All language subtitles for Young and Dangerous 1996_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:10,000 -= 字幕OCR转制校验:TBLC(老王) =- 面个混MTPROMISES混个面 2 00:00:10,940 --> 00:00:16,760 In 1956 there was a great fire in Hong Kong, The govemment built these blocks for the victims 3 00:00:17,050 --> 00:00:22,770 Tens of thousands of families lived in tiny appartments 4 00:00:23,050 --> 00:00:29,120 The area soon became a breeding ground for crime 5 00:00:34,800 --> 00:00:35,850 Nam, I want to play 6 00:00:36,060 --> 00:00:38,490 Foreskin... Where's chou-pan? 7 00:00:39,000 --> 00:00:40,330 He's with sui-may 8 00:00:41,700 --> 00:00:43,830 Playing truant again? 9 00:00:43,940 --> 00:00:46,960 We had an exam, but I didn't revise 10 00:00:48,680 --> 00:00:50,340 If your mum finds out. You're dead 11 00:00:50,450 --> 00:00:51,000 Hands off 12 00:00:51,110 --> 00:00:54,540 Try and catch me, you jerk 13 00:00:59,950 --> 00:01:04,880 You dirty little bastard you should be ashamed of yourself 14 00:01:05,060 --> 00:01:06,690 I was just trying my laces! 15 00:01:06,830 --> 00:01:10,390 Laces? I'll give you a bloody good hiding! 16 00:01:18,270 --> 00:01:19,370 Chou-pan, where is Nam? 17 00:01:19,470 --> 00:01:20,370 Playing football 18 00:01:21,410 --> 00:01:22,570 Chicken, are you playing? 19 00:01:22,640 --> 00:01:23,600 In a minute 20 00:01:27,120 --> 00:01:29,280 Kid, come here 21 00:01:29,580 --> 00:01:31,380 Don't you know this is my turf? 22 00:01:32,220 --> 00:01:33,280 Come here 23 00:01:35,760 --> 00:01:39,580 Your ball almost hit me. Sorry, Where do you live? 24 00:01:39,860 --> 00:01:40,660 Block 13 25 00:01:40,730 --> 00:01:41,680 You're not triad? 26 00:01:42,560 --> 00:01:43,390 What do you want? 27 00:01:43,770 --> 00:01:45,720 I am Kwan 28 00:01:47,240 --> 00:01:50,660 All of you bring me $36 tomorrow 29 00:01:51,670 --> 00:01:55,010 Brother Kwan. This pitch belongs to Uncle Bee 30 00:01:55,210 --> 00:01:57,970 He hasn't told me to obey you. 31 00:01:59,600 --> 00:02:01,040 Don't give me any of your shit 32 00:02:05,120 --> 00:02:06,110 How dare you! Nam! 33 00:02:08,820 --> 00:02:12,920 $36 each tomorrow. 34 00:02:13,030 --> 00:02:16,720 Or I'll treat you all to a Coke- 35 00:02:18,270 --> 00:02:19,990 And I'll beat you whenever I see you 36 00:02:25,410 --> 00:02:28,220 Come back! Bastard! Don't try running away! Stop fighting! 37 00:02:38,920 --> 00:02:42,250 Kwan, you shouldn't be so tough on them. 38 00:02:42,360 --> 00:02:44,990 They're only kids 39 00:02:45,130 --> 00:02:47,960 I'm just teaching them a lesson. Harder! 40 00:02:48,030 --> 00:02:51,490 They're kids. That's enough 41 00:02:51,600 --> 00:02:56,350 Whatever you say. Stop, that's enough! 42 00:02:58,070 --> 00:03:02,360 Brother Bee, I need your help with a job... 43 00:03:02,480 --> 00:03:04,430 Let's talk in the shop later. 44 00:03:04,510 --> 00:03:06,400 It's a deal 45 00:03:06,810 --> 00:03:07,970 Okay, let's go 46 00:03:15,790 --> 00:03:16,880 Kid, are you okay? 47 00:03:20,600 --> 00:03:24,380 If you want to be a good boy go home and study hard 48 00:03:24,670 --> 00:03:27,620 If you want to play football here, say you know Uncle Bee 49 00:03:28,240 --> 00:03:29,100 Uncle Bee... 50 00:03:30,470 --> 00:03:31,430 Let me follow you 51 00:03:56,000 --> 00:03:56,930 Where's Chicken? 52 00:03:57,030 --> 00:03:59,660 Having fun in the club 53 00:03:59,770 --> 00:04:02,000 Isn't he working? 54 00:04:02,100 --> 00:04:04,730 Him? He prefers squeezing tits. 55 00:04:05,010 --> 00:04:05,730 Bastard 56 00:04:06,170 --> 00:04:07,440 You don't have to escort me. 57 00:04:07,840 --> 00:04:10,440 You'll come back? 58 00:04:11,180 --> 00:04:13,440 Promise, or I won't 59 00:04:15,080 --> 00:04:15,850 Let you go 60 00:04:17,190 --> 00:04:18,280 You have to come back! 61 00:04:18,950 --> 00:04:20,980 You only think about girls. 62 00:04:21,590 --> 00:04:23,450 Yeah, Chicken's chicks! 63 00:04:23,560 --> 00:04:25,510 You just love whoring! 64 00:04:25,590 --> 00:04:30,420 I'll find Chou-pan and Foreskin bring the weapons at 10.30 sharp 65 00:04:38,470 --> 00:04:42,670 Okay, bye... Great... Let go! 66 00:04:42,780 --> 00:04:43,640 Dad, I'm going out. 67 00:04:43,710 --> 00:04:44,870 Don't be back too late 68 00:04:58,460 --> 00:04:59,410 Chou-pan. 69 00:05:01,230 --> 00:05:02,180 I'm going to work. 70 00:05:10,510 --> 00:05:14,130 This is Ba-bai's place. He has five bodyguards 71 00:05:14,440 --> 00:05:18,000 Every race night, he has a massage. 72 00:05:18,150 --> 00:05:21,410 Then he watches TV in the rest room 73 00:05:21,650 --> 00:05:26,880 We'll go in separately and wait for the moment to strike. 74 00:06:29,520 --> 00:06:32,870 Visit my church on the sixth floor 75 00:06:33,220 --> 00:06:38,480 It's good to believe in Jesus. He'll look out for you 76 00:06:38,990 --> 00:06:41,450 Young man, come to a sermon if you can 77 00:06:41,960 --> 00:06:42,690 Sure... 78 00:06:43,970 --> 00:06:47,030 What... Out of order? 79 00:06:47,640 --> 00:06:48,400 Damn! 80 00:06:55,240 --> 00:06:57,070 Haven't you seen weapons before? 81 00:06:57,850 --> 00:06:59,110 Are you in a gang? 82 00:06:59,680 --> 00:07:00,840 None of your business 83 00:07:01,550 --> 00:07:04,110 Lay down the sword and embrace Jesus 84 00:07:04,720 --> 00:07:05,650 Shut up! 85 00:07:05,750 --> 00:07:09,750 God wanted the lift to break down 86 00:07:09,860 --> 00:07:12,190 Come and listen to me preach 87 00:07:12,260 --> 00:07:14,220 Save your breath 88 00:07:14,330 --> 00:07:15,660 Who do you follow? 89 00:07:15,730 --> 00:07:16,720 Never you mind! 90 00:07:17,130 --> 00:07:19,160 Why not follow Jesus? 91 00:07:19,270 --> 00:07:20,260 Jesus! 92 00:07:35,620 --> 00:07:36,740 Are you new here? 93 00:07:36,950 --> 00:07:39,780 Yes, she just started 94 00:07:40,250 --> 00:07:43,140 It's no fun to fondle a bra. Take it off! 95 00:07:43,790 --> 00:07:44,550 No. 96 00:07:45,290 --> 00:07:48,960 She's not a hooker. She does manicures 97 00:07:51,500 --> 00:07:52,660 Is everything all right? 98 00:07:52,830 --> 00:07:53,960 Damn you! 99 00:08:04,310 --> 00:08:05,640 I want him gone 100 00:08:06,250 --> 00:08:08,980 Lower your heads and watch your dicks! 101 00:08:17,560 --> 00:08:18,350 Open the door! 102 00:08:18,430 --> 00:08:21,990 It's good to love Jesus 103 00:08:22,400 --> 00:08:28,430 Your boss said follow him and he'd take care of everything open up 104 00:08:28,570 --> 00:08:32,990 He just wants your loyalty 105 00:08:33,170 --> 00:08:38,970 You'll be caught by the cops, but Jesus can't be caught even when he died he came back to life 106 00:08:39,150 --> 00:08:41,880 I bet you were in a triad before 107 00:08:42,720 --> 00:08:45,310 Yes, and I took drugs 108 00:08:45,920 --> 00:08:49,120 After kicking the drugs, I became a priest 109 00:08:49,890 --> 00:08:53,420 You know what I was called before? Lethal Weapon 110 00:08:54,060 --> 00:08:59,290 I know plenty of addicts! Get Jesus to repair the lift, then I'll listen 111 00:09:03,970 --> 00:09:04,840 So you do know him... 112 00:09:04,910 --> 00:09:05,840 Certainly 113 00:09:06,270 --> 00:09:08,990 Send my thanks to Jesus. Promise to come for tea some time! 114 00:09:09,410 --> 00:09:11,900 Hey, shower first! 115 00:09:12,250 --> 00:09:13,370 It's okay... 116 00:09:18,350 --> 00:09:19,810 I need soap to wash. 117 00:09:19,920 --> 00:09:22,650 You can't go in there all soaped up 118 00:09:23,090 --> 00:09:25,510 Why not? 119 00:09:29,800 --> 00:09:31,860 Go and take a look 120 00:09:36,200 --> 00:09:37,640 If I want to use soap, so what? 121 00:09:37,710 --> 00:09:40,630 What kind of stunt is this? Mind your own business 122 00:12:08,190 --> 00:12:11,080 Who killed my buddy Ba-bei? 123 00:12:11,190 --> 00:12:13,820 It was Nam and Chicken 124 00:12:15,160 --> 00:12:16,620 Kwan, don't be upset 125 00:12:16,730 --> 00:12:18,160 Damn you! 126 00:12:19,300 --> 00:12:23,690 This bastard owed me $2O million. 127 00:12:29,040 --> 00:12:30,840 Now he's dead, who pays his debt? 128 00:12:36,620 --> 00:12:38,640 I'm feeling very tense 129 00:12:51,670 --> 00:12:53,660 Brother Bee, you're really something 130 00:13:02,480 --> 00:13:06,070 This song is dedicated to our boss 131 00:13:12,550 --> 00:13:17,120 My name's Foreskin 132 00:13:17,590 --> 00:13:22,450 I'll fight anything 133 00:13:22,600 --> 00:13:27,350 and fuck all girls 134 00:13:27,500 --> 00:13:32,200 Swords and knives flying everywhere 135 00:13:32,410 --> 00:13:36,400 In the gym 136 00:13:37,280 --> 00:13:41,240 We took on Ba-bei and his men 137 00:13:41,680 --> 00:13:45,450 Guns and chains flying everywhere 138 00:13:45,950 --> 00:13:51,280 I should show to my brothers my ability 139 00:13:51,630 --> 00:13:55,620 I just want to widen my way 140 00:13:55,900 --> 00:14:00,190 even if I died, there is no regret 141 00:14:00,730 --> 00:14:09,030 blooding all over it 142 00:14:10,240 --> 00:14:12,240 Boss, you're great! 143 00:14:16,150 --> 00:14:17,850 Boss, let's drink. 144 00:14:18,750 --> 00:14:19,840 Come on, cheers 145 00:14:22,390 --> 00:14:23,380 How about our game? 146 00:14:23,560 --> 00:14:26,250 You're so bad at it, I'll play Four, two, two... One, three, two... 147 00:14:31,070 --> 00:14:32,730 Four! I said you'd lose 148 00:14:33,530 --> 00:14:35,960 Boss, when will Nam be promoted? 