All language subtitles for Game Of Thrones S07E07 The Dragon And The Wolf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,210 --> 00:00:08,040 (GROANS) 2 00:00:08,041 --> 00:00:11,000 Little Theon! Come and get her. 3 00:00:13,790 --> 00:00:15,750 (CACKLES MANICALLY) 4 00:00:19,080 --> 00:00:22,619 It's an invitation... to King's Landing. 5 00:00:22,620 --> 00:00:24,119 You will represent my interests 6 00:00:24,120 --> 00:00:25,749 at this gathering as you see them. 7 00:00:25,750 --> 00:00:28,210 It's not safe leaving you with Littlefinger. 8 00:00:28,420 --> 00:00:29,920 LITTLEFINGER: She's your sister. 9 00:00:30,290 --> 00:00:31,710 Arya would never betray her family. 10 00:00:31,920 --> 00:00:34,400 SANSA STARK: She would if she thought I was going to betray Jon. 11 00:00:37,540 --> 00:00:39,620 With the faces, I can become someone else. 12 00:00:40,210 --> 00:00:44,210 I wonder what it would feel like to be the Lady of Winterfell. 13 00:00:44,870 --> 00:00:50,080 All I'd need to find out... is your face. 14 00:00:53,540 --> 00:00:55,039 Daenerys will win this war. 15 00:00:55,040 --> 00:00:56,499 If you want Cersei to bend the knee, 16 00:00:56,500 --> 00:00:57,500 you can ask her yourself. 17 00:00:57,501 --> 00:00:59,540 She has a more important request. 18 00:01:00,420 --> 00:01:02,079 Cersei thinks the army of the dead is nothing 19 00:01:02,080 --> 00:01:04,370 but a story. What if we prove her wrong? 20 00:01:04,920 --> 00:01:06,539 Bring the dead to her. 21 00:01:06,540 --> 00:01:08,540 (WALKER SHRIEKING) 22 00:01:12,960 --> 00:01:13,960 Go! 23 00:01:19,920 --> 00:01:22,420 We are going to destroy the Night King and his army. 24 00:01:23,000 --> 00:01:24,750 Thank you, my queen. 25 00:01:40,460 --> 00:01:43,420 ( theme song playing ) 26 00:04:04,830 --> 00:04:07,580 ( chatter ) 27 00:04:11,250 --> 00:04:13,580 ( chatter continues ) 28 00:04:23,750 --> 00:04:25,959 - Bronn: Oil? - Pitch, my lord. 29 00:04:25,960 --> 00:04:28,500 - How many barrels? - 500, my lord. 30 00:04:31,170 --> 00:04:32,579 Get 500 more. 31 00:04:32,580 --> 00:04:33,580 Yes, my lord. 32 00:04:46,040 --> 00:04:48,999 I still enjoy it when they call me "my lord." 33 00:04:49,000 --> 00:04:51,459 The thrill will fade. 34 00:04:51,460 --> 00:04:52,960 If we live that long. 35 00:04:54,460 --> 00:04:56,169 Men without cocks. 36 00:04:56,170 --> 00:04:57,869 You wouldn't find me fighting in an army 37 00:04:57,870 --> 00:04:59,829 if I had no cock. 38 00:04:59,830 --> 00:05:02,289 What's left to fight for? 39 00:05:02,290 --> 00:05:04,169 Gold? 40 00:05:04,170 --> 00:05:05,999 I spent my life around soldiers. 41 00:05:06,000 --> 00:05:08,120 What do you think they spend that gold on? 42 00:05:09,670 --> 00:05:11,329 Family. 43 00:05:11,330 --> 00:05:13,000 Not without a cock, you don't. 44 00:05:14,370 --> 00:05:17,170 Maybe it really is all cocks in the end. 45 00:05:19,250 --> 00:05:22,539 Yet, your brother has chosen to side with the cockless. 46 00:05:22,540 --> 00:05:27,419 Yes, he's always been a champion of the downtrodden. 47 00:05:27,420 --> 00:05:29,829 ( trumpet blares ) 48 00:05:29,830 --> 00:05:32,830 - ( distant men shrieking ) - ( hoofbeats thundering ) 49 00:05:39,750 --> 00:05:42,170 ( shrieking continues ) 50 00:06:05,620 --> 00:06:08,370 I think we're about to be the downtrodden. 51 00:06:10,330 --> 00:06:12,789 Man: Archers, stand tall! 52 00:06:12,790 --> 00:06:15,750 - ( horses neighing ) - Man ♪2: Cover that wall! 53 00:06:16,920 --> 00:06:19,040 ( seagulls screeching ) 54 00:06:43,210 --> 00:06:46,789 - How many people live here? - A million, give or take. 55 00:06:46,790 --> 00:06:50,919 That's more people than the entire North crammed into that. 56 00:06:50,920 --> 00:06:53,079 Why would anyone want to live that way? 57 00:06:53,080 --> 00:06:55,539 There's more work in the city. 58 00:06:55,540 --> 00:06:57,750 And the brothels are far superior. 59 00:07:22,870 --> 00:07:26,250 ( wight screeching ) 60 00:07:34,710 --> 00:07:36,079 ( seagulls screeching ) 61 00:07:36,080 --> 00:07:38,119 Cersei: Why isn't she with them? 62 00:07:38,120 --> 00:07:40,289 Qyburn: I'm afraid I don't know, Your Grace. 63 00:07:40,290 --> 00:07:42,459 No one has seen her. 64 00:07:42,460 --> 00:07:44,119 And the rest of them? 65 00:07:44,120 --> 00:07:46,369 They're on their way to the Dragonpit now. 66 00:07:46,370 --> 00:07:47,670 Including our brother? 67 00:07:49,330 --> 00:07:50,460 Yes, Your Grace. 68 00:07:54,790 --> 00:07:56,289 If anything goes wrong, 69 00:07:56,290 --> 00:07:58,329 kill the silver-haired bitch first, 70 00:07:58,330 --> 00:08:01,619 then our brother, then the bastard who calls himself king. 71 00:08:01,620 --> 00:08:04,670 The rest of them you can kill in any order you see fit. 72 00:08:06,080 --> 00:08:07,459 Come, Ser Gregor. 73 00:08:07,460 --> 00:08:09,620 It's time for us to meet our guests. 74 00:08:14,500 --> 00:08:16,620 ( donkey braying ) 75 00:08:18,370 --> 00:08:20,539 Missandei: Why did they build it? 76 00:08:20,540 --> 00:08:22,169 Dragons don't understand the difference 77 00:08:22,170 --> 00:08:24,369 between what is theirs and what isn't. 78 00:08:24,370 --> 00:08:28,039 Land, livestock, children... 79 00:08:28,040 --> 00:08:30,579 Letting them roam free around a city was a problem. 80 00:08:30,580 --> 00:08:34,369 I imagine it was a sad joke at the end. 81 00:08:34,370 --> 00:08:37,829 An entire arena for a few sickly creatures smaller than dogs. 82 00:08:37,830 --> 00:08:41,329 But in the beginning, when it was home to Balerion the Dread, 83 00:08:41,330 --> 00:08:44,710 it must have been the most dangerous place in the world. 84 00:08:50,370 --> 00:08:53,040 Maybe it still is. 85 00:09:01,500 --> 00:09:03,040 Welcome, my lords. 86 00:09:06,120 --> 00:09:09,079 Your friends arrived before you did. 87 00:09:09,080 --> 00:09:11,960 I've been sent to escort you all to the meeting. 88 00:09:35,420 --> 00:09:38,419 A pleasant surprise in an unpleasant situation. 89 00:09:38,420 --> 00:09:41,079 I never thought I'd see you again, my lord. 90 00:09:41,080 --> 00:09:42,619 Supporting the enemy, no less. 91 00:09:42,620 --> 00:09:45,370 - Hard to blame you. - Cersei will anyway. 92 00:09:46,670 --> 00:09:48,079 I'm glad you're alive. 93 00:09:48,080 --> 00:09:49,329 Bronn: Come on! 94 00:09:49,330 --> 00:09:50,790 You can suck his magic cock later. 95 00:09:58,460 --> 00:09:59,830 What's in there? 96 00:10:01,170 --> 00:10:02,620 Fuck off. 97 00:10:12,290 --> 00:10:13,959 I thought you were dead. 98 00:10:13,960 --> 00:10:16,119 Not yet. 99 00:10:16,120 --> 00:10:18,460 You came pretty close. 100 00:10:19,790 --> 00:10:22,420 I was only trying to protect her. 101 00:10:23,830 --> 00:10:25,709 You and me both. 102 00:10:25,710 --> 00:10:27,619 She's alive. 103 00:10:27,620 --> 00:10:28,790 Arya. 104 00:10:31,120 --> 00:10:33,670 - Where? - Winterfell. 105 00:10:35,670 --> 00:10:38,669 Who's protecting her if you're here? 106 00:10:38,670 --> 00:10:40,169 The only one that needs protecting 107 00:10:40,170 --> 00:10:42,500 is the one that gets in her way. 108 00:10:45,370 --> 00:10:47,040 It won't be me. 109 00:10:50,170 --> 00:10:52,249 Tyrion: Here we are-- 110 00:10:52,250 --> 00:10:54,789 the heroes of Blackwater Bay. 111 00:10:54,790 --> 00:10:56,369 Strange place for a reunion. 112 00:10:56,370 --> 00:10:58,249 It is, my lord. 113 00:10:58,250 --> 00:11:01,329 I don't think I'm anyone's lord anymore, Podrick. 114 00:11:01,330 --> 00:11:03,919 Save the titles for Ser Bronn of the Blackwater. 115 00:11:03,920 --> 00:11:06,829 I'm sure your new queen will be happy to restore yours 116 00:11:06,830 --> 00:11:08,289 if she ends up on the throne. 117 00:11:08,290 --> 00:11:10,419 You've been thinking about our new queen? 118 00:11:10,420 --> 00:11:14,749 Perhaps you've been reconsidering your allegiances. 119 00:11:14,750 --> 00:11:16,789 Remember my offer-- 120 00:11:16,790 --> 00:11:20,209 whatever they're paying you, I'll pay double. 