All language subtitles for Family Ties.S06E26.Return of the Native.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,370 --> 00:00:05,361 ♪ ♪ 2 00:00:10,677 --> 00:00:13,271 (no voice) 3 00:00:13,413 --> 00:00:18,783 ♪ I bet we've been together for a million years ♪ 4 00:00:18,918 --> 00:00:24,413 ♪ And I bet we'll be together for a million more ♪ 5 00:00:24,557 --> 00:00:26,991 ♪ Oh, it's like I started breathing ♪ 6 00:00:27,127 --> 00:00:29,789 ♪ On the night we kissed ♪ 7 00:00:29,929 --> 00:00:35,026 ♪ And I can't remember what I ever did before ♪ 8 00:00:35,168 --> 00:00:40,765 ♪ What would we do, baby, without us? ♪ 9 00:00:40,907 --> 00:00:46,038 ♪ What would we do, baby, without us? ♪ 10 00:00:46,179 --> 00:00:52,311 ♪ And there ain't no nothing we can't love each other through ♪ 11 00:00:52,452 --> 00:00:57,480 ♪ What would we do, baby, without us? ♪ 12 00:00:57,600 --> 00:01:02,700 Ripped By mstoll 13 00:01:02,896 --> 00:01:04,261 Here we go! 14 00:01:04,397 --> 00:01:06,729 Flapjacks a la PBS! 15 00:01:06,866 --> 00:01:09,960 What makes them "flapjacks a la PBS," Dad? 16 00:01:10,103 --> 00:01:11,229 Well... 17 00:01:11,371 --> 00:01:13,737 I don't really know. 18 00:01:13,873 --> 00:01:18,367 I guess it's because they're good and good for you. 19 00:01:18,511 --> 00:01:21,139 They're a nutritious start to a nonprofit day. 20 00:01:21,281 --> 00:01:22,612 MALLORY: Alex, you know, 21 00:01:22,749 --> 00:01:24,683 it's not polite to type at the table. 22 00:01:24,818 --> 00:01:25,910 Okay, Mal. 23 00:01:26,052 --> 00:01:28,418 Let me use the top of your head. 24 00:01:28,555 --> 00:01:31,251 I need a flat surface. 25 00:01:31,391 --> 00:01:32,483 What are you doing? 26 00:01:32,625 --> 00:01:34,092 Well, I'm helping out my younger brother. 27 00:01:34,227 --> 00:01:35,626 See, they're having class elections 28 00:01:35,762 --> 00:01:36,729 in Andy's kindergarten, 29 00:01:36,863 --> 00:01:38,956 so I am typing up a résumé for him 30 00:01:39,099 --> 00:01:41,590 that will assure success. 31 00:01:41,734 --> 00:01:44,168 "In 1987, Andrew Keaton served 32 00:01:44,304 --> 00:01:47,432 "as director of nutritional unit disbursement 33 00:01:47,574 --> 00:01:49,405 in preschool." 34 00:01:49,542 --> 00:01:51,237 What is that? 35 00:01:51,377 --> 00:01:53,971 Milk monitor, Dad. 36 00:01:58,651 --> 00:02:00,710 Hey, everybody, guess who 37 00:02:00,854 --> 00:02:03,186 is "Buddy for the Day" in kindergarten. 38 00:02:03,323 --> 00:02:05,188 Congratulations, Mom. 39 00:02:05,325 --> 00:02:06,917 No, not me. No, it's Andy. 40 00:02:07,060 --> 00:02:09,961 See, whenever a new child comes to the school, the teacher picks 41 00:02:10,096 --> 00:02:12,997 one of the most responsible kids in the class, and that child 42 00:02:13,133 --> 00:02:15,727 gets to show the other child around school for the day. 43 00:02:15,869 --> 00:02:17,734 It sounds like orientation at Grant College. 44 00:02:17,871 --> 00:02:20,465 - (Steven chuckles) - Hey, congratulations. 45 00:02:20,607 --> 00:02:21,733 Buddy for the Day. 46 00:02:21,875 --> 00:02:25,140 This is gonna go right into your résumé. 47 00:02:25,278 --> 00:02:28,805 When was Andy ambassador to the United Nations? 48 00:02:28,948 --> 00:02:30,973 It's too much? Too... 49 00:02:31,117 --> 00:02:32,982 You're really not kidding anyone, Alex. 50 00:02:33,119 --> 00:02:34,746 He is in kindergarten. 51 00:02:34,888 --> 00:02:36,856 Oh, yeah? Last week I was offered 52 00:02:36,990 --> 00:02:41,723 chairman of the board of Occidental Petroleum. 53 00:02:42,996 --> 00:02:44,691 Would've taken it, too. 54 00:02:44,831 --> 00:02:47,732 He had to go to Mitsy Lepman's birthday party. 55 00:02:48,768 --> 00:02:50,702 SKIPPY: Good morning, everybody! 56 00:02:50,837 --> 00:02:52,828 - Hey, hi, Skippy. - All right there, Andy, 57 00:02:52,972 --> 00:02:54,530 ready to go to school? 58 00:02:54,674 --> 00:02:58,610 Oh, he's in an exchange program with Grant College? 59 00:02:58,745 --> 00:03:02,010 No, your parents asked me to take Andy to school today. 60 00:03:02,148 --> 00:03:03,638 No, Skippy, I asked you to pick up Andy 61 00:03:03,783 --> 00:03:04,807 after school this afternoon. 62 00:03:04,951 --> 00:03:06,646 Alex is taking him this morning. 63 00:03:06,786 --> 00:03:07,775 We really appreciate you doing this, Skip. 64 00:03:07,921 --> 00:03:09,980 Oh, don't mention it, Mr. Keaton. 65 00:03:10,123 --> 00:03:12,557 In many ways, I consider myself part of this family. 66 00:03:12,692 --> 00:03:15,183 Except of course, I don't look like any of you. 67 00:03:15,328 --> 00:03:17,558 And I live in a different house. 