All language subtitles for Wok.of.Love E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,223 --> 00:00:25,625 It's dangerous. Get out! 2 00:00:30,296 --> 00:00:31,598 Oh no! 3 00:00:39,639 --> 00:00:40,874 HUNGRY FRYPAN 4 00:00:55,422 --> 00:00:56,489 Thunder. 5 00:00:58,958 --> 00:01:00,060 Lightning. 6 00:01:05,965 --> 00:01:07,867 I'm sorry. It's my fault. 7 00:01:08,401 --> 00:01:10,403 Is it out? Is it all out? 8 00:01:11,971 --> 00:01:13,239 Were you burned? 9 00:01:13,907 --> 00:01:15,075 Were you burned? 10 00:01:18,578 --> 00:01:19,679 I'm sorry. 11 00:01:25,118 --> 00:01:27,821 What do I do? 12 00:01:38,598 --> 00:01:40,233 I can see through your shirt. 13 00:01:42,902 --> 00:01:44,137 Go change. 14 00:01:45,205 --> 00:01:46,272 I don't have anything here. 15 00:01:46,339 --> 00:01:48,108 There are chef uniforms in the dressing room. 16 00:01:50,110 --> 00:01:52,479 It's okay for me to wear a chef's uniform? 17 00:01:54,147 --> 00:01:56,049 Just start work tomorrow. 18 00:01:56,850 --> 00:01:59,919 Look at this. You burned the ingredients and the wok. 19 00:02:07,460 --> 00:02:08,561 What are you waiting for? 20 00:02:08,628 --> 00:02:11,464 Okay. Yes, Master. 21 00:02:17,871 --> 00:02:19,005 Is it almost ready? 22 00:02:20,140 --> 00:02:24,043 Look. They're all drunk, so it doesn't have to be perfect. 23 00:02:25,345 --> 00:02:26,346 Hey. 24 00:02:32,118 --> 00:02:33,153 Hey. 25 00:02:48,234 --> 00:02:50,703 Excuse me. Our chef's chest 26 00:02:51,538 --> 00:02:53,806 caught on fire tonight, 27 00:02:54,274 --> 00:02:55,942 so we need to close. 28 00:02:56,009 --> 00:02:57,377 What the heck? 29 00:03:00,413 --> 00:03:01,748 Excuse me! 30 00:03:02,015 --> 00:03:03,850 Why don't you work in the morning 31 00:03:03,917 --> 00:03:06,386 and come back tomorrow for lunch? 32 00:03:08,121 --> 00:03:10,490 Wait! Quiet! Attention! 33 00:03:11,758 --> 00:03:13,960 In exchange... Good news. 34 00:03:14,427 --> 00:03:16,362 If you come back for lunch, 35 00:03:16,429 --> 00:03:19,599 whatever you order from here 36 00:03:19,666 --> 00:03:22,635 will be free. Free. 37 00:03:23,136 --> 00:03:24,204 Free. 38 00:03:27,307 --> 00:03:28,975 -We're sorry. -We're sorry. 39 00:03:29,175 --> 00:03:30,777 Let's go! 40 00:03:32,879 --> 00:03:34,380 We're sorry. 41 00:03:34,714 --> 00:03:36,649 We're sorry. 42 00:03:37,150 --> 00:03:38,251 Sorry. 43 00:03:50,129 --> 00:03:51,197 Where did he go? 44 00:04:26,499 --> 00:04:27,667 What are you doing? 45 00:04:28,768 --> 00:04:30,236 I burned this, 46 00:04:30,303 --> 00:04:31,738 so I wanted to wash it. 47 00:04:31,804 --> 00:04:33,840 Just throw it away and buy a new one. 48 00:04:34,140 --> 00:04:35,375 Why would we throw it away? 49 00:04:35,441 --> 00:04:38,077 We can use it again if I scrub it. 50 00:04:41,881 --> 00:04:43,316 Where did you go? 51 00:04:52,325 --> 00:04:53,493 Hey. 52 00:04:53,860 --> 00:04:55,428 Why are you getting mad? 53 00:04:55,928 --> 00:04:57,463 Didn't you burn this? 54 00:04:59,465 --> 00:05:02,869 I'll make this like new. 55 00:05:03,936 --> 00:05:05,138 Throw it away. 56 00:05:05,204 --> 00:05:07,407 I'll buy a new one. 57 00:05:08,508 --> 00:05:09,776 The truth is, 58 00:05:12,178 --> 00:05:13,913 washing dishes is my specialty. 59 00:05:19,619 --> 00:05:22,488 I must still love my husband. 60 00:05:24,223 --> 00:05:25,491 That's ridiculous. 61 00:05:26,626 --> 00:05:28,061 That's ridiculous! 62 00:05:33,499 --> 00:05:36,536 Freak. What right does he have? 63 00:05:38,137 --> 00:05:41,040 He's probably in shock because of this wok. 64 00:05:42,041 --> 00:05:44,677 When he first came here, 65 00:05:44,744 --> 00:05:46,179 he brought this with him, 66 00:05:46,946 --> 00:05:48,715 treating it like his baby. 67 00:05:50,717 --> 00:05:53,419 I have a way of pissing people off. 68 00:05:54,287 --> 00:05:55,488 I know that. 69 00:05:56,923 --> 00:05:58,224 I guess you do know. 70 00:05:58,291 --> 00:06:00,293 -What? -Nothing. 71 00:06:01,194 --> 00:06:03,162 Go home. I can do this by myself. 72 00:06:05,565 --> 00:06:06,866 I said go. 73 00:06:08,401 --> 00:06:10,436 I'll help you. 74 00:06:10,903 --> 00:06:13,005 No. This is mine. They're my dishes. 75 00:06:13,773 --> 00:06:16,008 Go. I don't want to be alone with you. 76 00:06:16,075 --> 00:06:17,310 Hold on. 77 00:06:17,577 --> 00:06:19,612 We can't be alone! 78 00:06:20,813 --> 00:06:22,648 Do you think I'll do something to you? 79 00:06:25,385 --> 00:06:27,120 We can't be alone. 80 00:06:50,443 --> 00:06:52,145 It's delicious. 81 00:06:52,445 --> 00:06:54,914 Chef Seo must use only good meat. 82 00:06:55,948 --> 00:06:56,983 Madam. 83 00:06:58,084 --> 00:06:59,352 Say ah. 84 00:06:59,685 --> 00:07:00,720 Ah. 85 00:07:05,591 --> 00:07:08,127 Geok-jeong. Try something. 86 00:07:08,961 --> 00:07:11,264 Say, "Hey lady," to Madam. 87 00:07:11,864 --> 00:07:13,733 -What? -If Chef Pung had heard that, 88 00:07:13,800 --> 00:07:16,169 we would've been fired on the spot. 89 00:07:16,936 --> 00:07:18,671 You can't call her "Madam." 90 00:07:18,805 --> 00:07:21,040 She's right. Do it. 91 00:07:21,274 --> 00:07:23,042 How could I say that to you, Madam? 92 00:07:25,878 --> 00:07:27,914 You can't eat if you don't say, "Hey lady." 93 00:07:27,980 --> 00:07:30,249 Say it if you want to shove meat into your mouth. 94 00:07:35,121 --> 00:07:36,322 Hey lady. 95 00:07:37,256 --> 00:07:38,491 "Hey lady." 96 00:07:38,791 --> 00:07:39,892 Yes? 97 00:07:40,326 --> 00:07:41,494 Pretty lady, 98 00:07:41,561 --> 00:07:43,763 you're really good at washing the dishes. 