Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,436 --> 00:00:05,427
♪ ♪
2
00:00:10,677 --> 00:00:13,237
(no voice)
3
00:00:13,380 --> 00:00:18,784
♪ I bet we've been together
for a million years ♪
4
00:00:18,918 --> 00:00:24,481
♪ And I bet we'll be together
for a million more ♪
5
00:00:24,624 --> 00:00:26,990
♪ Oh, it's like
I started breathing ♪
6
00:00:27,127 --> 00:00:29,789
♪ On the night we kissed ♪
7
00:00:29,929 --> 00:00:35,026
♪ And I can't remember
what I ever did before ♪
8
00:00:35,168 --> 00:00:40,765
♪ What would we do, baby,
without us? ♪
9
00:00:40,907 --> 00:00:46,038
♪ What would we do, baby,
without us? ♪
10
00:00:46,179 --> 00:00:52,311
♪ And there ain't no nothing we
can't love each other through ♪
11
00:00:52,452 --> 00:00:57,515
♪ What would we do, baby,
without us? ♪
12
00:00:57,657 --> 00:01:00,455
♪ Sha-la-la-la. ♪
13
00:01:00,600 --> 00:01:06,800
Ripped By mstoll
14
00:01:06,933 --> 00:01:09,800
- Hey, hon. - Hi, sweetheart.
Good morning.
15
00:01:09,936 --> 00:01:13,702
Did you, uh, creep out of bed
at 3:00 this morning
16
00:01:13,840 --> 00:01:15,137
or was I dreaming?
17
00:01:15,275 --> 00:01:17,038
Oh, I'm sorry. I didn't mean
to waken you. I...
18
00:01:17,177 --> 00:01:18,542
had a good idea
for the Hammond Building,
19
00:01:18,678 --> 00:01:20,475
and I wanted to go down
and work on it.
20
00:01:20,613 --> 00:01:22,080
Elyse, that's
the fourth night in a row
21
00:01:22,215 --> 00:01:23,580
you've gone down
to work on that.
22
00:01:23,716 --> 00:01:25,513
Wouldn't it be easier
to bring the Hammond Building
23
00:01:25,652 --> 00:01:27,882
- into bed with us?
- (chuckles)
24
00:01:28,021 --> 00:01:32,014
I went down... to add
glass panels to the lobby.
25
00:01:32,158 --> 00:01:34,251
It's done, Steven.
I have finished it.
26
00:01:34,394 --> 00:01:36,259
Oh, am I glad to hear that!
27
00:01:36,396 --> 00:01:38,364
- Congratulations!
- Thank you.
28
00:01:38,498 --> 00:01:39,863
I've missed you.
29
00:01:39,999 --> 00:01:41,933
I've missed you, too.
30
00:01:47,440 --> 00:01:49,305
You know, if you keep that up,
31
00:01:49,442 --> 00:01:53,276
you're gonna become fused
at the lips.
32
00:01:53,413 --> 00:01:55,278
You're gonna have to be
separated surgically,
33
00:01:55,415 --> 00:01:58,907
and I don't think
Blue Cross covers that.
34
00:01:59,052 --> 00:02:00,747
Good morning.
35
00:02:00,887 --> 00:02:03,253
- Good morning. Great news, Alex.
- Good morning, honey.
36
00:02:03,389 --> 00:02:04,913
Your mother's finished
the Hammond Building.
37
00:02:05,058 --> 00:02:07,720
Oh, great, Mom, just minutes
before it finished us.
38
00:02:07,861 --> 00:02:10,489
Well, I know it's been
a struggle for everybody lately,
39
00:02:10,630 --> 00:02:12,097
but I want you to know
40
00:02:12,232 --> 00:02:13,927
everything's gonna lighten up
from now on.
41
00:02:14,067 --> 00:02:16,092
Ah, yeah, well, we've heard
that before, Mom.
42
00:02:16,236 --> 00:02:18,898
Somehow I-I feel there are
bigger and more time-consuming
43
00:02:19,038 --> 00:02:21,302
Hammond Buildings lurking
out there in our future.
44
00:02:21,441 --> 00:02:24,433
I feel other buildings
lurking out there, too.
45
00:02:30,617 --> 00:02:33,245
No, no, now, take a look. See?
46
00:02:33,386 --> 00:02:35,616
According to my daily
planner... Huh?
47
00:02:35,755 --> 00:02:37,279
Week at a Glance...
48
00:02:37,423 --> 00:02:38,890
Month at a Glance.
49
00:02:39,025 --> 00:02:40,754
You know, Alex,
you might enjoy one of these.
50
00:02:40,894 --> 00:02:42,725
Oh, no, Mommy,
that's not for me.
51
00:02:42,862 --> 00:02:45,023
No, I need Decade at a Glance.
52
00:02:47,500 --> 00:02:49,365
- Hi. - STEVEN: Hey, gang.
- ALEX: Hey.
53
00:02:49,502 --> 00:02:52,198
- I brushed my teeth. - STEVEN:
All right. - ALEX: Good for you.
54
00:02:52,338 --> 00:02:53,737
Yeah, with my toothbrush.
55
00:02:53,873 --> 00:02:55,568
Well, at least he brushed.
56
00:02:55,708 --> 00:02:57,938
Next time
use Mallory's brush, okay?
57
00:02:58,077 --> 00:03:01,672
No, I used hers
to clean my ant farm.
58
00:03:03,049 --> 00:03:05,813
Steven, can you pick up Andy
after school today?
59
00:03:05,952 --> 00:03:08,546
Oh, I can't today, hon. Anyway,
it's your turn, isn't it?
60
00:03:08,688 --> 00:03:10,155
Well, yeah, but I have
that A.S.A. Luncheon,
61
00:03:10,290 --> 00:03:11,621
and I really don't want
to miss it.
62
00:03:11,758 --> 00:03:14,420
I've got a big budget meeting
today down at the station.
63
00:03:14,561 --> 00:03:16,586
- PBS budget meeting?
- STEVEN: Mm-hmm.
64
00:03:16,729 --> 00:03:18,594
What do they do there?
They just, like,
65
00:03:18,731 --> 00:03:20,722
throw loose change on the floor?
