All language subtitles for Short.Skin.2014.ITALIAN.1080p.WEBRip.x265-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,917 --> 00:00:43,542 Stop it Dad! It hurts. 2 00:00:43,667 --> 00:00:45,559 Edoardo, this is the most important part of a man's body. 3 00:00:45,583 --> 00:00:48,291 - But you're hurting me! - It must always be kept clean. 4 00:00:48,375 --> 00:00:51,708 - Roberto, you're hurting him. - Daniela, stay out of this please! 5 00:00:51,792 --> 00:00:53,750 Can I help you clean too? 6 00:00:53,833 --> 00:00:55,666 No darling, not with that one. 7 00:00:56,625 --> 00:00:58,375 - Edoardo! - Edo! 8 00:01:25,833 --> 00:01:29,541 Look at this pussy! She's got a pair of tits like a nuclear power station! 9 00:01:29,625 --> 00:01:31,250 Gosh! Who is she? 10 00:01:31,333 --> 00:01:34,625 Carla, gorgeous foreplay! Come and eat me like a watermelon! 11 00:01:35,417 --> 00:01:36,959 Can you help me please? 12 00:01:38,000 --> 00:01:39,500 We should call her. 13 00:01:40,583 --> 00:01:43,458 - She may give us a good price. - Why don't you just fish? 14 00:01:43,542 --> 00:01:46,584 Don't change topic! If we don't fuck by end of summer, we are losers. 15 00:01:46,708 --> 00:01:49,666 What do you mean? It's not the season of copulation. We're not cormorants! 16 00:01:49,750 --> 00:01:50,958 Even Mariotti has fucked. 17 00:01:51,750 --> 00:01:52,583 With who? 18 00:01:52,750 --> 00:01:56,333 How do the fuck do I know? Do you want his fiscal identity too? 19 00:02:00,292 --> 00:02:01,917 - I have to go. - Where? 20 00:02:02,500 --> 00:02:03,833 Home. Bianca has arrived. 21 00:02:03,917 --> 00:02:05,959 - Fuck Bianca! - Fuck you, Arturo! 22 00:02:06,833 --> 00:02:08,518 Wasn't she with that rugby player from Milan? 23 00:02:08,542 --> 00:02:09,542 He's not a rugby player. 24 00:02:09,625 --> 00:02:11,000 She still won't give it to you. 25 00:02:11,333 --> 00:02:14,333 - And you're surrounded by pussies. - At least I try. 26 00:02:14,417 --> 00:02:15,417 Yes, with whores. 27 00:02:15,500 --> 00:02:18,500 So what? Is it better wanking for free or paying for a fuck? 28 00:02:18,583 --> 00:02:20,875 - That's a big dilemma Arturo. - Take this! 29 00:02:37,500 --> 00:02:39,042 Look! That's Lara and Betta. 30 00:02:40,125 --> 00:02:42,583 - Who are they? - The nymphos from 4C. 31 00:02:42,667 --> 00:02:45,726 - For you every girl is a nymphomaniac. - This time it's true! Luciani told me. 32 00:02:45,750 --> 00:02:46,917 And you trust Luciani? 33 00:02:47,000 --> 00:02:48,893 They made a calendar so that each guy in their class 34 00:02:48,917 --> 00:02:50,709 can fuck them with no arguments. 35 00:02:50,792 --> 00:02:51,917 Yeah, right. 36 00:02:52,583 --> 00:02:54,875 - Which one do you want? - Shut up. 37 00:02:55,542 --> 00:02:56,959 - Hi. - Hi. 38 00:02:58,583 --> 00:02:59,583 Hi. 39 00:03:00,417 --> 00:03:01,667 Going to the sea? 40 00:03:01,750 --> 00:03:03,000 What do you think? 41 00:03:03,083 --> 00:03:04,416 Yes, actually. 42 00:03:04,500 --> 00:03:06,792 - You're leaving? - We were fishing. 43 00:03:07,750 --> 00:03:10,958 We have a fisherman house which we use as a hideout. 44 00:03:11,042 --> 00:03:14,042 - One of those in the middle of the sea? - Yeah. 45 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 Do you wanna check it out? 46 00:03:17,667 --> 00:03:18,709 Maybe next time. 47 00:03:19,833 --> 00:03:22,166 OK, I'll leave you my number. 48 00:03:24,708 --> 00:03:26,583 Have we met before? 49 00:03:27,708 --> 00:03:29,416 I don't think so, why? 50 00:03:29,708 --> 00:03:31,416 I just thought so. 51 00:03:39,417 --> 00:03:41,584 What would you do without me finding you pussies? 52 00:03:41,667 --> 00:03:43,500 I wouldn't exactly call them that. 53 00:03:43,583 --> 00:03:46,666 - For you any excuse is good not to fuck. - Fuck off Arturo. 54 00:04:03,458 --> 00:04:04,458 Bianca! 55 00:04:08,583 --> 00:04:09,583 I'm coming. 56 00:04:22,208 --> 00:04:24,750 - Where are your glasses? - I got contact lenses. 57 00:04:24,833 --> 00:04:26,458 - You are cute. - Thanks. 58 00:04:26,542 --> 00:04:28,792 - New hair cut? - Yes, bangs. 59 00:04:28,875 --> 00:04:30,750 - You look like a poodle. - Thank you! 60 00:04:30,875 --> 00:04:34,792 - Teagan, I'm coming. - Come on get him out, let me see him. 61 00:04:36,000 --> 00:04:38,458 Come Teagan! Look who's here, come on! 62 00:04:39,958 --> 00:04:41,458 Teagan come here! 63 00:04:41,833 --> 00:04:43,666 You're all clean today! 64 00:04:43,750 --> 00:04:45,792 - We washed him. - It shows. 65 00:04:46,167 --> 00:04:48,917 - Sometimes he gets his turn too. - Hello darling! 66 00:04:49,708 --> 00:04:53,208 - How long will you stay? - I'll stay for two or three weeks. 67 00:04:54,500 --> 00:04:55,500 That's it? 68 00:04:55,542 --> 00:04:57,834 Yes, because I want to go back to Milan first 69 00:04:57,917 --> 00:05:01,209 and then if all goes well I can leave for Paris with no rush. 70 00:05:01,583 --> 00:05:03,125 Don't classes start in September? 71 00:05:03,250 --> 00:05:06,250 Yes but I need time to do a French course and find a flat. 72 00:05:06,958 --> 00:05:08,541 - Of course. - Bianca! 73 00:05:08,708 --> 00:05:11,958 Can you help me with the bed sheets? I've got a lot of pain. 74 00:05:12,042 --> 00:05:13,500 - Coming, Granny! - Thank you. 75 00:05:13,792 --> 00:05:16,875 - I'm sorry. See you tonight, OK? - OK! 76 00:05:16,958 --> 00:05:18,208 See you later. 77 00:05:18,292 --> 00:05:19,292 Bye. 78 00:05:21,542 --> 00:05:22,542 Come, Teagan. 79 00:05:22,625 --> 00:05:23,625 Come here. 80 00:05:25,167 --> 00:05:26,834 Did you empty all the house? 81 00:05:26,917 --> 00:05:30,167 I can't leave your grandfather's clothes to the new tenants. 82 00:05:30,250 --> 00:05:32,542 So you're clogging my wardrobe! 83 00:05:33,208 --> 00:05:36,791 Why don't we invite Bianca for dinner? I made a nice roast beef. 84 00:05:36,875 --> 00:05:38,958 She doesn't give a shit about roast beef. 85 00:05:39,042 --> 00:05:41,018 Why don't you invite her to Capraia for a few days? 86 00:05:41,042 --> 00:05:41,959 To do what? 87 00:05:42,042 --> 00:05:45,667 To do what? You'll see at night, in a tent with campfire. 88 00:05:45,750 --> 00:05:48,250 - Here comes the cowboy. - It worked with you. 89 00:05:48,667 --> 00:05:51,000 Did you make love in Capraia the first time? 90 00:05:51,083 --> 00:05:54,041 What are you saying? We were with the boy scouts. 91 00:05:54,125 --> 00:05:55,792 But dad lit the fire. 92 00:05:55,875 --> 00:05:59,792 - Anyway, if she's still with that guy... - Who cares at their age? 93 00:06:00,125 --> 00:06:01,583 Mom, try this. 94 00:06:01,667 --> 00:06:02,875 No, wait. 95 00:06:06,833 --> 00:06:07,958 This is shit Mum. 96 00:06:08,042 --> 00:06:11,334 No its not. We need to find the right shirt. 97 00:06:15,208 --> 00:06:19,083 My Mum would like to have her with us in Milan, but she doesn't want to. 98 00:06:19,167 --> 00:06:22,834 And you know, as long as she can manage on her own... 99 00:06:22,958 --> 00:06:24,791 The same with my father. 100 00:06:24,917 --> 00:06:27,292 You don't know how much I insisted. 101 00:06:27,625 --> 00:06:32,000 - And then he ended up like that. - Edo told me you rented the house out. 102 00:06:32,708 --> 00:06:36,875 I would have kept the house another year. It's strange to see it empty. 103 00:06:38,292 --> 00:06:40,250 - Mum. - I was born there. 104 00:06:40,583 --> 00:06:42,208 - Come on Daniela... - I'm so sad. 105 00:06:43,000 --> 00:06:44,208 I understand. 106 00:06:47,167 --> 00:06:48,851 Oh, by the way, we're gotta get Teagan to fuck. 107 00:06:48,875 --> 00:06:49,917 Olivia! 