99 00:07:44,030 --> 00:07:46,866 Take out the "pretty." Sound meaner. 100 00:07:47,166 --> 00:07:50,069 Hey, lady! Wash the dishes faster! 101 00:07:50,136 --> 00:07:51,237 Hey lady! 102 00:07:51,471 --> 00:07:54,140 Are you washing the dishes or greasing them? 103 00:07:54,273 --> 00:07:56,609 They're all greasy. What were you doing? 104 00:07:56,676 --> 00:07:58,211 You're so damn slow. 105 00:07:58,277 --> 00:08:00,746 A sloth would be faster! 106 00:08:03,015 --> 00:08:04,584 You're scary, lady. 107 00:08:04,717 --> 00:08:07,720 It won't be this bad. 108 00:08:07,787 --> 00:08:09,188 This is practice. 109 00:08:10,923 --> 00:08:12,658 I'll try hard, lady. 110 00:08:17,096 --> 00:08:18,831 A bottle of beer please. 111 00:08:19,098 --> 00:08:20,099 Okay. 112 00:08:50,897 --> 00:08:52,231 What happened to you? 113 00:08:53,599 --> 00:08:56,269 Do you know what Boss did for this punk? 114 00:08:59,238 --> 00:09:02,408 "Don't touch my chef." 115 00:09:05,044 --> 00:09:08,180 Then he beat the crap out of the hotel president Yong Seung-ryong. 116 00:09:09,348 --> 00:09:11,317 For this punk Pung? What for? 117 00:09:11,918 --> 00:09:14,353 Don't you see us? Are you blind? 118 00:09:16,088 --> 00:09:17,590 Stop ignoring us. 119 00:09:17,657 --> 00:09:20,459 You never go home and are out late every night. 120 00:09:21,327 --> 00:09:22,595 Doesn't your wife complain? 121 00:09:22,662 --> 00:09:25,731 Leave me alone, and go. You gangster assholes. 122 00:09:25,932 --> 00:09:28,501 How does your wife live with you with your nasty temper? 123 00:09:28,568 --> 00:09:29,869 I said go! 124 00:09:40,212 --> 00:09:41,213 Hey. 125 00:09:44,083 --> 00:09:45,618 Earlier... 126 00:09:46,319 --> 00:09:49,288 Sorry for yelling and stuff. 127 00:09:49,789 --> 00:09:53,192 It's okay. Please continue to yell at me. 128 00:09:53,259 --> 00:09:55,595 It looked like you didn't like me, so I liked it. 129 00:09:55,695 --> 00:09:57,797 It looked like you hated me. 130 00:10:01,500 --> 00:10:03,369 I have no right to reject you, 131 00:10:03,536 --> 00:10:06,439 hurt your pride and look down on you. 132 00:10:06,672 --> 00:10:09,408 Please yell at me. Wag your finger at me too. 133 00:10:09,475 --> 00:10:10,876 That was great. 134 00:10:11,043 --> 00:10:14,981 Yell louder. Curse, too. 135 00:10:17,683 --> 00:10:18,751 Well... 136 00:10:20,820 --> 00:10:22,488 I'm being honest. 137 00:10:22,855 --> 00:10:25,725 I've moved on from my crush. So... 138 00:10:28,060 --> 00:10:29,862 you don't have to feel bad. 139 00:10:30,596 --> 00:10:31,764 Of course. 140 00:10:32,965 --> 00:10:34,033 But... 141 00:10:35,034 --> 00:10:39,372 aren't you disappointed even this much? Not even this much? 142 00:10:39,639 --> 00:10:41,207 Not even this much? 143 00:10:42,775 --> 00:10:44,343 Not even this much. 144 00:10:46,912 --> 00:10:47,913 Okay. 145 00:10:52,451 --> 00:10:56,188 If things ever get too hard for you, you can always... 146 00:10:57,623 --> 00:10:59,792 lean on me, okay? 147 00:11:01,627 --> 00:11:04,130 I'll work hard and pay back the money quickly. 148 00:11:04,196 --> 00:11:05,398 Take your time 149 00:11:06,098 --> 00:11:07,199 paying it back. 150 00:11:07,266 --> 00:11:09,368 I told you. I'm not sick. 151 00:11:10,102 --> 00:11:11,470 I'm not sick. 152 00:11:12,104 --> 00:11:13,039 I'll go now. 153 00:11:13,105 --> 00:11:15,608 Please turn off the stove half an hour from now. 154 00:11:18,744 --> 00:11:19,779 Goodbye. 155 00:11:19,845 --> 00:11:23,649 No. Don't say it so tenderly. Please yell at me! 156 00:11:26,519 --> 00:11:27,520 Fine. 157 00:11:29,055 --> 00:11:31,891 Goodbye! 158 00:11:34,994 --> 00:11:37,463 I'm a moron. 159 00:11:48,507 --> 00:11:50,443 Where's my head? 160 00:11:50,710 --> 00:11:52,645 I left my phone at the tent bar-- 161 00:11:54,113 --> 00:11:55,147 Maeng-dal. 162 00:11:57,850 --> 00:12:01,187 That's right. We had a drink 163 00:12:01,253 --> 00:12:04,023 with Pung at the tent bar. 164 00:12:06,125 --> 00:12:07,660 See you all tomorrow. 165 00:12:14,066 --> 00:12:17,269 She looks like a troublemaker to me, 166 00:12:17,536 --> 00:12:19,505 but she looks like a fairy to you, right? 167 00:12:20,673 --> 00:12:22,141 Shut up, asshole. 168 00:12:39,024 --> 00:12:40,126 Alcohol... 169 00:12:41,293 --> 00:12:45,131 You shouldn't drink so much when you have a cast. 170 00:12:56,642 --> 00:12:57,843 Is this how you do it? 171 00:12:58,410 --> 00:12:59,545 Like this? 172 00:13:01,680 --> 00:13:02,681 Get lost. 173 00:13:04,884 --> 00:13:08,354 Master. Come in early tomorrow morning. 174 00:13:09,121 --> 00:13:10,156 Why? 175 00:13:10,222 --> 00:13:11,390 I want to practice 176 00:13:11,457 --> 00:13:13,359 using the wok and ladle before we open. 177 00:13:13,592 --> 00:13:15,194 You're the wok, I'm the ladle. 178 00:13:16,095 --> 00:13:17,496 Let's work together starting tomorrow. 179 00:13:25,471 --> 00:13:27,373 Please get out of my face. 180 00:13:28,140 --> 00:13:29,208 But... 181 00:13:29,275 --> 00:13:32,044 You shouldn't drink so much when you have a cast. 182 00:13:32,578 --> 00:13:34,446 Fine. Okay. 183 00:13:34,914 --> 00:13:36,048 Who do you think you are? 184 00:13:36,115 --> 00:13:39,018 Don't drink too much, and go home. 185 00:13:54,400 --> 00:13:58,204 THE PERSON BEFORE YOU IS YOUR TRUE LOVE 186 00:14:14,820 --> 00:14:18,591 Like this. 187 00:14:26,498 --> 00:14:31,470 THE PERSON BEFORE YOU IS YOUR TRUE LOVE 188 00:14:57,129 --> 00:14:59,031 I can't like her. 189 00:15:05,304 --> 00:15:07,706 She still loves her husband. 