66
00:03:24,103 --> 00:03:26,094
Everybody dives for it?
67
00:03:29,175 --> 00:03:30,972
I could cancel it, Elyse.
68
00:03:31,110 --> 00:03:32,975
No, no,
it's-it's my responsibility.
69
00:03:33,112 --> 00:03:34,977
Alex, could you pick him up?
70
00:03:35,114 --> 00:03:36,604
I have midterms, Mom.
71
00:03:36,749 --> 00:03:39,650
And, uh...
although it boggles the mind,
72
00:03:39,786 --> 00:03:42,254
I actually have to study.
73
00:03:42,388 --> 00:03:43,252
Well, I can't.
74
00:03:43,389 --> 00:03:44,754
My Advanced Fashion class
75
00:03:44,891 --> 00:03:47,826
is going on a Comparative
Fabrics field trip.
76
00:03:47,961 --> 00:03:50,225
A Comparative Fabrics
field trip?
77
00:03:50,363 --> 00:03:52,354
Yes. We're going shopping.
78
00:03:53,733 --> 00:03:55,997
I got it. At lunchtime,
I'll buy a car.
79
00:03:56,135 --> 00:03:58,296
I know how to drive.
Alex taught me.
80
00:03:58,438 --> 00:04:00,702
Shh...
81
00:04:00,840 --> 00:04:03,365
Have you been letting him drive?
82
00:04:03,509 --> 00:04:05,500
(chuckles)
83
00:04:07,413 --> 00:04:09,404
Once.
84
00:04:10,416 --> 00:04:12,782
In an open field...
85
00:04:12,919 --> 00:04:14,784
on a farm.
86
00:04:14,921 --> 00:04:18,914
Left turn, right turn.
Watch out for the cow!
87
00:04:20,293 --> 00:04:22,921
- (knocking)
- Oh, I got it. I got it.
88
00:04:23,062 --> 00:04:25,860
- Hey.
- STEVEN: Hi, Lauren.
89
00:04:25,999 --> 00:04:27,489
MALLORY: Lauren,
can I ask you a question?
90
00:04:27,634 --> 00:04:29,431
- It's kind of personal.
- Sure, go ahead.
91
00:04:29,569 --> 00:04:33,061
Do you actually like him or...
92
00:04:33,206 --> 00:04:37,370
is this relationship part
of a bizarre psychology study?
93
00:04:37,510 --> 00:04:39,978
Well, it's a little of both.
94
00:04:40,113 --> 00:04:41,137
ELYSE:
Lauren,
95
00:04:41,281 --> 00:04:43,146
I know I have no right
to ask you this,
96
00:04:43,283 --> 00:04:45,581
but could you pick up Andy
after school today?
97
00:04:45,718 --> 00:04:47,515
Oh, you have every right
to ask, Mrs. Keaton,
98
00:04:47,654 --> 00:04:49,212
but I have appointments
scheduled all afternoon.
99
00:04:49,355 --> 00:04:50,219
I'm sorry.
100
00:04:50,356 --> 00:04:52,756
Join the club.
101
00:04:52,892 --> 00:04:54,860
I just feel so guilty.
There's so much to do,
102
00:04:54,994 --> 00:04:56,723
and there's not enough time
to do it in.
103
00:04:56,863 --> 00:04:58,194
You really shouldn't
feel guilty.
104
00:04:58,331 --> 00:05:00,492
You know, a confident, loving
mother like you is gonna
105
00:05:00,633 --> 00:05:02,828
- bring up a happy, well-adjusted
child. - ALEX: Mm-hmm.
106
00:05:02,969 --> 00:05:04,994
Worked for me.
107
00:05:05,138 --> 00:05:07,936
Well, it's just a theory.
108
00:05:08,074 --> 00:05:10,201
There he is, the sweetest
little boy in the world
109
00:05:10,343 --> 00:05:12,208
and no one can pick him up
from school,
110
00:05:12,345 --> 00:05:15,075
so he says, "That's okay,
everybody's done enough...
111
00:05:15,214 --> 00:05:17,114
I'll just stay at school."
112
00:05:17,250 --> 00:05:18,444
- Oh. (chuckles)
- ELYSE: Oh.
113
00:05:18,584 --> 00:05:19,778
Well, enjoy it
while you can, Elyse,
114
00:05:19,919 --> 00:05:21,011
because before you know it,
115
00:05:21,154 --> 00:05:22,815
they'll all be grown up
and out of the house.
116
00:05:22,955 --> 00:05:25,116
Well, I wish
they'd hurry up about it.
117
00:05:25,258 --> 00:05:27,317
I-I don't really mean that.
118
00:05:27,460 --> 00:05:30,327
Sometimes things get so out
of hand, I want to scream.
119
00:05:30,463 --> 00:05:31,725
Go ahead and scream.
120
00:05:31,864 --> 00:05:35,163
A good loud scream would really
pep things up around here.
121
00:05:35,301 --> 00:05:38,168
Hey, Doris. Nice outfit.
122
00:05:38,304 --> 00:05:41,296
You fill it well.
Don't you think so, Elyse?
123
00:05:42,842 --> 00:05:45,868
What's the matter, girls?
Can't you take a compliment?
124
00:05:46,012 --> 00:05:48,003
(phone rings)
125
00:05:49,248 --> 00:05:52,115
Norback, Jenkins & St. Clair...
and Keaton.
126
00:05:52,251 --> 00:05:53,946
Oh! Hello, Mr. Norback.
127
00:05:54,087 --> 00:05:55,952
Y-You're coming in
loud and clear, sir.
128
00:05:56,089 --> 00:05:57,181
Where are you?
129
00:05:57,323 --> 00:05:59,382
You're downstairs in the garage.
130
00:05:59,525 --> 00:06:02,085
Yes, sir. Yes, she's right here.
131
00:06:02,228 --> 00:06:04,093
I'll tell her.
(chuckles)
132
00:06:04,230 --> 00:06:06,221
Happy parking, sir.
133
00:06:07,233 --> 00:06:08,860
He wants to talk to you, Elyse.
134
00:06:09,001 --> 00:06:10,628
"Something important," he says.