108 00:06:50,042 --> 00:06:51,882 Sorry but ever since we've have the builders... 109 00:06:51,917 --> 00:06:53,792 Yes, but she's relentless. 110 00:06:53,917 --> 00:06:56,084 Your grandma told me that you'll be going to Paris. 111 00:06:56,167 --> 00:06:59,625 Not yet. I'm still waiting for an answer. 112 00:07:00,625 --> 00:07:03,333 - But there's a good chance. - Come on, you're good! 113 00:07:05,167 --> 00:07:08,917 This year there aren't too many foreign students, so we'll see. 114 00:07:09,208 --> 00:07:12,083 - Edo, why don't you try? - What a drag! 115 00:07:12,917 --> 00:07:16,084 - It would be good for you to go abroad. - Yes. 116 00:07:16,167 --> 00:07:18,125 Have you found a female dog for Teagan yet? 117 00:07:18,208 --> 00:07:20,083 No, Olivia is looking for one. 118 00:07:20,208 --> 00:07:23,708 - Oh yeah? And how? - I'm putting ads around. 119 00:07:23,792 --> 00:07:26,042 But you're looking for the same breed? 120 00:07:26,167 --> 00:07:28,167 No, as long as they fuck. 121 00:07:29,250 --> 00:07:31,417 So I'll let you know if I know about any dogs. 122 00:07:31,667 --> 00:07:34,393 - Yes, so you'll get a puppy. - She just told you she's going to Paris! 123 00:07:34,417 --> 00:07:38,667 So what? She'll come to visit him here every summer as she does with you. 124 00:07:40,667 --> 00:07:42,209 Olivia finish eating! 125 00:07:54,042 --> 00:07:57,834 - All good? - Yes it was Matteo, I'll call him later. 126 00:07:59,708 --> 00:08:02,416 But if you go to Paris, what will happen with the two of you? 127 00:08:02,667 --> 00:08:03,917 Actually, we broke up. 128 00:08:06,792 --> 00:08:11,000 Sorry, I wanted to tell you, but I was waiting until it was official. 129 00:08:12,292 --> 00:08:13,750 You had a fight? 130 00:08:13,833 --> 00:08:14,833 No. 131 00:08:16,125 --> 00:08:20,750 It's just that we didn't have anything in common anymore. 132 00:08:21,833 --> 00:08:24,833 And it took you three years to realize that? 133 00:08:25,000 --> 00:08:26,000 Yes. 134 00:08:27,167 --> 00:08:30,917 At the beginning of a relationship other things are more important. 135 00:08:32,125 --> 00:08:33,292 Like sex? 136 00:08:33,917 --> 00:08:35,084 Well, that too. 137 00:08:35,167 --> 00:08:36,167 Sure. 138 00:08:36,750 --> 00:08:38,000 - No? - Sure. 139 00:12:01,083 --> 00:12:02,083 Come. 140 00:12:02,625 --> 00:12:03,625 Elisabetta. 141 00:12:04,917 --> 00:12:05,917 Slowly. 142 00:12:06,542 --> 00:12:08,625 That's good. Edo pass me the bag. 143 00:12:15,042 --> 00:12:16,042 Come on! 144 00:12:16,458 --> 00:12:17,916 Give me your hand. 145 00:12:20,208 --> 00:12:21,208 Thanks. 146 00:12:24,583 --> 00:12:27,041 So, do you bring girls here? 147 00:12:27,125 --> 00:12:28,667 - No. - Yes. Sometimes. 148 00:12:30,417 --> 00:12:32,625 Don't you get bored to stay here all summer? 149 00:12:32,958 --> 00:12:35,250 A bit. But we have some gigs. 150 00:12:35,417 --> 00:12:38,000 - What kind of gig? - We play in a band. 151 00:12:38,083 --> 00:12:39,583 That's cool! When do you play? 152 00:12:39,667 --> 00:12:41,434 Thursday at "Leningrad's". Do you want to come? 153 00:12:41,458 --> 00:12:42,458 Yes, we'll come. 154 00:12:44,042 --> 00:12:46,042 Is that one also yours? 155 00:12:46,458 --> 00:12:49,458 That one is mine. This one was his grandfather's. 156 00:12:49,542 --> 00:12:52,375 - Then you've been friends a long-time? - Too long. 157 00:12:52,458 --> 00:12:54,708 - Thank you! - I think it's very cool. 158 00:12:55,083 --> 00:12:58,625 - Do you want to come and check it? - OK. 159 00:12:59,083 --> 00:13:01,625 - Betta are you coming too? - Later. 160 00:13:01,708 --> 00:13:03,375 Lara, the lighter. 161 00:13:11,958 --> 00:13:16,000 - You are not from here, are you? - No, I am from Civitavecchia. 162 00:13:18,250 --> 00:13:20,250 Why did you move here? 163 00:13:20,333 --> 00:13:22,625 My mother teaches literature at the University. 164 00:13:24,708 --> 00:13:27,708 - And do you like it here? - I can't complain. 165 00:13:32,625 --> 00:13:34,917 - Is this your grandfather? - Yes. 166 00:13:35,500 --> 00:13:37,375 Does he come here often? 167 00:13:37,625 --> 00:13:39,167 No, he died in September. 168 00:13:41,750 --> 00:13:43,000 I'm sorry. 169 00:13:46,500 --> 00:13:47,875 Are these his books? 170 00:13:48,042 --> 00:13:49,500 No, they're mine. 171 00:13:50,625 --> 00:13:52,167 And what do you read? 172 00:13:52,417 --> 00:13:53,709 A bit of everything. 173 00:13:56,917 --> 00:13:58,459 I've heard about this. 174 00:13:58,917 --> 00:14:00,084 It's beautiful. 175 00:14:00,667 --> 00:14:02,584 But it's also quite sad. 176 00:14:02,667 --> 00:14:04,167 Why? What's it about? 177 00:14:04,792 --> 00:14:08,792 A boy trying to cope with the death of people around him. 178 00:14:08,875 --> 00:14:09,958 But he's alone. 179 00:14:10,042 --> 00:14:11,917 Alone? What about his parents? 180 00:14:12,542 --> 00:14:13,834 They are not there. 181 00:14:14,958 --> 00:14:16,500 And where are they? 182 00:14:16,583 --> 00:14:17,750 Doesn't say. 183 00:14:29,792 --> 00:14:31,792 Can you lend it to me? 184 00:14:32,458 --> 00:14:34,458 But what if you like it? 185 00:14:34,708 --> 00:14:36,041 I'd buy another one. 186 00:14:36,833 --> 00:14:39,125 It wouldn't be the one you read. 187 00:14:39,792 --> 00:14:40,959 I will survive. 188 00:14:43,625 --> 00:14:47,917 Or you can give it to me if I like it a lot. 189 00:14:48,208 --> 00:14:49,208 Can't you? 190 00:15:21,917 --> 00:15:23,209 No, wait. 191 00:15:24,250 --> 00:15:25,250 What's up? 192 00:15:25,792 --> 00:15:26,959 No, it's that... 193 00:15:28,667 --> 00:15:29,917 Don't you trust me? 194 00:15:30,542 --> 00:15:32,500 No, but we just met. 195 00:15:36,250 --> 00:15:37,750 Well, sorry then. 196 00:15:38,625 --> 00:15:39,833 Don't worry. 197 00:15:50,542 --> 00:15:51,709 Shall we go? 198 00:16:05,167 --> 00:16:06,625 - Bye! - Bye. 199 00:16:10,250 --> 00:16:12,167 - Did you pump her? - No. You? 200 00:16:12,250 --> 00:16:13,250 Yes. 201 00:17:20,792 --> 00:17:23,375 You never went and saw anyone about this? 202 00:17:23,625 --> 00:17:25,167 When I was a kid. 203 00:17:26,125 --> 00:17:27,292 And? 204 00:17:27,833 --> 00:17:31,166 The pediatrician said it'd get better if I exercised it. 205 00:17:37,750 --> 00:17:38,833 Do you masturbate? 206 00:17:39,917 --> 00:17:42,209 I tried, but it was too painful. 207 00:17:43,042 --> 00:17:45,334 Anyway, you are right, Phimosis it is. 208 00:17:47,375 --> 00:17:49,375 I've finished, you can get dressed. 209 00:17:56,375 --> 00:17:59,000 Why did you come here by yourself? 210 00:18:01,125 --> 00:18:03,125 Do your parents know about this? 211 00:18:04,750 --> 00:18:05,917 No. 212 00:18:06,000 --> 00:18:07,750 They think everything is alright. 213 00:18:08,333 --> 00:18:12,833 But I have to talk to them before we can go ahead with surgery. 214 00:18:12,917 --> 00:18:14,250 Surgery? 215 00:18:14,333 --> 00:18:16,333 Otherwise how can I help you? 216 00:18:18,708 --> 00:18:22,166 In your case your foreskin is too narrow 217 00:18:24,208 --> 00:18:27,208 and it doesn't allow the glands to come out properly. 218 00:18:27,333 --> 00:18:30,916 We need to cut the top of the foreskin, here. 219 00:18:32,958 --> 00:18:35,708 Then we put some stitches all around it. 220 00:18:36,375 --> 00:18:38,750 Once it's healed, 221 00:18:38,833 --> 00:18:41,125 the glands will be uncovered. Problem solved. 222 00:18:43,250 --> 00:18:45,208 Will it always be uncovered? 223 00:18:45,333 --> 00:18:48,750 Yes, but being exposed to the air, it'll become thicker 224 00:18:48,875 --> 00:18:50,083 and less sensitive. 225 00:18:53,417 --> 00:18:55,709 I don't want to have an operation. 