149 00:14:36,170 --> 00:14:38,560 Drink up, big mouth 150 00:14:38,670 --> 00:14:39,660 I'll drink up 151 00:14:39,840 --> 00:14:42,470 Work hard and you'll benefit 152 00:14:42,640 --> 00:14:44,170 Me, too 153 00:14:44,310 --> 00:14:46,040 Forget it, you bastard 154 00:14:46,680 --> 00:14:49,070 He never uses condoms 155 00:14:49,280 --> 00:14:52,080 Don't speak nonsense in front of the boss 156 00:14:52,820 --> 00:14:54,280 So, you have a new girlfriend 157 00:14:55,360 --> 00:14:59,280 What? I've courted her for ages 158 00:14:59,430 --> 00:15:03,750 One whole night, and I'm expecting the brush off 159 00:15:03,860 --> 00:15:06,420 Shut up, Ho-yan. That's my boss! 160 00:15:06,830 --> 00:15:09,500 I like your style, Have a drink 161 00:15:10,100 --> 00:15:11,090 Sure, let's drink 162 00:15:12,470 --> 00:15:13,500 Are you over 18? 163 00:15:14,070 --> 00:15:17,860 That's not important. We love each other deeply 164 00:15:19,680 --> 00:15:24,970 Can you match them? Courting at 12, screwing at 13,married at 15 165 00:15:30,090 --> 00:15:31,920 I don't buy a cow to drink milk 166 00:15:32,030 --> 00:15:34,020 Don't call me a cow 167 00:15:34,160 --> 00:15:36,120 Maybe you're a piece of chicken! 168 00:15:36,930 --> 00:15:38,020 He's kidding 169 00:15:38,270 --> 00:15:40,130 I'm drunk. I need a piss 170 00:15:40,330 --> 00:15:41,990 Let me accompany you Out of the way 171 00:15:42,200 --> 00:15:44,120 Alone at last... 172 00:15:44,270 --> 00:15:45,640 sit down, we will drink slowly 173 00:15:46,210 --> 00:15:48,730 Foreskin yes I go with you 174 00:15:49,280 --> 00:15:50,140 Hit it! 175 00:15:54,280 --> 00:15:57,440 Visit your grand ma. If you've time. 176 00:15:57,750 --> 00:16:00,850 I always do but she always nags me to marry. 177 00:16:01,390 --> 00:16:04,050 So what, are you gay? 178 00:16:04,190 --> 00:16:06,460 Look, this is straight 179 00:16:18,940 --> 00:16:20,500 Kwan is here Forget him and play 180 00:16:30,920 --> 00:16:34,910 I'm old. Look at my grey hairs. 181 00:16:35,590 --> 00:16:36,540 The girls like it 182 00:16:39,560 --> 00:16:45,490 We're triad members, and we're prepared to go to jail or to hell 183 00:16:45,670 --> 00:16:49,120 But things are going well. Among the men 184 00:16:49,300 --> 00:16:53,000 I value you the most. Work hard 185 00:16:53,410 --> 00:16:54,100 I know, come on 186 00:16:57,710 --> 00:16:59,800 Don't. There are people here... 187 00:17:02,450 --> 00:17:05,510 I just dragged her in for some fun 188 00:17:05,650 --> 00:17:09,710 It's the last day on my latest film 189 00:17:09,860 --> 00:17:15,680 We are having a little celebration Come and join us 190 00:17:15,830 --> 00:17:18,290 You're a big man now 191 00:17:19,000 --> 00:17:22,260 The film business does give me a certain edge 192 00:17:23,970 --> 00:17:24,900 Nam 193 00:17:25,510 --> 00:17:30,100 I hear that you're the new star of our society 194 00:17:30,510 --> 00:17:34,240 When can I expect your help? What did you say? You want my man? 195 00:17:34,850 --> 00:17:38,410 What's up? We are bothers: Your man is my man 196 00:17:38,550 --> 00:17:41,040 How about your girl? 197 00:17:41,420 --> 00:17:42,510 Kwan, you can't agree! 198 00:17:42,820 --> 00:17:45,520 Do whatever you want to her 199 00:17:45,990 --> 00:17:48,990 I want you to enjoy her, Go on! 200 00:17:49,130 --> 00:17:52,430 Kwan, don't go too far. You are becoming too cocky 201 00:17:53,530 --> 00:17:57,130 What are you trying to say? 202 00:17:57,240 --> 00:17:59,690 You outdated bastard! 203 00:17:59,840 --> 00:18:00,700 What did you say? 204 00:18:03,580 --> 00:18:05,770 What's the matter? You want trouble? 205 00:18:07,010 --> 00:18:09,640 Don't argue with mad dogs! Kwan, are you okay? 206 00:18:50,960 --> 00:18:53,020 Your car's been stolen! 207 00:18:53,190 --> 00:18:55,320 Who has the nerve?! 208 00:18:55,460 --> 00:18:57,090 Should we call the police? 209 00:18:57,230 --> 00:19:01,990 Are you nuts? We're triad 210 00:19:05,770 --> 00:19:08,140 Saur must have it 211 00:19:08,540 --> 00:19:11,430 Saur, how's the food? 212 00:19:12,010 --> 00:19:13,570 It's really disgusting 213 00:19:13,850 --> 00:19:17,340 Don't get angry. But I want my car back 214 00:19:18,550 --> 00:19:19,540 Who are you? 215 00:19:19,790 --> 00:19:23,420 Chicken of Hung Hing Society. This is my brother, Nam 216 00:19:23,520 --> 00:19:24,390 Saur... 217 00:19:30,260 --> 00:19:32,100 Where's my car? 218 00:19:32,670 --> 00:19:36,190 Do I deal in every stolen car in Hong Kong? 219 00:19:36,870 --> 00:19:39,860 I'm just asking you, I'm telling you, I don't have it! 220 00:19:40,140 --> 00:19:43,200 Report it to the police! 221 00:19:45,110 --> 00:19:50,070 Out of respect, I call you Saur... If I didn't, I'd call you shit 222 00:19:50,220 --> 00:19:51,670 Watch out 223 00:19:52,020 --> 00:19:54,480 I'm a powerful man! 224 00:19:54,620 --> 00:19:57,680 Even TV admitted I can rig elections 225 00:19:58,990 --> 00:20:01,220 You pushed me... 226 00:20:01,830 --> 00:20:02,950 How dare you 227 00:20:03,760 --> 00:20:04,760 You're Chan Ho Nam 228 00:20:05,070 --> 00:20:05,960 So? 229 00:20:06,030 --> 00:20:09,260 I've heard of you I didn't steal your car 230 00:20:09,640 --> 00:20:13,530 If you want to pin it on me, go ahead 231 00:20:13,740 --> 00:20:18,910 But don't wander around my turf. Causeway Bay boys aren't welcome here 232 00:20:18,980 --> 00:20:19,710 Stop, stop! 233 00:20:21,620 --> 00:20:23,780 Go catch some fish! 234 00:20:27,650 --> 00:20:29,050 Had enough? Yeah 235 00:20:42,740 --> 00:20:44,430 Are we welcome here? 236 00:20:45,210 --> 00:20:48,940 Sure, you can come for the sea food and to vote 237 00:20:51,610 --> 00:20:54,950 Did you steal my car? 238 00:20:55,020 --> 00:20:55,740 No, I swear 239 00:20:56,250 --> 00:21:01,680 I over-reacted this time, I'm sorry. I'm very sorry It's nothing really 240 00:21:03,020 --> 00:21:03,820 Let's go! 241 00:21:14,470 --> 00:21:19,530 The MR2 was stolen by Smartie, a girl of the Fai-hong gang 242 00:21:19,970 --> 00:21:22,360 Chicken, ask her what she wants 243 00:21:22,510 --> 00:21:25,360 Okay, I love speaking with girls 244 00:21:25,710 --> 00:21:27,940 How dare she steal my car! 245 00:21:29,220 --> 00:21:31,380 It has been long since we met last, Mr. Chen 246 00:21:31,450 --> 00:21:32,980 You haven't been I was short of cash 247 00:21:33,090 --> 00:21:36,480 Pansy misses you Spend time with her tonight 248 00:21:40,160 --> 00:21:44,190 Looking for a girl, handsome? Any particular one? 249 00:21:44,330 --> 00:21:45,460 Smartie! 250 00:21:47,800 --> 00:21:49,000 Smartie! Can I help? 251 00:21:49,300 --> 00:21:51,290 Where is smartie? 252 00:21:51,440 --> 00:21:53,100 What's her name? 253 00:21:53,170 --> 00:21:57,270 So Ah-sai. She took my money and ran off. Where she is? 254 00:21:57,340 --> 00:21:58,000 I don't know 255 00:21:58,510 --> 00:22:00,740 Go eat shit. Smartie! 256 00:22:02,020 --> 00:22:04,970 Yes, th... Th... The car was taken by me 257 00:22:05,070 --> 00:22:08,880 I do... don't care if you are Chan Ho Nam or Chan Ho Dong I do.... do... don't care who you are 258 00:22:09,020 --> 00:22:13,190 By the way, I wa... Want... $30,000 259 00:22:13,630 --> 00:22:15,690 Bitch, you're crazy 260 00:22:15,830 --> 00:22:17,490 Why get angry? 261 00:22:17,560 --> 00:22:21,830 I don't sc... Sc... Scare easily 262 00:22:22,400 --> 00:22:25,430 The money, or forget about the car. That's it! 263 00:22:28,410 --> 00:22:31,170 Pal, can I make one more call? 264 00:22:37,750 --> 00:22:39,180 Brother 265 00:22:40,120 --> 00:22:42,250 Do you have ti... Ti... Time to negotiate with me? 266 00:22:42,420 --> 00:22:44,440 No, I'm playing mahjong! Smartie... Smartie! 267 00:22:48,630 --> 00:22:50,580 Phone's for you 268 00:22:53,700 --> 00:22:56,500 If you find her, break her legs 269 00:22:56,670 --> 00:22:59,060 Mum, I don't come home, yes, I won't 270 00:23:01,480 --> 00:23:02,240 They've gone 271 00:23:08,350 --> 00:23:09,470 You seem smart 272 00:23:11,420 --> 00:23:14,180 Do you think you could help me? 273 00:23:14,990 --> 00:23:15,920 How? 274 00:23:17,220 --> 00:23:21,850 Come on, I'll give you $500 and introduce you to a girl with big tits 275 00:23:22,500 --> 00:23:23,590 Your handbag/nThanks 276 00:23:27,330 --> 00:23:32,470 Stay cool and pretend that you're the boss of Fai-hong 277 00:23:32,570 --> 00:23:37,270 There's a red envelope in it for you 278 00:23:39,380 --> 00:23:40,710 Isn't it pretty? 279 00:23:40,880 --> 00:23:42,510 Don't scratch it 280 00:23:43,050 --> 00:23:45,010 Oh, it's not my car That's okay, then 281 00:23:45,090 --> 00:23:48,510 $500 and a girl with big tits? 282 00:23:49,120 --> 00:23:52,110 I won't cheat you 283 00:23:53,730 --> 00:23:55,230 Get in Okay 284 00:23:58,200 --> 00:24:01,730 Hung Hing triad is nothing 285 00:24:01,940 --> 00:24:05,860 Just shout at them and they'll be terrified 286 00:24:05,970 --> 00:24:08,930 They're a pack of pussies 287 00:24:26,960 --> 00:24:30,120 Are you Chan Ho Nam? 288 00:24:30,260 --> 00:24:34,750 That's right, you've got balls for a little Thai girl. Maybe a Bangkok chick boy? 289 00:24:35,070 --> 00:24:37,130 You have the $30... 30... 30,000 290 00:24:38,740 --> 00:24:41,700 $30... 30... 30,000 That makes $90,000 291 00:24:41,810 --> 00:24:44,870 Don't mock her stammer 292 00:24:45,050 --> 00:24:46,970 Wh... Why treat her with kid gloves? 