Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:01,835
[music playing]
2
00:00:01,969 --> 00:00:02,836
ANNOUNCER: Don't
miss "The Resident"'s
3
00:00:02,936 --> 00:00:04,105
most riveting season yet.
4
00:00:04,172 --> 00:00:05,073
I'm a doctor.
5
00:00:05,173 --> 00:00:06,574
I'm gonna take care
of you, promise.
6
00:00:06,674 --> 00:00:08,342
ANNOUNCER: See all new
episodes, Tuesdays,
7
00:00:08,442 --> 00:00:09,977
and check out our
other Fox shows,
8
00:00:10,078 --> 00:00:13,481
"9-1-1 Lone Star," "The Cleaning
Lady," and "Joe Millionaire"--
9
00:00:13,581 --> 00:00:14,782
[screaming]
10
00:00:14,848 --> 00:00:16,016
-only on Fox.
11
00:00:19,187 --> 00:00:21,522
- -
- Previously on The Resident...
- Hawkins,
12
00:00:21,622 --> 00:00:22,856
- what's your problem?
- This is the pharmacist
13
00:00:22,956 --> 00:00:23,957
who filled
the fake prescriptions.
14
00:00:24,024 --> 00:00:25,025
Hey, what are you doing?
15
00:00:25,159 --> 00:00:26,794
Phoebe agreed
to wear a wire for us.
16
00:00:26,860 --> 00:00:28,362
Someone must've found out.
17
00:00:28,462 --> 00:00:30,030
We got a good look
at the killer.
18
00:00:30,131 --> 00:00:31,532
- How's Padma?
- Depressed about AJ.
19
00:00:31,665 --> 00:00:32,966
What if I offer
to be the sperm donor?
20
00:00:33,033 --> 00:00:34,868
- You can't be serious.
- Why not?
21
00:00:34,968 --> 00:00:36,937
Because I couldn't handle that.
22
00:00:37,037 --> 00:00:38,372
Mom?
23
00:00:39,373 --> 00:00:42,510
If it's not too late, I would
like to be your sperm donor.
24
00:00:42,610 --> 00:00:45,012
Yes, yes, yes!
25
00:00:45,113 --> 00:00:47,715
But there is a condition.
So if we're going to do this,
26
00:00:47,815 --> 00:00:49,683
I don't want to just be a donor.
27
00:00:49,783 --> 00:00:52,820
I want to be a father.
28
00:00:55,055 --> 00:00:58,559
It's alright, it's alright ♪
29
00:01:03,063 --> 00:01:07,568
It's alright, it's alright ♪
30
00:01:10,671 --> 00:01:12,973
Carol meant the world
to all of us.
31
00:01:13,073 --> 00:01:15,176
I know.
32
00:01:15,243 --> 00:01:17,511
Thanks for coming.
33
00:01:20,414 --> 00:01:22,816
♪ It's alright,
it's alright... ♪
34
00:01:22,916 --> 00:01:25,653
You're so lucky to have had
such a wonderful mom.
35
00:01:25,753 --> 00:01:28,088
Not everyone gets that.
36
00:01:28,222 --> 00:01:30,324
Yeah, yeah.
37
00:01:30,424 --> 00:01:32,660
I'm holding onto that.
38
00:01:39,267 --> 00:01:41,269
Even though he knew
this day was coming,
39
00:01:41,369 --> 00:01:43,271
doesn't make it any easier.
40
00:01:43,371 --> 00:01:45,773
Nothing makes this easier.
41
00:01:45,906 --> 00:01:48,442
Hey, have you seen Cade?
42
00:01:48,542 --> 00:01:50,444
I thought she might be here.
43
00:01:50,578 --> 00:01:52,446
No. She...
44
00:01:52,546 --> 00:01:54,382
she has some things to work out.
45
00:01:54,448 --> 00:01:56,750
I hope everything's okay.
46
00:01:58,219 --> 00:01:59,687
AJ, I'm so sorry.
47
00:01:59,787 --> 00:02:02,022
I wish there were
something I could do.
48
00:02:02,122 --> 00:02:03,424
Thank you.
49
00:02:03,524 --> 00:02:06,727
Um, we should find some time
to talk about the baby.
50
00:02:06,794 --> 00:02:08,896
Maybe sometime tomorrow.
51
00:02:08,962 --> 00:02:11,765
Of course.
The sooner the better.
52
00:02:17,705 --> 00:02:20,241
I want to thank you all
for coming.
53
00:02:20,308 --> 00:02:22,376
You know...
54
00:02:22,476 --> 00:02:24,578
you guys are...
55
00:02:24,645 --> 00:02:27,047
my only family.
56
00:02:27,147 --> 00:02:28,716
At least for now.
57
00:02:28,816 --> 00:02:31,552
When we buried my father here,
58
00:02:31,652 --> 00:02:34,455
three years ago,
my mother wanted
59
00:02:34,555 --> 00:02:37,758
to plant a tree
to mark his grave.
60
00:02:37,825 --> 00:02:39,960
She told me
that even after death,
61
00:02:40,060 --> 00:02:42,996
she would always want
to be by his side.
62
00:02:43,130 --> 00:02:45,299
♪ It's alright,
it's alright... ♪
63
00:02:45,399 --> 00:02:46,667
Bell?
64
00:02:52,072 --> 00:02:56,009
It's alright, it's alright. ♪
65
00:03:00,648 --> 00:03:02,850
♪
66
00:03:20,834 --> 00:03:22,503
Job well done.
67
00:03:22,603 --> 00:03:24,204
I'll be fine.
68
00:03:24,305 --> 00:03:25,706
Call me when you're off.
69
00:03:25,806 --> 00:03:28,309
I'll meet you here this evening.
70
00:03:29,877 --> 00:03:31,979
Glad you're back.
71
00:03:32,045 --> 00:03:33,647
FBI?
72
00:03:33,714 --> 00:03:35,283
As long as I decide
to stay at Chastain,
73
00:03:35,383 --> 00:03:37,718
- they've given me an armed escort.
- Good.
74
00:03:37,851 --> 00:03:39,219
You need that protection.
75
00:03:39,353 --> 00:03:42,956
Yeah, but it's not exactly
a long-term solution.
76
00:03:43,857 --> 00:03:46,360
What are you doing?
We have to get to work.
77
00:03:46,460 --> 00:03:48,529
Woke up in the middle of the
night wondering about my will.
78
00:03:48,629 --> 00:03:50,230
It was written
a very long time ago
79
00:03:50,331 --> 00:03:51,399
and needs to be updated.
80
00:03:51,532 --> 00:03:53,000
Funerals do have that effect.
81
00:03:53,066 --> 00:03:55,035
- I should probably update mine.
- Well, it turns out
82
00:03:55,135 --> 00:03:57,405
that if I drop dead tomorrow,
everything I own
83
00:03:57,505 --> 00:03:59,907
- goes to my ex-wife.
- Feel free to leave her that boat.
84
00:04:00,007 --> 00:04:01,675
Lord knows
I'm not maintaining it.
85
00:04:01,742 --> 00:04:03,311
It's serious.
86
00:04:03,411 --> 00:04:05,413
You are not about
to drop dead, I promise.
87
00:04:05,546 --> 00:04:08,416
People younger than me die
on the treadmill every day.
88
00:04:08,516 --> 00:04:09,883
I just need a trust
89
00:04:09,983 --> 00:04:11,719
that benefits
you and Jake and Sammie.
90
00:04:11,819 --> 00:04:13,921
And because Georgia doesn't
recognize common-law marriage,
91
00:04:14,054 --> 00:04:17,591
your part in this could be,
you know, pretty complicated.
92
00:04:17,691 --> 00:04:19,259
I have everything I want.
93
00:04:19,393 --> 00:04:20,761
Leave it all to them.
94
00:04:20,861 --> 00:04:22,863
Well, I don't want to do that.
95
00:04:22,930 --> 00:04:25,933
Okay, let's get married then.
96
00:04:35,275 --> 00:04:37,277
So, this is the way
97
00:04:37,411 --> 00:04:38,912
you ask me?
98
00:04:39,012 --> 00:04:41,181
No... no fancy dinner?
99
00:04:41,281 --> 00:04:42,383
No big ring?
100
00:04:42,450 --> 00:04:45,586
Just... didn't even
get down on one knee.
101
00:04:45,686 --> 00:04:48,288
I love you to the moon and back.
102
00:04:48,389 --> 00:04:50,624
But I kneel for no man.
103
00:04:50,724 --> 00:04:53,293
Okay, okay.
104
00:04:57,465 --> 00:04:58,966
I've heard your proposal.
I would like, uh,
105
00:04:59,066 --> 00:05:00,768
maybe a week to think about it.
106
00:05:00,868 --> 00:05:03,103
- Oh, stop it.
- It's a big decision.
107
00:05:07,274 --> 00:05:09,977
So, are we talking, like,
big destination wedding
108
00:05:10,077 --> 00:05:12,312
on Lake Como? 'Cause I could,
I could get behind that.
109
00:05:12,446 --> 00:05:15,649
I'm thinking a ceremony
in the backyard.
110
00:05:15,783 --> 00:05:17,418
We've both been married twice.
111
00:05:17,485 --> 00:05:20,320
- What about my bridesmaids?
- (both laugh)
112
00:05:23,424 --> 00:05:25,125
I want it to be special.
113
00:05:25,225 --> 00:05:27,127
It will be.
114
00:05:29,730 --> 00:05:30,931
(chuckles)
115
00:05:30,998 --> 00:05:32,733
PATIENT:
And it's that easy?
116
00:05:32,833 --> 00:05:36,269
Medicare will pay for anything
if you got the right story.
117
00:05:36,336 --> 00:05:39,473
Just last week, I told 'em
my cane wasn't cutting it.
118
00:05:39,573 --> 00:05:40,608
I don't even have a cane.
119
00:05:40,674 --> 00:05:42,009
And just like that,
120
00:05:42,142 --> 00:05:45,413
they handed me
a shiny new motorized scooter.
121
00:05:45,513 --> 00:05:49,783
Paid for 100%
by the taxpayers of America.
