All language subtitles for The.Resident.S05E20.Fork.in.the.Road.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:01,835 [music playing] 2 00:00:01,969 --> 00:00:02,836 ANNOUNCER: Don't miss "The Resident"'s 3 00:00:02,936 --> 00:00:04,105 most riveting season yet. 4 00:00:04,172 --> 00:00:05,073 I'm a doctor. 5 00:00:05,173 --> 00:00:06,574 I'm gonna take care of you, promise. 6 00:00:06,674 --> 00:00:08,342 ANNOUNCER: See all new episodes, Tuesdays, 7 00:00:08,442 --> 00:00:09,977 and check out our other Fox shows, 8 00:00:10,078 --> 00:00:13,481 "9-1-1 Lone Star," "The Cleaning Lady," and "Joe Millionaire"-- 9 00:00:13,581 --> 00:00:14,782 [screaming] 10 00:00:14,848 --> 00:00:16,016 -only on Fox. 11 00:00:19,187 --> 00:00:21,522 - - - Previously on The Resident... - Hawkins, 12 00:00:21,622 --> 00:00:22,856 - what's your problem? - This is the pharmacist 13 00:00:22,956 --> 00:00:23,957 who filled the fake prescriptions. 14 00:00:24,024 --> 00:00:25,025 Hey, what are you doing? 15 00:00:25,159 --> 00:00:26,794 Phoebe agreed to wear a wire for us. 16 00:00:26,860 --> 00:00:28,362 Someone must've found out. 17 00:00:28,462 --> 00:00:30,030 We got a good look at the killer. 18 00:00:30,131 --> 00:00:31,532 - How's Padma? - Depressed about AJ. 19 00:00:31,665 --> 00:00:32,966 What if I offer to be the sperm donor? 20 00:00:33,033 --> 00:00:34,868 - You can't be serious. - Why not? 21 00:00:34,968 --> 00:00:36,937 Because I couldn't handle that. 22 00:00:37,037 --> 00:00:38,372 Mom? 23 00:00:39,373 --> 00:00:42,510 If it's not too late, I would like to be your sperm donor. 24 00:00:42,610 --> 00:00:45,012 Yes, yes, yes! 25 00:00:45,113 --> 00:00:47,715 But there is a condition. So if we're going to do this, 26 00:00:47,815 --> 00:00:49,683 I don't want to just be a donor. 27 00:00:49,783 --> 00:00:52,820 I want to be a father. 28 00:00:55,055 --> 00:00:58,559 It's alright, it's alright ♪ 29 00:01:03,063 --> 00:01:07,568 It's alright, it's alright ♪ 30 00:01:10,671 --> 00:01:12,973 Carol meant the world to all of us. 31 00:01:13,073 --> 00:01:15,176 I know. 32 00:01:15,243 --> 00:01:17,511 Thanks for coming. 33 00:01:20,414 --> 00:01:22,816 ♪ It's alright, it's alright... ♪ 34 00:01:22,916 --> 00:01:25,653 You're so lucky to have had such a wonderful mom. 35 00:01:25,753 --> 00:01:28,088 Not everyone gets that. 36 00:01:28,222 --> 00:01:30,324 Yeah, yeah. 37 00:01:30,424 --> 00:01:32,660 I'm holding onto that. 38 00:01:39,267 --> 00:01:41,269 Even though he knew this day was coming, 39 00:01:41,369 --> 00:01:43,271 doesn't make it any easier. 40 00:01:43,371 --> 00:01:45,773 Nothing makes this easier. 41 00:01:45,906 --> 00:01:48,442 Hey, have you seen Cade? 42 00:01:48,542 --> 00:01:50,444 I thought she might be here. 43 00:01:50,578 --> 00:01:52,446 No. She... 44 00:01:52,546 --> 00:01:54,382 she has some things to work out. 45 00:01:54,448 --> 00:01:56,750 I hope everything's okay. 46 00:01:58,219 --> 00:01:59,687 AJ, I'm so sorry. 47 00:01:59,787 --> 00:02:02,022 I wish there were something I could do. 48 00:02:02,122 --> 00:02:03,424 Thank you. 49 00:02:03,524 --> 00:02:06,727 Um, we should find some time to talk about the baby. 50 00:02:06,794 --> 00:02:08,896 Maybe sometime tomorrow. 51 00:02:08,962 --> 00:02:11,765 Of course. The sooner the better. 52 00:02:17,705 --> 00:02:20,241 I want to thank you all for coming. 53 00:02:20,308 --> 00:02:22,376 You know... 54 00:02:22,476 --> 00:02:24,578 you guys are... 55 00:02:24,645 --> 00:02:27,047 my only family. 56 00:02:27,147 --> 00:02:28,716 At least for now. 57 00:02:28,816 --> 00:02:31,552 When we buried my father here, 58 00:02:31,652 --> 00:02:34,455 three years ago, my mother wanted 59 00:02:34,555 --> 00:02:37,758 to plant a tree to mark his grave. 60 00:02:37,825 --> 00:02:39,960 She told me that even after death, 61 00:02:40,060 --> 00:02:42,996 she would always want to be by his side. 62 00:02:43,130 --> 00:02:45,299 ♪ It's alright, it's alright... ♪ 63 00:02:45,399 --> 00:02:46,667 Bell? 64 00:02:52,072 --> 00:02:56,009 It's alright, it's alright. ♪ 65 00:03:00,648 --> 00:03:02,850 ♪ 66 00:03:20,834 --> 00:03:22,503 Job well done. 67 00:03:22,603 --> 00:03:24,204 I'll be fine. 68 00:03:24,305 --> 00:03:25,706 Call me when you're off. 69 00:03:25,806 --> 00:03:28,309 I'll meet you here this evening. 70 00:03:29,877 --> 00:03:31,979 Glad you're back. 71 00:03:32,045 --> 00:03:33,647 FBI? 72 00:03:33,714 --> 00:03:35,283 As long as I decide to stay at Chastain, 73 00:03:35,383 --> 00:03:37,718 - they've given me an armed escort. - Good. 74 00:03:37,851 --> 00:03:39,219 You need that protection. 75 00:03:39,353 --> 00:03:42,956 Yeah, but it's not exactly a long-term solution. 76 00:03:43,857 --> 00:03:46,360 What are you doing? We have to get to work. 77 00:03:46,460 --> 00:03:48,529 Woke up in the middle of the night wondering about my will. 78 00:03:48,629 --> 00:03:50,230 It was written a very long time ago 79 00:03:50,331 --> 00:03:51,399 and needs to be updated. 80 00:03:51,532 --> 00:03:53,000 Funerals do have that effect. 81 00:03:53,066 --> 00:03:55,035 - I should probably update mine. - Well, it turns out 82 00:03:55,135 --> 00:03:57,405 that if I drop dead tomorrow, everything I own 83 00:03:57,505 --> 00:03:59,907 - goes to my ex-wife. - Feel free to leave her that boat. 84 00:04:00,007 --> 00:04:01,675 Lord knows I'm not maintaining it. 85 00:04:01,742 --> 00:04:03,311 It's serious. 86 00:04:03,411 --> 00:04:05,413 You are not about to drop dead, I promise. 87 00:04:05,546 --> 00:04:08,416 People younger than me die on the treadmill every day. 88 00:04:08,516 --> 00:04:09,883 I just need a trust 89 00:04:09,983 --> 00:04:11,719 that benefits you and Jake and Sammie. 90 00:04:11,819 --> 00:04:13,921 And because Georgia doesn't recognize common-law marriage, 91 00:04:14,054 --> 00:04:17,591 your part in this could be, you know, pretty complicated. 92 00:04:17,691 --> 00:04:19,259 I have everything I want. 93 00:04:19,393 --> 00:04:20,761 Leave it all to them. 94 00:04:20,861 --> 00:04:22,863 Well, I don't want to do that. 95 00:04:22,930 --> 00:04:25,933 Okay, let's get married then. 96 00:04:35,275 --> 00:04:37,277 So, this is the way 97 00:04:37,411 --> 00:04:38,912 you ask me? 98 00:04:39,012 --> 00:04:41,181 No... no fancy dinner? 99 00:04:41,281 --> 00:04:42,383 No big ring? 100 00:04:42,450 --> 00:04:45,586 Just... didn't even get down on one knee. 101 00:04:45,686 --> 00:04:48,288 I love you to the moon and back. 102 00:04:48,389 --> 00:04:50,624 But I kneel for no man. 103 00:04:50,724 --> 00:04:53,293 Okay, okay. 104 00:04:57,465 --> 00:04:58,966 I've heard your proposal. I would like, uh, 105 00:04:59,066 --> 00:05:00,768 maybe a week to think about it. 106 00:05:00,868 --> 00:05:03,103 - Oh, stop it. - It's a big decision. 107 00:05:07,274 --> 00:05:09,977 So, are we talking, like, big destination wedding 108 00:05:10,077 --> 00:05:12,312 on Lake Como? 'Cause I could, I could get behind that. 109 00:05:12,446 --> 00:05:15,649 I'm thinking a ceremony in the backyard. 110 00:05:15,783 --> 00:05:17,418 We've both been married twice. 111 00:05:17,485 --> 00:05:20,320 - What about my bridesmaids? - (both laugh) 112 00:05:23,424 --> 00:05:25,125 I want it to be special. 113 00:05:25,225 --> 00:05:27,127 It will be. 114 00:05:29,730 --> 00:05:30,931 (chuckles) 115 00:05:30,998 --> 00:05:32,733 PATIENT: And it's that easy? 116 00:05:32,833 --> 00:05:36,269 Medicare will pay for anything if you got the right story. 117 00:05:36,336 --> 00:05:39,473 Just last week, I told 'em my cane wasn't cutting it. 118 00:05:39,573 --> 00:05:40,608 I don't even have a cane. 119 00:05:40,674 --> 00:05:42,009 And just like that, 120 00:05:42,142 --> 00:05:45,413 they handed me a shiny new motorized scooter. 121 00:05:45,513 --> 00:05:49,783 Paid for 100% by the taxpayers of America. 122 00:05:49,850 --> 00:05:50,918 Remind me to count the wheelchairs. 