293 00:24:48,720 --> 00:24:55,180 I warn you, my boss is powerful in Fai-hong 294 00:24:55,360 --> 00:25:01,280 He kills swiftly and without mercy Do you want to see hell? Are you so impatient to die? 295 00:25:03,860 --> 00:25:05,730 Do you want me to kill you? Who asked you? 296 00:25:05,900 --> 00:25:08,820 Do you know whose car that is? 297 00:25:09,370 --> 00:25:15,040 I'm not scared... I know all about you, Hung Hing boy. I'm not impressed 298 00:25:17,340 --> 00:25:22,510 Cut the crap and pay up now We are also triad, so hurry up 299 00:25:22,920 --> 00:25:25,110 You have guts. Stammerer! Foreskin, check the car 300 00:25:32,860 --> 00:25:37,820 You think I stole parts off the car? Don't worry it's still got an engine in it 301 00:25:37,960 --> 00:25:41,020 I'll give you $10,000 for your trouble 302 00:25:41,130 --> 00:25:44,230 Do you think I'm selling vegetables in the market? 303 00:25:44,400 --> 00:25:47,670 You disgust me, 304 00:25:47,870 --> 00:25:54,040 How dare you call me st... St... Stammerer! You don't get a discount 305 00:25:54,310 --> 00:25:55,210 Hey, bo... 306 00:25:57,150 --> 00:25:58,740 Boss, she damaged your car 307 00:26:01,450 --> 00:26:04,180 Deduct $5,000. That's $5,000 total 308 00:26:05,190 --> 00:26:06,390 Boss, help me! 309 00:26:06,430 --> 00:26:08,890 You idiot! I am Ho Nam!! 310 00:26:11,160 --> 00:26:13,660 Keep your eyes on the road 311 00:26:15,240 --> 00:26:16,130 Faster! 312 00:26:16,240 --> 00:26:17,670 You bastards! 313 00:26:18,370 --> 00:26:21,800 Brothers, we have a stupid whore here! Stupid whore, stupid whore! 314 00:26:22,680 --> 00:26:24,220 We demand a discount! 315 00:26:24,380 --> 00:26:26,870 Scared now? Let me down! 316 00:26:27,910 --> 00:26:30,800 How dare you steal my brother's car 317 00:26:30,900 --> 00:26:33,250 Check who the car belongs to before you steal it 318 00:26:33,390 --> 00:26:35,780 Your breast sag like rotten winter melon 319 00:26:36,020 --> 00:26:36,800 Thief 320 00:26:36,920 --> 00:26:37,400 Fuck you! 321 00:26:37,400 --> 00:26:38,400 Shut up theif 322 00:26:40,790 --> 00:26:41,620 We're here. 323 00:26:41,720 --> 00:26:44,970 Hung Hing is nothing to fuck with! We got treats for you! 324 00:26:45,220 --> 00:26:46,990 Anyone bring marijuana? 325 00:26:47,170 --> 00:26:50,360 You'd better watch out. 326 00:26:50,470 --> 00:26:54,260 If my boss finds out. He'll kill you all 327 00:26:54,410 --> 00:26:56,860 You stole a triad's car! 328 00:26:57,040 --> 00:27:00,710 How could I know? I thought it belonged to a mug 329 00:27:00,950 --> 00:27:03,370 Do you think I'm stupid?! 330 00:27:03,650 --> 00:27:07,440 I needed the money for an emergency. Don't be mean 331 00:27:08,190 --> 00:27:09,380 So why not sell yourself 332 00:27:10,520 --> 00:27:13,010 To men who need your services?! 333 00:27:13,140 --> 00:27:13,990 Whore! 334 00:27:16,330 --> 00:27:17,760 Foreskin... What now?! 335 00:27:17,900 --> 00:27:20,060 H... Help! 336 00:27:22,500 --> 00:27:24,960 No one can hear your screams 337 00:27:26,110 --> 00:27:27,510 Help! 338 00:27:27,640 --> 00:27:32,340 More, more. The louder you scream the more excited we get 339 00:27:33,910 --> 00:27:35,070 Now tears! 340 00:27:36,420 --> 00:27:41,310 I've got my car. Now we punish you for taking me for a fool 341 00:27:43,020 --> 00:27:46,410 We just want to... 342 00:27:46,960 --> 00:27:49,450 Force you to do something 343 00:27:49,630 --> 00:27:53,760 You can chose between being raped by each of us 344 00:27:54,730 --> 00:27:56,360 Or eating these buns. 345 00:27:56,500 --> 00:27:58,870 I hope you don't chose the buns 346 00:27:58,940 --> 00:28:00,100 Eat 347 00:28:06,880 --> 00:28:08,870 You're lucky we're eating buns 348 00:28:09,180 --> 00:28:10,620 Right 349 00:28:10,820 --> 00:28:11,840 How long since you washed? 350 00:28:11,990 --> 00:28:13,910 I wash everyday 351 00:28:14,050 --> 00:28:15,890 Are you getting full? 352 00:28:21,060 --> 00:28:24,450 Smartie visited here once... 353 00:28:25,300 --> 00:28:28,220 ...To have... 354 00:28:31,570 --> 00:28:36,100 Buns. There! You're lucky I'll even sign your name for you 355 00:28:36,710 --> 00:28:37,700 Steal our car! 356 00:28:44,550 --> 00:28:46,940 Remember to take the baskets with you! 357 00:28:49,520 --> 00:28:52,480 Chan Ho Nam, I'll remember you! 358 00:28:54,630 --> 00:28:55,890 Help! 359 00:29:00,830 --> 00:29:03,530 Boss, they show us no respect 360 00:29:03,940 --> 00:29:05,930 Fai-hong, why so early? 361 00:29:06,310 --> 00:29:09,230 This is my territory 362 00:29:09,780 --> 00:29:12,670 I'm really scared... Sit down 363 00:29:13,710 --> 00:29:15,940 You called, so I came right away. 364 00:29:16,050 --> 00:29:19,210 You're always straight forward 365 00:29:19,390 --> 00:29:23,310 Your men took advantage of my sister 366 00:29:23,460 --> 00:29:25,520 They took a car without paying... 367 00:29:25,630 --> 00:29:29,820 Fai-hong, we're all triad here. She stole my man's car 368 00:29:29,930 --> 00:29:32,260 He simply took it back 369 00:29:32,430 --> 00:29:35,460 They fooled me... 370 00:29:36,970 --> 00:29:38,800 Fo... Fo... Fooled you. 371 00:29:38,940 --> 00:29:39,870 You stole my car 372 00:29:40,010 --> 00:29:40,900 What's up? 373 00:29:42,040 --> 00:29:43,040 Fuck your mother! 374 00:29:43,110 --> 00:29:44,240 Shut your ugly face! 375 00:29:46,310 --> 00:29:49,110 What's with the posturing?! Sit down! 376 00:29:54,420 --> 00:29:56,950 How do we settle this? 377 00:29:57,190 --> 00:29:58,650 B... boss 378 00:29:59,330 --> 00:30:03,790 They took me to Kowlon Park and took advantage of me 379 00:30:03,900 --> 00:30:07,460 What are you up to? How did we take advantage? 380 00:30:08,230 --> 00:30:10,960 They forced me to eat buns 381 00:30:11,300 --> 00:30:14,100 Bbb... Barbecue... 382 00:30:14,240 --> 00:30:18,270 Bbbb... Barbecued pork buns, I always have some, want more? 383 00:30:19,680 --> 00:30:20,700 I love them, as well 384 00:30:21,310 --> 00:30:22,510 Let's eat Do you want one? 385 00:30:24,350 --> 00:30:26,510 Have one, boss 386 00:30:27,420 --> 00:30:31,080 Your men have no respect Are you sincere? 387 00:30:31,360 --> 00:30:33,660 Let's drink to our friendship 388 00:30:34,030 --> 00:30:36,090 That's too corny! 389 00:30:37,530 --> 00:30:39,020 Chicken, bring some beer 390 00:30:39,130 --> 00:30:40,220 Sure... 391 00:30:40,500 --> 00:30:42,260 There you go 392 00:30:43,370 --> 00:30:46,830 Let's be frank. I'll drink first to show my respect... 393 00:30:51,280 --> 00:30:54,200 ...But if you want to fight it's fine by us 394 00:31:04,720 --> 00:31:07,150 Kid, you won't be so lucky next time 395 00:31:07,260 --> 00:31:10,560 Let's go 396 00:31:12,200 --> 00:31:13,530 Bye bye, stammerer 397 00:31:17,900 --> 00:31:22,330 You said you'd kill them, How can you just drink and forget about it? Fucking.... 398 00:31:24,310 --> 00:31:28,770 I should have sold you as a hooker 399 00:31:36,760 --> 00:31:40,850 Buddy, we need to talk 400 00:31:40,990 --> 00:31:42,480 We're not buddies. You out rank me 401 00:31:43,260 --> 00:31:44,790 You're very humble 402 00:31:45,230 --> 00:31:46,490 What do you want? 403 00:31:47,000 --> 00:31:50,390 Work for me It would hardly be a betrayal of Bee 404 00:31:50,670 --> 00:31:52,970 Do you understand the meaning of righteousness? 405 00:32:01,950 --> 00:32:09,080 The world for righteousness. Loyalty equals foolishness 406 00:32:11,990 --> 00:32:16,420 Loyalty can be a sword right through the heart 407 00:32:16,930 --> 00:32:20,350 Nowadays, no one loyal 408 00:32:21,010 --> 00:32:22,770 If the lesson's over, I'll be off 409 00:32:23,070 --> 00:32:24,430 I haven't finished 410 00:32:28,140 --> 00:32:29,600 Here's $200,000 411 00:32:30,280 --> 00:32:36,530 It's so that Bee can save face. Tell him you're the leading man in my next film 412 00:32:36,650 --> 00:32:42,080 After filming once or twice, you'll naturally become my man 413 00:32:42,220 --> 00:32:45,550 In the triads everyone can get rich suddenly 414 00:32:49,800 --> 00:32:53,250 I want to take it but my hand won't let me 415 00:32:54,170 --> 00:32:55,500 Are you still holding a grudge? 416 00:32:56,340 --> 00:32:57,530 In a grip like iron 417 00:33:02,140 --> 00:33:06,740 This one's not bad. Director! How are you? I've brought a girl for a screen test 418 00:33:07,680 --> 00:33:08,770 The best 419 00:33:09,480 --> 00:33:13,410 Nice figure. Take her to the room and see how her tits look 420 00:33:13,790 --> 00:33:15,450 I won't strip! Stop play acting! 421 00:33:15,560 --> 00:33:18,150 Do you think I'm kidding? Stupid girl... 422 00:33:18,790 --> 00:33:23,680 My film's called Hot Bitch you'll be famous 423 00:33:23,800 --> 00:33:26,590 I won't appear in such a film 424 00:33:26,700 --> 00:33:29,930 Not even as the star 425 00:33:30,140 --> 00:33:31,030 What's up? 426 00:33:31,240 --> 00:33:32,190 Brother Kwan 427 00:33:32,370 --> 00:33:36,000 She's here for a screen test Thank Brother Kwan 428 00:33:36,280 --> 00:33:37,440 Let me look 429 00:33:37,640 --> 00:33:38,910 Hands off! 430 00:33:38,980 --> 00:33:44,110 Small tits, but we're kind enough to give you a part Take her away 431 00:33:44,250 --> 00:33:45,550 What are you doing? 432 00:33:46,320 --> 00:33:47,310 Hands off! 433 00:33:48,120 --> 00:33:51,820 Kid, stay out of our family business 434 00:33:51,920 --> 00:33:54,720 What's it to you anyway? 