122
00:05:49,850 --> 00:05:50,918
Remind me to count
the wheelchairs.
123
00:05:51,018 --> 00:05:53,353
- Yeah.
- Hey, I'm no thief.
124
00:05:53,487 --> 00:05:54,755
But I am an opportunist.
125
00:05:54,855 --> 00:05:56,156
If I had a house,
126
00:05:56,256 --> 00:05:58,592
I'd have one
of them poofy chairs that tilt
127
00:05:58,692 --> 00:05:59,693
to help you stand up
128
00:05:59,827 --> 00:06:01,529
and an automated bed, too.
129
00:06:01,629 --> 00:06:05,198
All I need is a prescription
from a willing doc, cutie.
130
00:06:05,298 --> 00:06:06,700
And I know where to find 'em.
(chuckles)
131
00:06:06,834 --> 00:06:09,703
Yeah, but you don't want
that kind of doc
132
00:06:09,803 --> 00:06:10,971
- to actually treat you.
- (grumbles)
133
00:06:11,038 --> 00:06:12,940
So, what brought you in today?
134
00:06:13,040 --> 00:06:16,477
Uh, had a bit of a rumble
a while back with this...
135
00:06:16,544 --> 00:06:19,112
numbnut moving in on my block.
136
00:06:19,212 --> 00:06:21,515
We got into it over
a hot chicken sandwich some...
137
00:06:21,615 --> 00:06:23,617
- do-gooder brought me. (groans)
- (hisses)
138
00:06:23,717 --> 00:06:26,687
I've been trying to treat it
on my own, but... (smacks lips)
139
00:06:26,787 --> 00:06:29,056
That ulcer looks
severely infected.
140
00:06:29,156 --> 00:06:30,958
Well, if you want
to keep that arm,
141
00:06:31,058 --> 00:06:32,325
we need to clear the infection.
142
00:06:33,727 --> 00:06:35,829
DEVON:
Hey. Thought you could use
a pick-me-up.
143
00:06:35,896 --> 00:06:39,700
Triple espresso with an absurd
amount of hazelnut creamer.
144
00:06:39,800 --> 00:06:41,401
Thanks.
145
00:06:41,535 --> 00:06:42,736
So, Cade showed up,
146
00:06:42,870 --> 00:06:44,337
so I'm off this afternoon.
147
00:06:44,404 --> 00:06:46,574
And your shift is over.
You want to grab lunch?
148
00:06:46,707 --> 00:06:47,908
Uh, I can't.
149
00:06:48,008 --> 00:06:49,743
I have another surgery.
150
00:06:49,877 --> 00:06:51,579
You're starting another shift?
151
00:06:51,679 --> 00:06:53,881
You sure that's a good idea?
You've been here all night.
152
00:06:53,981 --> 00:06:55,916
It's an interesting case.
153
00:06:56,049 --> 00:06:57,885
I'll manage.
154
00:06:57,985 --> 00:06:59,419
Leela.
155
00:07:00,387 --> 00:07:02,222
Um...
156
00:07:02,322 --> 00:07:03,757
we need to talk.
157
00:07:03,857 --> 00:07:04,992
What's there to talk about?
158
00:07:05,092 --> 00:07:06,927
- We're fine.
- I thought so, too.
159
00:07:07,060 --> 00:07:08,496
But you haven't been home
all week,
160
00:07:08,596 --> 00:07:10,831
and we've barely spoken
since I floated the idea
161
00:07:10,931 --> 00:07:12,766
of being Padma's sperm donor.
162
00:07:12,866 --> 00:07:14,935
(exhales)
Okay.
163
00:07:15,035 --> 00:07:16,770
Truth bomb--
164
00:07:16,870 --> 00:07:18,939
I'm still trying
to process that.
165
00:07:19,773 --> 00:07:20,874
Okay.
166
00:07:20,941 --> 00:07:22,075
So it...
167
00:07:22,175 --> 00:07:23,777
it is still an issue.
168
00:07:23,911 --> 00:07:25,378
Leela.
169
00:07:26,113 --> 00:07:27,047
Pre-op. Let's go.
170
00:07:27,114 --> 00:07:28,549
Right behind you.
171
00:07:28,616 --> 00:07:29,883
We'll talk tonight.
172
00:07:30,784 --> 00:07:32,352
I think we better.
173
00:07:35,455 --> 00:07:36,456
(sighs softly)
174
00:07:36,557 --> 00:07:37,925
(elevator dings)
175
00:07:41,361 --> 00:07:42,796
(loud thud)
176
00:07:42,896 --> 00:07:44,598
This is your second shift,
right?
177
00:07:44,698 --> 00:07:46,133
Sure you don't need that coffee?
178
00:07:46,233 --> 00:07:48,969
Positive. The adrenaline alone
is enough to keep me up.
179
00:07:49,102 --> 00:07:50,604
Especially for a case like this.
180
00:07:50,704 --> 00:07:53,541
Well, a full spinal
reconstruction is a great case.
181
00:07:53,641 --> 00:07:54,775
But it's a marathon,
182
00:07:54,875 --> 00:07:56,443
not a sprint.
183
00:07:56,544 --> 00:07:57,878
Eight to ten hours.
184
00:07:57,978 --> 00:07:59,813
A challenge of sheer endurance.
185
00:07:59,947 --> 00:08:01,081
I can find someone else
186
00:08:01,148 --> 00:08:02,650
- if you're tapped out.
- No.
187
00:08:02,750 --> 00:08:03,651
I'm good.
188
00:08:03,751 --> 00:08:05,619
I got this.
189
00:08:05,719 --> 00:08:06,620
Is that our patient?
190
00:08:06,720 --> 00:08:08,421
Yes. Ashley.
191
00:08:08,488 --> 00:08:11,324
24-year-old female
with congenital dextroscoliosis
192
00:08:11,458 --> 00:08:13,160
of the thoracic
and lumbar spine.
193
00:08:13,293 --> 00:08:15,663
The pain has started limiting
her activity level, and...
194
00:08:15,796 --> 00:08:17,497
she's not the type of person
to be limited.
195
00:08:17,598 --> 00:08:19,466
ASHLEY:
Can one of you tell
my bossy wife
196
00:08:19,567 --> 00:08:22,335
that stumbling around
like a troll to get my steps in
197
00:08:22,435 --> 00:08:23,837
is irrelevant at this point?
198
00:08:23,937 --> 00:08:25,405
Movement is medicine.
199
00:08:25,505 --> 00:08:28,008
- BILLIE: Music to my ears.
- (chuckling)
200
00:08:28,108 --> 00:08:31,579
Naomi is also
Ashley's physical therapist.
201
00:08:31,679 --> 00:08:33,013
I have to input some notes.
202
00:08:33,113 --> 00:08:37,517
But Dr. Devi here
will talk you through pre-op.
203
00:08:38,986 --> 00:08:40,453
Is that how you two met?
204
00:08:40,520 --> 00:08:43,190
I thought I was getting
a lifetime of free massages.
205
00:08:43,323 --> 00:08:44,758
But, instead, I get a lecture
206
00:08:44,858 --> 00:08:46,694
every time
my butt touches a chair.
207
00:08:46,827 --> 00:08:48,195
She is a couch potato.
208
00:08:48,295 --> 00:08:50,130
It's because I can
barely get up off the couch.
209
00:08:50,197 --> 00:08:51,865
- That's true.
- (chuckling)
210
00:08:51,999 --> 00:08:55,202
Well, we need a few more hours
to run all your pre-op tests.
211
00:08:55,302 --> 00:08:57,537
The surgery will be
in the early afternoon.
212
00:08:58,338 --> 00:09:01,508
Look at me, Dr. Sutton.
Don't I seem rarin' to go?
213
00:09:01,609 --> 00:09:02,976
You're very brave.
214
00:09:03,043 --> 00:09:04,111
I know this is scary.
215
00:09:04,211 --> 00:09:06,046
- She's terrified.
- Well,
216
00:09:06,179 --> 00:09:09,282
let me give you some hope
to hold on to.
217
00:09:10,283 --> 00:09:11,551
It's just a mock-up,
218
00:09:11,685 --> 00:09:13,553
but we should be able
to get pretty close.
219
00:09:14,487 --> 00:09:17,057
As long as you make me taller
than Naomi,
220
00:09:17,190 --> 00:09:19,126
- I'm good.
- (chuckles softly)
221
00:09:20,027 --> 00:09:20,894
Now get some rest.
222
00:09:21,028 --> 00:09:22,229
You earned it.
223
00:09:23,530 --> 00:09:26,634
Her type and screen
will be back in an hour, and...
224
00:09:26,734 --> 00:09:29,502
it'll be another hour
until our OR is clean.
225
00:09:29,569 --> 00:09:32,840
Find an empty bed
and get some rest until then.
226
00:09:32,906 --> 00:09:34,007
I'll call you when we're ready.
227
00:09:34,074 --> 00:09:35,909
That's an order.
228
00:09:36,009 --> 00:09:37,544
(sighs)
229
00:09:40,981 --> 00:09:43,216
(indistinct chatter)
230
00:09:47,587 --> 00:09:49,356
(exhales)
231
00:09:58,766 --> 00:10:00,701
(moans softly)
232
00:10:00,768 --> 00:10:03,003
(inhales deeply, exhales)
233
00:10:03,771 --> 00:10:05,372
(giggling)
234
00:10:05,438 --> 00:10:06,774
MAN:
I've seen a lot of gross stuff,
235
00:10:06,907 --> 00:10:08,608
- but that has to take the cake.
- Seriously.
236
00:10:08,742 --> 00:10:11,845
How do you get a fish hook
that size stuck in your cheek?
237
00:10:11,945 --> 00:10:13,080
Really bad casting.
238
00:10:13,180 --> 00:10:14,514
- (chuckles)
- Hey, did I show you
239
00:10:14,614 --> 00:10:16,449
- this new game I got on my phone?
- (sighs)
240
00:10:17,785 --> 00:10:20,053
(video game sound effects)
241
00:10:22,222 --> 00:10:24,091
(woman laughs)
242
00:10:29,029 --> 00:10:31,098
We need some help over here!
