Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:16,781 --> 00:03:18,116
Attention.
2
00:03:22,036 --> 00:03:24,706
At ease, gentlemen. Be seated, please.
3
00:03:28,793 --> 00:03:31,880
As you've all probably noticed,
we're currently headed north.
4
00:03:31,963 --> 00:03:36,301
Tomorrow morning at 0500 hours, we will
be taking a position at Yankee Station.
5
00:03:37,927 --> 00:03:39,554
That means we're back in business.
6
00:03:39,637 --> 00:03:43,433
We'll be flying sorties over North Vietnam
to take out enemy supply lines,
7
00:03:43,516 --> 00:03:46,728
which means we have to cross over
into Laos.
8
00:03:48,313 --> 00:03:50,440
This mission is classified.
9
00:03:50,982 --> 00:03:55,695
No cards and letters to sweethearts.
No phone calls to family back home.
10
00:03:55,778 --> 00:03:58,698
- Is that understood?
- Yes, sir.
11
00:03:58,781 --> 00:04:00,533
No one can know.
12
00:04:00,617 --> 00:04:03,369
No one except Charlie
when we kick his ass.
13
00:04:04,662 --> 00:04:07,165
For survival
in the jungle environment,
14
00:04:07,248 --> 00:04:12,545
the smart soldier must understand
that nature is not a force against him.
15
00:04:12,629 --> 00:04:15,131
He has to make nature work for him
16
00:04:15,214 --> 00:04:19,636
by utilizing the ample natural provisions
at his disposal.
17
00:04:19,719 --> 00:04:21,721
Is this a double feature?
18
00:04:22,889 --> 00:04:26,559
For God's sake, just lean your head back
and open your mouth.
19
00:04:26,643 --> 00:04:28,102
What is this?
20
00:04:29,354 --> 00:04:32,357
Hell, the boys back home
don't know anything about the jungle.
21
00:04:32,440 --> 00:04:35,276
In the jungle,
your best friend is your knife.
22
00:04:35,360 --> 00:04:38,071
Oh, look at...
Now he's getting serious.
23
00:04:39,364 --> 00:04:43,534
Cut the leaf, man. Here it goes.
Come on, baby, cut. Cut.
24
00:04:46,704 --> 00:04:49,374
Where is the salt and pepper shaker
for that leaf?
25
00:04:49,457 --> 00:04:51,417
Chew it, boy! Chew it!
26
00:04:52,627 --> 00:04:55,880
Leaf good. Me like leaf.
27
00:04:57,423 --> 00:04:59,467
Maintain a constant state
of readiness...
28
00:04:59,550 --> 00:05:02,428
What did he do, sit in an anthill?
Look at him.
29
00:05:05,223 --> 00:05:08,393
And then, when
the rescue helicopter appears, make sure...
30
00:05:08,476 --> 00:05:11,479
Honestly,
it's right above your head!
31
00:05:12,313 --> 00:05:15,316
Jeez. Shake it, Pops.
32
00:05:16,776 --> 00:05:19,779
He's got a nice ass for a sailor,
I'll tell you that.
33
00:05:21,864 --> 00:05:24,283
I don't mean that in a weird way.
34
00:05:25,660 --> 00:05:27,161
God bless America.
35
00:05:27,245 --> 00:05:29,914
Are you a smart soldier?
36
00:05:30,498 --> 00:05:34,669
I mean, I just thought we'd be assisting
some South Vietnamese generals
37
00:05:34,752 --> 00:05:37,714
against a few infiltrators. Whole thing
would be done in three, four weeks.
38
00:05:37,797 --> 00:05:38,798
You picked the wrong time
39
00:05:38,881 --> 00:05:39,882
- to enlist, Dengler.
- I know.
40
00:05:39,966 --> 00:05:41,759
No, but I just wanted to fly so badly,
41
00:05:41,843 --> 00:05:46,264
and everybody, they were telling me
all about the fantastic massage parlors
42
00:05:46,347 --> 00:05:48,433
and the go-go girls, everything, and...
43
00:05:48,516 --> 00:05:50,977
And what did I get? Goddamn one night?
44
00:05:51,060 --> 00:05:53,855
- One night in Saigon. That's me.
- Yeah, and that didn't go so well.
45
00:05:53,938 --> 00:05:55,815
Gentlemen, next please.
46
00:05:57,650 --> 00:05:58,776
Okay.
47
00:05:59,277 --> 00:06:01,237
Hey, are there any mosquito nets?
48
00:06:01,320 --> 00:06:02,822
What you see is what you get.
49
00:06:02,905 --> 00:06:05,783
- Okay. Okay. I see plastic.
- Yes, sir.
50
00:06:05,867 --> 00:06:08,494
I see plastic there and how about...
51
00:06:08,578 --> 00:06:11,873
Are you able to give me two slices
of that plastic, please?
52
00:06:11,956 --> 00:06:14,083
- Sir?
- And maybe six foot by three foot,
53
00:06:14,167 --> 00:06:15,407
you put a zipper in the middle,
54
00:06:15,418 --> 00:06:16,461
- and I crawl inside...
- What you're describing
55
00:06:16,544 --> 00:06:17,545
is a sauna, not a mosquito net.
56
00:06:17,628 --> 00:06:19,213
Not a mosquito net,
but it holds off the bugs.
57
00:06:19,297 --> 00:06:21,632
And you put some netting on it
so I can breathe through at night time.
58
00:06:21,716 --> 00:06:22,884
- You got it, sir.
- Yes?
59
00:06:22,967 --> 00:06:24,469
- Absolutely, sir.
- Okay.
60
00:06:24,552 --> 00:06:27,889
Now, look here. Look at this.
I have my boot on your table.
61
00:06:27,972 --> 00:06:30,683
- Why do I have my boot on your table?
- I don't know, sir.
62
00:06:30,767 --> 00:06:33,144
Okay, this is why. Look at this.
63
00:06:33,978 --> 00:06:37,482
Can you create a flap for me
in the tongue here
64
00:06:37,565 --> 00:06:40,902
so I could hide my American passport
inside of here should I need it?
65
00:06:40,985 --> 00:06:44,572
You know what, sir? Since you're my only
customer today, it would be my pleasure.
66
00:06:44,655 --> 00:06:46,032
Thank you.
67
00:06:47,867 --> 00:06:50,703
So, Charlie got his shit together.
68
00:06:50,787 --> 00:06:54,707
Now we have heavy antiaircraft fire
around Mugia Pass.
69
00:06:54,791 --> 00:06:58,461
Change direction and altitude
every seven seconds
70
00:06:58,544 --> 00:07:02,131
so the radar of the enemy gun
cannot lock onto you.
71
00:07:02,215 --> 00:07:07,095
Your secondary target will be
the intersection of 121 and 90.
72
00:07:07,178 --> 00:07:08,299
That's the HO Chi Minh Trail
73
00:07:08,346 --> 00:07:10,765
That's right, Spook, inside Laos.
74
00:07:10,848 --> 00:07:12,308
Now, one more thing.
75
00:07:12,391 --> 00:07:17,271
They've been using your radios
to lure our rescue teams into ambush.
76
00:07:17,855 --> 00:07:21,234
Now, don't get me wrong.
You go down, you use that radio.
77
00:07:21,317 --> 00:07:24,112
But if they're hot on your trail,
you scrap it.
78
00:07:24,195 --> 00:07:27,365
You scrap anything
that they can use against you.
79
00:07:28,658 --> 00:07:32,453
Now, this is Flight Lieutenant Dengler's
first mission.
80
00:07:32,537 --> 00:07:33,830
Yes, sir.
81
00:07:35,540 --> 00:07:38,020
You're gonna be Spook's
wingman. You think you can handle that?
82
00:07:38,042 --> 00:07:40,753
I could not ask for a better man, sir.
But, please,
83
00:07:40,837 --> 00:07:42,998
- could I ask you a question, sir?
- Go ahead.
84
00:07:43,047 --> 00:07:45,258
You know, Spook is such
a goddamn daredevil,
85
00:07:45,341 --> 00:07:49,929
could you please order him not to
try too hard to die for his country,
86
00:07:50,012 --> 00:07:54,433
but rather to let the son-of-a-bitch
on the other side die for his instead?
87
00:07:55,226 --> 00:07:57,145
Okay. All right, boys.
88
00:07:58,020 --> 00:07:59,647
- You all set?
- Yes, sir.
89
00:07:59,730 --> 00:08:00,815
Anything else?
90
00:08:00,898 --> 00:08:02,618
- No, sir.
- Okay. Let's go, go, go!
91
00:08:03,943 --> 00:08:08,823
Raider Tivo, 6195, position four.
92
00:08:09,282 --> 00:08:14,078
Raider Yankee, 67279,
position two.
93
00:08:14,579 --> 00:08:16,831
- Heads against the wall. Come on.
- Come on, Diet.
94
00:08:16,914 --> 00:08:18,708
Come here.
This is what we would do as kids
95
00:08:18,791 --> 00:08:21,127
when we were out for mischief.
It would keep us out of trouble.
96
00:08:21,210 --> 00:08:23,421
But we would usually pee right now.
97
00:08:23,504 --> 00:08:25,339
- Can we pee?
- I don't really have to.
98
00:08:25,423 --> 00:08:26,799
I'm not gonna.
99
00:08:27,091 --> 00:08:29,927
But this will keep us safe. Okay, fellas?
100
00:08:30,469 --> 00:08:33,181
Stay out of trouble.
Come back in one piece. Good luck.
101
00:08:33,264 --> 00:08:35,266
- Come back, boys.
- You, too.
102
00:09:14,513 --> 00:09:18,059
Boys, get set to change
the altitude again. On my mark.
103
00:09:18,142 --> 00:09:19,936
- Now.
- Roger.
104
00:09:22,021 --> 00:09:25,107
Gentlemen, do you notice
the coastline down there?
105
00:09:26,025 --> 00:09:28,027
Welcome to North Vietnam.
106
00:09:30,321 --> 00:09:32,031
It's pretty boring.
107
00:09:34,825 --> 00:09:36,744
Boys, we got too much
cloud cover.
108
00:09:36,827 --> 00:09:39,997
Climbing again 280 west.
We're heading into Laos.
109
00:09:44,293 --> 00:09:45,878
Target in sight.
110
00:09:47,380 --> 00:09:49,090
Lessard, roll in.
111
00:09:49,173 --> 00:09:50,466
Rolling.
112
00:09:57,890 --> 00:09:59,517
Farkas, roll in.
113
00:09:59,976 --> 00:10:01,185
Rolling.
114
00:10:06,065 --> 00:10:07,692
Dengler, roll in.
115
00:10:07,775 --> 00:10:09,193
Rolling in.
116
00:10:26,377 --> 00:10:29,839
I'm hit. I'm hit!
117
00:10:31,382 --> 00:10:34,343
Dieter, you're losing altitude!
Pull it up!
118
00:10:35,428 --> 00:10:37,054
Dieter, pull up!
119
00:10:44,353 --> 00:10:46,397
Dengler, get out of there!
120
00:10:47,440 --> 00:10:49,108
Dieter, bail out!
121
00:10:50,609 --> 00:10:52,820
Dieter, bail out!
122
00:10:53,362 --> 00:10:55,573
I'm not gonna bail out!
123
00:10:55,865 --> 00:10:57,783
I'm not gonna bail out!
124
00:16:39,249 --> 00:16:40,668
Oh, come on.
125
00:16:43,003 --> 00:16:44,254
Come on.
126
00:16:49,259 --> 00:16:51,428
Come on, search planes.
127
00:16:51,929 --> 00:16:55,265
Where are you? Where have you gone?
128
00:17:03,941 --> 00:17:05,192
Come on.
129
00:17:12,950 --> 00:17:15,411
God, how can it get this hot?
130
00:19:31,922 --> 00:19:35,926
Hey. Hey.
I need to go to the bathroom.
