All language subtitles for Cleveland.Abduction.2015.1080p.WEBRip.x264-[YTS.LT]-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,963 --> 00:00:30,664 ♪ Row, row, row your boat ♪ 2 00:00:30,699 --> 00:00:33,201 ♪ Gently down the stream ♪ 3 00:00:33,234 --> 00:00:35,837 ♪ Merrily, merrily, merrily merrily ♪ 4 00:00:35,871 --> 00:00:38,740 ♪ Life is but a dream ♪ 5 00:00:38,774 --> 00:00:41,176 ♪ Row, row, row your boat ♪ 6 00:00:41,210 --> 00:00:43,378 ♪ Gently down a stream ♪ 7 00:00:43,411 --> 00:00:45,679 ♪ And if you see a crocodile ♪ 8 00:00:45,713 --> 00:00:47,182 ♪ Go ahead and... ♪ 9 00:00:47,216 --> 00:00:49,250 Scream! 10 00:00:50,686 --> 00:00:52,152 I have to go to work, huggy bear. 11 00:00:52,188 --> 00:00:53,387 No! 12 00:00:53,421 --> 00:00:54,655 No? 13 00:00:54,689 --> 00:00:55,789 But if I don't get a job, 14 00:00:55,825 --> 00:00:57,424 then we won't get our own place. 15 00:00:57,460 --> 00:00:58,993 Then we can sing, "Merrily, merrily, 16 00:00:59,027 --> 00:01:01,262 merrily, merrily," all day long every day, 17 00:01:01,296 --> 00:01:03,331 and play...Train Man. 18 00:01:03,365 --> 00:01:05,533 No, Train Man now! 19 00:01:05,567 --> 00:01:07,334 Choo-choo-choo-choo! 20 00:01:07,368 --> 00:01:09,837 - Choo-choo-choo! - Here we go. Go. 21 00:01:09,871 --> 00:01:11,338 I'm gonna be the rotten egg. 22 00:01:11,373 --> 00:01:12,906 Ah, you won! 23 00:01:12,942 --> 00:01:14,174 Mom! 24 00:01:14,210 --> 00:01:16,210 Mom, I've got to go, come on. 25 00:01:16,245 --> 00:01:17,277 Come here, baby boy. 26 00:01:17,313 --> 00:01:18,445 Come to Grandma. 27 00:01:18,480 --> 00:01:19,980 Mom, if he's playing in the yard, 28 00:01:20,015 --> 00:01:21,316 can you--can you please watch over him? 29 00:01:21,349 --> 00:01:22,950 And put him down for a nap. 30 00:01:22,984 --> 00:01:24,953 He'll be a grumpy monster otherwise, all day. 31 00:01:24,986 --> 00:01:26,221 Enough already. 32 00:01:26,254 --> 00:01:27,355 I took care of you, and you didn't 33 00:01:27,388 --> 00:01:30,424 get eaten by tigers, did you? 34 00:01:30,459 --> 00:01:34,361 You really want to get into that right now? 35 00:01:34,396 --> 00:01:36,364 If you want a job, you better get moving. 36 00:01:38,901 --> 00:01:40,001 Joey, guess what. 37 00:01:40,034 --> 00:01:41,703 When I get back today, 38 00:01:41,736 --> 00:01:42,971 I'm gonna have a job. 39 00:01:43,004 --> 00:01:44,004 And guess who's gonna bring you 40 00:01:44,039 --> 00:01:45,640 the biggest present ever? 41 00:01:45,674 --> 00:01:46,807 Me. 42 00:01:46,841 --> 00:01:48,209 Yeah. 43 00:02:08,430 --> 00:02:12,633 - Here you go. - Okay. 44 00:02:12,667 --> 00:02:14,100 I hope you don't mind, but... 45 00:02:14,135 --> 00:02:16,236 I've never worked at a laundromat before. 46 00:02:16,271 --> 00:02:18,004 I think you'd do good here. 47 00:02:18,039 --> 00:02:20,140 Oh, yes, that's awesome. 48 00:02:20,175 --> 00:02:21,942 Just one more blank to fill in, 49 00:02:21,977 --> 00:02:24,078 the year you graduated high school. 50 00:02:26,348 --> 00:02:29,984 Yeah...well, I wanted to finish high school, 51 00:02:30,018 --> 00:02:33,721 but I didn't have nobody to watch my kid. 52 00:02:33,754 --> 00:02:36,323 But I swear to you, if you hire me, 53 00:02:36,358 --> 00:02:37,358 you won't be sorry. 54 00:02:37,391 --> 00:02:38,591 Oh, honey... 55 00:02:38,627 --> 00:02:40,394 I wish I could. 56 00:02:40,429 --> 00:02:41,361 Sorry. 57 00:02:41,396 --> 00:02:42,596 Okay. 58 00:02:58,679 --> 00:03:00,280 Where's my mom? 59 00:03:00,313 --> 00:03:02,382 She's supposed to be watching him. 60 00:03:02,415 --> 00:03:04,283 What are you playing with? 61 00:03:04,318 --> 00:03:05,251 Come here, baby. 62 00:03:05,286 --> 00:03:06,385 What, no. 63 00:03:06,419 --> 00:03:07,586 Let go of my mommy. 64 00:03:07,621 --> 00:03:08,587 You little bastard! 65 00:03:12,359 --> 00:03:15,328 Ms. Knight, may I speak with you? 66 00:03:15,361 --> 00:03:18,564 Yeah. 67 00:03:18,598 --> 00:03:22,201 The injuries your son suffered are consistent with abuse. 68 00:03:22,235 --> 00:03:23,770 No, no, no, no. 69 00:03:23,804 --> 00:03:25,337 I told the doctor, 70 00:03:25,372 --> 00:03:27,240 he fell off the slide today. 71 00:03:27,274 --> 00:03:29,141 Michelle, until we know 72 00:03:29,175 --> 00:03:32,145 that you can provide a safer environment, 73 00:03:32,179 --> 00:03:33,746 I'm going to have to recommend-- 74 00:03:33,781 --> 00:03:35,781 Please, don't take my son. 75 00:03:35,816 --> 00:03:36,983 Please. 76 00:03:37,016 --> 00:03:38,784 Michelle... 77 00:03:38,819 --> 00:03:39,752 You don't understand. 78 00:03:39,787 --> 00:03:42,588 He's... 79 00:03:42,622 --> 00:03:44,757 He's so sensitive. 80 00:03:44,792 --> 00:03:46,759 He's... 81 00:03:46,793 --> 00:03:48,026 He needs me. 82 00:03:48,062 --> 00:03:50,629 Like, he'll be crushed. 83 00:03:50,663 --> 00:03:52,264 Please. 84 00:03:55,069 --> 00:03:57,370 Please don't take my baby. 85 00:03:57,403 --> 00:03:59,906 You can't just take someone's baby from them. 86 00:03:59,939 --> 00:04:01,907 It's not right. 87 00:04:11,518 --> 00:04:13,752 Hey, Michelle, you see Joey today? 88 00:04:13,786 --> 00:04:15,954 Yeah, he's so amazing. 89 00:04:15,989 --> 00:04:17,488 When's he gonna be home? 90 00:04:17,524 --> 00:04:18,891 Well, they said, 91 00:04:18,925 --> 00:04:20,425 now that I'm out of my mom's house 92 00:04:20,459 --> 00:04:21,860 and I'm living with my cousin, 93 00:04:21,894 --> 00:04:23,728 the social worker said, like, two weeks. 94 00:04:23,762 --> 00:04:25,564 - Whoa, two weeks? - Mm-hmm. 95 00:04:25,598 --> 00:04:27,165 My hearing's on Tuesday, 96 00:04:27,199 --> 00:04:29,134 and I've been putting millions of applications. 97 00:04:29,168 --> 00:04:30,636 And guess what? 98 00:04:30,670 --> 00:04:32,137 I already got three of them that called me back. 99 00:04:32,172 --> 00:04:33,172 - Wow. - I know. 100 00:04:33,875 --> 00:04:36,307 Oh, it's my dad, listen to how much of a goofball he is. 101 00:04:36,442 --> 00:04:38,276 Hey! Ready to go? 102 00:04:38,310 --> 00:04:40,379 'Cause I'm heading down 45th, fixing to pick you up. 103 00:04:41,012 --> 00:04:42,814 I'm on the porch. 104 00:04:42,848 --> 00:04:44,649 I'll see you in a second, mija. 105 00:04:46,052 --> 00:04:48,487 Wow, a dad that's still around, huh? 106 00:04:48,521 --> 00:04:49,855 What a concept. 107 00:04:49,889 --> 00:04:51,622 We're not, like, that perfect family. 108 00:04:51,656 --> 00:04:52,723 All right. 109 00:04:54,293 --> 00:04:55,360 I'll see ya. 110 00:04:55,394 --> 00:04:56,327 Good luck at your court hearing. 111 00:04:56,362 --> 00:04:57,928 Okay, bye. 112 00:05:21,019 --> 00:05:22,286 Hello? 113 00:05:22,322 --> 00:05:24,021 - It's me. - Hey, you almost here? 114 00:05:24,057 --> 00:05:25,324 - I'm not gonna make it. - What? 115 00:05:25,358 --> 00:05:27,658 I'm sorry, I just lost track of the time. 116 00:05:27,694 --> 00:05:29,661 You lost track of the time? 117 00:05:29,696 --> 00:05:31,762 If I don't get to court on time, they're gonna report me. 118 00:05:31,798 --> 00:05:32,898 It's only 11:00. 119 00:05:32,932 --> 00:05:34,365 You have till 2:00. 120 00:05:34,399 --> 00:05:35,733 You know what I'll just get myself there. 121 00:05:35,768 --> 00:05:37,636 But honey-- 122 00:06:09,500 --> 00:06:11,901 Right back in the corner. 123 00:06:11,937 --> 00:06:14,771 - Excuse me. - Hi. 124 00:06:14,805 --> 00:06:18,375 Do you know where 2950 Bridge Avenue is? 125 00:06:18,410 --> 00:06:19,677 I have no idea. 126 00:06:19,711 --> 00:06:21,678 - Okay. - Sorry. 127 00:06:21,713 --> 00:06:23,279 I know where it is. 128 00:06:23,314 --> 00:06:24,281 You know it? 129 00:06:24,315 --> 00:06:25,281 I know you. 130 00:06:25,317 --> 00:06:26,417 Emily's dad. 131 00:06:26,451 --> 00:06:28,386 Yeah, I live right near to her mom. 132 00:06:28,420 --> 00:06:30,153 You know where this address is? 133 00:06:30,187 --> 00:06:32,822 Yeah, it's a 45-minute walk from here, at least. 134 00:06:32,858 --> 00:06:34,524 45 minutes? Oh, man. 135 00:06:34,558 --> 00:06:35,759 I only have 30 minutes to get there. 136 00:06:35,793 --> 00:06:37,728 My kid, he's in foster care, 137 00:06:37,762 --> 00:06:39,329 and I've got meetings with the social workers, and... 138 00:06:40,132 --> 00:06:41,432 If I don't get there soon, 139 00:06:41,466 --> 00:06:42,867 I'm gonna lose him for longer. 140 00:06:43,901 --> 00:06:45,101 I can give you a ride. 141 00:06:45,136 --> 00:06:48,004 I can have you there, like, in ten minutes. 142 00:06:48,038 --> 00:06:49,439 Really? 143 00:06:49,473 --> 00:06:50,606 And after your appointment, 144 00:06:50,641 --> 00:06:52,509 I can take you and Emily to the mall. 145 00:06:52,543 --> 00:06:55,045 And I've got really cold A/C in my truck. 146 00:06:55,079 --> 00:06:58,581 And in fact, it's so cold, that's my initials: A.C. 147 00:06:58,615 --> 00:06:59,449 Ariel Castro. 148 00:06:59,483 --> 00:07:00,516 Oh. 149 00:07:02,920 --> 00:07:04,387 Okay. 150 00:07:04,422 --> 00:07:05,588 All right. 151 00:07:14,331 --> 00:07:15,798 Ugh, it looks like you live in here. 152 00:07:16,968 --> 00:07:19,002 I'm a bachelor. 153 00:07:32,716 --> 00:07:34,317 I just had a great idea. 154 00:07:34,351 --> 00:07:37,019 Does your little boy like puppies? 155 00:07:37,055 --> 00:07:39,456 Yeah, he loves all types of animals. 156 00:07:39,490 --> 00:07:40,990 'Cause my dog just had puppies, 157 00:07:41,024 --> 00:07:43,427 and there's a few left in the litter. 