135
00:06:10,770 --> 00:06:12,397
Did he mention me at all?
136
00:06:12,538 --> 00:06:15,530
Well, he did say
he had to get gas.
137
00:06:18,478 --> 00:06:22,107
How come she kids around
with you and not with me?
138
00:06:22,248 --> 00:06:24,648
She hates you.
139
00:06:24,784 --> 00:06:26,809
And for all the right reasons.
140
00:06:26,953 --> 00:06:28,318
Like what?
141
00:06:28,454 --> 00:06:31,014
Well, you're rude, you're just
a little bit pushy...
142
00:06:31,157 --> 00:06:33,990
Slow down. Those are two
of my best traits.
143
00:06:34,127 --> 00:06:36,322
(man sighs)
144
00:06:36,462 --> 00:06:38,487
- Hello, Mr. Norback.
- Doris.
145
00:06:38,631 --> 00:06:41,293
Oh, Carl, good news...
the Hammond Building is done.
146
00:06:41,434 --> 00:06:43,959
Well, thank you very much,
but I have better news.
147
00:06:44,103 --> 00:06:46,731
Diamond Resorts International...
it's ours, the works.
148
00:06:46,873 --> 00:06:48,431
Three high-rises.
149
00:06:48,574 --> 00:06:50,235
- Well, congratulations, Carl.
- (chuckles)
150
00:06:50,376 --> 00:06:52,708
- That's great, Mr. Norback.
- MAN: Yeah!
151
00:06:52,845 --> 00:06:54,540
Congratulations, Carl!
152
00:06:55,581 --> 00:06:57,481
Who are you?
153
00:06:58,518 --> 00:07:00,145
I'm Jerry.
154
00:07:00,286 --> 00:07:02,277
Jerry who?
155
00:07:02,422 --> 00:07:04,014
Sir, we've been
over this before.
156
00:07:04,157 --> 00:07:06,352
I'm Jerry Donello.
157
00:07:06,492 --> 00:07:09,086
Uh, what line of work
are you in there, Jerry?
158
00:07:11,564 --> 00:07:13,691
This is great news
about Diamond Resorts.
159
00:07:13,833 --> 00:07:15,926
- Uh... it's very exciting.
- It sure is.
160
00:07:16,068 --> 00:07:17,092
Now, when can you start?
161
00:07:17,236 --> 00:07:18,362
- Me?
- Yes.
162
00:07:18,504 --> 00:07:20,836
Congratulations, Elyse,
it's yours.
163
00:07:20,973 --> 00:07:22,338
Me? Oh, no!
164
00:07:22,475 --> 00:07:24,443
You, oh, yes.
165
00:07:24,577 --> 00:07:27,740
Carl, I-I don't have time
for a project of this magnitude.
166
00:07:27,880 --> 00:07:30,940
Of course, if Elyse
can't handle this, sir,
167
00:07:31,083 --> 00:07:32,778
I am available.
168
00:07:33,753 --> 00:07:35,277
Jerry, sir.
169
00:07:35,421 --> 00:07:37,548
Jerry Donello?
170
00:07:37,690 --> 00:07:39,817
Come on. I'll take you
to the luncheon.
171
00:07:39,959 --> 00:07:41,756
Then we'll go meet
the Diamond family.
172
00:07:41,894 --> 00:07:43,828
They're very decent people.
173
00:07:43,963 --> 00:07:46,523
In fact, I must admit...
174
00:07:46,666 --> 00:07:49,294
I love 'em.
175
00:07:49,435 --> 00:07:51,562
- (phone rings) -Boy, this looks
like a great opportunity.
176
00:07:51,704 --> 00:07:54,144
- I don't know how I could pass
this up. - Now you're talking.
177
00:07:54,207 --> 00:07:56,971
Elyse? Elyse, it's for you.
Andrew's school.
178
00:07:57,109 --> 00:07:58,974
Oh, oh, uh...
179
00:07:59,111 --> 00:08:01,636
Hello. Speaking.
180
00:08:01,781 --> 00:08:03,806
Well, my husband was gonna
pick him u...
181
00:08:03,950 --> 00:08:05,884
I'll be right there.
182
00:08:06,018 --> 00:08:08,213
Nobody has picked up Andrew.
He's just sitting there!
183
00:08:08,354 --> 00:08:10,686
I... I've got to go. I'm s...
184
00:08:11,958 --> 00:08:13,482
All right, you want
to see loop the loop?
185
00:08:13,626 --> 00:08:15,617
- Yeah.
- Yeah. Mm-hmm. Hey.
186
00:08:22,435 --> 00:08:25,427
Hey, Dad, you have talent!
187
00:08:27,473 --> 00:08:30,567
Andy, are you all right?
I'm sorry.
188
00:08:30,710 --> 00:08:34,578
I'm fine, Mommy. It was just
a learning experience.
189
00:08:34,714 --> 00:08:36,875
Well, I'm really glad
to see you.
190
00:08:37,016 --> 00:08:38,381
- Both of you.
- Yes.
191
00:08:38,518 --> 00:08:40,179
Mrs. Nelson gave me a yo-yo.
192
00:08:40,319 --> 00:08:42,014
You want to see loop the loop?
193
00:08:42,154 --> 00:08:43,178
Well, yeah, go ahead.
194
00:08:43,322 --> 00:08:45,790
- Show her, Dad.
- Yeah.
195
00:08:45,925 --> 00:08:47,790
Hey.
196
00:08:47,927 --> 00:08:49,224
(chuckles)
197
00:08:49,362 --> 00:08:50,989
Yeah, that's great, Steven.
198
00:08:52,498 --> 00:08:53,829
Look, uh, I went down
to the school,
199
00:08:53,966 --> 00:08:56,059
and they said they called you
and you came and picked him up.
200
00:08:56,202 --> 00:08:57,692
Now, I was so worried
I just came home.
201
00:08:57,837 --> 00:08:58,997
And here we are.
202
00:08:59,138 --> 00:09:00,298
Well, Steven,
I thought you were planning
203
00:09:00,439 --> 00:09:01,667
on picking him up today.
204
00:09:01,807 --> 00:09:03,240
I-I thought you were.
It's okay. It's fine.