131
00:19:36,885 --> 00:19:38,136
I need
132
00:19:39,680 --> 00:19:41,890
I need to go to the bathroom.
133
00:19:43,475 --> 00:19:46,186
Yeah. I need to take a shit.
134
00:19:50,315 --> 00:19:52,442
Hey. Hey-
135
00:19:53,777 --> 00:19:55,654
I need to take a shit.
136
00:20:07,791 --> 00:20:09,126
Oh, shit.
137
00:20:10,252 --> 00:20:11,879
Hey. Hey-
138
00:20:14,339 --> 00:20:16,383
Does nobody listen to me?
139
00:20:20,012 --> 00:20:22,764
Why doesn't anybody listen around here?
140
00:20:23,849 --> 00:20:24,930
Why don't you listen to me?
141
00:20:24,975 --> 00:20:28,645
I said I needed the bathroom
and now I've shit myself.
142
00:20:28,729 --> 00:20:31,690
Why doesn't anybody listen around here?
143
00:20:31,773 --> 00:20:33,525
I'll shit my pants.
144
00:22:08,996 --> 00:22:12,749
They can't hear us.
They can't see us through the treetops.
145
00:22:14,876 --> 00:22:17,629
It's not my fault. I didn't signal them.
146
00:22:29,599 --> 00:22:32,269
Don't ever, ever do that again!
147
00:22:32,352 --> 00:22:36,440
You better just shoot me right away!
Don't you ever do that again!
148
00:25:15,807 --> 00:25:17,225
This is unusual.
149
00:25:17,309 --> 00:25:21,229
You American pilots normally attack us
earlier in the day. Sit.
150
00:25:26,484 --> 00:25:27,861
No English.
151
00:25:29,446 --> 00:25:30,614
German.
152
00:25:39,247 --> 00:25:42,042
Why don't you admit
that you are an American?
153
00:25:51,468 --> 00:25:52,510
Yes.
154
00:25:54,304 --> 00:25:56,306
I am an American citizen,
155
00:25:57,224 --> 00:25:59,142
and I love my country.
156
00:26:00,477 --> 00:26:02,687
But why are you in this war against us?
157
00:26:02,771 --> 00:26:05,065
I never wanted to go to war.
I never wanted to go to...
158
00:26:05,148 --> 00:26:09,361
I saw enough as a child.
I only wanted to fly.
159
00:26:13,740 --> 00:26:15,825
Then you should sign this.
160
00:26:16,534 --> 00:26:18,245
"Condemning the imperialistic aggression
161
00:26:18,328 --> 00:26:22,207
"of the corrupt and debased political
establishment of the United States..."
162
00:26:22,290 --> 00:26:23,833
What else would you call it?
163
00:26:23,917 --> 00:26:26,598
"...Against innocent children
and the peace loving working classes."
164
00:26:26,628 --> 00:26:29,422
No, I cannot sign this. I cannot sign it
165
00:26:29,506 --> 00:26:32,467
If you sign this, we would be your friends.
166
00:26:33,343 --> 00:26:37,138
- You could be released in two weeks if...
- I cannot sign this.
167
00:26:38,431 --> 00:26:40,433
- It's against my...
- Your what?
168
00:26:40,517 --> 00:26:43,061
I mean, what is in here?
169
00:26:43,478 --> 00:26:44,854
What isn't here?
170
00:26:44,938 --> 00:26:49,484
I love America. America gave me wings.
I will not sign it, absolutely not.
171
00:26:50,694 --> 00:26:51,903
No way.
172
00:26:55,282 --> 00:26:56,700
Your choice.
173
00:30:14,230 --> 00:30:16,983
The quick have their sleepwalkers,
174
00:30:19,194 --> 00:30:21,029
and so do the dead.
175
00:32:16,477 --> 00:32:17,604
Hey.
176
00:32:17,687 --> 00:32:20,815
- Hey. Hey.
- Hey, there. Who's that? Hello.
177
00:32:20,898 --> 00:32:22,317
Hey, you American?
178
00:32:22,400 --> 00:32:24,110
- What?
- He's American.
179
00:32:25,320 --> 00:32:28,823
Yeah. Yeah. Yeah. Yeah.
180
00:32:28,906 --> 00:32:30,617
Yeah, I'm American.
181
00:32:30,700 --> 00:32:36,497
My name is Dieter. I'm a U.S. Navy pilot.
And originally I was born in Germany...
182
00:32:36,581 --> 00:32:38,708
- Be quiet.
- ...but I am a U.S. citizen now.
183
00:32:38,791 --> 00:32:40,418
- Quiet.
- What?
184
00:32:40,501 --> 00:32:42,003
- Who's that?
- Quiet.
185
00:32:42,086 --> 00:32:44,130
Why? I'm whispering.
186
00:32:44,213 --> 00:32:46,716
- Little Hitler's coming.
- Who?
187
00:32:46,799 --> 00:32:48,926
- Little Hitler.
- Who's that?
188
00:32:50,970 --> 00:32:52,722
Who's Little Hitler?
189
00:33:07,528 --> 00:33:08,613
Okay.
190
00:33:21,542 --> 00:33:24,462
Now, what the hell is this?
The Middle Ages?
191
00:33:28,424 --> 00:33:33,554
Hey, listen. Don't mess with
these guys. You'll regret it.
192
00:33:48,569 --> 00:33:52,365
- Hi. Dieter Dengler.
- All right, let's go. Give it over.
193
00:33:53,032 --> 00:33:54,701
Who won the World Series?
194
00:33:54,784 --> 00:33:56,244
- The World Series?
- Yeah.
195
00:33:56,327 --> 00:33:58,287
- I don't know...
- Hey, man, the guy don't like baseball?
196
00:33:58,371 --> 00:33:59,414
You don't like baseball?
197
00:33:59,497 --> 00:34:01,070
No, I don't know. I
don't follow baseball.
198
00:34:01,083 --> 00:34:02,667
I'm Yik Chiu Tuo.
199
00:34:02,750 --> 00:34:03,918
- Yik Chiu Tuo?
- They call me Y.C.
200
00:34:04,001 --> 00:34:05,753
- Okay, Y.C.
- Y.C.
201
00:34:05,837 --> 00:34:07,088
Hi, I'm Dieter Dengler.
202
00:34:07,171 --> 00:34:09,048
- Dieter Dengler.
- Yeah.
203
00:34:09,966 --> 00:34:12,135
We all flew together for Air America.
204
00:34:12,218 --> 00:34:16,681
Yeah, I'm world champion of bad luck.
But I tell you something, I'm undefeatable.
205
00:34:19,225 --> 00:34:20,309
Hi. Phisit.
206
00:34:20,393 --> 00:34:21,686
- Phisit.
- My name is Phisit.
207
00:34:21,769 --> 00:34:23,771
- Dieter. Dieter.
- Yeah.
208
00:34:23,855 --> 00:34:25,648
Procet Kam Phong Kit.
209
00:34:25,732 --> 00:34:27,066
- What?
- Procet.
210
00:34:27,150 --> 00:34:29,026
- Okay.
- Procet.
211
00:34:29,110 --> 00:34:30,445
What was that?
212
00:34:30,528 --> 00:34:31,529
- Procet.
- It's okay.
213
00:34:31,612 --> 00:34:32,613
Okay.
214
00:34:32,697 --> 00:34:36,743
- That was actually Procet... Got that?
- Right.
215
00:34:36,826 --> 00:34:39,162
- But you need to call him Procet.
- Okay, Procet.
216
00:34:39,245 --> 00:34:40,455
That's what we call him.
217
00:34:40,538 --> 00:34:41,539
He's also Air America.
218
00:34:41,622 --> 00:34:43,833
- Also got shot down flying supplies...
- Okay, okay.
219
00:34:43,916 --> 00:34:45,001
To royalist villages,
220
00:34:45,084 --> 00:34:47,253
- just like the rest of us.
- And when was that?
221
00:34:47,336 --> 00:34:50,047
Two... No, two and a half year ago now.
222
00:34:50,840 --> 00:34:53,468
- Two and a half years ago?
- Oh, yeah.
223
00:34:53,551 --> 00:34:56,721
I had no idea that we were here
for that long.
224
00:34:56,804 --> 00:35:00,433
Yeah, been here a lot longer
than people know.
225
00:35:00,516 --> 00:35:02,727
- Duane Martin.
- Duane Martin. I'm Dieter Dengler.
226
00:35:02,810 --> 00:35:05,938
United States Air Force. I was shot down
about a year and a half ago.
227
00:35:06,022 --> 00:35:07,774
- Okay.
- And when this war starts,
228
00:35:07,857 --> 00:35:10,109
we'll be here a lot longer
than we already have.
229
00:35:10,193 --> 00:35:12,028
Well, you see...
230
00:35:12,695 --> 00:35:17,617
How many more times you think
I'm gonna have to say,
231
00:35:17,784 --> 00:35:22,497
like I been saying and saying and saying
and saying again,
232
00:35:22,580 --> 00:35:25,666
that we will never go to war
in Vietnam, man?
233
00:35:25,750 --> 00:35:27,043
- No, they just...
- They, no...
234
00:35:27,126 --> 00:35:29,879
Because any day now... Listen.
They will what?
235
00:35:29,962 --> 00:35:31,923
- Yeah, Christmas come every day.
- They...
236
00:35:32,006 --> 00:35:33,049
They will release us, man.
237
00:35:34,217 --> 00:35:37,637
They will let us go any day now.
238
00:35:37,720 --> 00:35:39,639
- No, you see...
- Gene, by the way.
239
00:35:39,722 --> 00:35:41,432
- Gene.
- But listen.
240
00:35:42,433 --> 00:35:45,228
It's... The trick to it
is it's actually Eugene.
241
00:35:45,311 --> 00:35:48,481
- Okay, Eugene.
- Eugene DeBruin from
242
00:35:48,564 --> 00:35:51,108
- Eugene, Oregon.
- Okay.
243
00:35:51,192 --> 00:35:53,152
- How do you like that?
- Yeah.
244
00:35:53,236 --> 00:35:55,738
See how that works out? Name, name...
245
00:35:55,822 --> 00:35:57,990
Jesus Christ, not this Oregon shit, again.
246
00:35:58,074 --> 00:36:00,827
I've heard this over 2,000 goddamn times.
247
00:36:00,910 --> 00:36:03,162
- Eugene from Eugene.
- Oh, yeah, right. Eugene from Eugene.
248
00:36:03,246 --> 00:36:04,664
- You know what? You know what? Listen.
- Yeah.
249
00:36:04,747 --> 00:36:08,626
What you really need to know is
you see this man here?
250
00:36:08,709 --> 00:36:10,920
Take a good look at him. He, he...
251
00:36:11,003 --> 00:36:17,426
Listen now, he shits in his pants
every night without fail, man.
252
00:36:17,510 --> 00:36:18,761
Trust me.
253
00:36:19,220 --> 00:36:22,390
And you know the only thing that he
thinks is worth complaining about?
254
00:36:22,473 --> 00:36:24,433
You know what that is?
255
00:36:24,517 --> 00:36:26,686
- This man right here.
- Right.
256
00:36:26,769 --> 00:36:29,105
- Eugene from Eugene.
- From Eugene.
257
00:36:29,689 --> 00:36:30,690
Okay.
258
00:36:35,736 --> 00:36:36,904
Dieter.
259
00:36:36,988 --> 00:36:39,782
Take a careful look to your right.
You see that guy there?
260
00:36:39,866 --> 00:36:42,869
We call him Little Hitler
for a very good reason.
261
00:36:42,952 --> 00:36:44,537
He is the worst.
262
00:36:44,620 --> 00:36:47,623
This one we call Jumbo.
263
00:36:47,707 --> 00:36:49,333
Oh, wow.
264
00:36:49,417 --> 00:36:51,210
That's the first smile I've seen
since I was shot down.