435 00:33:56,000 --> 00:33:58,660 I'm her boyfriend 436 00:34:11,540 --> 00:34:12,370 Listen... Thank you 437 00:34:12,450 --> 00:34:14,830 Let's consider all debts paid 438 00:34:16,020 --> 00:34:20,010 You said you were my boyfriend I'm holding you to it 439 00:34:20,150 --> 00:34:23,250 It's not so easy to be my girl, go home 440 00:34:23,660 --> 00:34:26,450 Anyway, I don't care, I'll follow you in this life! 441 00:34:26,990 --> 00:34:32,520 Jesus is a leader who doesn't demand that you fight or earn money for him 442 00:34:33,070 --> 00:34:36,260 Leave your criminal pasts behind 443 00:34:36,640 --> 00:34:39,760 Turn over a new leaf He won't despise you for it 444 00:34:40,440 --> 00:34:41,530 You don't say? 445 00:34:42,180 --> 00:34:47,410 Jesus had many followers to those who were willing to follow him, 446 00:34:48,150 --> 00:34:52,310 He was generous. You know he fed the 5,000? 447 00:34:53,390 --> 00:34:54,110 Have a candy. 448 00:34:54,520 --> 00:34:58,980 Yet he was betrayed by one of his own men 449 00:34:59,490 --> 00:35:05,180 And Peter denied his Lord three times, but Jesus didn't punish him 450 00:35:06,590 --> 00:35:12,050 Then Jesus was stupid. My men wouldn't be that dumb. He's the exception 451 00:35:12,430 --> 00:35:13,420 Fuck you! 452 00:35:20,710 --> 00:35:22,230 Chicken! Run! 453 00:35:22,540 --> 00:35:23,240 What?! 454 00:35:23,310 --> 00:35:25,260 Do you know who Ho Yan's dad is? 455 00:35:25,380 --> 00:35:26,040 Who? 456 00:35:26,110 --> 00:35:30,870 Wai, who rules Kuen-chung! He can kill a horse with one punch 457 00:35:30,970 --> 00:35:32,780 Does he have the guts to come to Wanchai? 458 00:35:32,880 --> 00:35:34,080 Should we be scared? 459 00:35:34,190 --> 00:35:35,410 Let's go fight him! 460 00:35:35,890 --> 00:35:36,990 Chill out, have a drink 461 00:35:43,360 --> 00:35:44,390 Chicken! 462 00:35:54,540 --> 00:35:55,490 Are you chicken? 463 00:35:56,340 --> 00:35:57,070 I am 464 00:35:57,580 --> 00:35:58,740 Come and speak with me 465 00:35:59,480 --> 00:36:00,340 Uncle 466 00:36:01,350 --> 00:36:02,140 Come here! 467 00:36:05,620 --> 00:36:06,610 Everyone sit down 468 00:36:15,660 --> 00:36:17,090 So she's leaving the family... 469 00:36:21,200 --> 00:36:24,360 Be honest Have you been screwing her? 470 00:36:25,800 --> 00:36:28,300 If so, be sure to wear a condom 471 00:36:29,240 --> 00:36:31,300 Sure, sometimes I wear two 472 00:36:31,640 --> 00:36:33,740 Next time, wear three! 473 00:36:34,210 --> 00:36:35,540 What are you saying? 474 00:36:35,650 --> 00:36:36,550 Shut up! 475 00:36:36,650 --> 00:36:40,010 You shouldn't encourage pre-marital sex 476 00:36:40,150 --> 00:36:42,550 Get lost! It's not a good example to set 477 00:36:42,650 --> 00:36:43,950 Shut that old kook up 478 00:36:46,690 --> 00:36:52,950 Hung Hing boy, don't disgrace me. Mr Chiang and I are friends 479 00:36:54,430 --> 00:36:55,390 Well, I'm leaving 480 00:36:58,540 --> 00:36:59,670 Take your hands off! 481 00:37:01,140 --> 00:37:05,800 Visit your mum. She misses you Stop nagging. Dad 482 00:37:07,780 --> 00:37:12,570 Kid, treat my daughter well or I'll cut your balls off 483 00:37:13,180 --> 00:37:14,170 Don't forget 484 00:37:15,590 --> 00:37:19,680 Go now, and stop nagging me. Bye bye, uncle 485 00:37:19,790 --> 00:37:21,280 Bye bye, your dad 486 00:37:21,530 --> 00:37:25,850 Bye bye, your mum. Bye bye... 487 00:37:29,730 --> 00:37:32,070 Sit down. I'll treat you to what you want 488 00:37:34,410 --> 00:37:35,900 Hi You're with that girl? 489 00:37:39,480 --> 00:37:40,710 Brother Nam You're all here 490 00:37:41,850 --> 00:37:43,300 He's just met his future in-laws 491 00:37:43,480 --> 00:37:46,910 Is Jesus as brave as him? 492 00:37:47,750 --> 00:37:50,880 Jesus died bravely on the cross 493 00:37:50,990 --> 00:37:53,080 dying bravely on the cross is nothing 494 00:37:53,590 --> 00:37:57,080 He probably took drugs 495 00:37:58,660 --> 00:38:01,360 LSD, try one. Come on Try it! 496 00:38:10,780 --> 00:38:14,630 You look good Where's Mr Chiang? 497 00:38:14,750 --> 00:38:16,240 Follow me 498 00:38:22,020 --> 00:38:23,180 How are you. Mr Chiang? 499 00:38:25,520 --> 00:38:27,890 You look in good shape Let me do 30 more 500 00:38:28,040 --> 00:38:31,490 Yiu, take them to the garden 501 00:38:42,510 --> 00:38:45,740 She must be Mr Chiang's girl 502 00:38:46,610 --> 00:38:50,070 If you make it big. You'll have unlimited women 503 00:38:51,250 --> 00:38:52,910 I didn't know Mr Chiang was a bodybuilder 504 00:38:54,950 --> 00:38:55,940 Mr Chiang Take a seat 505 00:39:02,890 --> 00:39:07,390 For a year now, i've got up at 6am and gone to bed at 1Opm 506 00:39:07,530 --> 00:39:09,900 I try to lead a normal life 507 00:39:10,640 --> 00:39:13,970 You needn't worry about the business 508 00:39:14,470 --> 00:39:19,100 Bee, we've worked hard. It's time to enjoy life 509 00:39:19,240 --> 00:39:21,700 Come and play golf with me 510 00:39:21,810 --> 00:39:23,270 Great, I want to learn to play 511 00:39:24,680 --> 00:39:25,710 You're Chan Ho Nam? 512 00:39:25,780 --> 00:39:26,720 Yes, sir 513 00:39:27,550 --> 00:39:28,880 You must be Chicken 514 00:39:30,460 --> 00:39:34,410 These kids have been loyal for 10 years 515 00:39:35,130 --> 00:39:40,520 Hung Hing will depend on you 516 00:39:40,730 --> 00:39:44,620 Now... We run some gambling joints in Macao. 517 00:39:45,040 --> 00:39:51,600 Now Fat Dog wants to take a cut 518 00:39:51,700 --> 00:39:53,110 What do the other bosses say? 519 00:39:53,510 --> 00:39:56,310 I don't care what they think I won't meet his demands 520 00:39:58,850 --> 00:40:00,140 I know what needs doing 521 00:40:00,550 --> 00:40:06,010 Yiu can fill you in. Nam, take care of this and I'll promote you 522 00:40:06,260 --> 00:40:07,250 Thank you 523 00:40:07,390 --> 00:40:08,550 Let's have some melon 524 00:40:15,530 --> 00:40:16,470 Are you okay? 525 00:40:20,710 --> 00:40:21,940 Help Nam as much as you can 526 00:40:27,710 --> 00:40:29,670 I'm going to take a bath Great. 527 00:40:43,530 --> 00:40:47,450 This is all free Nam, do you want it? 528 00:40:47,830 --> 00:40:48,790 Who wants it? 529 00:40:50,670 --> 00:40:52,200 Instant lottery... Give me 10 530 00:40:52,340 --> 00:40:53,200 I also want 10 531 00:40:53,270 --> 00:40:55,360 Keep your hands to yourself 532 00:40:55,440 --> 00:40:57,770 It must be someone else's hands! 533 00:40:57,840 --> 00:40:59,100 Who molests my girl?! 534 00:40:59,580 --> 00:41:01,910 Take this: It will win 535 00:41:03,150 --> 00:41:05,840 I'm going to chop someone else's hand off! 536 00:41:07,450 --> 00:41:09,280 Who's going to win? 537 00:41:09,590 --> 00:41:12,350 Take a look at this! 538 00:41:12,660 --> 00:41:13,590 What? I got it 539 00:41:17,060 --> 00:41:20,830 Boss, Chou-pan's won a prize 540 00:41:20,930 --> 00:41:22,560 Are you playing or working?! 541 00:41:25,800 --> 00:41:28,470 Right! Are you working or not? 542 00:41:31,010 --> 00:41:32,710 Brother Nam, what are you doing 543 00:41:37,480 --> 00:41:39,310 When do we go to work? Why? 544 00:41:40,150 --> 00:41:41,850 I want to hit the casino 545 00:41:42,190 --> 00:41:46,040 Here's Keung's number. He is our contact here Let's go 546 00:41:46,490 --> 00:41:49,320 Remember, we meet at 6am tomorrow 547 00:42:25,700 --> 00:42:27,490 Are we leaving or not? 548 00:42:27,630 --> 00:42:30,360 I'm winning, so cut the crap 549 00:42:30,500 --> 00:42:31,900 I'm off to look for the boss 550 00:42:32,000 --> 00:42:32,990 go away... 551 00:42:34,870 --> 00:42:36,640 Mister, want to play with me!! 552 00:42:36,710 --> 00:42:38,940 No, damn you! 553 00:42:48,990 --> 00:42:51,440 Making a call? 554 00:42:53,520 --> 00:42:54,920 Are you a Penthouse model? 555 00:42:55,390 --> 00:42:57,320 Can we be friends? 556 00:42:57,430 --> 00:42:59,090 Sure, of course we can 557 00:43:02,970 --> 00:43:05,930 Damn Chicken, where the hell is he? 558 00:43:08,940 --> 00:43:11,430 Help! 559 00:43:11,980 --> 00:43:13,640 Help 560 00:43:24,260 --> 00:43:25,520 Police check! 561 00:43:25,960 --> 00:43:29,020 This is Macao, not China 562 00:43:31,460 --> 00:43:32,160 Who is it? 563 00:43:32,630 --> 00:43:34,150 Just my friends 564 00:43:34,930 --> 00:43:35,920 So, you're back 565 00:43:41,870 --> 00:43:44,170 They're twins... 566 00:43:44,610 --> 00:43:46,040 Sure they are! 567 00:43:49,910 --> 00:43:51,110 Three at once... 568 00:43:53,180 --> 00:43:55,350 Boss, have a drink 569 00:43:55,450 --> 00:43:57,380 lt'll drive me crazy 570 00:43:57,560 --> 00:44:00,440 That's what we want to happen! 571 00:44:00,690 --> 00:44:01,920 What time is it now? 572 00:44:02,390 --> 00:44:03,690 It's only 12 o'clock 573 00:44:03,800 --> 00:44:05,390 Come on 574 00:44:05,460 --> 00:44:06,730 Have a drink 575 00:44:06,800 --> 00:44:08,390 Who needs it? 576 00:44:08,800 --> 00:44:11,130 Let us undress you 577 00:44:13,200 --> 00:44:14,970 I'll have all three of you! 578 00:44:18,140 --> 00:44:21,310 I won $10,000... 579 00:44:21,410 --> 00:44:22,870 Cut the crap. Where's Chicken? 580 00:44:22,980 --> 00:44:24,710 I can't talk now 581 00:44:25,380 --> 00:44:27,720 You'll be promoted after this. 582 00:44:27,820 --> 00:44:29,840 Let's just concentrate on business 583 00:44:33,390 --> 00:44:38,720 Fat Dog got drunk last night. He's with a Brazilian girl 584 00:44:38,860 --> 00:44:40,300 I know where to find him 585 00:44:41,570 --> 00:44:44,830 This is my brother, Airplane He'll drive you 586 00:44:44,940 --> 00:44:45,800 Let's roll 587 00:44:45,870 --> 00:44:46,770 No Chicken? 