226 00:18:56,417 --> 00:18:59,084 - What are you scared of? - Everything. It's painful. 227 00:18:59,250 --> 00:19:02,000 I've read on the Internet about people deformed for life. 228 00:19:02,125 --> 00:19:04,083 I wouldn't go on the Internet too much. 229 00:19:06,292 --> 00:19:08,792 I don't want to have surgery. 230 00:19:12,500 --> 00:19:13,833 I understand. 231 00:19:17,167 --> 00:19:19,334 I'll give you a cortisone cream. 232 00:19:21,208 --> 00:19:24,250 Use it morning and night for three weeks. 233 00:19:24,375 --> 00:19:28,125 See if it helps to reduce the thickening of the foreskin. 234 00:19:28,792 --> 00:19:31,959 And if it works, then I don't need an operation? 235 00:19:32,042 --> 00:19:33,209 We'll see. 236 00:19:34,333 --> 00:19:36,375 I'll also write down a few lubricants 237 00:19:36,458 --> 00:19:39,750 that you can use without having to force your foreskin. 238 00:19:39,833 --> 00:19:42,833 - What do you mean? - You must try to masturbate. 239 00:19:43,292 --> 00:19:47,000 It is important that you start feeling more comfortable down there. 240 00:19:47,167 --> 00:19:48,167 Here. 241 00:19:48,333 --> 00:19:49,333 Goodbye. 242 00:19:50,083 --> 00:19:53,416 - I haven't cooked anything else! - Daniela, the fish was so good! 243 00:19:53,500 --> 00:19:56,042 It's from one of Roberto's clients from Livorno. 244 00:19:56,167 --> 00:19:58,750 I'd rather be paid than get a free sea bass. 245 00:19:59,292 --> 00:20:01,125 You should give me the recipe. 246 00:20:01,833 --> 00:20:04,250 Mum, can I have my hair red just like Anna? 247 00:20:04,417 --> 00:20:07,375 - We'll see, Olivia. - What a bore, it's always "we'll see". 248 00:20:07,500 --> 00:20:10,292 - Olivia speak properly! - I didn't say anything! 249 00:20:10,875 --> 00:20:13,000 I've heard you're looking for a female dog 250 00:20:13,083 --> 00:20:15,208 - Do you know any? - There's our Minnie. 251 00:20:16,125 --> 00:20:18,917 She's so tiny. Will Teagan's thingy fit in it? 252 00:20:19,042 --> 00:20:20,417 - Stop it! - What? 253 00:20:20,542 --> 00:20:22,000 I said stop it! 254 00:20:22,333 --> 00:20:25,166 Edo, did you decide which University to go to? 255 00:20:25,250 --> 00:20:28,375 - I can't make my mind up. - He'd like to study literature, 256 00:20:28,500 --> 00:20:31,333 but we think he should study engineering abroad. 257 00:20:31,417 --> 00:20:35,250 It's you who insists on that. I think he should do whatever he wants. 258 00:20:35,375 --> 00:20:37,833 - You just want to keep him in Pisa. - So what? 259 00:20:37,917 --> 00:20:40,125 The umbilical cord must be cut! 260 00:20:41,042 --> 00:20:43,959 Look at Bianca, she's a girl and she's going by herself to Paris. 261 00:20:44,042 --> 00:20:46,292 Then maybe I'm a girl too. What a drag! 262 00:20:46,417 --> 00:20:48,000 Edo answer properly! 263 00:20:48,083 --> 00:20:52,000 - Why don't you just leave him alone? - Olivia, stay out of this please! 264 00:20:52,083 --> 00:20:54,833 Stop it! Marco, can I have some wine? 265 00:21:09,250 --> 00:21:12,250 I'm sorry that I couldn't come for the funeral. 266 00:21:13,417 --> 00:21:16,167 No problem. At least you remember him alive. 267 00:22:00,000 --> 00:22:03,000 I think I'm getting scared about leaving for Paris. 268 00:22:05,333 --> 00:22:08,333 - But you were convinced until yesterday. - I am convinced. 269 00:22:09,500 --> 00:22:10,958 It's more like vertigo. 270 00:22:11,208 --> 00:22:15,583 Like you want to jump into the sea from a rock, but you're scared. 271 00:22:15,667 --> 00:22:16,667 Like that. 272 00:22:20,167 --> 00:22:22,917 - To me it's like that with trains. - Vertigo? 273 00:22:23,958 --> 00:22:25,125 Yes. 274 00:22:25,250 --> 00:22:28,208 I'd love to put my head out the window 275 00:22:28,292 --> 00:22:31,542 but I'm always afraid of a tunnel or a pole. 276 00:22:31,958 --> 00:22:33,666 And then you don't do it? 277 00:22:33,917 --> 00:22:34,917 No. 278 00:22:36,042 --> 00:22:37,334 But I want to. 279 00:23:37,667 --> 00:23:40,084 - Who is it? - Edo, open the door! 280 00:23:40,167 --> 00:23:42,459 - What do you want? - I have to talk to you. 281 00:23:42,542 --> 00:23:46,292 - Tell me from there. - A lady has just called about dogs. 282 00:23:46,417 --> 00:23:47,584 So what? 283 00:23:47,667 --> 00:23:50,167 She's fine with letting her dog fuck Teagan. 284 00:23:50,250 --> 00:23:52,125 Tomorrow we're all going to Siena. 285 00:23:52,208 --> 00:23:55,500 Do you think I wanna come on a trip just to see two dogs fucking? 286 00:23:55,583 --> 00:23:58,500 Dad said it'd be fun. We'll also go visit Aunt Mary's. 287 00:23:58,583 --> 00:23:59,583 Lucky us! 288 00:23:59,625 --> 00:24:02,708 Let me in. I have something to show you! 289 00:24:08,000 --> 00:24:08,917 How is it? 290 00:24:09,000 --> 00:24:10,375 Are you stupid? 291 00:24:10,458 --> 00:24:12,458 - No, why? - Has Mum seen you? 292 00:24:12,542 --> 00:24:14,792 - Am I pretty? - Not pretty, just stupid! 293 00:24:14,917 --> 00:24:17,750 - Asshole! - Leave me alone. I've got things to do. 294 00:24:18,958 --> 00:24:20,125 Egoist! 295 00:24:24,542 --> 00:24:26,709 You're coming to the concert or not? 296 00:24:26,792 --> 00:24:29,042 I already arranged a date with Bianca. 297 00:24:29,125 --> 00:24:30,542 Bring her too. 298 00:24:30,625 --> 00:24:32,167 And what if they meet? 299 00:24:32,625 --> 00:24:34,625 That'd be great. Women love competition. 300 00:24:35,458 --> 00:24:37,791 Sure, I'll make a fool of myself. 301 00:24:37,875 --> 00:24:38,875 Yes. 302 00:24:41,625 --> 00:24:43,875 Do you know anyone who is circumcised? 303 00:24:44,042 --> 00:24:45,042 No, why? 304 00:24:45,708 --> 00:24:48,458 In the book I'm reading a guy gets circumcised. 305 00:24:48,542 --> 00:24:50,084 - Lucky him! - Why? 306 00:24:50,167 --> 00:24:53,167 Because the glands are less sensitive and you last much longer. 307 00:24:53,417 --> 00:24:56,709 Why do you think all the porn actors are circumcised? 308 00:24:57,542 --> 00:24:59,792 Why don't you get it too then? 309 00:24:59,875 --> 00:25:01,042 Because it's very painful. 310 00:25:01,125 --> 00:25:05,000 They insert a syringe inside your glands, put stitches all around it. 311 00:25:05,083 --> 00:25:06,541 Come on, shut up! 312 00:25:08,542 --> 00:25:10,084 Anyway, if we don't fuck, 313 00:25:11,000 --> 00:25:13,125 - it's a mess. - What a drag, Arturo! 314 00:25:13,208 --> 00:25:15,666 - Let's get a couple of octopuses. - What for? 315 00:25:15,750 --> 00:25:16,750 To fuck them. 316 00:25:16,833 --> 00:25:20,041 - What are you talking about?! - It's the closest thing to pussy. 317 00:25:21,000 --> 00:25:23,792 Why do you think it's called "octopussy" in English? 318 00:25:23,875 --> 00:25:25,833 - It's called "octopus". - Same sound! 319 00:25:25,917 --> 00:25:27,459 Shut up! 320 00:25:31,500 --> 00:25:33,667 I'm thirsty, let's go get something to drink. 321 00:25:33,750 --> 00:25:36,208 - I've got no money. - I'll pay as usual. 322 00:26:32,042 --> 00:26:35,292 And she kept calling 'Bianca, Bianca' but I couldn't hear. 323 00:26:36,167 --> 00:26:37,667 - Hi! - Thanks for coming. 324 00:26:38,625 --> 00:26:39,917 It was a pleasure. 325 00:26:40,083 --> 00:26:41,291 - Hi! - Hi. 326 00:26:41,542 --> 00:26:43,542 Sorry. Elisabetta, meet Bianca. 327 00:26:43,667 --> 00:26:46,209 - Bianca, this is Elisabetta - Nice to meet you. 328 00:26:46,292 --> 00:26:48,652 - I brought you the book back. - You've finished it already? 329 00:26:48,958 --> 00:26:51,958 Yes, so beautiful. Maybe we can talk about it later. 330 00:26:52,042 --> 00:26:55,167 - Sure. - Guys, we're going to the sea. Coming? 331 00:26:55,958 --> 00:26:56,958 I don't know. 332 00:26:57,083 --> 00:26:59,625 - I don't really feel like it. - You Betta? 