Please! Anybody!
243
00:10:31,198 --> 00:10:32,632
- What's your name, hon?
- Scott.
244
00:10:32,766 --> 00:10:34,301
- But it's not me. It's my coworker.
- What happened?
245
00:10:34,401 --> 00:10:35,803
We were working
on some power lines nearby.
246
00:10:35,936 --> 00:10:38,638
Uh, the plate wasn't secure.
It fell on top of him.
247
00:10:38,772 --> 00:10:40,273
Looks like a blunt chest wall
injury on his left side.
248
00:10:40,373 --> 00:10:41,641
DEVON:
The plate must have crushed
249
00:10:41,742 --> 00:10:43,310
his chest.
Obvious chest wall deformity.
250
00:10:43,443 --> 00:10:46,246
He may have broken every rib
on that side.
251
00:10:46,313 --> 00:10:47,547
And whatever's left of the lung
252
00:10:47,647 --> 00:10:49,482
underneath clearly isn't doing
too well.
253
00:10:49,582 --> 00:10:51,284
You got to help him.
He's a good guy.
254
00:10:51,384 --> 00:10:52,585
He taught me everything I know.
255
00:10:52,652 --> 00:10:54,788
Sir, can you please back up,
please?
256
00:10:54,888 --> 00:10:55,989
Thank you.
257
00:10:56,089 --> 00:10:57,590
- IV is in.
- (monitors beeping)
258
00:10:57,657 --> 00:11:00,127
Uh, let's give the doctors
some space.
259
00:11:00,227 --> 00:11:01,428
- Thank you so much.
- He's not gonna make it
260
00:11:01,494 --> 00:11:03,330
to the OR like this.
Let's intubate.
261
00:11:03,463 --> 00:11:04,732
Left lung is no bueno.
262
00:11:04,832 --> 00:11:06,633
We need to do
a single lung ventilation.
263
00:11:06,734 --> 00:11:08,268
You intubate, I'll position it
with the bronchoscope.
264
00:11:08,335 --> 00:11:09,970
We got one good shot at this.
265
00:11:10,070 --> 00:11:11,604
Pushing meds now.
266
00:11:12,572 --> 00:11:14,808
IRVING:
Great view of the cords.
267
00:11:14,908 --> 00:11:17,610
Inserting tube now.
268
00:11:19,646 --> 00:11:20,748
Scope going in.
269
00:11:24,818 --> 00:11:26,519
All right.
270
00:11:26,619 --> 00:11:27,955
Advance.
271
00:11:28,021 --> 00:11:29,522
Inflate the cuff.
272
00:11:35,662 --> 00:11:36,930
(beeping)
273
00:11:37,030 --> 00:11:38,465
He's stable.
274
00:11:38,531 --> 00:11:40,700
But it won't matter
if we don't get him to an OR.
275
00:11:40,801 --> 00:11:41,969
Okay, let's get transpo!
276
00:11:42,035 --> 00:11:43,937
Hundley, let's call
for a portable chest X-ray
277
00:11:44,037 --> 00:11:45,105
and page Austin.
278
00:11:45,205 --> 00:11:46,173
Tell him
that I think our patient
279
00:11:46,273 --> 00:11:47,307
needs to have his lung removed
280
00:11:47,374 --> 00:11:48,976
using an emergent pneumonectomy.
281
00:11:49,042 --> 00:11:50,377
Got it.
282
00:11:51,478 --> 00:11:53,546
All right. Here you go.
283
00:11:53,680 --> 00:11:56,716
- All right.
- Okay, hold on. This is a lot.
284
00:11:56,817 --> 00:11:59,052
Yeah, but don't worry about it.
I will handle it all.
285
00:11:59,186 --> 00:12:01,521
So far,
planning for our future child
286
00:12:01,621 --> 00:12:03,390
has been a great distraction.
287
00:12:03,490 --> 00:12:05,158
"Our" future child?
288
00:12:05,225 --> 00:12:07,627
AJ, I need a sperm donor, okay?
289
00:12:07,727 --> 00:12:08,896
Not-not all this.
290
00:12:09,897 --> 00:12:10,998
Look, Padma,
291
00:12:11,064 --> 00:12:12,365
I understand it's a lot.
292
00:12:12,465 --> 00:12:14,367
But bear with me. All right?
293
00:12:14,467 --> 00:12:17,971
I assure you, it will be worth
my top-shelf DNA.
294
00:12:18,071 --> 00:12:19,306
Arrogant.
295
00:12:19,406 --> 00:12:20,473
But accurate.
296
00:12:20,573 --> 00:12:21,842
All right, let's hear it.
297
00:12:21,909 --> 00:12:23,543
So, I took the liberty
of opening up
298
00:12:23,643 --> 00:12:26,013
a 529 savings account
for the baby.
299
00:12:26,079 --> 00:12:27,514
I will fund it annually
300
00:12:27,580 --> 00:12:30,250
to make sure our child's
college tuition is paid in full.
301
00:12:30,383 --> 00:12:31,919
Wait, wait, wait, wait.
302
00:12:32,052 --> 00:12:33,253
I don't want your money.
303
00:12:33,353 --> 00:12:34,721
You're turning down
a college fund?
304
00:12:34,822 --> 00:12:37,090
Ivy League schools
are expensive.
305
00:12:37,224 --> 00:12:38,558
Okay, well,
306
00:12:38,658 --> 00:12:40,227
what if they don't want to go
to an Ivy League?
307
00:12:40,327 --> 00:12:42,095
Or college at all?
308
00:12:42,195 --> 00:12:44,097
(chuckling)
Good one.
309
00:12:44,231 --> 00:12:46,934
All right,
moving on to my main point.
310
00:12:47,034 --> 00:12:50,670
Now, I have bio siblings
and parents who I barely know.
311
00:12:50,770 --> 00:12:53,941
We're not in touch and
I can't consider them family.
312
00:12:54,041 --> 00:12:55,108
And I want a family.
313
00:12:55,242 --> 00:12:56,944
Okay, see? This is...
314
00:12:57,044 --> 00:12:58,111
this is what I was afraid of.
315
00:12:58,211 --> 00:12:59,947
We're not creating a family.
316
00:13:00,080 --> 00:13:03,050
I know. But we agreed
that I would be involved
317
00:13:03,116 --> 00:13:04,952
- in the child's life.
- Yes.
318
00:13:05,052 --> 00:13:06,920
Involved means visitations,
319
00:13:07,020 --> 00:13:08,856
occasionally, on my schedule.
320
00:13:08,956 --> 00:13:12,893
No. No, the child needs to know
that I am their father.
321
00:13:12,960 --> 00:13:17,097
Okay, look, you can be there
on birthdays and holidays
322
00:13:17,197 --> 00:13:19,032
and, look, some weekends, too.
323
00:13:19,132 --> 00:13:21,734
What are you doing?
- We-
- We're not done here.
324
00:13:22,469 --> 00:13:25,438
Padma, I get
that you are a free spirit.
325
00:13:25,538 --> 00:13:28,475
But a child has to have a roof
over their head,
326
00:13:28,608 --> 00:13:30,543
- financial security.
- Okay, I have a roof.
327
00:13:30,643 --> 00:13:33,113
You are not raising our child
in a van.
328
00:13:33,213 --> 00:13:34,714
That's a deal-breaker.
329
00:13:34,814 --> 00:13:36,583
- You hear me?
- (pager beeping)
330
00:13:36,649 --> 00:13:38,251
Look, I'm needed in the OR.
I'll be back.
331
00:13:38,318 --> 00:13:40,420
Okay, but we haven't
settled anything,
332
00:13:40,487 --> 00:13:42,122
except for the fact
that you're gonna be controlling
333
00:13:42,222 --> 00:13:43,123
and I won't be controlled.
334
00:13:43,223 --> 00:13:44,424
I hear you.
335
00:13:44,491 --> 00:13:45,425
We're gonna work it out,
all right?
336
00:13:45,492 --> 00:13:46,493
Just look over the papers.
337
00:13:46,626 --> 00:13:47,627
I'll be back in a couple hours.
338
00:13:47,727 --> 00:13:49,596
Mm.
339
00:13:53,333 --> 00:13:55,602
(loud snoring)
340
00:13:59,406 --> 00:14:01,574
(sighs)
341
00:14:03,176 --> 00:14:05,278
(moans softly)
342
00:14:05,345 --> 00:14:06,947
(indistinct chatter)
343
00:14:07,014 --> 00:14:08,348
Seriously?
344
00:14:08,448 --> 00:14:10,183
Sorry to interrupt
your beauty rest, Devi,
345
00:14:10,283 --> 00:14:11,484
but I'm on deck,
346
00:14:11,584 --> 00:14:12,920
which of course means
you are, too.
347
00:14:13,020 --> 00:14:15,288
No. I'm supposed to be
with Dr. Sutton today.
348
00:14:15,355 --> 00:14:17,024
Yeah? Well,
you look pretty busy.
349
00:14:17,124 --> 00:14:20,961
Now, if you'd like to opt out
of an emergent pneumonectomy,
350
00:14:21,028 --> 00:14:22,295
then be my guest.
351
00:14:22,362 --> 00:14:23,696
Pneumonectomy?
352
00:14:24,464 --> 00:14:25,532
You're joking, right?
353
00:14:25,665 --> 00:14:26,866
By now, you know me well enough
354
00:14:27,000 --> 00:14:28,868
to know the things
I do not joke about.
355
00:14:29,002 --> 00:14:30,537
But if you have better things
to do...
356
00:14:30,670 --> 00:14:32,305
No.
357
00:14:32,372 --> 00:14:34,174
(chuckles softly)
Who needs sleep anyway?
358
00:14:34,274 --> 00:14:36,476
My thoughts exactly.
359
00:14:44,051 --> 00:14:47,887
Eh, free food and
a warm blanket, I'm all good.
360
00:14:47,988 --> 00:14:50,958
- Not all good.
- (coughs) What?
