All language subtitles for The.Mire.2018.S01E05.WEB-DL.1080p-Kyle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,080 --> 00:00:08,080 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:20,720 --> 00:00:26,360 Four plus seven is 11... 3 00:00:26,440 --> 00:00:29,880 Nine plus five is 14... 4 00:00:32,400 --> 00:00:33,360 Mom! 5 00:00:38,760 --> 00:00:40,240 I'm going out. 6 00:00:41,520 --> 00:00:45,760 1200, 84, 15... 7 00:04:05,160 --> 00:04:07,480 If you don't get on this train with me, 8 00:04:07,640 --> 00:04:09,960 you'll stay here forever. 9 00:04:11,840 --> 00:04:15,520 - I need to take care of something. - Bullshit. 10 00:04:15,680 --> 00:04:19,680 You're addicted to this dump. That's why you'll die here. 11 00:04:26,440 --> 00:04:27,720 Take care. 12 00:04:37,360 --> 00:04:40,200 Promise you'll find out who did it to her. 13 00:04:40,360 --> 00:04:41,560 I will. 14 00:04:42,440 --> 00:04:45,600 The night Lidka was killed, a man came to the bar. 15 00:04:46,360 --> 00:04:49,040 He asked about Grochowiak, and kicked up a row. 16 00:04:49,560 --> 00:04:53,640 He asked people about different things. He's the one who beat up the manager. 17 00:04:54,080 --> 00:04:56,320 Why didn't you tell me earlier? 18 00:04:59,960 --> 00:05:01,240 Be careful. 19 00:05:33,040 --> 00:05:34,440 We need to talk. 20 00:05:38,560 --> 00:05:41,960 Be back in a minute, sweetheart. 21 00:05:49,760 --> 00:05:51,720 How do you find her? 22 00:05:51,800 --> 00:05:54,800 I'm recruiting for Nadia's position. 23 00:05:55,360 --> 00:05:59,120 Who bashed your face the night Grochowiak was killed? 24 00:05:59,880 --> 00:06:03,000 I don't think you want to know. 25 00:06:03,680 --> 00:06:05,920 Tell me, or I'll fuck you up. 26 00:06:09,200 --> 00:06:12,520 Your former protégé. 27 00:06:14,320 --> 00:06:15,240 Drewicz? 28 00:06:16,560 --> 00:06:21,160 He was looking for the chairman. I told him he was late. 29 00:06:21,320 --> 00:06:23,320 He got pissed off. 30 00:06:24,280 --> 00:06:27,960 - Did you tell him where to find him? - You might be surprised, 31 00:06:28,120 --> 00:06:29,920 but even I didn't know 32 00:06:30,080 --> 00:06:32,920 where Grochowiak used to take his whores to. 33 00:06:33,000 --> 00:06:34,280 Who did? 34 00:06:39,080 --> 00:06:42,160 The one in the slammer. 35 00:06:42,320 --> 00:06:44,400 The whore's lackey. 36 00:06:44,960 --> 00:06:46,840 He told him. 37 00:07:04,800 --> 00:07:05,960 Come in. 38 00:07:09,840 --> 00:07:12,560 - Come in, please. - I've got no time. 39 00:07:13,560 --> 00:07:14,880 What do you know? 40 00:07:14,960 --> 00:07:17,880 I'll tell you everything. But not now. 41 00:07:18,760 --> 00:07:20,840 - Why have you come then? - Listen... 42 00:07:21,000 --> 00:07:24,160 Did Kazik tell you where he was the night Grochowiak was killed? 43 00:07:25,320 --> 00:07:27,640 You were to find out about my child. 44 00:07:27,720 --> 00:07:29,000 Just tell me if you know. 45 00:07:31,000 --> 00:07:32,160 Tell me! 46 00:07:34,800 --> 00:07:38,800 He came back in the morning, drunk. He didn't want to talk. 47 00:07:38,920 --> 00:07:39,800 Where's he now? 48 00:07:41,360 --> 00:07:42,640 At the cemetery. 49 00:07:44,320 --> 00:07:45,240 Witek! 50 00:07:46,800 --> 00:07:47,840 Witek! 