Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,878 --> 00:00:12,185
It's been a while.
2
00:00:13,185 --> 00:00:14,839
What's-what's going on?
3
00:00:14,882 --> 00:00:16,362
You're very quiet.
4
00:00:17,321 --> 00:00:18,844
Yeah, it's, uh...
5
00:00:20,846 --> 00:00:22,413
It's been difficult lately.
6
00:00:23,370 --> 00:00:24,414
Why is that?
7
00:00:26,765 --> 00:00:29,811
Um, a woman I knew,
she was just...
8
00:00:30,768 --> 00:00:32,771
She was just murdered
by her husband.
9
00:00:32,814 --> 00:00:35,600
Oh, my gosh. Wha-What happened?
10
00:00:35,643 --> 00:00:37,905
She was pregnant and...
11
00:00:37,950 --> 00:00:40,387
he thought there was something
wrong with the fetus
12
00:00:40,430 --> 00:00:41,432
and, um...
13
00:00:42,432 --> 00:00:45,697
he tried to dig it out of her.
14
00:00:45,740 --> 00:00:47,133
Oh, my God.
15
00:00:47,176 --> 00:00:48,917
He thought it was an animal.
16
00:00:48,960 --> 00:00:52,746
He heard the fetus growling when
he listened to its heartbeat.
17
00:00:52,790 --> 00:00:56,273
And I thought it was just
paternal depression,
18
00:00:56,316 --> 00:00:59,101
so I said the things
that you're supposed to say,
19
00:00:59,145 --> 00:01:01,167
you know, "You're going through
changes, spousal anxiety,"
20
00:01:01,191 --> 00:01:03,235
et cetera, et cetera, and...
21
00:01:04,542 --> 00:01:06,325
I didn't warn her.
22
00:01:06,370 --> 00:01:08,111
I...
23
00:01:08,153 --> 00:01:10,156
- I didn't warn anyone.
- But there's no way
24
00:01:10,200 --> 00:01:11,852
you could know it was more.
25
00:01:11,897 --> 00:01:13,420
He-he sounds psychotic.
26
00:01:13,463 --> 00:01:14,658
And the warning signs
of psychosis...
27
00:01:14,682 --> 00:01:17,162
Yeah, but that's not it.
28
00:01:17,206 --> 00:01:19,251
Um...
29
00:01:19,295 --> 00:01:20,819
It was part of me.
30
00:01:24,736 --> 00:01:25,692
What do you mean?
31
00:01:25,736 --> 00:01:27,390
The fetus.
32
00:01:27,433 --> 00:01:31,045
Uh, I-I told you about
my egg missing, right?
33
00:01:31,090 --> 00:01:33,831
So that was my egg in her.
34
00:01:38,706 --> 00:01:42,406
- I don't know what to say.
- I was horrified.
35
00:01:42,448 --> 00:01:45,191
But part of me...
I have to admit...
36
00:01:45,234 --> 00:01:47,846
Part of me was relieved.
37
00:01:49,021 --> 00:01:51,283
I-I didn't want
my genetic material out there.
38
00:01:51,328 --> 00:01:56,376
I didn't want another woman
to have... my child.
39
00:01:58,335 --> 00:01:59,987
And that's what horrifies me.
40
00:02:00,031 --> 00:02:04,167
The thought
of-of being relieved.
41
00:02:05,950 --> 00:02:08,997
- It was just a thought.
- But my thoughts
42
00:02:09,040 --> 00:02:10,521
are getting worse.
43
00:02:10,563 --> 00:02:12,957
I'm thinking...
I'm thinking darker things.
44
00:02:14,002 --> 00:02:15,961
I'm having trouble
communicating with Andy.
45
00:02:16,003 --> 00:02:18,092
- Why?
- The-the connection.
46
00:02:18,137 --> 00:02:20,835
You know,
technical difficulties.
47
00:02:20,878 --> 00:02:22,794
But sometimes
48
00:02:22,836 --> 00:02:27,668
something in me thinks
that he might never return.
49
00:02:31,454 --> 00:02:33,456
And in some way
that might be simpler.
50
00:02:33,500 --> 00:02:34,979
Again, Kristen,
51
00:02:35,022 --> 00:02:38,418
you know,
we all deal with dark thoughts.
52
00:02:38,461 --> 00:02:41,986
The boss we want to hit,
the neighbor we want to ki...
53
00:02:43,554 --> 00:02:45,337
Our subconscious runs wild.
54
00:02:45,382 --> 00:02:49,211
- But thoughts are not actions.
- Yeah.
55
00:02:49,254 --> 00:02:52,866
It's just that sometimes I think
I'm wishing for things.
56
00:02:52,911 --> 00:02:55,174
- And they're coming true.
- No.
57
00:02:55,218 --> 00:02:58,221
You're looking for ways
to blame yourself.
58
00:02:59,396 --> 00:03:01,223
The world works
with its own rules.
59
00:03:01,266 --> 00:03:05,228
It's-it's not dependent
on yourthoughts and wishes.
60
00:03:06,445 --> 00:03:08,926
It's narcissism
to think differently.
61
00:03:11,450 --> 00:03:13,278
What happened to your hand?
62
00:03:13,323 --> 00:03:17,326
Oh. Uh, this? I... cut myself.
63
00:03:17,370 --> 00:03:19,024
Yeah. Shaving.
64
00:03:19,067 --> 00:03:22,114
You cut the back
of your hand shaving?
65
00:03:22,157 --> 00:03:25,335
I fell down. I'm getting older.
66
00:03:25,377 --> 00:03:27,250
How's your back?
67
00:03:30,556 --> 00:03:32,384
It's good. You know, it's odd.
68
00:03:32,429 --> 00:03:34,300
I-I haven't thought
about it in a month.
69
00:03:34,343 --> 00:03:37,171
I-I guess I'm cured.
70
00:03:40,828 --> 00:03:43,308
- I-I've got to go.
- See you next week?
71
00:03:43,353 --> 00:03:44,788
Yeah, you know, let me...
72
00:03:44,831 --> 00:03:46,573
- let me see how I feel.
- I think we should
73
00:03:46,616 --> 00:03:49,968
go back to weekly therapy.
74
00:03:51,969 --> 00:03:53,145
Let me think about it.
75
00:03:53,187 --> 00:03:55,973
Hey. You okay?
76
00:03:56,016 --> 00:03:58,150
Yeah, uh, just, uh,
thrown a bit.
77
00:03:58,192 --> 00:04:00,064
But I want to work.
Where are you?
78
00:04:01,371 --> 00:04:04,111
East Cove Marina. Berth 22.
79
00:04:04,156 --> 00:04:05,939
What, you bought a boat?
80
00:04:07,419 --> 00:04:08,769
Something like that.
81
00:04:10,205 --> 00:04:11,990
- See you in an hour?
- Yeah.
82
00:04:37,624 --> 00:04:39,713
- Kurt?
- One second.
83
00:04:43,761 --> 00:04:45,327
Sorry.
84
00:04:47,154 --> 00:04:48,939
When I'm in a groove,
it's hard to stop.
85
00:04:48,983 --> 00:04:50,028
Kurt, are you all right?
86
00:04:50,071 --> 00:04:51,769
Oh, this? This is, uh,
87
00:04:51,812 --> 00:04:53,223
this is just what I do
to write these days.
88
00:04:53,247 --> 00:04:55,773
It's-it's from Writing Twitter.
89
00:04:55,816 --> 00:04:57,382
- You sing?
- Yes.
90
00:04:57,427 --> 00:04:58,776
You should try it.
91
00:04:58,819 --> 00:05:00,690
Really, it gets you
in touch with your muse.
92
00:05:00,733 --> 00:05:02,910
Automatic writing. Like Yeats.
93
00:05:02,954 --> 00:05:03,997
Look.
94
00:05:05,129 --> 00:05:06,218
Halfway done.
95
00:05:07,262 --> 00:05:08,654
- Kurt...
- Do you want to read it?
96
00:05:08,699 --> 00:05:10,744
- Your book?
- Yes.
97
00:05:10,788 --> 00:05:13,137
Read it. I need to know
whether to keep going.
98
00:05:13,180 --> 00:05:15,706
And if you say
to-to-to give it up...
99
00:05:15,749 --> 00:05:17,663
I'll give it up.
100
00:05:17,707 --> 00:05:20,362
But I need someone
to read it first.
101
00:05:26,586 --> 00:05:27,935
So...
102
00:05:27,978 --> 00:05:29,418
what problem might
these people have?