68 00:03:17,697 --> 00:03:19,722 And I have a different last name. 69 00:03:19,866 --> 00:03:22,357 And a different first name. 70 00:03:22,502 --> 00:03:24,060 That's nice, Skip. 71 00:03:24,204 --> 00:03:26,229 In many ways, we consider you part of this family, too. 72 00:03:26,372 --> 00:03:27,270 Don't we? 73 00:03:27,407 --> 00:03:29,398 Pass the toast, Dad? 74 00:03:33,379 --> 00:03:37,372 Oh, wow, does this bring back memories. 75 00:03:37,517 --> 00:03:40,247 Andy, my first day of kindergarten... 76 00:03:40,386 --> 00:03:41,580 I cried. 77 00:03:41,721 --> 00:03:43,348 Were you scared, Alex? 78 00:03:43,489 --> 00:03:46,151 No, no, I just found out they weren't gonna pay us. 79 00:03:46,292 --> 00:03:48,021 (laughs) 80 00:03:48,161 --> 00:03:50,891 I remember I had my first crush when I was six. 81 00:03:51,030 --> 00:03:52,588 Marjorie Hansen. 82 00:03:52,732 --> 00:03:53,858 I used to write her notes all the time. 83 00:03:54,000 --> 00:03:56,161 One day, the, uh, the teacher stood up there, 84 00:03:56,302 --> 00:03:58,327 and read my note to the whole class. 85 00:03:58,471 --> 00:03:59,699 What did you say? 86 00:03:59,839 --> 00:04:02,535 "Roses are red, violets are blue. 87 00:04:02,675 --> 00:04:06,668 I'm into pork bellies, should I buy some for you?" 88 00:04:06,813 --> 00:04:08,610 Oh, good morning, Andy. 89 00:04:08,748 --> 00:04:09,840 Hello, Alex. 90 00:04:09,983 --> 00:04:13,749 BOTH: Good morning, Mrs. Metcalf. 91 00:04:13,886 --> 00:04:17,287 Good morning, boys, and it's Miss Metcalf. 92 00:04:17,423 --> 00:04:19,152 Why haven't you got married yet? 93 00:04:19,292 --> 00:04:21,260 Well, Andy, um... 94 00:04:21,394 --> 00:04:24,522 Actually I was married, but it didn't work out. 95 00:04:24,664 --> 00:04:27,394 Sometimes I would come home and he'd be... 96 00:04:28,601 --> 00:04:30,068 Well, that's a different story. 97 00:04:30,203 --> 00:04:31,329 No, no, go on. 98 00:04:31,471 --> 00:04:34,031 Oh, Andy, um, why don't you join the group? 99 00:04:34,173 --> 00:04:35,538 We're just about ready to get started. 100 00:04:35,675 --> 00:04:38,508 But what happened to your husband? 101 00:04:38,645 --> 00:04:42,706 I will tell the whole class at story time. Okay? 102 00:04:42,849 --> 00:04:45,443 (Alex chuckles) 103 00:04:45,585 --> 00:04:49,282 I'm not gonna be able to make it to story time, so... 104 00:04:49,422 --> 00:04:50,912 Alex, how have you been? 105 00:04:51,057 --> 00:04:52,524 Oh, well, I can't complain. 106 00:04:52,659 --> 00:04:55,651 Straight A's, dean's list... I'm a senior over at Leland. 107 00:04:55,795 --> 00:04:57,626 Oh, good... we're very proud of you. 108 00:04:57,764 --> 00:04:58,662 Well, thanks. 109 00:04:58,798 --> 00:05:00,993 Uh, Miss Metcalf, uh... 110 00:05:01,134 --> 00:05:04,194 any... any word on that grade change yet? 111 00:05:04,337 --> 00:05:05,895 Alex... (laughs) 112 00:05:06,039 --> 00:05:08,269 I'm keenly aware of your campaign to have 113 00:05:08,408 --> 00:05:11,673 that grade changed, but, uh, it's been over 15 years 114 00:05:11,811 --> 00:05:13,244 and your teacher at the time... 115 00:05:13,379 --> 00:05:16,542 Mrs. Wills... has died. 116 00:05:16,683 --> 00:05:19,811 Yeah, well, she'd do anything to keep from changing that grade. 117 00:05:19,952 --> 00:05:24,412 Look, Miss Metcalf, I tied my shoes correctly that day. 118 00:05:24,557 --> 00:05:26,650 I mean, she was just steamed because I brought 119 00:05:26,793 --> 00:05:29,023 my television set to watch the Watergate hearings. 120 00:05:29,162 --> 00:05:30,288 Alex, 121 00:05:30,430 --> 00:05:33,729 it's too late... there is nothing I can do. 122 00:05:33,866 --> 00:05:36,334 All right, okay, hey, fine, fine. 123 00:05:36,469 --> 00:05:38,733 I don't get into a good graduate program, 124 00:05:38,871 --> 00:05:42,136 I'm suing this school. 125 00:05:42,275 --> 00:05:44,300 - Oh, sorry. - Oh, excuse me. 126 00:05:44,444 --> 00:05:45,968 Good morning, hi. 127 00:05:46,112 --> 00:05:47,841 Good morning, Josh, and welcome to the class. 128 00:05:47,980 --> 00:05:50,471 (quietly): Are you my teacher? 129 00:05:50,616 --> 00:05:51,640 Yes! 130 00:05:51,784 --> 00:05:54,218 I'm your teacher. 131 00:05:54,354 --> 00:05:57,221 Andy, sweetheart, you want to come here for a second? 132 00:05:57,357 --> 00:06:01,088 Andy, I'd like you to meet Mrs. Richards. 133 00:06:01,227 --> 00:06:02,353 Hi, Andy, nice to meet you. 134 00:06:02,495 --> 00:06:03,928 Hi, nice to meet you. 135 00:06:04,063 --> 00:06:06,554 And this is Josh. 136 00:06:06,699 --> 00:06:09,725 Now, Andy, Josh can't hear. 137 00:06:09,869 --> 00:06:11,097 But he speaks 138 00:06:11,237 --> 00:06:12,829 by signing. 139 00:06:12,972 --> 00:06:15,668 It's called sign language. 