361
00:14:51,058 --> 00:14:52,492
CONRAD:
You still have a fever, and we
362
00:14:52,559 --> 00:14:54,127
flooded you with antibiotics.
363
00:14:54,227 --> 00:14:56,029
So, if this combination
doesn't work, we need a plan B.
364
00:14:56,129 --> 00:14:57,864
I-I didn't know
there was antibiotics.
365
00:14:57,965 --> 00:15:00,333
If antibiotics was gonna work,
I wouldn't be here.
366
00:15:00,400 --> 00:15:02,502
Why is that?
367
00:15:02,569 --> 00:15:04,537
I'm already on one.
I've been on one for weeks.
368
00:15:04,637 --> 00:15:07,640
I had a bout of walking
pneumonia last month,
369
00:15:07,740 --> 00:15:10,410
and I went to Atlanta General ER
370
00:15:10,510 --> 00:15:11,678
that time.
371
00:15:11,744 --> 00:15:14,381
I'm an equal opportunity
ER surfer.
372
00:15:14,481 --> 00:15:17,517
- They gave me, um, these.
- (pills rattling)
373
00:15:22,889 --> 00:15:24,357
You didn't mention these meds.
374
00:15:24,424 --> 00:15:26,393
I need to know everything
you're taking.
375
00:15:26,493 --> 00:15:28,595
That's the only one.
376
00:15:28,695 --> 00:15:30,430
I owe my life
to fish oil and whiskey.
377
00:15:30,530 --> 00:15:32,599
And lenvatinib.
378
00:15:32,699 --> 00:15:35,035
- This one's for cancer.
- Seriously? Huh.
379
00:15:35,102 --> 00:15:37,004
Well, they must have given me
the wrong bottle.
380
00:15:37,104 --> 00:15:38,605
This drug costs, like,
$10,000 a month.
381
00:15:38,705 --> 00:15:40,540
Huh, and it was prescribed
382
00:15:40,607 --> 00:15:42,375
by a Dr. Conrad Hawkins.
383
00:15:42,442 --> 00:15:44,444
Funny, think I'd remember that.
384
00:15:44,577 --> 00:15:47,014
You know,
if I wanted a pat-down,
385
00:15:47,114 --> 00:15:49,382
I would've gone through TSA.
I got to get out of here.
386
00:15:49,449 --> 00:15:52,885
Relax. Just take a second.
387
00:15:52,952 --> 00:15:54,387
(sighs)
388
00:15:54,454 --> 00:15:56,956
Look...
389
00:15:57,057 --> 00:15:58,725
I don't know anything.
390
00:15:58,791 --> 00:16:01,961
I'm a nobody. I'm a little cog
391
00:16:02,062 --> 00:16:03,796
in a very big machine.
392
00:16:04,797 --> 00:16:06,299
I could end up at the bottom
393
00:16:06,433 --> 00:16:09,469
of a lake
with my feet in concrete.
394
00:16:09,569 --> 00:16:11,638
I hear you.
395
00:16:15,075 --> 00:16:18,478
So, let's focus first
on how to treat you, okay?
396
00:16:19,446 --> 00:16:21,381
I'll be right back.
397
00:16:22,449 --> 00:16:24,484
(sighs)
398
00:16:26,253 --> 00:16:28,055
CADE:
Cancer drugs.
399
00:16:28,155 --> 00:16:30,157
Parkinson's meds.
400
00:16:30,257 --> 00:16:31,624
Viagra?
401
00:16:31,724 --> 00:16:35,162
The prescribing doctors
are all from Chastain.
402
00:16:35,295 --> 00:16:36,663
Dr. Bell, Dr. Pravesh...
403
00:16:36,796 --> 00:16:39,666
And there's a lot more
where that came from.
404
00:16:39,766 --> 00:16:40,967
Well, we have to call the FBI.
405
00:16:41,068 --> 00:16:42,669
Let Agent Barker know
about this.
406
00:16:42,769 --> 00:16:44,904
I know, and we will,
but Teri needs medical attention
407
00:16:45,004 --> 00:16:47,074
immediately,
or she'll lose her arm.
408
00:16:47,174 --> 00:16:49,109
I don't love the idea
of waiting to make that call.
409
00:16:49,176 --> 00:16:50,610
(sighs)
410
00:16:50,677 --> 00:16:52,345
I get the feeling
that she'd rather go to jail
411
00:16:52,479 --> 00:16:53,846
than talk to the FBI anyway.
412
00:16:53,980 --> 00:16:55,948
- So, what do you want to do?
- CONRAD: Treat her,
413
00:16:56,015 --> 00:16:57,850
earn her trust,
and then find some way
414
00:16:57,984 --> 00:17:00,253
to get her to open up
about the scam.
415
00:17:00,353 --> 00:17:02,689
Okay. Let's work together.
416
00:17:02,822 --> 00:17:04,324
How do we save her arm?
417
00:17:04,424 --> 00:17:08,495
Well, I have a possible
solution, but it's unorthodox.
418
00:17:09,829 --> 00:17:12,665
Padma has seemed to
have forgotten the condition
419
00:17:12,765 --> 00:17:14,801
upon which I agreed to do this.
420
00:17:14,867 --> 00:17:17,437
She wants my sperm,
but not my involvement.
421
00:17:17,537 --> 00:17:19,038
And when you do have an opinion
422
00:17:19,172 --> 00:17:21,141
and draw a clear boundary,
it's still not enough.
423
00:17:21,208 --> 00:17:23,610
I should not have to explain why
I feel a certain type of way.
424
00:17:23,710 --> 00:17:25,545
You are absolutely right.
425
00:17:25,678 --> 00:17:27,013
Just like I shouldn't
have to explain
426
00:17:27,114 --> 00:17:29,182
why I want a roof
over my child's head
427
00:17:29,282 --> 00:17:31,218
that's not made of vinyl.
428
00:17:31,318 --> 00:17:32,319
You're right.
429
00:17:32,385 --> 00:17:33,986
See?
430
00:17:34,053 --> 00:17:36,389
At least the two of us have
our heads screwed on straight.
431
00:17:36,489 --> 00:17:38,691
(monitor beeping rapidly)
432
00:17:39,726 --> 00:17:42,061
It's his pulmonary artery.
433
00:17:42,195 --> 00:17:44,497
Inflammatory mediators
are causing vasoconstriction.
434
00:17:44,564 --> 00:17:46,466
He's going into acute heart
failure. Let's hang two liters
435
00:17:46,566 --> 00:17:48,000
of saline and nitroglycerin.
436
00:17:48,067 --> 00:17:50,703
Are my ears bleeding,
or did you just order fluid
437
00:17:50,803 --> 00:17:52,405
and nitroglycerin
to save his heart?
438
00:17:52,539 --> 00:17:54,073
(stammers) My-my mistake.
439
00:17:54,207 --> 00:17:55,408
I meant nitric oxide,
440
00:17:55,542 --> 00:17:57,043
and hold on the bolus.
441
00:17:57,144 --> 00:17:58,578
Well, maybe your head
isn't screwed on
442
00:17:58,678 --> 00:17:59,912
so straight after all, Devi.
443
00:18:00,046 --> 00:18:02,815
I'm sorry.
My brain's a little fogged.
444
00:18:02,915 --> 00:18:04,684
Well, un-fog it, Devi.
445
00:18:04,751 --> 00:18:07,587
There's no room for error here,
you hear me?
446
00:18:16,929 --> 00:18:18,831
(sighs) You are not putting
maggots on me.
447
00:18:18,931 --> 00:18:20,233
I know it sounds medieval,
448
00:18:20,333 --> 00:18:21,868
but these are
pharmaceutical-grade larva.
449
00:18:21,934 --> 00:18:23,503
- They're grown in a lab.
- The maggots
450
00:18:23,603 --> 00:18:25,938
will eat away
at the necrotic tissue.
451
00:18:26,072 --> 00:18:27,607
It's your best chance
to avoid amputation.
452
00:18:27,707 --> 00:18:30,210
You can close your eyes
if that makes it easier.
453
00:18:30,277 --> 00:18:33,045
It won't stop me from feeling
like a decomposing corpse.
454
00:18:33,112 --> 00:18:34,514
Hey, you seem tough.
455
00:18:34,614 --> 00:18:37,083
You can handle a few bugs.
456
00:18:37,184 --> 00:18:38,385
All right.
457
00:18:38,451 --> 00:18:39,919
Get on with it.
458
00:18:46,293 --> 00:18:48,228
I love bugs.
459
00:18:48,295 --> 00:18:51,464
I haven't used sterile maggots
since I was in Afghanistan.
460
00:18:51,564 --> 00:18:53,300
Field medicine at its finest.
461
00:18:53,400 --> 00:18:55,302
I had some experience
with them in Haiti.
462
00:18:55,435 --> 00:18:56,769
Works like a drug, but without
463
00:18:56,869 --> 00:18:58,271
all the undesirable
side effects.
464
00:18:58,371 --> 00:19:01,308
Well, why do I feel sicker
than when I walked in?
465
00:19:01,408 --> 00:19:03,643
(gagging)
466
00:19:04,577 --> 00:19:05,745
- (elevator dings)
- All right,
467
00:19:05,812 --> 00:19:07,280
so, by the way,
I think I've found
468
00:19:07,380 --> 00:19:10,116
the perfect solution
for our housing hiccup.
469
00:19:10,217 --> 00:19:13,486
You're gonna love it because it
keeps you totally independent.
470
00:19:13,620 --> 00:19:15,555
I don't remember asking
for your help.
471
00:19:15,655 --> 00:19:17,056
Well, you didn't have to,
but I am prepared
472
00:19:17,156 --> 00:19:18,891
to offer you my mother's house,
473
00:19:18,991 --> 00:19:20,827
no strings attached, not one.
474
00:19:20,960 --> 00:19:23,496
- You can't be serious.
- I know it's a generous offer,
475
00:19:23,630 --> 00:19:25,965
but nothing's too good
for family.
476
00:19:26,065 --> 00:19:28,401
It's a great neighborhood,
top-notch school district,
477
00:19:28,501 --> 00:19:31,137
and, of course, I will pay
all the taxes and upkeep.