121 00:11:20,210 --> 00:11:22,749 And that would be double what now, exactly? 122 00:11:22,750 --> 00:11:25,289 Don't you worry about me. I'm doing all right. 123 00:11:25,290 --> 00:11:27,619 - Looking after myself. - Tyrion: Are you? 124 00:11:27,620 --> 00:11:29,079 Helping me to arrange this meeting 125 00:11:29,080 --> 00:11:31,539 wasn't exactly looking after yourself, was it? 126 00:11:31,540 --> 00:11:33,329 You put yourself at risk. 127 00:11:33,330 --> 00:11:36,209 I put yourself at risk. Important difference. 128 00:11:36,210 --> 00:11:39,709 It's your head Queen Cersei's offered a bag of gold for, it's not mine. 129 00:11:39,710 --> 00:11:41,499 Now, thanks to me, 130 00:11:41,500 --> 00:11:44,709 she's got two traitors' heads coming right through her door. 131 00:11:44,710 --> 00:11:47,169 She can lop them both off as soon as she gets tired 132 00:11:47,170 --> 00:11:50,039 of the clever words that pour out their pieholes. 133 00:11:50,040 --> 00:11:53,249 All thanks to Ser Bronn of the fucking Blackwater. 134 00:11:53,250 --> 00:11:56,540 If that's not looking after myself, I don't know what is. 135 00:11:58,250 --> 00:11:59,580 It's good to see you again. 136 00:12:02,540 --> 00:12:04,040 Yeah, you, too. 137 00:12:12,920 --> 00:12:16,750 Anyone touches it, I'll kill you first. 138 00:13:15,000 --> 00:13:16,419 Come on, Pod. 139 00:13:16,420 --> 00:13:17,919 Let's you and me go have a drink 140 00:13:17,920 --> 00:13:19,460 while the fancy folks talk, eh? 141 00:13:48,670 --> 00:13:50,499 I left this shit city 142 00:13:50,500 --> 00:13:53,329 because I didn't want to die in it. 143 00:13:53,330 --> 00:13:55,620 Am I going to die in this shit city? 144 00:13:56,710 --> 00:13:57,789 You might. 145 00:13:57,790 --> 00:14:01,209 And this is all your idea. 146 00:14:01,210 --> 00:14:04,539 Seems every bad idea has some Lannister cunt behind it. 147 00:14:04,540 --> 00:14:07,709 And some Clegane cunt to help them see it through. 148 00:14:07,710 --> 00:14:08,830 ( footsteps approach ) 149 00:15:07,500 --> 00:15:09,419 Remember me? 150 00:15:09,420 --> 00:15:11,329 Yeah, you do. 151 00:15:11,330 --> 00:15:15,419 You're even fucking uglier than I am now. 152 00:15:15,420 --> 00:15:17,920 What did they do to you? 153 00:15:19,210 --> 00:15:21,249 Doesn't matter. 154 00:15:21,250 --> 00:15:23,459 That's not how it ends for you, brother. 155 00:15:23,460 --> 00:15:26,709 You know who's coming for you. 156 00:15:26,710 --> 00:15:28,790 You've always known. 157 00:15:43,330 --> 00:15:44,330 Where is she? 158 00:15:45,750 --> 00:15:46,869 She'll be here soon. 159 00:15:46,870 --> 00:15:48,120 Didn't travel with you? 160 00:15:50,000 --> 00:15:51,000 No. 161 00:16:03,710 --> 00:16:07,670 ( dragons screeching ) 162 00:16:11,830 --> 00:16:14,830 - ( screeching ) - ( wings flapping ) 163 00:16:30,830 --> 00:16:33,960 ( roaring ) 164 00:16:43,330 --> 00:16:46,920 ( roaring ) 165 00:17:45,920 --> 00:17:47,919 We've been here for some time. 166 00:17:47,920 --> 00:17:50,210 My apologies. 167 00:17:59,500 --> 00:18:01,169 We are all facing a unique-- 168 00:18:01,170 --> 00:18:03,209 Euron: Theon! 169 00:18:03,210 --> 00:18:05,119 I have your sister. 170 00:18:05,120 --> 00:18:07,540 If you don't submit to me here, now... 171 00:18:08,960 --> 00:18:10,330 I'll kill her. 172 00:18:16,080 --> 00:18:18,539 I think we ought to begin with larger concerns. 173 00:18:18,540 --> 00:18:20,749 Then why are you talking? 174 00:18:20,750 --> 00:18:22,960 You're the smallest concern here. 175 00:18:24,580 --> 00:18:27,209 Do you remember when we discussed dwarf jokes? 176 00:18:27,210 --> 00:18:28,959 His wasn't even good. 177 00:18:28,960 --> 00:18:30,289 He explained it at the end. 178 00:18:30,290 --> 00:18:31,829 Never explain. It always ruins it. 179 00:18:31,830 --> 00:18:33,329 We don't even let your kind live 180 00:18:33,330 --> 00:18:36,539 in the Iron Islands, you know? 181 00:18:36,540 --> 00:18:38,749 We kill you at birth. 182 00:18:38,750 --> 00:18:40,789 An act of mercy for the parents. 183 00:18:40,790 --> 00:18:43,459 Perhaps you ought to sit down. 184 00:18:43,460 --> 00:18:44,919 Why? 185 00:18:44,920 --> 00:18:47,120 Sit down or leave. 186 00:18:54,710 --> 00:18:57,170 ( laughing ) 187 00:19:05,870 --> 00:19:11,329 We are a group of people who do not like one another, 188 00:19:11,330 --> 00:19:13,870 as this recent demonstration has shown. 189 00:19:15,370 --> 00:19:17,669 We have suffered at each other's hands. 190 00:19:17,670 --> 00:19:21,039 We have lost people we love at each other's hands. 191 00:19:21,040 --> 00:19:23,329 If all we wanted was more of the same, 192 00:19:23,330 --> 00:19:25,579 there would be no need for this gathering. 193 00:19:25,580 --> 00:19:28,619 We are entirely capable of waging war against each other 194 00:19:28,620 --> 00:19:30,329 without meeting face-to-face. 195 00:19:30,330 --> 00:19:32,209 So instead, we should settle our differences 196 00:19:32,210 --> 00:19:34,869 and live together in harmony for the rest of our days? 197 00:19:34,870 --> 00:19:36,289 We all know that will never happen. 198 00:19:36,290 --> 00:19:37,670 Then why are we here? 199 00:19:40,000 --> 00:19:43,040 This isn't about living in harmony. 200 00:19:44,540 --> 00:19:46,329 It's just about living. 201 00:19:46,330 --> 00:19:48,919 The same thing is coming for all of us. 202 00:19:48,920 --> 00:19:50,959 A general you can't negotiate with. 203 00:19:50,960 --> 00:19:54,709 An army that doesn't leave corpses behind on the battlefield. 204 00:19:54,710 --> 00:19:58,289 Lord Tyrion tells me a million people live in this city. 205 00:19:58,290 --> 00:20:01,709 They're about to become a million more soldiers in the Army of the Dead. 206 00:20:01,710 --> 00:20:04,420 I imagine for most of them it would be an improvement. 207 00:20:08,580 --> 00:20:10,000 This is serious. 208 00:20:11,460 --> 00:20:13,169 I wouldn't be here if it weren't. 209 00:20:13,170 --> 00:20:14,999 I don't think it's serious at all. 210 00:20:15,000 --> 00:20:16,459 I think it's another bad joke. 211 00:20:16,460 --> 00:20:19,209 If my brother Jaime has informed me correctly, 212 00:20:19,210 --> 00:20:20,829 you're asking me for a truce. 213 00:20:20,830 --> 00:20:23,370 Yes. That's all. 214 00:20:25,080 --> 00:20:26,460 That's all? 215 00:20:27,830 --> 00:20:29,419 Pull back my armies and stand down 216 00:20:29,420 --> 00:20:31,119 while you go on your monster hunt. 217 00:20:31,120 --> 00:20:33,709 Or while you solidify and expand your position. 218 00:20:33,710 --> 00:20:38,079 Hard for me to know which it is with my armies pulled back 219 00:20:38,080 --> 00:20:41,749 until you return and march on my capital with four times the men. 220 00:20:41,750 --> 00:20:46,080 Your capital will be safe until the northern threat is dealt with. 221 00:20:47,500 --> 00:20:48,789 You have my word. 222 00:20:48,790 --> 00:20:50,919 The word of a would-be usurper. 223 00:20:50,920 --> 00:20:52,919 There is no conversation 224 00:20:52,920 --> 00:20:56,959 that will erase the last 50 years. 225 00:20:56,960 --> 00:20:59,170 We have something to show you. 226 00:21:00,290 --> 00:21:02,670 ( chains rattling ) 227 00:21:17,620 --> 00:21:18,620 ( box thuds ) 228 00:22:06,370 --> 00:22:07,830 ( screeching ) 229 00:22:24,420 --> 00:22:25,420 ( grunts ) 230 00:22:30,120 --> 00:22:32,540 ( screeching ) 231 00:23:14,670 --> 00:23:17,250 We can destroy them by burning them. 232 00:23:19,420 --> 00:23:21,960 ( screeching ) 233 00:23:26,830 --> 00:23:30,250 And we can destroy them with dragonglass. 234 00:23:32,290 --> 00:23:34,079 If we don't win this fight, 235 00:23:34,080 --> 00:23:38,080 then that is the fate of every person in the world. 