Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,210 --> 00:00:08,040
(GROANS)
2
00:00:08,041 --> 00:00:11,000
Little Theon! Come and get her.
3
00:00:13,790 --> 00:00:15,750
(CACKLES MANICALLY)
4
00:00:19,080 --> 00:00:22,619
It's an invitation...
to King's Landing.
5
00:00:22,620 --> 00:00:24,119
You will represent my interests
6
00:00:24,120 --> 00:00:25,749
at this gathering
as you see them.
7
00:00:25,750 --> 00:00:28,210
It's not safe leaving you
with Littlefinger.
8
00:00:28,420 --> 00:00:29,920
LITTLEFINGER:
She's your sister.
9
00:00:30,290 --> 00:00:31,710
Arya would never betray
her family.
10
00:00:31,920 --> 00:00:34,400
SANSA STARK:
She would if she thought
I was going to betray Jon.
11
00:00:37,540 --> 00:00:39,620
With the faces,
I can become someone else.
12
00:00:40,210 --> 00:00:44,210
I wonder what it would feel like
to be the Lady of Winterfell.
13
00:00:44,870 --> 00:00:50,080
All I'd need to find out...
is your face.
14
00:00:53,540 --> 00:00:55,039
Daenerys will win this war.
15
00:00:55,040 --> 00:00:56,499
If you want Cersei
to bend the knee,
16
00:00:56,500 --> 00:00:57,500
you can ask her yourself.
17
00:00:57,501 --> 00:00:59,540
She has
a more important request.
18
00:01:00,420 --> 00:01:02,079
Cersei thinks the army
of the dead is nothing
19
00:01:02,080 --> 00:01:04,370
but a story.
What if we prove her wrong?
20
00:01:04,920 --> 00:01:06,539
Bring the dead to her.
21
00:01:06,540 --> 00:01:08,540
(WALKER SHRIEKING)
22
00:01:12,960 --> 00:01:13,960
Go!
23
00:01:19,920 --> 00:01:22,420
We are going to destroy
the Night King and his army.
24
00:01:23,000 --> 00:01:24,750
Thank you, my queen.
25
00:01:40,460 --> 00:01:43,420
( theme song playing )
26
00:04:04,830 --> 00:04:07,580
( chatter )
27
00:04:11,250 --> 00:04:13,580
( chatter continues )
28
00:04:23,750 --> 00:04:25,959
- Bronn: Oil?
- Pitch, my lord.
29
00:04:25,960 --> 00:04:28,500
- How many barrels?
- 500, my lord.
30
00:04:31,170 --> 00:04:32,579
Get 500 more.
31
00:04:32,580 --> 00:04:33,580
Yes, my lord.
32
00:04:46,040 --> 00:04:48,999
I still enjoy it
when they call me "my lord."
33
00:04:49,000 --> 00:04:51,459
The thrill will fade.
34
00:04:51,460 --> 00:04:52,960
If we live that long.
35
00:04:54,460 --> 00:04:56,169
Men without cocks.
36
00:04:56,170 --> 00:04:57,869
You wouldn't find me
fighting in an army
37
00:04:57,870 --> 00:04:59,829
if I had no cock.
38
00:04:59,830 --> 00:05:02,289
What's left to fight for?
39
00:05:02,290 --> 00:05:04,169
Gold?
40
00:05:04,170 --> 00:05:05,999
I spent my life around soldiers.
41
00:05:06,000 --> 00:05:08,120
What do you think
they spend that gold on?
42
00:05:09,670 --> 00:05:11,329
Family.
43
00:05:11,330 --> 00:05:13,000
Not without a cock, you don't.
44
00:05:14,370 --> 00:05:17,170
Maybe it really is
all cocks in the end.
45
00:05:19,250 --> 00:05:22,539
Yet, your brother
has chosen to side
with the cockless.
46
00:05:22,540 --> 00:05:27,419
Yes, he's always been
a champion of the downtrodden.
47
00:05:27,420 --> 00:05:29,829
( trumpet blares )
48
00:05:29,830 --> 00:05:32,830
- ( distant men shrieking )
- ( hoofbeats thundering )
49
00:05:39,750 --> 00:05:42,170
( shrieking continues )
50
00:06:05,620 --> 00:06:08,370
I think we're about to be
the downtrodden.
51
00:06:10,330 --> 00:06:12,789
Man:
Archers, stand tall!
52
00:06:12,790 --> 00:06:15,750
- ( horses neighing )
- Man ♪2: Cover that wall!
53
00:06:16,920 --> 00:06:19,040
( seagulls screeching )
54
00:06:43,210 --> 00:06:46,789
- How many people live here?
- A million, give or take.
55
00:06:46,790 --> 00:06:50,919
That's more people
than the entire North
crammed into that.
56
00:06:50,920 --> 00:06:53,079
Why would anyone
want to live that way?
57
00:06:53,080 --> 00:06:55,539
There's more work in the city.
58
00:06:55,540 --> 00:06:57,750
And the brothels
are far superior.
59
00:07:22,870 --> 00:07:26,250
( wight screeching )
60
00:07:34,710 --> 00:07:36,079
( seagulls screeching )
61
00:07:36,080 --> 00:07:38,119
Cersei:
Why isn't she with them?
62
00:07:38,120 --> 00:07:40,289
Qyburn:
I'm afraid I don't know,
Your Grace.
63
00:07:40,290 --> 00:07:42,459
No one has seen her.
64
00:07:42,460 --> 00:07:44,119
And the rest of them?
65
00:07:44,120 --> 00:07:46,369
They're on their way
to the Dragonpit now.
66
00:07:46,370 --> 00:07:47,670
Including our brother?
67
00:07:49,330 --> 00:07:50,460
Yes, Your Grace.
68
00:07:54,790 --> 00:07:56,289
If anything goes wrong,
69
00:07:56,290 --> 00:07:58,329
kill the silver-haired
bitch first,
70
00:07:58,330 --> 00:08:01,619
then our brother,
then the bastard who
calls himself king.
71
00:08:01,620 --> 00:08:04,670
The rest of them you can kill
in any order you see fit.
72
00:08:06,080 --> 00:08:07,459
Come, Ser Gregor.
73
00:08:07,460 --> 00:08:09,620
It's time for us
to meet our guests.
74
00:08:14,500 --> 00:08:16,620
( donkey braying )
75
00:08:18,370 --> 00:08:20,539
Missandei:
Why did they build it?
76
00:08:20,540 --> 00:08:22,169
Dragons don't understand
the difference
77
00:08:22,170 --> 00:08:24,369
between what is theirs
and what isn't.
78
00:08:24,370 --> 00:08:28,039
Land, livestock, children...
79
00:08:28,040 --> 00:08:30,579
Letting them roam free
around a city was a problem.
80
00:08:30,580 --> 00:08:34,369
I imagine it was
a sad joke at the end.
81
00:08:34,370 --> 00:08:37,829
An entire arena
for a few sickly creatures
smaller than dogs.
82
00:08:37,830 --> 00:08:41,329
But in the beginning,
when it was home to
Balerion the Dread,
83
00:08:41,330 --> 00:08:44,710
it must have been
the most dangerous
place in the world.
84
00:08:50,370 --> 00:08:53,040
Maybe it still is.
85
00:09:01,500 --> 00:09:03,040
Welcome, my lords.
86
00:09:06,120 --> 00:09:09,079
Your friends arrived
before you did.
87
00:09:09,080 --> 00:09:11,960
I've been sent
to escort you all
to the meeting.
88
00:09:35,420 --> 00:09:38,419
A pleasant surprise
in an unpleasant situation.
89
00:09:38,420 --> 00:09:41,079
I never thought
I'd see you again,
my lord.
90
00:09:41,080 --> 00:09:42,619
Supporting the enemy, no less.
91
00:09:42,620 --> 00:09:45,370
- Hard to blame you.
- Cersei will anyway.
92
00:09:46,670 --> 00:09:48,079
I'm glad you're alive.
93
00:09:48,080 --> 00:09:49,329
Bronn:
Come on!
94
00:09:49,330 --> 00:09:50,790
You can suck
his magic cock later.
95
00:09:58,460 --> 00:09:59,830
What's in there?
96
00:10:01,170 --> 00:10:02,620
Fuck off.
97
00:10:12,290 --> 00:10:13,959
I thought you were dead.
98
00:10:13,960 --> 00:10:16,119
Not yet.
99
00:10:16,120 --> 00:10:18,460
You came pretty close.
100
00:10:19,790 --> 00:10:22,420
I was only trying
to protect her.
101
00:10:23,830 --> 00:10:25,709
You and me both.
102
00:10:25,710 --> 00:10:27,619
She's alive.
103
00:10:27,620 --> 00:10:28,790
Arya.
104
00:10:31,120 --> 00:10:33,670
- Where?
- Winterfell.
105
00:10:35,670 --> 00:10:38,669
Who's protecting her
if you're here?
106
00:10:38,670 --> 00:10:40,169
The only one
that needs protecting
107
00:10:40,170 --> 00:10:42,500
is the one that gets in her way.
108
00:10:45,370 --> 00:10:47,040
It won't be me.
109
00:10:50,170 --> 00:10:52,249
Tyrion:
Here we are--
110
00:10:52,250 --> 00:10:54,789
the heroes of Blackwater Bay.
111
00:10:54,790 --> 00:10:56,369
Strange place for a reunion.
112
00:10:56,370 --> 00:10:58,249
It is, my lord.
113
00:10:58,250 --> 00:11:01,329
I don't think
I'm anyone's lord
anymore, Podrick.
114
00:11:01,330 --> 00:11:03,919
Save the titles for
Ser Bronn of the Blackwater.
115
00:11:03,920 --> 00:11:06,829
I'm sure your new queen
will be happy to
restore yours
116
00:11:06,830 --> 00:11:08,289
if she ends up on the throne.
117
00:11:08,290 --> 00:11:10,419
You've been thinking
about our new queen?
118
00:11:10,420 --> 00:11:14,749
Perhaps you've
been reconsidering
your allegiances.