478
00:19:31,238 --> 00:19:32,839
Just to clarify,
you want me to move into
479
00:19:32,972 --> 00:19:34,574
your recently deceased
mother's old house?
480
00:19:34,674 --> 00:19:37,009
Well, I can't imagine a better
place for our child to grow up
481
00:19:37,143 --> 00:19:39,646
- than the house I was raised in.
- You are insane.
482
00:19:39,746 --> 00:19:41,013
You didn't hear
a word I said earlier.
483
00:19:41,113 --> 00:19:42,449
I just offered you a free house.
484
00:19:42,515 --> 00:19:43,783
This is not the reaction
I was expecting.
485
00:19:43,850 --> 00:19:45,184
Look, I understand
you're grieving,
486
00:19:45,285 --> 00:19:46,586
so I'm gonna say this
as nicely as I can,
487
00:19:46,686 --> 00:19:47,954
you have crossed a line.
488
00:19:48,020 --> 00:19:49,856
- What're you talking about?
- We clearly have
489
00:19:49,956 --> 00:19:51,858
very different ideas of what
parenthood looks like.
490
00:19:51,991 --> 00:19:53,593
I'm not here to create
- your Mini-
- Me.
491
00:19:53,693 --> 00:19:55,928
I want my own baby.
492
00:19:56,028 --> 00:19:57,530
This was a huge mistake.
I'm sorry.
493
00:19:57,664 --> 00:19:59,131
I don't think
this is gonna work out.
494
00:20:01,368 --> 00:20:03,202
Yeah, private ceremony,
you, me, and a judge.
495
00:20:03,303 --> 00:20:04,937
That could be
just as meaningful.
496
00:20:05,037 --> 00:20:07,006
On the other hand,
the world is so dark and dreary
497
00:20:07,106 --> 00:20:09,842
right now, why would we miss
an opportunity to celebrate?
498
00:20:09,942 --> 00:20:11,444
- Okay, now you're flip-flopping.
- No,
499
00:20:11,544 --> 00:20:14,481
I'm not. I'm weighing all
options, looking at both sides.
500
00:20:14,547 --> 00:20:17,450
Okay, here's what I have to say,
whatever you want,
501
00:20:17,550 --> 00:20:19,018
my answer is, "Yes, dear."
502
00:20:19,118 --> 00:20:22,221
That works both ways.
It can't just be what I want,
503
00:20:22,355 --> 00:20:23,523
or what you want.
504
00:20:23,623 --> 00:20:25,892
We have to find a middle ground,
505
00:20:25,992 --> 00:20:28,060
- together.
- Yes, dear.
506
00:20:38,004 --> 00:20:39,572
Hey.
507
00:20:39,672 --> 00:20:41,674
I need to talk to someone,
508
00:20:41,741 --> 00:20:43,743
and Leela's so busy.
509
00:20:43,843 --> 00:20:45,412
DEVON:
Is everything okay?
510
00:20:45,512 --> 00:20:47,747
No. Everything is terrible.
511
00:20:54,053 --> 00:20:56,088
You're not having regrets
512
00:20:56,188 --> 00:20:58,691
about the embryo implantation,
are you?
513
00:20:58,758 --> 00:21:00,059
PADMA:
I am.
514
00:21:00,159 --> 00:21:03,763
It seems I have chosen
the wrong father.
515
00:21:07,567 --> 00:21:10,537
Okay. What do you mean?
516
00:21:10,603 --> 00:21:13,606
AJ will make
a great dad one day,
517
00:21:13,706 --> 00:21:16,543
just... not to my child.
518
00:21:16,609 --> 00:21:18,778
I shouldn't have
rushed into this.
519
00:21:18,878 --> 00:21:21,681
I should've weighed
all my options.
520
00:21:23,616 --> 00:21:25,251
So Leela told you
about my offer?
521
00:21:25,352 --> 00:21:27,454
Your offer?
522
00:21:27,587 --> 00:21:29,456
I'm still happy to help.
523
00:21:29,556 --> 00:21:31,858
But, look, between you and me,
524
00:21:31,958 --> 00:21:33,292
Leela was not thrilled
525
00:21:33,393 --> 00:21:35,294
when I threw out the idea
of being the sperm donor.
526
00:21:35,395 --> 00:21:37,964
You did what now?
527
00:21:38,064 --> 00:21:40,533
Wait... she didn't tell you?
528
00:21:40,633 --> 00:21:43,302
I'm sorry. I...
I shouldn't have said anything.
529
00:21:43,436 --> 00:21:46,238
Because this would
solve everything.
530
00:21:46,305 --> 00:21:48,741
No. No, it wouldn't.
531
00:21:49,976 --> 00:21:53,145
I promise you, this would
make things much worse,
532
00:21:53,279 --> 00:21:55,615
- for the both of us.
- I mean, I get it's a little...
533
00:21:55,715 --> 00:21:58,217
it's a little crazy, but...
534
00:21:58,317 --> 00:22:00,487
you wouldn't be making
these demands AJ's making.
535
00:22:00,620 --> 00:22:01,621
Padma, listen to me.
536
00:22:01,721 --> 00:22:03,155
I love Leela,
537
00:22:03,255 --> 00:22:06,493
and I don't want to do
anything to hurt her, so...
538
00:22:06,593 --> 00:22:07,594
Please,
539
00:22:07,660 --> 00:22:10,162
just forget that
I said anything.
540
00:22:20,507 --> 00:22:21,608
(door closes)
541
00:22:21,674 --> 00:22:23,075
(sighs)
542
00:22:23,175 --> 00:22:26,078
BILLIE:
This is what we live for.
543
00:22:26,178 --> 00:22:27,847
We have to execute flawlessly.
544
00:22:27,980 --> 00:22:30,917
If we do, our patient's life
will be changed
545
00:22:31,017 --> 00:22:32,652
dramatically for the better.
546
00:22:32,752 --> 00:22:34,487
Let's cross our T's
and dot our i's.
547
00:22:34,587 --> 00:22:35,755
This is gonna take a while.
548
00:22:35,855 --> 00:22:38,425
One slip,
and we can do great harm,
549
00:22:38,525 --> 00:22:39,959
so let's focus.
550
00:22:41,461 --> 00:22:43,195
You good?
551
00:22:43,329 --> 00:22:44,797
Fresh as a daisy.
552
00:22:44,864 --> 00:22:46,833
Well, if everyone's bladders
are empty,
553
00:22:46,933 --> 00:22:48,835
let's get a move on.
554
00:23:02,615 --> 00:23:04,717
CADE: Maggots are making
some real progress.
555
00:23:04,817 --> 00:23:06,285
Never thought I'd say this,
556
00:23:06,385 --> 00:23:08,688
but I'm glad bugs
are eating my flesh.
557
00:23:08,788 --> 00:23:09,789
(laughs)
558
00:23:09,889 --> 00:23:12,859
And I'm grateful to y'all.
559
00:23:15,562 --> 00:23:17,029
Teri, will you tell us
what you know
560
00:23:17,129 --> 00:23:18,465
about those prescription pills?
561
00:23:18,565 --> 00:23:21,200
Now, see, you had to go
and ruin the moment.
562
00:23:21,300 --> 00:23:24,571
Help us out, and we'll help
keep you safe.
563
00:23:24,671 --> 00:23:26,873
What do you mean safe?
564
00:23:26,973 --> 00:23:28,240
- Did you call the Feds?
- CADE: No,
565
00:23:28,340 --> 00:23:29,909
because we understand
why you're afraid.
566
00:23:30,042 --> 00:23:31,911
We know the men
behind this are dangerous.
567
00:23:32,011 --> 00:23:33,245
(sighs)
568
00:23:36,849 --> 00:23:39,151
A pharmacist,
569
00:23:39,251 --> 00:23:41,921
the same one who filled
some of your prescriptions,
570
00:23:42,054 --> 00:23:45,257
was murdered right here
in this hospital.
571
00:23:45,357 --> 00:23:47,560
Her name was Phoebe Moffit.
572
00:23:47,660 --> 00:23:50,096
No, Phoebe?
573
00:23:50,196 --> 00:23:52,264
They killed Phoebe?
574
00:23:52,364 --> 00:23:53,766
You knew her?
575
00:23:53,866 --> 00:23:56,869
She wasn't like them.
576
00:23:56,936 --> 00:23:58,771
She was no different than me.
577
00:23:58,905 --> 00:24:00,573
She was just a good egg
578
00:24:00,673 --> 00:24:02,341
who fell on hard times
579
00:24:02,441 --> 00:24:04,176
and did whatever
she could to survive.
580
00:24:04,276 --> 00:24:06,846
They took advantage of that.
581
00:24:06,946 --> 00:24:08,548
And they're taking
advantage of you, too.
582
00:24:08,615 --> 00:24:11,117
- Aren't they?
- CADE: We share a common enemy.
583
00:24:11,250 --> 00:24:13,452
We will protect you.
584
00:24:13,586 --> 00:24:15,021
You can help us
put an end to this,
585
00:24:15,121 --> 00:24:17,590
so no one else has to die,
like Phoebe.
586
00:24:19,559 --> 00:24:22,795
Here's the deal.
587
00:24:22,895 --> 00:24:24,430
I'll tell you what I know,
588
00:24:24,531 --> 00:24:26,265
for Phoebe,
589
00:24:26,365 --> 00:24:29,235
but you got to swear
to keep my name out of it.
590
00:24:29,301 --> 00:24:30,737
CADE:
It'll be anonymous.
591
00:24:30,803 --> 00:24:33,305
We swear.
592
00:24:38,911 --> 00:24:40,446
Why don't we find somewhere
593
00:24:40,547 --> 00:24:42,882
more private to talk.
594
00:24:43,650 --> 00:24:45,552
Just start from the beginning.
595
00:24:45,652 --> 00:24:47,887
How did the mob find you?
596
00:24:48,888 --> 00:24:50,757
I had some hard times,
597
00:24:50,823 --> 00:24:52,291
made some bad choices.