236 00:23:41,580 --> 00:23:42,920 ( grunts ) 237 00:23:55,750 --> 00:23:57,959 There is only one war that matters-- 238 00:23:57,960 --> 00:24:00,290 the Great War. 239 00:24:01,420 --> 00:24:02,790 And it is here. 240 00:24:07,000 --> 00:24:09,120 Daenerys: I didn't believe it until I saw them. 241 00:24:11,420 --> 00:24:12,790 I saw them all. 242 00:24:15,500 --> 00:24:16,709 How many? 243 00:24:16,710 --> 00:24:18,120 A hundred thousand, at least. 244 00:24:34,870 --> 00:24:36,330 Can they swim? 245 00:24:37,500 --> 00:24:38,619 No. 246 00:24:38,620 --> 00:24:40,000 Good. 247 00:24:41,750 --> 00:24:44,499 I'm taking the Iron Fleet back to the Iron Islands. 248 00:24:44,500 --> 00:24:46,579 What are you talking about? 249 00:24:46,580 --> 00:24:48,499 I've been around the world. 250 00:24:48,500 --> 00:24:50,869 I've seen everything, things you couldn't imagine, 251 00:24:50,870 --> 00:24:52,330 and this... 252 00:24:54,710 --> 00:24:58,120 this is the only thing I've ever seen that terrifies me. 253 00:25:05,460 --> 00:25:07,369 I'm going back to my island. 254 00:25:07,370 --> 00:25:10,039 You should go back to yours. 255 00:25:10,040 --> 00:25:11,999 When winter's over, 256 00:25:12,000 --> 00:25:14,670 we'll be the only ones left alive. 257 00:25:24,120 --> 00:25:26,170 Cersei: He's right to be afraid. 258 00:25:27,460 --> 00:25:29,119 And a coward to run. 259 00:25:29,120 --> 00:25:31,369 If those things come for us, 260 00:25:31,370 --> 00:25:33,289 there will be no kingdoms to rule. 261 00:25:33,290 --> 00:25:35,709 Everything we suffered will have been for nothing. 262 00:25:35,710 --> 00:25:38,500 Everything we lost will have been for nothing. 263 00:25:40,250 --> 00:25:42,040 The crown accepts your truce. 264 00:25:44,370 --> 00:25:48,420 Until the dead are defeated, they are the true enemy. 265 00:25:51,960 --> 00:25:54,210 ( sighs ) 266 00:25:57,250 --> 00:26:00,250 In return, the King in the North will extend this truce. 267 00:26:02,460 --> 00:26:04,459 He will remain in the North where he belongs. 268 00:26:04,460 --> 00:26:06,369 He will not take up arms against the Lannisters. 269 00:26:06,370 --> 00:26:08,789 He will not choose sides. 270 00:26:08,790 --> 00:26:11,079 Daenerys: Just the King in the North? 271 00:26:11,080 --> 00:26:13,539 - Not me? - ( Cersei chuckles ) 272 00:26:13,540 --> 00:26:16,169 I would never ask it of you. 273 00:26:16,170 --> 00:26:17,749 You would never agree to it. 274 00:26:17,750 --> 00:26:20,250 And if you did, I would trust you even less than I do now. 275 00:26:21,580 --> 00:26:24,499 I ask it only of Ned Stark's son. 276 00:26:24,500 --> 00:26:28,040 I know Ned Stark's son will be true to his word. 277 00:26:42,290 --> 00:26:44,999 I am true to my word. 278 00:26:45,000 --> 00:26:46,750 Or I try to be. 279 00:26:49,870 --> 00:26:52,460 That is why I cannot give you what you ask. 280 00:26:53,790 --> 00:26:56,460 I cannot serve two queens. 281 00:26:58,830 --> 00:27:00,249 And I have already pledged myself 282 00:27:00,250 --> 00:27:04,000 to Queen Daenerys of House Targaryen. 283 00:27:15,120 --> 00:27:17,709 Then there is nothing left to discuss. 284 00:27:17,710 --> 00:27:20,709 The dead will come north first. Enjoy dealing with them. 285 00:27:20,710 --> 00:27:22,710 We will deal with whatever is left of you. 286 00:27:31,170 --> 00:27:32,829 Brienne: Ser Jaime. 287 00:27:32,830 --> 00:27:34,289 It's been good to see you. 288 00:27:34,290 --> 00:27:36,289 I imagine the next time will be across a battlefield. 289 00:27:36,290 --> 00:27:37,869 We both saw what just happened. 290 00:27:37,870 --> 00:27:39,619 We both saw that... thing. 291 00:27:39,620 --> 00:27:42,419 Yes, and I'm not looking forward to seeing more of them. 292 00:27:42,420 --> 00:27:44,079 But I'm loyal to the queen, 293 00:27:44,080 --> 00:27:45,999 and you're loyal to Sansa and her dolt brother. 294 00:27:46,000 --> 00:27:48,119 Oh, fuck loyalty! 295 00:27:48,120 --> 00:27:49,669 Fuck loyalty? 296 00:27:49,670 --> 00:27:53,209 This goes beyond houses and honor and oaths. 297 00:27:53,210 --> 00:27:54,710 Talk to the queen. 298 00:28:00,330 --> 00:28:01,710 And tell her what? 299 00:28:12,540 --> 00:28:14,210 Davos: I wish you hadn't done that. 300 00:28:18,370 --> 00:28:21,369 I'm grateful for your loyalty, 301 00:28:21,370 --> 00:28:25,459 but my dragon died so that we could be here. 302 00:28:25,460 --> 00:28:27,869 If it's all for nothing, 303 00:28:27,870 --> 00:28:30,039 then he died for nothing. 304 00:28:30,040 --> 00:28:31,539 I know! 305 00:28:31,540 --> 00:28:34,209 I'm pleased you bent the knee to our queen. 306 00:28:34,210 --> 00:28:36,919 I would have advised it, had you asked. 307 00:28:36,920 --> 00:28:38,869 But have you ever considered 308 00:28:38,870 --> 00:28:41,079 learning how to lie every now and then? 309 00:28:41,080 --> 00:28:42,080 Just a bit? 310 00:28:43,620 --> 00:28:46,460 I'm not going to swear an oath I can't uphold. 311 00:28:47,830 --> 00:28:49,419 Talk about my father if you want, 312 00:28:49,420 --> 00:28:52,499 tell me that's the attitude that got him killed. 313 00:28:52,500 --> 00:28:55,579 But when enough people make false promises, 314 00:28:55,580 --> 00:28:58,749 words stop meaning anything. 315 00:28:58,750 --> 00:29:01,919 Then there are no more answers, only better and better lies. 316 00:29:01,920 --> 00:29:04,669 And lies won't help us in this fight. 317 00:29:04,670 --> 00:29:06,749 Tyrion: That is indeed a problem. 318 00:29:06,750 --> 00:29:10,290 The more immediate problem is that we're fucked. 319 00:29:11,500 --> 00:29:12,919 Any ideas as to how we might 320 00:29:12,920 --> 00:29:14,920 change that state of affairs? 321 00:29:16,290 --> 00:29:17,749 Only one. 322 00:29:17,750 --> 00:29:20,169 Everyone stays here, 323 00:29:20,170 --> 00:29:22,959 and I go and talk to my sister. 324 00:29:22,960 --> 00:29:27,369 I didn't come all this way to have my Hand murdered. 325 00:29:27,370 --> 00:29:29,169 I don't want Cersei to murder me either. 326 00:29:29,170 --> 00:29:32,169 I could have stayed in my cell and saved a great deal of trouble. 327 00:29:32,170 --> 00:29:34,209 Jon: I did this. 328 00:29:34,210 --> 00:29:36,709 - I should go. - She'll definitely murder you. 329 00:29:36,710 --> 00:29:40,080 I go see my sister alone. 330 00:29:41,580 --> 00:29:43,079 Or we all go home 331 00:29:43,080 --> 00:29:44,830 and we're right back where we started. 332 00:30:46,710 --> 00:30:51,039 - You spoke with her? - At her until she kicked me out. 333 00:30:51,040 --> 00:30:54,119 She thinks I was an idiot to trust you. 334 00:30:54,120 --> 00:30:56,249 A lot of people seem to think that, actually. 335 00:30:56,250 --> 00:30:57,869 I'm about to step into a room 336 00:30:57,870 --> 00:30:59,669 with the most murderous woman in the world 337 00:30:59,670 --> 00:31:03,579 who's already tried to kill me twice, that I know of. 338 00:31:03,580 --> 00:31:05,210 Who's an idiot? 339 00:31:08,620 --> 00:31:11,079 I suppose we should say goodbye, 340 00:31:11,080 --> 00:31:12,670 one idiot to another. 341 00:32:11,620 --> 00:32:13,499 I shouldn't be surprised, I suppose. 342 00:32:13,500 --> 00:32:15,289 She's your kind of woman-- 343 00:32:15,290 --> 00:32:17,829 a foreign whore who doesn't know her place. 344 00:32:17,830 --> 00:32:21,619 A foreign whore you can't abduct, beat, or intimidate. 345 00:32:21,620 --> 00:32:23,329 That must be difficult for you. 346 00:32:23,330 --> 00:32:25,789 So you bring her here with her pet Northerner, 347 00:32:25,790 --> 00:32:27,709 - whom you've convinced to bow down before her. - I didn't know about that. 348 00:32:27,710 --> 00:32:29,789 And now you've got them both working towards the same goal, 349 00:32:29,790 --> 00:32:31,919 the goal you've worked towards your entire life... 350 00:32:31,920 --> 00:32:34,999 - Cersei, I didn't know. - ...the destruction of this family. 351 00:32:35,000 --> 00:32:38,329 I am the one preventing that from happening. 352 00:32:38,330 --> 00:32:40,869 Daenerys didn't want to debate and negotiate. 353 00:32:40,870 --> 00:32:42,329 She didn't want to bring you words. 