51 00:07:49,280 --> 00:07:50,480 Tell me... 52 00:07:51,040 --> 00:07:52,520 Did he do anything bad? 53 00:07:53,120 --> 00:07:54,360 I don't know. 54 00:08:11,960 --> 00:08:15,360 You are a real rat, aren't you? Been following me for long? 55 00:08:15,520 --> 00:08:18,280 I know what happened in school and at the sports center. 56 00:08:18,760 --> 00:08:21,960 - How did you know what Grochowiak did with his girls? - Listen! 57 00:08:22,080 --> 00:08:24,960 Leave me alone, or I may get out of hand! 58 00:08:27,080 --> 00:08:28,320 Who told you? 59 00:08:30,360 --> 00:08:31,680 Your daughter? 60 00:08:45,160 --> 00:08:49,720 Two days after my child's death, a guard at the sports center told me 61 00:08:49,880 --> 00:08:52,120 what that scumbag did in his office. 62 00:08:52,200 --> 00:08:55,560 Had she told me, I would've never let her out of the house! 63 00:08:55,640 --> 00:08:59,360 Did you follow him? If you did, I will understand it. 64 00:09:00,160 --> 00:09:02,400 Even if you're gonna kill me, 65 00:09:02,480 --> 00:09:04,600 tell me if you followed him into the woods. 66 00:09:09,920 --> 00:09:10,840 I did. 67 00:09:12,600 --> 00:09:13,680 And? 68 00:09:19,160 --> 00:09:21,440 You've got no idea how much I regret... 69 00:09:24,440 --> 00:09:26,000 I was late. 70 00:09:27,120 --> 00:09:28,720 The scum was already dead. 71 00:09:42,200 --> 00:09:44,520 I had some time to think here. 72 00:09:45,640 --> 00:09:47,320 About us, and you. 73 00:09:49,400 --> 00:09:50,880 I understand now. 74 00:09:54,600 --> 00:09:56,480 Things happened so quickly 75 00:09:57,680 --> 00:10:01,280 that we had no time to get to know each other well. 76 00:10:01,680 --> 00:10:04,920 To know what we really wanted. 77 00:10:10,680 --> 00:10:11,560 Come here. 78 00:10:18,040 --> 00:10:20,480 Doctors say we were lucky. 79 00:10:24,160 --> 00:10:27,320 I'll stay here for a couple of days. When I'm back home, 80 00:10:29,080 --> 00:10:31,080 we'll start everything from scratch. 81 00:10:34,320 --> 00:10:35,800 We'll be good. 82 00:10:37,040 --> 00:10:38,200 We will. 83 00:10:39,560 --> 00:10:41,080 We will, you'll see. 84 00:10:45,080 --> 00:10:49,040 Krysia from the other bed says it's because of the forest. 85 00:10:49,800 --> 00:10:51,640 It separates people. 86 00:10:52,320 --> 00:10:53,360 Teresa... 87 00:10:53,520 --> 00:10:57,080 Honestly! Others said that too. 88 00:10:57,160 --> 00:11:00,600 Right after the war, there was a camp in that forest. 89 00:11:00,760 --> 00:11:05,000 There are people buried there. There's a glow over there at night. 90 00:11:05,080 --> 00:11:09,400 You were supposed to rest here. But it's totally opposite. 91 00:11:09,560 --> 00:11:11,080 No, wait! 92 00:11:14,000 --> 00:11:17,480 Wanycz said you sometimes need to wait all your life for a good story. 93 00:11:18,520 --> 00:11:20,360 Maybe this is your story. 94 00:11:32,800 --> 00:11:34,320 What a surprise! 95 00:11:34,400 --> 00:11:37,440 Mr. Zarzycki has come to work! 96 00:11:37,520 --> 00:11:40,760 - Where have you been? - In a hospital. My wife passed out. 97 00:11:40,920 --> 00:11:44,280 No wonder, since she's running around town looking for you. 98 00:11:44,360 --> 00:11:45,880 You know what? 99 00:11:46,680 --> 00:11:51,080 I'm considering sitting you at a desk for the next 6 months. 100 00:11:51,680 --> 00:11:54,640 I didn't expect you to get out of hand so much. 101 00:11:54,800 --> 00:11:57,680 On the other hand, you are catching up to your ex-mentor. 