Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,917 --> 00:00:43,542
Stop it Dad!
It hurts.
2
00:00:43,667 --> 00:00:45,559
Edoardo, this is the most important part
of a man's body.
3
00:00:45,583 --> 00:00:48,291
- But you're hurting me!
- It must always be kept clean.
4
00:00:48,375 --> 00:00:51,708
- Roberto, you're hurting him.
- Daniela, stay out of this please!
5
00:00:51,792 --> 00:00:53,750
Can I help you clean too?
6
00:00:53,833 --> 00:00:55,666
No darling, not with that one.
7
00:00:56,625 --> 00:00:58,375
- Edoardo!
- Edo!
8
00:01:25,833 --> 00:01:29,541
Look at this pussy! She's got a pair
of tits like a nuclear power station!
9
00:01:29,625 --> 00:01:31,250
Gosh! Who is she?
10
00:01:31,333 --> 00:01:34,625
Carla, gorgeous foreplay!
Come and eat me like a watermelon!
11
00:01:35,417 --> 00:01:36,959
Can you help me please?
12
00:01:38,000 --> 00:01:39,500
We should call her.
13
00:01:40,583 --> 00:01:43,458
- She may give us a good price.
- Why don't you just fish?
14
00:01:43,542 --> 00:01:46,584
Don't change topic! If we don't fuck
by end of summer, we are losers.
15
00:01:46,708 --> 00:01:49,666
What do you mean? It's not the season
of copulation. We're not cormorants!
16
00:01:49,750 --> 00:01:50,958
Even Mariotti has fucked.
17
00:01:51,750 --> 00:01:52,583
With who?
18
00:01:52,750 --> 00:01:56,333
How do the fuck do I know?
Do you want his fiscal identity too?
19
00:02:00,292 --> 00:02:01,917
- I have to go.
- Where?
20
00:02:02,500 --> 00:02:03,833
Home.
Bianca has arrived.
21
00:02:03,917 --> 00:02:05,959
- Fuck Bianca!
- Fuck you, Arturo!
22
00:02:06,833 --> 00:02:08,518
Wasn't she with
that rugby player from Milan?
23
00:02:08,542 --> 00:02:09,542
He's not a rugby player.
24
00:02:09,625 --> 00:02:11,000
She still won't give it to you.
25
00:02:11,333 --> 00:02:14,333
- And you're surrounded by pussies.
- At least I try.
26
00:02:14,417 --> 00:02:15,417
Yes, with whores.
27
00:02:15,500 --> 00:02:18,500
So what? Is it better wanking
for free or paying for a fuck?
28
00:02:18,583 --> 00:02:20,875
- That's a big dilemma Arturo.
- Take this!
29
00:02:37,500 --> 00:02:39,042
Look! That's Lara and Betta.
30
00:02:40,125 --> 00:02:42,583
- Who are they?
- The nymphos from 4C.
31
00:02:42,667 --> 00:02:45,726
- For you every girl is a nymphomaniac.
- This time it's true! Luciani told me.
32
00:02:45,750 --> 00:02:46,917
And you trust Luciani?
33
00:02:47,000 --> 00:02:48,893
They made a calendar
so that each guy in their class
34
00:02:48,917 --> 00:02:50,709
can fuck them with no arguments.
35
00:02:50,792 --> 00:02:51,917
Yeah, right.
36
00:02:52,583 --> 00:02:54,875
- Which one do you want?
- Shut up.
37
00:02:55,542 --> 00:02:56,959
- Hi.
- Hi.
38
00:02:58,583 --> 00:02:59,583
Hi.
39
00:03:00,417 --> 00:03:01,667
Going to the sea?
40
00:03:01,750 --> 00:03:03,000
What do you think?
41
00:03:03,083 --> 00:03:04,416
Yes, actually.
42
00:03:04,500 --> 00:03:06,792
- You're leaving?
- We were fishing.
43
00:03:07,750 --> 00:03:10,958
We have a fisherman house
which we use as a hideout.
44
00:03:11,042 --> 00:03:14,042
- One of those in the middle of the sea?
- Yeah.
45
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
Do you wanna check it out?
46
00:03:17,667 --> 00:03:18,709
Maybe next time.
47
00:03:19,833 --> 00:03:22,166
OK, I'll leave you my number.
48
00:03:24,708 --> 00:03:26,583
Have we met before?
49
00:03:27,708 --> 00:03:29,416
I don't think so, why?
50
00:03:29,708 --> 00:03:31,416
I just thought so.
51
00:03:39,417 --> 00:03:41,584
What would you do
without me finding you pussies?
52
00:03:41,667 --> 00:03:43,500
I wouldn't exactly call them that.
53
00:03:43,583 --> 00:03:46,666
- For you any excuse is good not to fuck.
- Fuck off Arturo.
54
00:04:03,458 --> 00:04:04,458
Bianca!
55
00:04:08,583 --> 00:04:09,583
I'm coming.
56
00:04:22,208 --> 00:04:24,750
- Where are your glasses?
- I got contact lenses.
57
00:04:24,833 --> 00:04:26,458
- You are cute.
- Thanks.
58
00:04:26,542 --> 00:04:28,792
- New hair cut?
- Yes, bangs.
59
00:04:28,875 --> 00:04:30,750
- You look like a poodle.
- Thank you!
60
00:04:30,875 --> 00:04:34,792
- Teagan, I'm coming.
- Come on get him out, let me see him.
61
00:04:36,000 --> 00:04:38,458
Come Teagan!
Look who's here, come on!
62
00:04:39,958 --> 00:04:41,458
Teagan come here!
63
00:04:41,833 --> 00:04:43,666
You're all clean today!
64
00:04:43,750 --> 00:04:45,792
- We washed him.
- It shows.
65
00:04:46,167 --> 00:04:48,917
- Sometimes he gets his turn too.
- Hello darling!
66
00:04:49,708 --> 00:04:53,208
- How long will you stay?
- I'll stay for two or three weeks.
67
00:04:54,500 --> 00:04:55,500
That's it?
68
00:04:55,542 --> 00:04:57,834
Yes, because
I want to go back to Milan first
69
00:04:57,917 --> 00:05:01,209
and then if all goes well
I can leave for Paris with no rush.
70
00:05:01,583 --> 00:05:03,125
Don't classes start in September?
71
00:05:03,250 --> 00:05:06,250
Yes but I need time to do
a French course and find a flat.
72
00:05:06,958 --> 00:05:08,541
- Of course.
- Bianca!
73
00:05:08,708 --> 00:05:11,958
Can you help me with the bed sheets?
I've got a lot of pain.
74
00:05:12,042 --> 00:05:13,500
- Coming, Granny!
- Thank you.
75
00:05:13,792 --> 00:05:16,875
- I'm sorry. See you tonight, OK?
- OK!
76
00:05:16,958 --> 00:05:18,208
See you later.
77
00:05:18,292 --> 00:05:19,292
Bye.
78
00:05:21,542 --> 00:05:22,542
Come, Teagan.
79
00:05:22,625 --> 00:05:23,625
Come here.
80
00:05:25,167 --> 00:05:26,834
Did you empty all the house?
81
00:05:26,917 --> 00:05:30,167
I can't leave your grandfather's
clothes to the new tenants.
82
00:05:30,250 --> 00:05:32,542
So you're clogging my wardrobe!
83
00:05:33,208 --> 00:05:36,791
Why don't we invite Bianca for dinner?
I made a nice roast beef.
84
00:05:36,875 --> 00:05:38,958
She doesn't give a shit
about roast beef.
85
00:05:39,042 --> 00:05:41,018
Why don't you invite her to Capraia
for a few days?
86
00:05:41,042 --> 00:05:41,959
To do what?
87
00:05:42,042 --> 00:05:45,667
To do what? You'll see at night,
in a tent with campfire.
88
00:05:45,750 --> 00:05:48,250
- Here comes the cowboy.
- It worked with you.
89
00:05:48,667 --> 00:05:51,000
Did you make love
in Capraia the first time?
90
00:05:51,083 --> 00:05:54,041
What are you saying?
We were with the boy scouts.
91
00:05:54,125 --> 00:05:55,792
But dad lit the fire.
92
00:05:55,875 --> 00:05:59,792
- Anyway, if she's still with that guy...
- Who cares at their age?
93
00:06:00,125 --> 00:06:01,583
Mom, try this.
94
00:06:01,667 --> 00:06:02,875
No, wait.
95
00:06:06,833 --> 00:06:07,958
This is shit Mum.
96
00:06:08,042 --> 00:06:11,334
No its not.
We need to find the right shirt.
97
00:06:15,208 --> 00:06:19,083
My Mum would like to have her with us
in Milan, but she doesn't want to.
98
00:06:19,167 --> 00:06:22,834
And you know, as long as
she can manage on her own...
99
00:06:22,958 --> 00:06:24,791
The same with my father.
100
00:06:24,917 --> 00:06:27,292
You don't know how much I insisted.
101
00:06:27,625 --> 00:06:32,000
- And then he ended up like that.
- Edo told me you rented the house out.
102
00:06:32,708 --> 00:06:36,875
I would have kept the house another year.
It's strange to see it empty.
103
00:06:38,292 --> 00:06:40,250
- Mum.
- I was born there.
104
00:06:40,583 --> 00:06:42,208
- Come on Daniela...
- I'm so sad.
105
00:06:43,000 --> 00:06:44,208
I understand.
106
00:06:47,167 --> 00:06:48,851
Oh, by the way,
we're gotta get Teagan to fuck.
107
00:06:48,875 --> 00:06:49,917
Olivia!
108
00:06:50,042 --> 00:06:51,882
Sorry but ever since
we've have the builders...
109
00:06:51,917 --> 00:06:53,792
Yes, but she's relentless.
110
00:06:53,917 --> 00:06:56,084
Your grandma told me
that you'll be going to Paris.