354 00:32:42,330 --> 00:32:44,289 She wanted to bring you fire and blood 355 00:32:44,290 --> 00:32:46,419 until I advised her otherwise. 356 00:32:46,420 --> 00:32:48,209 I don't want to destroy our family. 357 00:32:48,210 --> 00:32:50,169 I never have. 358 00:32:50,170 --> 00:32:51,619 You killed our father. 359 00:32:51,620 --> 00:32:53,249 After he sentenced me to death 360 00:32:53,250 --> 00:32:55,829 for a crime I didn't commit, yes, I killed him. 361 00:32:55,830 --> 00:32:57,499 Hate me for it if you want. 362 00:32:57,500 --> 00:32:59,829 I hate myself for it in spite of what he was, 363 00:32:59,830 --> 00:33:02,289 in spite of what he did to me. 364 00:33:02,290 --> 00:33:04,039 Oh, poor little man. 365 00:33:04,040 --> 00:33:05,749 Your papa was mean to you. 366 00:33:05,750 --> 00:33:09,789 Do you have any idea what you did when you fired that crossbow? 367 00:33:09,790 --> 00:33:11,619 You left us open. 368 00:33:11,620 --> 00:33:13,209 You laid us bare for the vultures, 369 00:33:13,210 --> 00:33:16,749 and the vultures came and tore us apart. 370 00:33:16,750 --> 00:33:18,419 You may not have killed Joffrey, 371 00:33:18,420 --> 00:33:20,329 but you killed Myrcella, you killed Tommen. 372 00:33:20,330 --> 00:33:22,369 No one would've touched them if Father was here. 373 00:33:22,370 --> 00:33:24,959 - No one would have dared-- - I have never been more sorry about anything. 374 00:33:24,960 --> 00:33:26,669 I will not hear it, not from you. 375 00:33:26,670 --> 00:33:28,420 I will not hear it! 376 00:33:31,370 --> 00:33:33,709 All right. 377 00:33:33,710 --> 00:33:35,169 You love your family, 378 00:33:35,170 --> 00:33:38,249 and I have destroyed it. 379 00:33:38,250 --> 00:33:40,999 I will always be a threat. 380 00:33:41,000 --> 00:33:42,330 So put an end to me. 381 00:33:51,170 --> 00:33:53,369 If it weren't for me, you'd have a mother. 382 00:33:53,370 --> 00:33:56,119 If it weren't for me, you'd have a father. 383 00:33:56,120 --> 00:33:57,459 If it weren't for me, 384 00:33:57,460 --> 00:33:59,539 you'd have two beautiful children. 385 00:33:59,540 --> 00:34:01,709 I've thought about killing you 386 00:34:01,710 --> 00:34:03,370 more times than I can count. 387 00:34:05,080 --> 00:34:07,370 Do it! Say the word. 388 00:34:18,460 --> 00:34:19,709 ( sighs ) 389 00:34:19,710 --> 00:34:21,580 ( pants ) 390 00:35:16,170 --> 00:35:19,289 I am more sorry about the children than you could ever know. 391 00:35:19,290 --> 00:35:22,459 - I will not-- - I don't care. I loved them. 392 00:35:22,460 --> 00:35:24,329 You know I did. 393 00:35:24,330 --> 00:35:27,830 You know it in your heart if there's anything left of it. 394 00:35:29,960 --> 00:35:31,670 It doesn't matter. 395 00:35:33,620 --> 00:35:37,249 Your love doesn't matter. Your feelings don't matter. 396 00:35:37,250 --> 00:35:39,419 I don't care why you did what you did. 397 00:35:39,420 --> 00:35:42,289 I only care what it cost us. 398 00:35:42,290 --> 00:35:43,670 It cost us our future. 399 00:35:45,330 --> 00:35:47,459 If there's no future, then why are we here? 400 00:35:47,460 --> 00:35:49,459 Why did you allow me to come? 401 00:35:49,460 --> 00:35:52,499 Not to help my enemies collaborate in my destruction. 402 00:35:52,500 --> 00:35:54,249 Yes, no, not what you hoped for, 403 00:35:54,250 --> 00:35:56,790 but you must have hoped for something. 404 00:35:57,830 --> 00:36:00,369 What did you hope for? 405 00:36:00,370 --> 00:36:04,039 - To make Jon Snow submit to your queen? - Mm, not like this. 406 00:36:04,040 --> 00:36:06,419 But eventually, you want everyone to bend the knee to her. 407 00:36:06,420 --> 00:36:08,169 - Yes. - Why? 408 00:36:08,170 --> 00:36:09,749 Because I think 409 00:36:09,750 --> 00:36:11,579 she will make the world a better place. 410 00:36:11,580 --> 00:36:13,500 You said she'd destroy King's Landing. 411 00:36:15,710 --> 00:36:17,619 She knows herself. 412 00:36:17,620 --> 00:36:19,169 She chose an advisor 413 00:36:19,170 --> 00:36:22,499 who would check her worst impulses instead of feeding them. 414 00:36:22,500 --> 00:36:24,499 That's the difference between you. 415 00:36:24,500 --> 00:36:26,709 I don't care about checking my worst impulses. 416 00:36:26,710 --> 00:36:29,329 I don't care about making the world a better place. 417 00:36:29,330 --> 00:36:31,119 Hang the world. 418 00:36:31,120 --> 00:36:33,579 That thing you dragged here, 419 00:36:33,580 --> 00:36:37,039 I know what it is, I know what it means. 420 00:36:37,040 --> 00:36:39,249 And when it came at me, I didn't think about the world. 421 00:36:39,250 --> 00:36:41,329 Not at all. 422 00:36:41,330 --> 00:36:42,919 As soon as it opened its mouth, 423 00:36:42,920 --> 00:36:44,289 the world disappeared for me, 424 00:36:44,290 --> 00:36:46,419 right down its black throat. 425 00:36:46,420 --> 00:36:48,789 All I could think about was keeping those gnashing teeth 426 00:36:48,790 --> 00:36:50,329 away from the ones who matter most, 427 00:36:50,330 --> 00:36:52,119 away from my family. 428 00:36:52,120 --> 00:36:55,749 Maybe Euron Greyjoy had the right idea. 429 00:36:55,750 --> 00:36:58,539 Get on a boat, take those who matter-- 430 00:36:58,540 --> 00:36:59,710 You're pregnant. 431 00:37:28,580 --> 00:37:29,920 ( sighs ) 432 00:37:32,170 --> 00:37:34,869 No one is less happy about this than I am. 433 00:37:34,870 --> 00:37:36,290 I know. 434 00:37:38,960 --> 00:37:41,459 I respect what you did. 435 00:37:41,460 --> 00:37:43,790 Wish you hadn't done it, but I respect it. 436 00:37:54,460 --> 00:37:57,960 This place was the beginning of the end for my family. 437 00:38:00,500 --> 00:38:04,169 ( speaking Valyrian ) 438 00:38:04,170 --> 00:38:06,290 A dragon is not a slave. 439 00:38:09,120 --> 00:38:11,579 They were terrifying. 440 00:38:11,580 --> 00:38:13,290 Extraordinary. 441 00:38:14,710 --> 00:38:17,749 They filled people with wonder and awe, 442 00:38:17,750 --> 00:38:20,000 and we locked them in here. 443 00:38:21,290 --> 00:38:22,830 They wasted away. 444 00:38:24,040 --> 00:38:26,329 They grew small. 445 00:38:26,330 --> 00:38:28,960 And we grew small as well. 446 00:38:30,290 --> 00:38:32,869 We weren't extraordinary without them. 447 00:38:32,870 --> 00:38:34,710 We were just like everyone else. 448 00:38:39,750 --> 00:38:41,670 You're not like everyone else. 449 00:38:47,540 --> 00:38:50,000 And your family hasn't seen its end. 450 00:38:51,170 --> 00:38:52,789 You're still here. 451 00:38:52,790 --> 00:38:55,329 I can't have children. 452 00:38:55,330 --> 00:38:56,919 Who told you that? 453 00:38:56,920 --> 00:38:59,869 The witch who murdered my husband. 454 00:38:59,870 --> 00:39:02,079 Has it occurred to you she might not have been 455 00:39:02,080 --> 00:39:03,870 a reliable source of information? 456 00:39:09,710 --> 00:39:11,829 You were right from the beginning. 457 00:39:11,830 --> 00:39:15,040 If I had trusted you, everything would be different. 458 00:39:19,120 --> 00:39:20,540 So, what now? 459 00:39:24,460 --> 00:39:27,039 I can't forget what I saw north of the Wall. 460 00:39:27,040 --> 00:39:28,959 And I can't pretend that Cersei 461 00:39:28,960 --> 00:39:32,250 won't take back half the country the moment I march north. 462 00:39:34,370 --> 00:39:36,870 It appears Tyrion's assessment was correct. 463 00:39:39,290 --> 00:39:40,370 We're fucked. 464 00:39:45,250 --> 00:39:47,750 ( footsteps approaching ) 465 00:40:09,000 --> 00:40:11,080 ( footsteps approaching ) 466 00:40:33,540 --> 00:40:35,620 My armies will not stand down. 467 00:40:37,080 --> 00:40:39,170 I will not pull them back to the capital. 468 00:40:42,960 --> 00:40:46,460 I will march them north to fight alongside you in the Great War. 469 00:40:48,540 --> 00:40:50,460 The darkness is coming for us all. 470 00:40:52,250 --> 00:40:55,209 We'll face it together. 471 00:40:55,210 --> 00:40:57,999 And when the Great War is over, 472 00:40:58,000 --> 00:41:01,329 perhaps you'll remember I chose to help 473 00:41:01,330 --> 00:41:04,790 with no promises or assurances from any of you. 474 00:41:08,170 --> 00:41:10,210 I expect not. 475 00:41:12,620 --> 00:41:14,369 Call our banners. 