103
00:05:29,459 --> 00:05:32,286
Hey, I heard about Valerie.
104
00:05:32,331 --> 00:05:33,375
- I'm so sorry.
- Yeah,
105
00:05:33,418 --> 00:05:34,855
I didn't know her long, but...
106
00:05:34,899 --> 00:05:36,509
Again, you, you don't need
to do this.
107
00:05:36,552 --> 00:05:37,814
We've got it.
108
00:05:37,858 --> 00:05:40,120
- So, what is it?
- Monsignor just wants us
109
00:05:40,165 --> 00:05:42,733
to check in on a parishioner
who's missing mass.
110
00:05:42,776 --> 00:05:44,648
He'll fill us in on the rest.
111
00:05:45,952 --> 00:05:48,521
I guess I missed the part where
Jesus talks about the yachts.
112
00:05:48,564 --> 00:05:50,393
Marina security.
113
00:05:50,435 --> 00:05:53,351
David Acosta from St. Joseph's.
We were sent here by M...
114
00:05:57,877 --> 00:05:59,271
Wrist, please.
115
00:05:59,314 --> 00:06:01,185
You'll need these
to get on the yacht.
116
00:06:04,581 --> 00:06:07,060
- Hello?
- Mr. Trezza?
117
00:06:07,105 --> 00:06:08,889
Yes, yes, come inside, please.
118
00:06:08,932 --> 00:06:09,932
Hurry.
119
00:06:11,805 --> 00:06:13,285
Hurry, please. Hurry.
120
00:06:15,939 --> 00:06:17,831
Was there anything out there?
Did you see anything out there?
121
00:06:17,855 --> 00:06:19,509
A security guard.
122
00:06:20,901 --> 00:06:22,293
I can't go to mass anymore.
123
00:06:24,035 --> 00:06:25,819
I asked for
a eucharistic minister.
124
00:06:25,862 --> 00:06:28,081
What are you afraid
is out there?
125
00:06:29,387 --> 00:06:30,606
A demon.
126
00:06:36,307 --> 00:06:38,091
Do you want any of this?
127
00:06:38,136 --> 00:06:39,963
It's a Chateau L'Isle
Montrachet.
128
00:06:40,007 --> 00:06:41,574
It's $11,000 a bottle.
129
00:06:41,617 --> 00:06:43,183
I'm drinking it alone.
130
00:06:43,228 --> 00:06:44,596
- Do you want any?
- No, we're fine.
131
00:06:44,620 --> 00:06:46,404
Tell us about
this demon you saw.
132
00:06:49,408 --> 00:06:51,670
It's been following me
everywhere.
133
00:06:53,237 --> 00:06:54,456
Everywhere.
134
00:06:55,980 --> 00:06:58,634
I had to leave my penthouse
because it found me there.
135
00:06:58,677 --> 00:07:00,593
I flew to Europe,
it found me there.
136
00:07:00,637 --> 00:07:02,725
I never thought that my yacht
would be the last place
137
00:07:02,769 --> 00:07:04,988
I could turn to,
but here we are.
138
00:07:05,031 --> 00:07:09,471
Uh, let's get you
something else to drink, huh?
139
00:07:10,863 --> 00:07:12,649
I don't know why
I'm being punished.
140
00:07:14,214 --> 00:07:17,000
It's not like I'm a bad man.
I'm very devout.
141
00:07:18,002 --> 00:07:21,221
The minute I got this money,
I tithed a lot to the church.
142
00:07:22,223 --> 00:07:24,137
- Here.
- Thank you.
143
00:07:25,356 --> 00:07:26,663
I was a bank teller.
144
00:07:27,620 --> 00:07:29,535
I've worked low wage jobs
all my life.
145
00:07:29,579 --> 00:07:31,101
I was very good
about saving money,
146
00:07:31,144 --> 00:07:33,800
I made little investments
here and there,
147
00:07:33,843 --> 00:07:35,235
and then one day...
148
00:07:36,194 --> 00:07:37,500
it all just hit.
149
00:07:38,762 --> 00:07:40,284
Big.
150
00:07:42,069 --> 00:07:44,028
That's when this thing
started following me.
151
00:07:44,985 --> 00:07:46,247
The demon?
152
00:07:49,641 --> 00:07:51,209
Do you want to see it?
153
00:07:51,252 --> 00:07:52,862
This is from last night.
154
00:07:53,863 --> 00:07:56,040
But it's been here before.
155
00:08:01,000 --> 00:08:02,132
I don't see anything.
156
00:08:02,175 --> 00:08:03,482
Watch.
157
00:08:46,437 --> 00:08:48,395
It looks like your demon
is a man trying to
158
00:08:48,440 --> 00:08:50,398
- break onto your boat.
- That's what I thought.
159
00:08:50,442 --> 00:08:53,096
But watch,
watch how it's moving.
160
00:09:10,809 --> 00:09:12,855
Do you see that?
It was doing that all night.
161
00:09:12,899 --> 00:09:14,160
I could hear it.
162
00:09:14,205 --> 00:09:15,727
It was trying to get in my cabin
163
00:09:15,772 --> 00:09:17,120
and it was trying to kill me.
164
00:09:18,121 --> 00:09:19,601
And that's it.
165
00:09:19,644 --> 00:09:20,951
The cameras went out.
166
00:09:20,994 --> 00:09:22,952
Tech company said
it was a short on my end.
167
00:09:22,995 --> 00:09:24,538
Could it be someone
that wants to scare you?
168
00:09:24,562 --> 00:09:26,477
Exes or family members who want
169
00:09:26,520 --> 00:09:27,957
- to take your money?
- No, no one.
170
00:09:28,000 --> 00:09:29,654
Have you been visited
by the IRS?
171
00:09:29,698 --> 00:09:31,788
I mean, you did get
very rich very fast.
172
00:09:31,831 --> 00:09:33,963
- They initiated an audit.
- Oh, there you go.
173
00:09:34,006 --> 00:09:36,530
The IRS sends someone to visit
you to catch you off guard.
174
00:09:36,575 --> 00:09:37,576
An IRS audit
175
00:09:37,620 --> 00:09:39,533
can certainly be stressful.
176
00:09:39,577 --> 00:09:41,100
Have you heard
of achievemephobia?
177
00:09:41,144 --> 00:09:43,538
It's a psychological
condition that stems
178
00:09:43,581 --> 00:09:45,628
from guilt and the fear
of sudden prosperity.
179
00:09:45,671 --> 00:09:49,022
Listen, I am not stressed
because I have money.
180
00:09:49,066 --> 00:09:52,938
Okay, I'm stressed because
I am being stalked by a demon.
181
00:09:54,767 --> 00:09:56,463
What could make the lights
do that?
182
00:09:57,422 --> 00:09:59,553
Mr. Trezza, if you don't
mind, I'm gonna hook up
183
00:09:59,597 --> 00:10:01,556
my cell phone
to your security system.
184
00:10:01,600 --> 00:10:03,863
And then, when you get an alert,
I will, too, okay?
185
00:10:03,907 --> 00:10:05,908
Sure.
186
00:10:07,605 --> 00:10:08,955
Hello?
187
00:10:08,999 --> 00:10:10,303
Is est a Deo habetur.
188
00:10:11,392 --> 00:10:12,437
You still need me?
189
00:10:12,480 --> 00:10:14,438
No, Grace does.
190
00:10:57,787 --> 00:11:00,092
These are all
the pages of the Poveglia Codex
191
00:11:00,136 --> 00:11:01,485
that are missing information.
192
00:11:01,528 --> 00:11:02,922
All of these are crucial
193
00:11:02,966 --> 00:11:06,186
to the future of the Church
and mankind.
194
00:11:06,230 --> 00:11:08,711
We cannot place this drawing
with the Poveglia Codex.
195
00:11:08,754 --> 00:11:10,581
Is this from another document?
196
00:11:10,625 --> 00:11:11,582
I don't know.
197
00:11:11,625 --> 00:11:13,541
But you drew this?
198
00:11:13,585 --> 00:11:15,934
Uh, would it help you
if you inflated this?
199
00:11:15,979 --> 00:11:18,894
We know inflating things
helps you talk to God.
200
00:11:18,937 --> 00:11:20,722
May I please take a break?
201
00:11:20,765 --> 00:11:23,376
You understand
how serious this is?
202
00:11:25,336 --> 00:11:27,120
David.
203
00:11:31,821 --> 00:11:33,648
How are you?