119
00:11:14,750 --> 00:11:16,789
Remember my offer--
120
00:11:16,790 --> 00:11:20,209
whatever
they're paying you,
I'll pay double.
121
00:11:20,210 --> 00:11:22,749
And that would be
double what now, exactly?
122
00:11:22,750 --> 00:11:25,289
Don't you worry about me.
I'm doing all right.
123
00:11:25,290 --> 00:11:27,619
- Looking after myself.
- Tyrion: Are you?
124
00:11:27,620 --> 00:11:29,079
Helping me to arrange
this meeting
125
00:11:29,080 --> 00:11:31,539
wasn't exactly looking
after yourself, was it?
126
00:11:31,540 --> 00:11:33,329
You put yourself at risk.
127
00:11:33,330 --> 00:11:36,209
I put yourself at risk.
Important difference.
128
00:11:36,210 --> 00:11:39,709
It's your head Queen Cersei's
offered a bag of gold for,
it's not mine.
129
00:11:39,710 --> 00:11:41,499
Now, thanks to me,
130
00:11:41,500 --> 00:11:44,709
she's got two traitors' heads
coming right through her door.
131
00:11:44,710 --> 00:11:47,169
She can lop them both off
as soon as she gets tired
132
00:11:47,170 --> 00:11:50,039
of the clever words that
pour out their pieholes.
133
00:11:50,040 --> 00:11:53,249
All thanks to Ser Bronn
of the fucking Blackwater.
134
00:11:53,250 --> 00:11:56,540
If that's not
looking after myself,
I don't know what is.
135
00:11:58,250 --> 00:11:59,580
It's good to see you again.
136
00:12:02,540 --> 00:12:04,040
Yeah, you, too.
137
00:12:12,920 --> 00:12:16,750
Anyone touches it,
I'll kill you first.
138
00:13:15,000 --> 00:13:16,419
Come on, Pod.
139
00:13:16,420 --> 00:13:17,919
Let's you and me go have a drink
140
00:13:17,920 --> 00:13:19,460
while the fancy folks talk, eh?
141
00:13:48,670 --> 00:13:50,499
I left this shit city
142
00:13:50,500 --> 00:13:53,329
because I didn't
want to die in it.
143
00:13:53,330 --> 00:13:55,620
Am I going to die
in this shit city?
144
00:13:56,710 --> 00:13:57,789
You might.
145
00:13:57,790 --> 00:14:01,209
And this is all your idea.
146
00:14:01,210 --> 00:14:04,539
Seems every bad idea
has some Lannister cunt
behind it.
147
00:14:04,540 --> 00:14:07,709
And some Clegane cunt
to help them see it through.
148
00:14:07,710 --> 00:14:08,830
( footsteps approach )
149
00:15:07,500 --> 00:15:09,419
Remember me?
150
00:15:09,420 --> 00:15:11,329
Yeah, you do.
151
00:15:11,330 --> 00:15:15,419
You're even fucking
uglier than I am now.
152
00:15:15,420 --> 00:15:17,920
What did they do to you?
153
00:15:19,210 --> 00:15:21,249
Doesn't matter.
154
00:15:21,250 --> 00:15:23,459
That's not how it ends
for you, brother.
155
00:15:23,460 --> 00:15:26,709
You know who's coming for you.
156
00:15:26,710 --> 00:15:28,790
You've always known.
157
00:15:43,330 --> 00:15:44,330
Where is she?
158
00:15:45,750 --> 00:15:46,869
She'll be here soon.
159
00:15:46,870 --> 00:15:48,120
Didn't travel with you?
160
00:15:50,000 --> 00:15:51,000
No.
161
00:16:03,710 --> 00:16:07,670
( dragons screeching )
162
00:16:11,830 --> 00:16:14,830
- ( screeching )
- ( wings flapping )
163
00:16:30,830 --> 00:16:33,960
( roaring )
164
00:16:43,330 --> 00:16:46,920
( roaring )
165
00:17:45,920 --> 00:17:47,919
We've been here for some time.
166
00:17:47,920 --> 00:17:50,210
My apologies.
167
00:17:59,500 --> 00:18:01,169
We are all
facing a unique--
168
00:18:01,170 --> 00:18:03,209
Euron:
Theon!
169
00:18:03,210 --> 00:18:05,119
I have your sister.
170
00:18:05,120 --> 00:18:07,540
If you don't submit
to me here, now...
171
00:18:08,960 --> 00:18:10,330
I'll kill her.
172
00:18:16,080 --> 00:18:18,539
I think we ought to begin
with larger concerns.
173
00:18:18,540 --> 00:18:20,749
Then why are you talking?
174
00:18:20,750 --> 00:18:22,960
You're the smallest
concern here.
175
00:18:24,580 --> 00:18:27,209
Do you remember
when we discussed
dwarf jokes?
176
00:18:27,210 --> 00:18:28,959
His wasn't even good.
177
00:18:28,960 --> 00:18:30,289
He explained it at the end.
178
00:18:30,290 --> 00:18:31,829
Never explain.
It always ruins it.
179
00:18:31,830 --> 00:18:33,329
We don't even let your kind live
180
00:18:33,330 --> 00:18:36,539
in the Iron Islands, you know?
181
00:18:36,540 --> 00:18:38,749
We kill you at birth.
182
00:18:38,750 --> 00:18:40,789
An act of mercy for the parents.
183
00:18:40,790 --> 00:18:43,459
Perhaps you ought to sit down.
184
00:18:43,460 --> 00:18:44,919
Why?
185
00:18:44,920 --> 00:18:47,120
Sit down or leave.
186
00:18:54,710 --> 00:18:57,170
( laughing )
187
00:19:05,870 --> 00:19:11,329
We are a group of people
who do not like one another,
188
00:19:11,330 --> 00:19:13,870
as this recent
demonstration has shown.
189
00:19:15,370 --> 00:19:17,669
We have suffered
at each other's hands.
190
00:19:17,670 --> 00:19:21,039
We have lost people we love
at each other's hands.
191
00:19:21,040 --> 00:19:23,329
If all we wanted
was more of the same,
192
00:19:23,330 --> 00:19:25,579
there would be no need
for this gathering.
193
00:19:25,580 --> 00:19:28,619
We are entirely capable
of waging war against
each other
194
00:19:28,620 --> 00:19:30,329
without meeting
face-to-face.
195
00:19:30,330 --> 00:19:32,209
So instead,
we should settle
our differences
196
00:19:32,210 --> 00:19:34,869
and live together in harmony
for the rest of our days?
197
00:19:34,870 --> 00:19:36,289
We all know
that will never happen.
198
00:19:36,290 --> 00:19:37,670
Then why are we here?
199
00:19:40,000 --> 00:19:43,040
This isn't about
living in harmony.
200
00:19:44,540 --> 00:19:46,329
It's just about living.
201
00:19:46,330 --> 00:19:48,919
The same thing
is coming for all of us.
202
00:19:48,920 --> 00:19:50,959
A general you can't
negotiate with.
203
00:19:50,960 --> 00:19:54,709
An army that doesn't
leave corpses behind
on the battlefield.
204
00:19:54,710 --> 00:19:58,289
Lord Tyrion tells me
a million people live
in this city.
205
00:19:58,290 --> 00:20:01,709
They're about to become
a million more soldiers
in the Army of the Dead.
206
00:20:01,710 --> 00:20:04,420
I imagine for most of them
it would be an improvement.
207
00:20:08,580 --> 00:20:10,000
This is serious.
208
00:20:11,460 --> 00:20:13,169
I wouldn't be here
if it weren't.
209
00:20:13,170 --> 00:20:14,999
I don't think
it's serious at all.
210
00:20:15,000 --> 00:20:16,459
I think it's another bad joke.
211
00:20:16,460 --> 00:20:19,209
If my brother Jaime
has informed me correctly,
212
00:20:19,210 --> 00:20:20,829
you're asking me for a truce.
213
00:20:20,830 --> 00:20:23,370
Yes.
That's all.
214
00:20:25,080 --> 00:20:26,460
That's all?
215
00:20:27,830 --> 00:20:29,419
Pull back my armies
and stand down
216
00:20:29,420 --> 00:20:31,119
while you go
on your monster hunt.
217
00:20:31,120 --> 00:20:33,709
Or while you solidify
and expand your position.
218
00:20:33,710 --> 00:20:38,079
Hard for me
to know which it is
with my armies pulled back
219
00:20:38,080 --> 00:20:41,749
until you return
and march on my capital
with four times the men.
220
00:20:41,750 --> 00:20:46,080
Your capital will be safe
until the northern threat
is dealt with.
221
00:20:47,500 --> 00:20:48,789
You have my word.
222
00:20:48,790 --> 00:20:50,919
The word of
a would-be usurper.
223
00:20:50,920 --> 00:20:52,919
There is no conversation
224
00:20:52,920 --> 00:20:56,959
that will erase
the last 50 years.
225
00:20:56,960 --> 00:20:59,170
We have something to show you.
226
00:21:00,290 --> 00:21:02,670
( chains rattling )
227
00:21:17,620 --> 00:21:18,620
( box thuds )
228
00:22:06,370 --> 00:22:07,830
( screeching )
229
00:22:24,420 --> 00:22:25,420
( grunts )
230
00:22:30,120 --> 00:22:32,540
( screeching )
231
00:23:14,670 --> 00:23:17,250
We can destroy them
by burning them.
232
00:23:19,420 --> 00:23:21,960
( screeching )
233
00:23:26,830 --> 00:23:30,250
And we can destroy them
with dragonglass.
234
00:23:32,290 --> 00:23:34,079
If we don't win this fight,
235
00:23:34,080 --> 00:23:38,080
then that is the fate
of every person in the world.
236
00:23:41,580 --> 00:23:42,920
( grunts )
237
00:23:55,750 --> 00:23:57,959
There is only one war
that matters--
238
00:23:57,960 --> 00:24:00,290
the Great War.
239
00:24:01,420 --> 00:24:02,790
And it is here.
