 00:48:37,321
I think I was really crazy back then.
555
00:48:37,749 --> 00:48:41,718
Do you think this is something I can forgive
with just one word of regret?
556
00:48:42,184 --> 00:48:44,277
Of.. of course not...
557
00:48:45,604 --> 00:48:47,266
So just believe me...
558
00:48:48,874 --> 00:48:53,073
I... paid for the offence I've committed against you.
559
00:48:53,376 --> 00:48:54,574
What punishment?
560
00:48:54,866 --> 00:49:00,449
When I tried to run away,
I got caught by the rebels and lost all the diamonds...
561
00:49:01,065 --> 00:49:03,499
I suffered, too...
562
00:49:07,009 --> 00:49:08,694
That's your problem.
563
00:49:09,862 --> 00:49:12,399
You can't call it my comeuppance.
564
00:49:13,686 --> 00:49:17,091
The punishment you're supposed to get
hasn't even started yet.
565
00:49:17,335 --> 00:49:21,017
What's this?
Have you guys forgiven him already?
566
00:49:24,767 --> 00:49:26,004
Is it over?
567
00:49:27,595 --> 00:49:29,437
Want to confess yourself?
568
00:49:34,015 --> 00:49:40,103
You know how I got away
from the rebels?
569
00:49:41,777 --> 00:49:45,073
King Cha Cha Bo has returned to Sures.
570
00:49:48,373 --> 00:49:50,796
He really wants to see you.
571
00:49:51,214 --> 00:49:54,499
He said he would grant you any wishes you have.
572
00:49:55,929 --> 00:49:57,828
Do you know what my wish is?
573
00:49:59,456 --> 00:50:02,891
It's to have my screwed up life made right.
574
00:50:04,559 --> 00:50:10,299
It's to have my love that was lost,
returned to me.
575
00:50:12,599 --> 00:50:14,267
Can you do that?
576
00:50:16,516 --> 00:50:17,803
No, I can't...
577
00:50:18,764 --> 00:50:21,754
Not even the King will be able to do that.
578
00:50:23,088 --> 00:50:29,479
Why don't you just kill me?
If that's what it takes for restitution, then kill me.
579
00:50:29,579 --> 00:50:32,044
Oh, but gently. Kill me gently.
580
00:50:33,966 --> 00:50:38,831
Calm down, okay? Calm down.
581
00:50:43,168 --> 00:50:44,241
Hey!
582
00:50:45,253 --> 00:50:47,393
have a few drinks while you kill him.
583
00:50:51,828 --> 00:50:53,614
Why aren't you guys drinking?
584
00:50:54,194 --> 00:50:55,366
Yes.
585
00:51:17,540 --> 00:51:18,896
Take these guys home.
586
00:51:19,194 --> 00:51:20,180
Yes, sir.
587
00:51:26,620 --> 00:51:28,255
Want to drink some more?
588
00:51:39,939 --> 00:51:41,466
From what Se Dol says,
589
00:51:42,154 --> 00:51:45,177
you're being recognized by Chairman Jang
and succeeding.
590
00:51:47,059 --> 00:51:48,358
It's just the beginning.
591
00:51:48,705 --> 00:51:54,578
For what reason did we risk our lives out there?
592
00:51:55,983 --> 00:51:57,407
Diamonds?
593
00:52:01,326 --> 00:52:05,040
I think it was because of the sense of loss.
594
00:52:06,159 --> 00:52:08,680
Both you... and me.
595
00:52:09,415 --> 00:52:13,798
We were struggling to get that off ourselves.
596
00:52:20,128 --> 00:52:22,496
I think I got away from it, but...
597
00:52:24,081 --> 00:52:28,094
it looks like you're still in the thick of it.
598
00:52:29,439 --> 00:52:31,471
That makes me felt sadder.
599
00:52:39,825 --> 00:52:41,481
Do you want to team up...
600
00:52:42,596 --> 00:52:45,162
and gamble big?