204
00:11:33,692 --> 00:11:35,085
I'm okay.
205
00:11:36,563 --> 00:11:38,740
- This is crazy.
- I know.
206
00:11:38,783 --> 00:11:42,178
I went from solitary confinement
in Xinjiang to this.
207
00:11:43,135 --> 00:11:44,746
Are you all right?
208
00:11:44,789 --> 00:11:46,573
I'm not used to it.
209
00:11:46,618 --> 00:11:48,663
Too many questions.
210
00:11:48,706 --> 00:11:50,534
You should tell them to lay off.
211
00:11:50,577 --> 00:11:53,277
I can't. They're holy men.
212
00:11:54,668 --> 00:11:56,192
Let me.
213
00:11:56,235 --> 00:11:58,063
One thing I've learned
about the Church,
214
00:11:58,107 --> 00:12:00,893
you have to set limits.
215
00:12:00,937 --> 00:12:02,634
Grace needs a break.
216
00:12:10,597 --> 00:12:13,035
All I could think about
were the kids.
217
00:12:13,078 --> 00:12:14,820
- At the day care?
- Yes.
218
00:12:14,864 --> 00:12:16,735
Have you been back?
219
00:12:16,778 --> 00:12:19,650
No. There hasn't been time.
220
00:12:19,693 --> 00:12:21,826
They're just anxious
to get answers.
221
00:12:23,873 --> 00:12:25,264
What is that?
222
00:12:26,397 --> 00:12:29,442
Oh, I needed it
to get through security.
223
00:12:33,883 --> 00:12:35,361
It's okay.
224
00:12:41,846 --> 00:12:43,240
There.
225
00:12:44,763 --> 00:12:45,764
What is that?
226
00:12:45,807 --> 00:12:47,721
The royal sigil.
227
00:12:47,765 --> 00:12:49,855
One of the most important.
228
00:12:49,899 --> 00:12:52,509
The band on your wrist
is connected to it.
229
00:12:52,552 --> 00:12:54,076
How do you know?
230
00:12:55,947 --> 00:12:57,863
Oh.
231
00:12:57,907 --> 00:13:00,125
It is time.
232
00:13:04,000 --> 00:13:07,264
Thank you, David, for coming.
233
00:13:08,264 --> 00:13:10,484
- I'll come back.
- If they let you.
234
00:13:10,528 --> 00:13:12,095
Grace.
235
00:13:13,573 --> 00:13:16,447
Ask what you need.
They'll get it.
236
00:13:17,403 --> 00:13:19,318
They need you
more than you need them.
237
00:13:29,373 --> 00:13:30,895
I don't understand.
238
00:13:30,940 --> 00:13:32,394
Wh-What does this have
to do with the demon?
239
00:13:32,418 --> 00:13:35,466
We think a lot.
Have you seen this symbol?
240
00:13:36,466 --> 00:13:38,511
- Yes.
- Where?
241
00:13:40,471 --> 00:13:41,514
One second.
242
00:13:43,038 --> 00:13:44,822
Wait, what is this about?
243
00:13:44,866 --> 00:13:47,956
Grace thinks that this is
connected to our case.
244
00:13:48,000 --> 00:13:49,914
How does she know?
245
00:13:53,484 --> 00:13:54,658
Here.
246
00:13:56,312 --> 00:13:58,402
I don't know
what difference this makes.
247
00:13:58,445 --> 00:14:00,186
Where is this from?
248
00:14:00,230 --> 00:14:02,884
A customer of mine
back when I was a bank teller.
249
00:14:02,927 --> 00:14:04,102
Tamara Hale.
250
00:14:04,147 --> 00:14:06,583
She was a, uh, a day trader.
251
00:14:06,626 --> 00:14:08,673
Made a fortune on a bubble
a few years ago.
252
00:14:09,629 --> 00:14:11,676
Do you have an address?
253
00:14:12,720 --> 00:14:15,941
Proudest day of my life
was when I bought this house.
254
00:14:15,985 --> 00:14:17,463
All cash.
255
00:14:19,118 --> 00:14:22,338
This was my house
three years ago.
256
00:14:22,381 --> 00:14:24,210
I'm sorry I don't have
more to offer you.
257
00:14:24,254 --> 00:14:26,211
I've recently had to downsize.
258
00:14:27,212 --> 00:14:28,779
Oh, that's okay, Tamara.
259
00:14:28,822 --> 00:14:30,913
We talked to Henry Trezza
about this pen.
260
00:14:30,956 --> 00:14:32,740
He said you gave it to him?
261
00:14:32,783 --> 00:14:34,394
Oh, yeah. It's my lucky pen.
262
00:14:34,437 --> 00:14:36,527
My uncle gave it to me
a while back. How is Henry?
263
00:14:36,570 --> 00:14:38,268
I always liked him at the bank.
264
00:14:38,311 --> 00:14:40,486
- He's struggling a bit.
- Really?
265
00:14:40,530 --> 00:14:42,446
I heard he was doing
really well.
266
00:14:42,489 --> 00:14:43,969
Financially, yes.
267
00:14:44,013 --> 00:14:46,057
Emotionally, not so much.
268
00:14:46,101 --> 00:14:47,625
Oh, yeah.
269
00:14:48,842 --> 00:14:50,192
I can relate.
270
00:14:50,235 --> 00:14:52,195
I used to think
money was everything.
271
00:14:53,152 --> 00:14:54,761
We didn't have
much of it growing up.
272
00:14:54,806 --> 00:14:56,721
My parents always argued
about it,
273
00:14:56,764 --> 00:14:59,462
and I vowed to make
so much one day
274
00:14:59,505 --> 00:15:01,291
that it would shut people up.
275
00:15:02,248 --> 00:15:04,772
So I made some money
on Wall Street
276
00:15:04,816 --> 00:15:08,167
and overnight,
suddenly, I was rich.
277
00:15:09,168 --> 00:15:10,952
And then the thing showed up.
278
00:15:13,302 --> 00:15:16,261
- The thing?
- That's what I began to call it.
279
00:15:16,306 --> 00:15:18,698
I started noticing
that I was being followed
280
00:15:18,743 --> 00:15:21,136
by this shadow
almost immediately
281
00:15:21,179 --> 00:15:23,312
as my stocks were doing better.
282
00:15:23,355 --> 00:15:25,009
At first, I thought it was a man
283
00:15:25,053 --> 00:15:28,057
dressed all in black,
but then I realized...
284
00:15:28,100 --> 00:15:30,058
it wasn't even human.
285
00:15:30,101 --> 00:15:32,975
- Are you being followed now?
- No, because I finally
286
00:15:33,018 --> 00:15:34,628
figured out what I had to do.
287
00:15:34,672 --> 00:15:36,195
What was it?
288
00:15:36,239 --> 00:15:38,023
Give away everything I bought.
289
00:15:38,067 --> 00:15:41,025
Every single thing.
290
00:15:41,070 --> 00:15:42,635
I mean, I started
291
00:15:42,679 --> 00:15:46,379
with just a car or two,
and then I gave away that house.
292
00:15:46,423 --> 00:15:48,250
And here I am.
293
00:15:48,293 --> 00:15:50,427
Home sweet home.
294
00:15:51,601 --> 00:15:53,604
- And you feel safe now?
- I do.
295
00:15:53,647 --> 00:15:55,692
The thing stalking me continued
296
00:15:55,735 --> 00:15:57,129
until I had given
everything away.
297
00:15:57,173 --> 00:15:59,740
It was like I took
my own vow of poverty.
298
00:16:00,740 --> 00:16:02,047
But I haven't felt
299
00:16:02,091 --> 00:16:05,442
or seen the thing since.
300
00:16:05,485 --> 00:16:08,575
And how did you know
it would work,
301
00:16:08,619 --> 00:16:10,011
giving everything away?
302
00:16:10,054 --> 00:16:11,621
Oh, my uncle told me.
He'll tell you.
303
00:16:11,664 --> 00:16:12,971
Ask him yourself.
304
00:16:13,014 --> 00:16:15,408
He was followed
by this thing too.
305
00:16:15,451 --> 00:16:17,279
And then, one night,
he says it got him.
306
00:16:17,322 --> 00:16:19,412
He fought it.
307
00:16:19,456 --> 00:16:21,674
And he realized the only way
he could escape from it
308
00:16:21,719 --> 00:16:25,897
was to get rid of everything.
309
00:16:28,159 --> 00:16:30,119
What is your uncle's name?
310
00:16:32,381 --> 00:16:34,471
You said my niece sent you?