265
00:36:51,294 --> 00:36:54,005
Yeah. He's, in fact,
one of the only truly nice guys here.
266
00:36:54,088 --> 00:36:58,801
This is Nook the Rook right here.
He's also very much not a nice guy.
267
00:37:01,262 --> 00:37:04,557
- What is his problem?
- It's all right. Just keep going.
268
00:37:04,640 --> 00:37:07,268
His problem is he's Crazy Horse.
That's what we call him.
269
00:37:07,351 --> 00:37:11,981
And he is a bastard. Keep going.
And I just cannot stand him.
270
00:37:12,064 --> 00:37:14,358
- That's Walkie Talkie.
- Walkie Talkie?
271
00:37:14,442 --> 00:37:18,070
We call him that 'cause he does not speak.
Never, never.
272
00:37:19,155 --> 00:37:22,700
Hey, do yourself a favor, Kraut.
273
00:37:22,783 --> 00:37:24,344
Keep your head down
and your mouth shut.
274
00:37:24,368 --> 00:37:26,996
That's your best chance of surviving.
275
00:37:47,058 --> 00:37:49,810
So there is a war.
276
00:37:54,065 --> 00:37:55,858
There is a war.
277
00:38:08,955 --> 00:38:12,041
All right. So tell me about
the peace talks, man. Geneva?
278
00:38:12,124 --> 00:38:14,585
There's got to be peace talks, man.
279
00:38:14,669 --> 00:38:17,588
Shut up, Gene.
There is no goddamn conference.
280
00:38:17,672 --> 00:38:18,798
When are you gonna get that
through your skull?
281
00:38:18,881 --> 00:38:21,676
Secret talks, man.
I'm just talking about secret talks.
282
00:38:21,759 --> 00:38:23,094
Forget it.
283
00:38:23,177 --> 00:38:24,470
We're not getting out.
284
00:38:24,553 --> 00:38:26,764
No, no, no, there was a honcho
on the outside,
285
00:38:26,847 --> 00:38:29,016
he said I would not be here too long.
286
00:38:29,100 --> 00:38:30,941
They tell that to everyone
to get them to sign.
287
00:38:31,018 --> 00:38:33,771
No, I did not sign. No.
288
00:38:35,856 --> 00:38:39,944
Anyway, nice having met you.
289
00:38:40,611 --> 00:38:42,321
What do you mean, met?
290
00:38:42,405 --> 00:38:45,950
Well, my friends,
you can rot in here if you like,
291
00:38:47,076 --> 00:38:50,121
but I'm gonna scram this very night.
292
00:38:51,247 --> 00:38:53,582
This hut, it ain't no prison.
293
00:38:56,127 --> 00:38:59,630
Scram. I like that. I like that.
294
00:38:59,714 --> 00:39:03,676
Listen, listen, my friend,
you cannot escape.
295
00:39:03,759 --> 00:39:07,179
If you try to escape,
you'll screw up our release.
296
00:39:07,263 --> 00:39:11,851
Look, I don't give a shit about our release
or whatever you think is gonna happen.
297
00:39:11,934 --> 00:39:17,189
But without water, you won't survive
more than two days out there.
298
00:39:17,273 --> 00:39:21,110
And without water,
your tracks will be visible for even more.
299
00:39:22,111 --> 00:39:25,197
The jungle is the prison. Don't you get it?
300
00:39:27,908 --> 00:39:32,121
Hey, when does the rainy season start?
301
00:39:32,204 --> 00:39:34,123
Five months, maybe six.
302
00:39:35,166 --> 00:39:37,126
I can't wait that long.
303
00:39:37,209 --> 00:39:42,381
Hey, listen, let's say you do survive
the jungle and lack of water,
304
00:39:42,465 --> 00:39:46,385
whatever you find, snakes and animals
and shit are out there,
305
00:39:46,469 --> 00:39:48,387
you won't make it out of camp.
306
00:39:48,471 --> 00:39:51,223
There's six guards posted during the day.
307
00:39:53,601 --> 00:39:54,685
Yeah.
308
00:39:55,352 --> 00:39:57,271
That is during the day.
309
00:39:59,190 --> 00:40:00,941
I'm going at night.
310
00:40:09,784 --> 00:40:11,494
Why, what happens at night?
311
00:40:12,745 --> 00:40:13,746
No.
312
00:40:14,663 --> 00:40:15,664
No.
313
00:40:16,165 --> 00:40:17,166
No.
314
00:40:20,836 --> 00:40:23,089
I'm shitting my intestines out.
315
00:40:25,800 --> 00:40:27,134
Again.
316
00:40:27,218 --> 00:40:29,345
I'm sorry, I can't help it.
317
00:40:30,805 --> 00:40:34,725
You just shit right on my hand again, man.
318
00:40:34,809 --> 00:40:39,772
- Sorry.
- That makes it 2,207 times and counting.
319
00:40:39,855 --> 00:40:41,607
Leave the guy alone, okay?
320
00:40:41,690 --> 00:40:43,943
There ain't no alone, brother.
321
00:40:44,360 --> 00:40:46,487
Does anybody have a nail?
322
00:40:46,570 --> 00:40:48,364
What are you gonna do with a nail?
323
00:40:48,447 --> 00:40:51,283
You're gonna stab all the lousy guards
to death with a nail?
324
00:40:51,367 --> 00:40:53,786
What kind of plane you fly off of?
325
00:40:54,495 --> 00:40:57,498
- Procet has got a shard of glass, man.
- No, that's no good.
326
00:40:57,581 --> 00:40:58,791
I have porcupine needle.
327
00:40:58,874 --> 00:41:00,167
No.
328
00:41:01,127 --> 00:41:04,630
I've got a hammer and a socket wrench
stuffed up my ass.
329
00:41:07,925 --> 00:41:09,468
There's no nails.
330
00:41:09,552 --> 00:41:11,804
This whole prison's made
of bamboo and rattan.
331
00:41:11,887 --> 00:41:13,139
Damn it.
332
00:41:17,059 --> 00:41:19,186
I know where there's a nail.
333
00:41:32,825 --> 00:41:33,951
Okay.
334
00:41:35,244 --> 00:41:37,121
I'm gonna make my move.
335
00:41:38,414 --> 00:41:41,083
So all of you scatter in
all directions, okay? Go.
336
00:41:41,167 --> 00:41:42,376
Whoa, whoa, whoa!
337
00:41:42,459 --> 00:41:47,256
What makes you think you're not crazy
for thinking that'll work, man?
338
00:41:47,339 --> 00:41:49,758
Eugene's right.
It'll attract too much attention.
339
00:41:49,884 --> 00:41:53,179
Oh, for God's sake, that's what I want.
340
00:41:53,262 --> 00:41:54,597
Please.
341
00:41:55,347 --> 00:41:57,683
You trust me? Please.
342
00:41:57,766 --> 00:42:00,978
Duane, head to the outhouse.
343
00:42:01,061 --> 00:42:03,480
Y.C., go to the top right. Okay?
344
00:42:03,564 --> 00:42:06,275
Gene, please come on. No, no, no.
345
00:42:06,358 --> 00:42:10,738
Gene, Phisit, Procet,
head towards the gate.
346
00:42:10,821 --> 00:42:12,781
Move as fast as you can.
347
00:42:13,490 --> 00:42:17,119
Get their attention, that's what I need.
Go, go, go, go. Go, go.
348
00:42:31,300 --> 00:42:33,719
Hey, Jumbo, Jumbo. Hey, no, no, no.
349
00:42:33,802 --> 00:42:38,307
Can I borrow some of the toothpaste?
Let me get some of that. That's good.
350
00:42:39,516 --> 00:42:42,645
I felt so like having a good smile,
you know?
351
00:42:42,728 --> 00:42:44,980
Like you have. You got a good smile, too.
352
00:42:46,941 --> 00:42:48,150
Okay.
353
00:42:54,531 --> 00:42:58,035
Y.C., when I hit it, you make a noise.
354
00:42:58,118 --> 00:42:59,828
Cough or something.
355
00:43:28,607 --> 00:43:29,942
I love it.
356
00:43:31,652 --> 00:43:33,570
I love it.
357
00:43:34,613 --> 00:43:36,865
I love it.
358
00:43:37,157 --> 00:43:41,036
I love it. I love it.
359
00:44:11,859 --> 00:44:13,569
Give me some slack.
360
00:44:14,528 --> 00:44:15,821
Let's see.
361
00:44:15,904 --> 00:44:19,408
Oh, God. Oh, God, that was an easy one.
362
00:44:22,369 --> 00:44:28,375
You see, I apprenticed as a tool
and die maker in Germany.
363
00:44:30,711 --> 00:44:35,966
There was no aviation at the time
and I wanted to learn something useful
364
00:44:36,050 --> 00:44:37,843
that would help me repair planes.
365
00:44:37,926 --> 00:44:42,723
And, boy, are those years coming in handy
in unexpected ways now.
366
00:44:42,806 --> 00:44:45,225
There's only one brand
that I cannot handle,
367
00:44:45,309 --> 00:44:46,810
that is Smith and Wesson.
368
00:44:51,398 --> 00:44:56,904
I think with practice, I can open these up
in maybe two, three seconds flat.
369
00:45:00,157 --> 00:45:06,330
But listen, everybody keep one cuff
on a wrist at all times,
370
00:45:07,331 --> 00:45:11,251
so that if the guards come checking,
we can put them on again quickly.
371
00:45:11,335 --> 00:45:14,630
No, they don't check us at night.
They think we can't get out of these.
372
00:45:14,713 --> 00:45:16,632
They think it's impossible.
373
00:45:16,840 --> 00:45:18,842
Show me how you did that.
374
00:45:19,968 --> 00:45:22,971
It's so simple. Okay.
375
00:45:23,639 --> 00:45:26,892
All you do, insert the nail.
376
00:45:27,476 --> 00:45:30,562
There's a cuff and a spring.
They both have teeth.
377
00:45:30,646 --> 00:45:35,109
You push down on the spring,
disengage the teeth like that.
378
00:45:35,192 --> 00:45:38,445
You see? This is what happens inside.
379
00:45:40,239 --> 00:45:42,616
- And the cuffs release.
- Wow.
380
00:45:43,909 --> 00:45:44,993
Hands free.
381
00:46:04,471 --> 00:46:05,722
Get away.
382
00:46:08,100 --> 00:46:09,143
Get away.
383
00:46:09,226 --> 00:46:13,188
No, no, no, no, no. Let him.
He's our friend, Malay.
384
00:46:13,272 --> 00:46:16,191
Let him do it. It's the best way
to heal sores around here.
385
00:46:16,275 --> 00:46:17,526
Okay.
386
00:46:17,860 --> 00:46:19,194
HEY,
387
00:46:20,195 --> 00:46:23,115
that cuff thing, that's good, real good.
388
00:46:23,198 --> 00:46:25,284
Yeah. Thanks.
389
00:46:26,577 --> 00:46:27,953
Hey, Duane,
390
00:46:29,705 --> 00:46:32,791
do you know where we are?
I mean, you have any idea?
391
00:46:32,875 --> 00:46:36,962
No. But my guess
is that this here's still Laos.
392
00:46:37,588 --> 00:46:39,590
And the guards, they're...
393
00:46:39,673 --> 00:46:40,757
- Laotian.
- ...Laotian?
394
00:46:40,841 --> 00:46:42,593
- Yeah.
- Yeah, but the camp is Vietcong,
395
00:46:42,676 --> 00:46:44,303
there's no question.
396
00:46:44,386 --> 00:46:46,847
Look, I know what you're thinking,
397
00:46:48,015 --> 00:46:50,976
but jungles on these mountains
is a nightmare.
398
00:46:53,395 --> 00:46:55,814
Besides, you'd end up in Vietnam.
399
00:46:55,898 --> 00:46:58,525
- No, but if we can get to Thailand...
- Yeah.
400
00:46:58,609 --> 00:47:00,277
If we can make it to the Mekong River...