601
00:52:47,607 --> 00:52:49,099
How can I trust you?
602
00:52:49,767 --> 00:52:52,170
You've already stabbed me in the back.
603
00:52:53,410 --> 00:52:57,587
You said you need to be good at bluffing
if you want to win big.
604
00:53:00,241 --> 00:53:02,244
What if that was bluffing?
605
00:53:16,556 --> 00:53:19,396
I'm about to get Chairman Jang's
Joong Moon Casino.
606
00:53:20,490 --> 00:53:22,567
The money that is invested in it...
607
00:53:23,147 --> 00:53:25,043
isn't Moon Sung Chul's...
608
00:53:26,146 --> 00:53:27,762
it is Chairman Jang's money.
609
00:53:32,614 --> 00:53:39,474
Chairman Jang is stretching his financial means
to take over Joong Moon Casino and the golf course.
610
00:53:40,353 --> 00:53:44,651
He's vulnerable which may be an opportunity
to take him down in one go.
611
00:53:45,265 --> 00:53:50,350
What is your reason for wanting to
destroy Chairman Jang?
612
00:53:52,801 --> 00:53:54,222
That person...
613
00:53:56,308 --> 00:53:58,090
is my father!
614
00:54:02,071 --> 00:54:06,469
He abandoned me and made my mother
die in a horrific way.
615
00:54:07,967 --> 00:54:10,590
He has no idea that I exist.
616
00:54:11,244 --> 00:54:16,404
The person who used me as a tool
for his evil deeds to obtain his goals...
617
00:54:19,001 --> 00:54:20,585
that is my father.
618
00:54:20,600 --> 00:54:25,150
That person I should not love,
619
00:54:25,550 --> 00:54:29,550
If I asked you to stay,
620
00:54:29,850 --> 00:54:34,950
I know that you will stay with that one word.
621
00:54:35,250 --> 00:54:39,650
I will swallow the sun for you
622
00:54:39,950 --> 00:54:44,550
and bury you in my crushed heart.
623
00:54:44,850 --> 00:54:49,500
No matter how much I hide,
no matter how much I forget,
624
00:54:49,750 --> 00:54:54,150
I can only keep looking through the tears.
625
00:54:54,250 --> 00:54:59,650
Even my heart that remembers you.
626
00:55:00,181 --> 00:55:01,017
Dad!
627
00:55:02,702 --> 00:55:03,861
What happened?
628
00:55:04,655 --> 00:55:06,861
I finished the deal in good conditions.
629
00:55:07,932 --> 00:55:09,026
Good job!
630
00:55:09,649 --> 00:55:10,586
Good job!
631
00:55:11,550 --> 00:55:15,838
The person that is painful to love.
632
00:55:12,250 --> 00:55:13,124
Yes.
633
00:55:13,654 --> 00:55:14,402
Yes.
634
00:55:16,338 --> 00:55:21,988
First we will receive two 600 passenger 737's
and two more by the end of the year.
635
00:55:22,442 --> 00:55:24,497
I heard they're not new but used planes.
636
00:55:24,874 --> 00:55:27,782
It's impossible to get new models
even if we had the money.
637
00:55:28,618 --> 00:55:33,279
The manufacturers won't sell new airplanes
to new Asian airlines.
638
00:55:33,755 --> 00:55:38,422
Even if they will take orders from us,
it'll be 4 years before they can be delivered.
639
00:55:38,583 --> 00:55:39,892
They are used planes
640
00:55:40,319 --> 00:55:43,950
but compared to the airplanes used
in the current domestic airlines,
641
00:55:44,388 --> 00:55:45,899
these are much newer.
642
00:55:47,401 --> 00:55:49,971
First, we will start with the domestic routes
643
00:55:50,191 --> 00:55:54,160
and then international by including Japan and China,
exclusively targeting the tourists.
644
00:55:54,827 --> 00:55:57,703
All in all, you really did a good job, Mi Ran.