311
00:16:34,514 --> 00:16:35,820
Yes, she said you were being
312
00:16:35,863 --> 00:16:38,649
followed by
the same thing as her?
313
00:16:38,692 --> 00:16:40,563
- A demon?
- Yes.
314
00:16:41,652 --> 00:16:43,087
Tamara said
315
00:16:43,131 --> 00:16:46,048
it caught up with you
and you fought it?
316
00:16:46,091 --> 00:16:47,658
Wrestled it, I guess.
317
00:16:47,701 --> 00:16:51,966
It hissed in my ear,
"Give it up."
318
00:16:52,923 --> 00:16:55,491
So I realized I had
to give up everything.
319
00:16:55,534 --> 00:16:57,232
- All your earthly goods?
- No.
320
00:16:57,275 --> 00:17:00,888
Just the things I bought
after I struck it big with DF.
321
00:17:00,932 --> 00:17:02,280
With...?
322
00:17:02,325 --> 00:17:04,892
DF. A stock on the rise.
323
00:17:04,935 --> 00:17:06,459
I got a tip
324
00:17:06,502 --> 00:17:08,287
from a guy in a bar.
325
00:17:08,330 --> 00:17:13,509
DF was this, this new stock that
was gonna go through the roof.
326
00:17:13,553 --> 00:17:16,948
I put a hundred dollars on it,
and, and it did.
327
00:17:16,990 --> 00:17:19,777
Shortly thereafter,
328
00:17:19,819 --> 00:17:22,474
the demon started following me.
329
00:17:22,519 --> 00:17:24,999
Then, when it told me
to give it up,
330
00:17:25,042 --> 00:17:28,089
I, uh, I started giving away
everything.
331
00:17:28,133 --> 00:17:29,526
Everything I bought.
332
00:17:29,568 --> 00:17:31,701
And the demon stopped
following you?
333
00:17:31,744 --> 00:17:32,920
No.
334
00:17:34,182 --> 00:17:37,969
That's when I realized
I used some of the money
335
00:17:38,011 --> 00:17:41,538
for Lasik surgery in this eye.
336
00:17:43,147 --> 00:17:44,845
And a nose job.
337
00:17:46,194 --> 00:17:47,457
And veneers.
338
00:17:49,414 --> 00:17:52,156
- You did this to yourself?
- I had to.
339
00:17:52,201 --> 00:17:55,290
It was the only way
to keep the demon away.
340
00:17:55,334 --> 00:17:57,380
I had to give it all back.
341
00:18:00,164 --> 00:18:01,601
The worst thing...
342
00:18:02,993 --> 00:18:04,473
was my wife's breast implants.
343
00:18:06,998 --> 00:18:10,044
Can I ask you, sir, uh...
344
00:18:10,087 --> 00:18:11,349
what does this mean to you?
345
00:18:12,438 --> 00:18:14,483
That's the logo for DF.
346
00:20:05,289 --> 00:20:06,813
I have to do what?
347
00:20:06,856 --> 00:20:08,510
Well, we're not
telling you what to do.
348
00:20:08,554 --> 00:20:11,513
We're just telling you
what Tamara and her uncle did.
349
00:20:11,557 --> 00:20:14,256
- They-they gave up everything?
- They gave up everything
350
00:20:14,298 --> 00:20:15,778
that was bought
with DF dividends.
351
00:20:15,821 --> 00:20:18,651
Uh, that's the stock tip
Tamara gave you, right?
352
00:20:18,694 --> 00:20:21,393
Yeah, okay, but that...
that's everything.
353
00:20:21,436 --> 00:20:23,526
Right, I mean, that-that-that's
this-this boat.
354
00:20:23,568 --> 00:20:25,788
- That's my clothes. My food.
- Henry.
355
00:20:25,832 --> 00:20:28,443
We think you need some help.
356
00:20:28,487 --> 00:20:29,967
Psychiatric help.
357
00:20:30,009 --> 00:20:31,553
I think there's some guilt
playing on you.
358
00:20:31,576 --> 00:20:32,535
Did they get help?
359
00:20:32,577 --> 00:20:34,276
Tamara and her uncle?
360
00:20:34,318 --> 00:20:35,319
No.
361
00:20:37,060 --> 00:20:39,411
You believe me, right?
362
00:20:40,368 --> 00:20:41,457
It's a demon.
363
00:20:41,500 --> 00:20:45,155
I think... I can't explain it.
364
00:20:45,199 --> 00:20:48,986
All I know is,
Tamara is happier now.
365
00:20:49,028 --> 00:20:52,597
She gave everything away
and she's not so anxious.
366
00:20:52,642 --> 00:20:53,685
What about her uncle?
367
00:20:55,339 --> 00:20:56,602
Well,
368
00:20:56,645 --> 00:20:59,648
he's had some
health difficulties.
369
00:20:59,692 --> 00:21:01,085
He had
370
00:21:01,127 --> 00:21:05,262
eye surgery and, um,
a nose job, and...
371
00:21:05,307 --> 00:21:07,265
he had to give those up.
372
00:21:10,398 --> 00:21:12,923
I'm sorry, what, give those up?
373
00:21:14,271 --> 00:21:16,273
Wh-What are you talking about?
374
00:21:18,102 --> 00:21:19,669
I-I have hair plugs.
375
00:21:19,711 --> 00:21:21,410
What-what do I do about that?
376
00:21:22,411 --> 00:21:24,326
I-I paid for my
mother's hip surgery.
377
00:21:24,368 --> 00:21:27,720
Wh-What am I supposed to do?
Rip that out? This is...
378
00:21:28,981 --> 00:21:30,548
This is insane.
379
00:21:30,593 --> 00:21:34,640
Look, I'm going to refer you
to a psychiatrist...
380
00:21:35,597 --> 00:21:40,429
Actually, I'm going to call you
with a good recommendation.
381
00:21:40,471 --> 00:21:42,647
Sorry, there has
to be another way.
382
00:21:47,260 --> 00:21:48,219
If you keep asking
383
00:21:48,261 --> 00:21:49,307
for help with your cases,
384
00:21:49,351 --> 00:21:50,613
I'm gonna start charging you.
385
00:21:50,655 --> 00:21:52,657
No, I don't really need help,
386
00:21:52,701 --> 00:21:55,356
I just want you to feel smart.
387
00:21:55,400 --> 00:21:56,575
Here, explain this.
388
00:21:59,272 --> 00:22:03,451
Looks like he short-circuited
the wires in one of the lights,
389
00:22:03,494 --> 00:22:06,628
and that caused the others
to go out, too.
390
00:22:06,672 --> 00:22:08,152
Mm-hmm. But how did he make
391
00:22:08,194 --> 00:22:10,109
the lights short out
at the precise moment
392
00:22:10,153 --> 00:22:12,112
that he walked under them?
393
00:22:12,155 --> 00:22:14,549
Smart Wi-Fi circuit breaker?
394
00:22:14,593 --> 00:22:16,464
They do exist.
395
00:22:16,508 --> 00:22:18,834
But it's a lot of trouble to go
through just to scare someone.
396
00:22:18,857 --> 00:22:22,949
Yeah. Well, I have seen people
do crazier things.
397
00:22:22,992 --> 00:22:24,777
What's this about, anyway?
398
00:22:24,820 --> 00:22:28,432
So, this guy got filthy rich
off of e-trading or some shit,
399
00:22:28,477 --> 00:22:30,869
and now he thinks
that a demon is stalking him.
400
00:22:32,436 --> 00:22:33,806
Hey, you do
some day trading, right?
401
00:22:33,829 --> 00:22:34,874
You ever heard of DF?
402
00:22:34,917 --> 00:22:36,572
No. Is that a stock?
403
00:22:36,615 --> 00:22:38,922
Yeah, all these three
invested in it
404
00:22:38,964 --> 00:22:40,464
and then they struck it
rich overnight.
405
00:22:40,489 --> 00:22:43,448
I don't day-trade,
but I do have a portfolio.
406
00:22:43,491 --> 00:22:45,318
Don't you?
407
00:22:45,363 --> 00:22:47,471
Oh, yeah. With all the money
that the Church is paying me,
408
00:22:47,496 --> 00:22:49,236
I have millions in investments.
409
00:22:49,279 --> 00:22:52,718
Okay, so you're saying that
this guy hooked up one light
410
00:22:52,761 --> 00:22:54,198
to the Wi-Fi circuit breaker,
411
00:22:54,240 --> 00:22:56,026
and that shorted out
the first light
412
00:22:56,068 --> 00:22:58,594
and then that shorted out
all the other lights?