598
00:24:52,391 --> 00:24:53,660
I got evicted from my home.
599
00:24:53,793 --> 00:24:57,830
I was looking for a place
I could lay my head.
600
00:24:57,964 --> 00:25:01,568
- t was supposed to be temporary,
- I until I got back on my feet,
601
00:25:01,668 --> 00:25:03,169
ut it never works out that way,b
602
00:25:03,302 --> 00:25:06,839
so I had to figure out
how to make do.
603
00:25:06,973 --> 00:25:09,341
- hat was when I first saw them.
- T
604
00:25:09,475 --> 00:25:11,778
This sketchy bus showed up.
605
00:25:11,844 --> 00:25:13,846
All right. Y'all know the drill.
606
00:25:13,980 --> 00:25:15,181
Let's see those
red, white, and blues.
607
00:25:15,314 --> 00:25:16,583
TERI:
thought they were passing outI
608
00:25:16,683 --> 00:25:18,585
free meals or something,
the way everyone
609
00:25:18,685 --> 00:25:21,287
- was carrying on.
- DRIVER: Hey, lady, you got
610
00:25:21,353 --> 00:25:22,855
Medicare?
611
00:25:22,955 --> 00:25:24,456
Maybe. What's it to you?
612
00:25:24,523 --> 00:25:27,126
If you want to make some money,
let's see your card.
613
00:25:28,961 --> 00:25:30,496
Hop on board.
614
00:25:30,597 --> 00:25:33,600
TERI: It turns out
"red, white, and blue" is code
615
00:25:33,700 --> 00:25:35,968
for Medicare ID cards
616
00:25:36,035 --> 00:25:38,270
because of their
patriotic coloring.
617
00:25:38,370 --> 00:25:40,539
Oh, I figured it
was some kind of scam,
618
00:25:40,640 --> 00:25:43,542
but... if a hound's
hungry enough,
619
00:25:43,643 --> 00:25:45,377
she'll do anything
for her next meal.
620
00:25:46,779 --> 00:25:49,148
I had no clue where I was going,
but the moment
621
00:25:49,215 --> 00:25:51,718
we made our first stop,
I knew I was in trouble.
622
00:25:57,657 --> 00:25:59,025
Everybody get inside.
623
00:25:59,125 --> 00:26:01,227
TERI:
It looked more like
a massage parlor
624
00:26:01,360 --> 00:26:02,895
than a medical clinic,
and I figured
625
00:26:03,029 --> 00:26:04,396
any doctor who worked there
626
00:26:04,530 --> 00:26:06,899
shouldn't be
prescribing aspirin,
627
00:26:06,999 --> 00:26:08,901
much less real drugs.
628
00:26:09,001 --> 00:26:12,739
But I quickly learned
that was the point.
629
00:26:12,872 --> 00:26:15,742
Those guys didn't even bother
with an exam.
630
00:26:15,842 --> 00:26:19,411
They just scribbled on a chart
and handed me scrips.
631
00:26:19,511 --> 00:26:22,749
I didn't know what the drugs
were for, so I asked him.
632
00:26:22,882 --> 00:26:24,216
He didn't like that.
633
00:26:24,316 --> 00:26:27,019
After that, I learned
to keep my mouth shut.
634
00:26:27,086 --> 00:26:28,721
Then they dropped us
at a pharmacy
635
00:26:28,821 --> 00:26:31,090
on the other side of town.
That's where I met Phoebe.
636
00:26:31,223 --> 00:26:34,260
All the other customers looked
at us like we were vermin.
637
00:26:34,360 --> 00:26:37,263
But not Phoebe. She was kind.
638
00:26:37,363 --> 00:26:40,066
Never asked any questions.
639
00:26:40,166 --> 00:26:43,069
Her mom was sick.
640
00:26:43,169 --> 00:26:44,771
She needed the money.
641
00:26:44,904 --> 00:26:47,606
We all make mistakes.
642
00:26:47,740 --> 00:26:50,609
I guess she paid for hers.
643
00:26:50,710 --> 00:26:53,212
Oh, those bastards
644
00:26:53,279 --> 00:26:55,281
are scarier than hell.
645
00:26:55,381 --> 00:26:58,217
Taron especially.
646
00:26:58,284 --> 00:26:59,852
If you want your fee,
have your bags and prescriptions
647
00:26:59,952 --> 00:27:02,288
ready to be counted.
648
00:27:06,092 --> 00:27:07,794
First time?
649
00:27:07,927 --> 00:27:10,629
Welcome to the team.
650
00:27:11,630 --> 00:27:12,865
Yeah.
651
00:27:12,965 --> 00:27:14,133
Now, come back next week,
652
00:27:14,233 --> 00:27:16,102
there's more
where that came from.
653
00:27:18,370 --> 00:27:20,639
And if you say anything
to the cops, you'll regret it.
654
00:27:20,740 --> 00:27:22,141
Understand?
655
00:27:23,242 --> 00:27:25,978
TERI:
I've been around the block,
656
00:27:26,078 --> 00:27:28,447
and I knew the pills
in my hand were worth
657
00:27:28,547 --> 00:27:31,050
a hell of a lot more
than 50 bucks.
658
00:27:31,150 --> 00:27:33,319
So, I kept a little on the side.
659
00:27:33,452 --> 00:27:35,654
For street resale,
you know what I mean?
660
00:27:36,655 --> 00:27:38,390
Did anyone else keep pills
for themselves?
661
00:27:38,490 --> 00:27:41,393
Yeah, we all skimmed.
662
00:27:41,493 --> 00:27:43,495
Who were we cheating?
Bunch of crooks.
663
00:27:43,595 --> 00:27:46,132
That explains why
we've seen patients O.D.
664
00:27:46,232 --> 00:27:47,466
with those pills
in their pocket.
665
00:27:47,566 --> 00:27:50,169
And why you had a cancer drug
666
00:27:50,302 --> 00:27:51,938
with no cancer diagnosis.
667
00:27:52,004 --> 00:27:54,606
Where did they take the pills?
668
00:27:56,342 --> 00:27:58,144
I only saw the place once,
669
00:27:58,244 --> 00:28:00,679
from the outside.
670
00:28:02,982 --> 00:28:04,917
Eventually, my curiosity
671
00:28:05,017 --> 00:28:06,753
got the best of me.
672
00:28:06,853 --> 00:28:10,757
And-and, one day, I finally
saw them by some warehouse.
673
00:28:13,259 --> 00:28:14,994
My guess is that's where
674
00:28:15,094 --> 00:28:16,528
the mob does its dirty work.
675
00:28:16,662 --> 00:28:19,098
Got to count the pills,
they repackage them,
676
00:28:19,198 --> 00:28:21,467
and then they resell them
back to the pharmacies
677
00:28:21,533 --> 00:28:23,602
for up to ten times
the original price.
678
00:28:31,377 --> 00:28:33,212
CADE:
This is it.
679
00:28:33,345 --> 00:28:36,048
All the answers
we've been searching for.
680
00:28:36,148 --> 00:28:37,784
Once the FBI knows this...
681
00:28:37,884 --> 00:28:39,551
They'll shut that operation down
682
00:28:39,685 --> 00:28:41,053
in a heartbeat.
683
00:28:41,187 --> 00:28:43,055
But just remember our deal:
684
00:28:43,155 --> 00:28:45,992
you can tell the FBI,
685
00:28:46,058 --> 00:28:48,727
but keep my name out of it.
686
00:28:56,702 --> 00:28:59,906
Almost done with the
high T-spine pedicle screws.
687
00:29:02,241 --> 00:29:05,912
KIT: Let's shoot another
fluoro image.
688
00:29:06,012 --> 00:29:07,847
(beeps)
689
00:29:09,816 --> 00:29:11,317
How are those screws
coming along?
690
00:29:13,319 --> 00:29:14,887
You're getting a little close.
691
00:29:14,987 --> 00:29:17,223
We need to leave half an inch
more between those screws.
692
00:29:17,323 --> 00:29:20,559
Dr. Devi...
693
00:29:21,260 --> 00:29:22,428
- Dr. Devi!
- (gasps)
694
00:29:22,561 --> 00:29:23,830
(monitor beeping rapidly)
695
00:29:23,930 --> 00:29:26,498
- (stammers) What happened?
- You fell asleep.
696
00:29:26,598 --> 00:29:28,767
There's a massive bleed
in Ashley's spine.
697
00:29:28,901 --> 00:29:30,602
Cautery to me, now.
698
00:29:30,736 --> 00:29:32,238
We need two units of reds
up and hanging.
699
00:29:32,338 --> 00:29:34,373
- She's bleeding fast.
- LEELA: No, no, no.
700
00:29:34,440 --> 00:29:36,075
I asked you if you were ready
for this. You lied to me.
701
00:29:36,175 --> 00:29:39,711
- I'm sorry. I'm so sorry. I'm so...
- Go home, Dr. Devi, now.
702
00:29:50,756 --> 00:29:52,791
This is extraordinary.
With what you just told us,
703
00:29:52,892 --> 00:29:54,093
we should have enough
to get warrants,
704
00:29:54,193 --> 00:29:56,295
run surveillance, and with luck,
705
00:29:56,395 --> 00:29:58,464
bring down the entire drug ring.
706
00:29:58,597 --> 00:30:00,967
- Thank you both.
- Well, we're not the ones you should thank.
707
00:30:01,067 --> 00:30:02,768
Yeah, well, tell your source
that the Bureau
708
00:30:02,869 --> 00:30:05,571
- is eternally grateful.
- We'll pass along the message.
709
00:30:07,106 --> 00:30:09,108
Always a pleasure, Dr. Sullivan.
710
00:30:09,208 --> 00:30:11,743
I hope for both our sake this is
the last time we work together.
711
00:30:11,810 --> 00:30:14,313
If you ever want
to hang up that white coat,
712
00:30:14,413 --> 00:30:15,481
there's a wide world
713
00:30:15,581 --> 00:30:16,949
of Medicare fraud out there.
714
00:30:17,049 --> 00:30:19,251
I prefer a stethoscope
over a handgun.