140 00:06:18,411 --> 00:06:22,142 See, right now, he said that he's very happy to meet you. 141 00:06:22,281 --> 00:06:24,806 I would like to say, "I'm very happy to meet him," 142 00:06:24,951 --> 00:06:26,919 but how can I if he can't hear? 143 00:06:27,053 --> 00:06:27,917 MRS. RICHARDS: Well, 144 00:06:28,054 --> 00:06:29,578 he can't... he can't hear you. 145 00:06:29,722 --> 00:06:32,452 But he can read your lips a little bit. 146 00:06:32,592 --> 00:06:35,755 So, you can talk to him. 147 00:06:35,895 --> 00:06:39,331 (slowly): Josh, I'm very glad 148 00:06:39,465 --> 00:06:42,366 to meet you. 149 00:06:42,502 --> 00:06:43,560 Is that okay? 150 00:06:43,703 --> 00:06:44,692 MISS METCALF: See? 151 00:06:44,837 --> 00:06:46,566 He's signing, "Yes." 152 00:06:46,706 --> 00:06:50,972 Okay, now, Andy, you're gonna be Josh's buddy for the day. 153 00:06:51,110 --> 00:06:53,305 Would you like to see 154 00:06:53,446 --> 00:06:55,710 our goldfish? 155 00:06:55,848 --> 00:06:57,839 Oh, wait. Bye. 156 00:06:59,886 --> 00:07:01,877 - Bye-bye. - Bye-bye. 157 00:07:05,491 --> 00:07:07,755 Well, I can see he's in good hands. 158 00:07:07,894 --> 00:07:10,294 Oh, Andy's a very sweet kid. 159 00:07:10,430 --> 00:07:12,330 I think they're gonna be good friends. 160 00:07:12,465 --> 00:07:13,489 - I've got to go to work. - Okay. 161 00:07:13,633 --> 00:07:15,692 - Thanks a lot, bye. - Bye-bye. 162 00:07:15,835 --> 00:07:17,700 Hi, Andy. 163 00:07:17,837 --> 00:07:20,305 Hi, Eugene. This is Josh. 164 00:07:22,141 --> 00:07:23,733 What's he doing? 165 00:07:23,876 --> 00:07:25,639 He talks with his hands. 166 00:07:25,778 --> 00:07:28,212 He can't hear. 167 00:07:28,347 --> 00:07:30,110 What do you mean he can't hear? 168 00:07:30,249 --> 00:07:32,444 Let's see if he can hear this. 169 00:07:32,585 --> 00:07:33,609 (louder): Hey, kid! 170 00:07:33,753 --> 00:07:35,118 Get out of the way! 171 00:07:35,254 --> 00:07:36,846 I want to see the fish! 172 00:07:36,989 --> 00:07:39,287 Yeah, me, too. Move it! 173 00:07:39,425 --> 00:07:40,619 (laughing) 174 00:07:40,760 --> 00:07:41,988 You guys stop it! 175 00:07:42,128 --> 00:07:44,460 Don't do that to him! 176 00:07:44,597 --> 00:07:46,565 All right, all right, all right, children, come on. 177 00:07:46,699 --> 00:07:47,996 Let's go sit back down. 178 00:07:48,134 --> 00:07:49,567 Let's get back to work. 179 00:07:49,702 --> 00:07:51,567 Don't feel bad. 180 00:07:53,206 --> 00:07:55,606 It's okay, Skippy, everybody gets lost. 181 00:07:55,741 --> 00:07:59,472 Yeah, well, so we went a little out of our way. 182 00:07:59,612 --> 00:08:02,376 It was nice driving around Columbus, wasn't it? 183 00:08:02,515 --> 00:08:04,847 Cincinnati was very nice, too. 184 00:08:04,984 --> 00:08:06,315 Yes, it was. 185 00:08:06,452 --> 00:08:10,650 And best of all, it gave me a chance to learn sign language. 186 00:08:10,790 --> 00:08:12,621 My name? Okay, 187 00:08:12,758 --> 00:08:14,385 S... 188 00:08:14,527 --> 00:08:15,619 K... 189 00:08:15,761 --> 00:08:17,285 I... 190 00:08:17,430 --> 00:08:20,957 P... P... 191 00:08:21,100 --> 00:08:22,897 - Y. - Y. 192 00:08:23,035 --> 00:08:25,026 Two Ps... are you sure? 193 00:08:26,372 --> 00:08:29,034 No wonder I never get any mail. 194 00:08:30,643 --> 00:08:34,238 Josh, you want to color? 195 00:08:34,380 --> 00:08:36,245 Oh, you know what's funny? 196 00:08:36,382 --> 00:08:38,179 When I was a kid, there were certain things 197 00:08:38,317 --> 00:08:39,284 I didn't do very well. 198 00:08:39,418 --> 00:08:42,148 Uh, coloring... 199 00:08:42,288 --> 00:08:44,256 sports, math, 200 00:08:44,390 --> 00:08:47,018 spelling, gargling. 201 00:08:47,159 --> 00:08:49,150 But as you get older it doesn't matter as much. 202 00:08:49,295 --> 00:08:52,958 There's so many new things I can't do. 203 00:08:53,099 --> 00:08:56,034 Do you like this? 204 00:08:59,739 --> 00:09:01,001 Cat. 205 00:09:01,140 --> 00:09:02,232 I had a cat once. 206 00:09:02,375 --> 00:09:04,172 His name was, uh, Skippy. 207 00:09:04,310 --> 00:09:07,245 And sometimes when my mother would call me to dinner, 208 00:09:07,380 --> 00:09:09,473 he would get there first. 209 00:09:09,615 --> 00:09:12,049 So I would get his Tender Vittles. 210 00:09:12,184 --> 00:09:13,913 When Eugene and the other kids 211 00:09:14,053 --> 00:09:18,080 made fun of you today, were you sad? 212 00:09:20,259 --> 00:09:23,490 I would never make fun of you. 213 00:09:23,629 --> 00:09:25,187 - What happened? - Eugene 214 00:09:25,331 --> 00:09:28,129 and the other kids made fun of him today. 215 00:09:28,267 --> 00:09:29,962 Oh, that's not nice. 216 00:09:30,102 --> 00:09:32,627 Believe me, I know what it's like to be teased. 