123 00:05:51,018 --> 00:05:53,353 - Yeah. - Hey, I'm no thief. 124 00:05:53,487 --> 00:05:54,755 But I am an opportunist. 125 00:05:54,855 --> 00:05:56,156 If I had a house, 126 00:05:56,256 --> 00:05:58,592 I'd have one of them poofy chairs that tilt 127 00:05:58,692 --> 00:05:59,693 to help you stand up 128 00:05:59,827 --> 00:06:01,529 and an automated bed, too. 129 00:06:01,629 --> 00:06:05,198 All I need is a prescription from a willing doc, cutie. 130 00:06:05,298 --> 00:06:06,700 And I know where to find 'em. (chuckles) 131 00:06:06,834 --> 00:06:09,703 Yeah, but you don't want that kind of doc 132 00:06:09,803 --> 00:06:10,971 - to actually treat you. - (grumbles) 133 00:06:11,038 --> 00:06:12,940 So, what brought you in today? 134 00:06:13,040 --> 00:06:16,477 Uh, had a bit of a rumble a while back with this... 135 00:06:16,544 --> 00:06:19,112 numbnut moving in on my block. 136 00:06:19,212 --> 00:06:21,515 We got into it over a hot chicken sandwich some... 137 00:06:21,615 --> 00:06:23,617 - do-gooder brought me. (groans) - (hisses) 138 00:06:23,717 --> 00:06:26,687 I've been trying to treat it on my own, but... (smacks lips) 139 00:06:26,787 --> 00:06:29,056 That ulcer looks severely infected. 140 00:06:29,156 --> 00:06:30,958 Well, if you want to keep that arm, 141 00:06:31,058 --> 00:06:32,325 we need to clear the infection. 142 00:06:33,727 --> 00:06:35,829 DEVON: Hey. Thought you could use a pick-me-up. 143 00:06:35,896 --> 00:06:39,700 Triple espresso with an absurd amount of hazelnut creamer. 144 00:06:39,800 --> 00:06:41,401 Thanks. 145 00:06:41,535 --> 00:06:42,736 So, Cade showed up, 146 00:06:42,870 --> 00:06:44,337 so I'm off this afternoon. 147 00:06:44,404 --> 00:06:46,574 And your shift is over. You want to grab lunch? 148 00:06:46,707 --> 00:06:47,908 Uh, I can't. 149 00:06:48,008 --> 00:06:49,743 I have another surgery. 150 00:06:49,877 --> 00:06:51,579 You're starting another shift? 151 00:06:51,679 --> 00:06:53,881 You sure that's a good idea? You've been here all night. 152 00:06:53,981 --> 00:06:55,916 It's an interesting case. 153 00:06:56,049 --> 00:06:57,885 I'll manage. 154 00:06:57,985 --> 00:06:59,419 Leela. 155 00:07:00,387 --> 00:07:02,222 Um... 156 00:07:02,322 --> 00:07:03,757 we need to talk. 157 00:07:03,857 --> 00:07:04,992 What's there to talk about? 158 00:07:05,092 --> 00:07:06,927 - We're fine. - I thought so, too. 159 00:07:07,060 --> 00:07:08,496 But you haven't been home all week, 160 00:07:08,596 --> 00:07:10,831 and we've barely spoken since I floated the idea 161 00:07:10,931 --> 00:07:12,766 of being Padma's sperm donor. 162 00:07:12,866 --> 00:07:14,935 (exhales) Okay. 163 00:07:15,035 --> 00:07:16,770 Truth bomb-- 164 00:07:16,870 --> 00:07:18,939 I'm still trying to process that. 165 00:07:19,773 --> 00:07:20,874 Okay. 166 00:07:20,941 --> 00:07:22,075 So it... 167 00:07:22,175 --> 00:07:23,777 it is still an issue. 168 00:07:23,911 --> 00:07:25,378 Leela. 169 00:07:26,113 --> 00:07:27,047 Pre-op. Let's go. 170 00:07:27,114 --> 00:07:28,549 Right behind you. 171 00:07:28,616 --> 00:07:29,883 We'll talk tonight. 172 00:07:30,784 --> 00:07:32,352 I think we better. 173 00:07:35,455 --> 00:07:36,456 (sighs softly) 174 00:07:36,557 --> 00:07:37,925 (elevator dings) 175 00:07:41,361 --> 00:07:42,796 (loud thud) 176 00:07:42,896 --> 00:07:44,598 This is your second shift, right? 177 00:07:44,698 --> 00:07:46,133 Sure you don't need that coffee? 178 00:07:46,233 --> 00:07:48,969 Positive. The adrenaline alone is enough to keep me up. 179 00:07:49,102 --> 00:07:50,604 Especially for a case like this. 180 00:07:50,704 --> 00:07:53,541 Well, a full spinal reconstruction is a great case. 181 00:07:53,641 --> 00:07:54,775 But it's a marathon, 182 00:07:54,875 --> 00:07:56,443 not a sprint. 183 00:07:56,544 --> 00:07:57,878 Eight to ten hours. 184 00:07:57,978 --> 00:07:59,813 A challenge of sheer endurance. 185 00:07:59,947 --> 00:08:01,081 I can find someone else 186 00:08:01,148 --> 00:08:02,650 - if you're tapped out. - No. 187 00:08:02,750 --> 00:08:03,651 I'm good. 188 00:08:03,751 --> 00:08:05,619 I got this. 189 00:08:05,719 --> 00:08:06,620 Is that our patient? 190 00:08:06,720 --> 00:08:08,421 Yes. Ashley. 191 00:08:08,488 --> 00:08:11,324 24-year-old female with congenital dextroscoliosis 192 00:08:11,458 --> 00:08:13,160 of the thoracic and lumbar spine. 193 00:08:13,293 --> 00:08:15,663 The pain has started limiting her activity level, and... 194 00:08:15,796 --> 00:08:17,497 she's not the type of person to be limited. 195 00:08:17,598 --> 00:08:19,466 ASHLEY: Can one of you tell my bossy wife 196 00:08:19,567 --> 00:08:22,335 that stumbling around like a troll to get my steps in 197 00:08:22,435 --> 00:08:23,837 is irrelevant at this point? 198 00:08:23,937 --> 00:08:25,405 Movement is medicine. 199 00:08:25,505 --> 00:08:28,008 - BILLIE: Music to my ears. - (chuckling) 200 00:08:28,108 --> 00:08:31,579 Naomi is also Ashley's physical therapist. 201 00:08:31,679 --> 00:08:33,013 I have to input some notes. 202 00:08:33,113 --> 00:08:37,517 But Dr. Devi here will talk you through pre-op. 203 00:08:38,986 --> 00:08:40,453 Is that how you two met? 204 00:08:40,520 --> 00:08:43,190 I thought I was getting a lifetime of free massages. 205 00:08:43,323 --> 00:08:44,758 But, instead, I get a lecture 206 00:08:44,858 --> 00:08:46,694 every time my butt touches a chair. 207 00:08:46,827 --> 00:08:48,195 She is a couch potato. 208 00:08:48,295 --> 00:08:50,130 It's because I can barely get up off the couch. 209 00:08:50,197 --> 00:08:51,865 - That's true. - (chuckling) 210 00:08:51,999 --> 00:08:55,202 Well, we need a few more hours to run all your pre-op tests. 211 00:08:55,302 --> 00:08:57,537 The surgery will be in the early afternoon. 212 00:08:58,338 --> 00:09:01,508 Look at me, Dr. Sutton. Don't I seem rarin' to go? 213 00:09:01,609 --> 00:09:02,976 You're very brave. 214 00:09:03,043 --> 00:09:04,111 I know this is scary. 215 00:09:04,211 --> 00:09:06,046 - She's terrified. - Well, 216 00:09:06,179 --> 00:09:09,282 let me give you some hope to hold on to. 217 00:09:10,283 --> 00:09:11,551 It's just a mock-up, 218 00:09:11,685 --> 00:09:13,553 but we should be able to get pretty close. 219 00:09:14,487 --> 00:09:17,057 As long as you make me taller than Naomi, 220 00:09:17,190 --> 00:09:19,126 - I'm good. - (chuckles softly) 221 00:09:20,027 --> 00:09:20,894 Now get some rest. 222 00:09:21,028 --> 00:09:22,229 You earned it. 223 00:09:23,530 --> 00:09:26,634 Her type and screen will be back in an hour, and... 224 00:09:26,734 --> 00:09:29,502 it'll be another hour until our OR is clean. 225 00:09:29,569 --> 00:09:32,840 Find an empty bed and get some rest until then. 226 00:09:32,906 --> 00:09:34,007 I'll call you when we're ready. 227 00:09:34,074 --> 00:09:35,909 That's an order. 228 00:09:36,009 --> 00:09:37,544 (sighs) 229 00:09:40,981 --> 00:09:43,216 (indistinct chatter) 230 00:09:47,587 --> 00:09:49,356 (exhales) 231 00:09:58,766 --> 00:10:00,701 (moans softly) 232 00:10:00,768 --> 00:10:03,003 (inhales deeply, exhales) 233 00:10:03,771 --> 00:10:05,372 (giggling) 234 00:10:05,438 --> 00:10:06,774 MAN: I've seen a lot of gross stuff, 235 00:10:06,907 --> 00:10:08,608 - but that has to take the cake. - Seriously. 236 00:10:08,742 --> 00:10:11,845 How do you get a fish hook that size stuck in your cheek? 237 00:10:11,945 --> 00:10:13,080 Really bad casting. 238 00:10:13,180 --> 00:10:14,514 - (chuckles) - Hey, did I show you 239 00:10:14,614 --> 00:10:16,449 - this new game I got on my phone? - (sighs) 240 00:10:17,785 --> 00:10:20,053 (video game sound effects) 241 00:10:22,222 --> 00:10:24,091 (woman laughs) 242 00:10:29,029 --> 00:10:31,098 We need some help over here! Please! Anybody! 243 00:10:31,198 --> 00:10:32,632 - What's your name, hon? - Scott. 244 00:10:32,766 --> 00:10:34,301 - But it's not me. It's my coworker. - What happened? 