413
00:22:58,636 --> 00:23:01,509
Yeah. And the rest is timing.
414
00:23:01,553 --> 00:23:02,945
Look at the pace he's going.
415
00:23:02,989 --> 00:23:05,949
He's trying to time
walking under the lights.
416
00:23:19,135 --> 00:23:20,528
David.
417
00:23:23,531 --> 00:23:25,142
David, can we speak?
418
00:23:25,184 --> 00:23:27,491
Grace has stopped talking.
419
00:23:27,536 --> 00:23:29,493
She stopped answering
your questions?
420
00:23:29,538 --> 00:23:31,844
She stopped saying anything.
421
00:23:31,887 --> 00:23:33,366
Contact her brother.
422
00:23:33,411 --> 00:23:36,980
We did. Her day care
no longer exists.
423
00:23:38,241 --> 00:23:41,070
You have to find a situation
with children.
424
00:23:41,114 --> 00:23:43,160
She loves children.
425
00:23:46,555 --> 00:23:48,295
Help us.
426
00:23:52,082 --> 00:23:54,126
Back it up.
427
00:23:54,171 --> 00:23:56,346
Back that piece of shit
out of my space right now.
428
00:23:57,913 --> 00:23:59,436
I got here first.
429
00:23:59,480 --> 00:24:01,787
Put that camera down
and just talk. Get back!
430
00:24:03,396 --> 00:24:04,486
My space...
431
00:24:04,528 --> 00:24:06,096
Mom, it's that supermarket guy.
432
00:24:06,138 --> 00:24:07,705
- What?
- That you punched.
433
00:24:07,750 --> 00:24:09,204
He's a jerk.
He's always harassing women.
434
00:24:09,229 --> 00:24:10,839
All right, that's enough
435
00:24:10,883 --> 00:24:13,277
Tiki-Tik for today. Let's go.
436
00:24:13,319 --> 00:24:14,886
Wait, hold up, hold up.
437
00:24:14,931 --> 00:24:16,540
Hello?
438
00:24:16,585 --> 00:24:18,412
- Hey, Kristen.
- Hey, David, how you doing?
439
00:24:18,455 --> 00:24:20,153
- Pizza, pizza, pizza!
- Hey, stop talking
440
00:24:20,196 --> 00:24:21,304
- for just one second.
- Pizza, pizza, pizza!
441
00:24:21,327 --> 00:24:22,286
We're not gonna go
442
00:24:22,328 --> 00:24:23,329
if you're not gonna stop.
443
00:24:23,374 --> 00:24:25,115
Just hold on one second.
444
00:24:25,157 --> 00:24:26,811
Yeah, what's up?
445
00:24:26,855 --> 00:24:28,660
I need some help with Grace.
What-what are you doing?
446
00:24:28,683 --> 00:24:31,295
Um, well, we kind of have
this tradition for my birthday.
447
00:24:31,337 --> 00:24:33,339
I-I can't really
back out right now.
448
00:24:33,384 --> 00:24:36,343
Oh, I'm sorry,
um, happy birthday.
449
00:24:36,386 --> 00:24:38,388
Thank you. What's up?
What do you need?
450
00:24:40,957 --> 00:24:43,612
Do you mind having a few guests?
451
00:24:46,309 --> 00:24:47,789
Are you sure this is okay?
452
00:24:47,833 --> 00:24:49,226
Ever since she was five,
453
00:24:49,269 --> 00:24:51,096
we've been coming here
for my birthday.
454
00:24:51,141 --> 00:24:52,750
So, are you a nun or something?
455
00:24:52,795 --> 00:24:56,493
No, no, uh, just someone
the Church wants around.
456
00:24:57,494 --> 00:24:58,931
Did you see those guys
over there?
457
00:24:58,974 --> 00:25:00,585
Yes. Just ignore them.
458
00:25:00,628 --> 00:25:02,586
They're trying to protect me.
459
00:25:02,631 --> 00:25:04,240
- From what?
- Hey, Lynn.
460
00:25:04,284 --> 00:25:05,589
Would you like some pizza?
461
00:25:05,634 --> 00:25:07,156
- Yes.
- When will my dad come home?
462
00:25:07,200 --> 00:25:08,593
Oh, Laura, no.
463
00:25:08,636 --> 00:25:10,334
But you said
she could tell the future.
464
00:25:10,376 --> 00:25:12,162
No, I said that
some people think
465
00:25:12,204 --> 00:25:13,510
that she can tell the future.
466
00:25:13,555 --> 00:25:15,034
Come on.
Let's go to the ball pit.
467
00:25:15,077 --> 00:25:17,036
Hold on, you haven't had
any pizza.
468
00:25:17,079 --> 00:25:18,342
I'll be right back.
469
00:25:21,953 --> 00:25:23,913
- Should we jump in?
- Yes.
470
00:25:23,955 --> 00:25:25,174
I'll go first.
471
00:25:26,175 --> 00:25:28,352
- Next Thursday.
- What?
472
00:25:28,394 --> 00:25:31,136
You asked me when
your dad's coming home.
473
00:25:31,181 --> 00:25:32,486
Next Thursday.
474
00:25:32,529 --> 00:25:35,315
- Really?
- Yes.
475
00:25:35,358 --> 00:25:37,186
Mom's worried.
476
00:25:37,230 --> 00:25:38,623
I know.
477
00:25:38,666 --> 00:25:41,799
But parents have to worry
so you don't.
478
00:25:41,844 --> 00:25:44,411
If we jump in,
will they jump in?
479
00:25:45,630 --> 00:25:48,023
- No.
- Here you go.
480
00:26:03,343 --> 00:26:05,345
Laura, give me one second.
481
00:26:05,388 --> 00:26:07,826
- What?
- I have to draw something.
482
00:26:12,048 --> 00:26:13,657
What are you drawing?
483
00:26:13,701 --> 00:26:15,703
I don't know, but sometimes
I just get the urge.
484
00:26:30,632 --> 00:26:32,067
What's this?
485
00:26:32,111 --> 00:26:33,765
Pizza sauce.
486
00:26:35,723 --> 00:26:36,768
Padri?
487
00:26:39,728 --> 00:26:43,383
This is a century of work
in one day.
488
00:26:43,426 --> 00:26:45,516
In less than one day.
489
00:26:45,558 --> 00:26:47,344
She's special.
490
00:26:47,386 --> 00:26:49,388
But you have to adapt
yourself to her.
491
00:26:49,432 --> 00:26:51,130
Not the other way around.
492
00:26:51,173 --> 00:26:52,435
What does that mean?
493
00:26:53,872 --> 00:26:55,791
Kristen's daughters
have fallen in love with her.
494
00:26:56,744 --> 00:26:59,050
They want to invite Grace
to a party tomorrow night.
495
00:27:02,184 --> 00:27:05,057
Do what you want,
but she's doing you a favor.
496
00:27:16,460 --> 00:27:17,982
All right.
497
00:27:31,953 --> 00:27:34,259
Oh, Kurt, come on.
498
00:28:16,301 --> 00:28:18,086
"There once was a lonely mother
499
00:28:18,130 --> 00:28:20,567
who lived in a mansion with her
four beautiful daughters."
500
00:28:30,403 --> 00:28:32,753
Come on, seriously?
501
00:28:43,067 --> 00:28:44,329
Oh...
502
00:28:45,461 --> 00:28:48,421
Oh, shit, shit,
shit-shit-shit-shit-shit-shit.
503
00:28:52,295 --> 00:28:54,142
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Police activity. No admittance.
504
00:28:54,165 --> 00:28:55,558
I just need to see Henry Trezza.
505
00:28:55,602 --> 00:28:57,560
I'm just gonna take
one minute, okay?
506
00:28:57,604 --> 00:29:00,128
My guess is it'll be
less than that.
507
00:29:03,872 --> 00:29:05,438
Sir.
508
00:29:16,884 --> 00:29:19,017
- So, what are the police saying?
- Suicide.
509
00:29:19,060 --> 00:29:21,237
What about
the surveillance footage,
510
00:29:21,279 --> 00:29:22,454
I mean, of the attacker?
511
00:29:22,499 --> 00:29:24,108
No, they think it was rehearsed.
512
00:29:24,153 --> 00:29:25,894
So it wouldn't be deemed
a suicide
513
00:29:25,936 --> 00:29:28,287
and then Henry's family
could collect on the insurance.