588 00:44:46,840 --> 00:44:47,790 No 589 00:44:48,710 --> 00:44:50,940 Call Chicken and tell him to meet us there 590 00:44:51,040 --> 00:44:53,880 The weapons are in the back 591 00:45:10,530 --> 00:45:11,860 What time is it? 592 00:45:14,530 --> 00:45:19,360 Oh, God, my legs are so weak from all that fucking. How will I have the strength to kill? 593 00:45:25,040 --> 00:45:25,970 Cut the crap!! 594 00:45:28,250 --> 00:45:29,470 We have a job to do! 595 00:46:02,080 --> 00:46:03,070 Get the weapons! 596 00:46:04,180 --> 00:46:05,440 They're fakes! 597 00:46:07,150 --> 00:46:07,850 Run! 598 00:46:57,200 --> 00:46:58,660 Chou-pan! 599 00:47:01,710 --> 00:47:02,540 Chou-pan! 600 00:47:05,080 --> 00:47:05,740 Boss! 601 00:47:15,320 --> 00:47:16,080 Boss! 602 00:47:16,450 --> 00:47:18,840 Run, go now! 603 00:47:28,100 --> 00:47:31,020 Better I die alone than everyone dies, run! 604 00:47:36,870 --> 00:47:37,770 Run!! 605 00:47:39,610 --> 00:47:40,600 Chou-pan! Run 606 00:47:48,590 --> 00:47:50,750 Chou-pan! Run 607 00:47:53,620 --> 00:47:55,820 Gang fight in progress Don't move! 608 00:47:57,530 --> 00:47:58,550 Police, scram! 609 00:48:14,350 --> 00:48:15,240 Nam, get in! 610 00:48:25,820 --> 00:48:27,710 Boss, we're in trouble! 611 00:48:27,990 --> 00:48:31,760 You call yourself our boss? My brother's dead! 612 00:48:32,600 --> 00:48:33,790 Fuck you! 613 00:48:34,270 --> 00:48:37,890 Hundreds of armed men ambushed us 614 00:48:38,670 --> 00:48:41,520 Where were you? My brother died!! 615 00:48:41,810 --> 00:48:47,200 What do we do? Chou-pan's dead I don't know about Nam 616 00:49:01,530 --> 00:49:02,550 Brother Keung, it's fixed 617 00:49:05,700 --> 00:49:06,790 Brother Kwan. 618 00:49:08,900 --> 00:49:09,850 Brother Kwan. 619 00:49:10,200 --> 00:49:11,290 Is everything ready? 620 00:49:11,400 --> 00:49:12,800 Yes, the girl is drugged 621 00:49:13,570 --> 00:49:17,230 Take this 622 00:49:17,380 --> 00:49:20,370 And keep a steady hand I want it all on film 623 00:49:21,410 --> 00:49:27,410 Why frame them? It would be a lot less effort simply to kill them all 624 00:49:28,120 --> 00:49:32,610 When you do the thinking, I'll retire 625 00:49:33,120 --> 00:49:37,050 Chiang thinks lot of him, but if I frame him 626 00:49:37,400 --> 00:49:42,890 He'll be kicked out of the society 627 00:49:43,000 --> 00:49:45,490 Well distribute the tape and he'll be in deep shit 628 00:49:47,040 --> 00:49:51,300 Feed him more pills Dope them as much as they can take 629 00:49:52,340 --> 00:49:54,300 He is a venomous snake... 630 00:49:55,810 --> 00:49:56,870 What did you say? 631 00:49:57,480 --> 00:50:01,470 I've got good ears so don't talk behind my back 632 00:50:03,490 --> 00:50:08,150 If they perform well, make me a copy of the tape 633 00:50:08,560 --> 00:50:11,650 lt'll be good home entertainment 634 00:50:11,860 --> 00:50:12,690 Ok 635 00:50:31,020 --> 00:50:32,110 Why are you here? 636 00:50:32,280 --> 00:50:33,310 I don't know 637 00:50:35,450 --> 00:50:37,320 We made love... 638 00:50:45,700 --> 00:50:49,760 You took me. I won't let you go 639 00:50:49,870 --> 00:50:54,000 Forget what happened last night! 640 00:50:54,110 --> 00:50:56,800 What did I do wrong? 641 00:50:56,940 --> 00:50:57,930 Don't follow me! 642 00:50:59,580 --> 00:51:00,600 Where are you going? 643 00:51:00,740 --> 00:51:02,010 It's none of your business 644 00:51:03,150 --> 00:51:04,380 I can't wait for you 645 00:51:07,890 --> 00:51:09,680 A packet of cigarettes, please 646 00:51:11,560 --> 00:51:13,680 That will be $14 647 00:51:14,460 --> 00:51:17,420 At 6am this morning, a man was murdered in a gang fight 648 00:51:17,530 --> 00:51:22,630 The police suspect that the victim 649 00:51:23,770 --> 00:51:25,890 Was a Hong Kong triad member 650 00:51:26,040 --> 00:51:29,700 They have no leads to go on at present 651 00:51:30,070 --> 00:51:33,900 Where are they? Where's Chicken? 652 00:51:34,210 --> 00:51:35,370 Shut up! 653 00:51:37,580 --> 00:51:39,010 Brother Nam! Nam... 654 00:51:41,150 --> 00:51:42,680 I called Brother Bee 655 00:51:43,090 --> 00:51:44,080 What did he say? 656 00:51:44,190 --> 00:51:45,750 He told us to lay low 657 00:51:46,720 --> 00:51:49,850 I want my brother's body 658 00:51:49,960 --> 00:51:52,260 A triad is prepared for jail or hell 659 00:51:53,430 --> 00:51:54,450 Foreskin... 660 00:51:54,730 --> 00:51:55,720 Stop! 661 00:51:56,800 --> 00:51:57,790 Are you crazy? 662 00:51:58,600 --> 00:52:03,230 We followed Bee and we haven't regretted it 663 00:52:04,010 --> 00:52:09,870 We killed Ba-pai. We were great. What about his family? They felt the way you feel now 664 00:52:11,720 --> 00:52:15,140 Bastard! We were attacked. Where were you? 665 00:52:15,550 --> 00:52:19,250 My brother was hacked to death. Say something! 666 00:52:19,360 --> 00:52:20,310 I'm sorry... 667 00:52:20,420 --> 00:52:22,450 You're sorry! 668 00:52:22,630 --> 00:52:24,460 I didn't know the job had started early... 669 00:52:25,100 --> 00:52:26,590 They are just words 670 00:52:27,000 --> 00:52:29,230 Why did you just leave me? 671 00:52:29,570 --> 00:52:30,830 Get lost! I'm talking to him 672 00:52:30,900 --> 00:52:32,700 I was raped, you fool! 673 00:52:34,970 --> 00:52:35,960 What did you say? 674 00:52:37,210 --> 00:52:40,630 I was given a drug. Then Nam raped me! 675 00:52:42,120 --> 00:52:43,670 You! What is she talking about? 676 00:52:45,550 --> 00:52:46,870 What is she talking about? 677 00:52:50,250 --> 00:52:50,910 I was framed... 678 00:52:50,990 --> 00:52:52,980 It's true! You screwed my girl! 679 00:52:53,390 --> 00:52:55,020 You son of bithch 680 00:52:55,730 --> 00:53:00,650 We were torn to pieces! Where were you? We were set up understand? 681 00:53:02,900 --> 00:53:04,530 Chou-pen was killed! 682 00:53:05,670 --> 00:53:08,930 Cut the crap! We are no longer brothers 683 00:53:09,310 --> 00:53:10,500 Bastard! 684 00:53:12,640 --> 00:53:13,840 Chicken! 685 00:53:31,600 --> 00:53:33,690 What a mess... 686 00:53:51,050 --> 00:53:52,970 You're still here... So? 687 00:53:53,950 --> 00:53:55,870 It's sorry, if Nam wants you here 688 00:53:57,450 --> 00:53:58,650 Brother 689 00:54:00,060 --> 00:54:01,050 Uncle 690 00:54:01,960 --> 00:54:04,990 Your sister-in-law made some pig liver soup 691 00:54:05,500 --> 00:54:07,560 Woman, do something with this 692 00:54:10,470 --> 00:54:12,560 You must hide out for now. 693 00:54:13,000 --> 00:54:13,940 How's Chicken? 694 00:54:14,200 --> 00:54:18,300 He doesn't return my calls. You have to explain things to him 695 00:54:19,880 --> 00:54:22,270 Yee... We must find Chicken 696 00:54:22,650 --> 00:54:24,080 I've looked with Ah Cheung 697 00:54:26,850 --> 00:54:28,980 It's spilled... 698 00:54:31,490 --> 00:54:32,190 Useless woman 699 00:54:32,190 --> 00:54:33,920 You fail at domestic work 700 00:54:34,860 --> 00:54:37,590 Sorry, I'll make some more 701 00:54:37,760 --> 00:54:39,490 So, you're dating the stammerer? 702 00:54:51,580 --> 00:54:52,840 Chicken 703 00:54:58,050 --> 00:55:01,380 How is the boss? Nam's wound is like this 704 00:55:01,490 --> 00:55:03,540 You love to exaggerate. 705 00:55:03,650 --> 00:55:07,440 A woman's taking good care of him 706 00:55:08,430 --> 00:55:09,190 Who? 707 00:55:09,490 --> 00:55:11,790 Not Ho-yan! It's the stammerer 708 00:55:15,830 --> 00:55:17,130 What are your plans? 709 00:55:19,240 --> 00:55:23,660 Lay low with cousin Blackie in Taiwan 710 00:55:29,710 --> 00:55:31,270 Here... Take this 711 00:55:33,350 --> 00:55:35,480 Nam told me to give it to you 712 00:55:35,950 --> 00:55:38,950 Take it... You'll need money 713 00:55:39,060 --> 00:55:42,880 You'll be a stranger. You'll need something to sell in an emergency 714 00:55:44,190 --> 00:55:47,390 Anyway whatever happens 715 00:55:47,900 --> 00:55:51,060 Just take care 716 00:55:59,610 --> 00:56:01,940 Woman, what are you doing? 717 00:56:02,450 --> 00:56:03,440 It's okay... 718 00:56:03,710 --> 00:56:07,050 Don't you know how to do it? 719 00:56:07,890 --> 00:56:13,350 Cut the ginger and put it int the water to get rid of the smell 720 00:56:13,490 --> 00:56:18,690 Cut it this way. Later, you have to say I cooked it 721 00:56:18,830 --> 00:56:21,290 Ok... 722 00:56:21,900 --> 00:56:22,890 How are you feeling? 723 00:56:24,230 --> 00:56:25,330 Better now 724 00:56:25,970 --> 00:56:28,670 But the wound is still painful... That's enough 725 00:56:28,910 --> 00:56:32,640 Let's go home... 726 00:56:34,750 --> 00:56:37,700 I was wrong. It's really painful 727 00:56:37,850 --> 00:56:40,410 I'll be better off in bed 728 00:56:47,260 --> 00:56:52,490 You know, you are different to the other triad guys 729 00:57:05,110 --> 00:57:06,300 It hurts, don't do that 730 00:57:07,240 --> 00:57:10,040 What's up? Isn't it fake? 731 00:57:10,380 --> 00:57:14,650 It's a tattoo. See, this looks alive 732 00:57:16,920 --> 00:57:21,850 Do all triad members have tattoos? 733 00:57:21,990 --> 00:57:23,050 Most of them 734 00:57:23,660 --> 00:57:26,930 People think everyone with a tattoo is in a triad 735 00:57:27,360 --> 00:57:30,600 Guess who loves tattoos most 736 00:57:32,200 --> 00:57:33,600 Triads, I suppose 737 00:57:33,970 --> 00:57:35,060 American sailors 738 00:57:35,770 --> 00:57:36,640 Why? 739 00:57:36,770 --> 00:57:39,660 During the war. If a corpse was disfigured 740 00:57:39,780 --> 00:57:42,510 It were hard to identify 741 00:57:42,650 --> 00:57:47,610 If there was a tattoo, his family could spot him easily 742 00:57:47,850 --> 00:57:51,080 So if you see someone dead with a dragon on his back... 743 00:57:51,150 --> 00:57:53,150 Don't say such unlucky things! 