245 00:10:34,401 --> 00:10:35,803 We were working on some power lines nearby. 246 00:10:35,936 --> 00:10:38,638 Uh, the plate wasn't secure. It fell on top of him. 247 00:10:38,772 --> 00:10:40,273 Looks like a blunt chest wall injury on his left side. 248 00:10:40,373 --> 00:10:41,641 DEVON: The plate must have crushed 249 00:10:41,742 --> 00:10:43,310 his chest. Obvious chest wall deformity. 250 00:10:43,443 --> 00:10:46,246 He may have broken every rib on that side. 251 00:10:46,313 --> 00:10:47,547 And whatever's left of the lung 252 00:10:47,647 --> 00:10:49,482 underneath clearly isn't doing too well. 253 00:10:49,582 --> 00:10:51,284 You got to help him. He's a good guy. 254 00:10:51,384 --> 00:10:52,585 He taught me everything I know. 255 00:10:52,652 --> 00:10:54,788 Sir, can you please back up, please? 256 00:10:54,888 --> 00:10:55,989 Thank you. 257 00:10:56,089 --> 00:10:57,590 - IV is in. - (monitors beeping) 258 00:10:57,657 --> 00:11:00,127 Uh, let's give the doctors some space. 259 00:11:00,227 --> 00:11:01,428 - Thank you so much. - He's not gonna make it 260 00:11:01,494 --> 00:11:03,330 to the OR like this. Let's intubate. 261 00:11:03,463 --> 00:11:04,732 Left lung is no bueno. 262 00:11:04,832 --> 00:11:06,633 We need to do a single lung ventilation. 263 00:11:06,734 --> 00:11:08,268 You intubate, I'll position it with the bronchoscope. 264 00:11:08,335 --> 00:11:09,970 We got one good shot at this. 265 00:11:10,070 --> 00:11:11,604 Pushing meds now. 266 00:11:12,572 --> 00:11:14,808 IRVING: Great view of the cords. 267 00:11:14,908 --> 00:11:17,610 Inserting tube now. 268 00:11:19,646 --> 00:11:20,748 Scope going in. 269 00:11:24,818 --> 00:11:26,519 All right. 270 00:11:26,619 --> 00:11:27,955 Advance. 271 00:11:28,021 --> 00:11:29,522 Inflate the cuff. 272 00:11:35,662 --> 00:11:36,930 (beeping) 273 00:11:37,030 --> 00:11:38,465 He's stable. 274 00:11:38,531 --> 00:11:40,700 But it won't matter if we don't get him to an OR. 275 00:11:40,801 --> 00:11:41,969 Okay, let's get transpo! 276 00:11:42,035 --> 00:11:43,937 Hundley, let's call for a portable chest X-ray 277 00:11:44,037 --> 00:11:45,105 and page Austin. 278 00:11:45,205 --> 00:11:46,173 Tell him that I think our patient 279 00:11:46,273 --> 00:11:47,307 needs to have his lung removed 280 00:11:47,374 --> 00:11:48,976 using an emergent pneumonectomy. 281 00:11:49,042 --> 00:11:50,377 Got it. 282 00:11:51,478 --> 00:11:53,546 All right. Here you go. 283 00:11:53,680 --> 00:11:56,716 - All right. - Okay, hold on. This is a lot. 284 00:11:56,817 --> 00:11:59,052 Yeah, but don't worry about it. I will handle it all. 285 00:11:59,186 --> 00:12:01,521 So far, planning for our future child 286 00:12:01,621 --> 00:12:03,390 has been a great distraction. 287 00:12:03,490 --> 00:12:05,158 "Our" future child? 288 00:12:05,225 --> 00:12:07,627 AJ, I need a sperm donor, okay? 289 00:12:07,727 --> 00:12:08,896 Not-not all this. 290 00:12:09,897 --> 00:12:10,998 Look, Padma, 291 00:12:11,064 --> 00:12:12,365 I understand it's a lot. 292 00:12:12,465 --> 00:12:14,367 But bear with me. All right? 293 00:12:14,467 --> 00:12:17,971 I assure you, it will be worth my top-shelf DNA. 294 00:12:18,071 --> 00:12:19,306 Arrogant. 295 00:12:19,406 --> 00:12:20,473 But accurate. 296 00:12:20,573 --> 00:12:21,842 All right, let's hear it. 297 00:12:21,909 --> 00:12:23,543 So, I took the liberty of opening up 298 00:12:23,643 --> 00:12:26,013 a 529 savings account for the baby. 299 00:12:26,079 --> 00:12:27,514 I will fund it annually 300 00:12:27,580 --> 00:12:30,250 to make sure our child's college tuition is paid in full. 301 00:12:30,383 --> 00:12:31,919 Wait, wait, wait, wait. 302 00:12:32,052 --> 00:12:33,253 I don't want your money. 303 00:12:33,353 --> 00:12:34,721 You're turning down a college fund? 304 00:12:34,822 --> 00:12:37,090 Ivy League schools are expensive. 305 00:12:37,224 --> 00:12:38,558 Okay, well, 306 00:12:38,658 --> 00:12:40,227 what if they don't want to go to an Ivy League? 307 00:12:40,327 --> 00:12:42,095 Or college at all? 308 00:12:42,195 --> 00:12:44,097 (chuckling) Good one. 309 00:12:44,231 --> 00:12:46,934 All right, moving on to my main point. 310 00:12:47,034 --> 00:12:50,670 Now, I have bio siblings and parents who I barely know. 311 00:12:50,770 --> 00:12:53,941 We're not in touch and I can't consider them family. 312 00:12:54,041 --> 00:12:55,108 And I want a family. 313 00:12:55,242 --> 00:12:56,944 Okay, see? This is... 314 00:12:57,044 --> 00:12:58,111 this is what I was afraid of. 315 00:12:58,211 --> 00:12:59,947 We're not creating a family. 316 00:13:00,080 --> 00:13:03,050 I know. But we agreed that I would be involved 317 00:13:03,116 --> 00:13:04,952 - in the child's life. - Yes. 318 00:13:05,052 --> 00:13:06,920 Involved means visitations, 319 00:13:07,020 --> 00:13:08,856 occasionally, on my schedule. 320 00:13:08,956 --> 00:13:12,893 No. No, the child needs to know that I am their father. 321 00:13:12,960 --> 00:13:17,097 Okay, look, you can be there on birthdays and holidays 322 00:13:17,197 --> 00:13:19,032 and, look, some weekends, too. 323 00:13:19,132 --> 00:13:21,734 What are you doing? - We- - We're not done here. 324 00:13:22,469 --> 00:13:25,438 Padma, I get that you are a free spirit. 325 00:13:25,538 --> 00:13:28,475 But a child has to have a roof over their head, 326 00:13:28,608 --> 00:13:30,543 - financial security. - Okay, I have a roof. 327 00:13:30,643 --> 00:13:33,113 You are not raising our child in a van. 328 00:13:33,213 --> 00:13:34,714 That's a deal-breaker. 329 00:13:34,814 --> 00:13:36,583 - You hear me? - (pager beeping) 330 00:13:36,649 --> 00:13:38,251 Look, I'm needed in the OR. I'll be back. 331 00:13:38,318 --> 00:13:40,420 Okay, but we haven't settled anything, 332 00:13:40,487 --> 00:13:42,122 except for the fact that you're gonna be controlling 333 00:13:42,222 --> 00:13:43,123 and I won't be controlled. 334 00:13:43,223 --> 00:13:44,424 I hear you. 335 00:13:44,491 --> 00:13:45,425 We're gonna work it out, all right? 336 00:13:45,492 --> 00:13:46,493 Just look over the papers. 337 00:13:46,626 --> 00:13:47,627 I'll be back in a couple hours. 338 00:13:47,727 --> 00:13:49,596 Mm. 339 00:13:53,333 --> 00:13:55,602 (loud snoring) 340 00:13:59,406 --> 00:14:01,574 (sighs) 341 00:14:03,176 --> 00:14:05,278 (moans softly) 342 00:14:05,345 --> 00:14:06,947 (indistinct chatter) 343 00:14:07,014 --> 00:14:08,348 Seriously? 344 00:14:08,448 --> 00:14:10,183 Sorry to interrupt your beauty rest, Devi, 345 00:14:10,283 --> 00:14:11,484 but I'm on deck, 346 00:14:11,584 --> 00:14:12,920 which of course means you are, too. 347 00:14:13,020 --> 00:14:15,288 No. I'm supposed to be with Dr. Sutton today. 348 00:14:15,355 --> 00:14:17,024 Yeah? Well, you look pretty busy. 349 00:14:17,124 --> 00:14:20,961 Now, if you'd like to opt out of an emergent pneumonectomy, 350 00:14:21,028 --> 00:14:22,295 then be my guest. 351 00:14:22,362 --> 00:14:23,696 Pneumonectomy? 352 00:14:24,464 --> 00:14:25,532 You're joking, right? 353 00:14:25,665 --> 00:14:26,866 By now, you know me well enough 354 00:14:27,000 --> 00:14:28,868 to know the things I do not joke about. 355 00:14:29,002 --> 00:14:30,537 But if you have better things to do... 356 00:14:30,670 --> 00:14:32,305 No. 357 00:14:32,372 --> 00:14:34,174 (chuckles softly) Who needs sleep anyway? 358 00:14:34,274 --> 00:14:36,476 My thoughts exactly. 359 00:14:44,051 --> 00:14:47,887 Eh, free food and a warm blanket, I'm all good. 360 00:14:47,988 --> 00:14:50,958 - Not all good. - (coughs) What? 361 00:14:51,058 --> 00:14:52,492 CONRAD: You still have a fever, and we 362 00:14:52,559 --> 00:14:54,127 flooded you with antibiotics. 363 00:14:54,227 --> 00:14:56,029 So, if this combination doesn't work, we need a plan B. 364 00:14:56,129 --> 00:14:57,864 I-I didn't know there was antibiotics. 