401
00:47:00,360 --> 00:47:02,404
Yeah, the Big Muddy.
If you could, you would, right?
402
00:47:02,488 --> 00:47:03,947
Yeah. We can.
403
00:47:04,907 --> 00:47:07,659
- Hey, why not? We can.
- Yeah.
404
00:47:07,743 --> 00:47:10,245
Just stop talking about it. Okay?
405
00:47:10,329 --> 00:47:12,331
Just quiet. Excuse me.
406
00:47:15,626 --> 00:47:17,836
- Hey, Gene.
- Yeah.
407
00:47:20,088 --> 00:47:23,509
Which of you guys knows most
about the country?
408
00:47:23,592 --> 00:47:28,138
Oh, that would be Phisit,
but he doesn't talk to us.
409
00:47:28,430 --> 00:47:30,015
What do you mean?
410
00:47:30,098 --> 00:47:32,893
You see, Phisit is pissed about...
411
00:47:33,727 --> 00:47:34,937
But...
412
00:47:39,274 --> 00:47:40,651
He's pissed about something.
413
00:47:40,734 --> 00:47:45,030
We don't even remember
what he's pissed about.
414
00:48:04,758 --> 00:48:05,801
Hey!
415
00:48:06,468 --> 00:48:07,511
Hey!
416
00:48:08,554 --> 00:48:10,472
Hey, come back!
417
00:48:12,432 --> 00:48:14,059
Hey!
418
00:48:16,270 --> 00:48:18,313
I can't believe that bastard shot you.
419
00:48:18,397 --> 00:48:21,358
I know. I didn't even pull down
my flight suit.
420
00:48:21,441 --> 00:48:23,819
Hey, look, when I was standing
it looked like...
421
00:48:25,904 --> 00:48:28,115
We're gonna get even one day.
422
00:48:36,039 --> 00:48:37,207
Howdy.
423
00:48:46,008 --> 00:48:47,551
Americali.
424
00:48:50,220 --> 00:48:54,349
- Americali.
- Americali. Americali. Americali.
425
00:49:16,830 --> 00:49:19,458
Two years ago a parcel came through.
426
00:49:22,044 --> 00:49:23,170
DUANE; Yeah.
427
00:49:24,046 --> 00:49:26,840
He puts it on display on really bad days.
428
00:49:28,759 --> 00:49:32,054
The bacon label still looks greasy.
429
00:49:32,888 --> 00:49:34,806
Does it still have a scent on it?
430
00:49:34,890 --> 00:49:36,308
Oh, you bet.
431
00:49:38,310 --> 00:49:39,811
Can I get a sniff?
432
00:49:39,895 --> 00:49:41,605
Oh, no, you may not.
433
00:49:42,648 --> 00:49:45,192
You may not. That is my sniff.
434
00:49:45,984 --> 00:49:48,403
Man, that is my sniff.
435
00:50:01,958 --> 00:50:03,043
Hey.
436
00:50:04,586 --> 00:50:06,797
How'd you ever end up a pilot?
437
00:50:08,423 --> 00:50:11,134
I always... I always wanted to be one.
438
00:50:12,135 --> 00:50:13,470
I was
439
00:50:14,763 --> 00:50:19,184
five years old, or something, in a little
town, Wildberg, in the Black Forest,
440
00:50:19,267 --> 00:50:22,604
and it was just bombed to ashes,
you know?
441
00:50:22,688 --> 00:50:25,607
No clear reason,
just these senseless attacks.
442
00:50:26,983 --> 00:50:31,947
But I remember I was in the attic
with my brother.
443
00:50:33,657 --> 00:50:35,450
We were looking out,
444
00:50:36,159 --> 00:50:39,454
and we see this fighter plane,
445
00:50:39,996 --> 00:50:43,542
beautiful, coming right at us.
446
00:50:44,501 --> 00:50:46,378
And it's firing from its wings,
447
00:50:46,461 --> 00:50:50,632
and I see the machine gun,
it's flashing and it
448
00:50:53,093 --> 00:50:54,636
goes flying past the house.
449
00:50:54,720 --> 00:50:59,808
It's so close. I mean,
it's feet away from the house.
450
00:51:01,643 --> 00:51:04,604
And the canopy was open.
451
00:51:06,273 --> 00:51:11,737
And this pilot,
he had his goggles up on his helmet.
452
00:51:13,029 --> 00:51:15,031
And I could see his eyes.
453
00:51:15,949 --> 00:51:18,076
And he was looking at me.
454
00:51:18,952 --> 00:51:20,245
Right at me.
455
00:51:20,328 --> 00:51:22,080
He's looking right at me.
456
00:51:22,164 --> 00:51:25,625
And as he turns to go, he's starting back,
he's looking right at me still.
457
00:51:25,709 --> 00:51:27,461
And the thing is,
458
00:51:28,211 --> 00:51:31,798
from that moment on, little Dieter,
459
00:51:32,966 --> 00:51:34,843
he needed to fly.
460
00:51:38,013 --> 00:51:40,182
You're a strange bird, Dieter.
461
00:51:40,766 --> 00:51:43,685
Guy tries to kill you and you want his job.
462
00:51:48,190 --> 00:51:49,608
Yeah.
463
00:52:20,347 --> 00:52:22,307
God, we need the rain.
464
00:52:23,350 --> 00:52:25,727
We need the rain to come quicker.
465
00:52:29,397 --> 00:52:34,653
See, here's what I can see,
you still need to understand.
466
00:52:34,736 --> 00:52:36,518
No, I understand.
467
00:52:36,531 --> 00:52:38,323
You wanna talk about
the rain again, we...
468
00:52:38,406 --> 00:52:40,325
Listen, now. Listen.
469
00:52:40,408 --> 00:52:45,288
We will be released
by the time the rain comes
470
00:52:45,372 --> 00:52:46,998
like I have told you before...
471
00:52:47,082 --> 00:52:50,502
- Stop telling me.
- I don't wanna have to keep telling you.
472
00:52:50,585 --> 00:52:53,505
- Then stop telling me.
- They will release us.
473
00:52:53,588 --> 00:52:54,756
You understand?
474
00:52:54,840 --> 00:52:56,633
And here's what I'm starting to think,
475
00:52:56,716 --> 00:52:59,761
that maybe you're trying
not to understand.
476
00:52:59,845 --> 00:53:03,932
If you try and escape, we,
477
00:53:04,641 --> 00:53:07,853
we will be killed,
we who you leave behind.
478
00:53:07,936 --> 00:53:10,397
- It's not just me, we all try to escape.
- Taking off. We who have been here
479
00:53:10,480 --> 00:53:12,440
for two years.
480
00:53:12,524 --> 00:53:14,359
Two years before you showed up.
481
00:53:14,442 --> 00:53:17,070
I don't want to escape alone.
We escape together.
482
00:53:17,153 --> 00:53:20,073
Wait, wait.
Why would the guards spend all this time
483
00:53:20,156 --> 00:53:22,951
cutting bamboo and wood
to build a watchtower
484
00:53:23,034 --> 00:53:24,744
if we weren't meant
to be here for a while?
485
00:53:24,828 --> 00:53:25,871
- Exactly.
- Two years.
486
00:53:25,954 --> 00:53:26,985
Exactly. Why would
they do that if they...
487
00:53:26,998 --> 00:53:28,039
Listen. Listen to me.
488
00:53:28,123 --> 00:53:31,084
- ...Didn't plan to hold us a long time?
- Listen. Here's what it all comes down to.
489
00:53:31,167 --> 00:53:35,547
I am not, I'm not gonna let you do that.
490
00:53:35,630 --> 00:53:36,840
No, no, no.
491
00:53:36,923 --> 00:53:38,592
You know what I am gonna do?
492
00:53:38,675 --> 00:53:40,343
I am gonna scream.
493
00:53:40,844 --> 00:53:44,139
That's right. I think
I'm gonna scream my head off.
494
00:53:50,061 --> 00:53:54,149
'Cause see,
I would much rather they shoot you,
495
00:53:54,232 --> 00:53:57,819
than me, or any of us. You understand?
496
00:54:00,155 --> 00:54:01,197
Yeah.
497
00:54:01,281 --> 00:54:03,450
You understand?
498
00:54:03,533 --> 00:54:04,743
Yeah.
499
00:54:06,328 --> 00:54:08,079
You've been warned.
500
00:54:09,122 --> 00:54:10,498
Haven't you?
501
00:55:18,024 --> 00:55:20,360
Hey, hey, hey, hey-
502
00:55:21,444 --> 00:55:23,321
This is for shaving.
503
00:55:24,823 --> 00:55:26,116
Howdy.
504
00:55:37,752 --> 00:55:40,755
- Man, I can't get over it.
- What, this?
505
00:55:40,839 --> 00:55:43,008
No, that girl, you know?
506
00:55:43,091 --> 00:55:44,718
She smiled at me.
507
00:55:45,260 --> 00:55:47,512
And when she smiled,
508
00:55:48,763 --> 00:55:52,517
man, did I wish there was no war.
509
00:55:52,600 --> 00:55:53,643
Really.
510
00:55:53,727 --> 00:55:56,563
- I thought you were engaged.
- Oh, yeah, lam.
511
00:55:56,646 --> 00:55:58,481
We got engaged the day before I left.
512
00:55:58,565 --> 00:56:03,069
Marina, she is a wonderful girl.
So smart, you know?
513
00:56:03,153 --> 00:56:05,405
She studies marine biology.
514
00:56:05,488 --> 00:56:08,116
But I hope that she's waiting for me.
515
00:56:10,952 --> 00:56:13,455
- I'm sure she is.
- Yeah, well, she said she would,
516
00:56:13,538 --> 00:56:16,179
but, you know, women can be funny
and go looking for another man...
517
00:56:33,141 --> 00:56:34,350
Duane, you okay?
518
00:56:34,434 --> 00:56:36,186
- Yeah.
- Y.C.?
519
00:56:36,269 --> 00:56:37,228
Yik Chiu Tuo, okay.
520
00:56:37,312 --> 00:56:39,105
Okay. Gene?
521
00:56:39,189 --> 00:56:40,648
Phisit? Procet?
522
00:56:40,732 --> 00:56:41,858
Yeah.
523
00:57:25,568 --> 00:57:27,362
It is May the 22nd?
524
00:57:27,904 --> 00:57:29,114
Happy birthday.
525
00:57:29,197 --> 00:57:31,157
- Thank you.
- Happy birthday, Dieter.
526
00:57:31,241 --> 00:57:33,535
What kind of champagne is this?
527
00:57:33,618 --> 00:57:36,204
You just got to keep thinking protein,
lots of protein.
528
00:57:36,287 --> 00:57:37,789
It's not bad.
529
00:57:38,164 --> 00:57:40,208
Squished insect larva
530
00:57:42,377 --> 00:57:43,586
Protein.
531
00:57:44,295 --> 00:57:45,296
Mmm.
532
00:57:46,798 --> 00:57:49,300
Oh, this is a good year, this one.
533
00:57:49,759 --> 00:57:51,344
Yeah, my favorite.
534
00:57:51,427 --> 00:57:53,054
So, listen, guys.
535
00:57:53,429 --> 00:57:55,140
Thank you so much.
536
00:57:55,223 --> 00:57:57,100
And it is my birthday, yes,
537
00:57:57,183 --> 00:58:00,311
but I would like
to give you some presents.
538
00:58:00,395 --> 00:58:02,730
Okay. Now, look.
539
00:58:03,398 --> 00:58:08,987
I have taken these cartridge shells
and I have made a knife of each one.
540
00:58:09,946 --> 00:58:11,281
Okay.
541
00:58:11,364 --> 00:58:16,077
Now, I'm sorry, but I have to keep one
for myself. Okay?
542
00:58:16,619 --> 00:58:18,413
Duane, you're first.
543
00:58:19,038 --> 00:58:20,206
Right.