333 00:26:59,708 --> 00:27:03,250 - Yes, I will. You're not coming? - No, maybe next time. Thanks. 334 00:27:03,333 --> 00:27:04,333 Bye. 335 00:27:08,583 --> 00:27:11,041 - Did you want to go? - No, don't worry. 336 00:27:11,125 --> 00:27:12,875 - Are you sure? - Yes, sure. 337 00:27:23,833 --> 00:27:26,750 Have you ever been to Capraia? 338 00:27:27,292 --> 00:27:30,000 No, but they told me it's so beautiful. 339 00:27:31,667 --> 00:27:33,167 Why don't we go there? 340 00:27:33,250 --> 00:27:34,625 You and me? 341 00:27:35,208 --> 00:27:36,208 Yes. 342 00:27:36,250 --> 00:27:38,000 OK. When are we going? 343 00:27:38,875 --> 00:27:40,625 In a couple of weeks? 344 00:27:41,250 --> 00:27:43,250 But I'm leaving in two weeks. 345 00:27:44,125 --> 00:27:45,583 Then tell me when. 346 00:27:46,208 --> 00:27:50,166 I'm going to visit Chiara in Cinque Terre for the weekend. 347 00:27:50,250 --> 00:27:52,958 - Shall we go when I come back? - OK! 348 00:27:53,667 --> 00:27:55,667 Where are we going to sleep? 349 00:27:55,750 --> 00:27:58,833 - We could bring a tent. - Cool. Do you have one? 350 00:27:58,917 --> 00:28:00,834 - Yes. I do. - Cool! 351 00:28:02,333 --> 00:28:05,833 Can I also read that book you gave Elisabetta? 352 00:28:06,375 --> 00:28:07,375 Of course. 353 00:28:07,625 --> 00:28:09,292 - Are you sure? - Sure. 354 00:28:17,083 --> 00:28:18,916 - Daniela come here. - No. 355 00:28:19,000 --> 00:28:20,208 Tell me the truth. 356 00:28:20,292 --> 00:28:22,042 Maybe somebody said something during dinner. 357 00:28:22,125 --> 00:28:23,875 She already knew it by then! 358 00:28:23,958 --> 00:28:27,416 - Maybe Olivia told her. - Roberto, don't drag Olivia into this. 359 00:28:27,667 --> 00:28:29,042 I don't know who told her! 360 00:28:29,125 --> 00:28:31,875 You told her! Tell me when that happened. 361 00:28:31,958 --> 00:28:34,125 - Daniela stop it. - You stop it! 362 00:28:34,208 --> 00:28:37,958 - Why don't you look me in the eyes? - What's this got to do with it? 363 00:28:38,042 --> 00:28:40,084 You have been acting strangely since January. 364 00:28:40,167 --> 00:28:41,847 You've been busting my balls since January! 365 00:28:41,875 --> 00:28:43,708 - You don't say! - Yeah. 366 00:28:44,708 --> 00:28:47,000 - Tell me the truth. - I did! 367 00:29:12,958 --> 00:29:14,958 Dad, there are also these. 368 00:29:15,042 --> 00:29:17,750 Look at the stuff that your Mum brings for three days! 369 00:29:17,833 --> 00:29:18,833 I know. 370 00:29:21,458 --> 00:29:23,875 Listen, do we have a tent? 371 00:29:24,833 --> 00:29:28,208 - It should be in the garage. Why? - Maybe I'll go to Capraia with Bianca. 372 00:29:28,792 --> 00:29:30,268 - And you tell me just like that? - How else? 373 00:29:30,292 --> 00:29:32,125 - When are you going? - Next week. 374 00:29:32,208 --> 00:29:34,708 That's great, isn't it? What did I tell you! 375 00:29:34,792 --> 00:29:35,792 There's also this. 376 00:29:35,833 --> 00:29:39,083 - Are you kidding me? - It's all for your sister! 377 00:29:40,292 --> 00:29:43,750 - Teagan behave yourself. - I'll call you as soon as he fucks. 378 00:29:43,875 --> 00:29:46,125 - Bye, dear. - Bye, Mom. 379 00:29:46,208 --> 00:29:50,208 Call me when you come back at night. Turn off the gas. 380 00:29:51,958 --> 00:29:53,500 - Behave, ah? - Sure. 381 00:30:01,125 --> 00:30:05,417 Buy yourself one of those easier to mount tents, mine is too complicated. 382 00:30:05,500 --> 00:30:08,208 - You'll make an ass of yourself. - Thank you. 383 00:30:08,292 --> 00:30:09,292 Behave yourself! 384 00:30:28,292 --> 00:30:31,750 Come on, we've got the house to ourselves and a 150 Euros. 385 00:30:31,833 --> 00:30:34,833 That money is to buy a tent, not to fuck around with. 386 00:30:34,917 --> 00:30:37,167 I told you I'll give you mine. 387 00:30:38,875 --> 00:30:41,750 Listen to this: "Pamela, come and suck the apple of sin". 388 00:30:41,833 --> 00:30:42,958 You say "bite". 389 00:30:43,250 --> 00:30:44,770 There must be a reason she says "suck". 390 00:30:44,833 --> 00:30:46,541 Yes, it's because she doesn't know Italian. 391 00:30:46,833 --> 00:30:49,333 Do we have to give report cards to whores now? 392 00:30:49,417 --> 00:30:51,167 Why do you keep breaking my balls? 393 00:30:51,250 --> 00:30:53,792 Because you're not going to Capraia like that. 394 00:30:53,875 --> 00:30:55,375 - Like what? - Like a virgin! 395 00:30:55,458 --> 00:30:57,250 She used to bang a rugby player. 396 00:30:57,375 --> 00:30:59,917 First he's not a rugby player secondly they broke up. 397 00:31:00,000 --> 00:31:03,542 - She'll still be comparing you to him. - And how can a whore help? 398 00:31:03,875 --> 00:31:06,375 How? For everything. Feeling pain, premature ejaculation, 399 00:31:06,500 --> 00:31:07,958 mental blocks. 400 00:31:08,542 --> 00:31:09,417 Pain? 401 00:31:09,542 --> 00:31:13,459 Pain! Doing it with a hooker's like throwing a sausage into an alley. 402 00:31:15,333 --> 00:31:17,583 What about a hand job? 403 00:31:18,833 --> 00:31:21,875 Are you insane? I'll wank you myself for 150 Euros. 404 00:31:28,583 --> 00:31:31,416 Hello, hi! Are the photos genuine? 405 00:31:33,250 --> 00:31:34,583 And for a fuck? 406 00:31:39,458 --> 00:31:41,458 - Well? - She hung up the phone. 407 00:31:43,208 --> 00:31:46,125 Of course she did, you're a beast. 408 00:31:46,292 --> 00:31:47,292 You call her. 409 00:31:47,333 --> 00:31:49,916 - That's not what I mean. - You call her! 410 00:31:50,000 --> 00:31:52,542 - It's your idea. - Don't play against me, call her. 411 00:31:52,625 --> 00:31:55,875 - I won't call her. - Come on help out me here and call her. 412 00:31:55,958 --> 00:31:56,958 That sucks! 413 00:31:57,417 --> 00:31:58,417 Always me! 414 00:32:00,083 --> 00:32:02,083 - Give me the number. - Here you go. 415 00:32:10,917 --> 00:32:13,584 - I'm going to cancel. I can't! - Are you crazy? 416 00:32:13,875 --> 00:32:16,715 - What if Bianca's grandma sees us? - We'll say she's the cleaning lady. 417 00:32:16,875 --> 00:32:20,375 - With her tits hanging out? - She won't come dressed up as a whore. 418 00:32:20,458 --> 00:32:22,268 - Have some pumpkin seeds. - I don't feel like it. 419 00:32:22,292 --> 00:32:25,125 - You'll cum much more. - Who gives a shit! 420 00:32:25,208 --> 00:32:28,500 They do! It's like telling them that you love them. 421 00:32:30,375 --> 00:32:31,958 - Who are you calling? - Her! 422 00:32:32,042 --> 00:32:34,334 - Are you crazy? - Get off me, please! 423 00:32:34,542 --> 00:32:35,851 I'll give you a hundred Euros and you can go. 424 00:32:35,875 --> 00:32:37,625 I won't lose my virginity to a stranger! 425 00:32:37,875 --> 00:32:41,375 - You told me you did it with Lara. - I was bullshitting you. 426 00:32:41,458 --> 00:32:42,625 She's here. Go! 427 00:32:43,250 --> 00:32:44,917 You speak to her. 428 00:32:49,458 --> 00:32:50,500 Fuck! She's a monster! 429 00:32:50,625 --> 00:32:52,292 I told you the pictures were not genuine. 430 00:32:52,375 --> 00:32:54,458 - How could I know that? - Now what? 431 00:32:55,292 --> 00:32:58,084 - We wait for her to leave. - She'll call her pimp on us. 432 00:32:58,167 --> 00:32:59,959 Come on look at her! No pimp would take her. 433 00:33:00,083 --> 00:33:03,333 - Still we have to talk to her. - OK, but you talk! 434 00:33:05,042 --> 00:33:07,917 I'm sorry madam, the intercom wasn't working. 435 00:33:08,000 --> 00:33:09,917 I've been waiting here for ages. 436 00:33:10,042 --> 00:33:12,334 I know, you're right. But unfortunately... 