365 00:14:57,965 --> 00:15:00,333 If antibiotics was gonna work, I wouldn't be here. 366 00:15:00,400 --> 00:15:02,502 Why is that? 367 00:15:02,569 --> 00:15:04,537 I'm already on one. I've been on one for weeks. 368 00:15:04,637 --> 00:15:07,640 I had a bout of walking pneumonia last month, 369 00:15:07,740 --> 00:15:10,410 and I went to Atlanta General ER 370 00:15:10,510 --> 00:15:11,678 that time. 371 00:15:11,744 --> 00:15:14,381 I'm an equal opportunity ER surfer. 372 00:15:14,481 --> 00:15:17,517 - They gave me, um, these. - (pills rattling) 373 00:15:22,889 --> 00:15:24,357 You didn't mention these meds. 374 00:15:24,424 --> 00:15:26,393 I need to know everything you're taking. 375 00:15:26,493 --> 00:15:28,595 That's the only one. 376 00:15:28,695 --> 00:15:30,430 I owe my life to fish oil and whiskey. 377 00:15:30,530 --> 00:15:32,599 And lenvatinib. 378 00:15:32,699 --> 00:15:35,035 - This one's for cancer. - Seriously? Huh. 379 00:15:35,102 --> 00:15:37,004 Well, they must have given me the wrong bottle. 380 00:15:37,104 --> 00:15:38,605 This drug costs, like, $10,000 a month. 381 00:15:38,705 --> 00:15:40,540 Huh, and it was prescribed 382 00:15:40,607 --> 00:15:42,375 by a Dr. Conrad Hawkins. 383 00:15:42,442 --> 00:15:44,444 Funny, think I'd remember that. 384 00:15:44,577 --> 00:15:47,014 You know, if I wanted a pat-down, 385 00:15:47,114 --> 00:15:49,382 I would've gone through TSA. I got to get out of here. 386 00:15:49,449 --> 00:15:52,885 Relax. Just take a second. 387 00:15:52,952 --> 00:15:54,387 (sighs) 388 00:15:54,454 --> 00:15:56,956 Look... 389 00:15:57,057 --> 00:15:58,725 I don't know anything. 390 00:15:58,791 --> 00:16:01,961 I'm a nobody. I'm a little cog 391 00:16:02,062 --> 00:16:03,796 in a very big machine. 392 00:16:04,797 --> 00:16:06,299 I could end up at the bottom 393 00:16:06,433 --> 00:16:09,469 of a lake with my feet in concrete. 394 00:16:09,569 --> 00:16:11,638 I hear you. 395 00:16:15,075 --> 00:16:18,478 So, let's focus first on how to treat you, okay? 396 00:16:19,446 --> 00:16:21,381 I'll be right back. 397 00:16:22,449 --> 00:16:24,484 (sighs) 398 00:16:26,253 --> 00:16:28,055 CADE: Cancer drugs. 399 00:16:28,155 --> 00:16:30,157 Parkinson's meds. 400 00:16:30,257 --> 00:16:31,624 Viagra? 401 00:16:31,724 --> 00:16:35,162 The prescribing doctors are all from Chastain. 402 00:16:35,295 --> 00:16:36,663 Dr. Bell, Dr. Pravesh... 403 00:16:36,796 --> 00:16:39,666 And there's a lot more where that came from. 404 00:16:39,766 --> 00:16:40,967 Well, we have to call the FBI. 405 00:16:41,068 --> 00:16:42,669 Let Agent Barker know about this. 406 00:16:42,769 --> 00:16:44,904 I know, and we will, but Teri needs medical attention 407 00:16:45,004 --> 00:16:47,074 immediately, or she'll lose her arm. 408 00:16:47,174 --> 00:16:49,109 I don't love the idea of waiting to make that call. 409 00:16:49,176 --> 00:16:50,610 (sighs) 410 00:16:50,677 --> 00:16:52,345 I get the feeling that she'd rather go to jail 411 00:16:52,479 --> 00:16:53,846 than talk to the FBI anyway. 412 00:16:53,980 --> 00:16:55,948 - So, what do you want to do? - CONRAD: Treat her, 413 00:16:56,015 --> 00:16:57,850 earn her trust, and then find some way 414 00:16:57,984 --> 00:17:00,253 to get her to open up about the scam. 415 00:17:00,353 --> 00:17:02,689 Okay. Let's work together. 416 00:17:02,822 --> 00:17:04,324 How do we save her arm? 417 00:17:04,424 --> 00:17:08,495 Well, I have a possible solution, but it's unorthodox. 418 00:17:09,829 --> 00:17:12,665 Padma has seemed to have forgotten the condition 419 00:17:12,765 --> 00:17:14,801 upon which I agreed to do this. 420 00:17:14,867 --> 00:17:17,437 She wants my sperm, but not my involvement. 421 00:17:17,537 --> 00:17:19,038 And when you do have an opinion 422 00:17:19,172 --> 00:17:21,141 and draw a clear boundary, it's still not enough. 423 00:17:21,208 --> 00:17:23,610 I should not have to explain why I feel a certain type of way. 424 00:17:23,710 --> 00:17:25,545 You are absolutely right. 425 00:17:25,678 --> 00:17:27,013 Just like I shouldn't have to explain 426 00:17:27,114 --> 00:17:29,182 why I want a roof over my child's head 427 00:17:29,282 --> 00:17:31,218 that's not made of vinyl. 428 00:17:31,318 --> 00:17:32,319 You're right. 429 00:17:32,385 --> 00:17:33,986 See? 430 00:17:34,053 --> 00:17:36,389 At least the two of us have our heads screwed on straight. 431 00:17:36,489 --> 00:17:38,691 (monitor beeping rapidly) 432 00:17:39,726 --> 00:17:42,061 It's his pulmonary artery. 433 00:17:42,195 --> 00:17:44,497 Inflammatory mediators are causing vasoconstriction. 434 00:17:44,564 --> 00:17:46,466 He's going into acute heart failure. Let's hang two liters 435 00:17:46,566 --> 00:17:48,000 of saline and nitroglycerin. 436 00:17:48,067 --> 00:17:50,703 Are my ears bleeding, or did you just order fluid 437 00:17:50,803 --> 00:17:52,405 and nitroglycerin to save his heart? 438 00:17:52,539 --> 00:17:54,073 (stammers) My-my mistake. 439 00:17:54,207 --> 00:17:55,408 I meant nitric oxide, 440 00:17:55,542 --> 00:17:57,043 and hold on the bolus. 441 00:17:57,144 --> 00:17:58,578 Well, maybe your head isn't screwed on 442 00:17:58,678 --> 00:17:59,912 so straight after all, Devi. 443 00:18:00,046 --> 00:18:02,815 I'm sorry. My brain's a little fogged. 444 00:18:02,915 --> 00:18:04,684 Well, un-fog it, Devi. 445 00:18:04,751 --> 00:18:07,587 There's no room for error here, you hear me? 446 00:18:16,929 --> 00:18:18,831 (sighs) You are not putting maggots on me. 447 00:18:18,931 --> 00:18:20,233 I know it sounds medieval, 448 00:18:20,333 --> 00:18:21,868 but these are pharmaceutical-grade larva. 449 00:18:21,934 --> 00:18:23,503 - They're grown in a lab. - The maggots 450 00:18:23,603 --> 00:18:25,938 will eat away at the necrotic tissue. 451 00:18:26,072 --> 00:18:27,607 It's your best chance to avoid amputation. 452 00:18:27,707 --> 00:18:30,210 You can close your eyes if that makes it easier. 453 00:18:30,277 --> 00:18:33,045 It won't stop me from feeling like a decomposing corpse. 454 00:18:33,112 --> 00:18:34,514 Hey, you seem tough. 455 00:18:34,614 --> 00:18:37,083 You can handle a few bugs. 456 00:18:37,184 --> 00:18:38,385 All right. 457 00:18:38,451 --> 00:18:39,919 Get on with it. 458 00:18:46,293 --> 00:18:48,228 I love bugs. 459 00:18:48,295 --> 00:18:51,464 I haven't used sterile maggots since I was in Afghanistan. 460 00:18:51,564 --> 00:18:53,300 Field medicine at its finest. 461 00:18:53,400 --> 00:18:55,302 I had some experience with them in Haiti. 462 00:18:55,435 --> 00:18:56,769 Works like a drug, but without 463 00:18:56,869 --> 00:18:58,271 all the undesirable side effects. 464 00:18:58,371 --> 00:19:01,308 Well, why do I feel sicker than when I walked in? 465 00:19:01,408 --> 00:19:03,643 (gagging) 466 00:19:04,577 --> 00:19:05,745 - (elevator dings) - All right, 467 00:19:05,812 --> 00:19:07,280 so, by the way, I think I've found 468 00:19:07,380 --> 00:19:10,116 the perfect solution for our housing hiccup. 469 00:19:10,217 --> 00:19:13,486 You're gonna love it because it keeps you totally independent. 470 00:19:13,620 --> 00:19:15,555 I don't remember asking for your help. 471 00:19:15,655 --> 00:19:17,056 Well, you didn't have to, but I am prepared 472 00:19:17,156 --> 00:19:18,891 to offer you my mother's house, 473 00:19:18,991 --> 00:19:20,827 no strings attached, not one. 474 00:19:20,960 --> 00:19:23,496 - You can't be serious. - I know it's a generous offer, 475 00:19:23,630 --> 00:19:25,965 but nothing's too good for family. 476 00:19:26,065 --> 00:19:28,401 It's a great neighborhood, top-notch school district, 477 00:19:28,501 --> 00:19:31,137 and, of course, I will pay all the taxes and upkeep. 478 00:19:31,238 --> 00:19:32,839 Just to clarify, you want me to move into 479 00:19:32,972 --> 00:19:34,574 your recently deceased mother's old house? 