190 00:15:09,341 --> 00:15:10,409 Idiot. 191 00:15:25,557 --> 00:15:26,659 Put it on. 192 00:15:28,160 --> 00:15:29,261 Let's put it on. 193 00:15:30,963 --> 00:15:32,531 Just keep it on. 194 00:15:35,968 --> 00:15:37,803 That way, she won't know how you feel. 195 00:15:39,972 --> 00:15:41,707 Put it on, idiot. 196 00:17:12,998 --> 00:17:15,300 -Sae-u, are you okay? -Yes. 197 00:17:15,601 --> 00:17:16,668 That's right. 198 00:17:16,935 --> 00:17:19,071 Mom. I got a job. 199 00:17:19,271 --> 00:17:20,539 Once Master Pung's arm gets better, 200 00:17:20,606 --> 00:17:22,441 I'll make it so I do the dishes 201 00:17:22,508 --> 00:17:24,710 and you can become a waitress. 202 00:17:24,877 --> 00:17:25,978 Wait a little bit. 203 00:17:27,179 --> 00:17:30,516 Are you sure you won't get kicked out before that happens? 204 00:17:31,050 --> 00:17:33,419 I'll have to do well so I don't get kicked out. 205 00:17:36,155 --> 00:17:37,923 Let's not tell Dad 206 00:17:38,223 --> 00:17:39,658 that we work at a restaurant. 207 00:17:41,727 --> 00:17:45,731 We've been living very comfortably thanks to Dad, 208 00:17:46,198 --> 00:17:47,232 haven't we? 209 00:17:54,907 --> 00:17:55,941 Stop crying. 210 00:18:02,915 --> 00:18:04,583 HUNGRY FRYPAN CHINESE RESTAURANT 211 00:18:14,493 --> 00:18:16,361 Are you a thief? Are you stealing that? 212 00:18:16,428 --> 00:18:17,930 Yes, I'm a thief. 213 00:18:17,996 --> 00:18:20,432 Was I caught? I was in the middle of stealing this. 214 00:18:21,800 --> 00:18:23,035 Eat with me. 215 00:18:23,102 --> 00:18:24,770 I'm going to eat at home. 216 00:18:26,572 --> 00:18:27,673 Did I say not to? 217 00:18:32,377 --> 00:18:33,445 In exchange, 218 00:18:34,179 --> 00:18:35,814 wash my hair for me. 219 00:18:36,682 --> 00:18:37,850 I'm curious. 220 00:18:38,283 --> 00:18:41,453 Why don't you ask your wife to do 221 00:18:41,520 --> 00:18:42,688 anything? 222 00:18:47,426 --> 00:18:50,295 Hey. Come on. I'm getting wet. 223 00:18:50,362 --> 00:18:52,197 Do it as if you're washing your girlfriend's hair. 224 00:18:52,264 --> 00:18:53,532 But it's a guy's hair! 225 00:18:53,599 --> 00:18:55,100 It needs to be like a girl's hair then! 226 00:18:55,167 --> 00:18:56,735 Seriously! Stop! 227 00:18:57,402 --> 00:18:59,638 -Sorry. -Where's the towel? 228 00:18:59,872 --> 00:19:01,707 -Hey! -What? 229 00:19:03,675 --> 00:19:04,576 I can't see. 230 00:19:04,643 --> 00:19:06,345 -It's cold. -I can't see. 231 00:19:06,612 --> 00:19:08,247 Hey. Turn it off. 232 00:19:24,730 --> 00:19:25,831 What are you doing? 233 00:19:25,898 --> 00:19:26,999 What does it matter? 234 00:19:27,566 --> 00:19:30,269 You don't even cook, but your kitchen is... 235 00:19:31,003 --> 00:19:33,338 It's what the previous resident liked. 236 00:19:34,106 --> 00:19:37,242 I thought you were living with a girl when I saw the kitchen. 237 00:19:39,211 --> 00:19:40,512 Once I find a girl, 238 00:19:42,915 --> 00:19:44,449 I'll ask her to wash my hair. 239 00:19:44,917 --> 00:19:47,619 Rather than ask a guy from the area that I don't get along with. 240 00:19:53,725 --> 00:19:55,794 Good. 241 00:19:55,861 --> 00:19:57,062 Set the table. 242 00:19:57,996 --> 00:19:58,997 Okay. 243 00:20:00,465 --> 00:20:02,868 Spoons and chopsticks. 244 00:20:03,468 --> 00:20:04,570 Scoop the rice. 245 00:20:04,736 --> 00:20:05,771 Okay. 246 00:20:07,739 --> 00:20:09,474 Not that. Use a big bowl. 247 00:20:09,541 --> 00:20:11,476 Okay. Got it. 248 00:20:18,183 --> 00:20:19,651 Scoop the egg soup. 249 00:20:19,885 --> 00:20:20,852 Okay. 250 00:20:46,111 --> 00:20:47,579 That looks delicious. 251 00:20:51,350 --> 00:20:52,784 Let's see. 252 00:20:54,419 --> 00:20:56,054 It smells good. 253 00:21:05,797 --> 00:21:07,165 How could it taste like this? 254 00:21:13,238 --> 00:21:17,209 Hey, should I wash your hair tomorrow as well? 255 00:21:17,743 --> 00:21:21,346 Hey. Use my boys to make deliveries. 256 00:21:21,413 --> 00:21:25,183 Then I'll wash your hair every day. 257 00:21:26,685 --> 00:21:28,086 You do the dishes, bro. 258 00:21:35,394 --> 00:21:36,395 Hey. 259 00:21:37,896 --> 00:21:40,365 Did you just call me "bro"? 260 00:21:42,234 --> 00:21:43,402 Say it again. 261 00:21:43,835 --> 00:21:44,870 Bro. 262 00:21:48,440 --> 00:21:51,209 Thanks for beating up Yong Seung-ryong. 263 00:21:52,611 --> 00:21:54,313 I have to get to the restaurant. 264 00:22:16,268 --> 00:22:18,637 It's delicious. 265 00:22:22,107 --> 00:22:24,209 DEBT AND SHADOW HUNGRY FRYPAN 266 00:22:24,276 --> 00:22:26,445 They will be back because of the accident last night. 267 00:22:27,546 --> 00:22:31,316 We promised them a free lunch, so we must do well. 268 00:22:31,717 --> 00:22:32,851 They aren't paying, 269 00:22:33,318 --> 00:22:36,288 but they are important people who will spread the word 270 00:22:36,788 --> 00:22:39,191 about whether our food is good or bad. 271 00:22:39,391 --> 00:22:40,492 -Yes, Master! -Yes, Master! 272 00:22:40,692 --> 00:22:42,094 Yes, Master! 273 00:22:50,936 --> 00:22:52,137 Add the vegetables. 274 00:22:52,671 --> 00:22:54,873 Peas, bamboo shoots, wood ear mushrooms, celery. 275 00:22:58,110 --> 00:22:59,311 Now, match my rhythm. 276 00:22:59,845 --> 00:23:00,879 Match my rhythm. 277 00:23:01,913 --> 00:23:02,981 Push the ladle. 278 00:23:03,615 --> 00:23:05,717 Push. Push the ladle. 279 00:23:06,051 --> 00:23:08,120 Push the ladle. Push it now. 280 00:23:08,186 --> 00:23:09,788 Wok once, ladle once. 281 00:23:09,855 --> 00:23:12,491 Wok. Ladle. 