476 00:41:14,370 --> 00:41:15,870 All of them. 477 00:41:18,540 --> 00:41:22,620 - ( wind howling ) - ( cawing ) 478 00:41:28,870 --> 00:41:32,119 Littlefinger: It's not easy for ravens to fly in these storms. 479 00:41:32,120 --> 00:41:34,119 Perhaps Jon tried to send word earlier. 480 00:41:34,120 --> 00:41:37,539 No, this is the way he is, 481 00:41:37,540 --> 00:41:39,919 the way he's always been. 482 00:41:39,920 --> 00:41:42,539 He never asked for my opinion. Why would he start now? 483 00:41:42,540 --> 00:41:46,289 I can't believe he'd surrender the Northern crown without consulting you. 484 00:41:46,290 --> 00:41:48,709 This is his writing, his signature. 485 00:41:48,710 --> 00:41:51,869 He pledged to fight for Daenerys Targaryen. 486 00:41:51,870 --> 00:41:53,959 He's bent the knee. 487 00:41:53,960 --> 00:41:56,539 I've heard gossip 488 00:41:56,540 --> 00:42:00,539 that the Dragon Queen is quite beautiful. 489 00:42:00,540 --> 00:42:02,750 What does that have to do with anything? 490 00:42:05,040 --> 00:42:07,789 Jon is young and unmarried. 491 00:42:07,790 --> 00:42:09,999 Daenerys is young and unmarried. 492 00:42:10,000 --> 00:42:12,959 You think he wants to marry her? 493 00:42:12,960 --> 00:42:16,209 An alliance makes sense. 494 00:42:16,210 --> 00:42:18,420 Together, they'd be difficult to defeat. 495 00:42:20,040 --> 00:42:23,040 He was named King in the North. 496 00:42:25,460 --> 00:42:26,870 He can be unnamed. 497 00:42:30,710 --> 00:42:33,369 Even if I wanted to, Arya would never go along. 498 00:42:33,370 --> 00:42:36,209 She always loved Jon far more than she ever loved me, 499 00:42:36,210 --> 00:42:39,419 and she'd kill anyone who betrayed her family. 500 00:42:39,420 --> 00:42:41,420 You are family, too. 501 00:42:43,420 --> 00:42:45,999 Would Arya really murder her own sister? 502 00:42:46,000 --> 00:42:48,329 Do you know what she is now? 503 00:42:48,330 --> 00:42:51,709 Do you know what the Faceless Men are? 504 00:42:51,710 --> 00:42:53,919 Only by reputation. 505 00:42:53,920 --> 00:42:57,079 They worship the God of Death, I believe. 506 00:42:57,080 --> 00:42:59,709 I never trust godly men. 507 00:42:59,710 --> 00:43:01,209 They're killers. 508 00:43:01,210 --> 00:43:03,080 And Arya was one of them. 509 00:43:07,960 --> 00:43:09,539 What do you think she's after? 510 00:43:09,540 --> 00:43:12,119 She's your sister. 511 00:43:12,120 --> 00:43:14,250 You know her far better than I ever could. 512 00:43:17,790 --> 00:43:22,539 Sometimes when I try to understand a person's motives, 513 00:43:22,540 --> 00:43:24,460 I play a little game. 514 00:43:26,960 --> 00:43:28,960 I assume the worst. 515 00:43:31,960 --> 00:43:34,789 What's the worst reason they could possibly have 516 00:43:34,790 --> 00:43:39,749 for saying what they say and doing what they do? 517 00:43:39,750 --> 00:43:41,959 Then I ask myself, 518 00:43:41,960 --> 00:43:45,119 "How well does that reason explain 519 00:43:45,120 --> 00:43:48,080 what they say and what they do?" 520 00:43:49,920 --> 00:43:51,459 So, tell me-- 521 00:43:51,460 --> 00:43:54,000 what's the worst thing she could want? 522 00:43:58,830 --> 00:44:01,829 She could want me dead 523 00:44:01,830 --> 00:44:05,039 because she thinks I wronged my family. 524 00:44:05,040 --> 00:44:07,330 Why did she come to Winterfell? 525 00:44:10,540 --> 00:44:12,499 To kill me 526 00:44:12,500 --> 00:44:16,329 for marrying our enemies and betraying my family. 527 00:44:16,330 --> 00:44:19,330 Why did she unearth the letter Cersei made you write? 528 00:44:22,040 --> 00:44:26,119 To provide proof of my betrayals. 529 00:44:26,120 --> 00:44:30,869 To provide justification after she murders me. 530 00:44:30,870 --> 00:44:34,539 And after she murders you, 531 00:44:34,540 --> 00:44:37,210 what does she become? 532 00:44:42,710 --> 00:44:44,420 Lady of Winterfell. 533 00:44:56,580 --> 00:44:59,459 ( waves crashing ) 534 00:44:59,460 --> 00:45:02,369 If we have the Dothraki ride hard on the kingsroad, 535 00:45:02,370 --> 00:45:05,039 they'll arrive at Winterfell within the fortnight. 536 00:45:05,040 --> 00:45:06,539 And the Unsullied? 537 00:45:06,540 --> 00:45:08,169 We can sail with them to White Harbor, 538 00:45:08,170 --> 00:45:10,869 meet the Dothraki here on the kingsroad, 539 00:45:10,870 --> 00:45:13,829 then ride together to Winterfell. 540 00:45:13,830 --> 00:45:17,079 Perhaps you should fly to Winterfell, Your Grace. 541 00:45:17,080 --> 00:45:19,579 You have many enemies in the North. 542 00:45:19,580 --> 00:45:21,829 Thousands fell fighting your father. 543 00:45:21,830 --> 00:45:25,539 All it takes is one angry man with a crossbow. 544 00:45:25,540 --> 00:45:27,749 He'll see your silver hair on the kingsroad 545 00:45:27,750 --> 00:45:30,789 and know that one well-placed bolt will make him a hero. 546 00:45:30,790 --> 00:45:33,420 The man who killed the conqueror. 547 00:45:34,960 --> 00:45:36,749 Jon: It's your decision, Your Grace. 548 00:45:36,750 --> 00:45:39,959 But if we're going to be allies in this war, 549 00:45:39,960 --> 00:45:44,039 it's important for the Northerners to see us as allies. 550 00:45:44,040 --> 00:45:47,209 If we sail to White Harbor together, 551 00:45:47,210 --> 00:45:49,460 I think it sends a better message. 552 00:45:55,920 --> 00:45:58,669 I've not come to conquer the North. 553 00:45:58,670 --> 00:46:01,000 I'm coming to save the North. 554 00:46:06,620 --> 00:46:07,960 We sail together. 555 00:46:23,120 --> 00:46:24,120 Jon. 556 00:46:26,290 --> 00:46:27,620 Can I speak with you? 557 00:46:30,960 --> 00:46:32,080 All right. 558 00:46:37,960 --> 00:46:40,539 What you did in King's Landing, 559 00:46:40,540 --> 00:46:42,670 what you said... 560 00:46:44,830 --> 00:46:48,249 you could've lied to Cersei 561 00:46:48,250 --> 00:46:51,170 about bending the knee to Daenerys. 562 00:46:55,170 --> 00:46:57,620 You risked everything to tell an enemy the truth. 563 00:46:59,540 --> 00:47:01,999 We went down there to make peace. 564 00:47:02,000 --> 00:47:05,499 And it seems to me we need to be honest with each other 565 00:47:05,500 --> 00:47:06,870 if we're going to fight together. 566 00:47:08,420 --> 00:47:10,870 You've always known what was right. 567 00:47:14,370 --> 00:47:17,669 Even when we were all young and stupid, 568 00:47:17,670 --> 00:47:19,169 you always knew. 569 00:47:19,170 --> 00:47:21,420 Every step you take... 570 00:47:22,870 --> 00:47:24,749 it's always the right step. 571 00:47:24,750 --> 00:47:25,869 It's not. 572 00:47:25,870 --> 00:47:28,119 It may seem that way from the outside, 573 00:47:28,120 --> 00:47:31,540 but I promise you, it's not true. 574 00:47:33,960 --> 00:47:36,539 I've done plenty of things that I regret. 575 00:47:36,540 --> 00:47:38,249 Not compared to me, you haven't. 576 00:47:38,250 --> 00:47:39,870 No. 577 00:47:41,710 --> 00:47:43,500 Not compared to you. 578 00:47:54,750 --> 00:47:57,370 I always wanted to do the right thing. 579 00:48:00,040 --> 00:48:02,119 Be the right kind of person. 580 00:48:02,120 --> 00:48:04,710 But I never knew what that meant. 581 00:48:06,120 --> 00:48:08,460 It always seemed like there's... 582 00:48:12,540 --> 00:48:14,960 like there was an impossible choice I had to make. 583 00:48:17,420 --> 00:48:19,210 Stark or Greyjoy. 584 00:48:22,460 --> 00:48:27,079 Our father was more of a father to you than yours ever was. 585 00:48:27,080 --> 00:48:29,919 - He was. - And you betrayed him. 586 00:48:29,920 --> 00:48:31,789 Betrayed his memory. 587 00:48:31,790 --> 00:48:32,790 I did. 588 00:48:36,120 --> 00:48:37,789 ( sighs ) 589 00:48:37,790 --> 00:48:39,540 But you never lost him. 590 00:48:43,420 --> 00:48:45,500 He's a part of you. 591 00:48:47,040 --> 00:48:48,789 Just like he's a part of me. 592 00:48:48,790 --> 00:48:50,960 But the things I've done... 593 00:48:52,670 --> 00:48:55,420 It's not my place to forgive you for all of it. 594 00:48:58,790 --> 00:49:01,999 But what I can forgive, 595 00:49:02,000 --> 00:49:03,420 I do. 596 00:49:09,790 --> 00:49:11,960 You don't need to choose. 