480 00:19:34,674 --> 00:19:37,009 Well, I can't imagine a better place for our child to grow up 481 00:19:37,143 --> 00:19:39,646 - than the house I was raised in. - You are insane. 482 00:19:39,746 --> 00:19:41,013 You didn't hear a word I said earlier. 483 00:19:41,113 --> 00:19:42,449 I just offered you a free house. 484 00:19:42,515 --> 00:19:43,783 This is not the reaction I was expecting. 485 00:19:43,850 --> 00:19:45,184 Look, I understand you're grieving, 486 00:19:45,285 --> 00:19:46,586 so I'm gonna say this as nicely as I can, 487 00:19:46,686 --> 00:19:47,954 you have crossed a line. 488 00:19:48,020 --> 00:19:49,856 - What're you talking about? - We clearly have 489 00:19:49,956 --> 00:19:51,858 very different ideas of what parenthood looks like. 490 00:19:51,991 --> 00:19:53,593 I'm not here to create - your Mini- - Me. 491 00:19:53,693 --> 00:19:55,928 I want my own baby. 492 00:19:56,028 --> 00:19:57,530 This was a huge mistake. I'm sorry. 493 00:19:57,664 --> 00:19:59,131 I don't think this is gonna work out. 494 00:20:01,368 --> 00:20:03,202 Yeah, private ceremony, you, me, and a judge. 495 00:20:03,303 --> 00:20:04,937 That could be just as meaningful. 496 00:20:05,037 --> 00:20:07,006 On the other hand, the world is so dark and dreary 497 00:20:07,106 --> 00:20:09,842 right now, why would we miss an opportunity to celebrate? 498 00:20:09,942 --> 00:20:11,444 - Okay, now you're flip-flopping. - No, 499 00:20:11,544 --> 00:20:14,481 I'm not. I'm weighing all options, looking at both sides. 500 00:20:14,547 --> 00:20:17,450 Okay, here's what I have to say, whatever you want, 501 00:20:17,550 --> 00:20:19,018 my answer is, "Yes, dear." 502 00:20:19,118 --> 00:20:22,221 That works both ways. It can't just be what I want, 503 00:20:22,355 --> 00:20:23,523 or what you want. 504 00:20:23,623 --> 00:20:25,892 We have to find a middle ground, 505 00:20:25,992 --> 00:20:28,060 - together. - Yes, dear. 506 00:20:38,004 --> 00:20:39,572 Hey. 507 00:20:39,672 --> 00:20:41,674 I need to talk to someone, 508 00:20:41,741 --> 00:20:43,743 and Leela's so busy. 509 00:20:43,843 --> 00:20:45,412 DEVON: Is everything okay? 510 00:20:45,512 --> 00:20:47,747 No. Everything is terrible. 511 00:20:54,053 --> 00:20:56,088 You're not having regrets 512 00:20:56,188 --> 00:20:58,691 about the embryo implantation, are you? 513 00:20:58,758 --> 00:21:00,059 PADMA: I am. 514 00:21:00,159 --> 00:21:03,763 It seems I have chosen the wrong father. 515 00:21:07,567 --> 00:21:10,537 Okay. What do you mean? 516 00:21:10,603 --> 00:21:13,606 AJ will make a great dad one day, 517 00:21:13,706 --> 00:21:16,543 just... not to my child. 518 00:21:16,609 --> 00:21:18,778 I shouldn't have rushed into this. 519 00:21:18,878 --> 00:21:21,681 I should've weighed all my options. 520 00:21:23,616 --> 00:21:25,251 So Leela told you about my offer? 521 00:21:25,352 --> 00:21:27,454 Your offer? 522 00:21:27,587 --> 00:21:29,456 I'm still happy to help. 523 00:21:29,556 --> 00:21:31,858 But, look, between you and me, 524 00:21:31,958 --> 00:21:33,292 Leela was not thrilled 525 00:21:33,393 --> 00:21:35,294 when I threw out the idea of being the sperm donor. 526 00:21:35,395 --> 00:21:37,964 You did what now? 527 00:21:38,064 --> 00:21:40,533 Wait... she didn't tell you? 528 00:21:40,633 --> 00:21:43,302 I'm sorry. I... I shouldn't have said anything. 529 00:21:43,436 --> 00:21:46,238 Because this would solve everything. 530 00:21:46,305 --> 00:21:48,741 No. No, it wouldn't. 531 00:21:49,976 --> 00:21:53,145 I promise you, this would make things much worse, 532 00:21:53,279 --> 00:21:55,615 - for the both of us. - I mean, I get it's a little... 533 00:21:55,715 --> 00:21:58,217 it's a little crazy, but... 534 00:21:58,317 --> 00:22:00,487 you wouldn't be making these demands AJ's making. 535 00:22:00,620 --> 00:22:01,621 Padma, listen to me. 536 00:22:01,721 --> 00:22:03,155 I love Leela, 537 00:22:03,255 --> 00:22:06,493 and I don't want to do anything to hurt her, so... 538 00:22:06,593 --> 00:22:07,594 Please, 539 00:22:07,660 --> 00:22:10,162 just forget that I said anything. 540 00:22:20,507 --> 00:22:21,608 (door closes) 541 00:22:21,674 --> 00:22:23,075 (sighs) 542 00:22:23,175 --> 00:22:26,078 BILLIE: This is what we live for. 543 00:22:26,178 --> 00:22:27,847 We have to execute flawlessly. 544 00:22:27,980 --> 00:22:30,917 If we do, our patient's life will be changed 545 00:22:31,017 --> 00:22:32,652 dramatically for the better. 546 00:22:32,752 --> 00:22:34,487 Let's cross our T's and dot our i's. 547 00:22:34,587 --> 00:22:35,755 This is gonna take a while. 548 00:22:35,855 --> 00:22:38,425 One slip, and we can do great harm, 549 00:22:38,525 --> 00:22:39,959 so let's focus. 550 00:22:41,461 --> 00:22:43,195 You good? 551 00:22:43,329 --> 00:22:44,797 Fresh as a daisy. 552 00:22:44,864 --> 00:22:46,833 Well, if everyone's bladders are empty, 553 00:22:46,933 --> 00:22:48,835 let's get a move on. 554 00:23:02,615 --> 00:23:04,717 CADE: Maggots are making some real progress. 555 00:23:04,817 --> 00:23:06,285 Never thought I'd say this, 556 00:23:06,385 --> 00:23:08,688 but I'm glad bugs are eating my flesh. 557 00:23:08,788 --> 00:23:09,789 (laughs) 558 00:23:09,889 --> 00:23:12,859 And I'm grateful to y'all. 559 00:23:15,562 --> 00:23:17,029 Teri, will you tell us what you know 560 00:23:17,129 --> 00:23:18,465 about those prescription pills? 561 00:23:18,565 --> 00:23:21,200 Now, see, you had to go and ruin the moment. 562 00:23:21,300 --> 00:23:24,571 Help us out, and we'll help keep you safe. 563 00:23:24,671 --> 00:23:26,873 What do you mean safe? 564 00:23:26,973 --> 00:23:28,240 - Did you call the Feds? - CADE: No, 565 00:23:28,340 --> 00:23:29,909 because we understand why you're afraid. 566 00:23:30,042 --> 00:23:31,911 We know the men behind this are dangerous. 567 00:23:32,011 --> 00:23:33,245 (sighs) 568 00:23:36,849 --> 00:23:39,151 A pharmacist, 569 00:23:39,251 --> 00:23:41,921 the same one who filled some of your prescriptions, 570 00:23:42,054 --> 00:23:45,257 was murdered right here in this hospital. 571 00:23:45,357 --> 00:23:47,560 Her name was Phoebe Moffit. 572 00:23:47,660 --> 00:23:50,096 No, Phoebe? 573 00:23:50,196 --> 00:23:52,264 They killed Phoebe? 574 00:23:52,364 --> 00:23:53,766 You knew her? 575 00:23:53,866 --> 00:23:56,869 She wasn't like them. 576 00:23:56,936 --> 00:23:58,771 She was no different than me. 577 00:23:58,905 --> 00:24:00,573 She was just a good egg 578 00:24:00,673 --> 00:24:02,341 who fell on hard times 579 00:24:02,441 --> 00:24:04,176 and did whatever she could to survive. 580 00:24:04,276 --> 00:24:06,846 They took advantage of that. 581 00:24:06,946 --> 00:24:08,548 And they're taking advantage of you, too. 582 00:24:08,615 --> 00:24:11,117 - Aren't they? - CADE: We share a common enemy. 583 00:24:11,250 --> 00:24:13,452 We will protect you. 584 00:24:13,586 --> 00:24:15,021 You can help us put an end to this, 585 00:24:15,121 --> 00:24:17,590 so no one else has to die, like Phoebe. 586 00:24:19,559 --> 00:24:22,795 Here's the deal. 587 00:24:22,895 --> 00:24:24,430 I'll tell you what I know, 588 00:24:24,531 --> 00:24:26,265 for Phoebe, 589 00:24:26,365 --> 00:24:29,235 but you got to swear to keep my name out of it. 590 00:24:29,301 --> 00:24:30,737 CADE: It'll be anonymous. 591 00:24:30,803 --> 00:24:33,305 We swear. 592 00:24:38,911 --> 00:24:40,446 Why don't we find somewhere 593 00:24:40,547 --> 00:24:42,882 more private to talk. 594 00:24:43,650 --> 00:24:45,552 Just start from the beginning. 595 00:24:45,652 --> 00:24:47,887 How did the mob find you? 596 00:24:48,888 --> 00:24:50,757 I had some hard times, 597 00:24:50,823 --> 00:24:52,291 made some bad choices. 