217 00:09:32,772 --> 00:09:35,332 Josh, are you sad 218 00:09:35,474 --> 00:09:38,272 because you can't hear? 219 00:09:38,411 --> 00:09:40,538 No. 220 00:09:40,680 --> 00:09:43,114 Then I guess I shouldn't be sad either. 221 00:09:43,249 --> 00:09:44,580 (knock on door) 222 00:09:44,717 --> 00:09:47,777 Ah, I'll get it. 223 00:09:47,920 --> 00:09:49,387 Hi, are you Skippy? 224 00:09:49,522 --> 00:09:50,955 - Yeah. - Yes, I'm Josh's mom. 225 00:09:51,090 --> 00:09:52,648 - Oh, um... - Nice to meet you. 226 00:09:54,393 --> 00:09:55,860 Hey. 227 00:09:57,663 --> 00:10:00,029 Hi. Did you have fun today? 228 00:10:00,166 --> 00:10:01,030 Yes. 229 00:10:01,167 --> 00:10:03,158 What did you do? 230 00:10:04,503 --> 00:10:06,994 Andy, Josh says you were a great buddy for the day. 231 00:10:07,139 --> 00:10:08,197 Thank you. 232 00:10:08,341 --> 00:10:09,638 Welcome. 233 00:10:13,613 --> 00:10:17,447 Uh, Skippy, Josh says the next time you pick him up, 234 00:10:17,583 --> 00:10:21,019 he wants to go to Michigan... what does that mean? 235 00:10:21,153 --> 00:10:23,678 He's just kidding... we weren't that close to Michigan. 236 00:10:23,823 --> 00:10:26,621 Um, we were closer to Florida. 237 00:10:26,759 --> 00:10:28,226 Hey. 238 00:10:28,361 --> 00:10:30,921 Tell Andy you'll see him tomorrow. 239 00:10:31,998 --> 00:10:34,091 Bye. 240 00:10:34,233 --> 00:10:36,701 Yeah, we're going, going home, come on. 241 00:10:36,836 --> 00:10:39,464 - Here you go. - Thank you. 242 00:10:41,007 --> 00:10:44,238 Skippy, friends are supposed to share, right? 243 00:10:44,377 --> 00:10:45,503 Right. 244 00:10:45,645 --> 00:10:47,135 So if my friend has a problem, 245 00:10:47,279 --> 00:10:49,076 it's my problem, too, right? 246 00:10:49,215 --> 00:10:51,706 Right, especially if it's a good friend. 247 00:10:51,851 --> 00:10:54,319 Now I know what to do. 248 00:10:54,453 --> 00:10:56,182 Of course, you might want to check these answers 249 00:10:56,322 --> 00:10:58,688 with someone who's actually had friends. 250 00:10:59,825 --> 00:11:01,486 Hey, guys. 251 00:11:01,627 --> 00:11:02,719 - Hi. - Hey, how did it go, Skip? 252 00:11:02,862 --> 00:11:04,523 Any trouble picking up Andy at school? 253 00:11:04,664 --> 00:11:07,656 Well, uh, the picking up part went fairly smoothly, 254 00:11:07,800 --> 00:11:09,995 but then on the way home, we saw a little bit more 255 00:11:10,136 --> 00:11:12,195 of the Midwest than we had planned. 256 00:11:12,338 --> 00:11:14,499 Andy, I see you had your milk and cookies? 257 00:11:16,409 --> 00:11:17,603 Yeah, yeah, he sure did. 258 00:11:17,743 --> 00:11:20,735 And, uh, that reminds me... you're low on milk. 259 00:11:20,880 --> 00:11:23,246 Chocolate syrup, peanut butter and jelly. 260 00:11:23,382 --> 00:11:25,942 Well, I'll try to restock before your next visit. 261 00:11:26,085 --> 00:11:28,110 Thanks. It means a lot to me. 262 00:11:28,254 --> 00:11:30,882 - All right. - Bye. 263 00:11:31,023 --> 00:11:32,957 So, Andy, what would you rather have for dinner... 264 00:11:33,092 --> 00:11:37,995 pizza or your mother's special tofu-plankton nut loaf? 265 00:11:40,599 --> 00:11:42,624 It's pizza, honey. 266 00:11:42,768 --> 00:11:45,430 So, how was school today, Andy? 267 00:11:47,006 --> 00:11:48,598 You okay? Something wrong? 268 00:11:50,743 --> 00:11:51,869 Are you okay, buddy? 269 00:11:52,011 --> 00:11:53,171 What's up? 270 00:12:01,554 --> 00:12:02,714 - I got pizza. - Oh. 271 00:12:02,855 --> 00:12:07,519 I got pizza with pepperoni, sausage and anchovies. 272 00:12:07,660 --> 00:12:09,457 And for dessert, I've got pizza 273 00:12:09,595 --> 00:12:11,961 with Alka-Seltzer. 274 00:12:13,099 --> 00:12:14,123 Didn't you forget something? 275 00:12:14,266 --> 00:12:15,824 Oh, no, no, Mom. Got it right here. 276 00:12:15,968 --> 00:12:17,367 Your health pizza... no cheese, extra seaweed. 277 00:12:17,503 --> 00:12:18,527 Ah. Mmm. 278 00:12:18,671 --> 00:12:21,731 Alex, I gave you $40. 279 00:12:21,874 --> 00:12:23,808 Might there not be some change forthcoming? 280 00:12:23,943 --> 00:12:26,104 Well, Dad, there was gas. 281 00:12:26,245 --> 00:12:28,406 It was my gas. 282 00:12:28,547 --> 00:12:30,481 It was my car. 283 00:12:30,616 --> 00:12:33,517 All right, okay, well, th-there was my delivery fee. 284 00:12:33,652 --> 00:12:37,281 There was my, uh... my hanging out in the pizzeria fee. 285 00:12:37,423 --> 00:12:40,517 And, uh, and then, then, of course, there was my tip. 286 00:12:40,659 --> 00:12:43,457 So, actually, Dad, the way I figure it, 287 00:12:43,596 --> 00:12:46,565 you owe me $1.35. 