158 00:07:43,461 --> 00:07:45,127 Think of his little face 159 00:07:45,163 --> 00:07:48,031 a when he sees cute little puppy. 160 00:07:48,066 --> 00:07:49,632 It won't take a half a minute, 161 00:07:49,667 --> 00:07:51,201 and I'll still get you there early, 162 00:07:51,235 --> 00:07:53,202 I swear. 163 00:07:53,538 --> 00:07:54,771 Oh, no, no, no, 164 00:07:54,805 --> 00:07:55,838 I can't be late for this appointment. 165 00:07:56,072 --> 00:07:57,040 I'm sorry. 166 00:07:57,074 --> 00:07:58,608 Hey, no worries. 167 00:07:58,641 --> 00:08:00,043 I will get you to your social workers 168 00:08:00,076 --> 00:08:03,413 with time to spare. 169 00:08:03,447 --> 00:08:04,613 Okay, all right. 170 00:08:40,650 --> 00:08:43,119 Sorry, it wouldn't open from the inside. 171 00:08:43,153 --> 00:08:44,653 I have to fix it. 172 00:08:46,123 --> 00:08:47,356 Oh. 173 00:08:52,328 --> 00:08:53,328 Oh, is that her? 174 00:08:53,364 --> 00:08:55,264 She's so cool. 175 00:08:55,298 --> 00:08:57,066 - It's Maxine. 176 00:08:57,100 --> 00:08:58,434 Is she friendly? 177 00:08:58,469 --> 00:09:00,035 Yeah. 178 00:09:00,070 --> 00:09:01,136 She's a beauty, huh? 179 00:09:01,172 --> 00:09:02,971 Yeah. 180 00:09:03,006 --> 00:09:04,240 Hi. 181 00:09:04,274 --> 00:09:05,408 Hi, pretty. 182 00:09:07,577 --> 00:09:09,678 Why isn't she upstairs with her babies? 183 00:09:09,712 --> 00:09:14,350 Even mamas need a break every once in a while. 184 00:09:14,384 --> 00:09:16,186 You've got to see the puppies. 185 00:09:16,220 --> 00:09:18,687 Little, little babies. 186 00:09:18,721 --> 00:09:21,890 Okay, can we be really quick? 187 00:09:21,926 --> 00:09:23,259 Yeah. 188 00:09:28,465 --> 00:09:29,865 Hi. 189 00:09:36,472 --> 00:09:39,841 Hey, the bachelor's life. 190 00:09:39,875 --> 00:09:42,812 I don't really get a chance to clean up much. 191 00:09:42,846 --> 00:09:45,648 Well, if you're... 192 00:09:45,682 --> 00:09:48,683 The puppies are up here. 193 00:09:48,719 --> 00:09:50,251 Don't want to bring them down, 194 00:09:50,287 --> 00:09:51,721 'cause they'll go running around loose, 195 00:09:51,754 --> 00:09:53,422 and then they'll get out of the house. 196 00:09:53,456 --> 00:09:55,357 - Okay. - This way. 197 00:09:57,226 --> 00:09:59,294 There's Emily. 198 00:09:59,328 --> 00:10:01,297 Oh, that's a cute picture. 199 00:10:13,610 --> 00:10:15,711 Through here. 200 00:10:15,745 --> 00:10:18,046 In the pink room. 201 00:10:18,581 --> 00:10:20,514 They're probably snoozing right now, 202 00:10:20,548 --> 00:10:22,049 but that's when they're the cutest, 203 00:10:22,083 --> 00:10:26,020 when they're all snuggled up together. 204 00:10:26,054 --> 00:10:27,455 Where are they? 205 00:10:35,431 --> 00:10:37,465 No, please don't hurt me! 206 00:10:37,466 --> 00:10:40,268 Listen, listen. Don't move. 207 00:10:40,536 --> 00:10:41,769 Why are you doing this? 208 00:10:41,802 --> 00:10:44,205 I have to--I have to go pick up my son! 209 00:10:44,239 --> 00:10:45,273 Please... 210 00:10:45,307 --> 00:10:46,540 I have to go! 211 00:10:46,575 --> 00:10:47,575 I have to go! I have to go! 212 00:10:47,609 --> 00:10:48,942 I won't tell you again. 213 00:10:48,976 --> 00:10:50,110 You don't move. 214 00:10:51,613 --> 00:10:53,581 Why are you doing this to me? 215 00:10:55,551 --> 00:10:57,217 You don't understand! 216 00:10:57,251 --> 00:10:59,086 Shut up. 217 00:11:02,190 --> 00:11:04,357 Why? 218 00:11:10,365 --> 00:11:11,264 Aah! 219 00:11:12,734 --> 00:11:14,467 I wasn't planning to kill you, 220 00:11:14,503 --> 00:11:16,003 but if you don't shut up, it could change. 221 00:11:16,038 --> 00:11:17,937 Please... 222 00:11:21,710 --> 00:11:23,277 No. 223 00:11:28,015 --> 00:11:32,052 You're only going to be here for a little while. 224 00:11:32,086 --> 00:11:35,155 So I just want us to be friends. 225 00:11:35,190 --> 00:11:39,994 My bitch wife... she took my kids away. 226 00:11:40,427 --> 00:11:47,100 I just someone to be here for me. 227 00:11:47,134 --> 00:11:49,235 I need you. 228 00:12:12,159 --> 00:12:13,826 What's this? 229 00:12:13,861 --> 00:12:15,562 How old are you? 230 00:12:15,596 --> 00:12:17,597 I'm 21. 231 00:12:17,631 --> 00:12:18,731 Jeez. 232 00:12:18,765 --> 00:12:20,567 I thought you were 15. 233 00:12:22,903 --> 00:12:24,671 Hey... 234 00:12:24,706 --> 00:12:26,974 What a cute kid. 235 00:12:31,178 --> 00:12:35,716 No, please, that's my only one. 236 00:12:35,750 --> 00:12:37,417 No. 237 00:12:38,418 --> 00:12:39,720 Shut up. 238 00:12:39,754 --> 00:12:41,654 Please. 239 00:12:41,688 --> 00:12:42,688 You--oh! 240 00:12:42,724 --> 00:12:45,491 Shut up. 241 00:12:49,730 --> 00:12:50,764 You stop making noise. 242 00:12:51,765 --> 00:12:53,933 You stop making noise. 243 00:13:08,383 --> 00:13:09,850 Just so you know, 244 00:13:09,884 --> 00:13:11,585 in case you think that these ropes 245 00:13:11,619 --> 00:13:15,522 and these locks, that it's not enough... 246 00:13:23,096 --> 00:13:24,364 Huh? 247 00:13:24,399 --> 00:13:27,433 If I shot you right now, 248 00:13:27,467 --> 00:13:31,304 I would be missing out on a whole lot of fun. 249 00:13:32,974 --> 00:13:37,009 But don't think that I won't do it. 250 00:13:37,044 --> 00:13:38,345 You see? 251 00:13:38,379 --> 00:13:40,246 It's loaded, you see? 252 00:13:45,886 --> 00:13:47,187 Okay. 253 00:14:22,789 --> 00:14:23,923 Help me! 254 00:14:23,957 --> 00:14:25,658 Shh, stay. 255 00:14:25,692 --> 00:14:26,893 Stay. 256 00:14:35,269 --> 00:14:37,638 Help me. 257 00:14:37,672 --> 00:14:40,274 Help me. 258 00:14:40,307 --> 00:14:42,275 Help me. 259 00:14:42,309 --> 00:14:44,110 Help me. 260 00:14:44,144 --> 00:14:46,046 In here! 261 00:14:46,080 --> 00:14:49,750 In here, help me! 262 00:14:49,783 --> 00:14:51,150 Please. 263 00:15:08,870 --> 00:15:10,971 Hola, Ariel. 264 00:15:11,004 --> 00:15:12,773 Afternoon, Mario. 265 00:16:14,133 --> 00:16:16,533 Mam, Is this the First time she hasn't come home? 266 00:16:16,568 --> 00:16:18,702 No, but she wouldn't miss her appointment 267 00:16:18,738 --> 00:16:19,937 at Social Services 268 00:16:19,971 --> 00:16:22,273 unless there was something wrong. 269 00:16:22,307 --> 00:16:24,775 Any chance this is all just too much for her 270 00:16:24,809 --> 00:16:27,812 and she just simply took off? 271 00:16:27,846 --> 00:16:30,615 Just give us a call if you hear from her, all right? 272 00:16:30,649 --> 00:16:32,549 Have a good day, ma'am. 273 00:17:02,647 --> 00:17:04,647 Hey, hey. 274 00:17:04,682 --> 00:17:06,816 I got you my favorite. 275 00:17:09,019 --> 00:17:11,186 See? 276 00:17:11,221 --> 00:17:12,821 Here. 277 00:17:12,856 --> 00:17:14,391 Come on, hey. 278 00:17:14,424 --> 00:17:17,227 Okay, you're gonna be hungry. 279 00:17:17,260 --> 00:17:19,895 Will you please let me go? 280 00:17:21,999 --> 00:17:23,365 Come on, get up. 281 00:17:24,734 --> 00:17:26,269 Come on. 282 00:17:36,480 --> 00:17:37,681 Oh! 283 00:17:50,193 --> 00:17:52,194 No, please. 284 00:17:52,229 --> 00:17:54,797 If you let me go, I won't say anything. 285 00:17:54,832 --> 00:17:56,298 You shut up. 286 00:18:03,105 --> 00:18:05,441 No. 287 00:18:31,299 --> 00:18:35,537 This is payment for your services. 288 00:18:35,570 --> 00:18:37,572 Gonna keep it in here. 289 00:18:43,778 --> 00:18:46,381 ♪ Gently down the stream ♪ 290 00:18:46,414 --> 00:18:49,116 ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily ♪ 291 00:18:49,151 --> 00:18:51,286 ♪ Life is but a dream ♪ 292 00:18:57,559 --> 00:19:00,961 My daughter Emily said... 293 00:19:00,997 --> 00:19:04,266 everybody thinks that you freaked out 294 00:19:04,299 --> 00:19:06,667 and you took off. 295 00:19:06,702 --> 00:19:09,304 You abandoned your little boy. 296 00:19:09,338 --> 00:19:11,173 You. 297 00:19:19,513 --> 00:19:23,250 There's no posters on poles, 298 00:19:23,285 --> 00:19:26,287 no...no search parties. 299 00:19:29,657 --> 00:19:33,227 Do you know what that means? 300 00:19:33,260 --> 00:19:34,694 Hey. 301 00:19:37,164 --> 00:19:41,067 I can do whatever I want with you. 302 00:19:41,102 --> 00:19:42,970 I'm all you got. 303 00:20:20,199 --> 00:20:22,099 Mama. 304 00:20:29,823 --> 00:20:31,022 Help me! 305 00:20:37,431 --> 00:20:38,698 Help! 306 00:21:02,662 --> 00:21:03,996 Smart one. 307 00:21:08,855 --> 00:21:10,021 I'm not worried. 308 00:21:10,056 --> 00:21:11,856 You'll learn. 309 00:21:24,403 --> 00:21:26,003 Eat. 310 00:21:28,307 --> 00:21:31,175 Look, my mother made it. 311 00:21:31,210 --> 00:21:32,810 It's not poisoned. 312 00:21:32,845 --> 00:21:34,346 Look. 313 00:21:34,380 --> 00:21:36,347 Mm. 314 00:21:36,382 --> 00:21:37,982 It's good. 315 00:21:38,017 --> 00:21:38,983 It's really good. 316 00:21:39,018 --> 00:21:40,919 Smells good. 317 00:21:40,952 --> 00:21:42,253 See? 318 00:21:42,288 --> 00:21:43,587 If I was gonna kill you, 319 00:21:43,623 --> 00:21:46,525 I would just shoot you with my gun. 320 00:21:46,558 --> 00:21:47,759 Here. 321 00:21:54,299 --> 00:21:56,401 Ah, good girl. 322 00:21:56,434 --> 00:21:58,036 Good girl. 323 00:21:58,069 --> 00:21:59,938 Good. 324 00:21:59,971 --> 00:22:02,073 All right. 325 00:22:02,106 --> 00:22:03,508 Here. 326 00:22:24,061 --> 00:22:25,494 Watch your timing on the E 327 00:22:25,530 --> 00:22:26,864 right there at the end there. 328 00:22:26,898 --> 00:22:28,766 Oye, Pie, watch your own timing. 329 00:22:32,538 --> 00:22:33,837 What's got you so happy? 