544
00:58:22,917 --> 00:58:24,127
Phisit.
545
00:58:24,627 --> 00:58:26,129
Left or right?
546
00:58:28,256 --> 00:58:29,424
Y.C.
547
00:58:31,134 --> 00:58:32,760
Easy money, pal.
548
00:58:35,180 --> 00:58:36,264
Gene.
549
00:58:39,434 --> 00:58:43,313
- Procet, it is yours. Okay.
- I don't care about the knife.
550
00:58:43,396 --> 00:58:44,439
This is for Crazy Horse.
551
00:58:44,522 --> 00:58:47,275
No, no, no. Crazy Horse is mine.
552
00:58:47,358 --> 00:58:50,320
My Crazy Horse. Mine.
553
00:58:51,279 --> 00:58:55,867
Now listen, we must collect the rice
and hide it.
554
00:58:56,534 --> 00:59:00,038
But we must dry it because it rots
too quickly if we don't dry it, okay?
555
00:59:00,121 --> 00:59:02,207
What? Hide it? You wanna hide it?
556
00:59:02,290 --> 00:59:03,625
- Yeah, yeah.
- We can eat it now.
557
00:59:03,708 --> 00:59:04,959
- No, no.
- We eat it now.
558
00:59:05,043 --> 00:59:09,047
Look, look, look, I've created
a secret compartment here for the rice.
559
00:59:09,130 --> 00:59:13,301
It is at the bottom of my crap container.
560
00:59:13,384 --> 00:59:14,594
So I don't think the guards
561
00:59:14,677 --> 00:59:16,971
- are gonna want to check that.
- Crazy. This is...
562
00:59:18,139 --> 00:59:19,682
Why are you hiding it now?
563
00:59:19,766 --> 00:59:21,309
For our escape.
564
00:59:24,938 --> 00:59:26,522
You have a plan.
565
00:59:26,940 --> 00:59:27,982
Yes.
566
00:59:28,733 --> 00:59:31,569
Now, have you noticed
567
00:59:31,653 --> 00:59:34,781
that the guards when they are called
to the kitchen hut for chow time,
568
00:59:34,864 --> 00:59:36,866
they always leave
their rifles behind, always?
569
00:59:36,950 --> 00:59:41,120
So we have a few minutes
before they return for their rifles.
570
00:59:41,204 --> 00:59:44,123
We go out through the hut,
we grab their guns,
571
00:59:44,207 --> 00:59:45,416
- we surprise them.
- No.
572
00:59:45,500 --> 00:59:48,419
- And we surprise... We surprise them...
- Crazy.
573
00:59:48,503 --> 00:59:50,129
And we surround them, okay?
574
00:59:50,213 --> 00:59:54,175
Then we take the guards as prisoners.
575
00:59:54,259 --> 00:59:57,095
We take over the camp.
Think about it, okay?
576
00:59:57,178 --> 01:00:01,266
We hold it down for a few days
until we can signal our aircraft
577
01:00:02,684 --> 01:00:04,185
to pick us up.
578
01:00:04,210 --> 01:00:07,210
SharePirate.Com-Movie Stream and Downloads
579
01:00:26,374 --> 01:00:27,834
- Dieter, quick.
- Okay.
580
01:00:30,670 --> 01:00:32,297
They'll call mess any second.
581
01:00:33,965 --> 01:00:35,508
Quick, quick.
582
01:01:08,499 --> 01:01:12,337
- Who's in the kitchen?
- I see four.
583
01:01:12,420 --> 01:01:16,674
The cook, Little Hitler and Nook the Rook
and somebody I've never seen before.
584
01:01:16,758 --> 01:01:18,760
He looks like a villager.
585
01:01:18,843 --> 01:01:21,095
- What about the rifles?
- Okay, rifles.
586
01:01:21,179 --> 01:01:26,225
Little Hitler's rifle
and Nook's rifle in Hut A.
587
01:01:26,309 --> 01:01:30,813
And, okay, Crazy Horse
going towards Hut B
588
01:01:30,897 --> 01:01:33,524
with his submachine gun. Okay.
589
01:01:33,858 --> 01:01:35,693
There's somebody else coming up
over the hillside.
590
01:01:35,777 --> 01:01:37,217
- Who?
- I can't make him out,
591
01:01:37,278 --> 01:01:39,280
but he has a machete. Okay.
592
01:01:39,364 --> 01:01:40,823
Oh, shit.
593
01:01:40,907 --> 01:01:42,825
Nook the Rook is coming back
with his food.
594
01:01:42,909 --> 01:01:44,285
Quick. Quick.
595
01:01:47,914 --> 01:01:51,000
Hooks in now. Hide the nail. Hide the nail.
596
01:01:51,084 --> 01:01:52,502
- Got it?
- Yeah.
597
01:01:52,585 --> 01:01:54,295
Okay. Okay.
598
01:01:58,466 --> 01:01:59,717
Close it.
599
01:02:27,829 --> 01:02:34,919
Nice, because we all happen to be...
Hungry
600
01:02:35,002 --> 01:02:35,502
Hungry
601
01:02:42,802 --> 01:02:43,928
- Hey, Duane
- What?
602
01:02:44,011 --> 01:02:45,596
Okay. Your turn.
603
01:02:45,680 --> 01:02:47,265
- What, my turn?
- Yeah.
604
01:02:47,348 --> 01:02:49,892
- Stack it up.
- Oh, all right. You ready?
605
01:02:50,893 --> 01:02:53,354
- Bottom shelf, raspberry pie.
- Okay.
606
01:02:53,438 --> 01:02:56,732
The way my mom makes it
with the crust as thick as a steak.
607
01:02:56,816 --> 01:02:59,485
- Yeah.
- And on top shelf is a turkey.
608
01:02:59,569 --> 01:03:01,028
I'm not talking Thanksgiving big.
609
01:03:01,112 --> 01:03:05,825
I'm talking, you know, an obscene,
enormous, like, 35-pound turkey
610
01:03:05,908 --> 01:03:09,120
with breasts the size of Jayne Mansfield's.
You know what I mean?
611
01:03:10,496 --> 01:03:13,583
You've got gravy, stuffing,
six-pack of Budweiser...
612
01:03:13,666 --> 01:03:14,876
No, no, no, no.
613
01:03:14,959 --> 01:03:18,629
No, I prefer the Bavarian stein. You know?
614
01:03:18,713 --> 01:03:22,300
With a quarter of a gallon
and it's dark and it's cool
615
01:03:22,383 --> 01:03:25,136
and you get the foam lapping up
616
01:03:25,219 --> 01:03:27,180
- and coming over the side.
- Yeah. Okay.
617
01:03:27,263 --> 01:03:28,899
It's so cool you get
the mist on the side...
618
01:03:28,912 --> 01:03:30,558
All right, that's
in your fridge.
619
01:03:30,641 --> 01:03:33,144
- This is my fridge. Right?
- Okay.
620
01:03:33,227 --> 01:03:35,104
- I'm sorry. Go ahead.
- Six-pack stays where it is.
621
01:03:35,188 --> 01:03:36,689
Yeah. It's okay.
622
01:03:36,772 --> 01:03:38,024
- Muffins.
- Okay.
623
01:03:38,107 --> 01:03:41,152
- Yeah.
- Okay, oranges, couple of dozen eggs.
624
01:03:41,235 --> 01:03:43,934
All right.
625
01:03:43,947 --> 01:03:46,657
And, oh, a pile... A
huge pile of pancakes
626
01:03:46,741 --> 01:03:51,704
- with tons of syrup, I mean, just soaked.
- Why always the sweet stuff?
627
01:03:51,787 --> 01:03:53,289
- Okay. Go ahead.
- Why always the sweet stuff?
628
01:03:53,372 --> 01:03:54,665
- You stack the fridge. Go ahead.
- Okay.
629
01:03:54,749 --> 01:03:58,002
- It's my turn.
- Noodles and Spam, okay.
630
01:03:58,085 --> 01:04:00,004
No, okay. Sorry. Go ahead. Go ahead.
631
01:04:00,087 --> 01:04:02,173
- It's your turn. You go.
- Right.
632
01:04:02,757 --> 01:04:04,342
- Some cake.
- Yeah.
633
01:04:04,425 --> 01:04:06,093
See, you ruined it.
634
01:04:06,177 --> 01:04:08,429
Why you always got to interrupt me?
635
01:04:09,639 --> 01:04:10,765
God.
636
01:04:13,851 --> 01:04:17,104
Okay, rifle one and rifle two
in Hut A.
637
01:04:18,105 --> 01:04:21,943
Submachine gun in Hut B
and another rifle in Hut C.
638
01:04:22,026 --> 01:04:24,487
- That's new. Are you sure?
- Affirmative.
639
01:04:24,946 --> 01:04:28,366
And in the kitchen
we have Nook the Rook,
640
01:04:28,449 --> 01:04:30,785
Crazy Horse and Jumbo arriving.
641
01:04:34,539 --> 01:04:35,998
Jumbo's gun?
642
01:04:36,541 --> 01:04:38,125
- Jumbo's gun?
- Duane.
643
01:04:39,418 --> 01:04:40,962
- What?
- Duane.
644
01:04:48,553 --> 01:04:50,179
It's just a game
645
01:04:51,514 --> 01:04:53,140
It's just a game.
646
01:04:55,977 --> 01:04:57,228
I won.
647
01:05:30,011 --> 01:05:31,178
Phisit.
648
01:05:32,888 --> 01:05:34,557
Hold this side up.
649
01:06:40,289 --> 01:06:41,540
Come on.
650
01:07:06,857 --> 01:07:08,359
Do you see it?
651
01:07:12,238 --> 01:07:13,280
No.
652
01:07:16,033 --> 01:07:18,077
- I see it.
- Yeah, that's because you dug it.
653
01:07:18,160 --> 01:07:20,371
You did a good job, trust me.
654
01:07:34,301 --> 01:07:36,846
I've seen clouds, okay?
655
01:07:37,513 --> 01:07:39,598
When does the monsoon start?
656
01:07:39,682 --> 01:07:40,933
I don't know.
657
01:07:41,016 --> 01:07:42,810
Could be another two weeks.
658
01:07:42,893 --> 01:07:44,395
- No, no, no, no.
- Or a month.
659
01:07:44,478 --> 01:07:45,730
No, no, no, no, no.
660
01:07:45,813 --> 01:07:47,898
- Maybe five days.
- Okay. No.
661
01:07:47,982 --> 01:07:50,484
We need to set a start date
662
01:07:50,568 --> 01:07:55,406
because the guards, you know,
they are starving as well.
663
01:07:55,489 --> 01:07:58,951
And they are getting
meaner and meaner, so...
664
01:07:59,034 --> 01:08:02,788
I don't care about anything else.
Your plan, I don't care.
665
01:08:02,872 --> 01:08:04,749
- You can stay behind...
- Listen to me.
666
01:08:04,832 --> 01:08:07,084
- ...If you want.
- Listen to me now.
667
01:08:07,168 --> 01:08:08,919
- How about that?
- Listen...
668
01:08:09,003 --> 01:08:11,672
Dieter, I'm on board.
669
01:08:12,131 --> 01:08:14,508
I'd rather be dead out there
than rotting away in here.
670
01:08:14,592 --> 01:08:15,885
Okay, buddy. Okay.
671
01:08:15,968 --> 01:08:17,845
Y.C., are you on board?
672
01:08:20,890 --> 01:08:22,266
I guess so.
673
01:08:22,683 --> 01:08:25,352
- Okay. Procet?
- I am out.
674
01:08:25,895 --> 01:08:29,607
- You are out of the plan?
- I am. No, no, I want to get out.
675
01:08:29,690 --> 01:08:32,735
You're coming with us out.
Great. Okay, Phisit?
676
01:08:37,364 --> 01:08:39,950
That's a yes. So...