205
00:09:03,376 --> 00:09:04,775
We're all here.
206
00:09:04,911 --> 00:09:07,436
- That's right. You're right.
- STEVEN: Hey. - ALEX: Hey.
207
00:09:07,580 --> 00:09:10,413
- Hey. - Alex, who said they were
picking up Andy today,
208
00:09:10,550 --> 00:09:11,574
me or your dad?
209
00:09:11,717 --> 00:09:12,945
It's not important, Elyse.
210
00:09:13,085 --> 00:09:15,383
Of course, it's important!
We left him at school.
211
00:09:15,521 --> 00:09:18,251
Oh, I-I think you said
you were gonna pick him up.
212
00:09:19,292 --> 00:09:20,987
Oh, really?
213
00:09:21,127 --> 00:09:24,995
Well, we're all here.
That's what counts.
214
00:09:25,131 --> 00:09:26,996
That's right. And we'll never
have another mix-up
215
00:09:27,133 --> 00:09:28,930
- like that again, Andy.
- Thanks, Dad.
216
00:09:29,068 --> 00:09:31,127
Yeah. You see,
your mom and I have both
217
00:09:31,270 --> 00:09:32,237
been pretty busy lately,
218
00:09:32,371 --> 00:09:33,770
but that's gonna
lighten up a little.
219
00:09:33,906 --> 00:09:35,032
Uh, first of all,
220
00:09:35,174 --> 00:09:38,143
I had a big budget meeting today
and it went great.
221
00:09:38,277 --> 00:09:41,906
You guys were able to make
change for that dollar?
222
00:09:42,048 --> 00:09:44,915
Secondly, your mother has
finished the Hammond Building,
223
00:09:45,051 --> 00:09:47,713
and things are gonna lighten up
a little for her, too.
224
00:09:47,853 --> 00:09:49,377
Yeah, Mom, how did Norback like
the Hammond Building?
225
00:09:49,522 --> 00:09:50,819
- He loved it.
- ALEX: Ah, great.
226
00:09:50,957 --> 00:09:51,855
That's great, honey.
227
00:09:51,991 --> 00:09:53,390
ELYSE:
And, uh, actually, as a kind
228
00:09:53,526 --> 00:09:55,892
of reward, uh, he offered me
229
00:09:56,028 --> 00:09:58,690
the Diamond Resorts
International account.
230
00:09:58,831 --> 00:10:00,696
Three high-rises.
231
00:10:00,833 --> 00:10:02,198
I said yes.
232
00:10:02,335 --> 00:10:04,326
Really?
233
00:10:05,671 --> 00:10:07,332
That's... that's great, Mom.
234
00:10:07,473 --> 00:10:11,341
And, uh, here I thought things
were going to, uh,
235
00:10:11,477 --> 00:10:15,208
lighten up for you,
but, uh, that's how it goes.
236
00:10:16,248 --> 00:10:17,476
Andy, why don't you go on
upstairs
237
00:10:17,617 --> 00:10:18,811
and play for a little bit, huh?
238
00:10:18,951 --> 00:10:21,943
Okay, but let me know
how this turns out.
239
00:10:25,024 --> 00:10:26,218
STEVEN:
Okay.
240
00:10:26,359 --> 00:10:28,020
Okay, we know
we've got a problem here.
241
00:10:28,160 --> 00:10:30,458
Let's just try and deal with it
in a reasonable manner.
242
00:10:30,596 --> 00:10:31,927
I'm nothing if not reasonable.
243
00:10:32,064 --> 00:10:34,430
So what do you want me
to do, quit?!
244
00:10:34,567 --> 00:10:35,431
That's reasonable.
245
00:10:35,568 --> 00:10:36,899
No, I don't want you to quit.
246
00:10:37,036 --> 00:10:38,594
You want someone to quit?
You quit.
247
00:10:38,738 --> 00:10:40,171
I don't want to quit!
248
00:10:40,306 --> 00:10:41,637
Wait, wait, wait.
249
00:10:41,774 --> 00:10:44,572
Which one of you
makes more money?
250
00:10:44,710 --> 00:10:46,905
What difference does that make?
251
00:10:47,046 --> 00:10:49,742
Well, because the other one
should quit.
252
00:10:49,882 --> 00:10:51,747
(sighs)
Alex, please. Nobody's quitting.
253
00:10:51,884 --> 00:10:53,875
Let me look at your tax returns.
254
00:10:54,020 --> 00:10:55,749
I mean it. I can help,
255
00:10:55,888 --> 00:10:57,753
and it'll bring us closer
together.
256
00:10:57,890 --> 00:11:02,327
Look, Elyse, I-I'm very happy
for you. I truly am.
257
00:11:02,461 --> 00:11:04,827
I-It's a marvelous opportunity.
258
00:11:04,964 --> 00:11:06,829
But, uh...
259
00:11:06,966 --> 00:11:09,833
I'd be lying if I said
I wasn't a little disappointed.
260
00:11:09,969 --> 00:11:12,335
Why, fine. Then-then I'll quit.
I'll give it all up.
261
00:11:12,471 --> 00:11:13,768
I mean, that's what
you're saying,
262
00:11:13,906 --> 00:11:16,841
is that that's really
what you want, isn't it?
263
00:11:17,877 --> 00:11:19,174
Elyse, please, you're overtired.
264
00:11:19,311 --> 00:11:20,835
You don't mean
what you're saying.
265
00:11:20,980 --> 00:11:23,244
No, no, it's-it's fine
with me. I'll quit.
266
00:11:23,382 --> 00:11:25,247
If that's what you want,
you got it.
267
00:11:25,384 --> 00:11:26,715
We will turn the clock back.
268
00:11:26,852 --> 00:11:28,479
We'll go back to the '50s.
269
00:11:28,621 --> 00:11:30,486
- I...
- Don't say a word, Dad.
270
00:11:30,623 --> 00:11:33,319
This is a magical moment.
Let's savor it.
271
00:11:33,459 --> 00:11:35,450
Let's hold hands.
272
00:11:38,030 --> 00:11:39,827
I'm not asking that
of you, Elyse.
273
00:11:39,965 --> 00:11:42,331
- That's not an answer for us.