597 00:49:13,290 --> 00:49:15,250 You're a Greyjoy... 598 00:49:17,460 --> 00:49:18,790 and you're a Stark. 599 00:49:32,500 --> 00:49:35,419 When I was Ramsay's prisoner, 600 00:49:35,420 --> 00:49:39,459 Yara tried to save me. 601 00:49:39,460 --> 00:49:42,999 She's the only one 602 00:49:43,000 --> 00:49:44,960 who tried to save me. 603 00:49:50,370 --> 00:49:52,039 ( sniffles ) 604 00:49:52,040 --> 00:49:54,209 She needs me now. 605 00:49:54,210 --> 00:49:57,000 So, why are you still talking to me? 606 00:50:11,250 --> 00:50:12,709 Harrag: Load up. 607 00:50:12,710 --> 00:50:14,329 Load up, lads. Go on. 608 00:50:14,330 --> 00:50:16,670 - ( chatter ) - Tide's coming in. 609 00:50:32,790 --> 00:50:35,370 All of us chose to follow Yara. 610 00:50:37,830 --> 00:50:41,669 We left the Iron Islands for Yara. 611 00:50:41,670 --> 00:50:44,500 She would never leave one of us behind. 612 00:50:47,370 --> 00:50:49,079 We're not leaving her behind. 613 00:50:49,080 --> 00:50:50,539 Your sister's dead. 614 00:50:50,540 --> 00:50:52,249 - She's not dead. - She's dead. 615 00:50:52,250 --> 00:50:55,119 Even if Euron hasn't cut her throat yet, she's dead. 616 00:50:55,120 --> 00:51:00,249 - She's our queen. - She's your sister, and you left her to die. 617 00:51:00,250 --> 00:51:01,750 I did. 618 00:51:04,120 --> 00:51:06,999 I ran from my uncle. 619 00:51:07,000 --> 00:51:08,419 I was a coward. 620 00:51:08,420 --> 00:51:11,669 So, why in fuck's name should we listen to you? 621 00:51:11,670 --> 00:51:15,289 They say the dead can't swim. 622 00:51:15,290 --> 00:51:16,869 We're going to sail east, 623 00:51:16,870 --> 00:51:19,249 find a nice, quiet island, 624 00:51:19,250 --> 00:51:22,249 kill all the men, and take their wives for ourselves. 625 00:51:22,250 --> 00:51:24,669 - We're done with all that. - Who says we are? 626 00:51:24,670 --> 00:51:27,580 Yara did. She made a pledge. 627 00:51:29,500 --> 00:51:32,669 We're going to find her, 628 00:51:32,670 --> 00:51:35,460 and we're going to set her free. 629 00:51:37,540 --> 00:51:39,670 - ( spits ) - ( men laugh ) 630 00:51:43,920 --> 00:51:46,999 Run away, little Theon. 631 00:51:47,000 --> 00:51:48,960 It's what you do best. 632 00:51:52,000 --> 00:51:53,789 Man: He needs to shut his mouth. 633 00:51:53,790 --> 00:51:56,120 ( men cheering ) 634 00:52:00,620 --> 00:52:03,500 - Man: Hey! - ( men laughing ) 635 00:52:05,540 --> 00:52:09,749 - ( shouts ) - Man ♪2: Oh, yes! 636 00:52:09,750 --> 00:52:12,500 - Man ♪3: That's more like it. - ( men laughing ) 637 00:52:15,500 --> 00:52:16,500 ( grunts ) 638 00:52:29,370 --> 00:52:30,370 Stay down... 639 00:52:31,620 --> 00:52:33,120 or I'll kill you! 640 00:52:39,790 --> 00:52:41,370 ( grunts ) 641 00:52:43,670 --> 00:52:47,170 I said stay down or I'll kill you! 642 00:52:59,580 --> 00:53:01,370 ( shouting ) 643 00:53:07,040 --> 00:53:09,250 ( grunting ) 644 00:53:13,920 --> 00:53:15,869 ( grunts ) 645 00:53:15,870 --> 00:53:17,330 ( shouts ) 646 00:53:19,750 --> 00:53:21,750 ( grunting ) 647 00:53:35,000 --> 00:53:36,710 ( pants ) 648 00:54:00,080 --> 00:54:01,750 Not for me. 649 00:54:05,040 --> 00:54:06,499 For Yara! 650 00:54:06,500 --> 00:54:07,920 Men: Yara! 651 00:54:53,500 --> 00:54:55,960 Have my sister brought to the Great Hall. 652 00:55:41,420 --> 00:55:43,210 Are you sure you want to do this? 653 00:55:46,040 --> 00:55:49,289 It's not what I want. It's what honor demands. 654 00:55:49,290 --> 00:55:52,209 And what does honor demand? 655 00:55:52,210 --> 00:55:55,079 That I defend my family from those who would harm us. 656 00:55:55,080 --> 00:55:58,710 That I defend the North from those who would betray us. 657 00:56:00,960 --> 00:56:02,670 All right, then. 658 00:56:04,080 --> 00:56:05,370 Get on with it. 659 00:56:08,210 --> 00:56:10,369 You stand accused of murder. 660 00:56:10,370 --> 00:56:13,209 You stand accused of treason. 661 00:56:13,210 --> 00:56:16,000 How do you answer these charges... 662 00:56:18,420 --> 00:56:20,250 Lord Baelish? 663 00:56:36,000 --> 00:56:37,540 My sister asked you a question. 664 00:56:42,250 --> 00:56:43,750 Lady Sansa, forgive me... 665 00:56:45,420 --> 00:56:47,209 I'm a bit confused. 666 00:56:47,210 --> 00:56:49,499 Which charges confuse you? 667 00:56:49,500 --> 00:56:51,539 Let's start with the simplest one-- 668 00:56:51,540 --> 00:56:54,119 you murdered our aunt, Lysa Arryn. 669 00:56:54,120 --> 00:56:56,999 You pushed her through the Moon Door and watched her fall. 670 00:56:57,000 --> 00:56:58,870 Do you deny it? 671 00:57:00,920 --> 00:57:02,419 I did it to protect you. 672 00:57:02,420 --> 00:57:04,459 You did it to take power in the Vale. 673 00:57:04,460 --> 00:57:07,749 Earlier, you conspired to murder Jon Arryn. 674 00:57:07,750 --> 00:57:10,249 You gave Lysa Tears of Lys to poison him. 675 00:57:10,250 --> 00:57:11,290 Do you deny it? 676 00:57:13,620 --> 00:57:16,789 Whatever your aunt might have told you... 677 00:57:16,790 --> 00:57:19,120 she was a troubled woman. 678 00:57:20,460 --> 00:57:21,749 She imagined enemies everywhere. 679 00:57:21,750 --> 00:57:24,119 You had Aunt Lysa send a letter to our parents 680 00:57:24,120 --> 00:57:26,619 telling them it was the Lannisters who murdered Jon Arryn 681 00:57:26,620 --> 00:57:28,119 when, really, it was you. 682 00:57:28,120 --> 00:57:30,329 The conflict between the Starks and the Lannisters, 683 00:57:30,330 --> 00:57:31,829 it was you who started it. 684 00:57:31,830 --> 00:57:32,919 Do you deny it? 685 00:57:32,920 --> 00:57:34,539 I know of no such letter. 686 00:57:34,540 --> 00:57:36,369 You conspired with Cersei Lannister 687 00:57:36,370 --> 00:57:40,079 and Joffrey Baratheon to betray our father, Ned Stark. 688 00:57:40,080 --> 00:57:42,619 Thanks to your treachery, he was imprisoned 689 00:57:42,620 --> 00:57:46,079 and later executed on false charges of treason. 690 00:57:46,080 --> 00:57:48,919 - Do you deny it? - I deny it! 691 00:57:48,920 --> 00:57:52,289 None of you were there to see what happened. 692 00:57:52,290 --> 00:57:54,249 None of you knows the truth. 693 00:57:54,250 --> 00:57:56,170 You held a knife to his throat. 694 00:58:01,370 --> 00:58:04,000 You said, "I did warn you not the trust me." 695 00:58:07,330 --> 00:58:12,000 You told our mother this knife belonged to Tyrion Lannister. 696 00:58:13,330 --> 00:58:15,209 But that was another one of your lies. 697 00:58:15,210 --> 00:58:17,040 It was yours. 698 00:58:22,170 --> 00:58:25,079 Lady Sansa, I have known you since you were a girl. 699 00:58:25,080 --> 00:58:27,749 - I've protected you. - Protected me? 700 00:58:27,750 --> 00:58:29,870 By selling me to the Boltons? 701 00:58:31,210 --> 00:58:33,539 If we could speak alone, 702 00:58:33,540 --> 00:58:35,080 I can explain everything. 703 00:58:37,290 --> 00:58:40,419 Sometimes when I'm trying to understand a person's motives, 704 00:58:40,420 --> 00:58:42,999 I play a little game. 705 00:58:43,000 --> 00:58:44,670 I assume the worst. 706 00:58:46,040 --> 00:58:47,959 What's the worst reason you have 707 00:58:47,960 --> 00:58:49,870 for turning me against my sister? 708 00:58:51,710 --> 00:58:53,789 That's what you do, isn't it? 709 00:58:53,790 --> 00:58:55,619 That's what you've always done-- 710 00:58:55,620 --> 00:58:57,459 turn family against family, 711 00:58:57,460 --> 00:58:59,369 turn sister against sister. 712 00:58:59,370 --> 00:59:01,579 That's what you did to our mother and Aunt Lysa, 713 00:59:01,580 --> 00:59:03,789 and that's what you tried to do to us. 714 00:59:03,790 --> 00:59:05,119 Sansa, please. 715 00:59:05,120 --> 00:59:08,959 I'm a slow learner, it's true. 716 00:59:08,960 --> 00:59:10,419 But I learn. 