715
00:30:19,318 --> 00:30:21,553
Wise choice.
716
00:30:24,823 --> 00:30:27,493
Look at you.
717
00:30:27,593 --> 00:30:31,330
Saving lives and bringing down
the mob at the same time.
718
00:30:31,463 --> 00:30:33,732
- It was a team effort.
- Listen,
719
00:30:33,832 --> 00:30:37,803
I know what you said about
not wanting to get comfortable,
720
00:30:37,904 --> 00:30:39,305
but our job is done.
721
00:30:39,405 --> 00:30:41,773
It's time to start
living your life.
722
00:30:41,840 --> 00:30:44,176
- Same could be said of you.
- Oh.
723
00:30:44,276 --> 00:30:46,645
Okay, that's fair,
but I have a life,
724
00:30:46,745 --> 00:30:49,848
it's just centered
around my daughter. (laughs)
725
00:30:49,949 --> 00:30:51,583
No way.
726
00:30:51,683 --> 00:30:53,785
What?
727
00:31:05,131 --> 00:31:07,166
- Is that the guy who killed Phoebe?
- Yeah.
728
00:31:07,266 --> 00:31:09,835
He saw us with the FBI.
729
00:31:11,370 --> 00:31:13,339
He saw me.
730
00:31:18,044 --> 00:31:19,711
Leela.
731
00:31:19,845 --> 00:31:22,614
- I need to talk to you.
- Take a number.
732
00:31:22,714 --> 00:31:24,550
I have a lot of sins
to account for today.
733
00:31:24,650 --> 00:31:26,285
Devon told me everything,
734
00:31:26,385 --> 00:31:28,020
about his offer.
735
00:31:28,120 --> 00:31:29,888
(scoffs)
736
00:31:30,022 --> 00:31:31,390
I cannot believe
737
00:31:31,523 --> 00:31:32,959
- he told you.
- Well, the question is,
738
00:31:33,059 --> 00:31:34,226
why didn't you?
739
00:31:34,360 --> 00:31:37,229
Can we not do this
right now, please?
740
00:31:37,329 --> 00:31:39,631
No, we're actually
gonna do this now.
741
00:31:39,731 --> 00:31:40,699
Okay.
742
00:31:40,799 --> 00:31:43,835
I didn't tell you
because it's insane.
743
00:31:43,902 --> 00:31:46,238
And I... I thought
of all people,
744
00:31:46,372 --> 00:31:47,839
you would agree.
745
00:31:47,906 --> 00:31:49,875
I don't, actually.
746
00:31:49,976 --> 00:31:51,210
Look, this thing with AJ,
747
00:31:51,310 --> 00:31:53,379
it's-it's really
not working out.
748
00:31:53,479 --> 00:31:56,815
And Devon could be
a good option for us.
749
00:31:56,915 --> 00:31:57,984
For us?
750
00:31:58,084 --> 00:31:59,251
No,
751
00:31:59,351 --> 00:32:01,053
it is not a good option for us.
752
00:32:01,153 --> 00:32:02,721
It is a good option for you
753
00:32:02,821 --> 00:32:04,890
- and only you.
- Look, I know it's complicated, okay?
754
00:32:04,991 --> 00:32:06,558
But Devon's offer solves
755
00:32:06,658 --> 00:32:08,327
- a lot of problems.
- Oh, my God.
756
00:32:08,427 --> 00:32:10,329
Padma, would you listen
to yourself.
757
00:32:11,663 --> 00:32:13,399
I have given you everything,
758
00:32:13,499 --> 00:32:16,668
even the freaking eggs
from my body,
759
00:32:16,768 --> 00:32:18,937
but we cannot share this.
I will not
760
00:32:19,071 --> 00:32:20,672
give you Devon.
761
00:32:25,411 --> 00:32:26,745
(elevator dings)
762
00:32:35,621 --> 00:32:39,058
Unexpected complications?
What does that mean?
763
00:32:39,125 --> 00:32:41,960
One of the screws used
to reconstruct Ashley's spine
764
00:32:42,094 --> 00:32:43,729
caused a significant amount
of bleeding.
765
00:32:43,795 --> 00:32:46,765
- Will she be okay?
- Yes. With a little rest,
766
00:32:46,865 --> 00:32:49,401
I have no doubt your wife
will make a full recovery.
767
00:32:49,468 --> 00:32:52,571
That's a relief. Thank you.
768
00:32:52,638 --> 00:32:54,706
Um, where's Dr. Sutton?
769
00:32:54,806 --> 00:32:56,475
She got pulled into
an emergency surgery,
770
00:32:56,608 --> 00:32:57,976
but she'll be by
as soon as she can.
771
00:32:58,110 --> 00:32:59,978
And Dr. Devi?
772
00:33:01,080 --> 00:33:03,582
You can spend the night
in Ashley's room, if you like.
773
00:33:03,649 --> 00:33:05,884
The hospital will provide a cot.
774
00:33:05,984 --> 00:33:09,155
Loved ones help
the healing process.
775
00:33:09,255 --> 00:33:11,657
Call if you need anything.
776
00:33:13,125 --> 00:33:14,593
So, I-I got your text.
777
00:33:14,660 --> 00:33:16,228
Did you know Dr. Devi
778
00:33:16,328 --> 00:33:19,465
was pulling double duty in
cardiothoracic and neurosurgery?
779
00:33:19,565 --> 00:33:20,966
I think everybody was aware.
780
00:33:21,067 --> 00:33:23,169
But Leela is
an excellent surgeon.
781
00:33:23,302 --> 00:33:25,003
She's...
782
00:33:25,104 --> 00:33:27,106
she's just trying to do more
and be better
783
00:33:27,173 --> 00:33:28,674
than any human can be.
784
00:33:28,807 --> 00:33:31,177
Today, her patient paid
the price for that arrogance.
785
00:33:31,310 --> 00:33:33,279
What happened in the OR
could've been catastrophic.
786
00:33:33,345 --> 00:33:34,780
I know, I agree,
787
00:33:34,846 --> 00:33:36,515
and so does Billie.
We've had many conversations
788
00:33:36,615 --> 00:33:38,150
about her stretching herself
too thin.
789
00:33:38,250 --> 00:33:40,186
It's past time someone had
that conversation with Leela.
790
00:33:40,286 --> 00:33:44,423
She has to make a decision,
or I will make it for her.
791
00:33:57,536 --> 00:33:58,970
Hey.
792
00:34:01,340 --> 00:34:03,375
You don't look so good.
793
00:34:03,509 --> 00:34:04,776
(sighs) I'm not.
794
00:34:04,876 --> 00:34:07,679
I've lost everything today.
795
00:34:07,779 --> 00:34:10,216
My future child
and my own sister.
796
00:34:15,020 --> 00:34:16,054
May I join you?
797
00:34:21,993 --> 00:34:23,028
Listen.
798
00:34:25,197 --> 00:34:27,733
I grew up in foster care.
799
00:34:29,201 --> 00:34:31,903
- I didn't know that.
- Moved from house to house,
800
00:34:32,003 --> 00:34:35,574
never had a place to call home.
801
00:34:35,674 --> 00:34:37,743
It made me resentful and angry
802
00:34:37,876 --> 00:34:39,211
because all I wanted
803
00:34:39,311 --> 00:34:41,147
was stability, right?
804
00:34:41,247 --> 00:34:44,483
So, the very idea of you
raising our child
805
00:34:44,583 --> 00:34:46,752
in a van...
806
00:34:46,852 --> 00:34:48,354
Well, it was triggering.
807
00:34:48,420 --> 00:34:51,323
I see.
808
00:34:51,423 --> 00:34:52,924
And I'm sorry.
809
00:34:53,058 --> 00:34:56,695
I'm sorry, too.
You know, I-I made this about
810
00:34:56,762 --> 00:34:59,765
my past when it should've been
about your future.
811
00:35:00,932 --> 00:35:03,535
But you did ask me
to be the father,
812
00:35:03,602 --> 00:35:05,871
not some stranger.
813
00:35:05,937 --> 00:35:08,707
So, you would have to
meet me halfway.
814
00:35:10,041 --> 00:35:11,843
Padma, I can't help you
bring a child
815
00:35:11,943 --> 00:35:13,445
into this world
and then abandon it.
816
00:35:13,579 --> 00:35:15,347
This would be your baby
817
00:35:15,447 --> 00:35:18,284
as much as it would be mine.
818
00:35:18,417 --> 00:35:20,352
And you should tell your story.
819
00:35:20,452 --> 00:35:21,587
But I cannot watch
820
00:35:21,687 --> 00:35:24,623
my child grow up
from the sidelines.
821
00:35:24,756 --> 00:35:26,958
I need a relationship,
a connection.
822
00:35:27,092 --> 00:35:28,860
And if that's not what
you're looking for,
823
00:35:28,960 --> 00:35:31,630
then I'm willing
to bow out gracefully.
824
00:35:31,730 --> 00:35:34,933
But you are going to
have to find someone else.
825
00:35:39,037 --> 00:35:40,739
(sighs)
826
00:35:40,806 --> 00:35:42,874
You're a good man, Dr. Austin.
827
00:35:46,378 --> 00:35:49,147
I think our child
should witness that firsthand.
828
00:35:51,783 --> 00:35:53,552
Our child?
829
00:35:54,986 --> 00:35:57,723
- You sure about that?
- You were right.
830
00:35:57,823 --> 00:36:00,426
It was wrong of me to trivialize
your involvement.
831
00:36:00,492 --> 00:36:03,128
It takes a village
to raise a child,
832
00:36:03,229 --> 00:36:04,630
if you're still willing.
833
00:36:06,064 --> 00:36:08,434
Absolutely, I am.
(chuckles)
834
00:36:08,500 --> 00:36:10,836
(sighs)
835
00:36:10,969 --> 00:36:13,572
But just so you know,
the van is a deal-breaker.
836
00:36:13,672 --> 00:36:17,276
Fine, but you need to ease up
on the Ivy League talk.
837
00:36:17,343 --> 00:36:19,811
Let's let our child decide
what their future looks like.