- I don't mind.
274
00:11:42,468 --> 00:11:46,336
Let's-let's go back
to the fabulous '50s.
275
00:11:46,472 --> 00:11:47,939
I'll put my hair in a beehive,
276
00:11:48,074 --> 00:11:49,268
and I'll wear
a little string of pearls
277
00:11:49,408 --> 00:11:50,841
and a little poodle skirt
278
00:11:50,976 --> 00:11:52,910
and I'll cook and I'll clean
279
00:11:53,045 --> 00:11:54,478
and when you come home
from work,
280
00:11:54,613 --> 00:11:56,478
I'll just step out
of my hula hoop
281
00:11:56,615 --> 00:11:58,549
and I'll serve you up
a spectacular dinner,
282
00:11:58,684 --> 00:12:01,676
and you can tell me everything
that happened in the real world!
283
00:12:06,158 --> 00:12:08,023
I'd love that.
284
00:12:08,160 --> 00:12:10,151
I'd do that for you.
285
00:12:14,433 --> 00:12:16,799
Well, fine.
286
00:12:16,936 --> 00:12:18,927
It's settled.
287
00:12:23,175 --> 00:12:25,040
Did you guys hear Mom and Dad
arguing last night?
288
00:12:25,177 --> 00:12:26,576
Oh, I wouldn't say
they were arguing.
289
00:12:26,712 --> 00:12:27,736
What's going on?
290
00:12:27,880 --> 00:12:29,541
What are they fighting about?
291
00:12:29,682 --> 00:12:31,650
Well, Andy, what we're
dealing with here
292
00:12:31,784 --> 00:12:35,379
is a very complex
male-female issue.
293
00:12:35,521 --> 00:12:37,512
I know that much, Alex.
294
00:12:40,426 --> 00:12:42,223
See, in the beginning
all was well.
295
00:12:42,361 --> 00:12:44,158
There was harmony,
there was balance.
296
00:12:44,296 --> 00:12:47,857
You know, man was the hunter,
the provider, the protector.
297
00:12:48,000 --> 00:12:50,400
And woman stayed home, you know,
took care of the babies,
298
00:12:50,536 --> 00:12:52,868
cooked and cleaned.
299
00:12:53,005 --> 00:12:55,565
Got an occasional facial.
300
00:12:55,708 --> 00:12:57,699
(Jennifer sighs)
301
00:12:59,645 --> 00:13:01,169
Here it comes:
The latest installment
302
00:13:01,313 --> 00:13:04,840
of "The World According
to Alex P. Keaton."
303
00:13:04,984 --> 00:13:07,612
I thought we cancelled
our subscription.
304
00:13:07,753 --> 00:13:10,745
It just keeps coming anyway.
305
00:13:12,558 --> 00:13:14,219
All I'm doing here
is presenting the facts
306
00:13:14,360 --> 00:13:16,920
and that sexual lines
have become blurred.
307
00:13:17,062 --> 00:13:18,290
People are confused, and...
308
00:13:18,430 --> 00:13:19,988
and if you ask me,
it all started
309
00:13:20,132 --> 00:13:22,600
with the first woman
who went out and got a job...
310
00:13:22,735 --> 00:13:26,000
Joan of Arc.
311
00:13:26,138 --> 00:13:28,766
Alex, really, these revisionist
history lessons
312
00:13:28,908 --> 00:13:30,535
should be against the law.
313
00:13:30,676 --> 00:13:34,669
Look, if Joan had just stayed
home with her hubby, Mr. Arc...
314
00:13:37,950 --> 00:13:41,147
...you know, baked him
a couple of quiches,
315
00:13:41,287 --> 00:13:44,085
maybe she wouldn't
have been baked herself.
316
00:13:44,223 --> 00:13:45,554
You know, Alex,
when we were smaller,
317
00:13:45,691 --> 00:13:46,783
we had to listen to this.
318
00:13:46,926 --> 00:13:48,757
But we don't have
to listen anymore.
319
00:13:48,894 --> 00:13:51,556
Come on, Mal, we can take him.
320
00:13:51,697 --> 00:13:53,426
Oh, yeah?
321
00:13:53,566 --> 00:13:54,328
Yeah.
322
00:13:54,466 --> 00:13:55,899
Come on, try it.
323
00:13:56,035 --> 00:13:59,596
Put him in that headlock.
Put him in that headlock!
324
00:14:00,739 --> 00:14:02,639
Oh, great, Alex,
hide behind your girlfriend.
325
00:14:02,775 --> 00:14:06,541
Well, look at you,
you-you big brave girls.
326
00:14:06,679 --> 00:14:08,772
Two against one.
327
00:14:08,914 --> 00:14:10,973
What's going on?
328
00:14:11,116 --> 00:14:12,344
Alex was just explaining to us
329
00:14:12,484 --> 00:14:15,282
how the first woman to get a job
brought down the world.
330
00:14:16,322 --> 00:14:18,313
The Joan of Arc story.
331
00:14:20,926 --> 00:14:23,121
- I'm just trying to make
a point. - Mm-hmm.
332
00:14:23,262 --> 00:14:25,127
What point is that?
333
00:14:25,264 --> 00:14:27,255
(dishes clattering)
334
00:14:31,203 --> 00:14:34,297
My, you all look lovely today.
335
00:14:34,440 --> 00:14:35,930
- Hi there, hi.
- Hi!
336
00:14:36,075 --> 00:14:39,670
You guys have a good night's
fight... uh, sleep?
337
00:14:40,713 --> 00:14:43,045
I-I just want you to know
that I'm aware
338
00:14:43,182 --> 00:14:45,013
of what you guys
have been going through.
339
00:14:45,150 --> 00:14:46,617
I feel a little guilty
about this.
340
00:14:46,752 --> 00:14:47,980
I realize the past few months
341
00:14:48,120 --> 00:14:50,020
I haven't been the greatest mom
in the world.
342
00:14:50,155 --> 00:14:51,315
Oh, Mom, don't say that.
343
00:14:51,457 --> 00:14:53,186
Nothing could be further
from the truth.
344
00:14:53,325 --> 00:14:54,622
You're a great mom.