514
00:29:28,330 --> 00:29:29,767
Seriously?
515
00:29:29,810 --> 00:29:31,508
Anything on that stock?
516
00:29:31,550 --> 00:29:33,640
Oh, yeah.
517
00:29:34,903 --> 00:29:37,862
DF. It is "a conglomerate"
518
00:29:37,905 --> 00:29:39,690
"of disparate global businesses
519
00:29:39,732 --> 00:29:42,866
"that covers real estate,
social media,
520
00:29:42,911 --> 00:29:44,868
and crypto trading."
521
00:29:44,913 --> 00:29:47,959
- God, that could mean anything.
- Mm-hmm.
522
00:29:48,002 --> 00:29:49,655
Um, quick question.
523
00:29:49,700 --> 00:29:52,528
Are we still assessing someone
if they're deceased?
524
00:29:52,572 --> 00:29:55,009
Well, I'll talk
to the monsignor.
525
00:29:55,052 --> 00:29:57,098
Okey dokey.
526
00:29:58,361 --> 00:30:00,276
- Um...
- Yeah?
527
00:30:01,625 --> 00:30:03,452
Just so you know, uh,
528
00:30:03,496 --> 00:30:06,804
we agreed to this before
the events of the last few days.
529
00:30:06,847 --> 00:30:08,284
Agreed to what?
530
00:30:08,326 --> 00:30:10,939
When you go in there,
just act surprised.
531
00:30:13,506 --> 00:30:15,377
Oh, my God, it was
my birthday yesterday.
532
00:30:15,421 --> 00:30:17,292
They thought you were
doing that for them.
533
00:30:17,336 --> 00:30:19,121
They want to do this for you.
534
00:30:19,163 --> 00:30:21,644
Basically, what we're saying is,
535
00:30:21,688 --> 00:30:23,080
cheer the fuck up.
536
00:30:24,952 --> 00:30:28,173
Okay, cheering the fuck up.
537
00:30:29,347 --> 00:30:31,088
Surprise!
538
00:30:33,439 --> 00:30:37,835
Oh, my gosh, what a surprise.
539
00:30:37,878 --> 00:30:39,247
I thought we had
my party yesterday.
540
00:30:39,270 --> 00:30:41,011
Yeah, this is
the Double Bubble, Mom.
541
00:30:41,056 --> 00:30:42,361
What is a Double Bubble?
542
00:30:42,404 --> 00:30:44,058
It's the holiday
after the holiday.
543
00:30:44,102 --> 00:30:45,644
So you're not disappointed
when the holiday is over.
544
00:30:45,669 --> 00:30:48,019
Cake, cake, cake,
cake, cake, cake, cake!
545
00:30:48,063 --> 00:30:49,462
Let's let Mom
say hello to everyone.
546
00:30:49,499 --> 00:30:50,717
Oh, this is my sister Karima.
547
00:30:50,760 --> 00:30:51,544
Guys, look, it's Grace.
548
00:30:51,587 --> 00:30:52,588
I invited Grace.
549
00:30:52,632 --> 00:30:54,025
It's Grace, it's Grace!
550
00:30:54,068 --> 00:30:56,157
Oh, hi, Grace.
Thank you for coming.
551
00:30:56,201 --> 00:30:57,549
Thank you for having me.
552
00:30:57,594 --> 00:31:00,204
I, uh, I had to bring
my entourage.
553
00:31:02,772 --> 00:31:04,644
Hi.
554
00:31:14,175 --> 00:31:16,655
Hi, we haven't met.
I'm Sheryl, Kristen's mom.
555
00:31:16,700 --> 00:31:18,962
Hi, nice to meet you. I'm Grace.
556
00:31:19,007 --> 00:31:20,311
Are you from the Church?
557
00:31:20,355 --> 00:31:21,748
You have that, that energy.
558
00:31:21,791 --> 00:31:23,141
Do you work with Kristen?
559
00:31:23,184 --> 00:31:25,143
No, I'm not from the Church.
560
00:31:25,186 --> 00:31:27,884
But I sort of work with Kristen.
561
00:31:28,930 --> 00:31:30,844
So much happiness here.
562
00:31:30,887 --> 00:31:33,934
Oh, yeah, we're...
we're quite the family.
563
00:31:41,159 --> 00:31:42,813
Is something wrong?
564
00:31:45,207 --> 00:31:46,903
I'm not sure.
565
00:31:54,477 --> 00:31:56,347
I won't blame you.
566
00:31:57,435 --> 00:31:58,654
What?
567
00:32:00,613 --> 00:32:02,746
For tomorrow night.
568
00:32:06,054 --> 00:32:07,924
I'm sorry.
569
00:32:07,969 --> 00:32:10,275
Wh-What-what happens
tomorrow night?
570
00:32:25,811 --> 00:32:28,205
- Would you like some help?
- Oh, no.
571
00:32:28,250 --> 00:32:30,164
I'm getting
some forks and plates.
572
00:32:31,122 --> 00:32:34,385
- What's that?
- Oh, I-I'd stay away from that.
573
00:32:34,430 --> 00:32:36,605
- Um, it's candy salad.
- Oh.
574
00:32:36,648 --> 00:32:38,041
My girls make believe
it's healthy,
575
00:32:38,086 --> 00:32:39,869
and I make believe
I'm a good mother.
576
00:32:41,001 --> 00:32:43,177
You have very sweet children.
577
00:32:43,221 --> 00:32:45,006
- You think so?
- Yes.
578
00:32:51,142 --> 00:32:52,577
May I ask you something?
579
00:32:52,622 --> 00:32:53,752
Certainly.
580
00:32:57,365 --> 00:33:01,108
Last year I asked you
if Laura's heart would heal,
581
00:33:01,152 --> 00:33:02,632
and you said yes.
582
00:33:03,936 --> 00:33:05,068
Do you remember that?
583
00:33:05,113 --> 00:33:06,288
I do.
584
00:33:07,244 --> 00:33:08,507
Well, it did heal.
585
00:33:09,726 --> 00:33:11,031
I'm so happy.
586
00:33:12,076 --> 00:33:13,772
She's a ball of energy.
587
00:33:13,817 --> 00:33:15,818
Yeah, she really is.
588
00:33:19,736 --> 00:33:21,519
Can I ask you about Lexis?
589
00:33:23,218 --> 00:33:24,261
Yes.
590
00:33:27,134 --> 00:33:30,876
So, someone told me
that Lexis might have
591
00:33:30,921 --> 00:33:32,878
behavioral issues in the future.
592
00:33:32,923 --> 00:33:35,838
Now, I don't see it...
593
00:33:37,449 --> 00:33:40,799
What this person told you
is wrong.
594
00:33:41,800 --> 00:33:43,846
Lexis is a good girl,
595
00:33:43,890 --> 00:33:46,022
but she needs you
to protect her.
596
00:33:47,023 --> 00:33:48,068
I do.
597
00:33:49,026 --> 00:33:50,244
I think I do.
598
00:33:52,160 --> 00:33:53,682
Protect her from what?
599
00:33:55,250 --> 00:33:58,078
There are people wanting her
to do bad things.
600
00:33:58,122 --> 00:34:00,819
But if you help her,
601
00:34:00,864 --> 00:34:03,648
she will not. She's...
602
00:34:10,568 --> 00:34:12,309
May I use this?
603
00:34:12,353 --> 00:34:13,789
Yeah, of course.
604
00:34:18,838 --> 00:34:20,143
No.
605
00:34:26,541 --> 00:34:29,936
- Is this about Lexis?
- No.
606
00:34:29,980 --> 00:34:31,634
- Should I get David?
- No.
607
00:34:38,467 --> 00:34:40,121
What is it?
608
00:34:42,992 --> 00:34:44,559
Your husband.
609
00:34:46,909 --> 00:34:49,130
What does this have to do
with my husband?
610
00:34:56,224 --> 00:34:57,398
I don't know.
611
00:34:58,617 --> 00:35:00,315
But he needs your help.
612
00:35:03,186 --> 00:35:06,711
Having the best time,
I see, hmm?
613
00:35:06,755 --> 00:35:08,670
What is it,
all this priest action?
614
00:35:08,713 --> 00:35:10,106
No.
615
00:35:10,150 --> 00:35:12,239
Come on, I thought
you'd like these people.
616
00:35:12,282 --> 00:35:14,242
You've been acting
weird all night.
617
00:35:14,284 --> 00:35:16,505
I just don't really
know anyone here.