240
00:24:07,000 --> 00:24:09,120
Daenerys:
I didn't believe it
until I saw them.
241
00:24:11,420 --> 00:24:12,790
I saw them all.
242
00:24:15,500 --> 00:24:16,709
How many?
243
00:24:16,710 --> 00:24:18,120
A hundred thousand, at least.
244
00:24:34,870 --> 00:24:36,330
Can they swim?
245
00:24:37,500 --> 00:24:38,619
No.
246
00:24:38,620 --> 00:24:40,000
Good.
247
00:24:41,750 --> 00:24:44,499
I'm taking the Iron Fleet
back to the Iron Islands.
248
00:24:44,500 --> 00:24:46,579
What are you talking about?
249
00:24:46,580 --> 00:24:48,499
I've been around the world.
250
00:24:48,500 --> 00:24:50,869
I've seen everything,
things you couldn't imagine,
251
00:24:50,870 --> 00:24:52,330
and this...
252
00:24:54,710 --> 00:24:58,120
this is the only thing
I've ever seen that
terrifies me.
253
00:25:05,460 --> 00:25:07,369
I'm going back to my island.
254
00:25:07,370 --> 00:25:10,039
You should go back to yours.
255
00:25:10,040 --> 00:25:11,999
When winter's over,
256
00:25:12,000 --> 00:25:14,670
we'll be the only ones
left alive.
257
00:25:24,120 --> 00:25:26,170
Cersei:
He's right to be afraid.
258
00:25:27,460 --> 00:25:29,119
And a coward to run.
259
00:25:29,120 --> 00:25:31,369
If those things come for us,
260
00:25:31,370 --> 00:25:33,289
there will be
no kingdoms to rule.
261
00:25:33,290 --> 00:25:35,709
Everything we suffered
will have been for nothing.
262
00:25:35,710 --> 00:25:38,500
Everything we lost
will have been for nothing.
263
00:25:40,250 --> 00:25:42,040
The crown accepts your truce.
264
00:25:44,370 --> 00:25:48,420
Until the dead are defeated,
they are the true enemy.
265
00:25:51,960 --> 00:25:54,210
( sighs )
266
00:25:57,250 --> 00:26:00,250
In return,
the King in the North
will extend this truce.
267
00:26:02,460 --> 00:26:04,459
He will remain in the North
where he belongs.
268
00:26:04,460 --> 00:26:06,369
He will not take up arms
against the Lannisters.
269
00:26:06,370 --> 00:26:08,789
He will not choose sides.
270
00:26:08,790 --> 00:26:11,079
Daenerys:
Just the King
in the North?
271
00:26:11,080 --> 00:26:13,539
- Not me?
- ( Cersei chuckles )
272
00:26:13,540 --> 00:26:16,169
I would never ask it of you.
273
00:26:16,170 --> 00:26:17,749
You would never agree to it.
274
00:26:17,750 --> 00:26:20,250
And if you did,
I would trust you
even less than I do now.
275
00:26:21,580 --> 00:26:24,499
I ask it only
of Ned Stark's son.
276
00:26:24,500 --> 00:26:28,040
I know Ned Stark's son
will be true to his word.
277
00:26:42,290 --> 00:26:44,999
I am true to my word.
278
00:26:45,000 --> 00:26:46,750
Or I try to be.
279
00:26:49,870 --> 00:26:52,460
That is why
I cannot give you
what you ask.
280
00:26:53,790 --> 00:26:56,460
I cannot serve two queens.
281
00:26:58,830 --> 00:27:00,249
And I have already
pledged myself
282
00:27:00,250 --> 00:27:04,000
to Queen Daenerys
of House Targaryen.
283
00:27:15,120 --> 00:27:17,709
Then there is
nothing left to discuss.
284
00:27:17,710 --> 00:27:20,709
The dead will come north first.
Enjoy dealing with them.
285
00:27:20,710 --> 00:27:22,710
We will deal with
whatever is left of you.
286
00:27:31,170 --> 00:27:32,829
Brienne:
Ser Jaime.
287
00:27:32,830 --> 00:27:34,289
It's been good to see you.
288
00:27:34,290 --> 00:27:36,289
I imagine the next time
will be across a battlefield.
289
00:27:36,290 --> 00:27:37,869
We both saw what just happened.
290
00:27:37,870 --> 00:27:39,619
We both saw
that... thing.
291
00:27:39,620 --> 00:27:42,419
Yes, and I'm not
looking forward to
seeing more of them.
292
00:27:42,420 --> 00:27:44,079
But I'm loyal to the queen,
293
00:27:44,080 --> 00:27:45,999
and you're loyal to Sansa
and her dolt brother.
294
00:27:46,000 --> 00:27:48,119
Oh, fuck loyalty!
295
00:27:48,120 --> 00:27:49,669
Fuck loyalty?
296
00:27:49,670 --> 00:27:53,209
This goes beyond houses
and honor and oaths.
297
00:27:53,210 --> 00:27:54,710
Talk to the queen.
298
00:28:00,330 --> 00:28:01,710
And tell her what?
299
00:28:12,540 --> 00:28:14,210
Davos:
I wish you hadn't
done that.
300
00:28:18,370 --> 00:28:21,369
I'm grateful for your loyalty,
301
00:28:21,370 --> 00:28:25,459
but my dragon died
so that we could be here.
302
00:28:25,460 --> 00:28:27,869
If it's all for nothing,
303
00:28:27,870 --> 00:28:30,039
then he died for nothing.
304
00:28:30,040 --> 00:28:31,539
I know!
305
00:28:31,540 --> 00:28:34,209
I'm pleased
you bent the knee
to our queen.
306
00:28:34,210 --> 00:28:36,919
I would
have advised it,
had you asked.
307
00:28:36,920 --> 00:28:38,869
But have you ever considered
308
00:28:38,870 --> 00:28:41,079
learning how to lie
every now and then?
309
00:28:41,080 --> 00:28:42,080
Just a bit?
310
00:28:43,620 --> 00:28:46,460
I'm not going to swear
an oath I can't uphold.
311
00:28:47,830 --> 00:28:49,419
Talk about my father
if you want,
312
00:28:49,420 --> 00:28:52,499
tell me that's the attitude
that got him killed.
313
00:28:52,500 --> 00:28:55,579
But when enough people
make false promises,
314
00:28:55,580 --> 00:28:58,749
words stop meaning anything.
315
00:28:58,750 --> 00:29:01,919
Then there
are no more answers,
only better and better lies.
316
00:29:01,920 --> 00:29:04,669
And lies won't help us
in this fight.
317
00:29:04,670 --> 00:29:06,749
Tyrion:
That is indeed a problem.
318
00:29:06,750 --> 00:29:10,290
The more immediate problem
is that we're fucked.
319
00:29:11,500 --> 00:29:12,919
Any ideas as to how we might
320
00:29:12,920 --> 00:29:14,920
change that state of affairs?
321
00:29:16,290 --> 00:29:17,749
Only one.
322
00:29:17,750 --> 00:29:20,169
Everyone stays here,
323
00:29:20,170 --> 00:29:22,959
and I go and talk to my sister.
324
00:29:22,960 --> 00:29:27,369
I didn't come all this way
to have my Hand murdered.
325
00:29:27,370 --> 00:29:29,169
I don't want Cersei
to murder me either.
326
00:29:29,170 --> 00:29:32,169
I could have stayed in my cell
and saved a great deal
of trouble.
327
00:29:32,170 --> 00:29:34,209
Jon:
I did this.
328
00:29:34,210 --> 00:29:36,709
- I should go.
- She'll definitely
murder you.
329
00:29:36,710 --> 00:29:40,080
I go see my sister alone.
330
00:29:41,580 --> 00:29:43,079
Or we all go home
331
00:29:43,080 --> 00:29:44,830
and we're right back
where we started.
332
00:30:46,710 --> 00:30:51,039
- You spoke with her?
- At her until she
kicked me out.
333
00:30:51,040 --> 00:30:54,119
She thinks
I was an idiot
to trust you.
334
00:30:54,120 --> 00:30:56,249
A lot of people
seem to think that,
actually.
335
00:30:56,250 --> 00:30:57,869
I'm about to step into a room
336
00:30:57,870 --> 00:30:59,669
with the most murderous
woman in the world
337
00:30:59,670 --> 00:31:03,579
who's already tried
to kill me twice,
that I know of.
338
00:31:03,580 --> 00:31:05,210
Who's an idiot?
339
00:31:08,620 --> 00:31:11,079
I suppose we should say goodbye,
340
00:31:11,080 --> 00:31:12,670
one idiot to another.
341
00:32:11,620 --> 00:32:13,499
I shouldn't
be surprised,
I suppose.
342
00:32:13,500 --> 00:32:15,289
She's your kind
of woman--
343
00:32:15,290 --> 00:32:17,829
a foreign whore
who doesn't know
her place.
344
00:32:17,830 --> 00:32:21,619
A foreign whore
you can't abduct,
beat, or intimidate.
345
00:32:21,620 --> 00:32:23,329
That must be difficult for you.
346
00:32:23,330 --> 00:32:25,789
So you bring her here
with her pet Northerner,
347
00:32:25,790 --> 00:32:27,709
- whom you've convinced
to bow down before her.
- I didn't know about that.
348
00:32:27,710 --> 00:32:29,789
And now you've got them both
working towards the same goal,
349
00:32:29,790 --> 00:32:31,919
the goal
you've worked towards
your entire life...
350
00:32:31,920 --> 00:32:34,999
- Cersei, I didn't know.
- ...the destruction
of this family.
351
00:32:35,000 --> 00:32:38,329
I am the one
preventing that
from happening.
352
00:32:38,330 --> 00:32:40,869
Daenerys didn't want
to debate and negotiate.
353
00:32:40,870 --> 00:32:42,329
She didn't want
to bring you words.
354
00:32:42,330 --> 00:32:44,289
She wanted to bring you
fire and blood
355
00:32:44,290 --> 00:32:46,419
until I advised her otherwise.