717 00:59:10,420 --> 00:59:12,669 Give me a chance to defend myself. 718 00:59:12,670 --> 00:59:13,960 I deserve that. 719 00:59:19,790 --> 00:59:21,369 I am Lord Protector of the Vale 720 00:59:21,370 --> 00:59:23,749 and I command you to escort me safely back to the Eyrie. 721 00:59:23,750 --> 00:59:25,040 I think not. 722 00:59:28,330 --> 00:59:31,040 Sansa, I beg you! 723 00:59:32,540 --> 00:59:34,579 I loved your mother since the time I was a boy. 724 00:59:34,580 --> 00:59:36,370 And yet, you betrayed her. 725 00:59:38,420 --> 00:59:41,579 I loved you. 726 00:59:41,580 --> 00:59:43,210 More than anyone. 727 00:59:44,330 --> 00:59:46,120 And yet, you betrayed me. 728 00:59:48,750 --> 00:59:50,499 When you brought me back to Winterfell, 729 00:59:50,500 --> 00:59:53,039 you told me there's no justice in the world, 730 00:59:53,040 --> 00:59:55,250 not unless we make it. 731 00:59:57,250 --> 01:00:01,669 Thank you for all your many lessons, Lord Baelish. 732 01:00:01,670 --> 01:00:03,960 I will never forget them. 733 01:00:07,670 --> 01:00:08,670 Sansa! 734 01:00:11,000 --> 01:00:12,170 ( gasps ) 735 01:00:15,670 --> 01:00:16,790 I... 736 01:00:39,870 --> 01:00:41,329 Jaime: Our men in King's Landing 737 01:00:41,330 --> 01:00:42,999 will march north in three days' time. 738 01:00:43,000 --> 01:00:44,369 Man: It'll take us a fortnight 739 01:00:44,370 --> 01:00:45,709 just to gather supplies for the train. 740 01:00:45,710 --> 01:00:47,249 Jaime: We don't have a fortnight. 741 01:00:47,250 --> 01:00:49,249 If the North falls, we fall. Three days. 742 01:00:49,250 --> 01:00:50,789 The remaining forces in the Westerlands 743 01:00:50,790 --> 01:00:52,499 will take the river road east. 744 01:00:52,500 --> 01:00:54,039 We'll meet at Lord Harroway's Town 745 01:00:54,040 --> 01:00:56,039 and march together to Winterfell. 746 01:00:56,040 --> 01:00:57,210 Ser Jaime. 747 01:00:58,330 --> 01:00:59,709 Your Grace. 748 01:00:59,710 --> 01:01:02,170 My lords, I need a moment with my brother. 749 01:01:03,790 --> 01:01:05,620 Men: Your Grace. 750 01:01:08,830 --> 01:01:12,669 - What are you doing? - Preparing the expedition north. 751 01:01:12,670 --> 01:01:15,249 Expedition north? 752 01:01:15,250 --> 01:01:18,539 I always knew you were the stupidest Lannister. 753 01:01:18,540 --> 01:01:21,209 The Starks and Targaryens have united against us, 754 01:01:21,210 --> 01:01:23,329 and you want to fight alongside them? 755 01:01:23,330 --> 01:01:25,289 Are you a traitor or an idiot? 756 01:01:25,290 --> 01:01:27,249 You pledged our forces to fight our common enemy-- 757 01:01:27,250 --> 01:01:28,709 I'll say whatever I need to say 758 01:01:28,710 --> 01:01:30,419 to ensure the survival of our house. 759 01:01:30,420 --> 01:01:33,169 You expect me to trust the man who murdered our father? 760 01:01:33,170 --> 01:01:36,749 You expect me to command our troops to fight beside foreign scum, 761 01:01:36,750 --> 01:01:38,249 to fight for the Dragon Queen? 762 01:01:38,250 --> 01:01:40,169 You saw it with your own eyes. 763 01:01:40,170 --> 01:01:42,539 You saw a dead man trying to kill us. 764 01:01:42,540 --> 01:01:44,369 I saw it burn. 765 01:01:44,370 --> 01:01:46,209 If dragons can't stop them, 766 01:01:46,210 --> 01:01:49,249 if Dothraki and Unsullied and Northmen can't stop them, 767 01:01:49,250 --> 01:01:51,249 how will our armies make a difference? 768 01:01:51,250 --> 01:01:53,249 This isn't about noble houses, 769 01:01:53,250 --> 01:01:55,369 this is about the living and the dead! 770 01:01:55,370 --> 01:01:57,419 And I intend to stay amongst the living. 771 01:01:57,420 --> 01:02:00,619 Let the Stark boy and his new queen defend the North. 772 01:02:00,620 --> 01:02:02,829 We stay here where we've always been. 773 01:02:02,830 --> 01:02:05,370 I made a promise. 774 01:02:07,540 --> 01:02:10,959 Our child will rule Westeros. 775 01:02:10,960 --> 01:02:15,829 Our child will never be born if the dead come south. 776 01:02:15,830 --> 01:02:17,419 The monsters are real. 777 01:02:17,420 --> 01:02:19,539 The white walkers, 778 01:02:19,540 --> 01:02:21,789 the dragons, the Dothraki screamers-- 779 01:02:21,790 --> 01:02:25,789 all the frightening stories we heard when we were young, they're all real. 780 01:02:25,790 --> 01:02:27,499 So be it. 781 01:02:27,500 --> 01:02:29,619 Let the monsters kill each other. 782 01:02:29,620 --> 01:02:31,869 And while they battle in the North, 783 01:02:31,870 --> 01:02:34,289 we take back the lands that belong to us. 784 01:02:34,290 --> 01:02:37,079 - And then what? - And then we rule. 785 01:02:37,080 --> 01:02:39,999 When the fighting in the North is over, someone wins. 786 01:02:40,000 --> 01:02:42,169 You understand that, don't you? 787 01:02:42,170 --> 01:02:45,669 If the dead win, they march south and kill us all. 788 01:02:45,670 --> 01:02:48,749 If the living win, and we've betrayed them, 789 01:02:48,750 --> 01:02:50,709 they march south and kill us all! 790 01:02:50,710 --> 01:02:53,709 The Targaryens and the Starks already want to kill us all. 791 01:02:53,710 --> 01:02:55,119 Most of them will die in the North. 792 01:02:55,120 --> 01:02:56,709 I faced them in the field. 793 01:02:56,710 --> 01:02:59,249 We can't beat them. We can't beat their dragons. 794 01:02:59,250 --> 01:03:00,789 How many dragons did you see at the pit? 795 01:03:00,790 --> 01:03:02,789 - Two. - What happened to the third? 796 01:03:02,790 --> 01:03:05,289 For all we know, it's guarding her fleet! 797 01:03:05,290 --> 01:03:08,619 She came here with her dragons and her Dothraki and her Unsullied. 798 01:03:08,620 --> 01:03:11,419 She came here to show us all her power. 799 01:03:11,420 --> 01:03:14,459 No, something happened. The dragons are vulnerable. 800 01:03:14,460 --> 01:03:16,999 We can't beat the Dothraki. We don't have the numbers. 801 01:03:17,000 --> 01:03:18,829 We don't have the support of the other houses! 802 01:03:18,830 --> 01:03:21,500 No, we have something better. We have the Iron Bank. 803 01:03:23,500 --> 01:03:27,459 You should've listened more when Father spoke about the importance of gold. 804 01:03:27,460 --> 01:03:29,619 Oh, I know it's boring for you. 805 01:03:29,620 --> 01:03:33,249 You just wanted to hunt and ride and fight. 806 01:03:33,250 --> 01:03:35,829 But I listened, I learned. 807 01:03:35,830 --> 01:03:39,829 Highgarden bought us the most powerful army in Essos-- 808 01:03:39,830 --> 01:03:41,619 the Golden Company. 809 01:03:41,620 --> 01:03:45,329 20,000 men, horses, elephants, I believe. 810 01:03:45,330 --> 01:03:46,999 The Golden Company is not here. 811 01:03:47,000 --> 01:03:48,369 They're in Essos. 812 01:03:48,370 --> 01:03:52,329 How is a mercenary company in Essos going to help us? 813 01:03:52,330 --> 01:03:54,829 Do you really think Euron Greyjoy turned tail 814 01:03:54,830 --> 01:03:56,460 and sailed back to the Iron Islands? 815 01:03:57,580 --> 01:03:58,959 Do you think he abandoned 816 01:03:58,960 --> 01:04:02,209 the chance to marry the queen? 817 01:04:02,210 --> 01:04:04,540 No one walks away from me. 818 01:04:06,370 --> 01:04:08,039 He's sailing with his fleet to Essos. 819 01:04:08,040 --> 01:04:10,119 He's going to ferry the Golden Company back here 820 01:04:10,120 --> 01:04:11,670 to help us win the war for Westeros. 821 01:04:14,210 --> 01:04:17,369 You plotted with Euron Greyjoy without telling me, 822 01:04:17,370 --> 01:04:19,209 the commander of your armies? 823 01:04:19,210 --> 01:04:21,829 And you conspired with Tyrion, 824 01:04:21,830 --> 01:04:23,209 the man who murdered our father, 825 01:04:23,210 --> 01:04:24,539 without telling me, your queen. 826 01:04:24,540 --> 01:04:25,999 I didn't conspire with him. 827 01:04:26,000 --> 01:04:27,869 You met with him in secret without my consent. 828 01:04:27,870 --> 01:04:29,869 You planned to promote my enemies' interests. 829 01:04:29,870 --> 01:04:32,169 That is the definition of conspiracy. 