102 00:11:57,840 --> 00:12:00,840 - Why "ex"? - He left town yesterday. 103 00:12:03,440 --> 00:12:06,200 - Didn't he leave anything for me? - No. 104 00:12:09,080 --> 00:12:10,240 Fuck! 105 00:12:11,320 --> 00:12:15,360 Now you listen to my orders, or get the fuck back to Krakow! 106 00:12:15,640 --> 00:12:16,600 Got it? 107 00:12:20,480 --> 00:12:21,800 Yes, I did. 108 00:12:22,880 --> 00:12:23,800 Good. 109 00:12:24,400 --> 00:12:28,320 You'll go to the Food Processing Center in Dzierżyńskiego Street. 110 00:12:28,480 --> 00:12:31,480 You have an appointment there with director Wasiak. 111 00:12:31,640 --> 00:12:34,360 Ask him about the supply plan for the 1st quarter. 112 00:12:34,520 --> 00:12:35,600 - And gently... - Okay. 113 00:12:36,040 --> 00:12:39,400 And gently sound him out if the prices will go up. 114 00:12:44,200 --> 00:12:47,520 What happened in the forest after the war? 115 00:12:49,560 --> 00:12:52,640 I think you didn't get what I just told you. 116 00:13:18,320 --> 00:13:20,200 Good morning, sergeant! 117 00:13:20,360 --> 00:13:21,840 We'll see if it's good. 118 00:13:21,920 --> 00:13:24,280 You've extended your vacation. 119 00:13:24,800 --> 00:13:26,520 The society needs us. 120 00:13:27,840 --> 00:13:30,240 Just fucking tell me what you want. 121 00:13:30,320 --> 00:13:32,560 - Do you know Kulik well? - Pretty well. 122 00:13:32,720 --> 00:13:35,120 He was on the whore and Grochowiak's case. 123 00:13:35,200 --> 00:13:37,040 Yes, so what? 124 00:13:37,120 --> 00:13:39,880 I know he busted a wrong man. 125 00:13:41,440 --> 00:13:43,200 Woźniak did confess. 126 00:13:43,360 --> 00:13:46,320 Everyone would, if their balls were squeezed. 127 00:13:47,240 --> 00:13:49,240 You know shit. 128 00:13:51,680 --> 00:13:54,960 Were you at the station when he was being grilled? 129 00:13:55,040 --> 00:13:56,600 Who is Haśnik? 130 00:13:58,920 --> 00:14:00,680 Whom do you cover? 131 00:14:02,560 --> 00:14:03,640 Heniek... 132 00:14:04,560 --> 00:14:07,240 We've known each other since we were kids. 133 00:14:07,880 --> 00:14:09,760 I remember everything. 134 00:14:10,360 --> 00:14:13,280 About myself, you, our mothers and fathers. 135 00:14:13,840 --> 00:14:15,520 After the war. 136 00:14:16,560 --> 00:14:18,200 I mean everything. 137 00:14:35,360 --> 00:14:39,000 I've always thought of you as a decent cop. 138 00:14:39,080 --> 00:14:39,920 Really? 139 00:14:41,160 --> 00:14:42,960 So you'd better get the fuck out of here. 140 00:16:47,720 --> 00:16:49,200 You'll stay here. 141 00:16:51,880 --> 00:16:54,280 You'll help the boys in the cold store. 142 00:16:54,440 --> 00:16:57,480 I'll go home, an I'll be back in an hour. 143 00:16:59,120 --> 00:17:00,200 Go. 144 00:17:00,760 --> 00:17:01,960 Go on. 145 00:17:38,640 --> 00:17:40,040 What's going on? 146 00:17:41,000 --> 00:17:43,600 - Wanycz came to see me. - So? 147 00:17:43,760 --> 00:17:46,680 He thinks Woźniak's arrest was set up. 148 00:17:48,840 --> 00:17:52,080 You were to gone on a vacation. Do some angling. 149 00:17:52,160 --> 00:17:54,440 You're messing up my work instead. 150 00:17:54,600 --> 00:17:57,680 I am because I don't believe Woźniak did it. 151 00:17:59,760 --> 00:18:01,320 Who's Haśnik? 152 00:18:07,360 --> 00:18:08,960 Kulik has new evidence. 153 00:18:09,040 --> 00:18:10,640 - What is it? - A tool. 154 00:18:10,800 --> 00:18:13,000 - Since when? - Since yesterday. 