282 00:23:12,557 --> 00:23:14,159 Hey! Lady! 283 00:23:16,561 --> 00:23:17,629 Are you stupid? 284 00:23:18,296 --> 00:23:19,664 It's the same dish as last night. 285 00:23:19,731 --> 00:23:22,267 You couldn't do it yesterday, and you still can't do it today. 286 00:23:23,769 --> 00:23:25,570 Did you just put the ladle down? 287 00:23:25,837 --> 00:23:27,305 The wok and ladle are one. 288 00:23:27,372 --> 00:23:28,907 You can't have just the wok or the ladle. 289 00:23:28,974 --> 00:23:30,876 I'm the wok, you're the ladle. 290 00:23:30,942 --> 00:23:33,044 -Got that? -Yes, Master. 291 00:23:34,746 --> 00:23:36,047 Add a little oyster sauce. 292 00:23:38,350 --> 00:23:40,452 A pinch of sugar, three shakes of black pepper. 293 00:23:42,320 --> 00:23:45,924 Wok. Ladle. 294 00:23:45,991 --> 00:23:47,092 Let me taste it. 295 00:23:49,861 --> 00:23:51,163 Another pinch of sugar. 296 00:23:54,266 --> 00:23:55,267 Mouth. 297 00:23:56,268 --> 00:23:57,536 Let me taste it. 298 00:24:01,206 --> 00:24:02,641 A little more oyster sauce. 299 00:24:03,375 --> 00:24:05,677 Put it in now. It'll burn. 300 00:24:05,811 --> 00:24:06,878 Hurry-- 301 00:24:10,148 --> 00:24:11,216 Leave it. 302 00:24:13,218 --> 00:24:14,519 Get the starch water. 303 00:24:15,053 --> 00:24:16,354 Add one scoop. 304 00:24:16,421 --> 00:24:18,356 You can't just add it. Use the ladle. 305 00:24:18,423 --> 00:24:20,492 It's going to burn. Seriously. Stir it. 306 00:24:20,926 --> 00:24:22,761 Stir. Don't spill.Stir. 307 00:24:22,828 --> 00:24:24,362 Hey! Lady! 308 00:24:24,763 --> 00:24:25,997 -Yes? -Yes? 309 00:24:37,442 --> 00:24:41,413 Just kill my daughter, why don't you? 310 00:24:45,116 --> 00:24:46,384 Dark soy sauce. 311 00:24:48,019 --> 00:24:50,355 It's over here. Here. Add the dark soy sauce. 312 00:24:53,758 --> 00:24:56,328 Don't get so close. It's hot. Don't get so close. 313 00:24:56,595 --> 00:24:58,129 Maintain a distance. Don't get so close. 314 00:24:58,196 --> 00:24:59,464 It's hot. Get away. 315 00:25:04,369 --> 00:25:05,670 Wake up, will you? 316 00:25:06,771 --> 00:25:08,773 Did I tell you to add sugar? 317 00:25:09,074 --> 00:25:10,675 Who said to add sugar, lady? 318 00:25:12,110 --> 00:25:13,411 I'm sorry, Master. 319 00:25:13,678 --> 00:25:14,913 I'll do it, Master. 320 00:25:14,980 --> 00:25:16,715 The dumplings hasn't been served yet. 321 00:25:16,781 --> 00:25:17,782 Yes, Master. 322 00:25:20,285 --> 00:25:22,120 Don't get close. It's hot. 323 00:25:24,055 --> 00:25:25,924 Don't stay too far either. 324 00:25:26,758 --> 00:25:28,393 Maintain a proper distance. 325 00:25:32,731 --> 00:25:33,865 Stir. 326 00:25:57,422 --> 00:25:59,858 Business is very good... 327 00:26:01,359 --> 00:26:02,460 here. 328 00:26:09,034 --> 00:26:10,669 Here's what you couldn't have last night. 329 00:26:10,735 --> 00:26:11,937 -Thank you. -Thank you. 330 00:26:12,737 --> 00:26:14,306 Here's what you couldn't have last night. 331 00:26:14,372 --> 00:26:15,607 -Thank you. -Thank you. 332 00:26:23,715 --> 00:26:25,784 She's trying hard. 333 00:26:26,017 --> 00:26:28,553 Don't you think you're yelling at her too much? 334 00:26:28,620 --> 00:26:30,555 Do you hate her that much? 335 00:26:31,056 --> 00:26:33,959 Do you dislike her, Master? 336 00:26:35,927 --> 00:26:37,963 Everyone's like that at first. 337 00:26:38,129 --> 00:26:40,065 You seem to be too hard on her. 338 00:26:40,165 --> 00:26:43,168 Who in this day and age takes a job just being the ladle? 339 00:26:43,234 --> 00:26:45,437 It's not like she's officially the wok. 340 00:26:45,503 --> 00:26:47,172 Aren't you glad you have her? 341 00:26:47,238 --> 00:26:48,373 You're only paying her half. 342 00:26:48,440 --> 00:26:50,375 Seriously. 343 00:26:50,842 --> 00:26:52,811 Do your own jobs properly! 344 00:26:52,877 --> 00:26:54,312 -Yes, Master. -Yes, Master. 345 00:26:59,851 --> 00:27:01,486 Would you like to order? 346 00:27:01,653 --> 00:27:02,954 Jjajangmyeon please. 347 00:27:03,021 --> 00:27:04,889 It's been three years since I had one. 348 00:27:05,390 --> 00:27:08,059 Make it very tasty. 349 00:27:08,560 --> 00:27:10,061 Yes, sir. 350 00:27:10,495 --> 00:27:11,563 Take this. 351 00:27:11,630 --> 00:27:12,631 Okay. 352 00:27:17,669 --> 00:27:19,671 I smell money. 353 00:27:25,443 --> 00:27:28,813 You took my ledger... 354 00:27:31,516 --> 00:27:33,818 and used my money... 355 00:27:36,721 --> 00:27:38,790 to glue money on the wall. 356 00:27:39,190 --> 00:27:42,160 I'll take it all back today. 357 00:27:48,299 --> 00:27:50,969 Oh my gosh. That's real money. 358 00:27:51,036 --> 00:27:52,437 You can't play with that. 359 00:27:52,504 --> 00:27:54,272 Shit. I'm not playing. 360 00:27:54,339 --> 00:27:56,074 I know it's real money. 361 00:27:56,141 --> 00:27:57,676 I'll call someone over. 362 00:27:57,742 --> 00:27:59,711 Don't call someone over. 363 00:28:00,512 --> 00:28:02,580 Call the owner. 364 00:28:03,014 --> 00:28:08,053 Do you even know what the owner here is like? 365 00:28:09,087 --> 00:28:12,757 Do you even know what kind of a person you're working with? 366 00:28:16,928 --> 00:28:18,296 Aren't you curious? 367 00:28:19,230 --> 00:28:20,932 I won't tell you if you leave. 368 00:28:24,703 --> 00:28:28,707 Du Chil-seong is an extremely frightening person. 369 00:28:29,374 --> 00:28:32,777 Stabbing people is nothing to him. 370 00:28:33,511 --> 00:28:36,948 He probably made at least 100 stab wounds on people. 