330 00:22:33,872 --> 00:22:35,673 Sex on a shelf, bro. 331 00:22:37,476 --> 00:22:38,442 Come on, let's do this. 332 00:22:38,477 --> 00:22:39,810 One, two, three, and... 333 00:22:53,490 --> 00:22:55,759 I wish I didn't have to hurt you. 334 00:22:58,496 --> 00:23:00,297 But I can't help it. 335 00:23:02,267 --> 00:23:06,836 I got molested... 336 00:23:06,871 --> 00:23:12,843 by someone who was supposed to be watching out for me. 337 00:23:12,876 --> 00:23:15,545 And nobody did nothing about it. 338 00:23:28,724 --> 00:23:30,526 Hey, hey. 339 00:23:30,559 --> 00:23:32,361 It's okay. 340 00:23:35,598 --> 00:23:40,368 I'm sorry that you had to suffer like that. 341 00:23:40,403 --> 00:23:44,073 You know that because you was hurt, 342 00:23:44,106 --> 00:23:48,044 doesn't mean you have to hurt people back, you know. 343 00:23:52,449 --> 00:23:57,153 Imagine if someone was doing this to your daughter. 344 00:23:57,186 --> 00:23:58,721 Hmm? 345 00:24:01,692 --> 00:24:03,992 You know, if you let me go right now, 346 00:24:04,027 --> 00:24:05,694 I would never tell anybody. 347 00:24:05,729 --> 00:24:07,930 I would just say I got in, like, an accident 348 00:24:07,963 --> 00:24:10,432 and passed out, and... 349 00:24:10,467 --> 00:24:15,337 And I swear to you, it's...it's what I would say. 350 00:24:24,213 --> 00:24:25,780 Well... 351 00:24:25,816 --> 00:24:28,784 That sounds like a really good idea. 352 00:24:28,818 --> 00:24:32,688 I got me a real little sharp one here, huh? 353 00:24:32,722 --> 00:24:34,155 Yeah. 354 00:24:34,191 --> 00:24:35,191 When do you feel like doing this? 355 00:24:35,224 --> 00:24:36,959 Right now, right this second? 356 00:24:36,992 --> 00:24:40,962 - What? - Come on. 357 00:24:40,997 --> 00:24:42,798 Come on, girl. 358 00:24:42,833 --> 00:24:46,801 Get up. 359 00:24:46,836 --> 00:24:50,172 I can't, can't walk very well. 360 00:24:50,207 --> 00:24:52,040 Well, then I reckon I'm gonna have to carry 361 00:24:52,075 --> 00:24:53,742 your sweet little ass. 362 00:24:53,777 --> 00:24:54,943 Thank you. 363 00:24:59,148 --> 00:25:01,083 Whoo, this is a good idea! 364 00:25:06,222 --> 00:25:07,589 Where are you going? 365 00:25:07,624 --> 00:25:08,958 Are you stupid enough to think 366 00:25:08,991 --> 00:25:10,259 that I was gonna let you out of here that easy? 367 00:25:10,292 --> 00:25:11,626 What? 368 00:25:11,661 --> 00:25:13,128 But after everything you said to me! 369 00:25:13,163 --> 00:25:14,864 Please! 370 00:25:14,897 --> 00:25:17,266 You have to let me go! 371 00:25:17,299 --> 00:25:20,469 Maybe I'll let you go, maybe not. 372 00:25:20,503 --> 00:25:23,305 Maybe I'll let you go at Christmas. 373 00:25:29,932 --> 00:25:30,932 No! 374 00:25:34,481 --> 00:25:38,084 jingle bells jingle bells♪ 375 00:25:38,118 --> 00:25:41,186 ♪ Jingle all the way ♪ 376 00:25:41,221 --> 00:25:44,023 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 377 00:25:44,057 --> 00:25:47,559 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 378 00:25:47,595 --> 00:25:48,795 ♪ Hey ♪ 379 00:25:56,737 --> 00:25:59,172 It's Santa Claus... 380 00:25:59,205 --> 00:26:02,074 with a present for guess who. 381 00:26:23,586 --> 00:26:27,324 Ah. 382 00:26:27,365 --> 00:26:28,665 Ah. 383 00:26:28,701 --> 00:26:30,535 Okay. 384 00:26:30,568 --> 00:26:32,176 Hey, there's rules with TV, 385 00:26:32,217 --> 00:26:35,472 just like there's rules with everything else. 386 00:26:35,507 --> 00:26:39,309 Actually, just... one rule. 387 00:26:39,345 --> 00:26:41,011 Can you guess what it is? 388 00:26:41,046 --> 00:26:43,213 No, I'm sure you're gonna tell me. 389 00:26:45,084 --> 00:26:46,584 No... 390 00:26:46,617 --> 00:26:48,987 no blacks! 391 00:26:49,020 --> 00:26:50,688 No African-Americans, 392 00:26:50,722 --> 00:26:52,957 or I'll take it away! 393 00:27:41,771 --> 00:27:42,971 Do it again. 394 00:27:43,007 --> 00:27:44,207 Just sing? 395 00:27:44,240 --> 00:27:46,009 Sing it again. 396 00:27:53,049 --> 00:27:55,417 ♪ Living all alone ♪ 397 00:27:55,451 --> 00:27:59,855 ♪ In the corners of my mind ♪ 398 00:27:59,890 --> 00:28:02,157 ♪ Hoping and praying and wishing ♪ 399 00:28:02,192 --> 00:28:06,061 ♪ To see you one more time ♪ 400 00:28:06,096 --> 00:28:08,963 ♪ To see you one more time ♪ 401 00:28:08,999 --> 00:28:11,901 ♪ To see you one more time ♪ 402 00:28:11,934 --> 00:28:14,569 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 403 00:28:17,673 --> 00:28:19,406 You wrote that? 404 00:28:22,377 --> 00:28:24,112 That's beautiful. 405 00:28:27,048 --> 00:28:29,217 You think you could write something for me? 406 00:28:29,251 --> 00:28:30,317 I could bring it in, 407 00:28:30,353 --> 00:28:31,952 and then I could play lead on it. 408 00:28:31,988 --> 00:28:34,055 It would be really good for me. 409 00:28:37,826 --> 00:28:40,060 Well, I already wrote you something. 410 00:28:40,096 --> 00:28:42,631 You already did? 411 00:28:42,664 --> 00:28:45,366 Want to see it? 412 00:28:45,401 --> 00:28:46,500 Sure. 413 00:28:51,713 --> 00:28:53,847 I titled it Concrete. 414 00:28:59,580 --> 00:29:02,583 Concrete. 415 00:29:02,617 --> 00:29:06,574 "Now I lay here on the floor, 416 00:29:06,619 --> 00:29:10,223 "shivering and ashamed, 417 00:29:10,259 --> 00:29:13,661 "because no one truly loves me 418 00:29:14,919 --> 00:29:17,265 or cares about me." 419 00:29:17,882 --> 00:29:20,233 This is about you, not me. 420 00:29:21,349 --> 00:29:22,303 Yeah? 421 00:29:23,337 --> 00:29:24,403 I wouldn't be so sure. 422 00:29:24,439 --> 00:29:26,105 What are you talking about? 423 00:29:26,140 --> 00:29:28,075 You're in prison, 424 00:29:28,108 --> 00:29:30,644 and it's worse than me, 'cause the prison is you. 425 00:29:30,678 --> 00:29:31,711 You know what? 426 00:29:31,746 --> 00:29:33,680 You're stupider than I thought. 427 00:29:33,714 --> 00:29:36,717 I mean, aren't you cold yet and shivering 428 00:29:36,750 --> 00:29:38,751 'cause nobody cares about you? 429 00:29:38,786 --> 00:29:40,449 You shut the hell up! 430 00:29:40,480 --> 00:29:41,381 Shut up! 431 00:29:54,934 --> 00:29:56,134 Ariel? 432 00:29:56,170 --> 00:30:00,173 Hey, come on, let's go. 433 00:30:00,207 --> 00:30:01,941 Hey, hermano. 434 00:30:01,976 --> 00:30:03,809 Ariel. Hola. 435 00:30:03,844 --> 00:30:05,612 Hey, Dad. 436 00:30:05,645 --> 00:30:07,814 Hi. 437 00:30:07,847 --> 00:30:09,949 Thanks for bringing them by. 438 00:30:09,983 --> 00:30:11,683 They've been dying to see you, man. 439 00:30:16,455 --> 00:30:18,190 Hey, hey, hey, hey. 440 00:30:18,224 --> 00:30:19,625 Where are you going? 441 00:30:19,659 --> 00:30:21,160 To my old room to see if my gym uniform's there. 442 00:30:21,193 --> 00:30:22,294 It's not there. 443 00:30:22,328 --> 00:30:23,429 I cleared everything out. 444 00:30:23,462 --> 00:30:24,930 I was just gonna go look anyway. 445 00:30:24,964 --> 00:30:27,199 I said it's not there, and it's a mess. 446 00:30:27,233 --> 00:30:28,601 Come on, forget about it. 447 00:30:28,634 --> 00:30:29,701 Who wants hot dogs? 448 00:30:29,736 --> 00:30:31,036 Hot dogs? 449 00:30:52,057 --> 00:30:53,124 What's that? 450 00:30:53,159 --> 00:30:54,325 It's the dog. 451 00:30:54,359 --> 00:30:55,259 I had to lock her upstairs. 452 00:30:55,294 --> 00:30:56,693 She was tearing up my stuff. 453 00:30:56,729 --> 00:30:57,694 Oh. 454 00:30:59,022 --> 00:31:00,760 You know, I've been cooped up all day inside. 455 00:31:00,826 --> 00:31:02,227 Let's go outside, everybody. 456 00:31:02,292 --> 00:31:04,862 Come on, outside, let's go. 457 00:31:23,788 --> 00:31:25,222 Hey. 458 00:31:25,257 --> 00:31:26,824 Don't be scared. 459 00:31:26,858 --> 00:31:29,093 It's okay. 460 00:31:29,127 --> 00:31:31,028 You had to try that once. 461 00:31:32,830 --> 00:31:34,365 Unh! 462 00:31:42,272 --> 00:31:44,941 One day you're gonna be a big, big boy, 463 00:31:44,974 --> 00:31:46,776 and you're gonna be the king 464 00:31:46,809 --> 00:31:49,278 of the second basemen. 465 00:31:49,313 --> 00:31:50,547 And guess what? 466 00:31:50,580 --> 00:31:53,782 You watch them try to get past you. 467 00:31:53,817 --> 00:31:55,451 I'll be sitting there so proud. 468 00:32:00,723 --> 00:32:03,625 Who you talking to in here? 469 00:32:03,661 --> 00:32:04,626 My son. 470 00:32:04,662 --> 00:32:06,729 Don't let me hear it again. 471 00:32:24,279 --> 00:32:25,614 Ugh. 472 00:32:30,705 --> 00:32:32,606 You got a visitor. 473 00:32:38,961 --> 00:32:40,327 Puppy? 474 00:32:40,363 --> 00:32:41,596 For me? 475 00:32:41,631 --> 00:32:42,963 Hi, puppy. 476 00:32:42,999 --> 00:32:44,432 Come here. 477 00:32:44,467 --> 00:32:46,667 Oh, my gosh, he's so cute. 478 00:32:46,701 --> 00:32:48,836 Hey, baby puppy. 479 00:32:48,871 --> 00:32:51,573 Mm. Mm. 480 00:32:51,606 --> 00:32:53,208 Come here. 481 00:32:53,241 --> 00:32:55,343 He better only crap in the box. 482 00:32:55,384 --> 00:32:58,019 Okay, it will. 483 00:32:58,047 --> 00:32:59,346 Come here. 484 00:32:59,382 --> 00:33:01,950 Oh, he's so cute. 485 00:33:38,586 --> 00:33:40,520 Off to work I go. 486 00:33:45,460 --> 00:33:47,227 You be good. 487 00:33:59,240 --> 00:34:00,473 Oh, my God. 488 00:34:00,508 --> 00:34:01,508 He made a mistake. 489 00:34:01,542 --> 00:34:03,576 He didn't lock it. 490 00:35:07,673 --> 00:35:09,440 We're going home. 491 00:35:12,478 --> 00:35:14,179 You think I'm that big of an idiot, huh? 492 00:35:14,213 --> 00:35:15,514 Is that what you think? Huh? 493 00:35:17,597 --> 00:35:19,097 Oh, my God. 494 00:35:30,782 --> 00:35:32,717 You're gonna pray for mercy. 495 00:35:37,737 --> 00:35:38,637 No! 496 00:35:38,677 --> 00:35:40,378 Aah! 497 00:35:41,407 --> 00:35:42,773 You stupid bitch! 