677
01:08:40,743 --> 01:08:42,077
So,
678
01:08:43,162 --> 01:08:44,705
it is settled then.
679
01:08:45,539 --> 01:08:46,665
Okay.
680
01:08:47,249 --> 01:08:49,877
July the 4th.
681
01:08:50,711 --> 01:08:52,213
July the 4th.
682
01:08:52,588 --> 01:08:54,131
No matter what.
683
01:08:56,425 --> 01:08:57,718
Okay.
684
01:09:43,848 --> 01:09:47,101
We had this two years ago
when it was really bad.
685
01:09:47,226 --> 01:09:50,271
- How can it get any worse?
- Really bad.
686
01:09:50,354 --> 01:09:53,440
You don't ask, you just eat.
687
01:09:53,524 --> 01:09:59,154
You just smile, smile and eat.
Duane, Duane, Duane.
688
01:09:59,238 --> 01:10:00,281
- Come on.
- No.
689
01:10:00,364 --> 01:10:02,700
You got to try. It's protein.
690
01:10:02,783 --> 01:10:04,910
Protein's not gonna kill you.
691
01:10:04,994 --> 01:10:06,287
Just try.
692
01:10:06,954 --> 01:10:07,997
Hey.
693
01:10:19,133 --> 01:10:23,804
I am going to eat my rice.
694
01:10:23,888 --> 01:10:26,056
- I'm gonna eat my rice.
- No, you are not.
695
01:10:26,140 --> 01:10:28,350
I'm gonna eat that rice.
696
01:10:28,976 --> 01:10:32,146
I'm gonna eat that rice
because it is my rice.
697
01:10:32,229 --> 01:10:35,566
- You are not.
- I will eat my rice.
698
01:10:35,649 --> 01:10:37,067
We're not gonna eat that rice.
699
01:10:37,151 --> 01:10:38,569
My rice.
700
01:10:38,652 --> 01:10:41,322
That is not your rice. That is our rice.
701
01:10:41,405 --> 01:10:42,448
- Okay.
- Oh, I see.
702
01:10:42,531 --> 01:10:44,325
And I tell you what.
703
01:10:45,200 --> 01:10:49,121
I'm not gonna let you out of
your handcuffs tonight, okay?
704
01:10:49,204 --> 01:10:51,874
Because I still have the key.
705
01:10:58,964 --> 01:11:01,300
Oh, I see. I see.
706
01:11:01,383 --> 01:11:03,719
Let me see if I have this right.
707
01:11:04,553 --> 01:11:06,472
You're the warden himself now.
708
01:11:06,555 --> 01:11:09,808
Is that right? Is that right?
Do I have that right?
709
01:11:15,147 --> 01:11:16,190
Okay?
710
01:11:24,949 --> 01:11:26,533
- Dieter.
- No.
711
01:11:31,956 --> 01:11:33,374
- Dieter.
- No.
712
01:11:39,421 --> 01:11:41,048
Oh, God.
713
01:11:41,715 --> 01:11:43,884
Come on, Dieter, open the cuffs.
714
01:11:43,968 --> 01:11:45,094
No.
715
01:11:45,177 --> 01:11:49,682
You, you are on my list right
after Crazy Horse.
716
01:11:49,765 --> 01:11:51,016
Cut that crap, you know?
717
01:11:51,100 --> 01:11:53,769
Because I will do you in two seconds flat.
718
01:11:53,852 --> 01:11:56,939
- Okay.
- Hey, hey, hey. You are on my list.
719
01:11:57,022 --> 01:11:59,483
On my list.
720
01:12:01,402 --> 01:12:02,861
That's right.
721
01:12:13,831 --> 01:12:15,082
No food.
722
01:12:15,666 --> 01:12:17,918
Go away, there's no food today.
723
01:12:18,460 --> 01:12:19,712
No food.
724
01:12:27,386 --> 01:12:28,637
Dieter.
725
01:12:28,721 --> 01:12:31,098
- You should apologize.
- Okay.
726
01:12:31,181 --> 01:12:32,891
I was just making a point.
727
01:12:32,975 --> 01:12:34,685
You should apologize to Gene.
728
01:12:34,768 --> 01:12:39,273
You are not gonna keep me prisoner.
I said you are not gonna keep me prisoner.
729
01:12:39,356 --> 01:12:41,442
Oh, and you are not the one
that I'm afraid of, okay,
730
01:12:41,525 --> 01:12:44,028
because the man who will frighten me
has to be born yet.
731
01:12:44,111 --> 01:12:46,238
- Come on, apologize.
- Okay?
732
01:12:48,574 --> 01:12:49,575
Okay.
733
01:12:49,658 --> 01:12:51,994
Gene, I apologize.
734
01:12:54,163 --> 01:12:55,581
Gene.
735
01:13:00,627 --> 01:13:01,795
Gene.
736
01:13:02,796 --> 01:13:05,340
Hey, I'm really sorry.
737
01:13:10,304 --> 01:13:11,388
Okay?
738
01:13:15,893 --> 01:13:17,227
I'm sorry.
739
01:13:17,853 --> 01:13:18,854
Okay.
740
01:13:49,134 --> 01:13:50,719
Motherfucker!
741
01:14:01,688 --> 01:14:04,566
I think they believe we call in aircraft.
742
01:14:08,112 --> 01:14:11,115
- I can't take this.
- Duane. Duane.
743
01:14:12,032 --> 01:14:13,450
- You hang in.
- I can't take it any more.
744
01:14:13,534 --> 01:14:14,868
You hang in.
745
01:14:16,286 --> 01:14:18,163
I'm your true friend.
746
01:14:18,539 --> 01:14:20,165
I'm your true friend. I
would not lie to you.
747
01:14:20,249 --> 01:14:22,459
I will never let you down, okay?
748
01:14:22,543 --> 01:14:24,002
- Okay.
- Never.
749
01:14:26,964 --> 01:14:28,632
- Okay.
- Never.
750
01:14:28,715 --> 01:14:29,883
Okay.
751
01:14:56,702 --> 01:14:57,703
Hey.
752
01:14:58,120 --> 01:14:59,496
So, listen.
753
01:15:00,164 --> 01:15:02,749
Once we have got the guards,
754
01:15:03,584 --> 01:15:06,086
we are gonna set up a perimeter.
755
01:15:07,045 --> 01:15:09,089
If reinforcements come along
this jungle path...
756
01:15:10,257 --> 01:15:12,551
They're having some kind of discussion
in the kitchen.
757
01:15:12,634 --> 01:15:16,096
I understand what they are saying.
I just need to hear.
758
01:15:29,610 --> 01:15:31,778
Hey, what's going on?
759
01:15:31,862 --> 01:15:33,113
Silence.
760
01:15:37,451 --> 01:15:38,744
So what are they saying?
761
01:15:38,827 --> 01:15:40,495
What they're discussing is this.
762
01:15:40,579 --> 01:15:43,332
They sent some villagers out
to forage for some rice.
763
01:15:43,415 --> 01:15:45,375
- Yeah?
- They came back with nothing.
764
01:15:45,459 --> 01:15:49,171
Ever since the bombings,
the entire province cannot grow rice.
765
01:15:49,254 --> 01:15:50,923
I didn't think it could get any worse.
766
01:15:51,006 --> 01:15:53,217
No, it's much worse than that.
767
01:15:54,301 --> 01:15:57,262
They plan to march us out
in the jungle and kill us,
768
01:15:57,346 --> 01:16:00,474
and make it look
as if we were trying to escape.
769
01:16:01,725 --> 01:16:06,230
They wanna all go back to their villages
and somehow try to get some food.
770
01:16:06,730 --> 01:16:09,691
The ringleaders are Little Hitler
and Crazy Horse.
771
01:16:09,775 --> 01:16:12,319
- I knew it.
- Okay, so
772
01:16:13,654 --> 01:16:15,781
it has to be tomorrow.
773
01:16:16,114 --> 01:16:17,449
Come here.
774
01:16:18,909 --> 01:16:20,118
Procet.
775
01:16:21,787 --> 01:16:26,917
We are still a day short
of Independence Day, but so what.
776
01:16:27,501 --> 01:16:30,295
Hey, there's no rain.
777
01:16:31,505 --> 01:16:33,048
Tomorrow,
778
01:16:33,966 --> 01:16:35,592
chow time.
779
01:17:39,239 --> 01:17:41,908
So then, Duane and I
780
01:17:43,076 --> 01:17:46,663
will go this way outside of the fence.
781
01:17:47,122 --> 01:17:51,668
The four of you will go this way outside
of the fence.
782
01:17:51,752 --> 01:17:55,839
And we must all arrive at the kitchen
783
01:17:55,922 --> 01:17:59,843
at the same moment to encircle them.
784
01:17:59,926 --> 01:18:03,764
This is the most important thing, okay?
785
01:18:03,847 --> 01:18:08,226
And then you two,
you will interrogate the guards.
786
01:18:19,196 --> 01:18:22,491
Okay. Where the hell is the tower?
787
01:18:23,283 --> 01:18:24,951
Where's the tower?
788
01:18:27,120 --> 01:18:30,791
Okay. Yes. Those three are in the kitchen.
I think that is it.
789
01:18:30,874 --> 01:18:33,001
I think they're all in
the kitchen, I think.
790
01:18:33,085 --> 01:18:35,379
This is it. I'm going.
791
01:18:38,632 --> 01:18:41,426
Dieter, good luck.
792
01:18:56,817 --> 01:18:58,360
Quiet, quiet.
793
01:20:07,888 --> 01:20:13,560
Quickly. Kitchen. Kitchen.
Meet us at the kitchen. Yes? Okay.
794
01:20:36,791 --> 01:20:40,462
Duane, come on. Come on. Oh, God.
795
01:20:48,428 --> 01:20:51,556
Oh, God, there are six or seven
or something.
796
01:20:59,689 --> 01:21:01,900
Gene! Procet! Come on!
797
01:21:11,159 --> 01:21:13,870
Procet! Gene!
Where the hell are you?
798
01:21:13,954 --> 01:21:16,998
Gene! Damn you, where are...
Duane, come on!
799
01:21:17,082 --> 01:21:20,877
Duane, where the hell are you!
800
01:21:20,961 --> 01:21:22,587
Jumbo, don't try anything.
801
01:21:22,671 --> 01:21:24,881
Go on! Go on, run!
802
01:21:24,965 --> 01:21:26,174
Run!
803
01:21:26,258 --> 01:21:28,009
God damn you!
804
01:21:28,552 --> 01:21:30,136
Where are the shoes?
805
01:21:30,220 --> 01:21:34,558
The shoes are always hanging here.
Look for them! Go on, look for them.
806
01:21:35,392 --> 01:21:38,186
This is terrible. This is terrible.
807
01:21:38,270 --> 01:21:39,854
Come on. Get something. Get this bag.
808
01:21:39,938 --> 01:21:41,815
- There's no shoes.
- Get this bag.
809
01:21:42,315 --> 01:21:44,401
Get as much as you can.
810
01:21:44,651 --> 01:21:46,611
God damn you, Gene!
811
01:21:46,695 --> 01:21:48,446
God damn you!
812
01:21:49,990 --> 01:21:53,577
We have to leave. We have to leave.
The guards will be coming back.
813
01:21:53,660 --> 01:21:54,953
Come on.
814
01:22:28,028 --> 01:22:30,588
Duane. Duane. Not in the open.
Not in the open. Come on. Come on.
815
01:22:50,383 --> 01:22:51,593
Dieter.
816
01:22:53,887 --> 01:22:58,475
Y. C., what the hell happened?
Why didn't you show up at the kitchen?
817
01:22:58,558 --> 01:23:01,394
Gene? Gene, where the hell were you?
818
01:23:01,478 --> 01:23:04,314
Gene, where the hell have you been?
819
01:23:04,397 --> 01:23:07,192
Did you hear the shooting? Did you?
820
01:23:07,942 --> 01:23:09,319
I couldn't get a shot.