744 00:58:00,360 --> 00:58:02,490 I need you 745 00:58:07,940 --> 00:58:13,000 What are you doing? I need some help walking to the toilet 746 00:58:13,110 --> 00:58:14,040 Disgusting! 747 00:58:14,110 --> 00:58:18,000 Someone is watching, sex maniac 748 00:58:19,080 --> 00:58:20,780 Thanks for caring for me 749 00:58:21,420 --> 00:58:26,310 Cut the crap You're pissing everywhere 750 00:58:44,610 --> 00:58:49,970 Last time I was in Macao, 751 00:58:50,110 --> 00:58:55,280 I went straight to a nightclub. I've screwed some sexy girls 752 00:58:55,450 --> 00:58:58,290 But the one I met was really great 753 00:58:58,390 --> 00:59:02,980 Still, I wasn't satisfied, so I went to the Prince Disco 754 00:59:03,090 --> 00:59:09,020 I had this Brazilian girl. The kind of girl you can't hold with one hand. Great tits and gold hair 755 00:59:10,100 --> 00:59:11,120 Brother Kwan 756 00:59:22,310 --> 00:59:25,480 Brother Kwan Kei, you're so early! You must have waited ages... 757 00:59:26,450 --> 00:59:29,310 ...Although the boss is so lewd 758 00:59:29,490 --> 00:59:33,150 He's probaby screwing a girl as we speak 759 00:59:33,420 --> 00:59:37,050 I could have been loan-sharking 760 00:59:37,190 --> 00:59:39,120 We're waiting here like fools! 761 00:59:39,330 --> 00:59:41,320 Mr Chiang! Mr Chiang 762 00:59:43,800 --> 00:59:44,990 Sorry I'm late. 763 00:59:45,300 --> 00:59:47,030 We just got here 764 00:59:47,540 --> 00:59:48,940 You're not late... 765 00:59:52,040 --> 00:59:55,640 Mo, how's business in Tuen Mun? Good, come for a drink some time 766 00:59:55,850 --> 00:59:58,300 If you have the time we can play mahjong 767 00:59:58,420 --> 01:00:02,340 Yes, if you have time we can play mahjong 768 01:00:03,790 --> 01:00:08,540 Uncle Hing's son is studing Law, We need men like that 769 01:00:08,630 --> 01:00:09,420 All right 770 01:00:09,490 --> 01:00:11,590 Is he in a triad? 771 01:00:12,160 --> 01:00:13,820 Not yet Do you want him in yours? 772 01:00:15,800 --> 01:00:19,790 Okay... The bosses are all here, so we can begin... 773 01:00:20,540 --> 01:00:25,530 ...Perhaps with an explanation of this Macao business 774 01:00:26,380 --> 01:00:29,470 My men would follow 775 01:00:30,450 --> 01:00:32,970 Their orders to the death... 776 01:00:33,620 --> 01:00:35,280 They tried their best, but... 777 01:00:35,390 --> 01:00:39,310 Beautiful words, but worthless. 778 01:00:39,490 --> 01:00:41,880 The truth is that you failed 779 01:00:42,630 --> 01:00:46,820 Mr Chiang, it had to be a set-up, otherwise my men... 780 01:00:46,930 --> 01:00:50,130 Our reputation has been damaged 781 01:00:50,770 --> 01:00:54,000 Fortunately, I've now killed Fat Dog 782 01:00:54,400 --> 01:00:55,700 Don't provoke me 783 01:00:56,170 --> 01:01:00,060 You have to accept responsibility 784 01:01:00,180 --> 01:01:02,070 How do you train your men? 785 01:01:02,910 --> 01:01:05,140 Bee's getting it this time... 786 01:01:07,020 --> 01:01:09,350 You say that, but Keung is your man! 787 01:01:09,790 --> 01:01:12,580 It's not your place to speak here! 788 01:01:13,490 --> 01:01:15,580 In front of the Assembly, all men are equal 789 01:01:20,500 --> 01:01:21,160 Right... 790 01:01:21,570 --> 01:01:24,490 But respect your betters 791 01:01:25,170 --> 01:01:26,070 Bee... 792 01:01:27,440 --> 01:01:28,500 Take him out! 793 01:01:31,440 --> 01:01:36,370 As a leader, you should teach your men a few lessons in respect 794 01:01:37,210 --> 01:01:37,980 Quite finished? 795 01:01:38,250 --> 01:01:43,570 We're family, we're in this together 796 01:01:43,690 --> 01:01:46,320 Bee, it's okay to fail constantly 797 01:01:46,720 --> 01:01:49,520 What do you want? 798 01:01:49,990 --> 01:01:51,980 I'm simply stating the facts 799 01:01:52,360 --> 01:01:55,850 The society must punish his failure 800 01:01:56,430 --> 01:01:59,930 No matter what his rank, he is responsible 801 01:02:00,370 --> 01:02:01,270 Just keep talking 802 01:02:01,770 --> 01:02:05,000 Of course, you're used to that chair 803 01:02:05,910 --> 01:02:08,280 And we've all profited for years 804 01:02:08,350 --> 01:02:12,540 I think we need a new leader 805 01:02:13,020 --> 01:02:17,910 Kwan does make a lot of money for us. He's made a big contribution 806 01:02:18,590 --> 01:02:19,680 You want my place? 807 01:02:20,460 --> 01:02:25,880 Your term is over. Yiu should we elect a new leader? 808 01:02:26,030 --> 01:02:26,830 We should 809 01:02:27,160 --> 01:02:28,220 Kwan, what are you saying?! 810 01:02:29,030 --> 01:02:33,790 Over the years i've contributed a lot You all know that 811 01:02:34,140 --> 01:02:36,560 Brother Chiu, we grew up together 812 01:02:36,810 --> 01:02:41,100 In 1978,we became famous in a gang fight, remember? 813 01:02:41,680 --> 01:02:42,580 Right 814 01:02:43,480 --> 01:02:46,900 In 1983 I killed Sha-pi 815 01:02:47,020 --> 01:02:49,910 To get back the fishing concession 816 01:02:50,290 --> 01:02:52,880 In 1985 I killed Chan Kei 817 01:02:53,320 --> 01:02:57,320 I went to jail for three years 818 01:02:57,630 --> 01:03:01,890 My reward should be that seat 819 01:03:02,000 --> 01:03:02,660 Of course 820 01:03:03,200 --> 01:03:06,500 And if my buddies need my help 821 01:03:06,600 --> 01:03:10,840 I'll always be there for them 822 01:03:13,080 --> 01:03:15,410 He does always help us out. He's contributed a lot 823 01:03:21,480 --> 01:03:27,480 It must be hard to sit in an air-conditioned room and run things 824 01:03:27,690 --> 01:03:31,080 But we do the work, you know? 825 01:03:34,400 --> 01:03:37,660 1997 is coming 826 01:03:37,900 --> 01:03:43,000 And voting is popular. If you want someone else to take over. I'll give up this chair 827 01:03:43,370 --> 01:03:47,040 You can attack me but not Mr Chiang! 828 01:03:47,340 --> 01:03:49,010 I'll settle with you over Macao. 829 01:03:49,450 --> 01:03:51,840 That's my responsibility! 830 01:03:52,080 --> 01:03:54,040 Sure, you'll pay 831 01:03:54,450 --> 01:03:55,180 Sit down! 832 01:04:04,060 --> 01:04:05,650 You will oversee the election 833 01:04:07,330 --> 01:04:11,320 Each boss should have one vote to cast 834 01:04:11,430 --> 01:04:12,160 right 835 01:04:12,670 --> 01:04:14,900 You have two minutes to decide who you wish to support 836 01:04:16,340 --> 01:04:20,440 If you support Kwan, simply raise your hand 837 01:04:23,450 --> 01:04:26,970 Uncle, it is no matter who will be the chairman. Yes... 838 01:04:29,150 --> 01:04:30,950 It's best if we just follow the others 839 01:04:33,690 --> 01:04:36,580 Kwan has my vote 840 01:04:36,690 --> 01:04:40,990 Kwan is right: The most capable man must take the seat Cast your vote now 841 01:04:46,800 --> 01:04:50,360 What's wrong with you all? Lower your hands! 842 01:04:50,740 --> 01:04:53,730 Keep a grip on yourself 843 01:04:55,980 --> 01:04:58,830 Bastard, I'll chop your hand off! 844 01:04:58,980 --> 01:05:01,580 Be careful what you say 845 01:05:06,020 --> 01:05:09,480 The election is over. I accept the result 846 01:05:09,990 --> 01:05:12,880 Kwan, take this seat 847 01:05:13,260 --> 01:05:17,500 Brother Chiang, I respect you 848 01:05:17,670 --> 01:05:22,760 You are still boss for now and you have to settle something 849 01:05:23,740 --> 01:05:28,500 This tape is the talk of the city 850 01:05:29,350 --> 01:05:32,300 Our man Nam is smart... 851 01:05:32,420 --> 01:05:35,910 He acted in an X-film 852 01:05:36,090 --> 01:05:38,540 And screwed the girl of his brother 853 01:05:38,890 --> 01:05:40,220 He wants to ruin us! 854 01:05:40,320 --> 01:05:42,590 He screwed a fellow triad's girl 855 01:05:43,690 --> 01:05:47,620 I think we deserve an explanation 856 01:05:48,870 --> 01:05:52,650 I'm sorry, but this is a frame 857 01:05:52,850 --> 01:05:56,390 But I am responsible for letting down my brothers and wronging Chicken 858 01:05:56,470 --> 01:06:00,930 You condemn yourself. Chiang, what do you think? 859 01:06:01,850 --> 01:06:04,840 It is against all the laws of the triad 860 01:06:06,150 --> 01:06:08,310 Even the emperor must obey the law. 861 01:06:10,220 --> 01:06:11,210 Triad punishment 862 01:06:24,900 --> 01:06:26,560 What, can't you do it? 863 01:06:30,440 --> 01:06:31,340 Boss... 864 01:06:47,060 --> 01:06:54,590 Nam is expelled from his triad gang 865 01:06:55,330 --> 01:06:57,850 He lives quietly, running a small bar 866 01:07:10,880 --> 01:07:13,610 When will you come back? 867 01:07:14,180 --> 01:07:17,070 Not while Kwan is leader 868 01:07:17,450 --> 01:07:19,790 The bastard is driving me mad. 869 01:07:20,190 --> 01:07:25,220 Hung Hing is a big society... Yet I'm the only one to oppose him 870 01:07:25,330 --> 01:07:27,390 I know... 871 01:07:28,030 --> 01:07:32,260 You can't stay here. You were born to be a triad 872 01:07:34,940 --> 01:07:37,330 Bo and Cheung are capable men 873 01:07:37,440 --> 01:07:40,360 They're no match for you 874 01:07:41,010 --> 01:07:45,610 I've followed you since I was a kid 875 01:07:45,780 --> 01:07:49,080 But I was framed. What will happen if I work for you again? 