498 00:35:42,809 --> 00:35:44,476 You're not what I wanted! 499 00:35:44,510 --> 00:35:47,144 How come I never, ever get what I want? 500 00:35:47,179 --> 00:35:49,114 Why? Why? 501 00:36:13,572 --> 00:36:15,373 Shh! 502 00:36:15,407 --> 00:36:17,742 No, please, let her go! 503 00:36:17,775 --> 00:36:19,210 - Come here! - Let her go! 504 00:36:19,244 --> 00:36:21,211 No! Run! 505 00:36:21,246 --> 00:36:22,179 Run! 506 00:36:22,213 --> 00:36:23,248 - Come here! - Run, run, run! 507 00:36:25,818 --> 00:36:27,619 Help us! 508 00:36:29,454 --> 00:36:30,554 Help us, help us! 509 00:36:31,590 --> 00:36:33,123 Let her go! 510 00:36:33,157 --> 00:36:35,159 Please let her go! Let her go! 511 00:36:35,193 --> 00:36:37,161 Come on! 512 00:36:58,416 --> 00:37:00,451 Anyone that's seen anything, 513 00:37:00,478 --> 00:37:02,478 or even thinks they have, 514 00:37:02,521 --> 00:37:05,556 call the number on the flyer. 515 00:37:05,590 --> 00:37:08,458 I want my baby girl to come home to me. 516 00:37:08,492 --> 00:37:11,394 In the four weeks since Amanda Berry went missing, 517 00:37:11,429 --> 00:37:12,862 police have yet to come up with a-- 518 00:37:23,574 --> 00:37:25,708 No, no, no. 519 00:37:25,742 --> 00:37:27,476 No, no, no. 520 00:37:35,552 --> 00:37:37,353 You're in the front room now. 521 00:37:42,592 --> 00:37:44,226 Who are you? 522 00:37:44,260 --> 00:37:46,362 I'm Michelle Knight. 523 00:37:46,396 --> 00:37:48,030 We had art together. 524 00:37:48,065 --> 00:37:49,731 You don't remember? 525 00:37:49,766 --> 00:37:52,268 How long have you been in here? 526 00:37:52,302 --> 00:37:54,003 Since August. 527 00:37:54,038 --> 00:37:55,103 Nine months. 528 00:37:58,641 --> 00:38:00,643 Shh, no talking between you two 529 00:38:00,677 --> 00:38:01,710 unless I'm there. 530 00:38:01,751 --> 00:38:03,284 If I hear one word, 531 00:38:03,313 --> 00:38:04,380 one of you dies. 532 00:38:04,414 --> 00:38:05,481 No, no! 533 00:38:05,514 --> 00:38:06,449 You got that? 534 00:38:06,483 --> 00:38:07,782 Sit down. 535 00:38:14,690 --> 00:38:16,657 No! 536 00:38:16,693 --> 00:38:18,360 No, no. 537 00:38:18,405 --> 00:38:20,195 No, please. 538 00:38:20,230 --> 00:38:21,730 Please, don't. 539 00:38:21,764 --> 00:38:23,664 Please, please. 540 00:38:25,855 --> 00:38:26,954 Shh, shh. 541 00:38:36,045 --> 00:38:37,612 Amanda. 542 00:38:39,614 --> 00:38:40,882 Amanda. 543 00:38:40,916 --> 00:38:42,751 He said not to talk. 544 00:38:42,784 --> 00:38:45,152 You and I need to come up with a plan 545 00:38:45,186 --> 00:38:47,621 and trick him so we can get out of here. 546 00:38:51,460 --> 00:38:53,327 Amanda. 547 00:38:53,362 --> 00:38:54,396 Please don't talk. 548 00:38:54,429 --> 00:38:56,072 Please. 549 00:38:56,117 --> 00:38:57,465 Amanda? 550 00:39:05,673 --> 00:39:07,375 On the day that marks two months 551 00:39:07,409 --> 00:39:10,445 since Amanda Berry disappeared on her way home from work, 552 00:39:10,478 --> 00:39:13,280 friends, family, and neighbors have gathered here 553 00:39:13,315 --> 00:39:14,681 on this busy street corner 554 00:39:14,717 --> 00:39:16,885 where the 17-year-old was last seen. 555 00:39:41,876 --> 00:39:44,411 ♪ Row, row, row your boat ♪ 556 00:39:44,445 --> 00:39:46,112 ♪ Gently down the stream ♪ 557 00:39:48,556 --> 00:39:51,159 Crap. 558 00:39:51,186 --> 00:39:53,653 There's a lot of stuff that she won't do. 559 00:39:53,688 --> 00:39:56,923 So you have to. 560 00:39:56,958 --> 00:39:59,626 Since when did you start asking for permission? 561 00:40:01,697 --> 00:40:04,632 Hey, why are you only getting fat in one spot? 562 00:40:04,666 --> 00:40:06,132 I'm not. 563 00:40:06,168 --> 00:40:07,934 Did the moron go and get herself pregnant? 564 00:40:07,969 --> 00:40:10,771 No. 565 00:40:10,806 --> 00:40:12,340 - I'm not having it. - I didn't. 566 00:40:12,373 --> 00:40:13,840 I'm not having one of your ugly babies 567 00:40:13,876 --> 00:40:15,476 in this house! 568 00:40:24,072 --> 00:40:25,286 Come here. 569 00:40:25,320 --> 00:40:26,353 Stay away from me. 570 00:40:26,387 --> 00:40:27,387 Come here! 571 00:40:27,422 --> 00:40:29,257 Stay away from me! 572 00:40:29,291 --> 00:40:30,692 Oh! 573 00:40:32,561 --> 00:40:35,228 Tomorrow, it better be gone. 574 00:41:13,860 --> 00:41:16,902 Good news, little girl. 575 00:41:16,938 --> 00:41:19,481 I got a job out back that needs doing, 576 00:41:19,512 --> 00:41:21,047 so guess what, missy. 577 00:41:21,134 --> 00:41:24,769 You and me, we're going outside. 578 00:41:36,456 --> 00:41:38,623 Here, but these on. 579 00:41:51,242 --> 00:41:52,942 Come on. 580 00:41:55,842 --> 00:41:58,510 Okay, I need you to hold these boards 581 00:41:58,543 --> 00:42:00,545 while I cut them. 582 00:42:00,579 --> 00:42:02,280 Grip the boards. 583 00:42:05,161 --> 00:42:06,929 Making my coffin? 584 00:42:06,971 --> 00:42:08,905 Don't give me any ideas. 585 00:42:15,728 --> 00:42:17,161 Hey! 586 00:42:17,173 --> 00:42:18,907 Eyes, eyes. 587 00:42:21,132 --> 00:42:22,500 Hold the boards. 588 00:42:32,210 --> 00:42:33,510 Amanda. 589 00:42:33,545 --> 00:42:35,480 Don't talk. 590 00:42:35,500 --> 00:42:37,835 There was a guy outside. 591 00:42:37,882 --> 00:42:38,849 He saw me. 592 00:42:38,884 --> 00:42:39,884 He saw the chains. 593 00:42:39,918 --> 00:42:41,251 He saw it all. 594 00:42:41,286 --> 00:42:42,487 He's gonna call the police, 595 00:42:42,521 --> 00:42:44,288 and we're going home. 596 00:42:51,061 --> 00:42:54,297 They're here. The cops are here. 597 00:42:54,331 --> 00:42:56,333 They're coming up. 598 00:42:56,367 --> 00:42:59,302 Oh, thank you, thank you. 599 00:42:59,336 --> 00:43:01,204 Thank you. 600 00:43:01,231 --> 00:43:02,965 Hey! Hey! 601 00:43:05,510 --> 00:43:07,184 Did you see what he did to me? 602 00:43:07,204 --> 00:43:08,771 Amanda, I told you. They're here. 603 00:43:10,916 --> 00:43:13,851 All units respond. Officer down. 604 00:43:16,818 --> 00:43:17,784 Let's go. 605 00:43:21,489 --> 00:43:22,824 19-4 responding. 606 00:43:26,693 --> 00:43:28,260 No. 607 00:43:43,398 --> 00:43:44,965 Ow! 608 00:44:06,242 --> 00:44:07,610 Mommy? 609 00:44:14,791 --> 00:44:17,414 Mommy. 610 00:44:18,126 --> 00:44:19,293 Joey? 611 00:44:21,128 --> 00:44:22,663 Mommy? 612 00:44:26,648 --> 00:44:28,659 I'd never leave you. 613 00:44:28,844 --> 00:44:30,478 I'm sorry. 614 00:44:37,913 --> 00:44:39,681 Happy birthday, Joey. 615 00:44:56,918 --> 00:44:58,918 Pick up the drill. 616 00:44:58,954 --> 00:45:01,722 You're gonna drill two holes in that baseboard, 617 00:45:01,757 --> 00:45:05,260 and then run the chain in one hole and out the other. 618 00:45:05,293 --> 00:45:08,429 Let's go. 619 00:45:08,463 --> 00:45:09,898 Press it against it. 620 00:45:11,652 --> 00:45:13,052 Press harder. 621 00:45:14,581 --> 00:45:16,483 Push! 622 00:45:23,938 --> 00:45:25,572 Amanda. 623 00:45:25,619 --> 00:45:26,985 Amanda, are you in there? 624 00:45:27,949 --> 00:45:29,648 Yes. 625 00:45:34,021 --> 00:45:35,588 It was hard to tell where it was coming from 626 00:45:35,630 --> 00:45:36,896 because there was music playing, 627 00:45:36,923 --> 00:45:39,960 but...sort of over there. 628 00:45:39,994 --> 00:45:41,927 Well, I don't hear it now. 629 00:45:41,963 --> 00:45:43,797 I told you, it stopped after a few minutes. 630 00:45:43,831 --> 00:45:44,809 That's what scared me. 631 00:45:44,838 --> 00:45:46,135 Well, if you hear any more screaming, 632 00:45:46,166 --> 00:45:47,400 try to be sure you know where it's coming from 633 00:45:47,427 --> 00:45:49,286 before you call us again, okay? 634 00:45:51,172 --> 00:45:54,440 Well, good night. 635 00:45:54,474 --> 00:45:57,277 Cleveland's west side was combed inch by inch, 636 00:45:57,311 --> 00:46:01,815 as investigators and volunteers searched for the missing teen. 637 00:46:01,849 --> 00:46:04,617 Investigators said that Gina DeJesus 638 00:46:04,652 --> 00:46:08,021 was walking home from middle school on Friday with a friend 639 00:46:08,056 --> 00:46:11,123 when they went their separate ways here at the intersection 640 00:46:11,159 --> 00:46:13,126 of Lorraine and 110th. 641 00:46:13,161 --> 00:46:15,394 - I brought you some company. - That was three days ago. 642 00:46:22,815 --> 00:46:24,750 Sit down. 643 00:46:31,244 --> 00:46:33,579 Cut it short. 644 00:46:33,614 --> 00:46:35,315 Like the army. 645 00:46:35,349 --> 00:46:36,949 Be back in a minute. 646 00:46:40,221 --> 00:46:41,753 Oh. 647 00:46:41,789 --> 00:46:46,125 Every door, window, has an alarm. 648 00:46:46,159 --> 00:46:47,626 So don't be stupid enough 649 00:46:47,661 --> 00:46:49,996 and think about trying anything. 650 00:46:50,009 --> 00:46:53,110 And if you do, I will kill you 651 00:46:53,166 --> 00:46:56,501 and make the other one watch. 652 00:46:56,536 --> 00:46:58,371 And no talking. 653 00:47:08,081 --> 00:47:09,248 Just cut it short. 654 00:47:09,295 --> 00:47:12,998 Girl, he's just gonna get mad, okay? 655 00:47:13,018 --> 00:47:14,677 He said not to talk. 656 00:47:14,721 --> 00:47:16,173 Please don't be scared. 657 00:47:16,201 --> 00:47:17,782 We're gonna be okay. 658 00:47:17,869 --> 00:47:19,237 We're gonna get out of here. 659 00:47:19,266 --> 00:47:21,476 There's three of us now, so we can outsmart him. 660 00:47:22,036 --> 00:47:23,996 There's three of us? 661 00:47:24,786 --> 00:47:26,487 What are you talking about? 662 00:47:30,775 --> 00:47:33,177 The whole family together at last. 663 00:47:38,898 --> 00:47:41,231 He offered me a ride. 664 00:47:43,034 --> 00:47:45,168 I'm friends with his daughter Lianne. 