345
00:14:54,760 --> 00:14:56,625
You've been a wonderful mom...
346
00:14:56,762 --> 00:14:59,822
(laughs)
Mrs. Keaton.
347
00:15:01,066 --> 00:15:02,397
And-and if working
makes you happy,
348
00:15:02,534 --> 00:15:04,001
well, it makes us happy, too.
349
00:15:04,136 --> 00:15:06,900
Thanks for your support,
it really means a lot to me.
350
00:15:07,039 --> 00:15:08,700
Oh, by the way,
I'm free this afternoon,
351
00:15:08,841 --> 00:15:10,638
so I can pick up Andy
if it's a problem.
352
00:15:10,776 --> 00:15:12,676
Oh, thank you, Lauren,
that's really sweet of you,
353
00:15:12,811 --> 00:15:15,871
but Mr. Keaton and I worked out
a very interesting plan.
354
00:15:16,015 --> 00:15:18,848
Andy, uh, your dad's gonna
pick you up from school today,
355
00:15:18,984 --> 00:15:21,077
and then guess what he's
gonna do with you?
356
00:15:21,220 --> 00:15:23,711
Lose me?
357
00:15:23,856 --> 00:15:25,221
STEVEN:
No!
358
00:15:25,357 --> 00:15:27,450
No, no, I'm going to bring you
to Mommy's office,
359
00:15:27,593 --> 00:15:29,083
and then you can help Mommy
with her architecture
360
00:15:29,228 --> 00:15:30,627
- all afternoon.
- Yeah.
361
00:15:30,763 --> 00:15:33,129
Isn't it enough that she works?
362
00:15:33,265 --> 00:15:35,699
I want you to know that I'm
really gonna work hard
363
00:15:35,834 --> 00:15:37,358
to make this situation work out.
364
00:15:37,503 --> 00:15:38,993
I mean, it's-it's gonna be
tough, and there'll be
365
00:15:39,138 --> 00:15:42,539
a lot of demands on me,
on my time and my energy,
366
00:15:42,675 --> 00:15:43,664
but I can handle it.
367
00:15:43,809 --> 00:15:45,436
I know I can.
368
00:15:45,577 --> 00:15:48,273
It will be tough,
but I'm still your mother.
369
00:15:48,414 --> 00:15:50,109
And I still love you very much.
370
00:15:50,249 --> 00:15:52,376
And I'll always
be there for you.
371
00:15:52,518 --> 00:15:54,577
Well, I've got to go.
372
00:16:01,994 --> 00:16:03,256
I'm really excited
that Andy's coming.
373
00:16:03,395 --> 00:16:04,862
He should be here any minute.
374
00:16:04,997 --> 00:16:07,557
You know, Elyse, um, I'm glad
your kid's coming and all that,
375
00:16:07,700 --> 00:16:09,998
but, um, I have to admit
something to you.
376
00:16:10,135 --> 00:16:12,103
I'm not that crazy about kids.
377
00:16:12,237 --> 00:16:14,728
I want kids...
378
00:16:14,873 --> 00:16:18,036
but I'm not that crazy
about them.
379
00:16:18,177 --> 00:16:19,610
Don't have any.
380
00:16:19,745 --> 00:16:21,542
Oh, no, I want a big family.
381
00:16:21,680 --> 00:16:23,614
- Jerry?
- What?
382
00:16:23,749 --> 00:16:26,013
You ought to lie down on a couch
383
00:16:26,151 --> 00:16:31,054
and have someone drill
directly into your skull.
384
00:16:31,190 --> 00:16:32,987
Oh, really?
What good would that do?
385
00:16:33,125 --> 00:16:35,355
It would kill you.
386
00:16:38,230 --> 00:16:40,164
- Hey, gang, how you doing?
- Oh, there they are.
387
00:16:40,299 --> 00:16:42,563
Yeah, we stopped for ice cream.
388
00:16:42,701 --> 00:16:44,498
Oh, did you really?
389
00:16:44,636 --> 00:16:47,503
It was chocolate.
390
00:16:48,540 --> 00:16:49,666
I've got to go.
391
00:16:49,808 --> 00:16:52,208
Um, he's a little tired.
I think he needs a nap.
392
00:16:52,344 --> 00:16:55,780
Hey, he can sleep on my desk.
I'm not using it.
393
00:16:55,914 --> 00:16:57,142
Well, I'm off.
394
00:16:57,282 --> 00:16:59,546
I'd love to hang around
and design a bridge with you,
395
00:16:59,685 --> 00:17:03,052
but, uh, I don't know how to.
396
00:17:03,188 --> 00:17:04,917
- See you later.
- Bye.
397
00:17:05,057 --> 00:17:07,048
- Bye-bye, Andy.
- Hey.
398
00:17:08,460 --> 00:17:09,484
So, how's my boy?
399
00:17:09,628 --> 00:17:11,391
I want to go home.
400
00:17:11,530 --> 00:17:13,725
Well, I did know
that a sweet little boy
401
00:17:13,866 --> 00:17:15,060
was coming to play here,
402
00:17:15,200 --> 00:17:17,896
so I got you...
403
00:17:18,037 --> 00:17:19,197
some clay.
404
00:17:19,338 --> 00:17:20,965
You want to make something
out of clay?
405
00:17:21,106 --> 00:17:23,597
- Yeah!
- Great.
406
00:17:25,711 --> 00:17:27,235
Finished.
407
00:17:29,348 --> 00:17:30,975
Well, what is it?
408
00:17:31,116 --> 00:17:32,014
It's a pelican.
409
00:17:32,151 --> 00:17:34,176
Let's go home.
410
00:17:34,319 --> 00:17:37,584
Oh, honey...
we can't go home now.
411
00:17:37,723 --> 00:17:40,419
May-Maybe I can play a little
something with you.
412
00:17:40,559 --> 00:17:41,583
What would you like to play?
413
00:17:41,727 --> 00:17:43,217
Follow the leader.
414
00:17:43,362 --> 00:17:44,920
That-that's a great idea.
415
00:17:45,064 --> 00:17:46,725
Can Uncle Jerry play?
416
00:17:46,865 --> 00:17:48,924
Everybody can play,
but I go first.