598 00:24:52,391 --> 00:24:53,660 I got evicted from my home. 599 00:24:53,793 --> 00:24:57,830 I was looking for a place I could lay my head. 600 00:24:57,964 --> 00:25:01,568 - t was supposed to be temporary, - I until I got back on my feet, 601 00:25:01,668 --> 00:25:03,169 ut it never works out that way,b 602 00:25:03,302 --> 00:25:06,839 so I had to figure out how to make do. 603 00:25:06,973 --> 00:25:09,341 - hat was when I first saw them. - T 604 00:25:09,475 --> 00:25:11,778 This sketchy bus showed up. 605 00:25:11,844 --> 00:25:13,846 All right. Y'all know the drill. 606 00:25:13,980 --> 00:25:15,181 Let's see those red, white, and blues. 607 00:25:15,314 --> 00:25:16,583 TERI: thought they were passing outI 608 00:25:16,683 --> 00:25:18,585 free meals or something, the way everyone 609 00:25:18,685 --> 00:25:21,287 - was carrying on. - DRIVER: Hey, lady, you got 610 00:25:21,353 --> 00:25:22,855 Medicare? 611 00:25:22,955 --> 00:25:24,456 Maybe. What's it to you? 612 00:25:24,523 --> 00:25:27,126 If you want to make some money, let's see your card. 613 00:25:28,961 --> 00:25:30,496 Hop on board. 614 00:25:30,597 --> 00:25:33,600 TERI: It turns out "red, white, and blue" is code 615 00:25:33,700 --> 00:25:35,968 for Medicare ID cards 616 00:25:36,035 --> 00:25:38,270 because of their patriotic coloring. 617 00:25:38,370 --> 00:25:40,539 Oh, I figured it was some kind of scam, 618 00:25:40,640 --> 00:25:43,542 but... if a hound's hungry enough, 619 00:25:43,643 --> 00:25:45,377 she'll do anything for her next meal. 620 00:25:46,779 --> 00:25:49,148 I had no clue where I was going, but the moment 621 00:25:49,215 --> 00:25:51,718 we made our first stop, I knew I was in trouble. 622 00:25:57,657 --> 00:25:59,025 Everybody get inside. 623 00:25:59,125 --> 00:26:01,227 TERI: It looked more like a massage parlor 624 00:26:01,360 --> 00:26:02,895 than a medical clinic, and I figured 625 00:26:03,029 --> 00:26:04,396 any doctor who worked there 626 00:26:04,530 --> 00:26:06,899 shouldn't be prescribing aspirin, 627 00:26:06,999 --> 00:26:08,901 much less real drugs. 628 00:26:09,001 --> 00:26:12,739 But I quickly learned that was the point. 629 00:26:12,872 --> 00:26:15,742 Those guys didn't even bother with an exam. 630 00:26:15,842 --> 00:26:19,411 They just scribbled on a chart and handed me scrips. 631 00:26:19,511 --> 00:26:22,749 I didn't know what the drugs were for, so I asked him. 632 00:26:22,882 --> 00:26:24,216 He didn't like that. 633 00:26:24,316 --> 00:26:27,019 After that, I learned to keep my mouth shut. 634 00:26:27,086 --> 00:26:28,721 Then they dropped us at a pharmacy 635 00:26:28,821 --> 00:26:31,090 on the other side of town. That's where I met Phoebe. 636 00:26:31,223 --> 00:26:34,260 All the other customers looked at us like we were vermin. 637 00:26:34,360 --> 00:26:37,263 But not Phoebe. She was kind. 638 00:26:37,363 --> 00:26:40,066 Never asked any questions. 639 00:26:40,166 --> 00:26:43,069 Her mom was sick. 640 00:26:43,169 --> 00:26:44,771 She needed the money. 641 00:26:44,904 --> 00:26:47,606 We all make mistakes. 642 00:26:47,740 --> 00:26:50,609 I guess she paid for hers. 643 00:26:50,710 --> 00:26:53,212 Oh, those bastards 644 00:26:53,279 --> 00:26:55,281 are scarier than hell. 645 00:26:55,381 --> 00:26:58,217 Taron especially. 646 00:26:58,284 --> 00:26:59,852 If you want your fee, have your bags and prescriptions 647 00:26:59,952 --> 00:27:02,288 ready to be counted. 648 00:27:06,092 --> 00:27:07,794 First time? 649 00:27:07,927 --> 00:27:10,629 Welcome to the team. 650 00:27:11,630 --> 00:27:12,865 Yeah. 651 00:27:12,965 --> 00:27:14,133 Now, come back next week, 652 00:27:14,233 --> 00:27:16,102 there's more where that came from. 653 00:27:18,370 --> 00:27:20,639 And if you say anything to the cops, you'll regret it. 654 00:27:20,740 --> 00:27:22,141 Understand? 655 00:27:23,242 --> 00:27:25,978 TERI: I've been around the block, 656 00:27:26,078 --> 00:27:28,447 and I knew the pills in my hand were worth 657 00:27:28,547 --> 00:27:31,050 a hell of a lot more than 50 bucks. 658 00:27:31,150 --> 00:27:33,319 So, I kept a little on the side. 659 00:27:33,452 --> 00:27:35,654 For street resale, you know what I mean? 660 00:27:36,655 --> 00:27:38,390 Did anyone else keep pills for themselves? 661 00:27:38,490 --> 00:27:41,393 Yeah, we all skimmed. 662 00:27:41,493 --> 00:27:43,495 Who were we cheating? Bunch of crooks. 663 00:27:43,595 --> 00:27:46,132 That explains why we've seen patients O.D. 664 00:27:46,232 --> 00:27:47,466 with those pills in their pocket. 665 00:27:47,566 --> 00:27:50,169 And why you had a cancer drug 666 00:27:50,302 --> 00:27:51,938 with no cancer diagnosis. 667 00:27:52,004 --> 00:27:54,606 Where did they take the pills? 668 00:27:56,342 --> 00:27:58,144 I only saw the place once, 669 00:27:58,244 --> 00:28:00,679 from the outside. 670 00:28:02,982 --> 00:28:04,917 Eventually, my curiosity 671 00:28:05,017 --> 00:28:06,753 got the best of me. 672 00:28:06,853 --> 00:28:10,757 And-and, one day, I finally saw them by some warehouse. 673 00:28:13,259 --> 00:28:14,994 My guess is that's where 674 00:28:15,094 --> 00:28:16,528 the mob does its dirty work. 675 00:28:16,662 --> 00:28:19,098 Got to count the pills, they repackage them, 676 00:28:19,198 --> 00:28:21,467 and then they resell them back to the pharmacies 677 00:28:21,533 --> 00:28:23,602 for up to ten times the original price. 678 00:28:31,377 --> 00:28:33,212 CADE: This is it. 679 00:28:33,345 --> 00:28:36,048 All the answers we've been searching for. 680 00:28:36,148 --> 00:28:37,784 Once the FBI knows this... 681 00:28:37,884 --> 00:28:39,551 They'll shut that operation down 682 00:28:39,685 --> 00:28:41,053 in a heartbeat. 683 00:28:41,187 --> 00:28:43,055 But just remember our deal: 684 00:28:43,155 --> 00:28:45,992 you can tell the FBI, 685 00:28:46,058 --> 00:28:48,727 but keep my name out of it. 686 00:28:56,702 --> 00:28:59,906 Almost done with the high T-spine pedicle screws. 687 00:29:02,241 --> 00:29:05,912 KIT: Let's shoot another fluoro image. 688 00:29:06,012 --> 00:29:07,847 (beeps) 689 00:29:09,816 --> 00:29:11,317 How are those screws coming along? 690 00:29:13,319 --> 00:29:14,887 You're getting a little close. 691 00:29:14,987 --> 00:29:17,223 We need to leave half an inch more between those screws. 692 00:29:17,323 --> 00:29:20,559 Dr. Devi... 693 00:29:21,260 --> 00:29:22,428 - Dr. Devi! - (gasps) 694 00:29:22,561 --> 00:29:23,830 (monitor beeping rapidly) 695 00:29:23,930 --> 00:29:26,498 - (stammers) What happened? - You fell asleep. 696 00:29:26,598 --> 00:29:28,767 There's a massive bleed in Ashley's spine. 697 00:29:28,901 --> 00:29:30,602 Cautery to me, now. 698 00:29:30,736 --> 00:29:32,238 We need two units of reds up and hanging. 699 00:29:32,338 --> 00:29:34,373 - She's bleeding fast. - LEELA: No, no, no. 700 00:29:34,440 --> 00:29:36,075 I asked you if you were ready for this. You lied to me. 701 00:29:36,175 --> 00:29:39,711 - I'm sorry. I'm so sorry. I'm so... - Go home, Dr. Devi, now. 702 00:29:50,756 --> 00:29:52,791 This is extraordinary. With what you just told us, 703 00:29:52,892 --> 00:29:54,093 we should have enough to get warrants, 704 00:29:54,193 --> 00:29:56,295 run surveillance, and with luck, 705 00:29:56,395 --> 00:29:58,464 bring down the entire drug ring. 706 00:29:58,597 --> 00:30:00,967 - Thank you both. - Well, we're not the ones you should thank. 707 00:30:01,067 --> 00:30:02,768 Yeah, well, tell your source that the Bureau 708 00:30:02,869 --> 00:30:05,571 - is eternally grateful. - We'll pass along the message. 709 00:30:07,106 --> 00:30:09,108 Always a pleasure, Dr. Sullivan. 710 00:30:09,208 --> 00:30:11,743 I hope for both our sake this is the last time we work together. 711 00:30:11,810 --> 00:30:14,313 If you ever want to hang up that white coat, 712 00:30:14,413 --> 00:30:15,481 there's a wide world 713 00:30:15,581 --> 00:30:16,949 of Medicare fraud out there. 714 00:30:17,049 --> 00:30:19,251 I prefer a stethoscope over a handgun. 715 00:30:19,318 --> 00:30:21,553 Wise choice. 