356
00:32:46,420 --> 00:32:48,209
I don't want
to destroy our family.
357
00:32:48,210 --> 00:32:50,169
I never have.
358
00:32:50,170 --> 00:32:51,619
You killed our father.
359
00:32:51,620 --> 00:32:53,249
After he sentenced me to death
360
00:32:53,250 --> 00:32:55,829
for a crime
I didn't commit,
yes, I killed him.
361
00:32:55,830 --> 00:32:57,499
Hate me for it if you want.
362
00:32:57,500 --> 00:32:59,829
I hate myself for it
in spite of what he was,
363
00:32:59,830 --> 00:33:02,289
in spite of what he did to me.
364
00:33:02,290 --> 00:33:04,039
Oh, poor little man.
365
00:33:04,040 --> 00:33:05,749
Your papa was mean to you.
366
00:33:05,750 --> 00:33:09,789
Do you have any idea
what you did when you
fired that crossbow?
367
00:33:09,790 --> 00:33:11,619
You left us open.
368
00:33:11,620 --> 00:33:13,209
You laid us bare
for the vultures,
369
00:33:13,210 --> 00:33:16,749
and the vultures came
and tore us apart.
370
00:33:16,750 --> 00:33:18,419
You may not have killed Joffrey,
371
00:33:18,420 --> 00:33:20,329
but you killed Myrcella,
you killed Tommen.
372
00:33:20,330 --> 00:33:22,369
No one would've touched them
if Father was here.
373
00:33:22,370 --> 00:33:24,959
- No one would have dared--
- I have never been more sorry
about anything.
374
00:33:24,960 --> 00:33:26,669
I will not hear it,
not from you.
375
00:33:26,670 --> 00:33:28,420
I will not hear it!
376
00:33:31,370 --> 00:33:33,709
All right.
377
00:33:33,710 --> 00:33:35,169
You love your family,
378
00:33:35,170 --> 00:33:38,249
and I have destroyed it.
379
00:33:38,250 --> 00:33:40,999
I will always be a threat.
380
00:33:41,000 --> 00:33:42,330
So put an end to me.
381
00:33:51,170 --> 00:33:53,369
If it weren't for me,
you'd have a mother.
382
00:33:53,370 --> 00:33:56,119
If it weren't for me,
you'd have a father.
383
00:33:56,120 --> 00:33:57,459
If it weren't for me,
384
00:33:57,460 --> 00:33:59,539
you'd have
two beautiful children.
385
00:33:59,540 --> 00:34:01,709
I've thought about killing you
386
00:34:01,710 --> 00:34:03,370
more times than I can count.
387
00:34:05,080 --> 00:34:07,370
Do it!
Say the word.
388
00:34:18,460 --> 00:34:19,709
( sighs )
389
00:34:19,710 --> 00:34:21,580
( pants )
390
00:35:16,170 --> 00:35:19,289
I am more sorry
about the children
than you could ever know.
391
00:35:19,290 --> 00:35:22,459
- I will not--
- I don't care.
I loved them.
392
00:35:22,460 --> 00:35:24,329
You know I did.
393
00:35:24,330 --> 00:35:27,830
You know it in your heart
if there's anything
left of it.
394
00:35:29,960 --> 00:35:31,670
It doesn't matter.
395
00:35:33,620 --> 00:35:37,249
Your love doesn't matter.
Your feelings don't matter.
396
00:35:37,250 --> 00:35:39,419
I don't care
why you did what you did.
397
00:35:39,420 --> 00:35:42,289
I only care what it cost us.
398
00:35:42,290 --> 00:35:43,670
It cost us our future.
399
00:35:45,330 --> 00:35:47,459
If there's no future,
then why are we here?
400
00:35:47,460 --> 00:35:49,459
Why did you allow me to come?
401
00:35:49,460 --> 00:35:52,499
Not to help my enemies
collaborate in my destruction.
402
00:35:52,500 --> 00:35:54,249
Yes, no, not what you hoped for,
403
00:35:54,250 --> 00:35:56,790
but you must have
hoped for something.
404
00:35:57,830 --> 00:36:00,369
What did you hope for?
405
00:36:00,370 --> 00:36:04,039
- To make Jon Snow
submit to your queen?
- Mm, not like this.
406
00:36:04,040 --> 00:36:06,419
But eventually,
you want everyone
to bend the knee to her.
407
00:36:06,420 --> 00:36:08,169
- Yes.
- Why?
408
00:36:08,170 --> 00:36:09,749
Because I think
409
00:36:09,750 --> 00:36:11,579
she will make the world
a better place.
410
00:36:11,580 --> 00:36:13,500
You said she'd destroy
King's Landing.
411
00:36:15,710 --> 00:36:17,619
She knows herself.
412
00:36:17,620 --> 00:36:19,169
She chose an advisor
413
00:36:19,170 --> 00:36:22,499
who would check
her worst impulses
instead of feeding them.
414
00:36:22,500 --> 00:36:24,499
That's the difference
between you.
415
00:36:24,500 --> 00:36:26,709
I don't care about
checking my worst impulses.
416
00:36:26,710 --> 00:36:29,329
I don't care about
making the world
a better place.
417
00:36:29,330 --> 00:36:31,119
Hang the world.
418
00:36:31,120 --> 00:36:33,579
That thing you dragged here,
419
00:36:33,580 --> 00:36:37,039
I know what it is,
I know what it means.
420
00:36:37,040 --> 00:36:39,249
And when it came at me,
I didn't think about
the world.
421
00:36:39,250 --> 00:36:41,329
Not at all.
422
00:36:41,330 --> 00:36:42,919
As soon as it opened its mouth,
423
00:36:42,920 --> 00:36:44,289
the world disappeared for me,
424
00:36:44,290 --> 00:36:46,419
right down its black throat.
425
00:36:46,420 --> 00:36:48,789
All I could think about
was keeping those
gnashing teeth
426
00:36:48,790 --> 00:36:50,329
away from the ones
who matter most,
427
00:36:50,330 --> 00:36:52,119
away from my family.
428
00:36:52,120 --> 00:36:55,749
Maybe Euron Greyjoy
had the right idea.
429
00:36:55,750 --> 00:36:58,539
Get on a boat,
take those who matter--
430
00:36:58,540 --> 00:36:59,710
You're pregnant.
431
00:37:28,580 --> 00:37:29,920
( sighs )
432
00:37:32,170 --> 00:37:34,869
No one is less happy
about this than I am.
433
00:37:34,870 --> 00:37:36,290
I know.
434
00:37:38,960 --> 00:37:41,459
I respect what you did.
435
00:37:41,460 --> 00:37:43,790
Wish you hadn't done it,
but I respect it.
436
00:37:54,460 --> 00:37:57,960
This place was the beginning
of the end for my family.
437
00:38:00,500 --> 00:38:04,169
( speaking Valyrian )
438
00:38:04,170 --> 00:38:06,290
A dragon is not a slave.
439
00:38:09,120 --> 00:38:11,579
They were terrifying.
440
00:38:11,580 --> 00:38:13,290
Extraordinary.
441
00:38:14,710 --> 00:38:17,749
They filled people
with wonder and awe,
442
00:38:17,750 --> 00:38:20,000
and we locked them in here.
443
00:38:21,290 --> 00:38:22,830
They wasted away.
444
00:38:24,040 --> 00:38:26,329
They grew small.
445
00:38:26,330 --> 00:38:28,960
And we grew small as well.
446
00:38:30,290 --> 00:38:32,869
We weren't extraordinary
without them.
447
00:38:32,870 --> 00:38:34,710
We were just like everyone else.
448
00:38:39,750 --> 00:38:41,670
You're not like everyone else.
449
00:38:47,540 --> 00:38:50,000
And your family
hasn't seen its end.
450
00:38:51,170 --> 00:38:52,789
You're still here.
451
00:38:52,790 --> 00:38:55,329
I can't have children.
452
00:38:55,330 --> 00:38:56,919
Who told you that?
453
00:38:56,920 --> 00:38:59,869
The witch who
murdered my husband.
454
00:38:59,870 --> 00:39:02,079
Has it occurred to you
she might not have been
455
00:39:02,080 --> 00:39:03,870
a reliable source
of information?
456
00:39:09,710 --> 00:39:11,829
You were right
from the beginning.
457
00:39:11,830 --> 00:39:15,040
If I had trusted you,
everything would
be different.
458
00:39:19,120 --> 00:39:20,540
So, what now?
459
00:39:24,460 --> 00:39:27,039
I can't forget what I saw
north of the Wall.
460
00:39:27,040 --> 00:39:28,959
And I can't pretend that Cersei
461
00:39:28,960 --> 00:39:32,250
won't take back
half the country
the moment I march north.
462
00:39:34,370 --> 00:39:36,870
It appears
Tyrion's assessment
was correct.
463
00:39:39,290 --> 00:39:40,370
We're fucked.
464
00:39:45,250 --> 00:39:47,750
( footsteps approaching )
465
00:40:09,000 --> 00:40:11,080
( footsteps approaching )
466
00:40:33,540 --> 00:40:35,620
My armies will not stand down.
467
00:40:37,080 --> 00:40:39,170
I will not pull them
back to the capital.
468
00:40:42,960 --> 00:40:46,460
I will march them north
to fight alongside you
in the Great War.
469
00:40:48,540 --> 00:40:50,460
The darkness
is coming for us all.
470
00:40:52,250 --> 00:40:55,209
We'll face it together.
471
00:40:55,210 --> 00:40:57,999
And when the Great War is over,
472
00:40:58,000 --> 00:41:01,329
perhaps you'll remember
I chose to help
473
00:41:01,330 --> 00:41:04,790
with no promises
or assurances from
any of you.
474
00:41:08,170 --> 00:41:10,210
I expect not.
475
00:41:12,620 --> 00:41:14,369
Call our banners.
476
00:41:14,370 --> 00:41:15,870
All of them.