371 00:28:37,515 --> 00:28:39,417 He has three priors. 372 00:28:41,720 --> 00:28:45,056 This is Chil-seong's knife. 373 00:28:53,164 --> 00:28:56,167 The knife that he stuck in me. 374 00:28:56,901 --> 00:28:59,003 You had no idea, did you? 375 00:29:00,238 --> 00:29:01,372 Who are you? 376 00:29:01,740 --> 00:29:06,111 There's a monster hiding behind that nice face of his. 377 00:29:09,047 --> 00:29:10,381 DEBT AND SHADOW 378 00:29:12,784 --> 00:29:18,189 CEO DU CHIL-SEONG 379 00:29:34,839 --> 00:29:37,475 I enjoyed my time in the slammer thanks to you. 380 00:29:46,551 --> 00:29:47,652 Get out. 381 00:29:49,053 --> 00:29:51,556 I'll have to eat this later. 382 00:29:51,823 --> 00:29:53,324 The jjajangmyeon here 383 00:29:53,391 --> 00:29:55,794 is really incredible. 384 00:30:00,999 --> 00:30:02,133 Hey, Cockeye. 385 00:30:03,535 --> 00:30:04,602 Don't... 386 00:30:07,539 --> 00:30:08,673 come again 387 00:30:09,307 --> 00:30:10,809 as a customer. 388 00:30:12,744 --> 00:30:14,212 Know what I mean, right? 389 00:30:15,513 --> 00:30:17,048 What the hell? 390 00:30:19,784 --> 00:30:21,186 I know. 391 00:30:21,686 --> 00:30:22,921 Next time, 392 00:30:23,521 --> 00:30:25,223 I'll bring the kids 393 00:30:25,824 --> 00:30:29,194 and have some tangsuyuk and Kaoliang. 394 00:30:30,061 --> 00:30:32,564 To celebrate finding my ledger. 395 00:30:34,933 --> 00:30:36,601 So get it ready. 396 00:30:37,068 --> 00:30:38,303 My ledger. 397 00:30:46,578 --> 00:30:47,679 Also, 398 00:30:48,112 --> 00:30:51,883 let's have a deep conversation next time. 399 00:30:53,384 --> 00:30:54,485 Here's your tip. 400 00:30:56,521 --> 00:30:57,622 Take it. 401 00:31:15,206 --> 00:31:16,307 Are you okay? 402 00:31:17,008 --> 00:31:18,076 I'm okay. 403 00:31:37,896 --> 00:31:39,864 My poor daughter. 404 00:31:40,965 --> 00:31:43,801 I feel so sorry for her. 405 00:31:47,372 --> 00:31:49,807 Pung, you son of a bitch. 406 00:31:54,445 --> 00:31:56,681 Pung, you fucking ass-- 407 00:32:02,053 --> 00:32:03,254 Buy some gum. 408 00:32:04,555 --> 00:32:06,291 -What? -You. 409 00:32:08,059 --> 00:32:11,029 You're the one who bought the most expensive gum from me. 410 00:32:11,963 --> 00:32:16,034 What happened to you? Did you go bankrupt? 411 00:32:17,168 --> 00:32:18,937 I may be a kitchen maid by day, 412 00:32:19,203 --> 00:32:22,473 but I live like a queen at night. For now, at least. 413 00:32:22,774 --> 00:32:24,609 Are you Cinderella? 414 00:32:26,144 --> 00:32:27,712 You can say that. 415 00:32:27,845 --> 00:32:29,681 Then why are you crying? 416 00:32:30,448 --> 00:32:31,749 It's a secret. 417 00:32:31,950 --> 00:32:34,319 Because the prince didn't bring the glass slipper? 418 00:32:35,386 --> 00:32:37,188 I have glass slippers. 419 00:32:40,725 --> 00:32:42,994 I really have a pair in my shoe closet. 420 00:32:43,328 --> 00:32:45,463 You're a crazy bitch. 421 00:32:45,964 --> 00:32:48,866 I shouldn't have talked to you. I'm so busy as is. 422 00:33:23,201 --> 00:33:24,435 Shit. 423 00:33:24,902 --> 00:33:26,871 You can't even do your job right, 424 00:33:27,171 --> 00:33:28,306 and you're sick too. 425 00:33:28,373 --> 00:33:30,708 Stop trying to copy everyone else, 426 00:33:30,775 --> 00:33:31,809 lady. 427 00:33:32,877 --> 00:33:34,112 I'm okay. 428 00:33:39,951 --> 00:33:41,219 Go to the hospital. 429 00:33:44,088 --> 00:33:45,356 I'm fine. 430 00:33:54,165 --> 00:33:55,266 Time out. 431 00:33:55,333 --> 00:33:58,369 It's break time, so go to the hospital! 432 00:33:58,436 --> 00:34:00,738 Don't stick around and get me sick too! 433 00:34:00,805 --> 00:34:03,107 If I'm sick, we have to close, so go. 434 00:34:04,042 --> 00:34:05,109 Yes, Master. 435 00:34:45,383 --> 00:34:46,551 Where's Sae-u? 436 00:34:48,019 --> 00:34:50,455 In the fridge. Why? 437 00:35:01,265 --> 00:35:03,468 Do you have a few minutes? 438 00:35:03,868 --> 00:35:05,636 She's dying after working one day. 439 00:35:07,505 --> 00:35:08,606 Who? 440 00:35:08,840 --> 00:35:10,708 The lady you tried to hire as our CEO. 441 00:35:12,143 --> 00:35:13,277 Do something for me. 442 00:35:13,344 --> 00:35:15,947 She went to the hospital out front. Go check on her. 443 00:35:17,782 --> 00:35:19,817 Is she sick? Is it bad? 444 00:35:26,591 --> 00:35:27,892 It's quicker that way. 445 00:35:54,352 --> 00:35:56,254 Shouldn't you go to your regular hospital? 446 00:35:56,554 --> 00:35:59,090 You're in pain, right? You must be in a lot of pain. 447 00:35:59,157 --> 00:36:00,324 I'm okay. 448 00:36:00,558 --> 00:36:02,827 At which hospital did you get surgery? 449 00:36:03,060 --> 00:36:04,295 You should go there. 450 00:36:04,362 --> 00:36:05,663 Ms. Dan Sae-u. 451 00:36:06,197 --> 00:36:08,299 I'm totally fine. Really. 452 00:36:08,533 --> 00:36:09,734 But... 453 00:36:10,034 --> 00:36:12,603 Take this 3 times a day, 30 minutes after meals. 454 00:36:12,670 --> 00:36:15,139 Take the liquid medicine once a day. 455 00:36:24,749 --> 00:36:25,816 Don't... 456 00:36:28,686 --> 00:36:31,923 come again as a customer. 457 00:36:44,101 --> 00:36:46,904 One year for beating up a cop. First conviction. 458 00:36:47,238 --> 00:36:50,274 Special intimidation and assault. Second conviction. 459 00:36:50,441 --> 00:36:51,676 I served two years. 460 00:36:51,976 --> 00:36:54,078 And most recently, I served four years. 461 00:36:54,145 --> 00:36:57,848 And that was for attempted murder. Third conviction. 462 00:36:59,050 --> 00:37:01,485 Yes, that's right. 