876 01:07:49,390 --> 01:07:53,980 You're right. Your sister-in-law wants me to emigrate 877 01:07:54,120 --> 01:07:59,760 I'm a gang leader with a criminal record. How can I go abroad? 878 01:08:00,830 --> 01:08:06,550 I need your help looking after my concerns in Causeway Bay. 879 01:08:06,670 --> 01:08:08,000 Let me think about it 880 01:08:13,140 --> 01:08:14,840 Boss, have some food Come on, try this 881 01:08:33,830 --> 01:08:36,290 Priest, think you can beat this? I'll be the judge! 882 01:08:36,400 --> 01:08:38,660 Foreskin! Foreskin! Beat him! 883 01:08:44,210 --> 01:08:47,560 Will you go back to Causeway Bay? 884 01:08:47,710 --> 01:08:51,070 Do you want me to? 885 01:08:51,580 --> 01:08:54,110 You're getting older. 886 01:08:54,220 --> 01:08:57,950 Are you going to stay here for the rest of your life? 887 01:08:58,050 --> 01:09:00,280 So, if I'm not a Triad, I'm nothing 888 01:09:00,590 --> 01:09:02,110 I didn't mean that 889 01:09:02,430 --> 01:09:07,280 What did you mean? Why do you stay with me? 890 01:09:10,370 --> 01:09:13,600 Because you're great in bed 891 01:09:13,700 --> 01:09:15,140 What? 892 01:09:15,470 --> 01:09:16,530 You're a great love-maker! 893 01:09:16,640 --> 01:09:17,830 Speak up! 894 01:09:17,910 --> 01:09:19,700 You're a great love-maker! 895 01:09:20,410 --> 01:09:21,810 Hey, come back! 896 01:09:29,320 --> 01:09:30,220 Boss 897 01:09:34,860 --> 01:09:35,850 Uncle Bee 898 01:09:36,630 --> 01:09:38,920 What are you doing here? 899 01:09:39,300 --> 01:09:41,020 Kwan wants to talk to you 900 01:09:41,600 --> 01:09:43,260 We have nothing to say 901 01:09:44,470 --> 01:09:45,130 Really... 902 01:09:48,540 --> 01:09:49,770 Look familiar? 903 01:09:50,640 --> 01:09:52,030 What kind of stunt is this? 904 01:09:52,440 --> 01:09:55,470 Come and find out. Get in 905 01:10:18,070 --> 01:10:20,020 Must we meet like this? 906 01:10:20,170 --> 01:10:24,770 You can't have time to eat. Have a bite. 907 01:10:24,870 --> 01:10:26,100 Where are my kids? 908 01:10:26,540 --> 01:10:31,300 The kids aren't hungry. I treated them to McDonalds 909 01:10:31,750 --> 01:10:34,380 What do you want? It's disgusting to involve my family 910 01:10:34,750 --> 01:10:38,570 Am I disgusting? I hadn't noticed 911 01:10:38,690 --> 01:10:40,280 Why go to these lengths? 912 01:10:40,790 --> 01:10:45,890 We're playing for big stakes today 913 01:10:52,800 --> 01:10:53,790 Daddy! 914 01:10:55,740 --> 01:10:56,760 Husband! 915 01:10:57,010 --> 01:10:58,300 Help, Dad 916 01:11:05,010 --> 01:11:06,900 Kwan, let my family go! 917 01:11:11,990 --> 01:11:15,690 You think it's that easy... 918 01:11:15,790 --> 01:11:18,450 Are you carzy or a child yourself? 919 01:11:21,030 --> 01:11:22,900 Don't hit my dad! 920 01:11:24,470 --> 01:11:27,160 Kill me, but spare my family! 921 01:11:27,270 --> 01:11:30,100 Do you know why they have to die? 922 01:11:30,710 --> 01:11:34,340 This is between us. Don't harm them 923 01:11:35,410 --> 01:11:38,040 In September, I smuggled some goods from Thailand 924 01:11:38,150 --> 01:11:42,810 The police were tipped off 925 01:11:43,190 --> 01:11:46,450 And my men were arrested 926 01:11:46,560 --> 01:11:50,690 You ruined my business I lost $70 million 927 01:11:52,330 --> 01:11:55,460 Remember Ba- bai, my buddy? 928 01:11:56,170 --> 01:12:00,450 You never compensated me for his loss 929 01:12:01,340 --> 01:12:03,130 Bitch 930 01:12:09,480 --> 01:12:11,000 Beg me 931 01:12:11,480 --> 01:12:15,270 And maybe I'll be merciful and let you go 932 01:12:15,820 --> 01:12:19,520 We are of the same society Do with as me you will 933 01:12:19,760 --> 01:12:22,880 But harm them and my ghost will kill you! 934 01:12:29,870 --> 01:12:31,200 Kwan, don't... 935 01:12:31,300 --> 01:12:35,500 Your ghost will pursue me? Let's make sure it's weak! 936 01:12:45,850 --> 01:12:48,580 How can I let you go? 937 01:12:48,720 --> 01:12:51,780 You kicked me and you're not even dead yet 938 01:12:52,860 --> 01:12:53,910 Show me his hand 939 01:13:00,860 --> 01:13:04,460 I lost $70 million and I still give you this. Open wide 940 01:13:27,890 --> 01:13:29,620 How about his family? 941 01:13:30,030 --> 01:13:34,920 A triad must keep his word. And I said they would die 942 01:14:23,810 --> 01:14:24,840 No pictures! 943 01:14:25,450 --> 01:14:27,970 We have a right to report the news 944 01:14:28,150 --> 01:14:31,940 My boss died, Make trouble and I'll send you to join him 945 01:14:32,590 --> 01:14:35,980 Officer, they've threatened us 946 01:14:36,090 --> 01:14:40,220 The police are not insensitive Please let them grieve in peace 947 01:14:42,160 --> 01:14:44,500 Even they're more understanding! 948 01:14:50,310 --> 01:14:53,140 Please step forward. 949 01:14:53,880 --> 01:14:57,970 First bow... Second bow. 950 01:14:58,310 --> 01:14:59,840 Third bow. 951 01:15:00,320 --> 01:15:02,240 Thanks from the family 952 01:15:02,750 --> 01:15:03,910 My condolences 953 01:15:24,140 --> 01:15:26,130 Another guest arrives 954 01:15:26,340 --> 01:15:27,370 It's Ho Nam 955 01:15:27,810 --> 01:15:29,570 Why is he here? 956 01:15:32,350 --> 01:15:33,340 What do you want? 957 01:15:33,550 --> 01:15:34,440 To burn incense 958 01:15:34,950 --> 01:15:38,220 You aren't entitled to do so 959 01:15:38,620 --> 01:15:40,350 You can bow right here 960 01:15:40,420 --> 01:15:41,520 We are family 961 01:15:41,590 --> 01:15:42,350 Quiet! 962 01:15:42,830 --> 01:15:44,620 Don't cause trouble 963 01:15:45,030 --> 01:15:47,120 I'll burn incense, then leave 964 01:15:47,560 --> 01:15:52,630 You are no longer a member. The others won't allow it 965 01:15:54,200 --> 01:15:57,730 I am no longer a member. But he was my boss since I was 14 966 01:15:58,370 --> 01:16:01,170 I'm here to pay my respects to him 967 01:16:08,150 --> 01:16:09,950 He was like a father to me 968 01:16:11,750 --> 01:16:16,040 I hoped you would honor that 969 01:16:25,500 --> 01:16:26,990 Nam is righteous 970 01:16:27,070 --> 01:16:29,300 He did follow Bee for years 971 01:16:37,050 --> 01:16:37,770 Very well! 972 01:16:40,480 --> 01:16:41,140 Thank you 973 01:16:43,450 --> 01:16:45,150 You must run the gauntlet 974 01:17:46,920 --> 01:17:48,080 Boss... 975 01:17:54,760 --> 01:17:55,750 Go ahead 976 01:18:57,790 --> 01:18:58,740 Go away 977 01:19:00,420 --> 01:19:01,680 Why are you here? 978 01:19:01,790 --> 01:19:06,180 I'm the head of Hung Hing. I must burn incense 979 01:19:06,330 --> 01:19:08,090 Everyone here can, except you! 980 01:19:08,330 --> 01:19:09,230 What? 981 01:19:09,600 --> 01:19:10,760 You're responsible... 982 01:19:13,940 --> 01:19:19,570 Careful what you say without evidence. Bee had many enemies 983 01:19:19,680 --> 01:19:22,560 Maybe he raped someone else's girl 984 01:19:22,810 --> 01:19:25,300 He and his men love sex crimes 985 01:19:27,220 --> 01:19:28,910 If you did this, you're dead! 986 01:19:33,090 --> 01:19:37,120 Do you think you're capable? I doubt it 987 01:19:39,130 --> 01:19:42,090 Damn! You are all trash 988 01:19:42,460 --> 01:19:45,960 Bee had outlived his usefulness anyway 989 01:19:48,300 --> 01:19:49,670 Back off! 990 01:19:53,810 --> 01:19:55,300 Watch your back, Kwan! 991 01:19:58,910 --> 01:19:59,900 Are you okay? 992 01:20:02,150 --> 01:20:03,080 You have no evidence 993 01:20:13,200 --> 01:20:16,030 Quit it! I'm a priest, but I'm mad as hell 994 01:20:17,000 --> 01:20:20,860 You saw the priest attack me! 995 01:20:22,270 --> 01:20:23,440 I didn't anything at all 996 01:20:23,540 --> 01:20:24,340 What? 997 01:20:24,410 --> 01:20:26,700 He didn't see anything at all 998 01:20:26,780 --> 01:20:30,070 I was attacked. 999 01:20:30,210 --> 01:20:31,540 They should arrest him 1000 01:20:34,250 --> 01:20:36,980 Get out!! No photographs! 1001 01:20:38,020 --> 01:20:40,150 I know where your church is 1002 01:20:42,420 --> 01:20:45,990 No pictures! 1003 01:20:48,300 --> 01:20:49,920 That was great 1004 01:20:50,330 --> 01:20:54,930 I used to be a football player called Lethal Weapon 1005 01:20:55,070 --> 01:20:56,530 Is that you? 1006 01:20:57,810 --> 01:20:59,670 Burn Nam's bar! 1007 01:21:40,380 --> 01:21:41,340 You owe me 1008 01:21:41,820 --> 01:21:46,380 I know... But the police are watching me. I can't move 1009 01:21:47,160 --> 01:21:50,510 We just want to borrow some men. 1010 01:21:50,860 --> 01:21:52,720 Were you uncle's friend or not? 1011 01:21:53,560 --> 01:21:55,690 I want to help, but I can't 1012 01:22:00,300 --> 01:22:01,030 Enjoy your meal 1013 01:22:26,130 --> 01:22:27,060 Brother Nam!! 1014 01:22:40,840 --> 01:22:41,600 Chicken... 1015 01:22:41,710 --> 01:22:43,170 I know... 1016 01:22:44,650 --> 01:22:45,980 How are you, Fatty? 1017 01:23:42,270 --> 01:23:44,730 If I had been there... 1018 01:23:44,840 --> 01:23:46,400 Forget the past 1019 01:23:48,740 --> 01:23:54,270 I love women... but I had no guts. I fled abroad 1020 01:23:55,880 --> 01:23:58,940 I was worse. I screwed my buddy's woman 1021 01:24:01,520 --> 01:24:04,050 Would I have stayed with her for the rest of my life? 1022 01:24:06,830 --> 01:24:07,890 Of course not 1023 01:24:12,830 --> 01:24:14,700 I have so many girls in Taiwan 1024 01:24:15,700 --> 01:24:17,140 And I have stammerer 1025 01:24:22,680 --> 01:24:26,570 Boss, we are burning money for you! 1026 01:24:29,350 --> 01:24:32,440 Boss, Chicken is back 1027 01:24:34,690 --> 01:24:38,510 Look, He's smart now. You should be happy 1028 01:24:41,560 --> 01:24:47,420 I was lucky to have a good boss. I didn't realise... 