437 00:33:13,000 --> 00:33:16,125 Madam, we're sorry, but we thought about it. 438 00:33:16,208 --> 00:33:18,041 It's just too expensive for us. 439 00:33:18,375 --> 00:33:20,375 I didn't ask for any money. 440 00:33:20,917 --> 00:33:22,167 Who are you? 441 00:33:22,250 --> 00:33:25,042 I'm here for the dog... I had arranged a meeting with Olivia. 442 00:33:25,125 --> 00:33:27,708 - She's here for the dog. - How should I know? 443 00:33:30,208 --> 00:33:31,208 Where's Olivia? 444 00:33:31,292 --> 00:33:35,417 - Olivia has gone away with my parents. - She didn't tell me. 445 00:33:35,500 --> 00:33:37,042 She forgot to. 446 00:33:37,167 --> 00:33:39,959 - When is she back? - In two or three days. 447 00:33:40,042 --> 00:33:41,334 Now what? 448 00:33:42,167 --> 00:33:43,334 I don't know. 449 00:33:43,542 --> 00:33:44,542 I'm sorry. 450 00:33:45,042 --> 00:33:47,584 - OK then, tell her to call me back. - For sure. 451 00:33:47,667 --> 00:33:50,500 Next time she'll have to come to my house! 452 00:33:50,583 --> 00:33:53,041 - Sure, we'll tell her. - Bye. 453 00:33:58,292 --> 00:34:01,292 You got lucky there. Imagine having to fuck her! 454 00:34:02,125 --> 00:34:03,167 Fuck off Arturo! 455 00:34:07,500 --> 00:34:09,208 She's not going to come. 456 00:34:10,042 --> 00:34:13,334 Let's wait five minutes and then we'll call her again. 457 00:34:17,333 --> 00:34:19,583 Why didn't you do it with Lara? 458 00:34:20,208 --> 00:34:22,500 Because she was still thinking about her ex. 459 00:34:22,583 --> 00:34:23,583 Who is he? 460 00:34:24,417 --> 00:34:25,709 How should I know? 461 00:34:36,292 --> 00:34:37,750 - What? - She's here! 462 00:34:38,333 --> 00:34:39,625 Are you sure? 463 00:34:39,708 --> 00:34:41,708 Of course, she came by taxi. 464 00:34:44,333 --> 00:34:46,375 My God! What a pussy! 465 00:34:46,542 --> 00:34:48,250 What do we do now? 466 00:34:48,792 --> 00:34:49,834 Now... no fear! 467 00:34:49,917 --> 00:34:52,417 I said one hundred and fifty per person. 468 00:34:52,500 --> 00:34:54,976 - We don't have three hundred Euros. - What do you want me to do about it? 469 00:34:55,000 --> 00:34:58,417 - What about a student discount? - I'm a prostitute, not a museum. 470 00:34:58,500 --> 00:35:00,917 There must be something else we can do for 75 for person 471 00:35:01,000 --> 00:35:02,000 No. 472 00:35:02,625 --> 00:35:04,167 Sorry, whose money is it? 473 00:35:04,917 --> 00:35:05,917 Mine. 474 00:35:06,000 --> 00:35:08,417 - Then he comes with me. - What about me? 475 00:35:08,500 --> 00:35:11,125 - How should I know! Just watch TV. - Watch TV? 476 00:35:11,208 --> 00:35:12,208 Shall we? 477 00:35:20,583 --> 00:35:24,083 - What if I put in thirty Euros? - I told you no. 478 00:35:28,917 --> 00:35:31,417 Don't you have a little something for me? 479 00:35:31,500 --> 00:35:32,833 Yes. Sorry. 480 00:35:38,667 --> 00:35:39,667 Thank you. 481 00:35:42,792 --> 00:35:45,917 That's our bed? It's a bit small. 482 00:35:50,542 --> 00:35:51,584 Come on. 483 00:35:54,583 --> 00:35:56,000 You're a little shy. 484 00:35:57,583 --> 00:35:58,833 It's my first time. 485 00:35:59,542 --> 00:36:00,542 Really? 486 00:36:00,833 --> 00:36:02,583 Then let's do something beautiful. 487 00:36:02,750 --> 00:36:03,750 OK? 488 00:36:06,542 --> 00:36:08,542 You're a bit tense, are you? 489 00:36:10,958 --> 00:36:12,666 Don't you like me? 490 00:36:25,750 --> 00:36:26,750 Come on! 491 00:36:30,167 --> 00:36:31,792 No, wait. 492 00:36:32,625 --> 00:36:33,917 I have a problem. 493 00:36:34,625 --> 00:36:35,875 What problem? 494 00:36:37,125 --> 00:36:38,292 Here? 495 00:36:39,958 --> 00:36:41,125 Let me see. 496 00:36:44,667 --> 00:36:45,917 Let's take a look. 497 00:36:55,208 --> 00:36:56,208 I see. 498 00:36:57,042 --> 00:36:58,292 You've seen it before? 499 00:37:00,125 --> 00:37:01,750 Some people have it. 500 00:37:02,875 --> 00:37:04,875 And they can still do it? 501 00:37:05,917 --> 00:37:07,542 Carefully, but yes. 502 00:37:09,042 --> 00:37:10,042 Like how? 503 00:37:10,708 --> 00:37:14,250 You need to put a condom on. It'll be less painful. 504 00:37:15,042 --> 00:37:16,042 Really? 505 00:37:16,708 --> 00:37:18,250 Yes. I'll show you how. 506 00:37:18,833 --> 00:37:23,083 It's important to wear it. Also, you have to get in slowly. 507 00:37:24,000 --> 00:37:25,167 Very slowly. 508 00:37:26,208 --> 00:37:27,958 I'm gonna show you how. 509 00:37:30,042 --> 00:37:32,292 I could actually go with any girl? 510 00:37:33,042 --> 00:37:36,042 Yes, I told you. You'd have to be careful. 511 00:37:37,000 --> 00:37:39,292 - So, shall I show you? - Wait... 512 00:37:39,792 --> 00:37:41,334 No, I think I'm fine. 513 00:37:42,958 --> 00:37:46,208 What do you mean? You don't want to fuck anymore? 514 00:37:46,667 --> 00:37:47,667 No. 515 00:37:49,583 --> 00:37:52,125 Listen, I can't give you your money back. 516 00:37:52,833 --> 00:37:53,833 It's fine. 517 00:37:55,625 --> 00:37:56,625 OK. 518 00:38:02,875 --> 00:38:04,042 Are you OK? 519 00:38:08,250 --> 00:38:09,625 Bye then. 520 00:38:10,917 --> 00:38:11,917 Bye. 521 00:38:23,125 --> 00:38:24,292 So? 522 00:38:24,667 --> 00:38:25,667 So what? 523 00:38:25,708 --> 00:38:28,250 - Did you fuck her? - No, I got sad. 524 00:38:28,333 --> 00:38:30,375 What do you mean? And the money? 525 00:38:30,667 --> 00:38:33,375 - She kept it. - I could have fucked her instead! 526 00:38:33,667 --> 00:38:35,792 - With my money? - Christ you're stingy sometimes. 527 00:38:35,875 --> 00:38:37,917 Stingy my ass! I always pay. 528 00:38:39,375 --> 00:38:42,917 If I don't fuck by the end of the summer, I'll kill myself. 529 00:38:43,000 --> 00:38:44,750 - This one? - Yes, let's go. 530 00:38:45,250 --> 00:38:47,250 I'll teach you to mount it. 531 00:38:47,750 --> 00:38:49,750 I'm so lucky to have you. 532 00:38:50,250 --> 00:38:52,208 However... did you listen to me? 533 00:38:52,292 --> 00:38:54,125 What can I say? 534 00:38:55,208 --> 00:38:57,666 Why don't you try with Lara again? 535 00:38:57,833 --> 00:39:01,333 - I think she's pissed off with me. - Why? What did you do? 536 00:39:02,000 --> 00:39:06,625 When we were at the fisherman house, I put it out and she didn't like it. 537 00:39:06,708 --> 00:39:08,250 What did you put out? 538 00:39:08,333 --> 00:39:09,791 What do you think? 539 00:39:10,708 --> 00:39:15,208 She tells you she is still suffering for another guy and you put it out? 540 00:39:15,292 --> 00:39:17,750 I wanted to make her mouth water. 541 00:39:18,375 --> 00:39:19,833 Did you apologize later? 542 00:39:20,292 --> 00:39:22,292 She doesn't answer the phone anymore. 543 00:39:25,875 --> 00:39:27,875 - Thank God they were nymphomaniacs... - Listen! 544 00:39:29,125 --> 00:39:31,042 Forget the instructions. 545 00:39:37,833 --> 00:39:38,833 So? 546 00:39:39,708 --> 00:39:41,666 So what? Write her a letter. 547 00:39:41,750 --> 00:39:43,708 Are you mad? That's so gay! 548 00:39:44,125 --> 00:39:47,833 Then keep on showing her your cock which is very intelligent. 549 00:39:47,917 --> 00:39:50,459 What should I write in the letter anyway? 550 00:39:51,333 --> 00:39:54,333 I don't know. Tell her you really like her 551 00:39:54,458 --> 00:39:59,000 and that you fucked up because you were ashamed to show your real feelings. 552 00:39:59,083 --> 00:40:03,000 - Would an email work as well? - Yeah sure, a "whatsapp" message. 553 00:40:03,083 --> 00:40:04,083 Why? 554 00:40:07,167 --> 00:40:09,084 - Drop it. - Tell me! 555 00:40:09,917 --> 00:40:11,750 I told you to drop it. 556 00:40:20,750 --> 00:40:22,000 Look at his head! 557 00:40:22,083 --> 00:40:23,833 - Big, eh? - Touch here. 558 00:40:24,250 --> 00:40:27,042 - How disgusting! - We're going to fuck the shit out of it. 559 00:40:27,125 --> 00:40:29,500 - Why "we"? - Because we caught it together. 