665 00:47:45,344 --> 00:47:50,088 So, you know, I thought it would be okay. 666 00:47:50,128 --> 00:47:52,981 We need to talk about how to get out of here, okay? 667 00:47:54,677 --> 00:47:58,974 You need to stay alive for your mom and your dad 668 00:47:59,364 --> 00:48:00,965 and all your sisters, 669 00:48:01,099 --> 00:48:02,467 'cause they love you. 670 00:48:02,880 --> 00:48:05,784 I can never see them again. 671 00:48:06,510 --> 00:48:07,577 Look at me. 672 00:48:07,606 --> 00:48:09,507 I'm filthy, I'm dirty. 673 00:48:09,541 --> 00:48:14,077 I think that we can get out of here, together. 674 00:48:14,112 --> 00:48:17,914 I think that we can get really strong. 675 00:48:17,949 --> 00:48:21,351 And I know his weaknesses, and we can outwit him. 676 00:48:21,385 --> 00:48:24,088 And you want to know why else? 677 00:48:24,115 --> 00:48:27,117 'Cause God... 678 00:48:27,159 --> 00:48:29,092 God is in this room. 679 00:48:33,248 --> 00:48:36,449 Every day with me, He's here. 680 00:48:36,579 --> 00:48:39,382 And He has not let me down yet. 681 00:48:41,885 --> 00:48:44,320 I just want my mom. 682 00:48:46,481 --> 00:48:48,115 I just want my mom. 683 00:48:55,518 --> 00:48:57,385 Today, 684 00:48:57,440 --> 00:49:00,976 on this very painful anniversary, 685 00:49:02,148 --> 00:49:05,862 there is no way Nancy and me 686 00:49:05,896 --> 00:49:07,396 could have made it through this year 687 00:49:07,431 --> 00:49:09,898 without all the support and love you've given us. 688 00:49:10,514 --> 00:49:12,768 And again, we ask the people of Cleveland 689 00:49:13,318 --> 00:49:17,072 to notify the police if you see or hear anything 690 00:49:17,289 --> 00:49:22,143 that can help us find our Gina and bring her home safe. 691 00:49:28,483 --> 00:49:30,652 Nancy... 692 00:49:30,679 --> 00:49:32,579 I love Gina. 693 00:49:32,621 --> 00:49:34,309 You know we're all doing everything we can 694 00:49:34,342 --> 00:49:36,128 to bring her home. 695 00:49:36,188 --> 00:49:38,092 Bless you, Ariel. 696 00:49:38,126 --> 00:49:39,293 Bless you. 697 00:49:57,786 --> 00:50:00,155 You got to see what's on TV. 698 00:50:04,887 --> 00:50:05,601 In the meantime, 699 00:50:05,621 --> 00:50:08,047 a large crowd has gathered, including Gina's family... 700 00:50:08,072 --> 00:50:09,519 Oh, man, look. 701 00:50:09,547 --> 00:50:11,425 Look at the look on your mom's face. 702 00:50:13,056 --> 00:50:14,461 If she only knew 703 00:50:14,496 --> 00:50:17,097 who she was blubbering all over. 704 00:50:19,001 --> 00:50:20,635 Oh, hey, hey. 705 00:50:20,668 --> 00:50:22,103 Don't cover that beautiful face. 706 00:50:22,137 --> 00:50:23,650 Hey, dude, hey. Hey, dude, I'll do it. 707 00:50:23,670 --> 00:50:24,650 Hey, dude, dude. 708 00:50:24,692 --> 00:50:25,791 Let me do it, let me do it. 709 00:50:25,907 --> 00:50:27,074 - Shut up. - You shut up. 710 00:50:27,108 --> 00:50:28,643 I'll do whatever you want tonight. 711 00:50:28,677 --> 00:50:30,443 You're just pissed off 712 00:50:30,478 --> 00:50:33,847 'cause nobody's holding any candlelight vigils for you. 713 00:50:33,882 --> 00:50:36,317 That's why I hate you! 714 00:50:36,351 --> 00:50:37,518 Nobody loves you! 715 00:50:37,552 --> 00:50:39,954 Nobody misses you! 716 00:50:43,090 --> 00:50:44,224 Yeah, they do. 717 00:50:44,257 --> 00:50:46,293 Yeah, they do! 718 00:50:46,327 --> 00:50:48,128 You hate yourself! 719 00:50:51,818 --> 00:50:52,952 You hate your-- 720 00:50:55,768 --> 00:50:56,969 Michelle... 721 00:50:57,971 --> 00:51:00,539 I can't reach you. I can't reach you. 722 00:51:00,574 --> 00:51:01,440 I can't reach you. 723 00:51:11,391 --> 00:51:14,358 17...18... 724 00:51:14,387 --> 00:51:17,889 19...20. 725 00:51:17,925 --> 00:51:18,990 Ah. 726 00:51:22,088 --> 00:51:23,322 High five. 727 00:51:25,489 --> 00:51:26,672 I'm bored. 728 00:51:26,704 --> 00:51:28,338 Put on a show. 729 00:51:45,344 --> 00:51:48,478 He's just gonna feed our bodies to the dogs. 730 00:51:48,521 --> 00:51:51,021 And my mom's never gonna know what happened to me. 731 00:51:53,697 --> 00:51:54,764 Come here. 732 00:51:54,798 --> 00:51:57,101 Just leave me alone, okay? 733 00:51:57,128 --> 00:51:59,896 We're gonna get through this, okay? 734 00:51:59,931 --> 00:52:02,534 The only thing that has the possibility to kill us 735 00:52:02,568 --> 00:52:04,969 is this freaking cold right now. 736 00:52:05,003 --> 00:52:08,373 And there's only one solution for that. 737 00:52:08,407 --> 00:52:11,074 Music time. 738 00:52:12,311 --> 00:52:13,443 Very good. 739 00:52:13,478 --> 00:52:14,579 Very. 740 00:52:16,614 --> 00:52:18,215 ♪ Get up, get up ♪ 741 00:52:18,250 --> 00:52:20,284 Like that. 742 00:52:20,318 --> 00:52:21,452 ♪ All the boys in the club ♪ 743 00:52:21,487 --> 00:52:24,121 ♪ Get up, get up ♪ 744 00:52:24,155 --> 00:52:25,489 It's been nearly three years 745 00:52:25,523 --> 00:52:27,391 since her teenage daughter disappeared. 746 00:52:27,425 --> 00:52:30,460 Tonight, the mother of Amanda Berry is dead. 747 00:52:30,496 --> 00:52:32,297 She fought tirelessly to keep alive 748 00:52:32,331 --> 00:52:33,864 the memory of her vanished daughter. 749 00:52:33,898 --> 00:52:35,666 Doctors say Louwana died of a congestive heart failure. 750 00:52:35,699 --> 00:52:36,954 Oh, my God. 751 00:52:37,114 --> 00:52:38,682 Perhaps that's the scientific term 752 00:52:38,976 --> 00:52:40,487 for a broken heart. 753 00:52:40,505 --> 00:52:41,989 Every minute of the day, she told me... 754 00:52:45,010 --> 00:52:47,244 Amanda's bedroom remains unchanged. 755 00:52:47,278 --> 00:52:48,813 Christmas ornaments... 756 00:52:48,847 --> 00:52:50,880 You know, I always wished 757 00:52:50,916 --> 00:52:54,318 that she was my mother and said those things about me. 758 00:52:56,755 --> 00:52:58,989 They're gonna have to stand before God someday 759 00:52:59,023 --> 00:53:00,625 and say what happened. 760 00:53:04,295 --> 00:53:05,561 Today's a special day. 761 00:53:05,597 --> 00:53:06,864 Gonna celebrate. 762 00:53:06,898 --> 00:53:08,731 I got a present for y'all, 763 00:53:08,766 --> 00:53:12,135 'cause I think you're smart enough by now. 764 00:53:12,170 --> 00:53:14,271 Keep being good, 765 00:53:14,304 --> 00:53:16,306 you can say adios to these. 766 00:53:16,340 --> 00:53:17,641 What do you mean by adios? 767 00:53:17,675 --> 00:53:21,114 I mean, good-bye, no more locks. 768 00:53:21,152 --> 00:53:23,853 Come on, come downstairs, real quick! 769 00:53:31,061 --> 00:53:32,594 Oh, my God. 770 00:53:33,958 --> 00:53:35,090 Oh, my God. 771 00:53:35,126 --> 00:53:36,925 Michelle... 772 00:53:36,960 --> 00:53:37,932 We're out. 773 00:53:37,967 --> 00:53:39,335 Come on, Gina. 774 00:53:39,362 --> 00:53:41,297 Oh, my God, is what you don't realize 775 00:53:41,324 --> 00:53:45,027 is that he's playing a trick on us. 776 00:53:45,068 --> 00:53:46,168 Come on downstairs! 777 00:53:46,269 --> 00:53:47,670 Come on! 778 00:53:50,800 --> 00:53:54,670 This is why I did all of this, 779 00:53:54,710 --> 00:53:57,213 so we could be together. 780 00:53:57,246 --> 00:53:58,880 Like this. 781 00:54:01,150 --> 00:54:03,052 Like a family. 782 00:54:07,724 --> 00:54:09,190 Okay. 783 00:54:08,398 --> 00:54:11,563 Are you ready for the big announcement? 784 00:54:13,730 --> 00:54:16,159 Okay, right around 785 00:54:16,192 --> 00:54:18,726 the end of January, 786 00:54:18,753 --> 00:54:22,510 there's gonna be a new member to our family. 787 00:54:25,074 --> 00:54:28,394 How's that to ring in the New Year, huh? 788 00:54:30,012 --> 00:54:31,626 Really? 789 00:54:31,713 --> 00:54:33,248 Yeah. 790 00:54:48,364 --> 00:54:50,132 She's in labor. 791 00:54:50,166 --> 00:54:50,980 You screwed up. 792 00:54:51,007 --> 00:54:52,373 Why is it happening so early? 793 00:54:52,393 --> 00:54:53,693 How far apart are her contractions? 794 00:54:53,722 --> 00:54:54,889 How the hell should I know? 795 00:54:54,909 --> 00:54:56,643 Go, go get the pool. 796 00:55:01,155 --> 00:55:03,224 Move! Move! 797 00:55:05,132 --> 00:55:06,065 Careful. 798 00:55:10,885 --> 00:55:13,353 If this baby doesn't come out alive, 799 00:55:13,387 --> 00:55:15,757 I'm gonna pull this trigger! 800 00:55:15,791 --> 00:55:17,257 I got to push. 801 00:55:17,291 --> 00:55:18,226 No, don't push. 802 00:55:18,260 --> 00:55:19,226 It's too soon. 803 00:55:20,094 --> 00:55:21,295 Stop screaming like that! 804 00:55:21,329 --> 00:55:22,329 She can't help it! 805 00:55:22,364 --> 00:55:24,465 She's in pain! 806 00:55:26,034 --> 00:55:27,402 Gina, come here, come here, come here, come here. 807 00:55:27,436 --> 00:55:28,402 No, I don't want to go. 808 00:55:28,436 --> 00:55:29,369 I want to stay and help. 809 00:55:29,405 --> 00:55:31,039 It's not safe here now. 810 00:55:46,753 --> 00:55:48,655 It hurts so much! 811 00:55:48,690 --> 00:55:50,023 Is something wrong? 812 00:55:50,925 --> 00:55:52,460 Whatever's wrong, you better fix it! 813 00:55:52,487 --> 00:55:54,320 Oh, God! Oh! 814 00:55:54,362 --> 00:55:55,532 I think you're ready to push. 815 00:55:55,588 --> 00:55:56,512 Grab her hand! 816 00:55:56,545 --> 00:55:57,530 Grab her-- 817 00:55:57,577 --> 00:55:58,211 Grab... 818 00:55:58,250 --> 00:55:59,539 It's ready to-- 819 00:55:59,588 --> 00:56:01,186 What did you do to her, you stupid bitch? 820 00:56:01,239 --> 00:56:02,500 I didn't do anything to her! 821 00:56:02,556 --> 00:56:04,344 Maybe you dropped her or something! 