463 00:37:01,552 --> 00:37:04,555 That's the person you call "Mr. Light." 464 00:37:05,056 --> 00:37:06,224 That's me. 465 00:37:06,357 --> 00:37:07,692 Are you bragging? 466 00:37:07,758 --> 00:37:12,263 I'm someone that you cannot like. 467 00:37:13,197 --> 00:37:14,632 So don't ever, 468 00:37:16,300 --> 00:37:18,069 ever like someone... 469 00:37:19,870 --> 00:37:21,138 like me. 470 00:37:22,206 --> 00:37:25,543 Even if you have 30 priors, it has nothing to do with me. 471 00:37:41,158 --> 00:37:42,326 Come in. 472 00:37:42,627 --> 00:37:46,430 It was such an honor that you remembered my release date 473 00:37:46,664 --> 00:37:48,466 and came to see me. 474 00:37:48,833 --> 00:37:51,535 Did you go to that wretched restaurant? 475 00:37:56,140 --> 00:37:59,577 Their jjajangmyeon was incredibly delicious. 476 00:38:01,379 --> 00:38:05,883 They're confused and believe you can make it to the top 477 00:38:06,150 --> 00:38:07,785 with skill and effort. 478 00:38:09,654 --> 00:38:13,024 My gosh. They're so naive. 479 00:38:20,765 --> 00:38:22,166 You've taken... 480 00:38:23,267 --> 00:38:25,136 good care of my family all this time. 481 00:38:29,240 --> 00:38:30,875 I'll crush him for you. 482 00:38:31,475 --> 00:38:34,745 HUNGRY FRYPAN 483 00:39:02,606 --> 00:39:06,077 So? You said you'd steal all of that hotel's customers. 484 00:39:06,677 --> 00:39:10,314 How many have you stolen from them so far? 485 00:39:13,284 --> 00:39:14,752 None yet. 486 00:39:15,653 --> 00:39:16,687 Good for you. 487 00:39:17,188 --> 00:39:20,024 I climbed the stairs to make it up there. 488 00:39:22,093 --> 00:39:24,895 But when I came down, I fell from the roof. 489 00:39:26,997 --> 00:39:29,100 I'll get revenge on the bastards... 490 00:39:30,434 --> 00:39:32,036 who pushed me off the roof. 491 00:39:32,903 --> 00:39:35,339 So? What is your weapon? 492 00:39:35,406 --> 00:39:37,341 Skill and effort. 493 00:39:38,876 --> 00:39:39,910 What? 494 00:39:40,911 --> 00:39:44,548 Isn't it too hard to make it up there with just skill and effort? 495 00:39:44,915 --> 00:39:47,485 I like people who are naive. 496 00:39:47,551 --> 00:39:50,054 That's why I like you. 497 00:39:53,624 --> 00:39:54,792 Hey, bro. 498 00:39:56,093 --> 00:39:58,896 How big a loss did we incur yesterday and today? 499 00:40:02,533 --> 00:40:05,102 The total for the dishes served to them 500 00:40:05,169 --> 00:40:06,937 was 727,500 won. 501 00:40:07,004 --> 00:40:09,440 The cost of the ingredients was 545,625 won. 502 00:40:10,441 --> 00:40:12,176 We lost about 500,000 won. 503 00:40:17,982 --> 00:40:19,850 About 500,000 won? 504 00:40:20,751 --> 00:40:21,786 About 505 00:40:22,253 --> 00:40:23,621 500,000 won? 506 00:40:24,522 --> 00:40:25,689 Does that 507 00:40:26,323 --> 00:40:29,193 include the cost of seasonings, 508 00:40:29,260 --> 00:40:33,164 labor costs, various taxes, and gas? 509 00:40:33,531 --> 00:40:37,034 Come on. Help me out. You own a building. 510 00:40:37,101 --> 00:40:40,204 You're ignoring all the alcohol they drank last night without paying 511 00:40:40,271 --> 00:40:43,174 because we couldn't serve them food. 512 00:40:43,240 --> 00:40:45,276 I'm right, aren't I? 513 00:40:45,342 --> 00:40:48,546 Once word gets out about us, it'll be game over. 514 00:40:48,913 --> 00:40:49,847 Trust me. 515 00:40:49,914 --> 00:40:52,383 When will that word get out? 516 00:40:52,450 --> 00:40:54,518 Even with movies, word doesn't get out in a day. 517 00:40:54,585 --> 00:40:57,288 If we keep this up for a month, 518 00:40:57,354 --> 00:40:59,990 we will be completely bankrupt. 519 00:41:00,057 --> 00:41:03,294 You need to incur a loss at first before the customers come. 520 00:41:03,360 --> 00:41:04,795 You don't know business. 521 00:41:04,862 --> 00:41:07,298 If you do that for three months, 522 00:41:07,698 --> 00:41:10,100 you'll cost me my entire building. 523 00:41:10,167 --> 00:41:11,502 When I bought this building, 524 00:41:11,569 --> 00:41:14,505 I bought it on a crazy amount of credit. 525 00:41:17,808 --> 00:41:19,009 Really? 526 00:41:20,444 --> 00:41:21,745 No wonder. 527 00:41:21,812 --> 00:41:25,382 I wondered how you bought this building by being a gangster. 528 00:41:25,649 --> 00:41:27,051 The bank owns most of it. 529 00:41:33,090 --> 00:41:35,392 The bank owns it. 530 00:41:39,430 --> 00:41:40,598 You really... 531 00:41:42,166 --> 00:41:45,236 know nothing about money. 532 00:41:46,237 --> 00:41:49,206 Now you really seem like a guy I know from the area. 533 00:41:49,807 --> 00:41:51,742 Everyone who has debt are the same. 534 00:41:54,378 --> 00:41:55,546 I'm starting... 535 00:41:56,747 --> 00:41:58,182 to like you, bro. 536 00:42:19,203 --> 00:42:21,005 Did Boss decide to dump us 537 00:42:21,305 --> 00:42:24,141 and hang out with Pung now? 538 00:42:32,449 --> 00:42:34,151 Seriously. 539 00:42:45,129 --> 00:42:46,664 I'm going home. 540 00:42:51,902 --> 00:42:53,237 What are you doing? 541 00:42:54,738 --> 00:42:55,973 But... 542 00:43:03,414 --> 00:43:04,515 Fine. 543 00:43:08,185 --> 00:43:10,921 I can't live like this. 544 00:43:21,966 --> 00:43:25,102 HUNGRY FRYPAN 545 00:43:25,169 --> 00:43:26,604 Good night, 546 00:43:27,071 --> 00:43:28,072 Master. 547 00:43:29,673 --> 00:43:32,576 I hope you pay us on time. 548 00:43:32,643 --> 00:43:34,645 Even if there aren't any customers. 549 00:43:35,279 --> 00:43:36,714 I'll see you tomorrow. 550 00:43:44,154 --> 00:43:45,489 Doesn't our kitchen crew 551 00:43:46,223 --> 00:43:47,858 look like a family already? 