618
00:35:16,547 --> 00:35:18,376
Uh, Karima, I know you.
619
00:35:18,420 --> 00:35:20,340
That's not what's bothering you.
What's going on?
620
00:35:21,465 --> 00:35:22,902
I bought some stock.
621
00:35:30,170 --> 00:35:32,782
Just a hundred shares,
couple of days ago.
622
00:35:34,349 --> 00:35:35,393
It went up.
623
00:35:35,436 --> 00:35:37,568
Made a thousand bucks.
624
00:35:39,744 --> 00:35:41,485
Good for you.
What's the problem?
625
00:35:43,835 --> 00:35:45,447
Last night when I was
walking home,
626
00:35:45,489 --> 00:35:47,056
someone was following me.
627
00:35:48,797 --> 00:35:52,583
I left Duane Reade and I saw
someone across the street.
628
00:35:54,411 --> 00:35:56,414
Every time I turned around
it was there,
629
00:35:56,458 --> 00:35:58,286
exactly the same distance away.
630
00:36:00,070 --> 00:36:01,114
Okay.
631
00:36:02,246 --> 00:36:04,248
I mean, come on,
you, you saw someone
632
00:36:04,291 --> 00:36:05,728
in the middle of New York City?
633
00:36:05,771 --> 00:36:08,121
It never seemed to have
any definition.
634
00:36:08,164 --> 00:36:09,905
It was just this figure.
635
00:36:09,949 --> 00:36:12,387
And when I left for work
this morning,
636
00:36:12,429 --> 00:36:14,039
there it was again.
637
00:36:16,739 --> 00:36:18,393
So, it was a man?
638
00:36:18,436 --> 00:36:22,744
It was tall, slim,
so, yeah, maybe.
639
00:36:22,788 --> 00:36:25,313
- I can't really say.
- Someone is screwing with us.
640
00:36:25,356 --> 00:36:26,661
Yeah, but why?
641
00:36:26,704 --> 00:36:28,141
You make any money on the stock?
642
00:36:28,184 --> 00:36:30,056
Not much. A thousand dollars.
643
00:36:30,099 --> 00:36:31,536
So it's not achievemephobia.
644
00:36:31,579 --> 00:36:33,079
Maybe we're thinking
about this all wrong.
645
00:36:33,103 --> 00:36:35,148
What do you mean?
646
00:36:35,192 --> 00:36:39,239
I've been checking the timeline
on this thing following.
647
00:36:40,893 --> 00:36:43,635
Even when Zach and Tamara
gave away their fortunes,
648
00:36:43,679 --> 00:36:45,027
they were still being followed.
649
00:36:45,985 --> 00:36:49,684
It was only when Zach gave
the stock tip to Tamara
650
00:36:49,728 --> 00:36:51,469
that he stopped being followed.
651
00:36:51,512 --> 00:36:53,664
And it was only when Tamara
gave the stock tip to Henry
652
00:36:53,688 --> 00:36:55,559
that she stopped being followed.
653
00:36:55,603 --> 00:36:59,215
Okay. So it's The Ring.
654
00:37:00,172 --> 00:37:01,565
Right?
655
00:37:01,610 --> 00:37:03,612
The supernatural world
is watching movies
656
00:37:03,655 --> 00:37:05,918
and they're basing
their rules on a B movie.
657
00:37:05,961 --> 00:37:07,224
Hello, that's not a B movie.
658
00:37:07,268 --> 00:37:08,224
I'm just saying that maybe
659
00:37:08,268 --> 00:37:09,835
it isn't about being rich.
660
00:37:09,878 --> 00:37:12,489
Maybe it's about
the stock itself.
661
00:37:12,534 --> 00:37:15,405
All right. You know, what?
Fine. Give me the stock tip.
662
00:37:15,449 --> 00:37:17,887
- What? No.
- This is stupid
663
00:37:17,929 --> 00:37:19,235
and you know it, okay?
664
00:37:19,280 --> 00:37:20,605
But if it'll make them
feel better,
665
00:37:20,628 --> 00:37:22,891
you text me the stock tip
and I will invest.
666
00:37:22,934 --> 00:37:24,284
Uh, I am not sure
about that, Ben.
667
00:37:24,327 --> 00:37:25,677
What?
668
00:37:25,721 --> 00:37:27,722
We don't believe
in any of this, right?
669
00:37:27,766 --> 00:37:29,376
So I'm betting
670
00:37:29,420 --> 00:37:31,943
that I invest
in the stock market and I lose.
671
00:37:31,987 --> 00:37:34,512
Because that is
what always happens for me.
672
00:37:34,556 --> 00:37:38,168
Okay, so pull out your phone
and officially text me
673
00:37:38,210 --> 00:37:40,648
the stock tip and we will show
the supernatural world
674
00:37:40,692 --> 00:37:42,128
that we mean business.
675
00:37:42,172 --> 00:37:43,434
Great.
676
00:37:43,478 --> 00:37:47,916
Okay, DF, I'm officially
buying 100 shares.
677
00:37:47,960 --> 00:37:49,527
Done.
678
00:37:49,570 --> 00:37:52,791
All right, David, you can expect
my resignation tomorrow
679
00:37:52,835 --> 00:37:54,402
when I'm suddenly crazy rich.
680
00:37:54,445 --> 00:37:57,492
Now can we go have
some cake, hmm?
681
00:38:07,936 --> 00:38:09,460
All right, already.
682
00:38:09,503 --> 00:38:11,070
Good grief.
683
00:38:14,943 --> 00:38:15,987
What's wrong?
684
00:38:22,559 --> 00:38:23,735
What is that?
685
00:38:23,778 --> 00:38:25,476
- A drawing.
- Of?
686
00:38:25,519 --> 00:38:27,260
You know what it's a drawing of.
687
00:38:30,655 --> 00:38:32,570
Who drew this?
688
00:38:32,614 --> 00:38:34,833
A woman named Grace.
Someone the Church has.
689
00:38:34,876 --> 00:38:37,009
Some prophetess.
690
00:38:37,052 --> 00:38:39,184
- Oh, yes. Grace Ling.
- You know her?
691
00:38:39,228 --> 00:38:41,797
I know of her.
We're a tight community.
692
00:38:42,753 --> 00:38:44,016
She's bad news.
693
00:38:44,059 --> 00:38:45,322
Yeah, I can see that.
694
00:38:45,365 --> 00:38:47,237
Who's she been showing this to?
695
00:38:48,934 --> 00:38:50,152
Kristen.
696
00:38:51,284 --> 00:38:53,503
What did Ms. Ling tell her?
697
00:38:53,547 --> 00:38:56,376
She said that Andy
needed Kristen's help.
698
00:38:58,900 --> 00:39:01,730
Okay, no need to panic.
699
00:39:01,773 --> 00:39:03,534
I'm not panicking.
You need to take care of this.
700
00:39:03,557 --> 00:39:04,514
Okay? Of him.
701
00:39:04,559 --> 00:39:06,211
- I agree.
- Okay.
702
00:40:01,659 --> 00:40:03,443
Hello?
703
00:40:44,353 --> 00:40:47,313
Okay. Come on, stupid.
704
00:41:26,918 --> 00:41:29,746
"Satan, force of power,
705
00:41:29,791 --> 00:41:31,835
force of enlightenment."
706
00:41:33,097 --> 00:41:35,492
Fuck you, Satan. I'm done.
707
00:41:57,949 --> 00:41:58,994
Bouchard residence.
708
00:41:59,036 --> 00:42:01,126
Oh, hi, uh, is your mom there?
709
00:42:01,170 --> 00:42:03,259
I'm not supposed to answer that.
Who are you?
710
00:42:03,302 --> 00:42:06,304
Well, I-I-I tried her cell
and she didn't answer.
711
00:42:06,349 --> 00:42:08,045
- Could you take a message?
- Sure.
712
00:42:08,090 --> 00:42:09,612
After you tell me who you are.
713
00:42:09,657 --> 00:42:13,224
Please tell her
that Dr. Kurt Boggs called.
714
00:42:13,268 --> 00:42:16,751
Dr. Kurt Boggs?
You wrote that scary story.
715
00:42:19,927 --> 00:42:21,320
I did.
716
00:42:21,364 --> 00:42:22,626
Uh, wh-who-who is this?
717
00:42:22,670 --> 00:42:24,235
My sisters and I read it.
718
00:42:24,280 --> 00:42:25,672
Lila found it in Mom's stuff.