417
00:17:49,068 --> 00:17:50,092
- JERRY: Okay.
- Great.
418
00:17:50,235 --> 00:17:52,396
Yay!
419
00:17:55,174 --> 00:17:56,607
Oh, Andy...
420
00:18:05,150 --> 00:18:06,981
Hi, Carl.
421
00:18:07,119 --> 00:18:08,677
Elyse, this is Roger Diamond,
422
00:18:08,821 --> 00:18:10,448
Diamond International Resorts.
423
00:18:10,589 --> 00:18:13,649
Elyse Keaton, the architect
I was telling you about.
424
00:18:13,792 --> 00:18:15,851
How do you do?
425
00:18:15,994 --> 00:18:17,518
Quite well, thank you.
426
00:18:17,663 --> 00:18:20,223
You play an excellent
follow the leader.
427
00:18:20,365 --> 00:18:22,993
That's, uh, my secretary,
Doris Cameron.
428
00:18:23,135 --> 00:18:24,500
- Hi there.
- Hi.
429
00:18:24,636 --> 00:18:25,898
And, uh...
430
00:18:26,038 --> 00:18:29,838
Jerry, sir!
Jerry Donello.
431
00:18:29,975 --> 00:18:31,670
And this is my son, Andrew.
432
00:18:31,810 --> 00:18:33,835
This is Mr. Diamond
and Mr. Norback, my boss.
433
00:18:33,979 --> 00:18:35,071
Hi.
434
00:18:35,214 --> 00:18:39,173
Could you please fire Mom?
We need her at home.
435
00:18:41,286 --> 00:18:43,550
"So, Butchie and Tom
climbed over the fence
436
00:18:43,689 --> 00:18:45,589
"and started down the road
to the lake.
437
00:18:45,724 --> 00:18:48,022
"They knew that Mr. Peabody
would be there
438
00:18:48,160 --> 00:18:50,321
"and he'd let them use his boat.
439
00:18:50,462 --> 00:18:52,760
"They walked along
kicking at the pebbles
440
00:18:52,898 --> 00:18:54,661
"and breathing
the soft summer air,
441
00:18:54,800 --> 00:18:57,769
knowing for certain
that they'd always be friends."
442
00:18:57,903 --> 00:18:59,097
The end.
443
00:18:59,238 --> 00:19:00,262
How was that?
444
00:19:00,405 --> 00:19:02,270
The best story I ever heard.
445
00:19:02,407 --> 00:19:04,773
(laughs)
Good.
446
00:19:04,910 --> 00:19:06,275
Any questions?
447
00:19:06,411 --> 00:19:09,403
Yes. Who's picking me up
at school?
448
00:19:11,183 --> 00:19:13,048
Your dad and I will
figure that one out.
449
00:19:13,185 --> 00:19:14,982
No mix-ups?
450
00:19:15,120 --> 00:19:17,213
No mix-ups. Give me big kiss.
451
00:19:17,356 --> 00:19:21,122
Daddy and I'll be up
to tuck you in in a bit, okay?
452
00:19:21,260 --> 00:19:22,284
Put on your pajamas!
453
00:19:22,427 --> 00:19:25,555
No sleeping in your baseball
uniform again.
454
00:19:29,768 --> 00:19:30,894
Well, how's it going?
455
00:19:31,036 --> 00:19:32,901
Hi, sweetheart. I don't know.
456
00:19:33,038 --> 00:19:34,733
Every time I look
at the drawings,
457
00:19:34,873 --> 00:19:37,865
all I see is Andy's face,
and all I hear is Andy's voice,
458
00:19:38,010 --> 00:19:41,002
saying, "Please fire my mommy.
We need her at home."
459
00:19:42,915 --> 00:19:44,644
I can't help it,
I just feel guilty.
460
00:19:44,783 --> 00:19:47,650
Hey, I do, too.
461
00:19:47,786 --> 00:19:49,583
But it's not the same for you,
Steven. It's not.
462
00:19:49,721 --> 00:19:51,450
I gave birth to those kids.
463
00:19:51,590 --> 00:19:53,251
Well, I did, too.
464
00:19:53,392 --> 00:19:56,327
That's not the way
I remember it.
465
00:19:59,665 --> 00:20:01,724
Okay, I didn't actually
give birth to them.
466
00:20:01,867 --> 00:20:04,859
But, uh... if I could have,
I would have.
467
00:20:06,838 --> 00:20:09,238
I believe you.
468
00:20:09,374 --> 00:20:10,739
You know, it's not fair, Steven.
469
00:20:10,876 --> 00:20:14,175
We're-we're both parents,
and we're both working
470
00:20:14,313 --> 00:20:17,146
but no one ever asks you,
"Steven, how do you handle
471
00:20:17,282 --> 00:20:18,943
a-a-a family and a career?"
472
00:20:19,084 --> 00:20:21,518
I mean, it's not a question
anyone ever asks a man.
473
00:20:21,653 --> 00:20:24,645
That's one of the great things
about being a man.
474
00:20:26,558 --> 00:20:27,525
But-but that's
the kind of question
475
00:20:27,659 --> 00:20:29,320
a woman is supposed
to have to answer.
476
00:20:29,461 --> 00:20:33,056
And the crazy thing is,
I-I agree with it.
477
00:20:33,198 --> 00:20:34,495
You can't escape this, Elyse.
478
00:20:34,633 --> 00:20:38,194
We're-we're still partly
a product of our own childhood,
479
00:20:38,337 --> 00:20:40,134
when men worked and women
480
00:20:40,272 --> 00:20:42,137
stayed home.
481
00:20:42,274 --> 00:20:44,834
Jennifer, Mallory and Alex
are really the first generation
482
00:20:44,977 --> 00:20:48,504
to grow up without any
preconceived sexual stereotypes.
483
00:20:50,349 --> 00:20:54,843
Well, maybe it will be
the next generation.
484
00:20:54,987 --> 00:20:57,285
I-I don't know
what to do, Steven.
485
00:20:57,422 --> 00:20:59,185
There is just too much
going on, you know?
486
00:20:59,324 --> 00:21:01,554
I... I-I can't handle it.
487
00:21:01,693 --> 00:21:03,558
How many places
can I be at one time?