111
00:06:56,167 --> 00:06:59,625
Not yet.
I'm still waiting for an answer.
112
00:07:00,625 --> 00:07:03,333
- But there's a good chance.
- Come on, you're good!
113
00:07:05,167 --> 00:07:08,917
This year there aren't too many foreign
students, so we'll see.
114
00:07:09,208 --> 00:07:12,083
- Edo, why don't you try?
- What a drag!
115
00:07:12,917 --> 00:07:16,084
- It would be good for you to go abroad.
- Yes.
116
00:07:16,167 --> 00:07:18,125
Have you found a female dog
for Teagan yet?
117
00:07:18,208 --> 00:07:20,083
No, Olivia is looking for one.
118
00:07:20,208 --> 00:07:23,708
- Oh yeah? And how?
- I'm putting ads around.
119
00:07:23,792 --> 00:07:26,042
But you're looking for the same breed?
120
00:07:26,167 --> 00:07:28,167
No, as long as they fuck.
121
00:07:29,250 --> 00:07:31,417
So I'll let you know
if I know about any dogs.
122
00:07:31,667 --> 00:07:34,393
- Yes, so you'll get a puppy.
- She just told you she's going to Paris!
123
00:07:34,417 --> 00:07:38,667
So what? She'll come to visit him here
every summer as she does with you.
124
00:07:40,667 --> 00:07:42,209
Olivia finish eating!
125
00:07:54,042 --> 00:07:57,834
- All good?
- Yes it was Matteo, I'll call him later.
126
00:07:59,708 --> 00:08:02,416
But if you go to Paris,
what will happen with the two of you?
127
00:08:02,667 --> 00:08:03,917
Actually, we broke up.
128
00:08:06,792 --> 00:08:11,000
Sorry, I wanted to tell you,
but I was waiting until it was official.
129
00:08:12,292 --> 00:08:13,750
You had a fight?
130
00:08:13,833 --> 00:08:14,833
No.
131
00:08:16,125 --> 00:08:20,750
It's just that we didn't have
anything in common anymore.
132
00:08:21,833 --> 00:08:24,833
And it took you three years
to realize that?
133
00:08:25,000 --> 00:08:26,000
Yes.
134
00:08:27,167 --> 00:08:30,917
At the beginning of a relationship
other things are more important.
135
00:08:32,125 --> 00:08:33,292
Like sex?
136
00:08:33,917 --> 00:08:35,084
Well, that too.
137
00:08:35,167 --> 00:08:36,167
Sure.
138
00:08:36,750 --> 00:08:38,000
- No?
- Sure.
139
00:12:01,083 --> 00:12:02,083
Come.
140
00:12:02,625 --> 00:12:03,625
Elisabetta.
141
00:12:04,917 --> 00:12:05,917
Slowly.
142
00:12:06,542 --> 00:12:08,625
That's good.
Edo pass me the bag.
143
00:12:15,042 --> 00:12:16,042
Come on!
144
00:12:16,458 --> 00:12:17,916
Give me your hand.
145
00:12:20,208 --> 00:12:21,208
Thanks.
146
00:12:24,583 --> 00:12:27,041
So, do you bring girls here?
147
00:12:27,125 --> 00:12:28,667
- No.
- Yes. Sometimes.
148
00:12:30,417 --> 00:12:32,625
Don't you get bored
to stay here all summer?
149
00:12:32,958 --> 00:12:35,250
A bit.
But we have some gigs.
150
00:12:35,417 --> 00:12:38,000
- What kind of gig?
- We play in a band.
151
00:12:38,083 --> 00:12:39,583
That's cool!
When do you play?
152
00:12:39,667 --> 00:12:41,434
Thursday at "Leningrad's".
Do you want to come?
153
00:12:41,458 --> 00:12:42,458
Yes, we'll come.
154
00:12:44,042 --> 00:12:46,042
Is that one also yours?
155
00:12:46,458 --> 00:12:49,458
That one is mine.
This one was his grandfather's.
156
00:12:49,542 --> 00:12:52,375
- Then you've been friends a long-time?
- Too long.
157
00:12:52,458 --> 00:12:54,708
- Thank you!
- I think it's very cool.
158
00:12:55,083 --> 00:12:58,625
- Do you want to come and check it?
- OK.
159
00:12:59,083 --> 00:13:01,625
- Betta are you coming too?
- Later.
160
00:13:01,708 --> 00:13:03,375
Lara, the lighter.
161
00:13:11,958 --> 00:13:16,000
- You are not from here, are you?
- No, I am from Civitavecchia.
162
00:13:18,250 --> 00:13:20,250
Why did you move here?
163
00:13:20,333 --> 00:13:22,625
My mother teaches literature
at the University.
164
00:13:24,708 --> 00:13:27,708
- And do you like it here?
- I can't complain.
165
00:13:32,625 --> 00:13:34,917
- Is this your grandfather?
- Yes.
166
00:13:35,500 --> 00:13:37,375
Does he come here often?
167
00:13:37,625 --> 00:13:39,167
No, he died in September.
168
00:13:41,750 --> 00:13:43,000
I'm sorry.
169
00:13:46,500 --> 00:13:47,875
Are these his books?
170
00:13:48,042 --> 00:13:49,500
No, they're mine.
171
00:13:50,625 --> 00:13:52,167
And what do you read?
172
00:13:52,417 --> 00:13:53,709
A bit of everything.
173
00:13:56,917 --> 00:13:58,459
I've heard about this.
174
00:13:58,917 --> 00:14:00,084
It's beautiful.
175
00:14:00,667 --> 00:14:02,584
But it's also quite sad.
176
00:14:02,667 --> 00:14:04,167
Why?
What's it about?
177
00:14:04,792 --> 00:14:08,792
A boy trying to cope
with the death of people around him.
178
00:14:08,875 --> 00:14:09,958
But he's alone.
179
00:14:10,042 --> 00:14:11,917
Alone?
What about his parents?
180
00:14:12,542 --> 00:14:13,834
They are not there.
181
00:14:14,958 --> 00:14:16,500
And where are they?
182
00:14:16,583 --> 00:14:17,750
Doesn't say.
183
00:14:29,792 --> 00:14:31,792
Can you lend it to me?
184
00:14:32,458 --> 00:14:34,458
But what if you like it?
185
00:14:34,708 --> 00:14:36,041
I'd buy another one.
186
00:14:36,833 --> 00:14:39,125
It wouldn't be the one you read.
187
00:14:39,792 --> 00:14:40,959
I will survive.
188
00:14:43,625 --> 00:14:47,917
Or you can give it to me
if I like it a lot.
189
00:14:48,208 --> 00:14:49,208
Can't you?
190
00:15:21,917 --> 00:15:23,209
No, wait.
191
00:15:24,250 --> 00:15:25,250
What's up?
192
00:15:25,792 --> 00:15:26,959
No, it's that...
193
00:15:28,667 --> 00:15:29,917
Don't you trust me?
194
00:15:30,542 --> 00:15:32,500
No, but we just met.
195
00:15:36,250 --> 00:15:37,750
Well, sorry then.
196
00:15:38,625 --> 00:15:39,833
Don't worry.
197
00:15:50,542 --> 00:15:51,709
Shall we go?
198
00:16:05,167 --> 00:16:06,625
- Bye!
- Bye.
199
00:16:10,250 --> 00:16:12,167
- Did you pump her?
- No. You?
200
00:16:12,250 --> 00:16:13,250
Yes.
201
00:17:20,792 --> 00:17:23,375
You never went
and saw anyone about this?
202
00:17:23,625 --> 00:17:25,167
When I was a kid.
203
00:17:26,125 --> 00:17:27,292
And?
204
00:17:27,833 --> 00:17:31,166
The pediatrician said
it'd get better if I exercised it.
205
00:17:37,750 --> 00:17:38,833
Do you masturbate?
206
00:17:39,917 --> 00:17:42,209
I tried, but it was too painful.
207
00:17:43,042 --> 00:17:45,334
Anyway, you are right,
Phimosis it is.
208
00:17:47,375 --> 00:17:49,375
I've finished,
you can get dressed.
209
00:17:56,375 --> 00:17:59,000
Why did you come here by yourself?
210
00:18:01,125 --> 00:18:03,125
Do your parents know about this?
211
00:18:04,750 --> 00:18:05,917
No.
212
00:18:06,000 --> 00:18:07,750
They think everything is alright.
213
00:18:08,333 --> 00:18:12,833
But I have to talk to them
before we can go ahead with surgery.
214
00:18:12,917 --> 00:18:14,250
Surgery?
215
00:18:14,333 --> 00:18:16,333
Otherwise how can I help you?
216
00:18:18,708 --> 00:18:22,166
In your case your foreskin is too narrow
217
00:18:24,208 --> 00:18:27,208
and it doesn't allow the glands
to come out properly.
218
00:18:27,333 --> 00:18:30,916
We need to cut
the top of the foreskin, here.
219
00:18:32,958 --> 00:18:35,708
Then we put some
stitches all around it.
220
00:18:36,375 --> 00:18:38,750
Once it's healed,
221
00:18:38,833 --> 00:18:41,125
the glands will be uncovered.
Problem solved.
222
00:18:43,250 --> 00:18:45,208
Will it always be uncovered?
223
00:18:45,333 --> 00:18:48,750
Yes, but being exposed to the air,
it'll become thicker
224
00:18:48,875 --> 00:18:50,083
and less sensitive.
225
00:18:53,417 --> 00:18:55,709
I don't want to have an operation.
226
00:18:56,417 --> 00:18:59,084
- What are you scared of?
- Everything. It's painful.
227
00:18:59,250 --> 00:19:02,000
I've read on the Internet
about people deformed for life.
228
00:19:02,125 --> 00:19:04,083
I wouldn't go on the Internet too much.
229
00:19:06,292 --> 00:19:08,792
I don't want to have surgery.