560 00:40:29,792 --> 00:40:33,209 - It was me who caught it. - I told you where it was. 561 00:40:33,292 --> 00:40:34,917 But I took the shot. 562 00:40:35,000 --> 00:40:38,292 - Yeah, but I told you... - Don't break my balls. 563 00:40:38,375 --> 00:40:39,375 But... 564 00:40:39,458 --> 00:40:42,458 Next time I shoot you, so you'll shut up! 565 00:41:39,375 --> 00:41:40,542 Hi Mum. 566 00:41:43,375 --> 00:41:45,375 Mum! What's happening? 567 00:41:47,000 --> 00:41:48,583 Edo, leave me alone! 568 00:41:49,458 --> 00:41:51,916 - Olivia, what's happened? - They had a row. 569 00:41:52,417 --> 00:41:53,417 Where's Dad? 570 00:41:53,917 --> 00:41:55,209 He took the train. 571 00:41:55,333 --> 00:41:56,500 Why? 572 00:41:57,167 --> 00:41:59,834 Mum found out dad has been cheating on her with Anna 573 00:41:59,917 --> 00:42:03,000 - Why would she think that? - She found a condom in the car. 574 00:42:03,083 --> 00:42:06,250 - Are you kidding? - Does it look like I'm kidding? 575 00:42:10,125 --> 00:42:11,125 Mum! 576 00:42:13,917 --> 00:42:16,250 - What are you doing? - Edo, leave me alone! 577 00:42:16,333 --> 00:42:18,083 But what are you doing? 578 00:42:18,250 --> 00:42:20,500 I'm burning that bitch's things. 579 00:42:24,500 --> 00:42:25,958 - Mum, please! - Edo! 580 00:42:56,375 --> 00:42:57,917 DAD 581 00:43:05,292 --> 00:43:06,500 What's up? 582 00:43:06,583 --> 00:43:08,333 Did you cook my octopus? 583 00:43:08,458 --> 00:43:10,416 - Oh, it was yours? - Yes. 584 00:43:11,042 --> 00:43:13,292 I thought Mr Paoli had brought it. 585 00:43:13,583 --> 00:43:15,458 I was going to grill it. 586 00:43:15,583 --> 00:43:18,166 - You can't grill octopuses! - Mind your own business. 587 00:43:18,250 --> 00:43:19,417 Please don't fight. 588 00:43:20,208 --> 00:43:21,500 I'll get another one. 589 00:43:26,375 --> 00:43:28,375 Can you pass me the bread? 590 00:43:34,417 --> 00:43:36,959 A lady came with a dog for Teagan. 591 00:43:37,042 --> 00:43:38,584 Oh Mum, we totally forgot! 592 00:43:39,625 --> 00:43:42,083 - Was the dog nice? - No, too small. 593 00:43:50,625 --> 00:43:52,083 Olivia, don't answer! 594 00:43:52,167 --> 00:43:53,625 But maybe it's for Teagan. 595 00:43:53,708 --> 00:43:54,708 Eat your lunch. 596 00:43:56,667 --> 00:43:57,667 You too. 597 00:44:15,167 --> 00:44:17,250 - Mum, let me answer. - I said no! 598 00:44:21,292 --> 00:44:23,542 Do you think they're going to divorce? 599 00:44:24,083 --> 00:44:25,083 I don't know. 600 00:44:27,458 --> 00:44:30,458 I don't want to spend the weekends at Anna's. 601 00:44:31,333 --> 00:44:32,333 You won't. 602 00:44:34,458 --> 00:44:35,708 Carli has to. 603 00:44:36,708 --> 00:44:37,708 You won't. 604 00:44:47,083 --> 00:44:48,333 Are you all right? 605 00:44:49,417 --> 00:44:51,750 I'm alright. I'll tell you everything. 606 00:44:53,250 --> 00:44:54,250 Bye. 607 00:44:57,542 --> 00:44:58,750 And your Mum? 608 00:44:59,500 --> 00:45:00,500 She was crying. 609 00:45:00,833 --> 00:45:01,833 Kids? 610 00:45:02,000 --> 00:45:04,792 Mythical Babylonian king, twelve letters. 611 00:45:05,917 --> 00:45:07,125 Try Assurbanipal. 612 00:45:08,083 --> 00:45:10,708 - Where's your father right now? - I have no idea. 613 00:45:10,792 --> 00:45:13,042 - You're good! - Haven't you talked to him? 614 00:45:13,125 --> 00:45:14,125 No. 615 00:45:16,583 --> 00:45:18,833 We can go to Capraia another time. 616 00:45:19,042 --> 00:45:21,792 - Just give me a couple of days. - You sure? 617 00:45:21,875 --> 00:45:23,583 Capital of Arizona? 618 00:45:24,667 --> 00:45:26,417 Phoenix with PH. 619 00:45:32,708 --> 00:45:36,458 Do you think we'll end up so superficial when we're older? 620 00:45:36,667 --> 00:45:40,917 I don't think they're superficial, maybe there are reasons we don't know about. 621 00:45:45,208 --> 00:45:49,166 I think the more you're exposed to feelings, the less you feel. 622 00:45:49,417 --> 00:45:50,875 Senna's initials? 623 00:45:50,958 --> 00:45:53,083 - "A.S." - Oh grandma, enough now! 624 00:45:53,542 --> 00:45:57,542 - But I don't know the answers. - I understand, but we're talking here. 625 00:45:57,833 --> 00:45:59,208 Take it easy. 626 00:46:03,042 --> 00:46:04,042 I found this. 627 00:46:06,833 --> 00:46:07,875 From Elisabetta. 628 00:46:09,042 --> 00:46:10,042 Thank you. 629 00:46:13,042 --> 00:46:15,792 - Have you finished the book? - No, not yet. 630 00:46:17,042 --> 00:46:18,042 But it's beautiful. 631 00:47:59,125 --> 00:48:00,125 Hi Edo! 632 00:48:01,333 --> 00:48:02,333 Hi. 633 00:48:06,583 --> 00:48:07,750 Thank you. 634 00:48:18,667 --> 00:48:21,042 The ones you asked me for were being washed. 635 00:48:21,125 --> 00:48:23,042 It's OK. 636 00:48:31,250 --> 00:48:34,250 - I didn't know if you had lunch. - Thank you. 637 00:48:39,833 --> 00:48:43,958 - You don't want to be with us anymore? - This has nothing to do with you. 638 00:48:44,042 --> 00:48:45,042 Actually it does. 639 00:48:48,667 --> 00:48:49,959 I fucked up. 640 00:48:53,333 --> 00:48:54,750 Big time. 641 00:48:57,875 --> 00:48:58,875 Mum? 642 00:48:59,667 --> 00:49:00,792 At home. 643 00:49:00,875 --> 00:49:02,167 What is she doing? 644 00:49:02,375 --> 00:49:04,000 She cries. 645 00:49:07,000 --> 00:49:08,000 Olivia? 646 00:49:08,708 --> 00:49:09,708 Nothing. 647 00:49:11,333 --> 00:49:13,083 Did you buy the tent? 648 00:49:14,125 --> 00:49:16,625 - I don't know if I'm going anymore. - Why? 649 00:49:17,292 --> 00:49:18,792 What do you think? 650 00:49:34,958 --> 00:49:37,250 Act cool, Lara and Betta are there. 651 00:49:38,250 --> 00:49:39,250 So? 652 00:49:39,333 --> 00:49:42,333 So, I don't want any discussion. 653 00:49:43,750 --> 00:49:44,750 Stop it. 654 00:49:50,333 --> 00:49:51,333 Hi. 655 00:49:52,125 --> 00:49:53,292 Hi. 656 00:49:54,708 --> 00:49:56,333 - How's it going? - Fine, you? 657 00:49:57,292 --> 00:49:58,292 Fine. 658 00:49:58,375 --> 00:50:00,667 - How are you? - Good. 659 00:50:02,875 --> 00:50:04,125 Did you already swim? 660 00:50:04,208 --> 00:50:07,291 Yes, but the water was cold so we came back. 661 00:50:07,375 --> 00:50:10,125 - Do you want to take a dip? - Later. 662 00:50:31,208 --> 00:50:32,500 Thanks for the letter. 663 00:50:33,875 --> 00:50:34,875 No problem. 664 00:50:37,417 --> 00:50:41,000 I wanted to answer, but I had some issues at home. 665 00:50:41,083 --> 00:50:43,750 Don't worry, I was a bit out of my head when I wrote it. 666 00:50:43,833 --> 00:50:46,375 No, it was beautiful. It made me think. 667 00:51:01,333 --> 00:51:04,500 - Sorry, I have to make a phone call. - Sure. 668 00:51:12,792 --> 00:51:15,792 - Edo, come here! - No, I don't want to, Arturo. 669 00:51:29,500 --> 00:51:31,042 - Morning! - Hi. 670 00:51:31,917 --> 00:51:33,417 What can I get you? 671 00:51:33,500 --> 00:51:35,250 How much is that one? 672 00:51:35,500 --> 00:51:38,000 Fifty Euros per kilo. Caught today. 673 00:51:39,250 --> 00:51:40,417 And that one? 674 00:51:41,125 --> 00:51:43,167 Twenty five Euros per kilo. Should I weigh it? 675 00:51:43,250 --> 00:51:45,333 No need. Just give me this octopus. 676 00:51:46,208 --> 00:51:48,458 - How many is it for? - Just me. 677 00:51:49,375 --> 00:51:50,958 Isn't it too big? 678 00:51:51,042 --> 00:51:52,417 - No. - OK. 679 00:52:55,917 --> 00:52:57,084 I'm coming. 680 00:53:06,458 --> 00:53:09,833 - Shall we go? - I don't know if I feel like. 681 00:53:09,917 --> 00:53:11,375 Why? What's happened? 682 00:53:12,083 --> 00:53:14,083 I didn't get into the Sorbonne. 683 00:53:14,583 --> 00:53:15,875 Why not? 684 00:53:15,958 --> 00:53:19,208 There were eighty places. I finished one hundred and second. 