822 00:56:04,391 --> 00:56:06,059 I don't know! 823 00:56:06,092 --> 00:56:07,760 All right, push. 824 00:56:07,795 --> 00:56:08,762 Ready? 825 00:56:08,822 --> 00:56:09,755 Push! 826 00:56:10,342 --> 00:56:14,184 Push! Push, damn it! 827 00:56:21,101 --> 00:56:22,155 It's a girl. 828 00:56:22,175 --> 00:56:25,068 You got a beautiful baby girl. 829 00:56:25,717 --> 00:56:26,875 Gina, grab the tie. 830 00:56:26,885 --> 00:56:28,648 Grab the tie. 831 00:56:28,744 --> 00:56:31,512 Cut above the tie. 832 00:56:32,539 --> 00:56:34,161 Is she okay? 833 00:56:34,987 --> 00:56:36,387 Why is she not breathing? 834 00:56:36,409 --> 00:56:38,210 Make her breathe. 835 00:56:38,259 --> 00:56:40,280 You want me to pull this trigger? 836 00:56:41,740 --> 00:56:43,242 Make her breathe. 837 00:56:45,646 --> 00:56:49,181 Oh, no. 838 00:56:49,215 --> 00:56:50,516 Please, God. 839 00:56:50,550 --> 00:56:53,353 Please, please. 840 00:57:02,795 --> 00:57:04,596 Thank you, God. 841 00:57:12,179 --> 00:57:13,746 Hi. 842 00:57:15,295 --> 00:57:17,295 Hi, pretty. 843 00:57:18,911 --> 00:57:20,496 Hey. 844 00:57:22,650 --> 00:57:26,286 I got her. 845 00:57:28,253 --> 00:57:29,721 Get out. 846 00:57:35,327 --> 00:57:37,023 Daddy's little princess? 847 00:57:37,056 --> 00:57:38,590 Are you my princess? 848 00:57:38,692 --> 00:57:40,693 Are you mine, mine, mine? 849 00:57:40,934 --> 00:57:42,568 Are you all mine? 850 00:57:42,608 --> 00:57:43,909 Are you mine, mine, mine? 851 00:57:43,956 --> 00:57:44,922 Huh? 852 00:57:44,958 --> 00:57:46,224 Oh, you're so beautiful. 853 00:57:48,943 --> 00:57:51,367 It's a big day in the Castro house. 854 00:57:51,893 --> 00:57:53,313 Okay, Jocelyn. 855 00:57:53,347 --> 00:57:54,246 Can you walk, huh? 856 00:57:54,280 --> 00:57:56,081 Can you walk? 857 00:57:56,483 --> 00:57:58,626 Come on, just a few more steps, Jocelyn, come on. 858 00:57:58,677 --> 00:58:00,125 Do that again for the camera. 859 00:58:09,728 --> 00:58:13,965 Three... and one for good luck. 860 00:58:14,000 --> 00:58:16,402 Okay, make a wish, sweetheart. 861 00:58:24,710 --> 00:58:28,512 So from 9:00 to 9:30, we have story time, 862 00:58:28,547 --> 00:58:31,215 and then it's Jocelyn's favorite class of all. 863 00:58:31,250 --> 00:58:33,902 - Art class. - Yes. 864 00:58:33,947 --> 00:58:35,742 I love you, Auntie Juju. 865 00:58:35,780 --> 00:58:37,481 I love you, Auntie Chelsea. 866 00:58:37,503 --> 00:58:38,436 Love you. 867 00:58:38,463 --> 00:58:39,278 Look-it. 868 00:58:39,306 --> 00:58:40,873 But who do you love the most? 869 00:58:41,472 --> 00:58:42,539 Daddy. 870 00:58:43,422 --> 00:58:44,789 Aw. 871 00:58:44,849 --> 00:58:46,050 Okay. 872 00:58:47,059 --> 00:58:49,226 It's recess time for the art teacher. 873 00:58:49,268 --> 00:58:50,501 Let's go. 874 00:59:03,215 --> 00:59:07,918 Yeah, I'm two payments behind on my property taxes, 875 00:59:07,952 --> 00:59:12,923 and I could lose my house. 876 00:59:12,958 --> 00:59:14,559 Yeah, I get it, I get it, I know. 877 00:59:14,592 --> 00:59:16,226 A job will turn up soon. 878 00:59:16,262 --> 00:59:17,494 Bye. 879 00:59:20,965 --> 00:59:22,532 You got that from the trash? 880 00:59:22,568 --> 00:59:23,701 So? 881 00:59:23,735 --> 00:59:25,635 It's perfectly good. 882 00:59:25,670 --> 00:59:27,170 Like I'm not sick enough. 883 00:59:27,206 --> 00:59:29,273 Hey, it's time for my program. 884 00:59:29,307 --> 00:59:30,407 Come on. 885 00:59:30,442 --> 00:59:32,275 Everybody, mandatory. 886 00:59:34,652 --> 00:59:36,313 Come on. 887 00:59:36,347 --> 00:59:39,048 Chelsea! 888 00:59:39,137 --> 00:59:41,983 Missing the program is not allowed. 889 00:59:43,320 --> 00:59:45,489 Daddy, we should all go to the park. 890 00:59:45,523 --> 00:59:48,230 Mommy, Auntie Juju, and Auntie Chelsea too. 891 00:59:48,338 --> 00:59:49,405 No, they can't. 892 00:59:49,623 --> 00:59:50,757 Why not? 893 00:59:50,800 --> 00:59:52,501 Because they can't, okay? 894 00:59:52,597 --> 00:59:54,097 That's not a good because. 895 00:59:54,132 --> 00:59:56,634 Why can't Auntie Juju or Auntie Chelsea come? 896 00:59:56,668 --> 00:59:59,469 And why can't I talk about them to anyone? 897 00:59:59,503 --> 01:00:00,938 I want to know why. 898 01:00:00,965 --> 01:00:02,331 Why, why, why, why, why, why-- 899 01:00:02,373 --> 01:00:03,574 Okay, will you shut her up? 900 01:00:03,608 --> 01:00:04,842 Why, why, why-- 901 01:00:04,876 --> 01:00:06,210 Okay, you got to be quiet! 902 01:00:06,244 --> 01:00:07,443 Let her go! 903 01:00:07,478 --> 01:00:08,746 You gotta be quiet! 904 01:00:08,780 --> 01:00:10,246 - Let her go! - She's got to be quiet! 905 01:00:10,280 --> 01:00:11,248 Let her go! 906 01:00:11,282 --> 01:00:13,117 She's got to stay quiet! 907 01:00:22,159 --> 01:00:23,693 After I plant some corn here, 908 01:00:23,728 --> 01:00:26,128 I'm gonna put in some squash against the fence. 909 01:00:26,163 --> 01:00:27,896 Why don't you just cut the act? 910 01:00:27,931 --> 01:00:30,567 Okay, you shut up. 911 01:00:30,601 --> 01:00:32,635 Dig. 912 01:00:32,670 --> 01:00:35,003 I will dig. 913 01:00:35,039 --> 01:00:37,139 I'm gonna dig it so deep 914 01:00:37,173 --> 01:00:39,708 that the dogs can't dig up the evidence, 915 01:00:39,744 --> 01:00:40,976 and then I'll dig it 916 01:00:41,010 --> 01:00:42,679 big enough for the three of us. 917 01:00:42,713 --> 01:00:45,414 What are you gonna tell Jocelyn? 918 01:00:45,715 --> 01:00:46,882 Hmm? 919 01:00:47,271 --> 01:00:48,400 I'm warning you. 920 01:00:48,445 --> 01:00:50,280 That her mom just... 921 01:00:50,771 --> 01:00:54,023 just doesn't love her and run away? 922 01:00:54,324 --> 01:00:55,791 Well, she's not gonna believe you. 923 01:00:55,818 --> 01:00:56,918 She already hates you, 924 01:00:57,019 --> 01:00:58,454 so you're screwed either way. 925 01:00:58,659 --> 01:01:00,260 Shut up. 926 01:01:04,668 --> 01:01:07,518 This is what I'm afraid of. 927 01:01:08,452 --> 01:01:11,423 Jocelyn growing up in here, 928 01:01:11,916 --> 01:01:13,757 like this. 929 01:01:14,231 --> 01:01:17,494 I'm scared it could screw her up. 930 01:01:19,384 --> 01:01:22,150 Never meant for this 931 01:01:22,597 --> 01:01:24,786 to get this big. 932 01:01:25,675 --> 01:01:27,842 You know, it just got out of hand. 933 01:01:30,523 --> 01:01:34,096 Well, then why don't you just turn yourself in? 934 01:01:34,130 --> 01:01:35,831 Huh? 935 01:01:35,864 --> 01:01:37,532 Maybe if you turned yourself in, 936 01:01:37,567 --> 01:01:40,534 they won't go so hard, and they'll go easier. 937 01:01:40,570 --> 01:01:42,536 Right. 938 01:01:42,572 --> 01:01:46,041 And let my whole family know what I've been doing? 939 01:01:46,074 --> 01:01:47,742 Who cares about what your family thinks? 940 01:01:47,777 --> 01:01:49,610 It's only about God. 941 01:01:52,347 --> 01:01:55,016 Where was God... 942 01:01:55,050 --> 01:01:57,885 when He let you get into my car? 943 01:02:04,092 --> 01:02:07,362 You know where He was. 944 01:02:07,396 --> 01:02:09,597 The only time that we don't see Him 945 01:02:09,632 --> 01:02:13,902 is when we're scared to look. 946 01:02:13,936 --> 01:02:16,503 I never meant to hurt you. 947 01:02:19,106 --> 01:02:21,041 Or anybody. 948 01:02:22,911 --> 01:02:24,978 I couldn't help it. 949 01:02:25,012 --> 01:02:27,081 You know how I got messed up. 950 01:02:27,108 --> 01:02:28,675 You've told me what they had done to you, 951 01:02:28,717 --> 01:02:30,168 and think God knows. 952 01:02:30,210 --> 01:02:34,481 He's just waiting for you to open your heart. 953 01:02:34,688 --> 01:02:37,003 You can ask Him to take the pain away 954 01:02:37,090 --> 01:02:39,757 and tell Him, "I'm ready to change." 955 01:02:52,307 --> 01:02:54,474 - Do I feel hot? - Mm-hmm. 956 01:02:54,690 --> 01:02:56,358 Maybe if wear disguises, 957 01:02:56,409 --> 01:02:58,077 he'll have a doctor come look at you. 958 01:03:00,114 --> 01:03:02,248 Oh, I love this song. 959 01:03:02,282 --> 01:03:04,251 Let's dance. 960 01:03:04,284 --> 01:03:06,052 Okay. 961 01:03:06,086 --> 01:03:08,221 All right, come on. 962 01:03:08,255 --> 01:03:10,356 You got it? 963 01:03:13,793 --> 01:03:16,563 Hey, I'm going to my mom's house 964 01:03:16,597 --> 01:03:18,630 to get us some food. 965 01:03:18,666 --> 01:03:20,132 You be good. 966 01:03:59,907 --> 01:04:01,673 Why did Daddy leave the front door open? 967 01:04:01,708 --> 01:04:02,974 I don't know, honey. 968 01:04:03,010 --> 01:04:04,342 Maybe he's still here. 969 01:04:05,711 --> 01:04:07,847 Did you hear his car drive away? 970 01:04:07,880 --> 01:04:09,481 Yeah. 971 01:04:12,753 --> 01:04:14,753 Mommy, you can't go outside. 972 01:04:14,788 --> 01:04:16,789 Daddy will get mad. 973 01:04:21,293 --> 01:04:22,228 It's okay, honey. 974 01:04:22,262 --> 01:04:23,300 He'll understand. 975 01:04:23,340 --> 01:04:25,822 Whatever happens now, I love you, okay? 976 01:04:29,268 --> 01:04:30,670 Help! 977 01:04:30,704 --> 01:04:31,637 Help! 978 01:04:32,905 --> 01:04:34,639 Help! 979 01:04:34,675 --> 01:04:36,342 Help! 980 01:04:36,376 --> 01:04:37,943 Help! 981 01:04:37,978 --> 01:04:39,277 Help, help, help! 982 01:04:41,255 --> 01:04:42,916 I'm Amanda Berry. 983 01:04:42,949 --> 01:04:44,646 I've been locked in here for ten years. 984 01:04:44,788 --> 01:04:46,523 You can't be Amanda. 985 01:04:46,552 --> 01:04:47,509 She's dead. 986 01:04:47,541 --> 01:04:48,708 You got to get me out. 987 01:04:48,768 --> 01:04:50,990 He'll come back any second. 