230
00:19:12,500 --> 00:19:13,833
I understand.
231
00:19:17,167 --> 00:19:19,334
I'll give you a cortisone cream.
232
00:19:21,208 --> 00:19:24,250
Use it morning and night
for three weeks.
233
00:19:24,375 --> 00:19:28,125
See if it helps to reduce
the thickening of the foreskin.
234
00:19:28,792 --> 00:19:31,959
And if it works,
then I don't need an operation?
235
00:19:32,042 --> 00:19:33,209
We'll see.
236
00:19:34,333 --> 00:19:36,375
I'll also write down
a few lubricants
237
00:19:36,458 --> 00:19:39,750
that you can use
without having to force your foreskin.
238
00:19:39,833 --> 00:19:42,833
- What do you mean?
- You must try to masturbate.
239
00:19:43,292 --> 00:19:47,000
It is important that you start feeling
more comfortable down there.
240
00:19:47,167 --> 00:19:48,167
Here.
241
00:19:48,333 --> 00:19:49,333
Goodbye.
242
00:19:50,083 --> 00:19:53,416
- I haven't cooked anything else!
- Daniela, the fish was so good!
243
00:19:53,500 --> 00:19:56,042
It's from one of Roberto's clients
from Livorno.
244
00:19:56,167 --> 00:19:58,750
I'd rather be paid than
get a free sea bass.
245
00:19:59,292 --> 00:20:01,125
You should give me the recipe.
246
00:20:01,833 --> 00:20:04,250
Mum, can I have
my hair red just like Anna?
247
00:20:04,417 --> 00:20:07,375
- We'll see, Olivia.
- What a bore, it's always "we'll see".
248
00:20:07,500 --> 00:20:10,292
- Olivia speak properly!
- I didn't say anything!
249
00:20:10,875 --> 00:20:13,000
I've heard you're looking
for a female dog
250
00:20:13,083 --> 00:20:15,208
- Do you know any?
- There's our Minnie.
251
00:20:16,125 --> 00:20:18,917
She's so tiny.
Will Teagan's thingy fit in it?
252
00:20:19,042 --> 00:20:20,417
- Stop it!
- What?
253
00:20:20,542 --> 00:20:22,000
I said stop it!
254
00:20:22,333 --> 00:20:25,166
Edo, did you decide
which University to go to?
255
00:20:25,250 --> 00:20:28,375
- I can't make my mind up.
- He'd like to study literature,
256
00:20:28,500 --> 00:20:31,333
but we think
he should study engineering abroad.
257
00:20:31,417 --> 00:20:35,250
It's you who insists on that.
I think he should do whatever he wants.
258
00:20:35,375 --> 00:20:37,833
- You just want to keep him in Pisa.
- So what?
259
00:20:37,917 --> 00:20:40,125
The umbilical cord must be cut!
260
00:20:41,042 --> 00:20:43,959
Look at Bianca, she's a girl
and she's going by herself to Paris.
261
00:20:44,042 --> 00:20:46,292
Then maybe I'm a girl too.
What a drag!
262
00:20:46,417 --> 00:20:48,000
Edo answer properly!
263
00:20:48,083 --> 00:20:52,000
- Why don't you just leave him alone?
- Olivia, stay out of this please!
264
00:20:52,083 --> 00:20:54,833
Stop it!
Marco, can I have some wine?
265
00:21:09,250 --> 00:21:12,250
I'm sorry
that I couldn't come for the funeral.
266
00:21:13,417 --> 00:21:16,167
No problem.
At least you remember him alive.
267
00:22:00,000 --> 00:22:03,000
I think I'm getting scared
about leaving for Paris.
268
00:22:05,333 --> 00:22:08,333
- But you were convinced until yesterday.
- I am convinced.
269
00:22:09,500 --> 00:22:10,958
It's more like vertigo.
270
00:22:11,208 --> 00:22:15,583
Like you want to jump into the sea
from a rock, but you're scared.
271
00:22:15,667 --> 00:22:16,667
Like that.
272
00:22:20,167 --> 00:22:22,917
- To me it's like that with trains.
- Vertigo?
273
00:22:23,958 --> 00:22:25,125
Yes.
274
00:22:25,250 --> 00:22:28,208
I'd love to put my head
out the window
275
00:22:28,292 --> 00:22:31,542
but I'm always afraid
of a tunnel or a pole.
276
00:22:31,958 --> 00:22:33,666
And then you don't do it?
277
00:22:33,917 --> 00:22:34,917
No.
278
00:22:36,042 --> 00:22:37,334
But I want to.
279
00:23:37,667 --> 00:23:40,084
- Who is it?
- Edo, open the door!
280
00:23:40,167 --> 00:23:42,459
- What do you want?
- I have to talk to you.
281
00:23:42,542 --> 00:23:46,292
- Tell me from there.
- A lady has just called about dogs.
282
00:23:46,417 --> 00:23:47,584
So what?
283
00:23:47,667 --> 00:23:50,167
She's fine with letting her dog
fuck Teagan.
284
00:23:50,250 --> 00:23:52,125
Tomorrow we're all going to Siena.
285
00:23:52,208 --> 00:23:55,500
Do you think I wanna come on a trip
just to see two dogs fucking?
286
00:23:55,583 --> 00:23:58,500
Dad said it'd be fun.
We'll also go visit Aunt Mary's.
287
00:23:58,583 --> 00:23:59,583
Lucky us!
288
00:23:59,625 --> 00:24:02,708
Let me in.
I have something to show you!
289
00:24:08,000 --> 00:24:08,917
How is it?
290
00:24:09,000 --> 00:24:10,375
Are you stupid?
291
00:24:10,458 --> 00:24:12,458
- No, why?
- Has Mum seen you?
292
00:24:12,542 --> 00:24:14,792
- Am I pretty?
- Not pretty, just stupid!
293
00:24:14,917 --> 00:24:17,750
- Asshole!
- Leave me alone. I've got things to do.
294
00:24:18,958 --> 00:24:20,125
Egoist!
295
00:24:24,542 --> 00:24:26,709
You're coming to the concert or not?
296
00:24:26,792 --> 00:24:29,042
I already arranged a date with Bianca.
297
00:24:29,125 --> 00:24:30,542
Bring her too.
298
00:24:30,625 --> 00:24:32,167
And what if they meet?
299
00:24:32,625 --> 00:24:34,625
That'd be great.
Women love competition.
300
00:24:35,458 --> 00:24:37,791
Sure, I'll make a fool of myself.
301
00:24:37,875 --> 00:24:38,875
Yes.
302
00:24:41,625 --> 00:24:43,875
Do you know anyone who is circumcised?
303
00:24:44,042 --> 00:24:45,042
No, why?
304
00:24:45,708 --> 00:24:48,458
In the book I'm reading
a guy gets circumcised.
305
00:24:48,542 --> 00:24:50,084
- Lucky him!
- Why?
306
00:24:50,167 --> 00:24:53,167
Because the glands are less sensitive
and you last much longer.
307
00:24:53,417 --> 00:24:56,709
Why do you think
all the porn actors are circumcised?
308
00:24:57,542 --> 00:24:59,792
Why don't you get it too then?
309
00:24:59,875 --> 00:25:01,042
Because it's very painful.
310
00:25:01,125 --> 00:25:05,000
They insert a syringe inside your glands,
put stitches all around it.
311
00:25:05,083 --> 00:25:06,541
Come on, shut up!
312
00:25:08,542 --> 00:25:10,084
Anyway, if we don't fuck,
313
00:25:11,000 --> 00:25:13,125
- it's a mess.
- What a drag, Arturo!
314
00:25:13,208 --> 00:25:15,666
- Let's get a couple of octopuses.
- What for?
315
00:25:15,750 --> 00:25:16,750
To fuck them.
316
00:25:16,833 --> 00:25:20,041
- What are you talking about?!
- It's the closest thing to pussy.
317
00:25:21,000 --> 00:25:23,792
Why do you think
it's called "octopussy" in English?
318
00:25:23,875 --> 00:25:25,833
- It's called "octopus".
- Same sound!
319
00:25:25,917 --> 00:25:27,459
Shut up!
320
00:25:31,500 --> 00:25:33,667
I'm thirsty,
let's go get something to drink.
321
00:25:33,750 --> 00:25:36,208
- I've got no money.
- I'll pay as usual.
322
00:26:32,042 --> 00:26:35,292
And she kept calling
'Bianca, Bianca' but I couldn't hear.
323
00:26:36,167 --> 00:26:37,667
- Hi!
- Thanks for coming.
324
00:26:38,625 --> 00:26:39,917
It was a pleasure.
325
00:26:40,083 --> 00:26:41,291
- Hi!
- Hi.
326
00:26:41,542 --> 00:26:43,542
Sorry.
Elisabetta, meet Bianca.
327
00:26:43,667 --> 00:26:46,209
- Bianca, this is Elisabetta
- Nice to meet you.
328
00:26:46,292 --> 00:26:48,652
- I brought you the book back.
- You've finished it already?
329
00:26:48,958 --> 00:26:51,958
Yes, so beautiful.
Maybe we can talk about it later.
330
00:26:52,042 --> 00:26:55,167
- Sure.
- Guys, we're going to the sea. Coming?
331
00:26:55,958 --> 00:26:56,958
I don't know.
332
00:26:57,083 --> 00:26:59,625
- I don't really feel like it.
- You Betta?
333
00:26:59,708 --> 00:27:03,250
- Yes, I will. You're not coming?
- No, maybe next time. Thanks.
334
00:27:03,333 --> 00:27:04,333
Bye.
335
00:27:08,583 --> 00:27:11,041
- Did you want to go?
- No, don't worry.
336
00:27:11,125 --> 00:27:12,875
- Are you sure?
- Yes, sure.
337
00:27:23,833 --> 00:27:26,750
Have you ever been to Capraia?