155 00:18:13,160 --> 00:18:15,280 Haśnik is the culprit. 156 00:18:15,760 --> 00:18:17,880 - Who is it? - A butcher. 157 00:18:18,040 --> 00:18:21,040 - He let a room to the whore. - When are you taking him in? 158 00:18:23,800 --> 00:18:24,920 Tonight. 159 00:18:25,080 --> 00:18:28,000 - Do you want to be there? - Yeah. 160 00:18:29,200 --> 00:18:31,840 Tell Kulik I want it my way. 161 00:18:32,360 --> 00:18:35,520 - By the book. - You tell him. 162 00:18:36,560 --> 00:18:37,680 By the book. 163 00:18:55,560 --> 00:18:56,920 - Bryński. - It's me. 164 00:18:57,080 --> 00:19:00,360 - Is Zarzycki there? - Is it you? Haven't you left? 165 00:19:00,520 --> 00:19:04,480 - Not yet. Is Zarzycki there? - He's out at the Food Center. 166 00:19:04,560 --> 00:19:06,520 Why haven't you left? 167 00:19:07,240 --> 00:19:08,400 Hello? 168 00:19:23,200 --> 00:19:25,000 You fucking... 169 00:20:04,440 --> 00:20:06,280 Fucking hell. 170 00:20:16,080 --> 00:20:17,800 Militia. Your papers. 171 00:20:21,240 --> 00:20:22,400 Here. 172 00:20:25,080 --> 00:20:26,960 Józef Haśnik, right? 173 00:20:27,120 --> 00:20:28,160 Yes. 174 00:20:28,680 --> 00:20:31,320 - Where are you headed? - Home. 175 00:20:32,520 --> 00:20:33,720 What have you got back there? 176 00:20:34,920 --> 00:20:36,680 Nothing. It's empty. 177 00:20:38,280 --> 00:20:39,560 Remember me? 178 00:20:40,120 --> 00:20:43,120 I was at your place about the hooker from the woods. 179 00:20:43,200 --> 00:20:46,840 - The one staying in your house. - Yes, I remember. 180 00:20:47,000 --> 00:20:48,440 See? 181 00:20:49,720 --> 00:20:51,360 Haven't you lost a knife lately? 182 00:20:54,920 --> 00:20:56,240 Speak! 183 00:20:57,920 --> 00:20:59,680 Some kid must've stolen it. 184 00:21:00,920 --> 00:21:02,640 Go to my car. 185 00:21:06,520 --> 00:21:08,560 Go ahead, do it. 186 00:21:33,360 --> 00:21:34,760 Unwrap it. 187 00:21:41,360 --> 00:21:43,840 - Is it the one? - No, mine was a butcher's knife. 188 00:21:45,200 --> 00:21:47,480 - What is it about? - Nothing. 189 00:21:47,640 --> 00:21:49,920 - You'll hang for it. - For what? 190 00:21:50,000 --> 00:21:51,120 Hands! 191 00:21:52,480 --> 00:21:55,160 - I've done nothing! - Give me your hands! 192 00:22:08,680 --> 00:22:10,040 Motherfucker! 193 00:22:41,920 --> 00:22:44,000 Do you know where you are? 194 00:22:44,800 --> 00:22:46,240 You may not. 195 00:22:46,880 --> 00:22:51,600 It's a glade where you killed the whore and chairman Grochowiak. 196 00:22:51,760 --> 00:22:54,400 - It wasn't me! - We know, we know. 197 00:22:54,560 --> 00:22:55,720 I swear! 198 00:22:55,880 --> 00:22:56,960 Stop! 199 00:22:58,080 --> 00:23:00,440 What the fuck are you doing? 200 00:23:05,400 --> 00:23:07,520 I confess, I confess! 201 00:23:08,360 --> 00:23:10,120 I'll sign everything! 202 00:23:12,600 --> 00:23:13,560 Where to...! 203 00:23:31,160 --> 00:23:32,680 Keep pulling! 204 00:26:02,640 --> 00:26:06,200 - Hello? - It's me. Come see me quick! 205 00:26:15,000 --> 00:26:16,400 What are you...? 206 00:26:16,560 --> 00:26:17,600 I'm borrowing it. 207 00:26:28,560 --> 00:26:29,560 What's up? 208 00:26:30,480 --> 00:26:33,400 - They've just brought a knife. - So late? Who? 209 00:26:34,120 --> 00:26:35,320 Some Kulik guy. 210 00:26:36,480 --> 00:26:39,080 - When will you have the results? - Soon. 211 00:26:39,240 --> 00:26:42,120 - You said it'd be a hard task. - It's not the knife. 