552 00:43:49,627 --> 00:43:50,661 Yes. 553 00:43:50,995 --> 00:43:53,964 They must be comfortable with each other already. 554 00:43:54,131 --> 00:43:55,933 They must live in the same direction too. 555 00:43:56,333 --> 00:43:57,368 Yes. 556 00:43:59,103 --> 00:44:00,838 May I ask you something? 557 00:44:01,138 --> 00:44:02,139 What? 558 00:44:02,773 --> 00:44:06,243 Why did you want to hire her as our CEO? 559 00:44:09,847 --> 00:44:10,914 Just because. 560 00:44:11,382 --> 00:44:12,683 She's pretty, isn't she? 561 00:44:12,983 --> 00:44:14,251 Who? 562 00:44:16,954 --> 00:44:18,656 There are three women there. 563 00:44:21,458 --> 00:44:22,626 That one. 564 00:44:23,460 --> 00:44:25,729 Jin Jeong-hye. The dishwashing lady. 565 00:44:29,366 --> 00:44:30,434 I'll give you that. 566 00:44:31,869 --> 00:44:34,505 But that dishwashing lady 567 00:44:34,571 --> 00:44:36,774 looks like she has a lot of money. 568 00:44:41,879 --> 00:44:42,946 She really... 569 00:44:43,881 --> 00:44:45,482 doesn't belong in the kitchen. 570 00:45:02,366 --> 00:45:05,069 She's so tired, she's sleeping without washing up. 571 00:45:05,536 --> 00:45:07,304 She must smell like oil. 572 00:45:15,412 --> 00:45:16,647 Hey, lady! 573 00:45:16,714 --> 00:45:19,249 Yes. Lady! 574 00:45:21,018 --> 00:45:23,487 One year for beating up a cop. First conviction. 575 00:45:23,554 --> 00:45:24,888 Special intimidation and assault. 576 00:45:24,955 --> 00:45:26,523 Second conviction. I got two years. 577 00:45:26,590 --> 00:45:28,025 And most recently, attempted murder. 578 00:45:28,092 --> 00:45:29,259 Third conviction. 579 00:45:33,330 --> 00:45:36,033 Push the ladle. 580 00:45:36,100 --> 00:45:38,569 Push it now. Wok once, ladle once. 581 00:45:38,635 --> 00:45:41,305 Wok. Ladle. 582 00:45:41,371 --> 00:45:42,506 Hey, lady! 583 00:45:42,573 --> 00:45:43,440 Wok. Ladle. 584 00:45:43,507 --> 00:45:46,410 Wok! Ladle! Yes, Chef! 585 00:45:48,312 --> 00:45:51,148 I'm someone that you cannot like. 586 00:45:51,215 --> 00:45:53,817 So don't ever, ever like someone... 587 00:45:55,786 --> 00:45:56,920 like me. 588 00:46:01,825 --> 00:46:03,360 ALARM 589 00:46:10,000 --> 00:46:11,068 I'm late. 590 00:46:36,527 --> 00:46:38,896 CEO DU CHIL-SEONG 591 00:46:40,831 --> 00:46:42,166 Are you bragging? 592 00:46:42,566 --> 00:46:44,234 Even if you have 30 priors, 593 00:46:44,301 --> 00:46:45,903 it has nothing to do with me. 594 00:46:53,777 --> 00:46:57,214 Pork leg meat, shoulder, pork fat, and pork rinds please. 595 00:46:57,281 --> 00:46:58,348 Okay. 596 00:47:05,689 --> 00:47:06,990 That knife cuts well. 597 00:47:10,727 --> 00:47:13,263 DEBT AND SHADOW 598 00:47:19,503 --> 00:47:22,573 Where are you, Chil-seong? 599 00:47:25,108 --> 00:47:26,410 My gosh. 600 00:47:27,010 --> 00:47:29,646 Why are you here all alone at this time of night? 601 00:47:29,713 --> 00:47:30,914 Chil-seong? 602 00:47:43,327 --> 00:47:45,195 Get out of here, assholes. 603 00:47:45,829 --> 00:47:46,830 Go. 604 00:47:47,898 --> 00:47:51,301 I'll go quietly if you give me my ledger. 605 00:47:51,969 --> 00:47:53,637 Don't you know what Gandhi said? 606 00:47:54,204 --> 00:47:56,840 He said to use violence... No. 607 00:47:57,241 --> 00:47:59,710 Not to use violence in all things. 608 00:48:00,711 --> 00:48:01,879 What's this? 609 00:48:03,780 --> 00:48:05,716 "I don't care how many times it is, 610 00:48:06,016 --> 00:48:08,986 I want to relive this sickening life." 611 00:48:09,453 --> 00:48:12,189 Does Nietzsche have my ledger? 612 00:48:15,993 --> 00:48:17,661 What are you doing? 613 00:48:17,728 --> 00:48:19,429 -Find the ledger. -Find it! 614 00:48:19,496 --> 00:48:20,664 -Yes, sir. -Yes, sir. 615 00:48:33,076 --> 00:48:34,978 Shit. 616 00:48:47,791 --> 00:48:49,626 Why are you hitting him after I stabbed him? 617 00:48:52,796 --> 00:48:56,566 Chil-seong, where did you hide 618 00:48:56,934 --> 00:48:58,135 the ledger? 619 00:48:58,435 --> 00:49:00,103 In your grave. 620 00:49:00,704 --> 00:49:02,372 Find it there. 621 00:49:02,739 --> 00:49:04,141 If you don't hand it over, 622 00:49:04,708 --> 00:49:07,577 you'll go to your grave today. 623 00:49:08,011 --> 00:49:10,280 My clients came to me on their own 624 00:49:11,348 --> 00:49:13,383 to escape your insanely high interest. 625 00:49:14,251 --> 00:49:15,719 If I give that to you, 626 00:49:16,486 --> 00:49:18,722 you'll harass them to death. 627 00:49:20,691 --> 00:49:21,858 Even if... 628 00:49:22,626 --> 00:49:24,161 I die... 629 00:49:25,262 --> 00:49:27,397 I won't give that to you, Cockeye. 630 00:49:29,066 --> 00:49:30,534 Even if you die? 631 00:49:31,702 --> 00:49:33,704 Even if I kill you? 632 00:50:02,799 --> 00:50:03,834 Where is he? 633 00:50:03,900 --> 00:50:05,802 Boss. It's going up. 634 00:50:06,737 --> 00:50:09,639 Call whoever's upstairs. Now. 635 00:50:57,154 --> 00:50:58,221 Yes, Master. 636 00:50:58,288 --> 00:50:59,356 Tap. 637 00:51:03,860 --> 00:51:04,961 Oh my gosh. 638 00:51:09,166 --> 00:51:10,167 Are you okay? 639 00:51:10,667 --> 00:51:12,202 Shouldn't you go to the hospital? 640 00:51:14,204 --> 00:51:16,506 -You've got to be kidding me. -What's going on? 641 00:51:25,082 --> 00:51:26,083 What's this? 642 00:51:26,416 --> 00:51:28,685 Look. Sorry, 643 00:51:28,752 --> 00:51:30,353 but I'm going to hold your hand. 644 00:51:33,423 --> 00:51:36,059 I'm sure you can't stand it, but bear with me. 645 00:51:36,126 --> 00:51:37,294 Hey, asshole. 