821
01:23:09,402 --> 01:23:13,907
Oh, you couldn't get a shot at them.
You weren't there to get a shot at them.
822
01:23:14,240 --> 01:23:16,743
Look at these. What nice shoes you have.
823
01:23:16,826 --> 01:23:19,579
Where are our shoes?
Where are our shoes?
824
01:23:21,414 --> 01:23:22,582
Phisit.
825
01:23:23,708 --> 01:23:26,378
You're telling me that he took
three pairs of shoes?
826
01:23:26,461 --> 01:23:29,631
He took his, he took Duane's
and he took mine?
827
01:23:29,714 --> 01:23:31,007
- That's right.
- Yeah.
828
01:23:31,091 --> 01:23:32,133
- Yeah.
- That's right.
829
01:23:32,217 --> 01:23:34,594
So, you were busy getting your machetes
830
01:23:34,678 --> 01:23:37,305
and your nice shoes
while we were being shot at.
831
01:23:37,389 --> 01:23:40,934
Okay. Where was this rifle?
Where did you find this rifle?
832
01:23:41,685 --> 01:23:43,019
Where'd you get that?
833
01:23:43,103 --> 01:23:44,354
Where am I gonna go?
834
01:23:44,437 --> 01:23:47,023
I don't know where you're gonna go.
Where'd you get the rifle?
835
01:23:47,107 --> 01:23:50,777
Or did you just find that?
You just found it lying around?
836
01:23:51,736 --> 01:23:52,862
We found it.
837
01:23:52,946 --> 01:23:54,364
Okay, listen, that's it.
838
01:23:54,447 --> 01:23:57,617
Listen, I have an ammo clip for you.
839
01:23:57,701 --> 01:24:00,328
My ammo clip for your machete.
840
01:24:00,662 --> 01:24:01,955
Oh, yeah.
841
01:24:04,290 --> 01:24:05,917
Oh, that's funny?
842
01:24:06,251 --> 01:24:09,421
- Why is that funny?
- 'Cause I was just thinking,
843
01:24:09,796 --> 01:24:14,300
maybe you'll go back and get one yourself.
844
01:24:14,384 --> 01:24:16,386
Maybe I'll go back
and get one myself? Okay.
845
01:24:16,469 --> 01:24:18,388
Happy now
you got to do your big plan?
846
01:24:18,471 --> 01:24:20,974
Yes.
847
01:24:21,224 --> 01:24:23,226
Yeah, I bet you're happy.
848
01:24:31,359 --> 01:24:34,779
You hand me that machete.
849
01:24:34,863 --> 01:24:36,823
You tell me where to go.
850
01:24:39,492 --> 01:24:41,494
You tell me where to go.
851
01:24:43,830 --> 01:24:46,040
I don't know where you can go.
852
01:24:47,625 --> 01:24:49,294
I didn't think so.
853
01:24:49,794 --> 01:24:51,337
Didn't think so.
854
01:24:56,009 --> 01:24:58,136
Gene. Gene.
855
01:24:58,219 --> 01:24:59,763
What's that? What's that?
856
01:24:59,846 --> 01:25:01,347
Yeah, Dieter.
857
01:25:02,348 --> 01:25:04,559
Is that where you're going?
858
01:25:04,642 --> 01:25:09,022
See you, Duane. Duane, love you, brother.
You go that way, I'll go this way.
859
01:25:11,274 --> 01:25:13,234
But where am I gonna go?
860
01:25:15,945 --> 01:25:17,822
I'm gonna go over there.
861
01:25:19,199 --> 01:25:21,034
Where am I gonna go?
862
01:25:25,455 --> 01:25:27,248
Where am I gonna go?
863
01:25:46,976 --> 01:25:48,186
Dieter.
864
01:25:50,063 --> 01:25:51,689
It's gonna rain.
865
01:25:52,440 --> 01:25:53,566
I know it.
866
01:25:53,650 --> 01:25:55,860
This is how it always starts.
867
01:27:24,741 --> 01:27:25,909
Duane.
868
01:27:28,870 --> 01:27:30,330
Look at this.
869
01:27:30,413 --> 01:27:32,957
You see over there?
870
01:27:35,126 --> 01:27:36,461
See?
871
01:27:37,420 --> 01:27:39,505
Down there must be a river.
872
01:27:39,589 --> 01:27:41,841
It must lead to the Big Muddy.
873
01:27:42,508 --> 01:27:44,761
And then we'll be out of here.
874
01:27:45,345 --> 01:27:48,556
We'll build a raft, and we
can float all the way down to it.
875
01:27:48,640 --> 01:27:50,058
No one will see us.
876
01:27:50,141 --> 01:27:52,727
Then we can cross over into Thailand.
877
01:29:49,010 --> 01:29:50,511
Listen.
878
01:29:51,220 --> 01:29:52,847
Do you hear that?
879
01:29:55,266 --> 01:29:57,018
Is that a waterfall?
880
01:30:06,861 --> 01:30:09,530
Waterfall! Waterfall, bail out!
881
01:30:10,656 --> 01:30:11,991
Dieter!
882
01:30:24,003 --> 01:30:25,213
Dieter!
883
01:30:37,100 --> 01:30:39,102
- Careful!
- The shore!
884
01:30:39,560 --> 01:30:41,104
Grab the shore!
885
01:33:56,132 --> 01:33:59,093
Hey, pick a hand.
886
01:34:02,388 --> 01:34:03,431
No.
887
01:34:09,645 --> 01:34:12,189
Which one of your feet is worse off?
888
01:34:12,648 --> 01:34:14,942
That's a trick question, right?
889
01:34:23,200 --> 01:34:25,328
We can trade off with this thing.
890
01:34:26,954 --> 01:34:30,541
There's no way
that we shoot it out with the Vietcong
891
01:34:30,624 --> 01:34:32,418
if we run into them, so...
892
01:34:33,544 --> 01:34:37,089
And we can't use these for hunting
because of the noise.
893
01:34:40,092 --> 01:34:41,886
You wanna ditch them?
894
01:34:43,471 --> 01:34:44,597
Yeah.
895
01:34:54,607 --> 01:34:57,109
I'm sick of carrying these, anyway.
896
01:35:22,635 --> 01:35:23,803
Oh, God.
897
01:35:55,000 --> 01:35:56,168
Duane.
898
01:35:58,462 --> 01:35:59,630
We got to move.
899
01:35:59,713 --> 01:36:01,215
I'm too tired.
900
01:36:01,298 --> 01:36:03,801
- Keep moving.
- No, I'm too tired.
901
01:36:04,802 --> 01:36:06,345
Come on, buddy.
902
01:36:08,848 --> 01:36:10,850
I can't go on any longer.
903
01:36:48,345 --> 01:36:49,513
Duane.
904
01:36:51,015 --> 01:36:52,224
Duane.
905
01:36:53,309 --> 01:36:54,977
These are huts.
906
01:36:55,728 --> 01:36:59,440
This is an abandoned village.
907
01:37:01,317 --> 01:37:02,818
This is a hut.
908
01:37:04,320 --> 01:37:05,362
No.
909
01:37:05,738 --> 01:37:07,865
- Yeah.
- It's all jungle.
910
01:37:09,241 --> 01:37:10,576
Be careful.
911
01:37:32,515 --> 01:37:34,016
- I'm done.
- No.
912
01:37:35,267 --> 01:37:36,727
Travel by night.
913
01:37:36,810 --> 01:37:38,896
No, I'm telling you, I
can't go any further.
914
01:37:38,979 --> 01:37:40,940
You just leave me here.
915
01:37:42,233 --> 01:37:44,109
We'll travel by night.
916
01:37:44,401 --> 01:37:46,028
I help you along.
917
01:37:46,111 --> 01:37:48,989
When we reach the Big Muddy,
we'll make it across,
918
01:37:49,073 --> 01:37:53,911
and I'm sure we're gonna run right
into an American officers' club.
919
01:37:55,037 --> 01:37:56,622
And we're gonna go
straight into the kitchen,
920
01:37:56,705 --> 01:37:59,708
and we're gonna order a burger
and French fries
921
01:37:59,792 --> 01:38:02,795
and milkshake and ice cream sundaes.
922
01:38:03,128 --> 01:38:05,631
All that sweet stuff that you like.
923
01:38:09,426 --> 01:38:12,972
Duane! Duane! There's choppers!
924
01:38:13,055 --> 01:38:15,015
Duane! Duane, look!
925
01:38:15,099 --> 01:38:18,269
There's... Oh, here we are!
926
01:38:18,352 --> 01:38:19,812
Here we are!
927
01:38:19,895 --> 01:38:23,023
Oh, please! Please, be real!
928
01:38:23,107 --> 01:38:26,527
Here we are! It's your buddies!
It's your buddies!
929
01:38:26,610 --> 01:38:28,279
0l", yes!
930
01:38:28,362 --> 01:38:30,906
Thank you! Thank you!
931
01:38:30,990 --> 01:38:33,742
We're here! We're here!
932
01:38:34,076 --> 01:38:35,452
No!
933
01:38:35,619 --> 01:38:37,204
We're here!
934
01:38:38,038 --> 01:38:39,999
Where are you going?
935
01:38:41,333 --> 01:38:42,835
We are here!
936
01:38:43,794 --> 01:38:45,379
Stop!
937
01:38:47,214 --> 01:38:50,175
You idiots, where are you going?
938
01:38:58,225 --> 01:38:59,518
Please.
939
01:39:01,186 --> 01:39:02,479
Please.
940
01:39:02,896 --> 01:39:04,565
Please come back.
941
01:39:05,858 --> 01:39:07,526
Please come back.
942
01:39:30,007 --> 01:39:31,550
- Keep your voice down.
- Duane.
943
01:39:31,634 --> 01:39:32,801
- Dieter.
- Duane.
944
01:39:32,885 --> 01:39:35,346
- The guards are coming.
- Duane,
945
01:39:36,889 --> 01:39:38,557
I'm not speaking.
946
01:39:40,184 --> 01:39:41,810
I'm not speaking.
947
01:39:43,228 --> 01:39:47,316
God, why don't you help us
when we need you most?
948
01:39:47,399 --> 01:39:50,402
Keep your voice down. They're coming.
949
01:40:02,706 --> 01:40:04,041
Come here.
950
01:40:04,917 --> 01:40:06,210
Lie down.
951
01:40:14,593 --> 01:40:16,095
Lie down there.
952
01:40:17,554 --> 01:40:18,806
Lie down.
953
01:40:19,973 --> 01:40:21,266
Okay.
954
01:40:23,769 --> 01:40:28,440
Listen, I'm gonna build
a fire tonight, a big one.
955
01:40:28,607 --> 01:40:31,318
And those helicopters, they will see it.
956
01:40:31,610 --> 01:40:33,362
And they will come for us.
957
01:40:33,445 --> 01:40:35,572
Okay, they will come for us.
958
01:40:41,704 --> 01:40:44,039
Come on, come on.
959
01:40:45,332 --> 01:40:46,625
Yes.
960
01:41:27,583 --> 01:41:29,293
Here we are!
961
01:41:30,169 --> 01:41:33,714
Here we are! Oh, yes!
962
01:41:33,797 --> 01:41:37,468
Oh, thank God! Oh, yes!
963
01:41:37,551 --> 01:41:38,802
Yeah!
964
01:41:39,303 --> 01:41:40,721
Yes!
965
01:41:50,606 --> 01:41:52,316
You idiots!
966
01:41:52,399 --> 01:41:54,651
You almost killed me!
967
01:42:51,917 --> 01:42:54,336
I dreamed there was a fire.
968
01:42:56,839 --> 01:43:01,552
Why did they think a whole damn village
would be burning?
969
01:43:02,427 --> 01:43:04,680
How could we be Vietcong?
970
01:43:07,933 --> 01:43:10,018
Now they must've heard us.
971
01:43:10,102 --> 01:43:11,687
They must've seen this.