645
00:55:58,303 --> 00:56:01,660
I was worried since I started a big project.
646
00:56:02,629 --> 00:56:04,461
The way you work...
647
00:56:04,594 --> 00:56:06,007
makes me feel at ease.
648
00:56:06,807 --> 00:56:09,530
Thank you for your trust, dad.
649
00:56:12,415 --> 00:56:15,983
I have something to tell both of you.
650
00:56:17,832 --> 00:56:20,579
The funds that went into
our airline business venture...
651
00:56:21,000 --> 00:56:23,117
are not Chairman Moon Sung Chul's...
652
00:56:24,033 --> 00:56:25,732
but Chairman Jang Min Ho's.
653
00:56:28,204 --> 00:56:30,115
Wh.. what do you mean?
654
00:56:30,676 --> 00:56:32,049
It's definitely Chairman Moon's money.
655
00:56:32,249 --> 00:56:33,377
No, it's not.
656
00:56:34,027 --> 00:56:35,845
I personally looked into it.
657
00:56:36,979 --> 00:56:40,565
Chairman Jang Min Ho,
in order to get Joong Moon Casino,
658
00:56:41,297 --> 00:56:43,031
has used underhanded methods.
659
00:56:43,588 --> 00:56:45,008
Jang Min Ho that bastard...
660
00:56:45,522 --> 00:56:46,732
Don't worry.
661
00:56:47,338 --> 00:56:49,347
It's actually to our benefit.
662
00:56:50,940 --> 00:56:52,255
What do you mean?
663
00:56:53,257 --> 00:56:54,382
For us,
664
00:56:54,680 --> 00:56:57,692
this could be a crucial opportunity.
665
00:56:58,753 --> 00:57:03,058
In order to seize that opportunity,
we must take a big gamble.
666
00:57:06,567 --> 00:57:09,148
If both of you are willing to let me handle it,
667
00:57:09,895 --> 00:57:11,957
I'll give it a shot.
668
00:57:13,119 --> 00:57:16,416
Gamble? What gamble are you talking about?
669
00:57:26,750 --> 00:57:28,000
[Jackson]
670
00:57:32,079 --> 00:57:32,785
Hello?
671
00:57:33,185 --> 00:57:33,988
It's me.
672
00:57:34,388 --> 00:57:35,195
Please, talk.
673
00:57:35,519 --> 00:57:37,396
I've got it all set up.
674
00:57:37,966 --> 00:57:41,177
Mi Ran and Chairman Yoo have agreed to it.
675
00:57:44,030 --> 00:57:45,473
Then let's begin.
676
00:57:45,764 --> 00:57:49,196
If this turns out to be another trick of yours,
677
00:57:49,883 --> 00:57:52,150
I won't ever forgive you.
678
00:57:53,155 --> 00:57:55,999
The reason I'm taking this great risk is because...
679
00:57:56,684 --> 00:57:58,806
I believe you.
680
00:58:00,660 --> 00:58:02,418
You'll definitely win.
681
00:58:03,013 --> 00:58:04,899
Don't worry.
682
00:58:49,958 --> 00:58:51,842
Jang Tae Hyuk is here.
683
00:59:04,824 --> 00:59:06,830
Are you going hunting?
684
00:59:08,913 --> 00:59:11,146
Take me with you, please.
685
00:59:12,982 --> 00:59:18,666
The times when I feel you're the most impressive,
is when you're hunting.
686
00:59:20,471 --> 00:59:22,542
Once you decide on a target...
687
00:59:23,576 --> 00:59:25,762
you never let go.
688
00:59:26,542 --> 00:59:31,364
In a single shot...
ending the life of an animal...
689
00:59:32,014 --> 00:59:34,240
that's really impressive skill.
690
00:59:38,490 --> 00:59:39,846
You are drunk.
691
00:59:40,752 --> 00:59:42,299
Go to bed.
692
00:59:43,152 --> 00:59:44,203
No!