830 01:04:32,170 --> 01:04:34,539 I pledged to ride north. 831 01:04:34,540 --> 01:04:36,369 I intend to honor that pledge. 832 01:04:36,370 --> 01:04:38,579 - And that will be treason. - Treason? 833 01:04:38,580 --> 01:04:40,829 Disobeying your queen's command, fighting with her enemies. 834 01:04:40,830 --> 01:04:42,170 What would you call it? 835 01:04:44,170 --> 01:04:46,040 Doesn't matter what I'd call it. 836 01:04:53,000 --> 01:04:55,750 I told you no one walks away from me. 837 01:04:58,080 --> 01:05:00,620 Are you going to order him to kill me? 838 01:05:02,750 --> 01:05:04,709 I'm the only one you have left. 839 01:05:04,710 --> 01:05:07,169 Our children are gone, our father is gone. 840 01:05:07,170 --> 01:05:08,919 It's just me and you now. 841 01:05:08,920 --> 01:05:10,920 There's one more yet to come. 842 01:05:13,920 --> 01:05:15,920 Give the order, then. 843 01:05:35,290 --> 01:05:37,000 I don't believe you. 844 01:07:11,620 --> 01:07:13,710 ( chatter ) 845 01:07:24,920 --> 01:07:27,420 - ( knocking on door ) - Come in. 846 01:07:31,420 --> 01:07:32,869 Samwell Tarly. 847 01:07:32,870 --> 01:07:35,079 I wasn't sure if you'd remember me. 848 01:07:35,080 --> 01:07:36,920 I remember everything. 849 01:07:42,830 --> 01:07:45,079 ( door closes ) 850 01:07:45,080 --> 01:07:47,249 You helped us get beyond the Wall. 851 01:07:47,250 --> 01:07:49,789 - You're a good man. - Oh, well, thank you, 852 01:07:49,790 --> 01:07:52,420 but, um, I'm not sure that I am. 853 01:07:56,580 --> 01:07:58,750 What happened to you beyond the Wall? 854 01:08:00,170 --> 01:08:01,750 I became the Three-Eyed Raven. 855 01:08:03,370 --> 01:08:04,460 Oh! 856 01:08:07,750 --> 01:08:10,119 I don't know what that means. 857 01:08:10,120 --> 01:08:12,869 I can see things that happened in the past. 858 01:08:12,870 --> 01:08:16,959 I can see things happening now 859 01:08:16,960 --> 01:08:18,460 all over the world. 860 01:08:19,870 --> 01:08:22,290 Why did you come to Winterfell? 861 01:08:23,580 --> 01:08:24,960 Um... 862 01:08:27,170 --> 01:08:29,329 Jon's the one to lead the fight against the dead. 863 01:08:29,330 --> 01:08:31,419 I know he is. 864 01:08:31,420 --> 01:08:33,369 But he can't do it alone, 865 01:08:33,370 --> 01:08:36,249 so I've come here to help him. 866 01:08:36,250 --> 01:08:39,119 He's on his way back to Winterfell 867 01:08:39,120 --> 01:08:40,750 with Daenerys Targaryen. 868 01:08:41,920 --> 01:08:44,959 You-- you saw this in-- 869 01:08:44,960 --> 01:08:46,620 in a vision? 870 01:08:49,620 --> 01:08:50,830 Oh. 871 01:08:53,620 --> 01:08:55,830 He needs to know the truth. 872 01:08:57,080 --> 01:08:58,369 The truth about what? 873 01:08:58,370 --> 01:09:00,169 About himself. 874 01:09:00,170 --> 01:09:03,709 No one knows. No one but me. 875 01:09:03,710 --> 01:09:06,669 Jon isn't really my father's son. 876 01:09:06,670 --> 01:09:10,829 He's the son of Rhaegar Targaryen and my aunt, Lyanna Stark. 877 01:09:10,830 --> 01:09:14,669 He was born in a tower in Dorne. 878 01:09:14,670 --> 01:09:17,119 His last name isn't really Snow, 879 01:09:17,120 --> 01:09:18,120 it's Sand. 880 01:09:20,500 --> 01:09:21,500 It's not. 881 01:09:23,080 --> 01:09:25,499 Dornish bastards are named Sand. 882 01:09:25,500 --> 01:09:29,119 At the Citadel, I transcribed a High Septon's diary. 883 01:09:29,120 --> 01:09:31,870 He annulled Rhaegar's marriage to Elia. 884 01:09:33,670 --> 01:09:36,580 He wed Rhaegar and Lyanna in a secret ceremony. 885 01:09:37,870 --> 01:09:39,329 Are you certain? 886 01:09:39,330 --> 01:09:42,039 It's what the High Septon wrote in his private diary. 887 01:09:42,040 --> 01:09:43,870 I don't know why he'd lie. 888 01:09:45,710 --> 01:09:48,250 Is this something you can see? 889 01:09:49,710 --> 01:09:53,539 Rhaegar and Lyanna: Father, Smith, Warrior, 890 01:09:53,540 --> 01:09:58,419 Mother, Maiden, Crone, Stranger. 891 01:09:58,420 --> 01:10:02,209 - I am hers and she is mine... - I am his and he is mine... 892 01:10:02,210 --> 01:10:06,539 from this day until the end of my days. 893 01:10:06,540 --> 01:10:09,670 Bran's voice: Robert's Rebellion was built on a lie. 894 01:10:11,790 --> 01:10:14,920 Rhaegar didn't kidnap my aunt or rape her. 895 01:10:24,500 --> 01:10:26,040 He loved her. 896 01:10:33,790 --> 01:10:35,420 And she loved him. 897 01:11:01,830 --> 01:11:04,790 - Bran's voice: And Jon... - ( baby crying ) 898 01:11:06,830 --> 01:11:08,620 Jon's real name... 899 01:11:10,620 --> 01:11:14,959 His name is Aegon Targaryen. 900 01:11:14,960 --> 01:11:17,170 You have to protect him. 901 01:11:18,670 --> 01:11:20,580 Promise me, Ned. 902 01:11:29,750 --> 01:11:31,120 ( panting ) 903 01:11:43,370 --> 01:11:45,670 Bran's voice: He's never been a bastard. 904 01:11:46,830 --> 01:11:49,579 ( panting ) 905 01:11:49,580 --> 01:11:52,290 Bran's voice: He's the heir to the Iron Throne. 906 01:12:07,120 --> 01:12:08,830 Bran's voice: He needs to know. 907 01:12:12,040 --> 01:12:13,830 We need to tell him. 908 01:12:24,170 --> 01:12:26,869 Are you all right? 909 01:12:26,870 --> 01:12:28,789 It's just strange. 910 01:12:28,790 --> 01:12:32,750 In his own horrible way, I believe he loved me. 911 01:12:36,710 --> 01:12:38,249 You did the right thing. 912 01:12:38,250 --> 01:12:40,789 You did it. 913 01:12:40,790 --> 01:12:42,619 I'm just the executioner. 914 01:12:42,620 --> 01:12:44,370 You passed the sentence. 915 01:12:46,540 --> 01:12:49,369 You're the Lady of Winterfell. 916 01:12:49,370 --> 01:12:50,750 Does that bother you? 917 01:12:53,330 --> 01:12:56,210 I was never going to be as good a lady as you. 918 01:12:57,670 --> 01:12:59,170 So I had to be something else. 919 01:13:01,370 --> 01:13:04,119 I never could have survived what you survived. 920 01:13:04,120 --> 01:13:06,459 You would have. 921 01:13:06,460 --> 01:13:08,460 You're the strongest person I know. 922 01:13:12,540 --> 01:13:15,080 I believe that's the nicest thing you've ever said to me. 923 01:13:16,670 --> 01:13:20,459 Well, don't get used to it. 924 01:13:20,460 --> 01:13:22,710 You're still very strange and annoying. 925 01:13:29,210 --> 01:13:31,210 "In winter, we must protect ourselves. 926 01:13:32,750 --> 01:13:34,790 Look after one another." 927 01:13:36,920 --> 01:13:38,620 Father. 928 01:13:41,750 --> 01:13:45,919 "When the snows fall and the white winds blow, 929 01:13:45,920 --> 01:13:47,869 the lone wolf dies, 930 01:13:47,870 --> 01:13:50,330 but the pack survives." 931 01:13:57,330 --> 01:13:58,620 I miss him. 932 01:14:01,960 --> 01:14:03,460 Me, too. 933 01:14:43,670 --> 01:14:46,330 ( birds cawing ) 934 01:15:07,620 --> 01:15:09,500 ( chatter ) 935 01:15:25,080 --> 01:15:27,209 Beric: It's a long way down. 936 01:15:27,210 --> 01:15:31,040 Yeah. The crows keep telling me I'll get used to it. 937 01:15:39,790 --> 01:15:42,829 Man: I can see movement... 938 01:15:42,830 --> 01:15:45,540 Watch, on the tree line! 939 01:15:46,670 --> 01:15:48,369 Man ♪2: What is it? 940 01:15:48,370 --> 01:15:51,080 ( rumbling ) 941 01:16:21,080 --> 01:16:24,750 ( horn blares ) 942 01:16:27,170 --> 01:16:31,580 ( horn blares ) 943 01:16:34,210 --> 01:16:38,790 ( horn blares ) 944 01:16:53,580 --> 01:16:55,960 ( dragon screeching ) 945 01:17:01,960 --> 01:17:03,209 ( gasps ) 946 01:17:03,210 --> 01:17:05,620 ( dragon screeching ) 947 01:17:09,040 --> 01:17:11,750 ( screeching ) 948 01:17:19,540 --> 01:17:20,670 Come on! 949 01:17:21,870 --> 01:17:24,500 - Run! Run! - ( men shouting ) 950 01:17:34,250 --> 01:17:36,960 ( men shouting ) 951 01:17:54,170 --> 01:17:56,540 ( grunts, panting ) 952 01:18:07,040 --> 01:18:10,709 ( men screaming ) 953 01:18:10,710 --> 01:18:14,210 ( screaming ) 954 01:18:27,460 --> 01:18:30,289 ( all shouting ) 955 01:18:30,290 --> 01:18:31,290 ( screaming ) 956 01:18:51,750 --> 01:18:53,920 ( roars ) 957 01:19:35,290 --> 01:19:37,420 ( roars ) 958 01:20:05,790 --> 01:20:08,620 ( music playing ) 69112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.