972
01:43:11,770 --> 01:43:15,774
The Vietcong will be on their way.
They could be here any moment.
973
01:43:19,653 --> 01:43:20,946
Let's leave here.
974
01:45:38,959 --> 01:45:40,502
DUANE.' Dieter.
975
01:45:44,172 --> 01:45:45,549
Dieter.
976
01:45:49,219 --> 01:45:50,846
My feet are cold.
977
01:47:32,322 --> 01:47:33,573
I'm cold.
978
01:47:36,451 --> 01:47:38,078
My feet are cold.
979
01:47:44,251 --> 01:47:46,128
You can have the sole.
980
01:48:00,058 --> 01:48:01,226
Duane?
981
01:49:53,296 --> 01:49:55,173
Hey, you!
982
01:49:56,341 --> 01:49:58,009
I'm here!
983
01:50:00,262 --> 01:50:02,514
Please turn around.
984
01:50:05,517 --> 01:50:07,102
Hey!
985
01:50:10,105 --> 01:50:12,816
Don't leave. Hey!
986
01:50:14,442 --> 01:50:16,987
Hey! Hey!
987
01:50:21,366 --> 01:50:23,076
Don't go away.
988
01:50:25,453 --> 01:50:27,122
Don't go away.
989
01:50:32,544 --> 01:50:33,837
Hey!
990
01:50:34,713 --> 01:50:36,589
Oh, come on!
991
01:50:39,134 --> 01:50:40,885
Oh, please!
992
01:50:41,177 --> 01:50:42,721
Come on!
993
01:50:51,187 --> 01:50:54,399
Okay. Hey!
994
01:50:54,899 --> 01:50:58,570
Over here! Over here!
995
01:50:58,653 --> 01:51:01,072
Help me! Come on, come on, come on.
996
01:51:01,656 --> 01:51:04,451
Come on down. Yeah, come on.
997
01:51:08,997 --> 01:51:10,332
They're coming.
998
01:51:14,544 --> 01:51:16,588
Yes! Yes, please!
999
01:51:17,964 --> 01:51:19,549
See me!
1000
01:51:28,266 --> 01:51:29,267
Yes!
1001
01:52:28,785 --> 01:52:30,328
Who are you, buddy?
1002
01:52:30,412 --> 01:52:31,788
Name?
1003
01:52:32,163 --> 01:52:37,585
Flight Lieutenant Dieter Dengler,
U.S.S. Ranger.
1004
01:52:37,669 --> 01:52:38,920
Authenticator?
1005
01:52:39,003 --> 01:52:40,171
- What's your authenticator?
- Rescue Dawn.
1006
01:52:40,255 --> 01:52:41,506
- Rescue Dawn.
- Louder!
1007
01:52:41,589 --> 01:52:43,133
Rescue Dawn!
1008
01:52:43,216 --> 01:52:46,052
- Favorite sport?
- Hunting.
1009
01:52:46,136 --> 01:52:48,346
Favorite fish?
1010
01:52:48,430 --> 01:52:49,556
Trout.
1011
01:52:49,639 --> 01:52:51,599
Confirmed. Confirmed. It's him!
1012
01:52:51,683 --> 01:52:53,852
I can't believe it.
1013
01:52:53,935 --> 01:52:56,062
Jesus, buddy, you made it out of the bush.
1014
01:52:56,146 --> 01:52:57,605
Bring him home!
1015
01:52:58,940 --> 01:53:00,775
He's coming home with us.
1016
01:53:00,859 --> 01:53:03,361
- Oh, shit!
- Going home.
1017
01:53:03,445 --> 01:53:04,779
All right.
1018
01:53:09,033 --> 01:53:10,785
Way to go, buddy-
1019
01:54:00,585 --> 01:54:02,378
Easy, easy, easy.
1020
01:54:03,213 --> 01:54:06,841
Hold up here, hold up here.
Hey, everyone listen to me.
1021
01:54:07,342 --> 01:54:08,801
- We're in charge here.
- Back up. Back up.
1022
01:54:08,885 --> 01:54:12,138
This man has been on
a highly classified operation. Hold.
1023
01:54:12,222 --> 01:54:15,183
No one is to see him. No one is
to touch him. No one is to talk to him.
1024
01:54:15,266 --> 01:54:17,352
- Get him inside.
- You'll forget what you've seen.
1025
01:54:17,435 --> 01:54:20,772
In fact, from now on,
it's a black operation. Is that clear?
1026
01:54:20,855 --> 01:54:21,940
You got me on that?
1027
01:54:22,023 --> 01:54:23,483
- Back up. Back up.
- Stand back.
1028
01:54:23,566 --> 01:54:25,109
All right. Let's go.
1029
01:54:27,362 --> 01:54:29,447
You're doing great, Dieter.
1030
01:54:29,781 --> 01:54:31,908
You don't need this any more.
1031
01:54:36,162 --> 01:54:40,041
Hey, when can I go back
to my ship?
1032
01:54:42,126 --> 01:54:43,628
I don't know.
1033
01:55:12,991 --> 01:55:15,159
Okay, 90, 90, 90, 90, 99
1034
01:55:17,620 --> 01:55:19,747
You guys are a lot of fun.
1035
01:55:19,831 --> 01:55:24,377
You know, how many times I have to
tell you? I don't know the coordinates.
1036
01:55:24,460 --> 01:55:26,963
Let's go back to the guards.
Tell me about their uniforms.
1037
01:55:27,046 --> 01:55:30,383
There were some with red stars,
maybe they're Vietcong.
1038
01:55:30,466 --> 01:55:35,597
The others were Laotians...
Oh, no.
1039
01:55:37,974 --> 01:55:39,225
Dieter!
1040
01:55:39,309 --> 01:55:40,643
There's my buddies.
1041
01:55:40,727 --> 01:55:43,813
- Happy birthday.
- That's my buddies.
1042
01:55:43,896 --> 01:55:45,106
You made it.
1043
01:55:45,189 --> 01:55:47,317
It's good to see you, Spook.
1044
01:55:48,484 --> 01:55:49,611
Dieter.
1045
01:55:49,694 --> 01:55:52,280
Norman. Oh, my God.
1046
01:55:52,363 --> 01:55:54,616
Gentlemen, can you give us
a couple of minutes alone, please?
1047
01:55:54,699 --> 01:55:56,117
It should be all right.
1048
01:55:56,200 --> 01:55:58,995
I got a little letter from his fiancee.
1049
01:55:59,078 --> 01:56:01,039
It's kind of personal.
You know what I mean?
1050
01:56:01,122 --> 01:56:02,957
Keep it personal, Lieutenant.
1051
01:56:03,041 --> 01:56:06,085
We're in the middle of
a highly classified debriefing.
1052
01:56:06,169 --> 01:56:07,712
Will do. It's from his old lady.
1053
01:56:07,795 --> 01:56:09,380
- Ten minutes.
- Okay.
1054
01:56:09,464 --> 01:56:11,007
Thank you, gentlemen.
1055
01:56:11,090 --> 01:56:12,175
Thank you.
1056
01:56:12,258 --> 01:56:17,013
Hey, Spook, what's with the birthday...
It's not my birthday.
1057
01:56:17,096 --> 01:56:22,018
Dieter, those two CIA dudes wanna take
you back to Guam for debriefing.
1058
01:56:22,727 --> 01:56:25,063
You don't wanna do that, do you?
1059
01:56:26,022 --> 01:56:27,690
I didn't think so.
1060
01:56:48,920 --> 01:56:50,380
Hey, hold on, guys.
1061
01:56:50,922 --> 01:56:54,842
Hey, guys, he's a bit choked up in there.
1062
01:56:55,593 --> 01:57:00,098
You mind giving him just a couple of
minutes to sort of pull himself together?
1063
01:57:00,181 --> 01:57:02,725
Yeah, it should be fine.
We'll give it a few minutes.
1064
01:57:02,809 --> 01:57:04,936
- He's a good kid, huh?
- Yeah.
1065
01:57:05,019 --> 01:57:06,729
- Thanks, guys.
- Yup.
1066
01:57:15,738 --> 01:57:21,452
Right, left.
Left, left, left, right, left.
1067
01:57:26,374 --> 01:57:27,834
Come on, now.
1068
01:57:29,752 --> 01:57:31,921
Hurry up. Come on, get him in.
1069
01:57:33,047 --> 01:57:35,049
Get him in now, fast!
1070
01:57:35,133 --> 01:57:36,467
Get inside.
1071
01:57:49,731 --> 01:57:51,399
It's my day!
1072
01:58:01,951 --> 01:58:03,578
What are we doing?
1073
01:58:22,847 --> 01:58:24,098
- Hey.
- What?
1074
01:58:24,182 --> 01:58:25,892
Where is everybody?
1075
01:58:25,975 --> 01:58:26,976
- Where?
- Right here.
1076
01:58:27,059 --> 01:58:29,437
Why the decks... They're empty.
Have they gone home?
1077
01:58:29,520 --> 01:58:31,981
- Yeah.
- Yeah.
1078
01:58:32,523 --> 01:58:33,608
They're on vacation.
1079
01:58:33,691 --> 01:58:35,359
Is the war over?
1080
01:58:36,736 --> 01:58:37,862
No.
1081
01:58:43,743 --> 01:58:46,204
You know I'm in a lot of trouble.
1082
01:58:53,085 --> 01:58:54,796
Boys, here he is.
1083
01:58:54,879 --> 01:58:57,298
They kidnapped him,
they brought him here to us.
1084
01:58:57,381 --> 01:59:00,468
The CIA held him for four days
but they can't hang onto him forever!
1085
01:59:00,551 --> 01:59:03,095
Dieter Dengler!
1086
01:59:09,227 --> 01:59:12,605
All right, all right. Hold on.
Hold on a second.
1087
01:59:12,688 --> 01:59:14,148
Boys, listen up for a second.
1088
01:59:14,232 --> 01:59:16,734
Admiral Willoughby's
got something to say.
1089
01:59:16,818 --> 01:59:18,569
Lieutenant Dengler.
1090
01:59:21,489 --> 01:59:23,366
Good to have you back.
1091
01:59:27,119 --> 01:59:29,080
- Thank you.
- All right. That's not all.
1092
01:59:29,163 --> 01:59:32,667
There's more! Hold on, fellows.
Hold on, hold on!
1093
01:59:33,709 --> 01:59:35,189
So, let's start with the man himself.
1094
01:59:35,211 --> 01:59:37,129
Dieter, it is just incredible
you made it home.
1095
01:59:37,213 --> 01:59:40,424
Now, tell us, was it your faith
in God and country?
1096
01:59:41,759 --> 01:59:44,345
Come on, Dieter,
you got to believe in something.
1097
01:59:44,428 --> 01:59:46,055
I believe I need a steak.
1098
01:59:46,138 --> 01:59:48,891
A steak! This guy needs a steak!
1099
01:59:48,975 --> 01:59:51,102
We're grilling up a big old cow for you.
1100
01:59:51,185 --> 01:59:54,313
All right. Hey, listen up. Hang on.
1101
01:59:54,397 --> 01:59:56,774
Can you pass something on to the boys?
1102
01:59:56,858 --> 01:59:58,442
You know, something you learned
during your ordeal,
1103
01:59:58,526 --> 02:00:02,530
something to keep them going
no matter how bad it gets?
1104
02:00:03,239 --> 02:00:04,615
Sure I can.
1105
02:00:07,285 --> 02:00:10,580
Empty what is full.
1106
02:00:11,914 --> 02:00:14,542
Fill what is empty.
1107
02:00:18,462 --> 02:00:21,299
Scratch where it itches. That's it.
1108
02:00:21,382 --> 02:00:23,050
Now look at these boys' faces.
1109
02:00:23,134 --> 02:00:25,094
Do they love you, man!
1110
02:00:25,177 --> 02:00:28,848
Do they love you!
75531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.