685 00:53:26,583 --> 00:53:27,583 I'm sorry. 686 00:53:29,292 --> 00:53:30,292 Me too. 687 00:53:43,375 --> 00:53:45,458 I think I might try Milan. 688 00:53:45,833 --> 00:53:47,500 - That's so sad. - How come? 689 00:53:48,500 --> 00:53:50,333 You shouldn't give up like that. 690 00:53:50,417 --> 00:53:54,167 I'm not giving up. I tried and it didn't work out. 691 00:53:56,375 --> 00:53:59,125 If not, I could try here in Pisa. 692 00:53:59,958 --> 00:54:01,958 You'd get bored after three months. 693 00:54:04,042 --> 00:54:07,584 Wouldn't you be happy to have me in the same city? 694 00:54:08,167 --> 00:54:09,334 Of course, but... 695 00:54:09,917 --> 00:54:10,917 What? 696 00:54:12,292 --> 00:54:15,584 To me you've always been the one who ran away. 697 00:54:17,625 --> 00:54:20,083 Maybe for once I won't run away. 698 00:54:21,500 --> 00:54:24,500 But by now I'm used to chasing after you. 699 00:55:14,583 --> 00:55:16,333 Sorry. Wait a second. 700 00:55:16,458 --> 00:55:17,458 OK. 701 00:56:06,750 --> 00:56:08,125 Is everything alright? 702 00:56:08,625 --> 00:56:09,625 It's nothing. 703 00:56:16,333 --> 00:56:17,500 What's happening? 704 00:56:20,417 --> 00:56:22,417 - Nothing. - Tell me, does it hurt? 705 00:56:22,500 --> 00:56:23,500 No. 706 00:56:26,125 --> 00:56:29,000 - Do you want to stop? - No, don't worry. 707 00:56:29,417 --> 00:56:30,584 Are you sure? 708 00:56:31,375 --> 00:56:32,375 OK. 709 00:56:33,167 --> 00:56:34,500 Take it easy. 710 00:56:41,417 --> 00:56:43,709 Come on, it hurts you, let's stop. 711 00:58:05,583 --> 00:58:07,166 - Bye. - Bye. 712 00:58:12,792 --> 00:58:13,792 I'm sorry, Bianca. 713 00:58:15,250 --> 00:58:16,500 It doesn't matter, Edo. 714 00:58:21,375 --> 00:58:22,625 - Bye. - Bye. 715 00:58:47,375 --> 00:58:48,375 Dad? 716 00:58:55,708 --> 00:58:58,708 - What the fuck are you doing? - What do you think? 717 00:58:58,792 --> 00:59:00,875 Are you crazy? Go to a hairdresser! 718 00:59:01,208 --> 00:59:04,166 - I do what I want! Come on, Edo! - Stop it! 719 00:59:04,250 --> 00:59:05,917 - Leave me alone! - Where's Mum? 720 00:59:06,208 --> 00:59:07,416 She's at aunt's house. 721 00:59:14,167 --> 00:59:15,167 Go! 722 00:59:15,458 --> 00:59:16,458 Go! 723 00:59:19,292 --> 00:59:20,292 Come. 724 00:59:20,833 --> 00:59:21,833 Teagan... 725 00:59:26,250 --> 00:59:27,333 Come on. 726 00:59:27,458 --> 00:59:29,208 Come on. Are you ready? 727 00:59:29,875 --> 00:59:30,875 Go! 728 01:00:00,125 --> 01:00:01,958 - Who is it? - Dad. 729 01:00:03,083 --> 01:00:04,125 It's Edo. 730 01:00:08,000 --> 01:00:09,000 Hi Edo. 731 01:00:09,500 --> 01:00:11,333 - Can I come in? - Sure. 732 01:00:13,167 --> 01:00:15,000 - Mum? - Hi dear. 733 01:00:15,417 --> 01:00:17,875 - What's going on? - Nothing. We're just talking. 734 01:00:17,958 --> 01:00:19,458 Mum brought me some shirts. 735 01:00:19,542 --> 01:00:22,459 I was on my way home. See you later. 736 01:00:22,542 --> 01:00:24,417 I have something to tell you. 737 01:00:24,500 --> 01:00:26,500 - What? - Has something happened to Olivia? 738 01:00:26,583 --> 01:00:27,583 No. 739 01:00:28,417 --> 01:00:30,250 So what's happened? 740 01:00:34,458 --> 01:00:37,208 - What is it? - I need to have an operation. 741 01:00:37,292 --> 01:00:38,834 What? Where? 742 01:00:40,917 --> 01:00:41,917 My penis. 743 01:00:42,625 --> 01:00:44,333 Because of that skin problem? 744 01:00:44,583 --> 01:00:46,333 But wasn't it all OK? 745 01:00:47,000 --> 01:00:49,000 Why you didn't tell us before? 746 01:00:49,125 --> 01:00:51,375 - Because I was scared. - Scared of what? 747 01:00:51,458 --> 01:00:52,875 Roberto, easy. 748 01:00:55,167 --> 01:00:58,292 OK, well, we'll give it some thought. 749 01:00:58,625 --> 01:01:00,958 I want to do it right away. 750 01:01:01,042 --> 01:01:04,917 - Listen, you've already seen a doctor? - Yes, I've discussed it with him. 751 01:01:15,500 --> 01:01:17,042 Are you scared? 752 01:01:18,583 --> 01:01:23,583 Relax, we did it to a kid yesterday and he's back on his feet already. 753 01:01:24,042 --> 01:01:26,209 - How old was he? - Five. 754 01:01:56,208 --> 01:02:00,041 Wait a minute here. I'll come back to get you. 755 01:02:04,708 --> 01:02:06,625 You'll feel something cold, Edoardo. 756 01:02:07,500 --> 01:02:10,042 How do you feel Edoardo, are you OK? 757 01:02:10,125 --> 01:02:11,125 Not really. 758 01:02:12,417 --> 01:02:14,709 Now we'll get rid of this issue. 759 01:02:18,542 --> 01:02:20,292 Now you'll feel a piercing. 760 01:02:20,583 --> 01:02:22,583 Just don't worry about it, OK? 761 01:02:26,458 --> 01:02:28,166 Come on, it'll pass immediately. 762 01:02:29,958 --> 01:02:31,500 It's already done. 763 01:02:33,417 --> 01:02:34,959 Wait a moment. 764 01:02:40,208 --> 01:02:41,458 Do you feel anything? 765 01:02:42,500 --> 01:02:43,500 Now I don't. 766 01:02:51,083 --> 01:02:54,583 - What are you doing Olivia? It's mine. - Relax! It's not champagne. 767 01:02:54,667 --> 01:02:56,334 - Behave! - What a drag! 768 01:02:56,417 --> 01:02:58,167 Guys, even in the hospital? 769 01:03:01,167 --> 01:03:03,667 Sweetheart, look who's here! 770 01:03:04,542 --> 01:03:06,542 So you keep secrets from me? 771 01:03:11,042 --> 01:03:12,250 How are you? 772 01:03:12,375 --> 01:03:13,417 Very bad. 773 01:03:14,083 --> 01:03:18,583 They had to cut more skin than expected, so they'll keep him overnight too. 774 01:03:20,208 --> 01:03:22,750 - Have you seen it? - Are you out of your mind? 775 01:03:23,000 --> 01:03:25,375 I took a peek earlier and... 776 01:03:26,417 --> 01:03:28,500 - Excuse me. - Please. 777 01:03:31,000 --> 01:03:34,292 Look at you, you look like Jesus with the apostles. 778 01:03:36,000 --> 01:03:37,542 Why, was Jesus circumcised too? 779 01:03:38,125 --> 01:03:39,458 I don't know. 780 01:03:39,708 --> 01:03:41,458 Try asking the priest. 781 01:03:42,792 --> 01:03:44,750 - How are you? - Bad. 782 01:03:45,042 --> 01:03:46,584 Could I have another painkiller? 783 01:03:47,750 --> 01:03:49,500 It hasn't been that long. 784 01:03:50,125 --> 01:03:53,375 You'll need to wait a bit longer. Can you hold on? 785 01:04:04,250 --> 01:04:05,250 Dad? 786 01:04:05,833 --> 01:04:06,833 Yes. 787 01:04:09,292 --> 01:04:11,542 Are you coming back home or what? 788 01:04:12,125 --> 01:04:14,125 I don't know Edo. We'll see. 789 01:04:16,708 --> 01:04:19,166 What about the other day with Mum? 790 01:04:21,542 --> 01:04:24,542 The other day wasn't a good idea. 791 01:04:26,417 --> 01:04:27,459 Why? 792 01:04:29,333 --> 01:04:31,625 Because rushing things sometimes makes them worse. 793 01:04:36,167 --> 01:04:38,667 Then why don't you both take it slower? 794 01:04:40,125 --> 01:04:41,292 We'll try. 795 01:04:43,708 --> 01:04:44,875 Good night. 796 01:04:48,250 --> 01:04:49,375 Good night. 797 01:04:54,208 --> 01:04:55,208 Bye Dad. 798 01:05:07,375 --> 01:05:08,375 Hi. 799 01:05:10,167 --> 01:05:12,209 - How are you? - So so. 800 01:05:12,708 --> 01:05:14,708 Olivia told me about the operation. 801 01:05:16,333 --> 01:05:19,875 - Is that why you were avoiding me? - I wasn't avoiding you. 802 01:05:21,875 --> 01:05:25,583 - Well, I sent you ten thousand messages. - I would have answered. 803 01:05:26,250 --> 01:05:28,250 Listen, I'm leaving. 804 01:05:28,875 --> 01:05:30,583 - To where? - Paris. 805 01:05:31,792 --> 01:05:36,542 - Going to study something else? - No, I'll find a job until I settle in. 806 01:05:37,458 --> 01:05:39,166 Are you leaving right away? 807 01:05:39,292 --> 01:05:43,292 Next week. Now I'm going back to Milan for a few days. 808 01:05:43,667 --> 01:05:45,667 Can't you wait a little while? 