338
00:27:27,292 --> 00:27:30,000
No, but they told me it's so beautiful.
339
00:27:31,667 --> 00:27:33,167
Why don't we go there?
340
00:27:33,250 --> 00:27:34,625
You and me?
341
00:27:35,208 --> 00:27:36,208
Yes.
342
00:27:36,250 --> 00:27:38,000
OK.
When are we going?
343
00:27:38,875 --> 00:27:40,625
In a couple of weeks?
344
00:27:41,250 --> 00:27:43,250
But I'm leaving in two weeks.
345
00:27:44,125 --> 00:27:45,583
Then tell me when.
346
00:27:46,208 --> 00:27:50,166
I'm going to visit Chiara
in Cinque Terre for the weekend.
347
00:27:50,250 --> 00:27:52,958
- Shall we go when I come back?
- OK!
348
00:27:53,667 --> 00:27:55,667
Where are we going to sleep?
349
00:27:55,750 --> 00:27:58,833
- We could bring a tent.
- Cool. Do you have one?
350
00:27:58,917 --> 00:28:00,834
- Yes. I do.
- Cool!
351
00:28:02,333 --> 00:28:05,833
Can I also read that book
you gave Elisabetta?
352
00:28:06,375 --> 00:28:07,375
Of course.
353
00:28:07,625 --> 00:28:09,292
- Are you sure?
- Sure.
354
00:28:17,083 --> 00:28:18,916
- Daniela come here.
- No.
355
00:28:19,000 --> 00:28:20,208
Tell me the truth.
356
00:28:20,292 --> 00:28:22,042
Maybe somebody
said something during dinner.
357
00:28:22,125 --> 00:28:23,875
She already knew it by then!
358
00:28:23,958 --> 00:28:27,416
- Maybe Olivia told her.
- Roberto, don't drag Olivia into this.
359
00:28:27,667 --> 00:28:29,042
I don't know who told her!
360
00:28:29,125 --> 00:28:31,875
You told her!
Tell me when that happened.
361
00:28:31,958 --> 00:28:34,125
- Daniela stop it.
- You stop it!
362
00:28:34,208 --> 00:28:37,958
- Why don't you look me in the eyes?
- What's this got to do with it?
363
00:28:38,042 --> 00:28:40,084
You have been acting strangely
since January.
364
00:28:40,167 --> 00:28:41,847
You've been busting my balls
since January!
365
00:28:41,875 --> 00:28:43,708
- You don't say!
- Yeah.
366
00:28:44,708 --> 00:28:47,000
- Tell me the truth.
- I did!
367
00:29:12,958 --> 00:29:14,958
Dad, there are also these.
368
00:29:15,042 --> 00:29:17,750
Look at the stuff that your Mum brings
for three days!
369
00:29:17,833 --> 00:29:18,833
I know.
370
00:29:21,458 --> 00:29:23,875
Listen, do we have a tent?
371
00:29:24,833 --> 00:29:28,208
- It should be in the garage. Why?
- Maybe I'll go to Capraia with Bianca.
372
00:29:28,792 --> 00:29:30,268
- And you tell me just like that?
- How else?
373
00:29:30,292 --> 00:29:32,125
- When are you going?
- Next week.
374
00:29:32,208 --> 00:29:34,708
That's great, isn't it?
What did I tell you!
375
00:29:34,792 --> 00:29:35,792
There's also this.
376
00:29:35,833 --> 00:29:39,083
- Are you kidding me?
- It's all for your sister!
377
00:29:40,292 --> 00:29:43,750
- Teagan behave yourself.
- I'll call you as soon as he fucks.
378
00:29:43,875 --> 00:29:46,125
- Bye, dear.
- Bye, Mom.
379
00:29:46,208 --> 00:29:50,208
Call me when you come back at night.
Turn off the gas.
380
00:29:51,958 --> 00:29:53,500
- Behave, ah?
- Sure.
381
00:30:01,125 --> 00:30:05,417
Buy yourself one of those easier
to mount tents, mine is too complicated.
382
00:30:05,500 --> 00:30:08,208
- You'll make an ass of yourself.
- Thank you.
383
00:30:08,292 --> 00:30:09,292
Behave yourself!
384
00:30:28,292 --> 00:30:31,750
Come on, we've got the house
to ourselves and a 150 Euros.
385
00:30:31,833 --> 00:30:34,833
That money is to buy a tent,
not to fuck around with.
386
00:30:34,917 --> 00:30:37,167
I told you I'll give you mine.
387
00:30:38,875 --> 00:30:41,750
Listen to this: "Pamela,
come and suck the apple of sin".
388
00:30:41,833 --> 00:30:42,958
You say "bite".
389
00:30:43,250 --> 00:30:44,770
There must be a reason
she says "suck".
390
00:30:44,833 --> 00:30:46,541
Yes, it's because
she doesn't know Italian.
391
00:30:46,833 --> 00:30:49,333
Do we have to give report cards
to whores now?
392
00:30:49,417 --> 00:30:51,167
Why do you keep breaking my balls?
393
00:30:51,250 --> 00:30:53,792
Because you're not going to Capraia
like that.
394
00:30:53,875 --> 00:30:55,375
- Like what?
- Like a virgin!
395
00:30:55,458 --> 00:30:57,250
She used to bang a rugby player.
396
00:30:57,375 --> 00:30:59,917
First he's not a rugby player
secondly they broke up.
397
00:31:00,000 --> 00:31:03,542
- She'll still be comparing you to him.
- And how can a whore help?
398
00:31:03,875 --> 00:31:06,375
How? For everything.
Feeling pain, premature ejaculation,
399
00:31:06,500 --> 00:31:07,958
mental blocks.
400
00:31:08,542 --> 00:31:09,417
Pain?
401
00:31:09,542 --> 00:31:13,459
Pain! Doing it with a hooker's like
throwing a sausage into an alley.
402
00:31:15,333 --> 00:31:17,583
What about a hand job?
403
00:31:18,833 --> 00:31:21,875
Are you insane?
I'll wank you myself for 150 Euros.
404
00:31:28,583 --> 00:31:31,416
Hello, hi!
Are the photos genuine?
405
00:31:33,250 --> 00:31:34,583
And for a fuck?
406
00:31:39,458 --> 00:31:41,458
- Well?
- She hung up the phone.
407
00:31:43,208 --> 00:31:46,125
Of course she did, you're a beast.
408
00:31:46,292 --> 00:31:47,292
You call her.
409
00:31:47,333 --> 00:31:49,916
- That's not what I mean.
- You call her!
410
00:31:50,000 --> 00:31:52,542
- It's your idea.
- Don't play against me, call her.
411
00:31:52,625 --> 00:31:55,875
- I won't call her.
- Come on help out me here and call her.
412
00:31:55,958 --> 00:31:56,958
That sucks!
413
00:31:57,417 --> 00:31:58,417
Always me!
414
00:32:00,083 --> 00:32:02,083
- Give me the number.
- Here you go.
415
00:32:10,917 --> 00:32:13,584
- I'm going to cancel. I can't!
- Are you crazy?
416
00:32:13,875 --> 00:32:16,715
- What if Bianca's grandma sees us?
- We'll say she's the cleaning lady.
417
00:32:16,875 --> 00:32:20,375
- With her tits hanging out?
- She won't come dressed up as a whore.
418
00:32:20,458 --> 00:32:22,268
- Have some pumpkin seeds.
- I don't feel like it.
419
00:32:22,292 --> 00:32:25,125
- You'll cum much more.
- Who gives a shit!
420
00:32:25,208 --> 00:32:28,500
They do! It's like telling them
that you love them.
421
00:32:30,375 --> 00:32:31,958
- Who are you calling?
- Her!
422
00:32:32,042 --> 00:32:34,334
- Are you crazy?
- Get off me, please!
423
00:32:34,542 --> 00:32:35,851
I'll give you a hundred Euros
and you can go.
424
00:32:35,875 --> 00:32:37,625
I won't lose my virginity
to a stranger!
425
00:32:37,875 --> 00:32:41,375
- You told me you did it with Lara.
- I was bullshitting you.
426
00:32:41,458 --> 00:32:42,625
She's here. Go!
427
00:32:43,250 --> 00:32:44,917
You speak to her.
428
00:32:49,458 --> 00:32:50,500
Fuck! She's a monster!
429
00:32:50,625 --> 00:32:52,292
I told you the pictures
were not genuine.
430
00:32:52,375 --> 00:32:54,458
- How could I know that?
- Now what?
431
00:32:55,292 --> 00:32:58,084
- We wait for her to leave.
- She'll call her pimp on us.
432
00:32:58,167 --> 00:32:59,959
Come on look at her!
No pimp would take her.
433
00:33:00,083 --> 00:33:03,333
- Still we have to talk to her.
- OK, but you talk!
434
00:33:05,042 --> 00:33:07,917
I'm sorry madam,
the intercom wasn't working.
435
00:33:08,000 --> 00:33:09,917
I've been waiting here for ages.
436
00:33:10,042 --> 00:33:12,334
I know, you're right.
But unfortunately...
437
00:33:13,000 --> 00:33:16,125
Madam, we're sorry,
but we thought about it.
438
00:33:16,208 --> 00:33:18,041
It's just too expensive for us.
439
00:33:18,375 --> 00:33:20,375
I didn't ask for any money.
440
00:33:20,917 --> 00:33:22,167
Who are you?
441
00:33:22,250 --> 00:33:25,042
I'm here for the dog...
I had arranged a meeting with Olivia.
442
00:33:25,125 --> 00:33:27,708
- She's here for the dog.
- How should I know?
443
00:33:30,208 --> 00:33:31,208
Where's Olivia?
444
00:33:31,292 --> 00:33:35,417
- Olivia has gone away with my parents.
- She didn't tell me.
445
00:33:35,500 --> 00:33:37,042
She forgot to.