477
00:41:18,540 --> 00:41:22,620
- ( wind howling )
- ( cawing )
478
00:41:28,870 --> 00:41:32,119
Littlefinger:
It's not easy for ravens
to fly in these storms.
479
00:41:32,120 --> 00:41:34,119
Perhaps Jon tried
to send word earlier.
480
00:41:34,120 --> 00:41:37,539
No, this is the way he is,
481
00:41:37,540 --> 00:41:39,919
the way he's always been.
482
00:41:39,920 --> 00:41:42,539
He never asked for my opinion.
Why would he start now?
483
00:41:42,540 --> 00:41:46,289
I can't believe he'd
surrender the Northern crown
without consulting you.
484
00:41:46,290 --> 00:41:48,709
This is his writing,
his signature.
485
00:41:48,710 --> 00:41:51,869
He pledged to fight
for Daenerys Targaryen.
486
00:41:51,870 --> 00:41:53,959
He's bent the knee.
487
00:41:53,960 --> 00:41:56,539
I've heard gossip
488
00:41:56,540 --> 00:42:00,539
that the Dragon Queen
is quite beautiful.
489
00:42:00,540 --> 00:42:02,750
What does that have to do
with anything?
490
00:42:05,040 --> 00:42:07,789
Jon is young and unmarried.
491
00:42:07,790 --> 00:42:09,999
Daenerys is young and unmarried.
492
00:42:10,000 --> 00:42:12,959
You think he wants to marry her?
493
00:42:12,960 --> 00:42:16,209
An alliance makes sense.
494
00:42:16,210 --> 00:42:18,420
Together, they'd be
difficult to defeat.
495
00:42:20,040 --> 00:42:23,040
He was named King in the North.
496
00:42:25,460 --> 00:42:26,870
He can be unnamed.
497
00:42:30,710 --> 00:42:33,369
Even if I wanted to,
Arya would never go along.
498
00:42:33,370 --> 00:42:36,209
She always loved Jon
far more than she ever
loved me,
499
00:42:36,210 --> 00:42:39,419
and she'd kill anyone
who betrayed her family.
500
00:42:39,420 --> 00:42:41,420
You are family, too.
501
00:42:43,420 --> 00:42:45,999
Would Arya really murder
her own sister?
502
00:42:46,000 --> 00:42:48,329
Do you know what she is now?
503
00:42:48,330 --> 00:42:51,709
Do you know what
the Faceless Men are?
504
00:42:51,710 --> 00:42:53,919
Only by reputation.
505
00:42:53,920 --> 00:42:57,079
They worship
the God of Death,
I believe.
506
00:42:57,080 --> 00:42:59,709
I never trust godly men.
507
00:42:59,710 --> 00:43:01,209
They're killers.
508
00:43:01,210 --> 00:43:03,080
And Arya was one of them.
509
00:43:07,960 --> 00:43:09,539
What do you think she's after?
510
00:43:09,540 --> 00:43:12,119
She's your sister.
511
00:43:12,120 --> 00:43:14,250
You know her far better
than I ever could.
512
00:43:17,790 --> 00:43:22,539
Sometimes
when I try to understand
a person's motives,
513
00:43:22,540 --> 00:43:24,460
I play a little game.
514
00:43:26,960 --> 00:43:28,960
I assume the worst.
515
00:43:31,960 --> 00:43:34,789
What's the worst reason
they could possibly have
516
00:43:34,790 --> 00:43:39,749
for saying what they say
and doing what they do?
517
00:43:39,750 --> 00:43:41,959
Then I ask myself,
518
00:43:41,960 --> 00:43:45,119
"How well does
that reason explain
519
00:43:45,120 --> 00:43:48,080
what they say
and what they do?"
520
00:43:49,920 --> 00:43:51,459
So, tell me--
521
00:43:51,460 --> 00:43:54,000
what's the worst thing
she could want?
522
00:43:58,830 --> 00:44:01,829
She could want me dead
523
00:44:01,830 --> 00:44:05,039
because she thinks
I wronged my family.
524
00:44:05,040 --> 00:44:07,330
Why did she come to Winterfell?
525
00:44:10,540 --> 00:44:12,499
To kill me
526
00:44:12,500 --> 00:44:16,329
for marrying our enemies
and betraying my family.
527
00:44:16,330 --> 00:44:19,330
Why did
she unearth the letter
Cersei made you write?
528
00:44:22,040 --> 00:44:26,119
To provide proof
of my betrayals.
529
00:44:26,120 --> 00:44:30,869
To provide justification
after she murders me.
530
00:44:30,870 --> 00:44:34,539
And after she murders you,
531
00:44:34,540 --> 00:44:37,210
what does she become?
532
00:44:42,710 --> 00:44:44,420
Lady of Winterfell.
533
00:44:56,580 --> 00:44:59,459
( waves crashing )
534
00:44:59,460 --> 00:45:02,369
If we have the Dothraki
ride hard on the kingsroad,
535
00:45:02,370 --> 00:45:05,039
they'll arrive at Winterfell
within the fortnight.
536
00:45:05,040 --> 00:45:06,539
And the Unsullied?
537
00:45:06,540 --> 00:45:08,169
We can sail with them
to White Harbor,
538
00:45:08,170 --> 00:45:10,869
meet the Dothraki here
on the kingsroad,
539
00:45:10,870 --> 00:45:13,829
then ride together
to Winterfell.
540
00:45:13,830 --> 00:45:17,079
Perhaps you should fly
to Winterfell, Your Grace.
541
00:45:17,080 --> 00:45:19,579
You have many enemies
in the North.
542
00:45:19,580 --> 00:45:21,829
Thousands fell
fighting your father.
543
00:45:21,830 --> 00:45:25,539
All it takes
is one angry man
with a crossbow.
544
00:45:25,540 --> 00:45:27,749
He'll see
your silver hair
on the kingsroad
545
00:45:27,750 --> 00:45:30,789
and know that
one well-placed bolt
will make him a hero.
546
00:45:30,790 --> 00:45:33,420
The man who killed
the conqueror.
547
00:45:34,960 --> 00:45:36,749
Jon:
It's your decision,
Your Grace.
548
00:45:36,750 --> 00:45:39,959
But if we're going to be
allies in this war,
549
00:45:39,960 --> 00:45:44,039
it's important
for the Northerners
to see us as allies.
550
00:45:44,040 --> 00:45:47,209
If we sail
to White Harbor together,
551
00:45:47,210 --> 00:45:49,460
I think it sends
a better message.
552
00:45:55,920 --> 00:45:58,669
I've not come
to conquer the North.
553
00:45:58,670 --> 00:46:01,000
I'm coming to save the North.
554
00:46:06,620 --> 00:46:07,960
We sail together.
555
00:46:23,120 --> 00:46:24,120
Jon.
556
00:46:26,290 --> 00:46:27,620
Can I speak with you?
557
00:46:30,960 --> 00:46:32,080
All right.
558
00:46:37,960 --> 00:46:40,539
What you did in King's Landing,
559
00:46:40,540 --> 00:46:42,670
what you said...
560
00:46:44,830 --> 00:46:48,249
you could've lied to Cersei
561
00:46:48,250 --> 00:46:51,170
about bending the knee
to Daenerys.
562
00:46:55,170 --> 00:46:57,620
You risked everything
to tell an enemy the truth.
563
00:46:59,540 --> 00:47:01,999
We went down there
to make peace.
564
00:47:02,000 --> 00:47:05,499
And it seems to me
we need to be honest
with each other
565
00:47:05,500 --> 00:47:06,870
if we're going
to fight together.
566
00:47:08,420 --> 00:47:10,870
You've always known
what was right.
567
00:47:14,370 --> 00:47:17,669
Even when we were all
young and stupid,
568
00:47:17,670 --> 00:47:19,169
you always knew.
569
00:47:19,170 --> 00:47:21,420
Every step you take...
570
00:47:22,870 --> 00:47:24,749
it's always the right step.
571
00:47:24,750 --> 00:47:25,869
It's not.
572
00:47:25,870 --> 00:47:28,119
It may seem that way
from the outside,
573
00:47:28,120 --> 00:47:31,540
but I promise you,
it's not true.
574
00:47:33,960 --> 00:47:36,539
I've done
plenty of things
that I regret.
575
00:47:36,540 --> 00:47:38,249
Not compared to me, you haven't.
576
00:47:38,250 --> 00:47:39,870
No.
577
00:47:41,710 --> 00:47:43,500
Not compared to you.
578
00:47:54,750 --> 00:47:57,370
I always wanted
to do the right thing.
579
00:48:00,040 --> 00:48:02,119
Be the right kind of person.
580
00:48:02,120 --> 00:48:04,710
But I never knew
what that meant.
581
00:48:06,120 --> 00:48:08,460
It always seemed like there's...
582
00:48:12,540 --> 00:48:14,960
like there was
an impossible choice
I had to make.
583
00:48:17,420 --> 00:48:19,210
Stark or Greyjoy.
584
00:48:22,460 --> 00:48:27,079
Our father was
more of a father to you
than yours ever was.
585
00:48:27,080 --> 00:48:29,919
- He was.
- And you betrayed him.
586
00:48:29,920 --> 00:48:31,789
Betrayed his memory.
587
00:48:31,790 --> 00:48:32,790
I did.
588
00:48:36,120 --> 00:48:37,789
( sighs )
589
00:48:37,790 --> 00:48:39,540
But you never lost him.
590
00:48:43,420 --> 00:48:45,500
He's a part of you.
591
00:48:47,040 --> 00:48:48,789
Just like he's a part of me.
592
00:48:48,790 --> 00:48:50,960
But the things I've done...
593
00:48:52,670 --> 00:48:55,420
It's not my place
to forgive you
for all of it.
594
00:48:58,790 --> 00:49:01,999
But what I can forgive,
595
00:49:02,000 --> 00:49:03,420
I do.
596
00:49:09,790 --> 00:49:11,960
You don't need to choose.
597
00:49:13,290 --> 00:49:15,250
You're a Greyjoy...