809 01:05:46,542 --> 01:05:50,834 I think that the longer I put it off the harder it'll be. 810 01:05:51,375 --> 01:05:55,292 Bianca let's go. I don't want to drive when it's dark. 811 01:05:55,375 --> 01:05:56,375 Yes. 812 01:05:57,458 --> 01:06:00,208 - Can you wait for me a moment? - Sure. 813 01:06:14,208 --> 01:06:15,333 I finished it. 814 01:06:15,917 --> 01:06:17,375 - Thank you. - Thank you! 815 01:06:29,875 --> 01:06:31,917 Will you come and see me? 816 01:06:32,917 --> 01:06:34,334 Promise! 817 01:06:34,417 --> 01:06:35,417 I promise. 818 01:07:22,292 --> 01:07:24,000 Hi, how are you? 819 01:07:24,458 --> 01:07:25,458 So so. 820 01:07:25,917 --> 01:07:27,667 - You came with Dad? - Yes. 821 01:07:28,792 --> 01:07:30,750 - Where's Mum? - At the office. 822 01:07:32,833 --> 01:07:34,833 - What are you making? - A cake. 823 01:07:35,250 --> 01:07:36,375 For what? 824 01:07:36,625 --> 01:07:38,167 For me. It's my birthday. 825 01:07:39,625 --> 01:07:40,917 I'm so sorry, Olivia! 826 01:07:41,250 --> 01:07:43,167 I forgot. Happy birthday. 827 01:07:43,708 --> 01:07:47,250 It's OK, you are excused. They were cutting your penis. 828 01:07:47,958 --> 01:07:48,958 Thank you. 829 01:07:51,750 --> 01:07:53,667 - What kind of cake? - Chocolate. 830 01:07:57,667 --> 01:08:00,209 - Listen, what are you doing today? - Nothing. Why? 831 01:08:04,125 --> 01:08:05,375 Is it a surprise? 832 01:08:13,208 --> 01:08:16,250 - Why are they not fucking? - They are studying each other. 833 01:08:16,333 --> 01:08:20,833 - They don't seem to give a damn. - They're getting to know each other. 834 01:08:20,958 --> 01:08:24,250 - They've been at it for half an hour! - That's the best part of it. 835 01:08:24,333 --> 01:08:27,375 - You mean the best part is not fucking? - Are you asking me? 836 01:08:34,208 --> 01:08:35,791 It seems all right. 837 01:08:36,750 --> 01:08:38,042 The stitches are gone. 838 01:08:39,833 --> 01:08:42,833 Keep on putting the cream that I gave you. 839 01:08:43,958 --> 01:08:45,250 The movement is good. 840 01:08:46,125 --> 01:08:47,875 Perfect, you can get dressed. 841 01:08:52,292 --> 01:08:55,250 Come on now, I made you a racing dick. 842 01:08:55,333 --> 01:08:57,083 What should I do now? 843 01:08:57,167 --> 01:08:59,167 Now you have to use it. 844 01:08:59,458 --> 01:09:01,416 But don't I have to wait? 845 01:09:02,375 --> 01:09:04,708 I think you've waited long enough. 846 01:09:05,917 --> 01:09:08,167 But isn't there any risk of complications? 847 01:09:08,250 --> 01:09:11,250 Yes, here, if you don't get a move on. 848 01:09:11,458 --> 01:09:12,916 Let me know. 849 01:09:14,083 --> 01:09:15,250 - Thank you. - Behave. 850 01:09:21,417 --> 01:09:25,750 - I don't understand, you did it or not? - Yes, but it was a disaster. 851 01:09:25,833 --> 01:09:27,833 - Why? - She cried the whole time. 852 01:09:28,292 --> 01:09:31,000 - Because it was painful? - She was thinking about her ex. 853 01:09:31,083 --> 01:09:33,250 Still? That sucks! 854 01:09:34,292 --> 01:09:37,542 - So what did you do? - What could I do? I stopped. 855 01:09:37,792 --> 01:09:41,042 - She'll get over it sooner or later. - Let's hope so. 856 01:09:44,875 --> 01:09:48,417 That kind of thing never happens in porn films, does it? 857 01:09:48,750 --> 01:09:52,292 They should do porn films with girls crying over their exes. 858 01:09:53,875 --> 01:09:55,125 Like porn soap operas. 859 01:09:56,792 --> 01:09:57,959 Pornoperas. 860 01:09:58,208 --> 01:09:59,375 Pornoperas! 861 01:10:00,958 --> 01:10:02,208 And what about Bianca? 862 01:10:03,125 --> 01:10:04,125 She's gone. 863 01:10:04,458 --> 01:10:06,958 - Go and visit her. - Too late. 864 01:10:07,167 --> 01:10:08,334 Why? 865 01:10:08,417 --> 01:10:11,834 - She thinks I'm a loser. - That's exactly why she likes you. 866 01:10:11,917 --> 01:10:13,209 Because I'm a loser? 867 01:10:13,292 --> 01:10:14,542 No, because you're sensitive. 868 01:10:14,833 --> 01:10:17,541 Girls love that, they're not animals like us. 869 01:10:20,083 --> 01:10:21,333 If you say so. 870 01:10:25,292 --> 01:10:28,042 Are you sure you didn't fall in love with Lara? 871 01:10:28,125 --> 01:10:29,125 Shut up! 872 01:11:41,875 --> 01:11:42,875 Hi. 873 01:11:44,000 --> 01:11:45,542 What are you doing here? 874 01:11:46,500 --> 01:11:47,958 I brought you this. 875 01:11:48,667 --> 01:11:53,375 - But I've read it already. - I know but I wanted you to have it. 876 01:11:54,000 --> 01:11:55,542 - Thank you. - It's a pleasure. 877 01:11:56,917 --> 01:11:58,959 Lara told me you're going to Paris. 878 01:11:59,042 --> 01:12:01,334 I'm leaving tomorrow. I'm going to see Bianca. 879 01:12:01,417 --> 01:12:02,417 Cool! 880 01:12:04,667 --> 01:12:07,417 But I wanted to say goodbye in person. 881 01:12:08,292 --> 01:12:09,500 I am glad. 882 01:12:44,458 --> 01:12:45,958 Want to come in? 883 01:12:57,000 --> 01:12:59,542 - This is you when you were little? - Yes. 884 01:12:59,708 --> 01:13:00,708 Cute. 885 01:13:01,417 --> 01:13:02,542 And that one? 886 01:13:03,167 --> 01:13:04,167 My brother. 887 01:14:25,708 --> 01:14:26,708 What? 888 01:14:28,208 --> 01:14:29,416 Nothing. 889 01:14:29,542 --> 01:14:31,542 We still don't know each other? 890 01:14:32,542 --> 01:14:34,084 No, not that. 891 01:14:34,667 --> 01:14:36,167 It's my first time. 892 01:14:36,417 --> 01:14:37,417 And so? 893 01:14:39,125 --> 01:14:41,667 I don't know if I'm doing the right thing. 894 01:14:41,750 --> 01:14:44,250 Because you're in love with someone else? 895 01:14:47,833 --> 01:14:49,583 And you worry about me? 896 01:14:53,458 --> 01:14:54,500 You're sweet. 897 01:15:42,375 --> 01:15:44,625 - So you're going by train? - Yes. 898 01:15:46,542 --> 01:15:48,292 How long will it take? 899 01:15:48,375 --> 01:15:49,875 - Eleven hours. - My God! 900 01:15:51,583 --> 01:15:54,875 - But I'll be asleep for most of it. - I doubt it. 901 01:15:55,125 --> 01:15:57,125 You'll be too excited for that. 902 01:16:48,333 --> 01:16:49,583 Who is in there? 903 01:16:49,917 --> 01:16:50,917 Edo! 904 01:16:51,708 --> 01:16:52,708 Dad? 905 01:16:54,292 --> 01:16:56,375 - What are you doing? - I slept in the tent. 906 01:16:56,458 --> 01:16:59,583 - I can see that, but it's raining. - It wasn't last night. 907 01:16:59,667 --> 01:17:02,375 But why didn't you sleep on the couch? 908 01:17:02,458 --> 01:17:03,750 It went this way. 909 01:17:04,958 --> 01:17:08,541 - Edo, where have you been? - I slept at a friend's house. 910 01:17:08,625 --> 01:17:11,375 And you couldn't call? I haven't slept all night! 911 01:17:11,458 --> 01:17:12,458 Sorry Mum. 912 01:17:13,500 --> 01:17:15,500 You both come inside. It's raining. 913 01:17:16,917 --> 01:17:19,667 - Who put up the tent? - I did it. 914 01:17:19,792 --> 01:17:21,584 - Good work. - Thank you. 915 01:17:21,667 --> 01:17:23,667 - Come on, let's go. - I'm coming. 916 01:17:40,792 --> 01:17:42,625 - Bye Edo. - Bye Olivia. 917 01:17:42,875 --> 01:17:44,583 - Behave. - You too. 918 01:17:46,833 --> 01:17:49,541 - Did you take a jacket? - Mum, it's August. 919 01:17:49,625 --> 01:17:52,333 - Well, it's still a northern city. - Don't worry. 920 01:17:52,625 --> 01:17:55,375 - Call me whenever you need to. - You too. 921 01:18:02,292 --> 01:18:03,834 - Edo, your headphones. - Thank you. 922 01:18:07,292 --> 01:18:09,667 - I'll call you when I arrive. - Behave. 923 01:18:09,750 --> 01:18:10,750 Bye. 924 01:18:11,042 --> 01:18:12,500 Say hello to Bianca. 925 01:18:13,958 --> 01:18:16,958 - Can I sit in the front? - Yes, of course. 62339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.