446
00:33:37,167 --> 00:33:39,959
- When is she back?
- In two or three days.
447
00:33:40,042 --> 00:33:41,334
Now what?
448
00:33:42,167 --> 00:33:43,334
I don't know.
449
00:33:43,542 --> 00:33:44,542
I'm sorry.
450
00:33:45,042 --> 00:33:47,584
- OK then, tell her to call me back.
- For sure.
451
00:33:47,667 --> 00:33:50,500
Next time she'll have
to come to my house!
452
00:33:50,583 --> 00:33:53,041
- Sure, we'll tell her.
- Bye.
453
00:33:58,292 --> 00:34:01,292
You got lucky there.
Imagine having to fuck her!
454
00:34:02,125 --> 00:34:03,167
Fuck off Arturo!
455
00:34:07,500 --> 00:34:09,208
She's not going to come.
456
00:34:10,042 --> 00:34:13,334
Let's wait five minutes
and then we'll call her again.
457
00:34:17,333 --> 00:34:19,583
Why didn't you do it with Lara?
458
00:34:20,208 --> 00:34:22,500
Because she was
still thinking about her ex.
459
00:34:22,583 --> 00:34:23,583
Who is he?
460
00:34:24,417 --> 00:34:25,709
How should I know?
461
00:34:36,292 --> 00:34:37,750
- What?
- She's here!
462
00:34:38,333 --> 00:34:39,625
Are you sure?
463
00:34:39,708 --> 00:34:41,708
Of course, she came by taxi.
464
00:34:44,333 --> 00:34:46,375
My God!
What a pussy!
465
00:34:46,542 --> 00:34:48,250
What do we do now?
466
00:34:48,792 --> 00:34:49,834
Now... no fear!
467
00:34:49,917 --> 00:34:52,417
I said
one hundred and fifty per person.
468
00:34:52,500 --> 00:34:54,976
- We don't have three hundred Euros.
- What do you want me to do about it?
469
00:34:55,000 --> 00:34:58,417
- What about a student discount?
- I'm a prostitute, not a museum.
470
00:34:58,500 --> 00:35:00,917
There must be something else
we can do for 75 for person
471
00:35:01,000 --> 00:35:02,000
No.
472
00:35:02,625 --> 00:35:04,167
Sorry, whose money is it?
473
00:35:04,917 --> 00:35:05,917
Mine.
474
00:35:06,000 --> 00:35:08,417
- Then he comes with me.
- What about me?
475
00:35:08,500 --> 00:35:11,125
- How should I know! Just watch TV.
- Watch TV?
476
00:35:11,208 --> 00:35:12,208
Shall we?
477
00:35:20,583 --> 00:35:24,083
- What if I put in thirty Euros?
- I told you no.
478
00:35:28,917 --> 00:35:31,417
Don't you have a little something for me?
479
00:35:31,500 --> 00:35:32,833
Yes. Sorry.
480
00:35:38,667 --> 00:35:39,667
Thank you.
481
00:35:42,792 --> 00:35:45,917
That's our bed? It's a bit small.
482
00:35:50,542 --> 00:35:51,584
Come on.
483
00:35:54,583 --> 00:35:56,000
You're a little shy.
484
00:35:57,583 --> 00:35:58,833
It's my first time.
485
00:35:59,542 --> 00:36:00,542
Really?
486
00:36:00,833 --> 00:36:02,583
Then let's do something beautiful.
487
00:36:02,750 --> 00:36:03,750
OK?
488
00:36:06,542 --> 00:36:08,542
You're a bit tense, are you?
489
00:36:10,958 --> 00:36:12,666
Don't you like me?
490
00:36:25,750 --> 00:36:26,750
Come on!
491
00:36:30,167 --> 00:36:31,792
No, wait.
492
00:36:32,625 --> 00:36:33,917
I have a problem.
493
00:36:34,625 --> 00:36:35,875
What problem?
494
00:36:37,125 --> 00:36:38,292
Here?
495
00:36:39,958 --> 00:36:41,125
Let me see.
496
00:36:44,667 --> 00:36:45,917
Let's take a look.
497
00:36:55,208 --> 00:36:56,208
I see.
498
00:36:57,042 --> 00:36:58,292
You've seen it before?
499
00:37:00,125 --> 00:37:01,750
Some people have it.
500
00:37:02,875 --> 00:37:04,875
And they can still do it?
501
00:37:05,917 --> 00:37:07,542
Carefully, but yes.
502
00:37:09,042 --> 00:37:10,042
Like how?
503
00:37:10,708 --> 00:37:14,250
You need to put a condom on.
It'll be less painful.
504
00:37:15,042 --> 00:37:16,042
Really?
505
00:37:16,708 --> 00:37:18,250
Yes.
I'll show you how.
506
00:37:18,833 --> 00:37:23,083
It's important to wear it.
Also, you have to get in slowly.
507
00:37:24,000 --> 00:37:25,167
Very slowly.
508
00:37:26,208 --> 00:37:27,958
I'm gonna show you how.
509
00:37:30,042 --> 00:37:32,292
I could actually go with any girl?
510
00:37:33,042 --> 00:37:36,042
Yes, I told you.
You'd have to be careful.
511
00:37:37,000 --> 00:37:39,292
- So, shall I show you?
- Wait...
512
00:37:39,792 --> 00:37:41,334
No, I think I'm fine.
513
00:37:42,958 --> 00:37:46,208
What do you mean?
You don't want to fuck anymore?
514
00:37:46,667 --> 00:37:47,667
No.
515
00:37:49,583 --> 00:37:52,125
Listen, I can't give you your money back.
516
00:37:52,833 --> 00:37:53,833
It's fine.
517
00:37:55,625 --> 00:37:56,625
OK.
518
00:38:02,875 --> 00:38:04,042
Are you OK?
519
00:38:08,250 --> 00:38:09,625
Bye then.
520
00:38:10,917 --> 00:38:11,917
Bye.
521
00:38:23,125 --> 00:38:24,292
So?
522
00:38:24,667 --> 00:38:25,667
So what?
523
00:38:25,708 --> 00:38:28,250
- Did you fuck her?
- No, I got sad.
524
00:38:28,333 --> 00:38:30,375
What do you mean?
And the money?
525
00:38:30,667 --> 00:38:33,375
- She kept it.
- I could have fucked her instead!
526
00:38:33,667 --> 00:38:35,792
- With my money?
- Christ you're stingy sometimes.
527
00:38:35,875 --> 00:38:37,917
Stingy my ass! I always pay.
528
00:38:39,375 --> 00:38:42,917
If I don't fuck by the end of the
summer, I'll kill myself.
529
00:38:43,000 --> 00:38:44,750
- This one?
- Yes, let's go.
530
00:38:45,250 --> 00:38:47,250
I'll teach you to mount it.
531
00:38:47,750 --> 00:38:49,750
I'm so lucky to have you.
532
00:38:50,250 --> 00:38:52,208
However... did you listen to me?
533
00:38:52,292 --> 00:38:54,125
What can I say?
534
00:38:55,208 --> 00:38:57,666
Why don't you try with Lara again?
535
00:38:57,833 --> 00:39:01,333
- I think she's pissed off with me.
- Why? What did you do?
536
00:39:02,000 --> 00:39:06,625
When we were at the fisherman house,
I put it out and she didn't like it.
537
00:39:06,708 --> 00:39:08,250
What did you put out?
538
00:39:08,333 --> 00:39:09,791
What do you think?
539
00:39:10,708 --> 00:39:15,208
She tells you she is still suffering
for another guy and you put it out?
540
00:39:15,292 --> 00:39:17,750
I wanted to make her mouth water.
541
00:39:18,375 --> 00:39:19,833
Did you apologize later?
542
00:39:20,292 --> 00:39:22,292
She doesn't answer the phone anymore.
543
00:39:25,875 --> 00:39:27,875
- Thank God they were nymphomaniacs...
- Listen!
544
00:39:29,125 --> 00:39:31,042
Forget the instructions.
545
00:39:37,833 --> 00:39:38,833
So?
546
00:39:39,708 --> 00:39:41,666
So what?
Write her a letter.
547
00:39:41,750 --> 00:39:43,708
Are you mad?
That's so gay!
548
00:39:44,125 --> 00:39:47,833
Then keep on showing her your cock
which is very intelligent.
549
00:39:47,917 --> 00:39:50,459
What should I write in the letter anyway?
550
00:39:51,333 --> 00:39:54,333
I don't know.
Tell her you really like her
551
00:39:54,458 --> 00:39:59,000
and that you fucked up because you
were ashamed to show your real feelings.
552
00:39:59,083 --> 00:40:03,000
- Would an email work as well?
- Yeah sure, a "whatsapp" message.
553
00:40:03,083 --> 00:40:04,083
Why?
554
00:40:07,167 --> 00:40:09,084
- Drop it.
- Tell me!
555
00:40:09,917 --> 00:40:11,750
I told you to drop it.
556
00:40:20,750 --> 00:40:22,000
Look at his head!
557
00:40:22,083 --> 00:40:23,833
- Big, eh?
- Touch here.
558
00:40:24,250 --> 00:40:27,042
- How disgusting!
- We're going to fuck the shit out of it.
559
00:40:27,125 --> 00:40:29,500
- Why "we"?
- Because we caught it together.
560
00:40:29,792 --> 00:40:33,209
- It was me who caught it.
- I told you where it was.
561
00:40:33,292 --> 00:40:34,917
But I took the shot.
562
00:40:35,000 --> 00:40:38,292
- Yeah, but I told you...
- Don't break my balls.
563
00:40:38,375 --> 00:40:39,375
But...
564
00:40:39,458 --> 00:40:42,458
Next time I shoot you,
so you'll shut up!
565
00:41:39,375 --> 00:41:40,542
Hi Mum.
566
00:41:43,375 --> 00:41:45,375
Mum!