212 00:26:42,280 --> 00:26:45,080 - I don't understand. - It's not the knife you showed me. 213 00:26:45,160 --> 00:26:48,200 There are many traces on this one. It has a proper blade. 214 00:26:48,280 --> 00:26:49,840 It's a bayonet. 215 00:26:50,960 --> 00:26:52,560 It matches the wound. 216 00:29:31,280 --> 00:29:32,400 Militia! 217 00:29:34,040 --> 00:29:35,240 Papers! 218 00:29:39,000 --> 00:29:40,120 ID! 219 00:29:40,440 --> 00:29:44,640 - I don't give a shit about small towns. - What's wrong with you? ID! 220 00:29:44,800 --> 00:29:46,160 - It's not him! - What? 221 00:29:51,480 --> 00:29:52,840 It's not him. 222 00:29:54,840 --> 00:29:57,520 Take him away. He's not the butcher. 223 00:29:58,720 --> 00:30:00,680 Okay. Come with me. 224 00:30:01,360 --> 00:30:04,160 Ask him about Haśnik. He knows where he is. 225 00:30:04,320 --> 00:30:06,040 What? What are you saying? 226 00:30:06,840 --> 00:30:09,120 Let him say what the fuck he did in the woods. 227 00:30:10,520 --> 00:30:13,240 - Kulik! What's he mumbling about? - What's up? 228 00:30:14,040 --> 00:30:17,120 The guy claims Kulik knows where Haśnik is. 229 00:30:28,360 --> 00:30:31,160 What are you doing? Put it down! 230 00:30:31,320 --> 00:30:33,480 - Step aside! - Kulik! 231 00:30:33,640 --> 00:30:36,280 Put the gun down, or I'll fuck you up! 232 00:30:36,360 --> 00:30:37,800 Shut the fuck up! 233 00:30:38,360 --> 00:30:39,480 We're taking him in! 234 00:30:39,640 --> 00:30:41,560 Put the gun down! 235 00:30:52,840 --> 00:30:53,760 Kulik! 236 00:32:10,200 --> 00:32:11,280 Hello. 237 00:32:12,120 --> 00:32:13,000 Hello. 238 00:32:22,160 --> 00:32:24,280 They'll make the place nicer... 239 00:32:27,680 --> 00:32:28,960 Thank you. 240 00:32:33,920 --> 00:32:38,640 - I thought you were to stay at home. - I sneaked out for a while. 241 00:32:39,200 --> 00:32:42,240 Piotr's out in town arranging things before we leave. 242 00:32:42,320 --> 00:32:46,280 - When will they release you? - In two days at the latest. 243 00:32:51,280 --> 00:32:52,600 How is he? 244 00:32:53,600 --> 00:32:56,480 He needs time to pull himself together. 245 00:32:57,800 --> 00:33:00,560 I think the baby will take his mind off it. 246 00:33:00,880 --> 00:33:03,600 You'll leave here and things will get back to normal. 247 00:33:04,160 --> 00:33:05,000 Yes. 248 00:33:05,520 --> 00:33:07,440 That's what's going to happen. 249 00:33:09,440 --> 00:33:11,280 - And you? - What about me? 250 00:33:11,360 --> 00:33:13,200 You were to leave too. 251 00:33:14,240 --> 00:33:15,400 True. 252 00:33:16,760 --> 00:33:18,320 Maybe I will. 253 00:33:19,040 --> 00:33:22,880 You might not know that, but Piotr means everything to me. 254 00:33:24,520 --> 00:33:26,480 Without him, I couldn't... 255 00:33:29,760 --> 00:33:31,080 If it hadn't been for you, 256 00:33:32,000 --> 00:33:34,120 I wouldn't be here today. 257 00:33:37,280 --> 00:33:39,040 I think you underestimate yourself. 258 00:34:17,920 --> 00:34:19,680 Hi. The door was open. 259 00:34:23,000 --> 00:34:25,800 I was in the hospital, but you'd signed out. 260 00:34:25,960 --> 00:34:27,360 I couldn't stand that place. 261 00:34:28,880 --> 00:34:31,120 We're leaving tomorrow. 