288 00:12:46,699 --> 00:12:48,633 Have you got any change, Elyse? 289 00:12:48,768 --> 00:12:51,328 Yeah. Mom? 290 00:12:51,470 --> 00:12:53,233 - I'll go call Andy for dinner. - ELYSE: Oh. 291 00:12:53,372 --> 00:12:55,033 Wait a minute, honey. We want to talk to you about something. 292 00:12:55,174 --> 00:12:56,232 What did we do? 293 00:12:56,375 --> 00:12:58,070 - Oh, no, it's not you guys. - No. 294 00:12:58,210 --> 00:13:00,678 Something has really been bothering Andy lately. 295 00:13:00,813 --> 00:13:01,745 I know what it is. 296 00:13:01,881 --> 00:13:02,745 What is it? 297 00:13:02,882 --> 00:13:04,076 Gold. 298 00:13:04,216 --> 00:13:06,343 Dropped $14 on the London market today. 299 00:13:06,485 --> 00:13:08,146 Well, maybe that's part of it. 300 00:13:08,287 --> 00:13:09,652 Oh. 301 00:13:09,789 --> 00:13:11,279 There's got to be something else. 302 00:13:11,423 --> 00:13:14,722 Egg futures. They're down, too. 303 00:13:14,860 --> 00:13:16,259 There must be something else. 304 00:13:16,395 --> 00:13:18,329 It's not like Andy. Something is wrong. 305 00:13:18,464 --> 00:13:21,160 Yeah, all we know is that he went to school this morning, 306 00:13:21,300 --> 00:13:22,597 and then Skippy brought him home. 307 00:13:22,735 --> 00:13:24,225 Oh, well, Mom, that's it right there. 308 00:13:24,370 --> 00:13:25,530 He spent time with Skippy. 309 00:13:25,671 --> 00:13:28,196 I mean, after that, it-it takes three, four hours 310 00:13:28,340 --> 00:13:30,604 before the power of speech returns. 311 00:13:30,743 --> 00:13:33,769 I'll give Skippy a call. Maybe he knows something. 312 00:13:33,913 --> 00:13:35,904 Yeah, I'll call him anyway. 313 00:13:37,416 --> 00:13:39,281 Andy just hasn't been himself. 314 00:13:39,418 --> 00:13:41,010 He wouldn't talk to us, 315 00:13:41,153 --> 00:13:44,520 and then he just went upstairs to his room and went to sleep. 316 00:13:44,657 --> 00:13:46,454 I know what it is. 317 00:13:46,592 --> 00:13:48,219 It's the... it's a rumor going around 318 00:13:48,360 --> 00:13:49,918 that if a Democrat gets into office, 319 00:13:50,062 --> 00:13:52,963 interest rates are going to skyrocket. 320 00:13:53,098 --> 00:13:56,556 You'd make a fine child psychologist, Alex. 321 00:13:56,702 --> 00:13:58,693 STEVEN: Hello. 322 00:13:58,838 --> 00:14:00,237 Skippy, it's Mr. Keaton. 323 00:14:00,372 --> 00:14:01,964 Uh... 324 00:14:02,107 --> 00:14:03,836 Yes, from across the street. 325 00:14:03,976 --> 00:14:05,409 Uh... 326 00:14:05,544 --> 00:14:06,943 Your neighbor. 327 00:14:07,079 --> 00:14:08,808 Would you mind coming over here for a moment? 328 00:14:08,948 --> 00:14:10,575 Fine. Good-bye. 329 00:14:10,716 --> 00:14:13,184 Andy, look what we've got here. Pizza, your favorite. 330 00:14:13,319 --> 00:14:16,288 What kind do you want? You want sausage, or you want mushroom? 331 00:14:16,422 --> 00:14:17,787 JENNIFER: I bet 332 00:14:17,923 --> 00:14:19,618 I can get him to say, "no." 333 00:14:19,758 --> 00:14:21,953 Andy, how would you like some alfalfa sprouts 334 00:14:22,094 --> 00:14:23,925 and gluten on your pizza? 335 00:14:25,231 --> 00:14:26,789 He's definitely not talking. 336 00:14:26,932 --> 00:14:28,365 All right, all right, all right. 337 00:14:28,500 --> 00:14:31,196 Don't panic. Don't panic. Don't panic, okay? Watch. 338 00:14:31,337 --> 00:14:33,202 Andy... 339 00:14:33,339 --> 00:14:36,001 who's your favorite brother? 340 00:14:37,710 --> 00:14:40,406 Definitely a problem here. I don't know. 341 00:14:40,546 --> 00:14:43,674 Oh, I got it. I got it. I got it. 342 00:14:43,816 --> 00:14:46,717 ♪ Ring! Ring! ♪ 343 00:14:46,852 --> 00:14:48,046 The phone! 344 00:14:48,187 --> 00:14:49,518 Oh. 345 00:14:49,655 --> 00:14:50,815 ♪ Ring. Ring. ♪ 346 00:14:50,956 --> 00:14:52,150 Oh. Hello. 347 00:14:52,291 --> 00:14:53,815 Oh, just a minute. 348 00:14:53,959 --> 00:14:56,393 Andy, it's for you. 349 00:14:58,597 --> 00:15:00,861 But, Andy, there's a call for you. 350 00:15:01,000 --> 00:15:02,228 I'll take it. 351 00:15:02,368 --> 00:15:03,596 No. It's not for you. 352 00:15:03,736 --> 00:15:05,931 I'll take it anyway. 353 00:15:06,071 --> 00:15:07,299 Hello. 354 00:15:07,439 --> 00:15:08,633 No, I'm sorry. This is her brother. 355 00:15:08,774 --> 00:15:10,071 Yes, yes, we'll keep her here 356 00:15:10,209 --> 00:15:13,007 until you arrive with the net and the tranquilizer gun. 357 00:15:15,781 --> 00:15:17,112 - MALLORY: Oh, look. - ELYSE: Oh, Skippy! 358 00:15:17,249 --> 00:15:19,444 Look, when you brought Andy home today, 359 00:15:19,585 --> 00:15:21,712 did anything happen that might have upset him? 360 00:15:21,854 --> 00:15:23,344 I don't think so. Uh, let's see. 361 00:15:23,489 --> 00:15:26,617 Uh, when I met him at school, he was busy on the jungle gym, 362 00:15:26,759 --> 00:15:28,693 so I played with the blocks for a while. 