716 00:30:24,823 --> 00:30:27,493 Look at you. 717 00:30:27,593 --> 00:30:31,330 Saving lives and bringing down the mob at the same time. 718 00:30:31,463 --> 00:30:33,732 - It was a team effort. - Listen, 719 00:30:33,832 --> 00:30:37,803 I know what you said about not wanting to get comfortable, 720 00:30:37,904 --> 00:30:39,305 but our job is done. 721 00:30:39,405 --> 00:30:41,773 It's time to start living your life. 722 00:30:41,840 --> 00:30:44,176 - Same could be said of you. - Oh. 723 00:30:44,276 --> 00:30:46,645 Okay, that's fair, but I have a life, 724 00:30:46,745 --> 00:30:49,848 it's just centered around my daughter. (laughs) 725 00:30:49,949 --> 00:30:51,583 No way. 726 00:30:51,683 --> 00:30:53,785 What? 727 00:31:05,131 --> 00:31:07,166 - Is that the guy who killed Phoebe? - Yeah. 728 00:31:07,266 --> 00:31:09,835 He saw us with the FBI. 729 00:31:11,370 --> 00:31:13,339 He saw me. 730 00:31:18,044 --> 00:31:19,711 Leela. 731 00:31:19,845 --> 00:31:22,614 - I need to talk to you. - Take a number. 732 00:31:22,714 --> 00:31:24,550 I have a lot of sins to account for today. 733 00:31:24,650 --> 00:31:26,285 Devon told me everything, 734 00:31:26,385 --> 00:31:28,020 about his offer. 735 00:31:28,120 --> 00:31:29,888 (scoffs) 736 00:31:30,022 --> 00:31:31,390 I cannot believe 737 00:31:31,523 --> 00:31:32,959 - he told you. - Well, the question is, 738 00:31:33,059 --> 00:31:34,226 why didn't you? 739 00:31:34,360 --> 00:31:37,229 Can we not do this right now, please? 740 00:31:37,329 --> 00:31:39,631 No, we're actually gonna do this now. 741 00:31:39,731 --> 00:31:40,699 Okay. 742 00:31:40,799 --> 00:31:43,835 I didn't tell you because it's insane. 743 00:31:43,902 --> 00:31:46,238 And I... I thought of all people, 744 00:31:46,372 --> 00:31:47,839 you would agree. 745 00:31:47,906 --> 00:31:49,875 I don't, actually. 746 00:31:49,976 --> 00:31:51,210 Look, this thing with AJ, 747 00:31:51,310 --> 00:31:53,379 it's-it's really not working out. 748 00:31:53,479 --> 00:31:56,815 And Devon could be a good option for us. 749 00:31:56,915 --> 00:31:57,984 For us? 750 00:31:58,084 --> 00:31:59,251 No, 751 00:31:59,351 --> 00:32:01,053 it is not a good option for us. 752 00:32:01,153 --> 00:32:02,721 It is a good option for you 753 00:32:02,821 --> 00:32:04,890 - and only you. - Look, I know it's complicated, okay? 754 00:32:04,991 --> 00:32:06,558 But Devon's offer solves 755 00:32:06,658 --> 00:32:08,327 - a lot of problems. - Oh, my God. 756 00:32:08,427 --> 00:32:10,329 Padma, would you listen to yourself. 757 00:32:11,663 --> 00:32:13,399 I have given you everything, 758 00:32:13,499 --> 00:32:16,668 even the freaking eggs from my body, 759 00:32:16,768 --> 00:32:18,937 but we cannot share this. I will not 760 00:32:19,071 --> 00:32:20,672 give you Devon. 761 00:32:25,411 --> 00:32:26,745 (elevator dings) 762 00:32:35,621 --> 00:32:39,058 Unexpected complications? What does that mean? 763 00:32:39,125 --> 00:32:41,960 One of the screws used to reconstruct Ashley's spine 764 00:32:42,094 --> 00:32:43,729 caused a significant amount of bleeding. 765 00:32:43,795 --> 00:32:46,765 - Will she be okay? - Yes. With a little rest, 766 00:32:46,865 --> 00:32:49,401 I have no doubt your wife will make a full recovery. 767 00:32:49,468 --> 00:32:52,571 That's a relief. Thank you. 768 00:32:52,638 --> 00:32:54,706 Um, where's Dr. Sutton? 769 00:32:54,806 --> 00:32:56,475 She got pulled into an emergency surgery, 770 00:32:56,608 --> 00:32:57,976 but she'll be by as soon as she can. 771 00:32:58,110 --> 00:32:59,978 And Dr. Devi? 772 00:33:01,080 --> 00:33:03,582 You can spend the night in Ashley's room, if you like. 773 00:33:03,649 --> 00:33:05,884 The hospital will provide a cot. 774 00:33:05,984 --> 00:33:09,155 Loved ones help the healing process. 775 00:33:09,255 --> 00:33:11,657 Call if you need anything. 776 00:33:13,125 --> 00:33:14,593 So, I-I got your text. 777 00:33:14,660 --> 00:33:16,228 Did you know Dr. Devi 778 00:33:16,328 --> 00:33:19,465 was pulling double duty in cardiothoracic and neurosurgery? 779 00:33:19,565 --> 00:33:20,966 I think everybody was aware. 780 00:33:21,067 --> 00:33:23,169 But Leela is an excellent surgeon. 781 00:33:23,302 --> 00:33:25,003 She's... 782 00:33:25,104 --> 00:33:27,106 she's just trying to do more and be better 783 00:33:27,173 --> 00:33:28,674 than any human can be. 784 00:33:28,807 --> 00:33:31,177 Today, her patient paid the price for that arrogance. 785 00:33:31,310 --> 00:33:33,279 What happened in the OR could've been catastrophic. 786 00:33:33,345 --> 00:33:34,780 I know, I agree, 787 00:33:34,846 --> 00:33:36,515 and so does Billie. We've had many conversations 788 00:33:36,615 --> 00:33:38,150 about her stretching herself too thin. 789 00:33:38,250 --> 00:33:40,186 It's past time someone had that conversation with Leela. 790 00:33:40,286 --> 00:33:44,423 She has to make a decision, or I will make it for her. 791 00:33:57,536 --> 00:33:58,970 Hey. 792 00:34:01,340 --> 00:34:03,375 You don't look so good. 793 00:34:03,509 --> 00:34:04,776 (sighs) I'm not. 794 00:34:04,876 --> 00:34:07,679 I've lost everything today. 795 00:34:07,779 --> 00:34:10,216 My future child and my own sister. 796 00:34:15,020 --> 00:34:16,054 May I join you? 797 00:34:21,993 --> 00:34:23,028 Listen. 798 00:34:25,197 --> 00:34:27,733 I grew up in foster care. 799 00:34:29,201 --> 00:34:31,903 - I didn't know that. - Moved from house to house, 800 00:34:32,003 --> 00:34:35,574 never had a place to call home. 801 00:34:35,674 --> 00:34:37,743 It made me resentful and angry 802 00:34:37,876 --> 00:34:39,211 because all I wanted 803 00:34:39,311 --> 00:34:41,147 was stability, right? 804 00:34:41,247 --> 00:34:44,483 So, the very idea of you raising our child 805 00:34:44,583 --> 00:34:46,752 in a van... 806 00:34:46,852 --> 00:34:48,354 Well, it was triggering. 807 00:34:48,420 --> 00:34:51,323 I see. 808 00:34:51,423 --> 00:34:52,924 And I'm sorry. 809 00:34:53,058 --> 00:34:56,695 I'm sorry, too. You know, I-I made this about 810 00:34:56,762 --> 00:34:59,765 my past when it should've been about your future. 811 00:35:00,932 --> 00:35:03,535 But you did ask me to be the father, 812 00:35:03,602 --> 00:35:05,871 not some stranger. 813 00:35:05,937 --> 00:35:08,707 So, you would have to meet me halfway. 814 00:35:10,041 --> 00:35:11,843 Padma, I can't help you bring a child 815 00:35:11,943 --> 00:35:13,445 into this world and then abandon it. 816 00:35:13,579 --> 00:35:15,347 This would be your baby 817 00:35:15,447 --> 00:35:18,284 as much as it would be mine. 818 00:35:18,417 --> 00:35:20,352 And you should tell your story. 819 00:35:20,452 --> 00:35:21,587 But I cannot watch 820 00:35:21,687 --> 00:35:24,623 my child grow up from the sidelines. 821 00:35:24,756 --> 00:35:26,958 I need a relationship, a connection. 822 00:35:27,092 --> 00:35:28,860 And if that's not what you're looking for, 823 00:35:28,960 --> 00:35:31,630 then I'm willing to bow out gracefully. 824 00:35:31,730 --> 00:35:34,933 But you are going to have to find someone else. 825 00:35:39,037 --> 00:35:40,739 (sighs) 826 00:35:40,806 --> 00:35:42,874 You're a good man, Dr. Austin. 827 00:35:46,378 --> 00:35:49,147 I think our child should witness that firsthand. 828 00:35:51,783 --> 00:35:53,552 Our child? 829 00:35:54,986 --> 00:35:57,723 - You sure about that? - You were right. 830 00:35:57,823 --> 00:36:00,426 It was wrong of me to trivialize your involvement. 831 00:36:00,492 --> 00:36:03,128 It takes a village to raise a child, 832 00:36:03,229 --> 00:36:04,630 if you're still willing. 833 00:36:06,064 --> 00:36:08,434 Absolutely, I am. (chuckles) 834 00:36:08,500 --> 00:36:10,836 (sighs) 835 00:36:10,969 --> 00:36:13,572 But just so you know, the van is a deal-breaker. 836 00:36:13,672 --> 00:36:17,276 Fine, but you need to ease up on the Ivy League talk. 837 00:36:17,343 --> 00:36:19,811 Let's let our child decide what their future looks like. 838 00:36:19,911 --> 00:36:21,747 Hey, you saying you don't want a 529 account? 