598
00:49:17,460 --> 00:49:18,790
and you're a Stark.
599
00:49:32,500 --> 00:49:35,419
When I was Ramsay's prisoner,
600
00:49:35,420 --> 00:49:39,459
Yara tried to save me.
601
00:49:39,460 --> 00:49:42,999
She's the only one
602
00:49:43,000 --> 00:49:44,960
who tried to save me.
603
00:49:50,370 --> 00:49:52,039
( sniffles )
604
00:49:52,040 --> 00:49:54,209
She needs me now.
605
00:49:54,210 --> 00:49:57,000
So, why are you
still talking to me?
606
00:50:11,250 --> 00:50:12,709
Harrag:
Load up.
607
00:50:12,710 --> 00:50:14,329
Load up, lads.
Go on.
608
00:50:14,330 --> 00:50:16,670
- ( chatter )
- Tide's coming in.
609
00:50:32,790 --> 00:50:35,370
All of us chose to follow Yara.
610
00:50:37,830 --> 00:50:41,669
We left
the Iron Islands
for Yara.
611
00:50:41,670 --> 00:50:44,500
She would never
leave one of us behind.
612
00:50:47,370 --> 00:50:49,079
We're not leaving her behind.
613
00:50:49,080 --> 00:50:50,539
Your sister's dead.
614
00:50:50,540 --> 00:50:52,249
- She's not dead.
- She's dead.
615
00:50:52,250 --> 00:50:55,119
Even if Euron hasn't
cut her throat yet,
she's dead.
616
00:50:55,120 --> 00:51:00,249
- She's our queen.
- She's your sister,
and you left her to die.
617
00:51:00,250 --> 00:51:01,750
I did.
618
00:51:04,120 --> 00:51:06,999
I ran from my uncle.
619
00:51:07,000 --> 00:51:08,419
I was a coward.
620
00:51:08,420 --> 00:51:11,669
So, why in fuck's name
should we listen to you?
621
00:51:11,670 --> 00:51:15,289
They say the dead can't swim.
622
00:51:15,290 --> 00:51:16,869
We're going to sail east,
623
00:51:16,870 --> 00:51:19,249
find a nice, quiet island,
624
00:51:19,250 --> 00:51:22,249
kill all the men,
and take their wives
for ourselves.
625
00:51:22,250 --> 00:51:24,669
- We're done with all that.
- Who says we are?
626
00:51:24,670 --> 00:51:27,580
Yara did.
She made a pledge.
627
00:51:29,500 --> 00:51:32,669
We're going to find her,
628
00:51:32,670 --> 00:51:35,460
and we're going to set her free.
629
00:51:37,540 --> 00:51:39,670
- ( spits )
- ( men laugh )
630
00:51:43,920 --> 00:51:46,999
Run away, little Theon.
631
00:51:47,000 --> 00:51:48,960
It's what you do best.
632
00:51:52,000 --> 00:51:53,789
Man:
He needs to shut
his mouth.
633
00:51:53,790 --> 00:51:56,120
( men cheering )
634
00:52:00,620 --> 00:52:03,500
- Man: Hey!
- ( men laughing )
635
00:52:05,540 --> 00:52:09,749
- ( shouts )
- Man ♪2: Oh, yes!
636
00:52:09,750 --> 00:52:12,500
- Man ♪3:
That's more like it.
- ( men laughing )
637
00:52:15,500 --> 00:52:16,500
( grunts )
638
00:52:29,370 --> 00:52:30,370
Stay down...
639
00:52:31,620 --> 00:52:33,120
or I'll kill you!
640
00:52:39,790 --> 00:52:41,370
( grunts )
641
00:52:43,670 --> 00:52:47,170
I said stay down
or I'll kill you!
642
00:52:59,580 --> 00:53:01,370
( shouting )
643
00:53:07,040 --> 00:53:09,250
( grunting )
644
00:53:13,920 --> 00:53:15,869
( grunts )
645
00:53:15,870 --> 00:53:17,330
( shouts )
646
00:53:19,750 --> 00:53:21,750
( grunting )
647
00:53:35,000 --> 00:53:36,710
( pants )
648
00:54:00,080 --> 00:54:01,750
Not for me.
649
00:54:05,040 --> 00:54:06,499
For Yara!
650
00:54:06,500 --> 00:54:07,920
Men:
Yara!
651
00:54:53,500 --> 00:54:55,960
Have my sister brought
to the Great Hall.
652
00:55:41,420 --> 00:55:43,210
Are you sure
you want to do this?
653
00:55:46,040 --> 00:55:49,289
It's not what I want.
It's what honor demands.
654
00:55:49,290 --> 00:55:52,209
And what does honor demand?
655
00:55:52,210 --> 00:55:55,079
That I defend my family
from those who would harm us.
656
00:55:55,080 --> 00:55:58,710
That I defend the North
from those who would
betray us.
657
00:56:00,960 --> 00:56:02,670
All right, then.
658
00:56:04,080 --> 00:56:05,370
Get on with it.
659
00:56:08,210 --> 00:56:10,369
You stand accused of murder.
660
00:56:10,370 --> 00:56:13,209
You stand accused of treason.
661
00:56:13,210 --> 00:56:16,000
How do you answer
these charges...
662
00:56:18,420 --> 00:56:20,250
Lord Baelish?
663
00:56:36,000 --> 00:56:37,540
My sister asked you a question.
664
00:56:42,250 --> 00:56:43,750
Lady Sansa, forgive me...
665
00:56:45,420 --> 00:56:47,209
I'm a bit confused.
666
00:56:47,210 --> 00:56:49,499
Which charges confuse you?
667
00:56:49,500 --> 00:56:51,539
Let's start with
the simplest one--
668
00:56:51,540 --> 00:56:54,119
you murdered our aunt,
Lysa Arryn.
669
00:56:54,120 --> 00:56:56,999
You pushed her
through the Moon Door
and watched her fall.
670
00:56:57,000 --> 00:56:58,870
Do you deny it?
671
00:57:00,920 --> 00:57:02,419
I did it to protect you.
672
00:57:02,420 --> 00:57:04,459
You did it
to take power
in the Vale.
673
00:57:04,460 --> 00:57:07,749
Earlier, you conspired
to murder Jon Arryn.
674
00:57:07,750 --> 00:57:10,249
You gave Lysa Tears of Lys
to poison him.
675
00:57:10,250 --> 00:57:11,290
Do you deny it?
676
00:57:13,620 --> 00:57:16,789
Whatever your aunt
might have told you...
677
00:57:16,790 --> 00:57:19,120
she was a troubled woman.
678
00:57:20,460 --> 00:57:21,749
She imagined enemies everywhere.
679
00:57:21,750 --> 00:57:24,119
You had Aunt Lysa send
a letter to our parents
680
00:57:24,120 --> 00:57:26,619
telling them
it was the Lannisters
who murdered Jon Arryn
681
00:57:26,620 --> 00:57:28,119
when, really, it was you.
682
00:57:28,120 --> 00:57:30,329
The conflict between
the Starks and the Lannisters,
683
00:57:30,330 --> 00:57:31,829
it was you who started it.
684
00:57:31,830 --> 00:57:32,919
Do you deny it?
685
00:57:32,920 --> 00:57:34,539
I know of no such letter.
686
00:57:34,540 --> 00:57:36,369
You conspired
with Cersei Lannister
687
00:57:36,370 --> 00:57:40,079
and Joffrey Baratheon
to betray our father,
Ned Stark.
688
00:57:40,080 --> 00:57:42,619
Thanks to your treachery,
he was imprisoned
689
00:57:42,620 --> 00:57:46,079
and later executed
on false charges
of treason.
690
00:57:46,080 --> 00:57:48,919
- Do you deny it?
- I deny it!
691
00:57:48,920 --> 00:57:52,289
None of you were there
to see what happened.
692
00:57:52,290 --> 00:57:54,249
None of you knows the truth.
693
00:57:54,250 --> 00:57:56,170
You held a knife to his throat.
694
00:58:01,370 --> 00:58:04,000
You said,
"I did warn you
not the trust me."
695
00:58:07,330 --> 00:58:12,000
You told our mother
this knife belonged
to Tyrion Lannister.
696
00:58:13,330 --> 00:58:15,209
But that was another
one of your lies.
697
00:58:15,210 --> 00:58:17,040
It was yours.
698
00:58:22,170 --> 00:58:25,079
Lady Sansa,
I have known you
since you were a girl.
699
00:58:25,080 --> 00:58:27,749
- I've protected you.
- Protected me?
700
00:58:27,750 --> 00:58:29,870
By selling me to the Boltons?
701
00:58:31,210 --> 00:58:33,539
If we could speak alone,
702
00:58:33,540 --> 00:58:35,080
I can explain everything.
703
00:58:37,290 --> 00:58:40,419
Sometimes when
I'm trying to understand
a person's motives,
704
00:58:40,420 --> 00:58:42,999
I play a little game.
705
00:58:43,000 --> 00:58:44,670
I assume the worst.
706
00:58:46,040 --> 00:58:47,959
What's the worst reason you have
707
00:58:47,960 --> 00:58:49,870
for turning me
against my sister?
708
00:58:51,710 --> 00:58:53,789
That's what you do, isn't it?
709
00:58:53,790 --> 00:58:55,619
That's what
you've always done--
710
00:58:55,620 --> 00:58:57,459
turn family against family,
711
00:58:57,460 --> 00:58:59,369
turn sister against sister.
712
00:58:59,370 --> 00:59:01,579
That's what you did
to our mother and Aunt Lysa,
713
00:59:01,580 --> 00:59:03,789
and that's what
you tried to do to us.
714
00:59:03,790 --> 00:59:05,119
Sansa, please.
715
00:59:05,120 --> 00:59:08,959
I'm a slow learner, it's true.
716
00:59:08,960 --> 00:59:10,419
But I learn.
717
00:59:10,420 --> 00:59:12,669
Give me a chance
to defend myself.
718
00:59:12,670 --> 00:59:13,960
I deserve that.