363 00:15:28,827 --> 00:15:30,761 If this yields any useful information, 364 00:15:30,896 --> 00:15:32,523 I'm transferring to Grant College. 365 00:15:32,665 --> 00:15:36,431 Skippy, what happened after you left kindergarten? 366 00:15:36,568 --> 00:15:39,662 I went to the first grade. 367 00:15:39,805 --> 00:15:41,796 He means today, Skippy. 368 00:15:41,941 --> 00:15:45,206 Let's see. When-when we came home, uh, Andy and Josh... 369 00:15:45,344 --> 00:15:46,868 Josh? Who is Josh? 370 00:15:47,012 --> 00:15:48,070 That's Andy's friend. 371 00:15:48,213 --> 00:15:49,202 His buddy for the day. 372 00:15:49,348 --> 00:15:50,872 And they came home together? 373 00:15:51,016 --> 00:15:52,040 Yeah. 374 00:15:52,184 --> 00:15:55,551 We had milk and cookies and colored and, uh, 375 00:15:55,688 --> 00:15:58,452 Andy drew a cat 376 00:15:58,590 --> 00:16:02,458 while Josh drew a goldfish. 377 00:16:04,129 --> 00:16:06,791 Skippy, work with me on this. 378 00:16:07,967 --> 00:16:10,663 What the heck are you doing with your hands? 379 00:16:10,803 --> 00:16:11,770 It's sign language. 380 00:16:11,904 --> 00:16:13,132 Josh taught me. He's Deaf. 381 00:16:13,272 --> 00:16:15,137 (clears throat) 382 00:16:15,274 --> 00:16:16,366 SKIPPY: Oh... 383 00:16:16,508 --> 00:16:18,408 Didn't I mention that? 384 00:16:18,544 --> 00:16:19,875 No. 385 00:16:20,012 --> 00:16:23,140 Then, I, uh, I probably also didn't mention 386 00:16:23,282 --> 00:16:25,876 that some of the kids in Andy's class, they were teasing Josh. 387 00:16:26,018 --> 00:16:27,713 Was Andy involved? 388 00:16:27,853 --> 00:16:29,343 Yeah, he stood up for Josh. 389 00:16:29,488 --> 00:16:31,479 He seemed really upset about it. 390 00:16:31,623 --> 00:16:33,648 Is-is there any more to the story? 391 00:16:33,792 --> 00:16:35,851 Is there anything else you want to say? 392 00:16:35,995 --> 00:16:36,984 Yeah. 393 00:16:37,129 --> 00:16:40,098 Is this pizza for everybody? 394 00:16:41,834 --> 00:16:43,665 Now this is the sign for want. 395 00:16:43,802 --> 00:16:46,498 I want... a car. 396 00:16:46,638 --> 00:16:49,266 I want ice cream. 397 00:16:49,408 --> 00:16:50,534 Yes? Okay. 398 00:16:50,676 --> 00:16:51,734 So if you want Josh 399 00:16:51,877 --> 00:16:52,866 to pass something to you, 400 00:16:53,012 --> 00:16:54,809 this is the sign that you use. 401 00:16:54,947 --> 00:16:56,039 Does anyone have a special word 402 00:16:56,181 --> 00:16:57,375 that they'd like to know? 403 00:16:57,516 --> 00:16:59,211 Uh... Louise. 404 00:16:59,351 --> 00:17:00,716 Pencil. 405 00:17:00,853 --> 00:17:02,980 Uh... 406 00:17:03,122 --> 00:17:04,089 Pencil. 407 00:17:04,223 --> 00:17:05,952 Yes, pencil. Good. 408 00:17:06,091 --> 00:17:06,955 Anybody else? 409 00:17:07,092 --> 00:17:08,423 What about "teacher"? 410 00:17:10,062 --> 00:17:11,154 Teacher. 411 00:17:11,296 --> 00:17:12,763 Teacher. Good. 412 00:17:12,898 --> 00:17:13,762 Yes? 413 00:17:13,899 --> 00:17:15,161 How about recess? 414 00:17:15,300 --> 00:17:17,097 Okay. 415 00:17:18,470 --> 00:17:19,596 - Good. - EUGENE: No. 416 00:17:19,738 --> 00:17:21,035 I don't mean the sign. 417 00:17:21,173 --> 00:17:24,370 I mean, how about recess? 418 00:17:24,510 --> 00:17:27,001 In just a couple of minutes, Eugene. 419 00:17:27,146 --> 00:17:28,170 All right, now, class, 420 00:17:28,313 --> 00:17:30,304 I think that we should thank Josh 421 00:17:30,449 --> 00:17:32,383 for teaching us these signs, okay? 422 00:17:32,518 --> 00:17:33,849 ALL: Thank you, Josh. 423 00:17:33,986 --> 00:17:35,146 Good. 424 00:17:35,287 --> 00:17:36,686 You're welcome. 425 00:17:36,822 --> 00:17:38,016 Good. That's great. 426 00:17:38,157 --> 00:17:40,421 Okay, how about some free time? 427 00:17:40,559 --> 00:17:42,550 Good. 428 00:17:43,262 --> 00:17:45,253 CHILD: Josh... 429 00:17:50,002 --> 00:17:51,993 Do you feel like talking yet, Andy? 430 00:17:53,205 --> 00:17:55,673 Uh, well, um, after this period 431 00:17:55,808 --> 00:17:58,777 we can go into my office and we can talk about you not talking. 432 00:17:58,911 --> 00:18:02,108 Uh, but you'll probably not want to talk about it, 433 00:18:02,247 --> 00:18:05,410 but you can talk about it if you want to talk about it. 434 00:18:07,052 --> 00:18:09,043 We'll talk later. 435 00:18:13,125 --> 00:18:14,558 Are you mad at me, Andy? 436 00:18:14,693 --> 00:18:16,684 Why aren't you talking to me? 437 00:18:16,829 --> 00:18:19,059 Because he's a dummy, just like his friend. 