988 01:04:52,144 --> 01:04:54,378 Get back, kick it in, kick it in. 989 01:05:02,213 --> 01:05:03,380 It's okay, baby. 990 01:05:03,454 --> 01:05:05,222 It's okay. 991 01:05:17,949 --> 01:05:20,751 Cleveland PD! 992 01:05:21,632 --> 01:05:22,646 What was that? 993 01:05:22,692 --> 01:05:24,373 Probably somebody trying to break in. 994 01:05:24,384 --> 01:05:27,427 But who would want to break into this place? 995 01:05:28,333 --> 01:05:29,873 I don't hear Jocelyn. 996 01:05:29,907 --> 01:05:31,376 She's never quiet for this long. 997 01:05:32,952 --> 01:05:34,012 Go hide. 998 01:05:34,045 --> 01:05:36,313 - Go. - Okay. 999 01:05:36,541 --> 01:05:38,610 Sounds like there's two of them. 1000 01:05:38,693 --> 01:05:40,820 Police, is anybody up here? 1001 01:05:40,949 --> 01:05:42,059 Michelle. 1002 01:05:42,092 --> 01:05:45,103 Police, is anybody up here? 1003 01:05:45,130 --> 01:05:46,978 Anybody can say they're the police, 1004 01:05:47,012 --> 01:05:49,481 and it could be him trying to trick us, all right? 1005 01:05:49,547 --> 01:05:51,057 Get down, and stay down, 1006 01:05:51,101 --> 01:05:52,936 and do not come out until I say. 1007 01:05:52,978 --> 01:05:54,384 Okay? 1008 01:05:54,432 --> 01:05:55,733 Answer me if you can hear. 1009 01:06:07,452 --> 01:06:09,119 Is anybody here? 1010 01:06:11,336 --> 01:06:12,269 Hey, come on out. 1011 01:06:12,304 --> 01:06:14,806 It's okay. 1012 01:06:14,840 --> 01:06:16,307 Hey, we're the police. 1013 01:06:19,853 --> 01:06:21,887 You're the police? 1014 01:06:25,804 --> 01:06:27,338 Police? 1015 01:06:30,601 --> 01:06:32,201 You saved us. 1016 01:06:35,909 --> 01:06:37,427 Thank you. 1017 01:06:37,461 --> 01:06:39,630 Thank you. 1018 01:06:39,664 --> 01:06:40,943 Gina... 1019 01:06:42,434 --> 01:06:43,567 Gina, they found us. 1020 01:06:43,601 --> 01:06:45,135 We're free. 1021 01:06:51,003 --> 01:06:53,070 I'm Georgina DeJesus. 1022 01:06:56,447 --> 01:06:59,250 Oh, my Lord. 1023 01:06:59,284 --> 01:07:02,552 I've been looking for you for nine years. 1024 01:07:03,021 --> 01:07:04,121 Let's get you out of here. 1025 01:07:04,130 --> 01:07:05,141 No, no. 1026 01:07:05,389 --> 01:07:07,717 Please, he could show up and kill. 1027 01:07:07,777 --> 01:07:09,297 It's okay, I won't let you go. 1028 01:07:09,338 --> 01:07:11,666 You're safe, it's over. 1029 01:07:13,297 --> 01:07:15,065 117 to base. 1030 01:07:15,099 --> 01:07:16,266 Go 117. 1031 01:07:16,300 --> 01:07:18,668 We found them. 1032 01:07:18,702 --> 01:07:20,170 We found them. 1033 01:08:56,033 --> 01:08:58,001 I'm coming home, Joey! 1034 01:08:58,034 --> 01:08:59,868 I'm free! 1035 01:08:59,904 --> 01:09:01,703 We're free! 1036 01:09:05,810 --> 01:09:07,710 Oh, God. 1037 01:09:17,121 --> 01:09:18,721 All three women were found inside a home 1038 01:09:18,756 --> 01:09:20,823 just south of downtown Cleveland. 1039 01:09:20,858 --> 01:09:22,591 It's an absolutely unbelievable story... 1040 01:09:22,619 --> 01:09:24,386 It was a night full of emotion and drama... 1041 01:09:24,501 --> 01:09:25,935 They were missing for more than... 1042 01:09:32,734 --> 01:09:35,502 Paging Dr. Adler. Please come to X-ray... 1043 01:09:35,537 --> 01:09:37,505 Hydrate. 1044 01:09:37,779 --> 01:09:39,113 No men, no men. 1045 01:09:39,167 --> 01:09:40,068 Only women. 1046 01:09:40,100 --> 01:09:41,900 Okay, men, out. 1047 01:09:43,278 --> 01:09:46,180 On my count, three, two, one, go. 1048 01:09:47,381 --> 01:09:48,547 Let's go. 1049 01:09:50,019 --> 01:09:51,652 I want to see my son. 1050 01:09:51,686 --> 01:09:53,720 I want him to know I'm alive, please. 1051 01:10:01,682 --> 01:10:04,318 Well, look who's awake. 1052 01:10:05,005 --> 01:10:07,338 Morning, how do you feel? 1053 01:10:09,766 --> 01:10:11,632 Cell is so clean. 1054 01:10:12,907 --> 01:10:14,774 So clean. 1055 01:10:17,112 --> 01:10:18,845 I want to see my son. 1056 01:10:18,880 --> 01:10:20,847 Do you know where we can contact him? 1057 01:10:20,881 --> 01:10:22,547 I don't know. 1058 01:10:23,569 --> 01:10:27,172 He went into a foster home right before he took-- 1059 01:10:27,721 --> 01:10:29,355 he took me. 1060 01:10:29,390 --> 01:10:32,059 Do you think anybody here could help me? 1061 01:10:32,092 --> 01:10:32,819 Don't worry. 1062 01:10:32,853 --> 01:10:34,800 We'll look into it for you. 1063 01:10:37,430 --> 01:10:40,800 Is there any family we can call for you? 1064 01:10:42,988 --> 01:10:45,095 Nobody that wouldn't know how to find me 1065 01:10:45,110 --> 01:10:47,158 if they wanted to. 1066 01:10:47,234 --> 01:10:48,534 The other girls have returned home. 1067 01:10:48,576 --> 01:10:50,511 Amanda Berry's family let's us know 1068 01:10:50,545 --> 01:10:51,497 that her and her daughter 1069 01:10:51,537 --> 01:10:53,038 are both resting and doing well. 1070 01:10:53,243 --> 01:10:55,349 They ask that we continue to give them their privacy 1071 01:10:55,601 --> 01:10:58,537 for this time of healing and recovery. 1072 01:10:58,728 --> 01:11:00,234 And in other news... 1073 01:11:00,520 --> 01:11:02,155 Whew. 1074 01:11:02,435 --> 01:11:03,534 Oh, my goodness. 1075 01:11:03,590 --> 01:11:04,890 Would you look at all that? 1076 01:11:05,164 --> 01:11:07,389 I swear, we need to give some of this away. 1077 01:11:07,426 --> 01:11:08,393 Yes. 1078 01:11:08,447 --> 01:11:09,880 Except for this one. 1079 01:11:09,909 --> 01:11:11,610 What a cutie. 1080 01:11:11,677 --> 01:11:12,806 Aw. 1081 01:11:12,838 --> 01:11:15,956 Joey would love this. 1082 01:11:17,109 --> 01:11:20,945 I keep forgetting that Joey's almost 16 now. 1083 01:11:23,342 --> 01:11:25,444 I wonder if I would even recognize him 1084 01:11:25,479 --> 01:11:26,336 at this point, 1085 01:11:26,386 --> 01:11:28,319 or if he would remember me. 1086 01:11:28,448 --> 01:11:30,449 Yeah. 1087 01:11:30,596 --> 01:11:32,297 Excuse me. 1088 01:11:32,351 --> 01:11:33,985 Excuse me. 1089 01:11:37,851 --> 01:11:40,612 Jake Solano, FBI. 1090 01:11:41,807 --> 01:11:43,250 Can we talk for a minute? 1091 01:11:43,278 --> 01:11:45,018 Is that all right? 1092 01:11:46,519 --> 01:11:48,412 Jake Solano, FBI? 1093 01:11:48,485 --> 01:11:50,472 I think the doctors promised you something 1094 01:11:50,502 --> 01:11:53,270 once you were cleared for solid food. 1095 01:11:53,917 --> 01:11:55,845 Mm. 1096 01:11:56,716 --> 01:11:58,711 A cheeseburger from Steak 'n Shake? 1097 01:11:58,896 --> 01:12:01,221 Mm-hmm, with triple fries and 1098 01:12:01,300 --> 01:12:04,569 a cheesecake blizzard from Dairy Queen. 1099 01:12:11,751 --> 01:12:13,217 Thank you. 1100 01:12:16,885 --> 01:12:18,695 Oh, my God. 1101 01:12:19,719 --> 01:12:21,920 You are an angel, 1102 01:12:21,993 --> 01:12:24,161 a million times over. 1103 01:12:24,536 --> 01:12:25,970 Mm. 1104 01:12:26,005 --> 01:12:28,972 Mm, mm. 1105 01:12:30,247 --> 01:12:32,582 I think I better not rush it. 1106 01:12:32,644 --> 01:12:33,944 Oh, here. 1107 01:12:34,046 --> 01:12:35,564 Whoa, whoa, whoa. 1108 01:12:35,613 --> 01:12:38,515 I'm sorry, I didn't mean to frighten you. 1109 01:12:38,551 --> 01:12:40,484 It's okay. 1110 01:12:40,524 --> 01:12:42,158 I'm sorry. 1111 01:12:49,295 --> 01:12:51,762 You know, whenever he wanted me to shut up, 1112 01:12:51,796 --> 01:12:53,730 he would... 1113 01:12:53,765 --> 01:12:56,466 put that kind of napkin down my throat. 1114 01:13:01,126 --> 01:13:02,560 I just want to find my son. 1115 01:13:02,661 --> 01:13:04,328 Have you found my son? 1116 01:13:04,389 --> 01:13:07,256 Not yet, but trust me, we're on it. 1117 01:13:15,432 --> 01:13:16,567 Michelle? 1118 01:13:16,688 --> 01:13:18,488 Oh, hey. 1119 01:13:18,515 --> 01:13:20,050 Sorry. 1120 01:13:20,457 --> 01:13:22,292 Your mother's here. 1121 01:13:27,231 --> 01:13:31,203 Can you please tell her that I'm not up for it today? 1122 01:13:32,430 --> 01:13:35,359 Actually, please tell her that I don't want to see her. 1123 01:13:36,668 --> 01:13:38,614 Or else she's gonna keep coming back. 1124 01:13:38,881 --> 01:13:40,060 Are you sure? 1125 01:13:40,078 --> 01:13:43,360 Carla, you've seen parents of missing children, right? 1126 01:13:44,578 --> 01:13:48,153 They keep the kids' bedrooms in tact 1127 01:13:48,179 --> 01:13:50,592 as if they never... went missing, 1128 01:13:50,636 --> 01:13:53,284 or they keep their voice on the voicemail 1129 01:13:53,338 --> 01:13:55,533 so they can listen to their kid's voice 1130 01:13:55,586 --> 01:13:57,341 again and again and again, 1131 01:13:57,362 --> 01:13:59,823 even if it is ten years. 1132 01:14:00,532 --> 01:14:03,667 He always told me nobody cared, always. 1133 01:14:06,503 --> 01:14:11,908 One time he marched in my room and he said, 1134 01:14:11,929 --> 01:14:14,261 "Told you nobody cared. 1135 01:14:14,337 --> 01:14:18,807 Your mom packed up and moved to Florida." 1136 01:14:19,015 --> 01:14:21,885 There was never one candlelight vigil for me. 1137 01:14:22,311 --> 01:14:24,046 Okay? 1138 01:15:15,291 --> 01:15:16,925 Thank you. 1139 01:15:20,810 --> 01:15:21,956 I was beginning to think 1140 01:15:21,970 --> 01:15:24,505 the world was just all blurry. 1141 01:15:25,069 --> 01:15:28,153 Your therapist was here again to see you. 1142 01:15:28,163 --> 01:15:30,578 I'm not ready yet, please. 1143 01:15:30,867 --> 01:15:32,765 Ariel Castro, standing in the court 1144 01:15:32,828 --> 01:15:36,393 during the arraignment, eyes cast down all the time, 1145 01:15:36,439 --> 01:15:38,907 never looking up at anyone. 1146 01:15:38,961 --> 01:15:40,528 No other reaction from the man. 1147 01:15:40,662 --> 01:15:42,621 Also with him were his two brothers, 1148 01:15:42,658 --> 01:15:45,193 who have been, eventually, released. 