719
00:59:19,790 --> 00:59:21,369
I am Lord Protector of the Vale
720
00:59:21,370 --> 00:59:23,749
and I command you
to escort me safely
back to the Eyrie.
721
00:59:23,750 --> 00:59:25,040
I think not.
722
00:59:28,330 --> 00:59:31,040
Sansa, I beg you!
723
00:59:32,540 --> 00:59:34,579
I loved your mother
since the time
I was a boy.
724
00:59:34,580 --> 00:59:36,370
And yet, you betrayed her.
725
00:59:38,420 --> 00:59:41,579
I loved you.
726
00:59:41,580 --> 00:59:43,210
More than anyone.
727
00:59:44,330 --> 00:59:46,120
And yet, you betrayed me.
728
00:59:48,750 --> 00:59:50,499
When you brought me
back to Winterfell,
729
00:59:50,500 --> 00:59:53,039
you told me
there's no justice
in the world,
730
00:59:53,040 --> 00:59:55,250
not unless we make it.
731
00:59:57,250 --> 01:00:01,669
Thank you for all
your many lessons,
Lord Baelish.
732
01:00:01,670 --> 01:00:03,960
I will never forget them.
733
01:00:07,670 --> 01:00:08,670
Sansa!
734
01:00:11,000 --> 01:00:12,170
( gasps )
735
01:00:15,670 --> 01:00:16,790
I...
736
01:00:39,870 --> 01:00:41,329
Jaime:
Our men in King's Landing
737
01:00:41,330 --> 01:00:42,999
will march north
in three days' time.
738
01:00:43,000 --> 01:00:44,369
Man:
It'll take us
a fortnight
739
01:00:44,370 --> 01:00:45,709
just to gather supplies
for the train.
740
01:00:45,710 --> 01:00:47,249
Jaime:
We don't have
a fortnight.
741
01:00:47,250 --> 01:00:49,249
If the North falls, we fall.
Three days.
742
01:00:49,250 --> 01:00:50,789
The remaining forces
in the Westerlands
743
01:00:50,790 --> 01:00:52,499
will take the river road east.
744
01:00:52,500 --> 01:00:54,039
We'll meet at
Lord Harroway's Town
745
01:00:54,040 --> 01:00:56,039
and march together
to Winterfell.
746
01:00:56,040 --> 01:00:57,210
Ser Jaime.
747
01:00:58,330 --> 01:00:59,709
Your Grace.
748
01:00:59,710 --> 01:01:02,170
My lords,
I need a moment
with my brother.
749
01:01:03,790 --> 01:01:05,620
Men:
Your Grace.
750
01:01:08,830 --> 01:01:12,669
- What are you doing?
- Preparing the expedition
north.
751
01:01:12,670 --> 01:01:15,249
Expedition north?
752
01:01:15,250 --> 01:01:18,539
I always knew you were
the stupidest Lannister.
753
01:01:18,540 --> 01:01:21,209
The Starks and Targaryens
have united against us,
754
01:01:21,210 --> 01:01:23,329
and you want to fight
alongside them?
755
01:01:23,330 --> 01:01:25,289
Are you a traitor or an idiot?
756
01:01:25,290 --> 01:01:27,249
You pledged our forces
to fight our common enemy--
757
01:01:27,250 --> 01:01:28,709
I'll say whatever I need to say
758
01:01:28,710 --> 01:01:30,419
to ensure the survival
of our house.
759
01:01:30,420 --> 01:01:33,169
You expect me
to trust the man
who murdered our father?
760
01:01:33,170 --> 01:01:36,749
You expect me
to command our troops
to fight beside foreign scum,
761
01:01:36,750 --> 01:01:38,249
to fight for the Dragon Queen?
762
01:01:38,250 --> 01:01:40,169
You saw it with your own eyes.
763
01:01:40,170 --> 01:01:42,539
You saw a dead man
trying to kill us.
764
01:01:42,540 --> 01:01:44,369
I saw it burn.
765
01:01:44,370 --> 01:01:46,209
If dragons can't stop them,
766
01:01:46,210 --> 01:01:49,249
if Dothraki and Unsullied
and Northmen can't stop them,
767
01:01:49,250 --> 01:01:51,249
how will our armies
make a difference?
768
01:01:51,250 --> 01:01:53,249
This isn't about noble houses,
769
01:01:53,250 --> 01:01:55,369
this is about
the living and the dead!
770
01:01:55,370 --> 01:01:57,419
And I intend to stay
amongst the living.
771
01:01:57,420 --> 01:02:00,619
Let the Stark boy
and his new queen
defend the North.
772
01:02:00,620 --> 01:02:02,829
We stay here
where we've always been.
773
01:02:02,830 --> 01:02:05,370
I made a promise.
774
01:02:07,540 --> 01:02:10,959
Our child will rule Westeros.
775
01:02:10,960 --> 01:02:15,829
Our child will never be born
if the dead come south.
776
01:02:15,830 --> 01:02:17,419
The monsters are real.
777
01:02:17,420 --> 01:02:19,539
The white walkers,
778
01:02:19,540 --> 01:02:21,789
the dragons,
the Dothraki screamers--
779
01:02:21,790 --> 01:02:25,789
all the frightening stories
we heard when we were young,
they're all real.
780
01:02:25,790 --> 01:02:27,499
So be it.
781
01:02:27,500 --> 01:02:29,619
Let the monsters
kill each other.
782
01:02:29,620 --> 01:02:31,869
And while they battle
in the North,
783
01:02:31,870 --> 01:02:34,289
we take back the lands
that belong to us.
784
01:02:34,290 --> 01:02:37,079
- And then what?
- And then we rule.
785
01:02:37,080 --> 01:02:39,999
When the fighting
in the North is over,
someone wins.
786
01:02:40,000 --> 01:02:42,169
You understand that, don't you?
787
01:02:42,170 --> 01:02:45,669
If the dead win,
they march south
and kill us all.
788
01:02:45,670 --> 01:02:48,749
If the living win,
and we've betrayed them,
789
01:02:48,750 --> 01:02:50,709
they march south
and kill us all!
790
01:02:50,710 --> 01:02:53,709
The Targaryens and the Starks
already want to kill us all.
791
01:02:53,710 --> 01:02:55,119
Most of them
will die in the North.
792
01:02:55,120 --> 01:02:56,709
I faced them in the field.
793
01:02:56,710 --> 01:02:59,249
We can't beat them.
We can't beat their dragons.
794
01:02:59,250 --> 01:03:00,789
How many dragons
did you see at the pit?
795
01:03:00,790 --> 01:03:02,789
- Two.
- What happened
to the third?
796
01:03:02,790 --> 01:03:05,289
For all we know,
it's guarding her fleet!
797
01:03:05,290 --> 01:03:08,619
She came here
with her dragons and her
Dothraki and her Unsullied.
798
01:03:08,620 --> 01:03:11,419
She came here to show us
all her power.
799
01:03:11,420 --> 01:03:14,459
No, something happened.
The dragons are vulnerable.
800
01:03:14,460 --> 01:03:16,999
We can't beat the Dothraki.
We don't have the numbers.
801
01:03:17,000 --> 01:03:18,829
We don't have the support
of the other houses!
802
01:03:18,830 --> 01:03:21,500
No, we have something better.
We have the Iron Bank.
803
01:03:23,500 --> 01:03:27,459
You should've listened more
when Father spoke about
the importance of gold.
804
01:03:27,460 --> 01:03:29,619
Oh, I know it's boring for you.
805
01:03:29,620 --> 01:03:33,249
You just wanted to hunt
and ride and fight.
806
01:03:33,250 --> 01:03:35,829
But I listened, I learned.
807
01:03:35,830 --> 01:03:39,829
Highgarden bought us
the most powerful army
in Essos--
808
01:03:39,830 --> 01:03:41,619
the Golden Company.
809
01:03:41,620 --> 01:03:45,329
20,000 men, horses,
elephants, I believe.
810
01:03:45,330 --> 01:03:46,999
The Golden Company is not here.
811
01:03:47,000 --> 01:03:48,369
They're in Essos.
812
01:03:48,370 --> 01:03:52,329
How is a mercenary company
in Essos going to help us?
813
01:03:52,330 --> 01:03:54,829
Do you really think
Euron Greyjoy turned tail
814
01:03:54,830 --> 01:03:56,460
and sailed back
to the Iron Islands?
815
01:03:57,580 --> 01:03:58,959
Do you think he abandoned
816
01:03:58,960 --> 01:04:02,209
the chance to marry the queen?
817
01:04:02,210 --> 01:04:04,540
No one walks away from me.
818
01:04:06,370 --> 01:04:08,039
He's sailing with
his fleet to Essos.
819
01:04:08,040 --> 01:04:10,119
He's going to ferry
the Golden Company back here
820
01:04:10,120 --> 01:04:11,670
to help us win
the war for Westeros.
821
01:04:14,210 --> 01:04:17,369
You plotted
with Euron Greyjoy
without telling me,
822
01:04:17,370 --> 01:04:19,209
the commander of your armies?
823
01:04:19,210 --> 01:04:21,829
And you conspired with Tyrion,
824
01:04:21,830 --> 01:04:23,209
the man who murdered our father,
825
01:04:23,210 --> 01:04:24,539
without telling me, your queen.
826
01:04:24,540 --> 01:04:25,999
I didn't conspire with him.
827
01:04:26,000 --> 01:04:27,869
You met with him in secret
without my consent.
828
01:04:27,870 --> 01:04:29,869
You planned to promote
my enemies' interests.
829
01:04:29,870 --> 01:04:32,169
That is the definition
of conspiracy.
830
01:04:32,170 --> 01:04:34,539
I pledged to ride north.
831
01:04:34,540 --> 01:04:36,369
I intend to honor that pledge.
832
01:04:36,370 --> 01:04:38,579
- And that
will be treason.
- Treason?
833
01:04:38,580 --> 01:04:40,829
Disobeying
your queen's command,
fighting with her enemies.
834
01:04:40,830 --> 01:04:42,170
What would you call it?