839 00:36:21,847 --> 00:36:23,315 I never said that. 840 00:36:23,415 --> 00:36:25,417 God knows how much college is gonna cost in 18 years. 841 00:36:25,517 --> 00:36:27,586 (laughs) 842 00:36:35,126 --> 00:36:36,828 - CONRAD: What are your options? - I leave tonight. 843 00:36:36,928 --> 00:36:38,364 It may seem impulsive, 844 00:36:38,464 --> 00:36:39,831 but I'm pretty sure that's how 845 00:36:39,931 --> 00:36:42,301 - I've stayed alive so far. - That's one option. 846 00:36:42,368 --> 00:36:44,703 What else? 847 00:36:44,803 --> 00:36:46,805 I quit running. 848 00:36:48,974 --> 00:36:51,710 Try to build a life for myself. 849 00:36:53,712 --> 00:36:55,847 Make friends I can keep over time, 850 00:36:55,947 --> 00:36:58,116 put down roots. 851 00:36:58,216 --> 00:37:01,553 But I'd risk that, one day, I'd find myself 852 00:37:01,687 --> 00:37:03,822 bleeding on the pavement. 853 00:37:07,326 --> 00:37:09,127 I don't want to go. 854 00:37:10,729 --> 00:37:12,298 I've felt more at home here 855 00:37:12,398 --> 00:37:16,134 than I did as a kid in my own home, honestly. 856 00:37:17,336 --> 00:37:19,505 (sniffles) 857 00:37:19,571 --> 00:37:21,540 What was your home like? 858 00:37:21,640 --> 00:37:24,676 My parents divorced when I was young. 859 00:37:26,244 --> 00:37:28,013 Same here. 860 00:37:29,981 --> 00:37:33,419 I was raised by my dad, 861 00:37:33,519 --> 00:37:35,987 a man-child genius surgeon. 862 00:37:38,424 --> 00:37:41,092 I was the gardener, he was the flower. 863 00:37:41,192 --> 00:37:44,095 Mm, the dots are connecting. 864 00:37:44,195 --> 00:37:45,263 (chuckles) 865 00:37:47,933 --> 00:37:50,235 All this will be over soon. 866 00:37:51,670 --> 00:37:53,905 Why are you still running? 867 00:37:54,005 --> 00:37:55,841 We spoke to Agent Barker. 868 00:37:55,941 --> 00:37:57,843 They have everything they need to shut this down, 869 00:37:57,943 --> 00:38:01,079 and your FBI protection is right outside. 870 00:38:01,179 --> 00:38:04,282 They're gonna put me in a hotel for the night. 871 00:38:04,383 --> 00:38:07,252 Try and find the man we saw and arrest him. 872 00:38:07,353 --> 00:38:09,120 And when they do... 873 00:38:12,524 --> 00:38:14,192 ...you could stay. 874 00:38:17,128 --> 00:38:20,366 Create that life you want, here. 875 00:38:22,233 --> 00:38:25,804 The people who want to kill me have more than one soldier. 876 00:38:30,308 --> 00:38:31,977 I hear that. 877 00:38:35,381 --> 00:38:37,883 I'm so tired. 878 00:38:39,885 --> 00:38:42,320 Tired of running. 879 00:38:42,454 --> 00:38:45,424 Tired of... fear. 880 00:38:54,232 --> 00:38:56,001 (sniffles) 881 00:39:04,242 --> 00:39:07,278 Why don't you just give it the night? 882 00:39:08,480 --> 00:39:11,683 I'll walk you out, make sure the FBI tail's 883 00:39:11,817 --> 00:39:13,419 got your back. 884 00:39:17,489 --> 00:39:20,358 Yeah, just this once. 885 00:39:28,834 --> 00:39:30,869 Hey. 886 00:39:31,002 --> 00:39:32,938 You're up. 887 00:39:34,039 --> 00:39:35,774 I thought you'd be passed out by now. 888 00:39:35,874 --> 00:39:38,376 I slept for a few hours. 889 00:39:38,510 --> 00:39:41,179 I'm awake now. 890 00:39:42,313 --> 00:39:45,383 - So, how'd your surgery go? - I don't know. 891 00:39:46,552 --> 00:39:49,521 I was asked to leave after I nearly paralyzed my patient. 892 00:39:56,528 --> 00:39:58,897 What happened? 893 00:39:58,997 --> 00:40:01,467 It doesn't matter. 894 00:40:01,567 --> 00:40:05,003 Kit gave me a week to pick a specialty. 895 00:40:05,070 --> 00:40:07,739 So, you were right. 896 00:40:07,839 --> 00:40:10,075 I can't do it all. 897 00:40:12,578 --> 00:40:14,813 You push yourself too hard. 898 00:40:14,913 --> 00:40:17,583 It's as if you have something to prove. 899 00:40:17,683 --> 00:40:20,852 I do have something to prove. 900 00:40:20,919 --> 00:40:23,221 I know you talked to Padma. 901 00:40:23,321 --> 00:40:25,724 Why would you go behind my back like that? 902 00:40:25,824 --> 00:40:27,392 You knew exactly how I felt. 903 00:40:27,493 --> 00:40:29,828 How would I? 904 00:40:29,928 --> 00:40:32,664 You don't even talk to me about it. 905 00:40:32,764 --> 00:40:35,266 I should not have to explain 906 00:40:35,400 --> 00:40:37,603 why I don't want my boyfriend to have a baby 907 00:40:37,736 --> 00:40:39,270 - with my sister. - That's not true. 908 00:40:39,370 --> 00:40:41,907 I was trying to help, and I wish I never had. 909 00:40:42,007 --> 00:40:44,075 But why can't you be honest with me about it? 910 00:40:45,611 --> 00:40:49,280 You do not want me to be honest with you, Devon. 911 00:40:49,380 --> 00:40:52,450 Well, what is that supposed to mean? 912 00:40:54,185 --> 00:40:57,055 I don't want kids. 913 00:40:57,122 --> 00:40:59,791 Not now, not in a few years, 914 00:40:59,925 --> 00:41:02,260 maybe never, okay? 915 00:41:06,565 --> 00:41:07,799 So, you lied to me. 916 00:41:07,933 --> 00:41:10,301 I think, deep down, we both knew. 917 00:41:10,401 --> 00:41:13,104 - I didn't know. - Why else would you offer to father 918 00:41:13,204 --> 00:41:14,540 another woman's baby? 919 00:41:14,640 --> 00:41:15,941 This isn't about Padma. 920 00:41:16,041 --> 00:41:17,943 You led me on. 921 00:41:18,043 --> 00:41:19,978 Made me think that there was a chance. 922 00:41:21,046 --> 00:41:22,814 A future for us. 923 00:41:22,948 --> 00:41:25,383 And now there isn't? 924 00:41:25,483 --> 00:41:27,118 A future for us? 925 00:41:29,721 --> 00:41:30,989 I love you. 926 00:41:31,089 --> 00:41:32,658 But not enough. 927 00:41:34,726 --> 00:41:36,928 You want a baby more than you want me. 928 00:41:36,995 --> 00:41:39,264 I want you. 929 00:41:39,330 --> 00:41:40,966 I want us. 930 00:41:42,067 --> 00:41:43,935 But I also want a family one day, 931 00:41:44,002 --> 00:41:46,271 and I never hid that from you. 932 00:41:47,438 --> 00:41:49,675 I'm not gonna apologize for it. 933 00:41:52,644 --> 00:41:55,981 I'm not going to apologize for wanting something different. 934 00:41:57,683 --> 00:41:59,150 (Leela sighs) 935 00:42:00,118 --> 00:42:02,120 So, what are you saying then? 936 00:42:03,622 --> 00:42:04,690 That this is it? 937 00:42:04,823 --> 00:42:06,692 This is the end? 938 00:42:13,264 --> 00:42:15,967 Yeah. I guess I am. 939 00:42:17,368 --> 00:42:19,370 (crying) 940 00:42:20,471 --> 00:42:22,507 ♪ 941 00:42:31,717 --> 00:42:33,051 (door closes) 942 00:42:33,151 --> 00:42:35,453 (soft piano music playing) 943 00:42:35,553 --> 00:42:38,223 So, we haven't got a verdict on the venue, 944 00:42:38,356 --> 00:42:40,659 but we both agree it should... 945 00:42:40,726 --> 00:42:42,894 - BOTH: Be small. - We'll invite a few friends 946 00:42:42,994 --> 00:42:44,996 and figure the rest out as we go. 947 00:42:45,063 --> 00:42:46,732 Either way, it's gonna be perfect. 948 00:42:46,865 --> 00:42:49,701 Well, not quite. 949 00:42:51,569 --> 00:42:54,740 - Oh, don't be ridiculous. - (both laugh) 950 00:42:54,840 --> 00:42:56,541 I would hate to disappoint you, darling. 951 00:42:56,642 --> 00:42:59,878 That would be a terrible way to start a marriage. 952 00:42:59,978 --> 00:43:02,013 Randolph Bell, 953 00:43:02,080 --> 00:43:04,515 will you marry me? 954 00:43:07,518 --> 00:43:09,420 (chuckles) 955 00:43:09,520 --> 00:43:12,090 Thank God... 956 00:43:13,391 --> 00:43:16,527 ...because I can't return this. 957 00:43:25,203 --> 00:43:26,738 (applause) 958 00:43:26,838 --> 00:43:28,874 {\an8}Captioning sponsored by {\an8}20th CENTURY FOX TELEVISION 959 00:43:28,940 --> 00:43:31,009 {\an8}and TOYOTA. 960 00:43:31,109 --> 00:43:33,344 Captioned by {\an8}Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 961 00:44:15,086 --> 00:44:17,622 ANNOUNCER: Don't miss the new season of "The Resident." 962 00:44:17,723 --> 00:44:20,091 Tuesdays on Fox. 68992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.