438 00:18:19,198 --> 00:18:20,460 (laughing) 439 00:18:26,905 --> 00:18:27,872 MISS METCALF: Oh, hi. 440 00:18:28,006 --> 00:18:30,031 I'm so glad that you could come today. 441 00:18:30,175 --> 00:18:31,164 Josh's mother is coming, too, 442 00:18:31,310 --> 00:18:32,800 and I figure that together, 443 00:18:32,945 --> 00:18:34,310 we can figure out Andy's problem. 444 00:18:34,446 --> 00:18:35,674 Oh, we hope so, too. 445 00:18:35,814 --> 00:18:37,338 Uh, after we wrap that up, 446 00:18:37,483 --> 00:18:39,417 Alex asked us if we'd have a conference with you. 447 00:18:39,551 --> 00:18:41,644 Something about a grade change? 448 00:18:41,787 --> 00:18:44,847 He is 22 years old and he still can't believe 449 00:18:44,990 --> 00:18:47,458 that he got a "B" in shoe-tying? 450 00:18:47,593 --> 00:18:49,117 I think he's serious about it. 451 00:18:49,261 --> 00:18:51,456 He's asked for a makeup test. 452 00:18:52,698 --> 00:18:54,495 MISS METCALF: Oh, excuse me. 453 00:18:54,633 --> 00:18:56,760 Hi, Mrs. Richards. Hi. 454 00:18:56,902 --> 00:18:58,199 - Hi. - Glad you could come. 455 00:18:58,337 --> 00:18:59,702 - Thanks. - Uh, these are the Keatons. 456 00:18:59,838 --> 00:19:01,362 - Hi. Nice to meet you. - This is Josh's mother. 457 00:19:01,507 --> 00:19:03,236 - Thank you. Nice to meet you. - Hi. Very nice to meet you. 458 00:19:03,375 --> 00:19:04,364 Oh, uh, excuse me. 459 00:19:04,510 --> 00:19:06,171 I think I see a tug-of-war breaking out. 460 00:19:06,311 --> 00:19:07,903 Mrs. Richards, 461 00:19:08,046 --> 00:19:09,445 we really appreciate your coming here this afternoon. 462 00:19:09,581 --> 00:19:10,639 Oh, it's no problem. 463 00:19:10,782 --> 00:19:12,010 Look, I can't help but feel responsible 464 00:19:12,151 --> 00:19:13,209 for Andy not talking. 465 00:19:13,352 --> 00:19:14,910 Oh, please don't. No. 466 00:19:15,053 --> 00:19:17,351 It's just that Andy's never had a friend before 467 00:19:17,489 --> 00:19:19,582 who was, uh... you know. 468 00:19:21,059 --> 00:19:24,358 I think what Steven means is that Andy just has no experience 469 00:19:24,496 --> 00:19:27,021 playing with someone who's... well, who's... 470 00:19:27,166 --> 00:19:27,928 Deaf. 471 00:19:28,066 --> 00:19:30,591 Yes. Thank you. 472 00:19:30,736 --> 00:19:32,670 Um... I don't know, for some reason 473 00:19:32,804 --> 00:19:34,431 it's difficult to talk about Josh being, uh... 474 00:19:34,573 --> 00:19:36,404 Deaf. 475 00:19:36,542 --> 00:19:39,272 Andy stopped talking... maybe I should, too. 476 00:19:41,313 --> 00:19:42,473 Don't feel bad, Mr. Keaton. 477 00:19:42,614 --> 00:19:44,639 The word "deaf" is not an insult. 478 00:19:44,783 --> 00:19:46,080 I'm sorry. I think we just... 479 00:19:46,218 --> 00:19:47,845 we're just afraid we're going to say the wrong thing. 480 00:19:47,986 --> 00:19:50,386 It's okay. It happens all the time. 481 00:19:50,522 --> 00:19:53,855 You know, that's what's so remarkable about Andy. 482 00:19:55,494 --> 00:19:58,054 See, a lot of kids would be scared off by Josh, 483 00:19:58,197 --> 00:20:00,358 and Andy's been a real friend. 484 00:20:00,499 --> 00:20:01,864 You can be very proud of him. 485 00:20:02,000 --> 00:20:03,524 He's quite a boy. 486 00:20:03,669 --> 00:20:05,000 There's something I'd like to show you. 487 00:20:05,137 --> 00:20:07,367 It's a painting that both Josh and Andy drew. 488 00:20:07,506 --> 00:20:08,530 It's of the both of them. 489 00:20:08,674 --> 00:20:09,868 - Huh. - Oh. 490 00:20:10,008 --> 00:20:11,100 Right here. 491 00:20:12,144 --> 00:20:13,475 I don't see why 492 00:20:13,612 --> 00:20:15,136 we need to learn sign language 493 00:20:15,280 --> 00:20:17,840 just because the new kid can't hear. 494 00:20:17,983 --> 00:20:19,917 I think sign language is fun. 495 00:20:20,052 --> 00:20:20,916 I don't. 496 00:20:21,053 --> 00:20:22,145 I don't think deaf kids 497 00:20:22,287 --> 00:20:24,084 should be allowed in a normal class. 498 00:20:24,223 --> 00:20:26,214 Why don't you guys be quiet? 499 00:20:26,358 --> 00:20:27,882 Why? He can't hear us. 500 00:20:28,026 --> 00:20:30,460 We can say anything we want. 501 00:20:30,596 --> 00:20:33,963 But Andy can hear you, and they're friends. 502 00:20:34,099 --> 00:20:36,397 See, he's getting really mad at you. 503 00:20:36,535 --> 00:20:37,729 Big deal! 504 00:20:37,869 --> 00:20:40,133 What's he going to do, not yell at us? 505 00:20:40,272 --> 00:20:41,500 (laughing) 506 00:20:41,640 --> 00:20:43,767 Hey, everybody, want to see something funny? 