1149 01:16:35,149 --> 01:16:37,076 So when will I get to put 1150 01:16:37,112 --> 01:16:39,822 Joey's school picture in this frame? 1151 01:16:39,980 --> 01:16:41,418 Well, at this point, it's about waiting 1152 01:16:41,470 --> 01:16:43,805 for the adoption agency to respond to our request. 1153 01:16:44,864 --> 01:16:46,920 You...you gonna be okay here? 1154 01:16:46,980 --> 01:16:48,448 Yeah, am I gonna be okay? 1155 01:16:48,476 --> 01:16:50,295 A queen-size bed and all these chairs to sit in, 1156 01:16:50,323 --> 01:16:51,560 just for me, 1157 01:16:51,600 --> 01:16:52,867 for the first time in my life. 1158 01:16:52,953 --> 01:16:54,753 Yes, I'm gonna be great. 1159 01:16:54,877 --> 01:16:56,310 Well, then I'm glad you're happy. 1160 01:16:56,337 --> 01:16:58,838 And I'll check in on you as soon as I can. 1161 01:16:59,041 --> 01:17:00,274 Okay. 1162 01:17:21,895 --> 01:17:24,068 I miss him so much. 1163 01:17:25,057 --> 01:17:27,313 It's like, what does he even look like? 1164 01:17:27,609 --> 01:17:29,943 I wonder if his name is still Joey. 1165 01:17:32,005 --> 01:17:34,045 Michelle... 1166 01:17:34,708 --> 01:17:37,449 I've been talking to my parents, 1167 01:17:38,444 --> 01:17:41,213 and--I don't know. 1168 01:17:41,228 --> 01:17:43,163 Maybe I just... 1169 01:17:44,137 --> 01:17:47,940 I just need to start living my normal life, 1170 01:17:48,256 --> 01:17:50,101 just for right now. 1171 01:17:50,190 --> 01:17:51,577 Well, what do you mean? 1172 01:17:51,618 --> 01:17:54,048 You can't just pretend like this never happened 1173 01:17:54,067 --> 01:17:56,167 and go back. 1174 01:17:56,524 --> 01:17:58,194 Look... 1175 01:17:58,271 --> 01:18:00,939 I'll see you again soon, okay? 1176 01:18:01,113 --> 01:18:02,280 I promise. 1177 01:18:02,327 --> 01:18:04,337 Just...not right away. 1178 01:18:04,570 --> 01:18:06,070 I'm sorry. 1179 01:18:12,113 --> 01:18:13,479 I love you. 1180 01:18:15,381 --> 01:18:17,117 I love you too. 1181 01:18:40,166 --> 01:18:42,067 Hi. 1182 01:18:42,293 --> 01:18:43,860 So did you find Joey? 1183 01:18:43,890 --> 01:18:47,426 Um...I think maybe you should sit down. 1184 01:18:49,881 --> 01:18:51,649 Joey's foster parents adopted him 1185 01:18:51,690 --> 01:18:53,524 when he was four years old, 1186 01:18:53,573 --> 01:18:54,380 and they've decided 1187 01:18:54,420 --> 01:18:56,822 that it's not in his best interest 1188 01:18:56,869 --> 01:18:58,417 to see you. 1189 01:19:00,092 --> 01:19:01,993 He's--he's doing well. 1190 01:19:02,029 --> 01:19:06,164 They just don't want any of the commotion and attention 1191 01:19:06,198 --> 01:19:07,432 to upset his life. 1192 01:19:07,466 --> 01:19:09,068 But I'm not trying to upset him. 1193 01:19:09,101 --> 01:19:10,970 I just wanted to hold him and hug him 1194 01:19:11,003 --> 01:19:12,837 and just tell him that I love him. 1195 01:19:12,872 --> 01:19:14,340 Can't I just do that? 1196 01:19:14,373 --> 01:19:17,243 Well, we raised the possibility of a supervised visit. 1197 01:19:17,277 --> 01:19:19,145 They made it very clear 1198 01:19:19,179 --> 01:19:22,814 on what they thought was best for him. 1199 01:19:22,849 --> 01:19:26,051 Is his name even Joey anymore? 1200 01:19:26,086 --> 01:19:26,952 I can't tell you that. 1201 01:19:26,987 --> 01:19:29,622 I'm sorry. 1202 01:19:29,655 --> 01:19:32,692 May I see a picture, please? 1203 01:19:32,725 --> 01:19:33,792 I got the strong sense 1204 01:19:33,827 --> 01:19:35,860 that they're most comfortable 1205 01:19:35,895 --> 01:19:40,800 with no contact whatsoever. 1206 01:19:40,833 --> 01:19:43,969 I did talk to a family lawyer I know. 1207 01:19:44,003 --> 01:19:45,770 According to him, in a situation 1208 01:19:45,805 --> 01:19:49,721 where the birth mother was not consulted, 1209 01:19:49,775 --> 01:19:52,792 the adoption can be voided. 1210 01:19:52,958 --> 01:19:55,225 Would you talk to him about that? 1211 01:20:05,355 --> 01:20:09,326 Do you mind if I have some time by myself, please? 1212 01:20:30,117 --> 01:20:31,350 - Michelle? - Hey. 1213 01:20:31,385 --> 01:20:33,152 I'm sorry if I'm intruding. 1214 01:20:33,186 --> 01:20:34,654 - You know, I-- - No, you're not. 1215 01:20:34,688 --> 01:20:36,988 I wanted to talk to you about something. 1216 01:20:37,024 --> 01:20:39,759 Anything. 1217 01:20:39,792 --> 01:20:42,028 You know, I always saw myself, 1218 01:20:42,061 --> 01:20:44,329 more than anything, as Joey's mother. 1219 01:20:44,364 --> 01:20:45,898 Mm. 1220 01:20:45,932 --> 01:20:50,235 And I know that I will be somebody. 1221 01:20:50,275 --> 01:20:52,845 But I don't want a family lawyer. 1222 01:20:52,872 --> 01:20:55,541 You know, Joey, he's happy now, you know? 1223 01:20:55,576 --> 01:20:57,409 He has a family, and he has a life. 1224 01:20:57,444 --> 01:20:59,078 And I don't want to go blowing that up. 1225 01:20:59,113 --> 01:21:02,280 It just doesn't feel right to me. 1226 01:21:02,315 --> 01:21:05,952 You're sure? 1227 01:21:05,985 --> 01:21:08,253 Yeah. 1228 01:21:08,287 --> 01:21:10,088 It hurts like you wouldn't believe, 1229 01:21:10,123 --> 01:21:12,625 but I'm sure. 1230 01:21:12,658 --> 01:21:15,293 You're an amazing woman, Michelle. 1231 01:21:15,328 --> 01:21:19,198 I don't know how amazing I am, you know. 1232 01:21:19,233 --> 01:21:24,503 I don't even really know how "Michelle" I am. 1233 01:21:24,537 --> 01:21:28,875 Maybe I am stronger than I would have been 1234 01:21:28,908 --> 01:21:31,243 had I not gotten into that truck, you know? 1235 01:21:31,677 --> 01:21:32,762 Mm. 1236 01:21:32,971 --> 01:21:36,774 I mean, I literally did not know where I was going that day. 1237 01:21:41,814 --> 01:21:47,019 But that was the caterpillar, you know? 1238 01:21:47,094 --> 01:21:52,465 And now I'm ready for butterflies. 1239 01:21:53,192 --> 01:21:55,596 And this was one of the crimes of the century. 1240 01:21:55,622 --> 01:21:57,850 And Jeff, I want to ask you too about Michelle Knight, 1241 01:21:57,876 --> 01:21:59,478 one of the victims in this case. 1242 01:21:59,498 --> 01:22:02,588 She may appear in person in the courtroom 1243 01:22:03,029 --> 01:22:04,662 to give her say. 1244 01:22:04,895 --> 01:22:07,109 I find that unbelievably courageous, 1245 01:22:07,130 --> 01:22:08,923 that a woman who's been through this hell-- 1246 01:22:08,967 --> 01:22:11,735 and keep in mind, this man kept her 1247 01:22:11,863 --> 01:22:13,532 in a darkened room for much of the time. 1248 01:22:14,086 --> 01:22:15,619 She was chained up. 1249 01:22:15,631 --> 01:22:17,707 Fed her once a day. 1250 01:22:17,750 --> 01:22:20,083 She became pregnant, and he... 1251 01:22:39,880 --> 01:22:42,180 You're ugly. 1252 01:22:42,215 --> 01:22:44,582 You're stupid! 1253 01:22:44,618 --> 01:22:46,538 Nobody loves you. 1254 01:22:46,586 --> 01:22:50,389 Nobody's looking for you. 1255 01:22:50,657 --> 01:22:53,626 Gonna break your face! 1256 01:22:53,659 --> 01:22:55,275 You're not having my baby! 1257 01:22:55,314 --> 01:22:57,182 I hate you! 1258 01:23:26,679 --> 01:23:30,247 My name is Michelle Knight, 1259 01:23:30,296 --> 01:23:34,239 and I would like to tell you what this was like for me. 1260 01:23:34,407 --> 01:23:37,141 I missed my son every day, 1261 01:23:37,371 --> 01:23:41,439 and I wondered if I was ever gonna see him again. 1262 01:23:41,475 --> 01:23:44,310 I cried every night, 1263 01:23:44,344 --> 01:23:48,113 because I was so alone. 1264 01:23:48,148 --> 01:23:51,117 The days never got shorter. 1265 01:23:51,150 --> 01:23:52,685 Days turned into nights, 1266 01:23:52,719 --> 01:23:54,619 and nights turned into days. 1267 01:23:54,654 --> 01:23:58,289 And the years turned into eternity. 1268 01:23:58,323 --> 01:24:02,993 I knew at that point, nobody cared about me. 1269 01:24:05,798 --> 01:24:10,135 Ariel Castro... 1270 01:24:10,170 --> 01:24:13,404 you took 11 years of my life away. 1271 01:24:13,439 --> 01:24:16,742 And I have got it back. 1272 01:24:16,769 --> 01:24:19,337 I spent 11 years in hell, 1273 01:24:19,378 --> 01:24:22,914 and now your hell is just beginning. 1274 01:24:26,353 --> 01:24:30,922 The death penalty would be so much easier. 1275 01:24:30,957 --> 01:24:34,393 You don't deserve that. 1276 01:24:34,426 --> 01:24:39,564 You deserve to spend a life in prison. 1277 01:24:39,599 --> 01:24:42,501 I can forgive you, but I can't forget. 1278 01:24:46,372 --> 01:24:50,109 With the guidance of God... 1279 01:24:50,143 --> 01:24:53,212 I will prevail and help others 1280 01:24:53,246 --> 01:24:56,782 that suffer at the hands of others. 1281 01:24:56,815 --> 01:25:00,019 Writing this statement gave me the strength 1282 01:25:00,052 --> 01:25:03,087 to be a stronger woman, 1283 01:25:03,122 --> 01:25:09,494 and I know there's more good than there is evil. 1284 01:25:09,529 --> 01:25:11,697 I know that there is a lot of people 1285 01:25:11,730 --> 01:25:15,134 going through hard times. 1286 01:25:15,167 --> 01:25:18,170 But we need to reach out a hand and hold them 1287 01:25:18,203 --> 01:25:22,140 and let them know that they're being heard. 1288 01:25:24,444 --> 01:25:29,881 After 11 years, I'm finally being heard. 1289 01:25:29,916 --> 01:25:33,519 And it's liberating. 1290 01:25:33,552 --> 01:25:35,720 Thank you all. 1291 01:25:35,755 --> 01:25:39,725 I love you. 1292 01:25:39,759 --> 01:25:42,293 And God bless. 82825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.