488
00:21:03,695 --> 00:21:04,684
How many things can I do?
489
00:21:04,830 --> 00:21:06,058
How many hands do I have?
490
00:21:06,198 --> 00:21:08,029
I mean, I'm not an octopus.
Maybe I am an oct...
491
00:21:08,166 --> 00:21:10,327
I don't even know
if I'm an octopus or not!
492
00:21:10,469 --> 00:21:12,562
Mom's flipping out.
493
00:21:12,704 --> 00:21:14,365
I'm not flipping out.
494
00:21:14,506 --> 00:21:16,633
Let me tell you
something else, Mom.
495
00:21:16,775 --> 00:21:20,438
You're not an octopus.
496
00:21:20,579 --> 00:21:24,481
You're a woman,
and you're a darn fine one.
497
00:21:24,616 --> 00:21:27,244
Thank you, Alex.
It's all right.
498
00:21:27,386 --> 00:21:29,149
I'm just a little overwrought.
499
00:21:29,288 --> 00:21:30,983
Overloaded.
500
00:21:31,123 --> 00:21:32,681
Mom, then why don't you do
what the phone company does?
501
00:21:32,824 --> 00:21:34,621
When you've had enough,
make this announcement:
502
00:21:34,760 --> 00:21:37,957
"I'm sorry, but all my circuits
are overloaded at this time.
503
00:21:38,096 --> 00:21:39,996
"Please call back
after 6:00 p.m.,
504
00:21:40,132 --> 00:21:43,067
or when all the kids
have moved out of the house."
505
00:21:43,201 --> 00:21:45,362
Does anybody want
to kiss me good night?
506
00:21:45,504 --> 00:21:46,528
ALEX:
All right, buddy.
507
00:21:46,672 --> 00:21:49,106
- I'm gonna kiss you...
- Here we are!
508
00:21:49,241 --> 00:21:51,141
Something I really do worry
about, Steven.
509
00:21:51,276 --> 00:21:52,937
What's that?
510
00:21:53,078 --> 00:21:56,070
How's Andy gonna look back
on these years?
511
00:21:56,214 --> 00:21:58,182
I mean, when I think back
on my childhood,
512
00:21:58,317 --> 00:22:01,684
the... the memories that mean
the most to me,
513
00:22:01,820 --> 00:22:05,085
the ones that are most
comforting, are of my mother.
514
00:22:05,223 --> 00:22:06,884
Well, like the summer
when I was seven,
515
00:22:07,025 --> 00:22:08,185
I had the chicken pox.
516
00:22:08,327 --> 00:22:10,192
I... I was miserable.
517
00:22:10,329 --> 00:22:12,695
I... I was itchy and scratchy,
and I was watching
518
00:22:12,831 --> 00:22:15,800
all these other kids
go to the lake to swim.
519
00:22:15,934 --> 00:22:17,731
But my mother stayed home
with me,
520
00:22:17,869 --> 00:22:22,363
and she made a... a magical
place just for the two of us.
521
00:22:22,507 --> 00:22:24,805
Oh, she made a cave
with blankets and pillows,
522
00:22:24,943 --> 00:22:27,776
and she brought in lemonade
and sandwiches, and...
523
00:22:27,913 --> 00:22:30,006
we pretended
that we were castaways
524
00:22:30,148 --> 00:22:33,811
stranded on some island
in the South Pacific.
525
00:22:33,952 --> 00:22:36,580
We called it Donnelly Island.
526
00:22:36,722 --> 00:22:39,885
I'd like to visit it sometime.
527
00:22:41,727 --> 00:22:44,093
Am I making any memories
like that for Andrew?
528
00:22:44,229 --> 00:22:46,720
I mean... years from now,
what is he going to remember?
529
00:22:46,865 --> 00:22:48,457
His mommy's office?
530
00:22:48,600 --> 00:22:50,465
His mommy's blueprints?
531
00:22:52,170 --> 00:22:55,662
Where's Andy's Donnelly Island?
532
00:22:55,807 --> 00:22:59,140
He has one, Elyse.
533
00:22:59,277 --> 00:23:03,270
Uh, I like to think of it
as Keaton Island.
534
00:23:04,649 --> 00:23:06,241
But he does have one.
535
00:23:06,385 --> 00:23:09,513
You see...
(sighs)
536
00:23:09,654 --> 00:23:11,622
It's his childhood, Elyse,not yours.
537
00:23:11,757 --> 00:23:15,215
Andy will have his own memories,
and they'll be beautiful ones.
538
00:23:15,360 --> 00:23:19,524
Of, uh, a brother
and sisters and friends,
539
00:23:19,664 --> 00:23:21,723
of his dad,
540
00:23:21,867 --> 00:23:24,199
and of his very loving mother.
541
00:23:24,336 --> 00:23:28,773
A woman who is happy,
and satisfied at work,
542
00:23:28,907 --> 00:23:31,398
and who brought that happiness
home to her children.
543
00:23:31,543 --> 00:23:34,774
I hope so.
544
00:23:34,913 --> 00:23:36,642
We've been lucky with our
children, haven't we?
545
00:23:36,782 --> 00:23:37,806
Mm-hmm.
546
00:23:37,949 --> 00:23:39,382
They brought us so much.
547
00:23:39,518 --> 00:23:40,712
They have.
(sighs)
548
00:23:40,852 --> 00:23:42,615
(Elyse sighs)
549
00:23:43,655 --> 00:23:45,520
Want to have another one?
550
00:23:45,657 --> 00:23:49,218
Not just yet.
551
00:23:49,361 --> 00:23:52,728
Would you like to just
practice some time?
552
00:23:55,100 --> 00:23:57,227
Well, gee, I think I could
probably fit you in
553
00:23:57,369 --> 00:23:59,963
right here between 11:00
and 11:05 tomorrow...
554
00:24:00,105 --> 00:24:02,403
I think maybe...
555
00:24:34,306 --> 00:24:36,001
MAN:
Sit, Ubu, sit. Good dog.
556
00:24:36,141 --> 00:24:37,267
(Ubu barks)
557
00:24:39,500 --> 00:24:47,500
Ripped By mstoll
41007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.