693
00:59:45,771 --> 00:59:47,478
I'm okay.
694
00:59:49,329 --> 00:59:50,336
I...
695
00:59:52,189 --> 00:59:54,150
I need to tell you something.
696
00:59:56,263 --> 00:59:57,254
I...
697
01:00:00,389 --> 01:00:02,096
I failed.
698
01:00:07,457 --> 01:00:13,156
They've made their decision
to go to Macau.
699
01:00:16,307 --> 01:00:18,575
I've wasted the time and money...
700
01:00:19,125 --> 01:00:21,100
that are so precious to you...
701
01:00:21,910 --> 01:00:24,488
and ended up as nothing more than a failure.
702
01:00:28,638 --> 01:00:30,279
I'm sorry...
703
01:00:31,888 --> 01:00:34,328
that this is all I am.
704
01:00:51,230 --> 01:00:52,994
I told you before...
705
01:00:53,871 --> 01:00:56,041
to never say "I'm sorry"...
706
01:00:57,486 --> 01:00:59,451
in front of me.
707
01:01:03,648 --> 01:01:05,460
Then what should I say?
708
01:01:07,206 --> 01:01:10,482
It drives me crazy that
I can't live up to your expectations.
709
01:01:11,245 --> 01:01:13,508
I can't stand my own incompetence
710
01:01:13,808 --> 01:01:16,056
so what is it that I can possibly say?!
711
01:01:17,365 --> 01:01:21,863
When you show your weakness,
you'll end up as someone's bait.
712
01:01:22,483 --> 01:01:29,023
If you show your opponent your fault or weakness,
they will use it to take you down.
713
01:01:29,449 --> 01:01:31,778
Until you're absolutely certain you've won,
714
01:01:32,278 --> 01:01:37,240
don't ever let them get a glimpse
of your thoughts or feelings.
715
01:03:25,191 --> 01:03:27,332
What are you doing here?
716
01:03:46,500 --> 01:03:50,750
Brought to you by HaruHaruSubs
717
01:03:51,050 --> 01:03:53,000
Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles in any streaming sites
718
01:03:53,250 --> 01:03:55,250
Main Translator: jenniferoc
Lyrics & Spot Translator: songbird
719
01:03:55,500 --> 01:03:57,500
Timers: benchmarkjoe, starstruck
720
01:03:57,750 --> 01:03:59,750
Editor/QC: Bayard
Final QC: leesja
721
01:04:00,000 --> 01:04:02,000
Coordinators: sayroo, cute girl
722
01:04:03,250 --> 01:04:07,000
The words you whispered, whispered,
723
01:04:07,250 --> 01:04:11,250
when you called my name.
724
01:04:11,550 --> 01:04:16,250
What rings in my ears
725
01:04:16,500 --> 01:04:20,550
are only the sounds of your voice.
726
01:04:20,750 --> 01:04:24,550
The words you whispered, whispered,
727
01:04:24,750 --> 01:04:32,250
when you called my name.
728
01:04:33,550 --> 01:04:36,250
They ring in my ears.
729
01:04:38,450 --> 01:04:42,250
I must not have been ready yet,
730
01:04:42,450 --> 01:04:46,750
although I'm not sure I can do it alone.
731
01:04:47,050 --> 01:04:51,050
Can't you believe in me
732
01:04:51,250 --> 01:04:55,050
to protect you who live in my heart?
733
01:04:55,250 --> 01:04:59,750
I know you can hear me calling out to you
734
01:04:59,950 --> 01:05:03,750
silently, desperately from my heart.
735
01:05:04,050 --> 01:05:08,550
Saying goodbye, isn't that too sad?
736
01:05:08,750 --> 01:05:14,750
Don't try so hard to leave me.
737
01:05:15,050 --> 01:05:19,550
What rings in my ears
738
01:05:19,750 --> 01:05:23,250
are only the sounds of your voice.
739
01:05:23,550 --> 01:05:28,450
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
55752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.