1029 01:24:48,770 --> 01:24:51,260 Uncle Bee appreciated me so much 1030 01:24:53,310 --> 01:24:54,430 I didn't expect this... 1031 01:24:56,010 --> 01:25:00,040 I want to live in seclusion with nothing 1032 01:25:01,050 --> 01:25:05,510 I told the others that, but they don't believe me 1033 01:25:07,490 --> 01:25:08,720 But that bastard Kwan... 1034 01:25:10,060 --> 01:25:14,480 Bee visited me last month. He wanted to quit. 1035 01:25:15,200 --> 01:25:18,190 His kids were growing up and he was tired of trouble 1036 01:25:19,170 --> 01:25:21,970 Now, he need not worry 1037 01:25:27,440 --> 01:25:28,830 Are you still Hung Hing? 1038 01:25:37,820 --> 01:25:42,850 It doesn't matter if I am or not. You will always be my brother 1039 01:25:47,930 --> 01:25:48,920 Brothers... 1040 01:25:52,930 --> 01:25:57,100 Kwan, I'll send you to hell! 1041 01:26:03,810 --> 01:26:05,700 To hell! 1042 01:26:45,220 --> 01:26:47,110 Mister, you can't park here. 1043 01:26:47,260 --> 01:26:51,350 Who says so? Everyone in Wanchai knows who Brother Kwan is 1044 01:26:51,530 --> 01:26:55,310 Stupid bastard. 1045 01:26:55,430 --> 01:26:58,850 Remove this vehicle. I'll issue a ticket 1046 01:26:59,300 --> 01:27:01,190 Just one ticket? 1047 01:27:02,900 --> 01:27:06,000 Issue as many tickets as you like 1048 01:27:06,140 --> 01:27:08,670 It makes no difference to me 1049 01:27:08,780 --> 01:27:10,900 I can arrest you for obstruction 1050 01:27:11,510 --> 01:27:14,980 Little policeman going to prove he's not afraid of the big, Ugly Kwan 1051 01:27:15,150 --> 01:27:18,480 If you don't want a state funeral, watch my car 1052 01:27:18,690 --> 01:27:24,040 If it's scratched. I'll hold you responsible 1053 01:27:32,100 --> 01:27:33,000 He's scared. 1054 01:27:34,400 --> 01:27:37,530 You don't have a future in the triads 1055 01:27:40,580 --> 01:27:41,770 So what? 1056 01:27:46,380 --> 01:27:47,140 Come on 1057 01:27:50,320 --> 01:27:53,120 You. You're putting me off! 1058 01:27:53,820 --> 01:27:55,220 Is something the matter? 1059 01:27:55,520 --> 01:27:58,910 This mainland girl. You know who my son is? 1060 01:28:00,160 --> 01:28:01,120 Fire her 1061 01:28:01,930 --> 01:28:03,190 Yes... Get lost now 1062 01:28:03,700 --> 01:28:05,560 You go away too 1063 01:28:05,700 --> 01:28:06,960 Excuse me 1064 01:28:10,100 --> 01:28:12,370 Happy birthday, Mummy 1065 01:28:14,550 --> 01:28:18,570 Happy shit I've lost a lot of money. 1066 01:28:19,380 --> 01:28:21,910 Don't worry Bastard, don't pat me! 1067 01:28:22,280 --> 01:28:25,340 Don't get angry on your birthday 1068 01:28:26,720 --> 01:28:30,380 Can you help me play well? I'm telling you I must win, huh? 1069 01:28:30,530 --> 01:28:32,910 You know I can help you win 1070 01:28:33,060 --> 01:28:36,550 Also, I saw a diamond watch... 1071 01:28:36,660 --> 01:28:39,360 Buy it on me... 1072 01:28:39,830 --> 01:28:42,690 Get rid of this one 1073 01:28:42,870 --> 01:28:46,290 Yes, I waited ages to get that pair! 1074 01:28:46,370 --> 01:28:48,870 It's her birthday, Pay up Okay, I'll, pay 1075 01:28:51,350 --> 01:28:53,180 Mum, I'm receiving guests 1076 01:28:55,220 --> 01:28:58,950 Thank you all for coming 1077 01:28:59,090 --> 01:29:02,940 Do you want to gamble? This way 1078 01:29:35,590 --> 01:29:36,650 Mighty powerful! 1079 01:29:37,990 --> 01:29:38,720 Satisfied? 1080 01:29:38,790 --> 01:29:40,290 Fucking awesome 1081 01:29:40,490 --> 01:29:41,000 Thanks 1082 01:29:41,200 --> 01:29:45,350 He burned your bar, so I bomb his nightclub That's the Causeway Bay way! 1083 01:30:01,480 --> 01:30:03,010 We've got something! 1084 01:30:05,020 --> 01:30:06,540 Sir, it's cocaine 1085 01:30:06,620 --> 01:30:09,550 Inform narcotics and issue an arrest for Ugly Kwan 1086 01:30:12,290 --> 01:30:14,390 I want the middle part... 1087 01:30:16,230 --> 01:30:19,430 It's hard to stay poor 1088 01:30:24,570 --> 01:30:25,530 What did you say? 1089 01:30:26,210 --> 01:30:27,570 Our turf is being ruined 1090 01:30:28,540 --> 01:30:29,600 Damn it 1091 01:30:30,440 --> 01:30:32,870 I'm not playing any more 1092 01:30:32,980 --> 01:30:34,710 The game hadn't ended yet 1093 01:30:34,780 --> 01:30:37,170 I'm ending it 1094 01:30:37,290 --> 01:30:41,640 I'm going to turn my underwear inside out for luck, than I'll trash you! 1095 01:30:41,890 --> 01:30:42,840 Handbag. Yes, madam 1096 01:30:50,670 --> 01:30:52,960 Hold it, you fool 1097 01:30:56,640 --> 01:30:57,730 You maid? What? 1098 01:30:59,170 --> 01:31:02,530 You and her... Just go! 1099 01:31:02,640 --> 01:31:04,570 What happened? 1100 01:31:08,980 --> 01:31:10,750 Where is my maid? 1101 01:31:10,850 --> 01:31:13,180 Are you Kwan's mum 1102 01:31:13,290 --> 01:31:14,190 What's the matter? 1103 01:31:14,290 --> 01:31:18,180 I heard you have a foul temper 1104 01:31:18,590 --> 01:31:19,460 So? 1105 01:31:19,560 --> 01:31:24,090 You really are tough. I don't usually hit ugly, old women... 1106 01:31:24,230 --> 01:31:28,220 ...But Kwan killed my boss, so I'm going to beat you! 1107 01:31:28,420 --> 01:31:29,720 Die you dog's mother! 1108 01:31:29,720 --> 01:31:31,020 You fucking cunt! 1109 01:31:31,120 --> 01:31:32,520 I beat you all over the floor 1110 01:31:32,840 --> 01:31:33,770 What did you say? 1111 01:31:34,340 --> 01:31:37,330 Their accents are Taiwanese? 1112 01:31:41,120 --> 01:31:42,170 Taiwanese? 1113 01:31:42,920 --> 01:31:46,710 Kwan, you ugly bastard! 1114 01:31:47,120 --> 01:31:48,550 What happened? 1115 01:31:48,620 --> 01:31:50,390 Someone beat me 1116 01:31:50,460 --> 01:31:51,190 Who did it? 1117 01:31:51,260 --> 01:31:54,180 A man dressed as a woman 1118 01:31:57,130 --> 01:31:58,030 Get him! 1119 01:32:00,070 --> 01:32:01,330 Get him! 1120 01:32:02,270 --> 01:32:03,500 Go the other way! Cut him off! 1121 01:32:05,770 --> 01:32:07,700 Out of the way! 1122 01:32:11,080 --> 01:32:12,030 Out of the way! 1123 01:32:51,790 --> 01:32:55,280 What the? Stop! 1124 01:32:56,220 --> 01:32:57,520 Someone's poured gasoline? 1125 01:32:57,860 --> 01:32:59,850 Yeah, does it smell good? 1126 01:33:00,030 --> 01:33:01,190 Yee, come down! 1127 01:33:09,940 --> 01:33:11,670 Today we settle everything! 1128 01:33:12,270 --> 01:33:15,200 Settle what? 1129 01:33:15,980 --> 01:33:19,610 I am the leader of Hung Hing. Don't threaten me... 1130 01:33:21,220 --> 01:33:23,140 He was expelled from the triad 1131 01:33:35,660 --> 01:33:39,390 There's nothing happening here 1132 01:33:40,400 --> 01:33:44,600 I know how you forced Chiang out by buying votes. 1133 01:33:44,740 --> 01:33:46,040 Show me the proof 1134 01:33:46,310 --> 01:33:47,140 Proof? 1135 01:33:50,080 --> 01:33:52,600 Sorry, Kwan, this is not my doing 1136 01:33:53,610 --> 01:33:56,340 I gave you $5 million to stay in South America 1137 01:33:58,420 --> 01:34:00,980 And I gave him $15 million to come back 1138 01:34:01,360 --> 01:34:06,350 I've told everything to Chiang. He has agreed to lead us again 1139 01:34:07,600 --> 01:34:09,260 You are not Hung hing 1140 01:34:09,330 --> 01:34:10,020 So? 1141 01:34:10,100 --> 01:34:13,690 This is Hung Hing business. Not yours! 1142 01:34:13,800 --> 01:34:17,930 That's right... And wasn't Uncle Ben related to me! 1143 01:34:21,640 --> 01:34:23,100 What, you want to live? 1144 01:34:24,140 --> 01:34:27,640 How can a man be so evil as to wipe out an entire family?! 1145 01:34:27,720 --> 01:34:29,410 Why are are so hard to their family 1146 01:34:31,690 --> 01:34:36,850 The police have no evidence, and you can't frame me 1147 01:34:37,190 --> 01:34:38,850 Speak up 1148 01:34:39,330 --> 01:34:41,820 Have the guts to admit you did it 1149 01:34:41,960 --> 01:34:45,090 We folowed your orders. 1150 01:34:46,230 --> 01:34:46,930 Are you mad? 1151 01:34:47,370 --> 01:34:50,700 Right! I'm the mad man here 1152 01:34:51,210 --> 01:34:52,700 I'll remember your treachery 1153 01:34:55,480 --> 01:34:59,800 Nam... Don't forget... we grew up together 1154 01:35:00,050 --> 01:35:02,140 I took care of you 1155 01:35:02,220 --> 01:35:03,050 I'm a fair guy 1156 01:35:03,480 --> 01:35:07,750 And I remember everything! 1157 01:35:10,490 --> 01:35:11,480 Happy? 1158 01:35:13,830 --> 01:35:16,420 You killed my boss. I'll kill you! 1159 01:35:16,700 --> 01:35:17,790 Get back! 1160 01:35:21,240 --> 01:35:23,930 Back! 1161 01:35:24,000 --> 01:35:24,730 Stay calm! 1162 01:35:27,910 --> 01:35:30,040 Boss. Save me 1163 01:35:31,850 --> 01:35:32,870 Officer! What? 1164 01:35:33,450 --> 01:35:34,880 There's a lunatic with a gun 1165 01:35:34,980 --> 01:35:36,210 Let's go! 1166 01:35:37,380 --> 01:35:39,110 Give away, please! 1167 01:35:42,220 --> 01:35:43,180 Out of the way! 1168 01:35:45,990 --> 01:35:47,120 Don't come any closer! 1169 01:35:50,360 --> 01:35:51,460 Just stay back 1170 01:35:52,970 --> 01:35:53,920 Drop the gun! 1171 01:37:11,080 --> 01:37:14,970 A man's been shot dead. Send an ambulance 1172 01:37:19,450 --> 01:37:21,110 Sir, you're a brave man 1173 01:37:21,560 --> 01:37:22,450 Really 1174 01:37:22,520 --> 01:37:26,850 You've killed a gang-leader. Let's have a picture for our cover 1175 01:37:54,350 --> 01:37:55,750 Nam, good job 1176 01:37:56,260 --> 01:37:57,190 Thank you 1177 01:37:57,420 --> 01:38:00,620 From today to forever, you are the leader of Causeway Bay 76086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.