835
01:04:44,170 --> 01:04:46,040
Doesn't matter what I'd call it.
836
01:04:53,000 --> 01:04:55,750
I told you no one
walks away from me.
837
01:04:58,080 --> 01:05:00,620
Are you going to
order him to kill me?
838
01:05:02,750 --> 01:05:04,709
I'm the only one you have left.
839
01:05:04,710 --> 01:05:07,169
Our children are gone,
our father is gone.
840
01:05:07,170 --> 01:05:08,919
It's just me and you now.
841
01:05:08,920 --> 01:05:10,920
There's one more yet to come.
842
01:05:13,920 --> 01:05:15,920
Give the order, then.
843
01:05:35,290 --> 01:05:37,000
I don't believe you.
844
01:07:11,620 --> 01:07:13,710
( chatter )
845
01:07:24,920 --> 01:07:27,420
- ( knocking on door )
- Come in.
846
01:07:31,420 --> 01:07:32,869
Samwell Tarly.
847
01:07:32,870 --> 01:07:35,079
I wasn't sure
if you'd remember me.
848
01:07:35,080 --> 01:07:36,920
I remember everything.
849
01:07:42,830 --> 01:07:45,079
( door closes )
850
01:07:45,080 --> 01:07:47,249
You helped us
get beyond the Wall.
851
01:07:47,250 --> 01:07:49,789
- You're a good man.
- Oh, well, thank you,
852
01:07:49,790 --> 01:07:52,420
but, um, I'm not sure that I am.
853
01:07:56,580 --> 01:07:58,750
What happened to you
beyond the Wall?
854
01:08:00,170 --> 01:08:01,750
I became
the Three-Eyed Raven.
855
01:08:03,370 --> 01:08:04,460
Oh!
856
01:08:07,750 --> 01:08:10,119
I don't know what that means.
857
01:08:10,120 --> 01:08:12,869
I can see things
that happened in the past.
858
01:08:12,870 --> 01:08:16,959
I can see things happening now
859
01:08:16,960 --> 01:08:18,460
all over the world.
860
01:08:19,870 --> 01:08:22,290
Why did you come to Winterfell?
861
01:08:23,580 --> 01:08:24,960
Um...
862
01:08:27,170 --> 01:08:29,329
Jon's the one to lead
the fight against the dead.
863
01:08:29,330 --> 01:08:31,419
I know he is.
864
01:08:31,420 --> 01:08:33,369
But he can't do it alone,
865
01:08:33,370 --> 01:08:36,249
so I've come here to help him.
866
01:08:36,250 --> 01:08:39,119
He's on his way
back to Winterfell
867
01:08:39,120 --> 01:08:40,750
with Daenerys Targaryen.
868
01:08:41,920 --> 01:08:44,959
You--
you saw this in--
869
01:08:44,960 --> 01:08:46,620
in a vision?
870
01:08:49,620 --> 01:08:50,830
Oh.
871
01:08:53,620 --> 01:08:55,830
He needs to know the truth.
872
01:08:57,080 --> 01:08:58,369
The truth about what?
873
01:08:58,370 --> 01:09:00,169
About himself.
874
01:09:00,170 --> 01:09:03,709
No one knows.
No one but me.
875
01:09:03,710 --> 01:09:06,669
Jon isn't really
my father's son.
876
01:09:06,670 --> 01:09:10,829
He's the son
of Rhaegar Targaryen
and my aunt, Lyanna Stark.
877
01:09:10,830 --> 01:09:14,669
He was born in a tower in Dorne.
878
01:09:14,670 --> 01:09:17,119
His last name isn't really Snow,
879
01:09:17,120 --> 01:09:18,120
it's Sand.
880
01:09:20,500 --> 01:09:21,500
It's not.
881
01:09:23,080 --> 01:09:25,499
Dornish bastards are named Sand.
882
01:09:25,500 --> 01:09:29,119
At the Citadel, I transcribed
a High Septon's diary.
883
01:09:29,120 --> 01:09:31,870
He annulled Rhaegar's
marriage to Elia.
884
01:09:33,670 --> 01:09:36,580
He wed Rhaegar and Lyanna
in a secret ceremony.
885
01:09:37,870 --> 01:09:39,329
Are you certain?
886
01:09:39,330 --> 01:09:42,039
It's what the High Septon
wrote in his private diary.
887
01:09:42,040 --> 01:09:43,870
I don't know why he'd lie.
888
01:09:45,710 --> 01:09:48,250
Is this something you can see?
889
01:09:49,710 --> 01:09:53,539
Rhaegar and Lyanna:
Father, Smith, Warrior,
890
01:09:53,540 --> 01:09:58,419
Mother, Maiden, Crone, Stranger.
891
01:09:58,420 --> 01:10:02,209
- I am hers and she is mine...
- I am his and he is mine...
892
01:10:02,210 --> 01:10:06,539
from this day
until the end of my days.
893
01:10:06,540 --> 01:10:09,670
Bran's voice:
Robert's Rebellion
was built on a lie.
894
01:10:11,790 --> 01:10:14,920
Rhaegar didn't
kidnap my aunt or rape her.
895
01:10:24,500 --> 01:10:26,040
He loved her.
896
01:10:33,790 --> 01:10:35,420
And she loved him.
897
01:11:01,830 --> 01:11:04,790
- Bran's voice: And Jon...
- ( baby crying )
898
01:11:06,830 --> 01:11:08,620
Jon's real name...
899
01:11:10,620 --> 01:11:14,959
His name is Aegon Targaryen.
900
01:11:14,960 --> 01:11:17,170
You have to protect him.
901
01:11:18,670 --> 01:11:20,580
Promise me, Ned.
902
01:11:29,750 --> 01:11:31,120
( panting )
903
01:11:43,370 --> 01:11:45,670
Bran's voice:
He's never been a bastard.
904
01:11:46,830 --> 01:11:49,579
( panting )
905
01:11:49,580 --> 01:11:52,290
Bran's voice:
He's the heir to
the Iron Throne.
906
01:12:07,120 --> 01:12:08,830
Bran's voice:
He needs to know.
907
01:12:12,040 --> 01:12:13,830
We need to tell him.
908
01:12:24,170 --> 01:12:26,869
Are you all right?
909
01:12:26,870 --> 01:12:28,789
It's just strange.
910
01:12:28,790 --> 01:12:32,750
In his own horrible way,
I believe he loved me.
911
01:12:36,710 --> 01:12:38,249
You did the right thing.
912
01:12:38,250 --> 01:12:40,789
You did it.
913
01:12:40,790 --> 01:12:42,619
I'm just the executioner.
914
01:12:42,620 --> 01:12:44,370
You passed the sentence.
915
01:12:46,540 --> 01:12:49,369
You're the Lady of Winterfell.
916
01:12:49,370 --> 01:12:50,750
Does that bother you?
917
01:12:53,330 --> 01:12:56,210
I was never going to be
as good a lady as you.
918
01:12:57,670 --> 01:12:59,170
So I had to be something else.
919
01:13:01,370 --> 01:13:04,119
I never could have survived
what you survived.
920
01:13:04,120 --> 01:13:06,459
You would have.
921
01:13:06,460 --> 01:13:08,460
You're the strongest
person I know.
922
01:13:12,540 --> 01:13:15,080
I believe
that's the nicest thing
you've ever said to me.
923
01:13:16,670 --> 01:13:20,459
Well, don't get used to it.
924
01:13:20,460 --> 01:13:22,710
You're still
very strange
and annoying.
925
01:13:29,210 --> 01:13:31,210
"In winter, we must
protect ourselves.
926
01:13:32,750 --> 01:13:34,790
Look after
one another."
927
01:13:36,920 --> 01:13:38,620
Father.
928
01:13:41,750 --> 01:13:45,919
"When the snows fall
and the white winds blow,
929
01:13:45,920 --> 01:13:47,869
the lone wolf dies,
930
01:13:47,870 --> 01:13:50,330
but the pack survives."
931
01:13:57,330 --> 01:13:58,620
I miss him.
932
01:14:01,960 --> 01:14:03,460
Me, too.
933
01:14:43,670 --> 01:14:46,330
( birds cawing )
934
01:15:07,620 --> 01:15:09,500
( chatter )
935
01:15:25,080 --> 01:15:27,209
Beric:
It's a long way down.
936
01:15:27,210 --> 01:15:31,040
Yeah.
The crows keep telling me
I'll get used to it.
937
01:15:39,790 --> 01:15:42,829
Man:
I can see movement...
938
01:15:42,830 --> 01:15:45,540
Watch, on the tree line!
939
01:15:46,670 --> 01:15:48,369
Man ♪2:
What is it?
940
01:15:48,370 --> 01:15:51,080
( rumbling )
941
01:16:21,080 --> 01:16:24,750
( horn blares )
942
01:16:27,170 --> 01:16:31,580
( horn blares )
943
01:16:34,210 --> 01:16:38,790
( horn blares )
944
01:16:53,580 --> 01:16:55,960
( dragon screeching )
945
01:17:01,960 --> 01:17:03,209
( gasps )
946
01:17:03,210 --> 01:17:05,620
( dragon screeching )
947
01:17:09,040 --> 01:17:11,750
( screeching )
948
01:17:19,540 --> 01:17:20,670
Come on!
949
01:17:21,870 --> 01:17:24,500
- Run! Run!
- ( men shouting )
950
01:17:34,250 --> 01:17:36,960
( men shouting )
951
01:17:54,170 --> 01:17:56,540
( grunts, panting )
952
01:18:07,040 --> 01:18:10,709
( men screaming )
953
01:18:10,710 --> 01:18:14,210
( screaming )
954
01:18:27,460 --> 01:18:30,289
( all shouting )
955
01:18:30,290 --> 01:18:31,290
( screaming )
956
01:18:51,750 --> 01:18:53,920
( roars )
957
01:19:35,290 --> 01:19:37,420
( roars )
958
01:20:05,790 --> 01:20:08,620
( music playing )
69112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.