507 00:20:45,043 --> 00:20:46,032 Why don't you go home? 508 00:20:46,178 --> 00:20:47,907 You don't belong here. 509 00:20:48,046 --> 00:20:50,105 Yeah, get out of here, stupid-head. 510 00:20:50,249 --> 00:20:51,807 (laughing) 511 00:20:53,719 --> 00:20:56,017 (grunting) 512 00:20:56,154 --> 00:20:58,088 Hey! Hey, hey, hey! 513 00:20:58,223 --> 00:21:00,191 - Come on! Come on! - Eugene, Eugene, Dougie, get over here. 514 00:21:00,325 --> 00:21:01,690 He started it! He started it! 515 00:21:01,827 --> 00:21:04,261 Andy, there is no excuse for this. 516 00:21:04,396 --> 00:21:06,387 Now, what is going on? 517 00:21:19,111 --> 00:21:21,204 Hey, how'd it go, buddy? 518 00:21:21,346 --> 00:21:23,507 Andy. 519 00:21:23,649 --> 00:21:24,843 He's still not talking? 520 00:21:24,983 --> 00:21:26,007 Nope. 521 00:21:26,151 --> 00:21:28,051 Of all my siblings to give up talking, 522 00:21:28,186 --> 00:21:30,416 why did it have to be him? 523 00:21:30,555 --> 00:21:31,715 I don't know how much we accomplished. 524 00:21:31,857 --> 00:21:33,051 We talked to Andy's teacher. 525 00:21:33,191 --> 00:21:34,215 We talked to Josh's mother. 526 00:21:34,359 --> 00:21:35,621 And then a fight broke out. 527 00:21:35,761 --> 00:21:37,251 Did you win, Dad? 528 00:21:37,396 --> 00:21:39,728 I wasn't one of the combatants. 529 00:21:39,865 --> 00:21:41,457 It was between Andy and another boy, 530 00:21:41,600 --> 00:21:43,898 and it was just so sad to see those children fighting... 531 00:21:44,036 --> 00:21:47,164 Josh sitting there, knowing they were fighting over him. 532 00:21:47,306 --> 00:21:49,968 You know, there was a time in my life when I didn't talk. 533 00:21:50,108 --> 00:21:52,576 Really? I'm sorry I missed that, Skippy. 534 00:21:52,711 --> 00:21:55,179 When, exactly, were you speechless? 535 00:21:55,314 --> 00:21:56,281 From age zero to two. 536 00:21:56,415 --> 00:21:57,541 I think I could actually speak back then. 537 00:21:57,683 --> 00:21:59,878 There just wasn't anything on my mind. 538 00:22:00,018 --> 00:22:02,748 Oh, so basically nothing's changed. 539 00:22:03,955 --> 00:22:05,513 I really don't know what we're going to do. 540 00:22:05,657 --> 00:22:08,683 Obviously, Andy's not speaking out of sympathy for Josh, 541 00:22:08,827 --> 00:22:11,523 which is really a very sweet and caring thing to do, 542 00:22:11,663 --> 00:22:13,528 but how do we get him to speak 543 00:22:13,665 --> 00:22:16,930 without squelching his noble impulses? 544 00:22:17,069 --> 00:22:19,060 Have you tried offering cash yet? 545 00:22:20,972 --> 00:22:21,996 (doorbell rings) 546 00:22:22,140 --> 00:22:24,540 Oh, excuse me. 547 00:22:24,676 --> 00:22:25,870 Mrs. Richards, come in. Hi, Josh. 548 00:22:26,011 --> 00:22:27,638 - Hi. - Come in. How are you? 549 00:22:27,779 --> 00:22:28,973 I'd like you to meet our children. 550 00:22:29,114 --> 00:22:30,706 This is Mallory and Jennifer and Alex. 551 00:22:30,849 --> 00:22:32,544 Uh, Skippy's not ours. 552 00:22:33,752 --> 00:22:34,616 Um, where's Andy? 553 00:22:34,753 --> 00:22:35,651 Oh, he's upstairs. 554 00:22:35,787 --> 00:22:37,379 - I'll go get him. - Thanks. 555 00:22:40,859 --> 00:22:42,019 Josh, I want to thank you 556 00:22:42,160 --> 00:22:43,525 for being such a good friend to Andy. 557 00:22:45,597 --> 00:22:46,461 What did he say? 558 00:22:46,598 --> 00:22:48,862 He said, "You like money." 559 00:22:49,000 --> 00:22:51,594 So Andy mentioned me to you. 560 00:22:55,107 --> 00:22:57,098 STEVEN: Andy... 561 00:22:59,644 --> 00:23:02,112 Andy, thank you very much 562 00:23:02,247 --> 00:23:04,112 for standing up for Josh today. 563 00:23:04,249 --> 00:23:06,183 But we'd all like it very much 564 00:23:06,318 --> 00:23:08,513 if you would start to speak again. 565 00:23:12,824 --> 00:23:14,348 Please, honey. 566 00:23:14,493 --> 00:23:15,517 We love you so much. 567 00:23:15,660 --> 00:23:17,525 We really want to hear your sweet little voice. 568 00:23:21,500 --> 00:23:23,866 Andy, you're my best friend. 569 00:23:24,002 --> 00:23:25,993 Thank you for sticking up for me today... 570 00:23:28,840 --> 00:23:30,831 ...but you don't have to. 571 00:23:32,177 --> 00:23:34,543 It doesn't matter that I can't hear. 572 00:23:38,950 --> 00:23:40,941 Please talk, Andy. 573 00:23:41,386 --> 00:23:43,320 (sighs) 574 00:23:43,455 --> 00:23:45,446 You're my best friend. 575 00:23:50,061 --> 00:23:52,723 - Oh... - Oh, that's so great. 576 00:23:52,864 --> 00:23:55,332 Mrs. Richards, you have yourself quite a young man there. 577 00:23:55,467 --> 00:23:57,332 (indistinct talking) 578 00:23:57,469 --> 00:23:59,460 (all sound fades out) 579 00:24:34,539 --> 00:24:36,234 MAN: Sit, Ubu, sit. Good dog. 580 00:24:36,374 --> 00:24:37,500 (Ubu barks) 581 00:24:39,500 --> 00:24:47,500 Ripped By mstoll 40553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.