646 00:51:37,961 --> 00:51:41,932 He's bleeding a lot, so he couldn't have gotten far. 647 00:51:42,232 --> 00:51:44,568 I'm sure he's here. Find him. 648 00:51:44,668 --> 00:51:45,836 -Yes, Boss. -Yes, Boss. 649 00:51:49,473 --> 00:51:51,308 Why didn't you come to the spa, Boss? 650 00:51:53,610 --> 00:51:54,711 What's this? 651 00:51:56,113 --> 00:51:57,614 Blood. 652 00:51:59,616 --> 00:52:01,451 The Cockeyes are here for the documents. 653 00:52:01,585 --> 00:52:03,320 Boss. 654 00:52:07,824 --> 00:52:09,092 Find Boss! 655 00:52:16,099 --> 00:52:17,601 Check to see if his car's here. 656 00:52:19,202 --> 00:52:21,037 Boss! Maeng-dal! 657 00:52:22,239 --> 00:52:23,240 Look. 658 00:52:26,810 --> 00:52:27,878 -Boss! -Boss! 659 00:52:27,944 --> 00:52:28,979 Boss! 660 00:52:29,346 --> 00:52:30,680 Shit. 661 00:52:30,747 --> 00:52:32,315 Cockeye, you asshole. 662 00:52:33,116 --> 00:52:35,919 Your Boss is completely out of it. 663 00:52:36,319 --> 00:52:39,389 He hid like some rat after I stabbed him. 664 00:52:39,456 --> 00:52:40,524 What? 665 00:52:43,593 --> 00:52:45,762 We've been wanting to crush you, 666 00:52:45,829 --> 00:52:48,265 but held back because of Boss. 667 00:52:49,099 --> 00:52:50,967 Hey. Don't you have money to dye your hair? 668 00:52:51,034 --> 00:52:53,136 -I don't, you asshole. Find Boss! -Okay! 669 00:53:02,946 --> 00:53:04,214 You asshole. 670 00:53:05,882 --> 00:53:07,617 They're so loud. 671 00:53:14,724 --> 00:53:16,860 Ouch! That hurts! 672 00:53:17,160 --> 00:53:18,562 That hurts! 673 00:53:19,963 --> 00:53:21,331 Shit. 674 00:53:30,006 --> 00:53:33,476 Why isn't there a lock in here? 675 00:53:34,311 --> 00:53:36,479 Why would the fridge lock from the inside? 676 00:53:42,686 --> 00:53:43,954 Sorry. 677 00:53:44,588 --> 00:53:46,389 You need to get to the hospital. 678 00:53:47,157 --> 00:53:49,392 My gosh. 679 00:53:55,999 --> 00:53:57,067 Hey. 680 00:53:57,567 --> 00:54:00,570 If we put them in this, would they become tangsuyuk? 681 00:54:01,304 --> 00:54:03,440 I love tangsuyuk like crazy. 682 00:54:06,776 --> 00:54:08,078 I bet it'll be tasty. 683 00:54:09,112 --> 00:54:10,714 Where's the ledger? 684 00:54:11,581 --> 00:54:14,284 Spill it before I turn all of you into tangsuyuk. 685 00:54:16,319 --> 00:54:18,421 Tangsuyuk, my ass. Shut the hell up. 686 00:54:21,358 --> 00:54:22,859 You guys rested enough, right? 687 00:54:23,660 --> 00:54:26,429 We rested so much, I almost fell asleep. 688 00:55:07,637 --> 00:55:09,105 What are you doing? 689 00:55:12,175 --> 00:55:14,377 I have to go out there. 690 00:55:14,444 --> 00:55:16,079 No, don't go. 691 00:55:16,479 --> 00:55:19,416 Stay here. Don't move. 692 00:55:19,749 --> 00:55:21,251 Don't go. 693 00:55:23,586 --> 00:55:24,888 I have to go. 694 00:55:26,089 --> 00:55:28,892 No. Don't go. 695 00:55:33,563 --> 00:55:34,964 If I don't go out there, 696 00:55:35,498 --> 00:55:37,834 my brothers may die. 697 00:55:37,901 --> 00:55:40,070 If you go out now, you'll die. 698 00:55:40,603 --> 00:55:42,672 I don't want you to die. Absolutely not. 699 00:55:45,108 --> 00:55:46,309 Aren't you... 700 00:55:48,078 --> 00:55:49,512 afraid of me? 701 00:55:49,646 --> 00:55:50,947 I'm not afraid of you. 702 00:55:52,449 --> 00:55:53,783 I have three priors. 703 00:55:53,850 --> 00:55:57,153 I'm not afraid at all. You're my light. 704 00:55:57,620 --> 00:56:01,057 To me, you're my light, not someone with three priors. 705 00:56:09,232 --> 00:56:12,902 You're sick. It's too dangerous for you to stay in here. 706 00:56:13,436 --> 00:56:14,704 I feel like... 707 00:56:15,705 --> 00:56:17,607 you'll freeze and die before me. 708 00:56:19,809 --> 00:56:22,679 I'm not sick. I don't have cancer. 709 00:56:25,215 --> 00:56:27,450 Since you said you liked me, 710 00:56:27,984 --> 00:56:30,186 I let you believe it so you'd stop liking me. 711 00:56:31,254 --> 00:56:34,257 At first, I didn't say anything in case you wouldn't lend me the money. 712 00:56:34,958 --> 00:56:37,761 The truth is, it's my horse who has cancer. 713 00:56:39,729 --> 00:56:40,764 Your horse? 714 00:56:42,065 --> 00:56:43,099 Then... 715 00:56:43,900 --> 00:56:45,902 the one I saw last time? 716 00:56:48,505 --> 00:56:49,439 Immar. 717 00:56:49,506 --> 00:56:52,075 You really don't have cancer? 718 00:56:52,142 --> 00:56:53,209 No. 719 00:56:55,345 --> 00:56:56,846 You really don't? 720 00:58:07,884 --> 00:58:10,119 Maeng-dal, that asshole. 721 00:58:25,602 --> 00:58:26,903 He left. 722 00:59:11,314 --> 00:59:13,082 You can't do this to me. 723 00:59:21,024 --> 00:59:22,725 -Boss! -Boss! 724 00:59:23,092 --> 00:59:24,861 Sae-u is in the ER. 725 00:59:24,928 --> 00:59:26,496 I liked it. 726 00:59:26,563 --> 00:59:28,631 It was warm and comfortable. 727 00:59:28,698 --> 00:59:30,900 Please give me some more time, mister. 728 00:59:30,967 --> 00:59:32,735 I'm going for my journal that I left behind. 729 00:59:32,802 --> 00:59:34,737 I'll call security. We're working right now! 730 00:59:34,804 --> 00:59:36,873 You all know that's my blood, sweat, and tears. 731 00:59:37,073 --> 00:59:38,841 Get out, asshole! 732 00:59:39,409 --> 00:59:40,777 Keep your distance. 733 00:59:40,843 --> 00:59:42,779 I guess you're not taking that ring off. 734 00:59:42,845 --> 00:59:45,214 -Why are you doing this to me? -Thank you for holding me yesterday. 735 00:59:45,281 --> 00:59:46,649 Do you remember everything? 736 00:59:47,383 --> 00:59:49,485 Subtitle translation by Jeong Lee 47850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.