838
00:36:19,911 --> 00:36:21,747
Hey, you saying you don't want
a 529 account?
839
00:36:21,847 --> 00:36:23,315
I never said that.
840
00:36:23,415 --> 00:36:25,417
God knows how much college
is gonna cost in 18 years.
841
00:36:25,517 --> 00:36:27,586
(laughs)
842
00:36:35,126 --> 00:36:36,828
- CONRAD: What are your options?
- I leave tonight.
843
00:36:36,928 --> 00:36:38,364
It may seem impulsive,
844
00:36:38,464 --> 00:36:39,831
but I'm pretty sure that's how
845
00:36:39,931 --> 00:36:42,301
- I've stayed alive so far.
- That's one option.
846
00:36:42,368 --> 00:36:44,703
What else?
847
00:36:44,803 --> 00:36:46,805
I quit running.
848
00:36:48,974 --> 00:36:51,710
Try to build a life for myself.
849
00:36:53,712 --> 00:36:55,847
Make friends
I can keep over time,
850
00:36:55,947 --> 00:36:58,116
put down roots.
851
00:36:58,216 --> 00:37:01,553
But I'd risk that, one day,
I'd find myself
852
00:37:01,687 --> 00:37:03,822
bleeding on the pavement.
853
00:37:07,326 --> 00:37:09,127
I don't want to go.
854
00:37:10,729 --> 00:37:12,298
I've felt more at home here
855
00:37:12,398 --> 00:37:16,134
than I did as a kid
in my own home, honestly.
856
00:37:17,336 --> 00:37:19,505
(sniffles)
857
00:37:19,571 --> 00:37:21,540
What was your home like?
858
00:37:21,640 --> 00:37:24,676
My parents divorced
when I was young.
859
00:37:26,244 --> 00:37:28,013
Same here.
860
00:37:29,981 --> 00:37:33,419
I was raised by my dad,
861
00:37:33,519 --> 00:37:35,987
a man-child genius surgeon.
862
00:37:38,424 --> 00:37:41,092
I was the gardener,
he was the flower.
863
00:37:41,192 --> 00:37:44,095
Mm, the dots are connecting.
864
00:37:44,195 --> 00:37:45,263
(chuckles)
865
00:37:47,933 --> 00:37:50,235
All this will be over soon.
866
00:37:51,670 --> 00:37:53,905
Why are you still running?
867
00:37:54,005 --> 00:37:55,841
We spoke to Agent Barker.
868
00:37:55,941 --> 00:37:57,843
They have everything they need
to shut this down,
869
00:37:57,943 --> 00:38:01,079
and your FBI protection
is right outside.
870
00:38:01,179 --> 00:38:04,282
They're gonna put me
in a hotel for the night.
871
00:38:04,383 --> 00:38:07,252
Try and find the man we saw
and arrest him.
872
00:38:07,353 --> 00:38:09,120
And when they do...
873
00:38:12,524 --> 00:38:14,192
...you could stay.
874
00:38:17,128 --> 00:38:20,366
Create that life you want, here.
875
00:38:22,233 --> 00:38:25,804
The people who want to kill me
have more than one soldier.
876
00:38:30,308 --> 00:38:31,977
I hear that.
877
00:38:35,381 --> 00:38:37,883
I'm so tired.
878
00:38:39,885 --> 00:38:42,320
Tired of running.
879
00:38:42,454 --> 00:38:45,424
Tired of... fear.
880
00:38:54,232 --> 00:38:56,001
(sniffles)
881
00:39:04,242 --> 00:39:07,278
Why don't you just
give it the night?
882
00:39:08,480 --> 00:39:11,683
I'll walk you out,
make sure the FBI tail's
883
00:39:11,817 --> 00:39:13,419
got your back.
884
00:39:17,489 --> 00:39:20,358
Yeah, just this once.
885
00:39:28,834 --> 00:39:30,869
Hey.
886
00:39:31,002 --> 00:39:32,938
You're up.
887
00:39:34,039 --> 00:39:35,774
I thought you'd be
passed out by now.
888
00:39:35,874 --> 00:39:38,376
I slept for a few hours.
889
00:39:38,510 --> 00:39:41,179
I'm awake now.
890
00:39:42,313 --> 00:39:45,383
- So, how'd your surgery go?
- I don't know.
891
00:39:46,552 --> 00:39:49,521
I was asked to leave after
I nearly paralyzed my patient.
892
00:39:56,528 --> 00:39:58,897
What happened?
893
00:39:58,997 --> 00:40:01,467
It doesn't matter.
894
00:40:01,567 --> 00:40:05,003
Kit gave me a week
to pick a specialty.
895
00:40:05,070 --> 00:40:07,739
So, you were right.
896
00:40:07,839 --> 00:40:10,075
I can't do it all.
897
00:40:12,578 --> 00:40:14,813
You push yourself too hard.
898
00:40:14,913 --> 00:40:17,583
It's as if you have
something to prove.
899
00:40:17,683 --> 00:40:20,852
I do have something to prove.
900
00:40:20,919 --> 00:40:23,221
I know you talked to Padma.
901
00:40:23,321 --> 00:40:25,724
Why would you go behind
my back like that?
902
00:40:25,824 --> 00:40:27,392
You knew exactly how I felt.
903
00:40:27,493 --> 00:40:29,828
How would I?
904
00:40:29,928 --> 00:40:32,664
You don't even talk
to me about it.
905
00:40:32,764 --> 00:40:35,266
I should not have to explain
906
00:40:35,400 --> 00:40:37,603
why I don't want my boyfriend
to have a baby
907
00:40:37,736 --> 00:40:39,270
- with my sister.
- That's not true.
908
00:40:39,370 --> 00:40:41,907
I was trying to help,
and I wish I never had.
909
00:40:42,007 --> 00:40:44,075
But why can't you be honest
with me about it?
910
00:40:45,611 --> 00:40:49,280
You do not want me
to be honest with you, Devon.
911
00:40:49,380 --> 00:40:52,450
Well, what is that
supposed to mean?
912
00:40:54,185 --> 00:40:57,055
I don't want kids.
913
00:40:57,122 --> 00:40:59,791
Not now, not in a few years,
914
00:40:59,925 --> 00:41:02,260
maybe never, okay?
915
00:41:06,565 --> 00:41:07,799
So, you lied to me.
916
00:41:07,933 --> 00:41:10,301
I think, deep down,
we both knew.
917
00:41:10,401 --> 00:41:13,104
- I didn't know.
- Why else would you offer to father
918
00:41:13,204 --> 00:41:14,540
another woman's baby?
919
00:41:14,640 --> 00:41:15,941
This isn't about Padma.
920
00:41:16,041 --> 00:41:17,943
You led me on.
921
00:41:18,043 --> 00:41:19,978
Made me think that
there was a chance.
922
00:41:21,046 --> 00:41:22,814
A future for us.
923
00:41:22,948 --> 00:41:25,383
And now there isn't?
924
00:41:25,483 --> 00:41:27,118
A future for us?
925
00:41:29,721 --> 00:41:30,989
I love you.
926
00:41:31,089 --> 00:41:32,658
But not enough.
927
00:41:34,726 --> 00:41:36,928
You want a baby
more than you want me.
928
00:41:36,995 --> 00:41:39,264
I want you.
929
00:41:39,330 --> 00:41:40,966
I want us.
930
00:41:42,067 --> 00:41:43,935
But I also want
a family one day,
931
00:41:44,002 --> 00:41:46,271
and I never hid that from you.
932
00:41:47,438 --> 00:41:49,675
I'm not gonna apologize for it.
933
00:41:52,644 --> 00:41:55,981
I'm not going to apologize
for wanting something different.
934
00:41:57,683 --> 00:41:59,150
(Leela sighs)
935
00:42:00,118 --> 00:42:02,120
So, what are you saying then?
936
00:42:03,622 --> 00:42:04,690
That this is it?
937
00:42:04,823 --> 00:42:06,692
This is the end?
938
00:42:13,264 --> 00:42:15,967
Yeah. I guess I am.
939
00:42:17,368 --> 00:42:19,370
(crying)
940
00:42:20,471 --> 00:42:22,507
♪
941
00:42:31,717 --> 00:42:33,051
(door closes)
942
00:42:33,151 --> 00:42:35,453
(soft piano music playing)
943
00:42:35,553 --> 00:42:38,223
So, we haven't got a verdict
on the venue,
944
00:42:38,356 --> 00:42:40,659
but we both agree it should...
945
00:42:40,726 --> 00:42:42,894
- BOTH: Be small.
- We'll invite a few friends
946
00:42:42,994 --> 00:42:44,996
and figure the rest out
as we go.
947
00:42:45,063 --> 00:42:46,732
Either way,
it's gonna be perfect.
948
00:42:46,865 --> 00:42:49,701
Well, not quite.
949
00:42:51,569 --> 00:42:54,740
- Oh, don't be ridiculous.
- (both laugh)
950
00:42:54,840 --> 00:42:56,541
I would hate
to disappoint you, darling.
951
00:42:56,642 --> 00:42:59,878
That would be a terrible way
to start a marriage.
952
00:42:59,978 --> 00:43:02,013
Randolph Bell,
953
00:43:02,080 --> 00:43:04,515
will you marry me?
954
00:43:07,518 --> 00:43:09,420
(chuckles)
955
00:43:09,520 --> 00:43:12,090
Thank God...
956
00:43:13,391 --> 00:43:16,527
...because I can't return this.
957
00:43:25,203 --> 00:43:26,738
(applause)
958
00:43:26,838 --> 00:43:28,874
{\an8}Captioning sponsored by
{\an8}20th CENTURY FOX TELEVISION
959
00:43:28,940 --> 00:43:31,009
{\an8}and TOYOTA.
960
00:43:31,109 --> 00:43:33,344
Captioned by
{\an8}Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
961
00:44:15,086 --> 00:44:17,622
ANNOUNCER: Don't miss the
new season of "The Resident."
962
00:44:17,723 --> 00:44:20,091
Tuesdays on Fox.
68992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.