What's happening?
567
00:41:47,000 --> 00:41:48,583
Edo, leave me alone!
568
00:41:49,458 --> 00:41:51,916
- Olivia, what's happened?
- They had a row.
569
00:41:52,417 --> 00:41:53,417
Where's Dad?
570
00:41:53,917 --> 00:41:55,209
He took the train.
571
00:41:55,333 --> 00:41:56,500
Why?
572
00:41:57,167 --> 00:41:59,834
Mum found out
dad has been cheating on her with Anna
573
00:41:59,917 --> 00:42:03,000
- Why would she think that?
- She found a condom in the car.
574
00:42:03,083 --> 00:42:06,250
- Are you kidding?
- Does it look like I'm kidding?
575
00:42:10,125 --> 00:42:11,125
Mum!
576
00:42:13,917 --> 00:42:16,250
- What are you doing?
- Edo, leave me alone!
577
00:42:16,333 --> 00:42:18,083
But what are you doing?
578
00:42:18,250 --> 00:42:20,500
I'm burning that bitch's things.
579
00:42:24,500 --> 00:42:25,958
- Mum, please!
- Edo!
580
00:42:56,375 --> 00:42:57,917
DAD
581
00:43:05,292 --> 00:43:06,500
What's up?
582
00:43:06,583 --> 00:43:08,333
Did you cook my octopus?
583
00:43:08,458 --> 00:43:10,416
- Oh, it was yours?
- Yes.
584
00:43:11,042 --> 00:43:13,292
I thought Mr Paoli had brought it.
585
00:43:13,583 --> 00:43:15,458
I was going to grill it.
586
00:43:15,583 --> 00:43:18,166
- You can't grill octopuses!
- Mind your own business.
587
00:43:18,250 --> 00:43:19,417
Please don't fight.
588
00:43:20,208 --> 00:43:21,500
I'll get another one.
589
00:43:26,375 --> 00:43:28,375
Can you pass me the bread?
590
00:43:34,417 --> 00:43:36,959
A lady came with a dog for Teagan.
591
00:43:37,042 --> 00:43:38,584
Oh Mum, we totally forgot!
592
00:43:39,625 --> 00:43:42,083
- Was the dog nice?
- No, too small.
593
00:43:50,625 --> 00:43:52,083
Olivia, don't answer!
594
00:43:52,167 --> 00:43:53,625
But maybe it's for Teagan.
595
00:43:53,708 --> 00:43:54,708
Eat your lunch.
596
00:43:56,667 --> 00:43:57,667
You too.
597
00:44:15,167 --> 00:44:17,250
- Mum, let me answer.
- I said no!
598
00:44:21,292 --> 00:44:23,542
Do you think they're going to divorce?
599
00:44:24,083 --> 00:44:25,083
I don't know.
600
00:44:27,458 --> 00:44:30,458
I don't want to spend the weekends
at Anna's.
601
00:44:31,333 --> 00:44:32,333
You won't.
602
00:44:34,458 --> 00:44:35,708
Carli has to.
603
00:44:36,708 --> 00:44:37,708
You won't.
604
00:44:47,083 --> 00:44:48,333
Are you all right?
605
00:44:49,417 --> 00:44:51,750
I'm alright.
I'll tell you everything.
606
00:44:53,250 --> 00:44:54,250
Bye.
607
00:44:57,542 --> 00:44:58,750
And your Mum?
608
00:44:59,500 --> 00:45:00,500
She was crying.
609
00:45:00,833 --> 00:45:01,833
Kids?
610
00:45:02,000 --> 00:45:04,792
Mythical Babylonian king,
twelve letters.
611
00:45:05,917 --> 00:45:07,125
Try Assurbanipal.
612
00:45:08,083 --> 00:45:10,708
- Where's your father right now?
- I have no idea.
613
00:45:10,792 --> 00:45:13,042
- You're good!
- Haven't you talked to him?
614
00:45:13,125 --> 00:45:14,125
No.
615
00:45:16,583 --> 00:45:18,833
We can go to Capraia another time.
616
00:45:19,042 --> 00:45:21,792
- Just give me a couple of days.
- You sure?
617
00:45:21,875 --> 00:45:23,583
Capital of Arizona?
618
00:45:24,667 --> 00:45:26,417
Phoenix with PH.
619
00:45:32,708 --> 00:45:36,458
Do you think we'll end up so superficial
when we're older?
620
00:45:36,667 --> 00:45:40,917
I don't think they're superficial, maybe
there are reasons we don't know about.
621
00:45:45,208 --> 00:45:49,166
I think the more you're exposed
to feelings, the less you feel.
622
00:45:49,417 --> 00:45:50,875
Senna's initials?
623
00:45:50,958 --> 00:45:53,083
- "A.S."
- Oh grandma, enough now!
624
00:45:53,542 --> 00:45:57,542
- But I don't know the answers.
- I understand, but we're talking here.
625
00:45:57,833 --> 00:45:59,208
Take it easy.
626
00:46:03,042 --> 00:46:04,042
I found this.
627
00:46:06,833 --> 00:46:07,875
From Elisabetta.
628
00:46:09,042 --> 00:46:10,042
Thank you.
629
00:46:13,042 --> 00:46:15,792
- Have you finished the book?
- No, not yet.
630
00:46:17,042 --> 00:46:18,042
But it's beautiful.
631
00:47:59,125 --> 00:48:00,125
Hi Edo!
632
00:48:01,333 --> 00:48:02,333
Hi.
633
00:48:06,583 --> 00:48:07,750
Thank you.
634
00:48:18,667 --> 00:48:21,042
The ones you asked me for
were being washed.
635
00:48:21,125 --> 00:48:23,042
It's OK.
636
00:48:31,250 --> 00:48:34,250
- I didn't know if you had lunch.
- Thank you.
637
00:48:39,833 --> 00:48:43,958
- You don't want to be with us anymore?
- This has nothing to do with you.
638
00:48:44,042 --> 00:48:45,042
Actually it does.
639
00:48:48,667 --> 00:48:49,959
I fucked up.
640
00:48:53,333 --> 00:48:54,750
Big time.
641
00:48:57,875 --> 00:48:58,875
Mum?
642
00:48:59,667 --> 00:49:00,792
At home.
643
00:49:00,875 --> 00:49:02,167
What is she doing?
644
00:49:02,375 --> 00:49:04,000
She cries.
645
00:49:07,000 --> 00:49:08,000
Olivia?
646
00:49:08,708 --> 00:49:09,708
Nothing.
647
00:49:11,333 --> 00:49:13,083
Did you buy the tent?
648
00:49:14,125 --> 00:49:16,625
- I don't know if I'm going anymore.
- Why?
649
00:49:17,292 --> 00:49:18,792
What do you think?
650
00:49:34,958 --> 00:49:37,250
Act cool, Lara and Betta are there.
651
00:49:38,250 --> 00:49:39,250
So?
652
00:49:39,333 --> 00:49:42,333
So, I don't want any discussion.
653
00:49:43,750 --> 00:49:44,750
Stop it.
654
00:49:50,333 --> 00:49:51,333
Hi.
655
00:49:52,125 --> 00:49:53,292
Hi.
656
00:49:54,708 --> 00:49:56,333
- How's it going?
- Fine, you?
657
00:49:57,292 --> 00:49:58,292
Fine.
658
00:49:58,375 --> 00:50:00,667
- How are you?
- Good.
659
00:50:02,875 --> 00:50:04,125
Did you already swim?
660
00:50:04,208 --> 00:50:07,291
Yes, but the water was cold
so we came back.
661
00:50:07,375 --> 00:50:10,125
- Do you want to take a dip?
- Later.
662
00:50:31,208 --> 00:50:32,500
Thanks for the letter.
663
00:50:33,875 --> 00:50:34,875
No problem.
664
00:50:37,417 --> 00:50:41,000
I wanted to answer,
but I had some issues at home.
665
00:50:41,083 --> 00:50:43,750
Don't worry, I was a bit out of my head
when I wrote it.
666
00:50:43,833 --> 00:50:46,375
No, it was beautiful.
It made me think.
667
00:51:01,333 --> 00:51:04,500
- Sorry, I have to make a phone call.
- Sure.
668
00:51:12,792 --> 00:51:15,792
- Edo, come here!
- No, I don't want to, Arturo.
669
00:51:29,500 --> 00:51:31,042
- Morning!
- Hi.
670
00:51:31,917 --> 00:51:33,417
What can I get you?
671
00:51:33,500 --> 00:51:35,250
How much is that one?
672
00:51:35,500 --> 00:51:38,000
Fifty Euros per kilo.
Caught today.
673
00:51:39,250 --> 00:51:40,417
And that one?
674
00:51:41,125 --> 00:51:43,167
Twenty five Euros per kilo.
Should I weigh it?
675
00:51:43,250 --> 00:51:45,333
No need.
Just give me this octopus.
676
00:51:46,208 --> 00:51:48,458
- How many is it for?
- Just me.
677
00:51:49,375 --> 00:51:50,958
Isn't it too big?
678
00:51:51,042 --> 00:51:52,417
- No.
- OK.
679
00:52:55,917 --> 00:52:57,084
I'm coming.
680
00:53:06,458 --> 00:53:09,833
- Shall we go?
- I don't know if I feel like.
681
00:53:09,917 --> 00:53:11,375
Why?
What's happened?
682
00:53:12,083 --> 00:53:14,083
I didn't get into the Sorbonne.
683
00:53:14,583 --> 00:53:15,875
Why not?
684
00:53:15,958 --> 00:53:19,208
There were eighty places.
I finished one hundred and second.
685
00:53:26,583 --> 00:53:27,583
I'm sorry.
686
00:53:29,292 --> 00:53:30,292
Me too.
687
00:53:43,375 --> 00:53:45,458
I think I might try Milan.