719
00:42:25,715 --> 00:42:27,076
We need to know
how the story ends.
720
00:42:27,108 --> 00:42:28,509
When does
the next chapter come out?
721
00:42:29,981 --> 00:42:33,244
Soon, uh, I think, I hope.
722
00:42:33,289 --> 00:42:35,030
Writing takes time.
723
00:42:35,072 --> 00:42:36,597
You really liked it?
724
00:42:36,639 --> 00:42:38,989
Loved it. We were up all night.
725
00:42:39,034 --> 00:42:40,905
The girl killing her mom.
726
00:42:40,949 --> 00:42:43,298
The ghost coming.
And all the body parts.
727
00:42:43,342 --> 00:42:46,215
Yeah, yeah, yeah, those are
my favorite parts, too.
728
00:42:46,257 --> 00:42:47,563
It wasn't too bloody?
729
00:42:47,608 --> 00:42:49,043
No. But you can't just end it.
730
00:42:49,086 --> 00:42:50,567
What-what do you mean?
731
00:42:50,610 --> 00:42:51,891
You need to tell us
what happens.
732
00:42:51,916 --> 00:42:54,614
Oh, well, I'm going
for ambiguity.
733
00:42:54,657 --> 00:42:58,009
No, it needs to end
and it needs to be clever.
734
00:42:58,052 --> 00:43:00,925
Like, all the body parts come
together and go up the stairs.
735
00:43:00,969 --> 00:43:02,884
You know, like arms and legs.
736
00:43:02,927 --> 00:43:04,885
And then it pulls itself
up the stairs
737
00:43:04,929 --> 00:43:06,322
while saying something like,
738
00:43:06,364 --> 00:43:08,541
"Don't cry, kids,
I'm coming for you."
739
00:43:08,585 --> 00:43:09,847
Wow.
740
00:43:11,152 --> 00:43:13,110
Oh, my God. That's-that's good.
741
00:43:13,155 --> 00:43:15,418
We need another part
as soon as you can get it.
742
00:43:16,505 --> 00:43:19,465
Okay. Uh, and, uh,
tell your mother I called.
743
00:43:19,509 --> 00:43:21,728
And thank you.
744
00:43:21,771 --> 00:43:24,340
I will send you
the next chapter.
745
00:43:24,382 --> 00:43:26,342
Okay, I have to do
homework now. Bye.
746
00:43:29,650 --> 00:43:32,173
I am good!
747
00:43:40,878 --> 00:43:43,706
Satan, force of power,
748
00:43:43,751 --> 00:43:44,925
force of enlightenment.
749
00:43:44,969 --> 00:43:46,231
I acknowledge
750
00:43:46,275 --> 00:43:47,710
that I am worthless without you.
751
00:43:47,755 --> 00:43:49,974
I call on you to fill
my body, my soul,
752
00:43:50,018 --> 00:43:51,322
and my mind, Satan.
753
00:43:51,367 --> 00:43:53,063
Fill me.
754
00:43:53,108 --> 00:43:56,719
I realized how fucking
insanely stupid this is,
755
00:43:56,764 --> 00:43:57,851
so I went back out.
756
00:43:57,894 --> 00:43:58,940
And...?
757
00:44:00,157 --> 00:44:01,724
A couple blocks away,
he's there again.
758
00:44:01,768 --> 00:44:02,726
So, what did you do?
759
00:44:02,769 --> 00:44:04,554
I went after him.
760
00:44:04,597 --> 00:44:06,469
And?
761
00:44:06,512 --> 00:44:08,731
He turned a corner and was gone.
762
00:44:08,775 --> 00:44:12,822
I know there is
a logical explanation to this.
763
00:44:12,867 --> 00:44:16,391
Some kind of, I don't know,
Occupy Wall Street or whatever.
764
00:44:16,434 --> 00:44:17,784
- Power of suggestion.
- No.
765
00:44:17,827 --> 00:44:19,742
I am not suggestible.
766
00:44:19,786 --> 00:44:21,092
Not like this.
767
00:44:22,572 --> 00:44:25,009
I can stay here if you want.
768
00:44:25,052 --> 00:44:26,923
Bunk with you
next couple nights.
769
00:44:26,967 --> 00:44:28,751
Okay, now I really feel
like an asshole.
770
00:44:28,795 --> 00:44:30,492
All right.
Give me the stock tip.
771
00:44:31,494 --> 00:44:32,581
What?
772
00:44:32,625 --> 00:44:33,670
- Kristen.
- I'm serious.
773
00:44:33,713 --> 00:44:35,280
Pass along the stock tip to me
774
00:44:35,324 --> 00:44:36,648
and the dark figure
will leave you alone, right?
775
00:44:36,672 --> 00:44:37,934
And then what'll you do?
776
00:44:37,978 --> 00:44:39,501
I got an idea.
Just do it. Tell me.
777
00:44:39,545 --> 00:44:41,809
Tell you what?
778
00:44:41,851 --> 00:44:43,418
Tell me to buy stock in DF.
779
00:44:43,461 --> 00:44:44,637
Go on. Do it. Say it.
780
00:44:44,681 --> 00:44:46,378
Buy stock in DF.
781
00:44:46,422 --> 00:44:48,728
Thank you. I think I will.
782
00:44:50,818 --> 00:44:52,471
So now what happens?
783
00:44:52,514 --> 00:44:54,081
Now I own 50 shares of DF.
784
00:44:54,125 --> 00:44:56,606
What happens when you start
to be followed by...
785
00:44:57,563 --> 00:45:00,697
A demon?
I think I can handle that.
786
00:45:17,409 --> 00:45:18,409
Hello?
787
00:45:24,242 --> 00:45:25,983
Oh, my God.
788
00:45:26,027 --> 00:45:28,724
This will stream live, bitch.
So if you came here to...
789
00:45:28,768 --> 00:45:30,378
I'm here to offer a truce.
790
00:45:31,380 --> 00:45:32,423
What?
791
00:45:33,947 --> 00:45:35,905
I've got a stock tip for you.
792
00:46:53,853 --> 00:46:55,246
Grace?
793
00:46:57,030 --> 00:46:59,250
Grace?
794
00:47:00,860 --> 00:47:03,907
You know what my favorite part
of hide-and-seek is?
795
00:47:05,300 --> 00:47:07,302
It's the counting.
796
00:47:08,563 --> 00:47:09,956
One.
797
00:47:11,436 --> 00:47:13,090
Two.
798
00:47:13,134 --> 00:47:14,961
Three.
799
00:47:16,572 --> 00:47:17,833
God...
800
00:47:17,878 --> 00:47:19,880
- Four.
- Please forgive him.
801
00:47:21,271 --> 00:47:22,751
Five.
802
00:47:24,318 --> 00:47:26,668
Am I getting warmer?
803
00:47:28,409 --> 00:47:29,628
Six.
804
00:47:30,585 --> 00:47:33,067
Seven.
805
00:47:35,155 --> 00:47:36,505
Eight.
806
00:47:36,547 --> 00:47:38,463
Nine.
807
00:47:38,507 --> 00:47:41,335
Nine and a half.
808
00:47:41,378 --> 00:47:43,686
Nine and three-quarters.
809
00:47:44,773 --> 00:47:46,601
And...
810
00:47:47,603 --> 00:47:49,344
ten.
811
00:47:49,387 --> 00:47:51,085
Ready or not...
812
00:47:52,085 --> 00:47:54,827
Ms. Ling, I have your dinner.
813
00:48:01,572 --> 00:48:06,664
Our Father who art in heaven,
hallowed be thy name...
814
00:48:08,449 --> 00:48:10,931
Do you prefer a breast
or a limb?
815
00:48:45,791 --> 00:48:47,880
Help!
816
00:48:50,186 --> 00:48:51,536
Help!
817
00:48:55,018 --> 00:48:58,804
My-my hand feels cold.
818
00:48:58,847 --> 00:49:00,458
Would you hold it, please?
819
00:49:06,333 --> 00:49:07,422
May the Lord,
820
00:49:07,465 --> 00:49:11,034
who frees you from sins,
save you
821
00:49:11,077 --> 00:49:13,688
and raise you up.
822
00:49:13,731 --> 00:49:14,731
I've...
823
00:49:17,954 --> 00:49:21,088
F-Father Ignatius.
824
00:49:23,219 --> 00:49:28,050
Tell him... I-I love...
825
00:49:37,190 --> 00:49:39,018
No.
826
00:49:40,106 --> 00:49:41,543
No.
57030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.