688
00:53:45,833 --> 00:53:47,500
- That's so sad.
- How come?
689
00:53:48,500 --> 00:53:50,333
You shouldn't give up like that.
690
00:53:50,417 --> 00:53:54,167
I'm not giving up.
I tried and it didn't work out.
691
00:53:56,375 --> 00:53:59,125
If not, I could try here in Pisa.
692
00:53:59,958 --> 00:54:01,958
You'd get bored after three months.
693
00:54:04,042 --> 00:54:07,584
Wouldn't you be happy to have me
in the same city?
694
00:54:08,167 --> 00:54:09,334
Of course, but...
695
00:54:09,917 --> 00:54:10,917
What?
696
00:54:12,292 --> 00:54:15,584
To me you've always been
the one who ran away.
697
00:54:17,625 --> 00:54:20,083
Maybe for once I won't run away.
698
00:54:21,500 --> 00:54:24,500
But by now
I'm used to chasing after you.
699
00:55:14,583 --> 00:55:16,333
Sorry. Wait a second.
700
00:55:16,458 --> 00:55:17,458
OK.
701
00:56:06,750 --> 00:56:08,125
Is everything alright?
702
00:56:08,625 --> 00:56:09,625
It's nothing.
703
00:56:16,333 --> 00:56:17,500
What's happening?
704
00:56:20,417 --> 00:56:22,417
- Nothing.
- Tell me, does it hurt?
705
00:56:22,500 --> 00:56:23,500
No.
706
00:56:26,125 --> 00:56:29,000
- Do you want to stop?
- No, don't worry.
707
00:56:29,417 --> 00:56:30,584
Are you sure?
708
00:56:31,375 --> 00:56:32,375
OK.
709
00:56:33,167 --> 00:56:34,500
Take it easy.
710
00:56:41,417 --> 00:56:43,709
Come on,
it hurts you, let's stop.
711
00:58:05,583 --> 00:58:07,166
- Bye.
- Bye.
712
00:58:12,792 --> 00:58:13,792
I'm sorry, Bianca.
713
00:58:15,250 --> 00:58:16,500
It doesn't matter, Edo.
714
00:58:21,375 --> 00:58:22,625
- Bye.
- Bye.
715
00:58:47,375 --> 00:58:48,375
Dad?
716
00:58:55,708 --> 00:58:58,708
- What the fuck are you doing?
- What do you think?
717
00:58:58,792 --> 00:59:00,875
Are you crazy?
Go to a hairdresser!
718
00:59:01,208 --> 00:59:04,166
- I do what I want! Come on, Edo!
- Stop it!
719
00:59:04,250 --> 00:59:05,917
- Leave me alone!
- Where's Mum?
720
00:59:06,208 --> 00:59:07,416
She's at aunt's house.
721
00:59:14,167 --> 00:59:15,167
Go!
722
00:59:15,458 --> 00:59:16,458
Go!
723
00:59:19,292 --> 00:59:20,292
Come.
724
00:59:20,833 --> 00:59:21,833
Teagan...
725
00:59:26,250 --> 00:59:27,333
Come on.
726
00:59:27,458 --> 00:59:29,208
Come on.
Are you ready?
727
00:59:29,875 --> 00:59:30,875
Go!
728
01:00:00,125 --> 01:00:01,958
- Who is it?
- Dad.
729
01:00:03,083 --> 01:00:04,125
It's Edo.
730
01:00:08,000 --> 01:00:09,000
Hi Edo.
731
01:00:09,500 --> 01:00:11,333
- Can I come in?
- Sure.
732
01:00:13,167 --> 01:00:15,000
- Mum?
- Hi dear.
733
01:00:15,417 --> 01:00:17,875
- What's going on?
- Nothing. We're just talking.
734
01:00:17,958 --> 01:00:19,458
Mum brought me some shirts.
735
01:00:19,542 --> 01:00:22,459
I was on my way home.
See you later.
736
01:00:22,542 --> 01:00:24,417
I have something to tell you.
737
01:00:24,500 --> 01:00:26,500
- What?
- Has something happened to Olivia?
738
01:00:26,583 --> 01:00:27,583
No.
739
01:00:28,417 --> 01:00:30,250
So what's happened?
740
01:00:34,458 --> 01:00:37,208
- What is it?
- I need to have an operation.
741
01:00:37,292 --> 01:00:38,834
What? Where?
742
01:00:40,917 --> 01:00:41,917
My penis.
743
01:00:42,625 --> 01:00:44,333
Because of that skin problem?
744
01:00:44,583 --> 01:00:46,333
But wasn't it all OK?
745
01:00:47,000 --> 01:00:49,000
Why you didn't tell us before?
746
01:00:49,125 --> 01:00:51,375
- Because I was scared.
- Scared of what?
747
01:00:51,458 --> 01:00:52,875
Roberto, easy.
748
01:00:55,167 --> 01:00:58,292
OK, well,
we'll give it some thought.
749
01:00:58,625 --> 01:01:00,958
I want to do it right away.
750
01:01:01,042 --> 01:01:04,917
- Listen, you've already seen a doctor?
- Yes, I've discussed it with him.
751
01:01:15,500 --> 01:01:17,042
Are you scared?
752
01:01:18,583 --> 01:01:23,583
Relax, we did it to a kid yesterday
and he's back on his feet already.
753
01:01:24,042 --> 01:01:26,209
- How old was he?
- Five.
754
01:01:56,208 --> 01:02:00,041
Wait a minute here.
I'll come back to get you.
755
01:02:04,708 --> 01:02:06,625
You'll feel something cold, Edoardo.
756
01:02:07,500 --> 01:02:10,042
How do you feel Edoardo, are you OK?
757
01:02:10,125 --> 01:02:11,125
Not really.
758
01:02:12,417 --> 01:02:14,709
Now we'll get rid of this issue.
759
01:02:18,542 --> 01:02:20,292
Now you'll feel a piercing.
760
01:02:20,583 --> 01:02:22,583
Just don't worry about it, OK?
761
01:02:26,458 --> 01:02:28,166
Come on, it'll pass immediately.
762
01:02:29,958 --> 01:02:31,500
It's already done.
763
01:02:33,417 --> 01:02:34,959
Wait a moment.
764
01:02:40,208 --> 01:02:41,458
Do you feel anything?
765
01:02:42,500 --> 01:02:43,500
Now I don't.
766
01:02:51,083 --> 01:02:54,583
- What are you doing Olivia? It's mine.
- Relax! It's not champagne.
767
01:02:54,667 --> 01:02:56,334
- Behave!
- What a drag!
768
01:02:56,417 --> 01:02:58,167
Guys, even in the hospital?
769
01:03:01,167 --> 01:03:03,667
Sweetheart, look who's here!
770
01:03:04,542 --> 01:03:06,542
So you keep secrets from me?
771
01:03:11,042 --> 01:03:12,250
How are you?
772
01:03:12,375 --> 01:03:13,417
Very bad.
773
01:03:14,083 --> 01:03:18,583
They had to cut more skin than expected,
so they'll keep him overnight too.
774
01:03:20,208 --> 01:03:22,750
- Have you seen it?
- Are you out of your mind?
775
01:03:23,000 --> 01:03:25,375
I took a peek earlier and...
776
01:03:26,417 --> 01:03:28,500
- Excuse me.
- Please.
777
01:03:31,000 --> 01:03:34,292
Look at you, you look like
Jesus with the apostles.
778
01:03:36,000 --> 01:03:37,542
Why, was Jesus circumcised too?
779
01:03:38,125 --> 01:03:39,458
I don't know.
780
01:03:39,708 --> 01:03:41,458
Try asking the priest.
781
01:03:42,792 --> 01:03:44,750
- How are you?
- Bad.
782
01:03:45,042 --> 01:03:46,584
Could I have another painkiller?
783
01:03:47,750 --> 01:03:49,500
It hasn't been that long.
784
01:03:50,125 --> 01:03:53,375
You'll need to wait a bit longer.
Can you hold on?
785
01:04:04,250 --> 01:04:05,250
Dad?
786
01:04:05,833 --> 01:04:06,833
Yes.
787
01:04:09,292 --> 01:04:11,542
Are you coming back home or what?
788
01:04:12,125 --> 01:04:14,125
I don't know Edo.
We'll see.
789
01:04:16,708 --> 01:04:19,166
What about the other day with Mum?
790
01:04:21,542 --> 01:04:24,542
The other day wasn't a good idea.
791
01:04:26,417 --> 01:04:27,459
Why?
792
01:04:29,333 --> 01:04:31,625
Because rushing things
sometimes makes them worse.
793
01:04:36,167 --> 01:04:38,667
Then why don't you both take it slower?
794
01:04:40,125 --> 01:04:41,292
We'll try.
795
01:04:43,708 --> 01:04:44,875
Good night.
796
01:04:48,250 --> 01:04:49,375
Good night.
797
01:04:54,208 --> 01:04:55,208
Bye Dad.
798
01:05:07,375 --> 01:05:08,375
Hi.
799
01:05:10,167 --> 01:05:12,209
- How are you?
- So so.
800
01:05:12,708 --> 01:05:14,708
Olivia told me about the operation.
801
01:05:16,333 --> 01:05:19,875
- Is that why you were avoiding me?
- I wasn't avoiding you.
802
01:05:21,875 --> 01:05:25,583
- Well, I sent you ten thousand messages.
- I would have answered.
803
01:05:26,250 --> 01:05:28,250
Listen, I'm leaving.
804
01:05:28,875 --> 01:05:30,583
- To where?
- Paris.
805
01:05:31,792 --> 01:05:36,542
- Going to study something else?
- No, I'll find a job until I settle in.
806
01:05:37,458 --> 01:05:39,166
Are you leaving right away?
807
01:05:39,292 --> 01:05:43,292
Next week. Now I'm going back
to Milan for a few days.
808
01:05:43,667 --> 01:05:45,667
Can't you wait a little while?
809
01:05:46,542 --> 01:05:50,834
I think that the longer I put it off
the harder it'll be.
810
01:05:51,375 --> 01:05:55,292
Bianca let's go.
I don't want to drive when it's dark.
811
01:05:55,375 --> 01:05:56,375
Yes.
812
01:05:57,458 --> 01:06:00,208
- Can you wait for me a moment?
- Sure.
813
01:06:14,208 --> 01:06:15,333
I finished it.
814
01:06:15,917 --> 01:06:17,375
- Thank you.
- Thank you!
815
01:06:29,875 --> 01:06:31,917
Will you come and see me?
816
01:06:32,917 --> 01:06:34,334
Promise!
817
01:06:34,417 --> 01:06:35,417
I promise.
818
01:07:22,292 --> 01:07:24,000
Hi, how are you?
819
01:07:24,458 --> 01:07:25,458
So so.
820
01:07:25,917 --> 01:07:27,667
- You came with Dad?
- Yes.
821
01:07:28,792 --> 01:07:30,750
- Where's Mum?
- At the office.
822
01:07:32,833 --> 01:07:34,833
- What are you making?
- A cake.
823
01:07:35,250 --> 01:07:36,375
For what?
824
01:07:36,625 --> 01:07:38,167
For me.
It's my birthday.
825
01:07:39,625 --> 01:07:40,917
I'm so sorry, Olivia!
826
01:07:41,250 --> 01:07:43,167
I forgot. Happy birthday.
827
01:07:43,708 --> 01:07:47,250
It's OK, you are excused.
They were cutting your penis.
828
01:07:47,958 --> 01:07:48,958
Thank you.
829
01:07:51,750 --> 01:07:53,667
- What kind of cake?
- Chocolate.
830
01:07:57,667 --> 01:08:00,209
- Listen, what are you doing today?
- Nothing. Why?
831
01:08:04,125 --> 01:08:05,375
Is it a surprise?
832
01:08:13,208 --> 01:08:16,250
- Why are they not fucking?
- They are studying each other.
833
01:08:16,333 --> 01:08:20,833
- They don't seem to give a damn.
- They're getting to know each other.
834
01:08:20,958 --> 01:08:24,250
- They've been at it for half an hour!
- That's the best part of it.
835
01:08:24,333 --> 01:08:27,375
- You mean the best part is not fucking?
- Are you asking me?
836
01:08:34,208 --> 01:08:35,791
It seems all right.
837
01:08:36,750 --> 01:08:38,042
The stitches are gone.
838
01:08:39,833 --> 01:08:42,833
Keep on putting the cream
that I gave you.
839
01:08:43,958 --> 01:08:45,250
The movement is good.
840
01:08:46,125 --> 01:08:47,875
Perfect, you can get dressed.
841
01:08:52,292 --> 01:08:55,250
Come on now, I made you a racing dick.
842
01:08:55,333 --> 01:08:57,083
What should I do now?
843
01:08:57,167 --> 01:08:59,167
Now you have to use it.
844
01:08:59,458 --> 01:09:01,416
But don't I have to wait?
845
01:09:02,375 --> 01:09:04,708
I think you've waited long enough.
846
01:09:05,917 --> 01:09:08,167
But isn't there
any risk of complications?
847
01:09:08,250 --> 01:09:11,250
Yes, here,
if you don't get a move on.
848
01:09:11,458 --> 01:09:12,916
Let me know.
849
01:09:14,083 --> 01:09:15,250
- Thank you.
- Behave.
850
01:09:21,417 --> 01:09:25,750
- I don't understand, you did it or not?
- Yes, but it was a disaster.
851
01:09:25,833 --> 01:09:27,833
- Why?
- She cried the whole time.
852
01:09:28,292 --> 01:09:31,000
- Because it was painful?
- She was thinking about her ex.
853
01:09:31,083 --> 01:09:33,250
Still? That sucks!
854
01:09:34,292 --> 01:09:37,542
- So what did you do?
- What could I do? I stopped.
855
01:09:37,792 --> 01:09:41,042
- She'll get over it sooner or later.
- Let's hope so.
856
01:09:44,875 --> 01:09:48,417
That kind of thing never happens
in porn films, does it?
857
01:09:48,750 --> 01:09:52,292
They should do porn films
with girls crying over their exes.
858
01:09:53,875 --> 01:09:55,125
Like porn soap operas.
859
01:09:56,792 --> 01:09:57,959
Pornoperas.
860
01:09:58,208 --> 01:09:59,375
Pornoperas!
861
01:10:00,958 --> 01:10:02,208
And what about Bianca?
862
01:10:03,125 --> 01:10:04,125
She's gone.
863
01:10:04,458 --> 01:10:06,958
- Go and visit her.
- Too late.
864
01:10:07,167 --> 01:10:08,334
Why?
865
01:10:08,417 --> 01:10:11,834
- She thinks I'm a loser.
- That's exactly why she likes you.
866
01:10:11,917 --> 01:10:13,209
Because I'm a loser?
867
01:10:13,292 --> 01:10:14,542
No, because you're sensitive.
868
01:10:14,833 --> 01:10:17,541
Girls love that,
they're not animals like us.
869
01:10:20,083 --> 01:10:21,333
If you say so.
870
01:10:25,292 --> 01:10:28,042
Are you sure
you didn't fall in love with Lara?
871
01:10:28,125 --> 01:10:29,125
Shut up!
872
01:11:41,875 --> 01:11:42,875
Hi.
873
01:11:44,000 --> 01:11:45,542
What are you doing here?
874
01:11:46,500 --> 01:11:47,958
I brought you this.
875
01:11:48,667 --> 01:11:53,375
- But I've read it already.
- I know but I wanted you to have it.
876
01:11:54,000 --> 01:11:55,542
- Thank you.
- It's a pleasure.
877
01:11:56,917 --> 01:11:58,959
Lara told me
you're going to Paris.
878
01:11:59,042 --> 01:12:01,334
I'm leaving tomorrow.
I'm going to see Bianca.
879
01:12:01,417 --> 01:12:02,417
Cool!
880
01:12:04,667 --> 01:12:07,417
But I wanted to say goodbye in person.
881
01:12:08,292 --> 01:12:09,500
I am glad.
882
01:12:44,458 --> 01:12:45,958
Want to come in?
883
01:12:57,000 --> 01:12:59,542
- This is you when you were little?
- Yes.
884
01:12:59,708 --> 01:13:00,708
Cute.
885
01:13:01,417 --> 01:13:02,542
And that one?
886
01:13:03,167 --> 01:13:04,167
My brother.
887
01:14:25,708 --> 01:14:26,708
What?
888
01:14:28,208 --> 01:14:29,416
Nothing.
889
01:14:29,542 --> 01:14:31,542
We still don't know each other?
890
01:14:32,542 --> 01:14:34,084
No, not that.
891
01:14:34,667 --> 01:14:36,167
It's my first time.
892
01:14:36,417 --> 01:14:37,417
And so?
893
01:14:39,125 --> 01:14:41,667
I don't know
if I'm doing the right thing.
894
01:14:41,750 --> 01:14:44,250
Because you're in love with someone else?
895
01:14:47,833 --> 01:14:49,583
And you worry about me?
896
01:14:53,458 --> 01:14:54,500
You're sweet.
897
01:15:42,375 --> 01:15:44,625
- So you're going by train?
- Yes.
898
01:15:46,542 --> 01:15:48,292
How long will it take?
899
01:15:48,375 --> 01:15:49,875
- Eleven hours.
- My God!
900
01:15:51,583 --> 01:15:54,875
- But I'll be asleep for most of it.
- I doubt it.
901
01:15:55,125 --> 01:15:57,125
You'll be too excited for that.
902
01:16:48,333 --> 01:16:49,583
Who is in there?
903
01:16:49,917 --> 01:16:50,917
Edo!
904
01:16:51,708 --> 01:16:52,708
Dad?
905
01:16:54,292 --> 01:16:56,375
- What are you doing?
- I slept in the tent.
906
01:16:56,458 --> 01:16:59,583
- I can see that, but it's raining.
- It wasn't last night.
907
01:16:59,667 --> 01:17:02,375
But why didn't you sleep on the couch?
908
01:17:02,458 --> 01:17:03,750
It went this way.
909
01:17:04,958 --> 01:17:08,541
- Edo, where have you been?
- I slept at a friend's house.
910
01:17:08,625 --> 01:17:11,375
And you couldn't call?
I haven't slept all night!
911
01:17:11,458 --> 01:17:12,458
Sorry Mum.
912
01:17:13,500 --> 01:17:15,500
You both come inside.
It's raining.
913
01:17:16,917 --> 01:17:19,667
- Who put up the tent?
- I did it.
914
01:17:19,792 --> 01:17:21,584
- Good work.
- Thank you.
915
01:17:21,667 --> 01:17:23,667
- Come on, let's go.
- I'm coming.
916
01:17:40,792 --> 01:17:42,625
- Bye Edo.
- Bye Olivia.
917
01:17:42,875 --> 01:17:44,583
- Behave.
- You too.
918
01:17:46,833 --> 01:17:49,541
- Did you take a jacket?
- Mum, it's August.
919
01:17:49,625 --> 01:17:52,333
- Well, it's still a northern city.
- Don't worry.
920
01:17:52,625 --> 01:17:55,375
- Call me whenever you need to.
- You too.
921
01:18:02,292 --> 01:18:03,834
- Edo, your headphones.
- Thank you.
922
01:18:07,292 --> 01:18:09,667
- I'll call you when I arrive.
- Behave.
923
01:18:09,750 --> 01:18:10,750
Bye.
924
01:18:11,042 --> 01:18:12,500
Say hello to Bianca.
925
01:18:13,958 --> 01:18:16,958
- Can I sit in the front?
- Yes, of course.
62339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.