262 00:34:31,280 --> 00:34:32,400 I know. 263 00:34:39,480 --> 00:34:41,120 I want to thank you. 264 00:34:43,640 --> 00:34:45,960 You've risked everything for us. 265 00:34:49,320 --> 00:34:50,880 Not only for you. 266 00:34:58,160 --> 00:35:01,520 That painting in the album, it's Gronty Forest, isn't it? 267 00:35:05,800 --> 00:35:07,520 Who's buried there? 268 00:35:09,960 --> 00:35:11,280 Ordinary people. 269 00:35:13,080 --> 00:35:14,200 Locals. 270 00:35:15,920 --> 00:35:17,600 The true ones. 271 00:35:24,680 --> 00:35:26,560 And that German painter? 272 00:35:27,320 --> 00:35:28,800 Elsa Koepke. 273 00:35:31,800 --> 00:35:33,600 She's their daughter. 274 00:35:35,800 --> 00:35:37,000 I don't want to talk about it. 275 00:35:51,240 --> 00:35:54,680 The last thing an eastern boy like me should do then 276 00:35:54,840 --> 00:35:57,120 was to fall in love with a German girl. 277 00:36:00,240 --> 00:36:03,360 Not after what he'd seen happen in his land. 278 00:36:05,720 --> 00:36:08,480 We met on my arrival in town. 279 00:36:09,640 --> 00:36:11,360 At the end of summer. 280 00:36:13,080 --> 00:36:16,160 In early winter everyone just vanished. 281 00:36:17,880 --> 00:36:20,880 I found out they were taken out to the forest. 282 00:36:22,040 --> 00:36:23,560 By whom? 283 00:36:26,240 --> 00:36:29,520 The army, militia, the Russians... 284 00:36:32,600 --> 00:36:35,200 I found them deep in the woods. 285 00:36:36,880 --> 00:36:40,680 In the barracks surrounded by barbwire. 286 00:36:40,840 --> 00:36:43,960 They kept them there for several cold weeks. 287 00:36:46,840 --> 00:36:50,040 Many died of typhoid or malnutrition. 288 00:36:50,640 --> 00:36:53,640 Some were beaten to death by the guards. 289 00:36:58,400 --> 00:37:00,400 What happened with her? 290 00:37:04,720 --> 00:37:06,120 She was lucky. 291 00:37:08,760 --> 00:37:11,120 She was very pretty. 292 00:37:22,080 --> 00:37:24,200 There was nothing I could do. 293 00:37:30,800 --> 00:37:34,880 In February, they were put on a train and taken west. 294 00:37:42,160 --> 00:37:43,480 Go now. 295 00:37:45,280 --> 00:37:46,560 Your wife needs you. 296 00:38:02,760 --> 00:38:05,880 DISTRICT COURT 297 00:38:21,520 --> 00:38:24,520 Excuse me. Where can I find Helena Grochowiak? 298 00:38:24,600 --> 00:38:28,880 - A court reporter, red hair... - I know, the chairman's widow. 299 00:38:29,040 --> 00:38:31,200 She no longer works here. 300 00:38:33,040 --> 00:38:35,120 How come? 301 00:38:35,720 --> 00:38:37,960 For about two months now. 302 00:38:39,840 --> 00:38:40,880 Really? 303 00:38:41,040 --> 00:38:44,360 She even gave us a farewell party. 304 00:38:44,840 --> 00:38:46,040 Thank you. 305 00:39:08,560 --> 00:39:10,040 You're here to see Helena? 306 00:39:11,080 --> 00:39:12,960 - Yes. - She should be back soon. 307 00:39:14,520 --> 00:39:15,720 Wait. 308 00:39:21,920 --> 00:39:25,840 Helena asked me to let you in if you came early. 309 00:39:28,320 --> 00:39:31,280 You were supposed to come much later, right? 310 00:39:31,360 --> 00:39:32,200 Yeah... 311 00:39:43,120 --> 00:39:44,360 There you go. 312 00:39:46,360 --> 00:39:48,800 - Thank you. - You're welcome. 313 00:41:38,520 --> 00:41:39,840 You're here, darling? 314 00:41:40,520 --> 00:41:42,520 I thought you'd come later. 315 00:41:53,680 --> 00:41:54,800 So? 316 00:41:55,360 --> 00:41:57,720 Will you tell me the whole story? 317 00:42:02,480 --> 00:42:04,280 You know how it started. 318 00:42:07,080 --> 00:42:09,160 All I told you was true. 319 00:42:10,560 --> 00:42:12,600 What didn't you tell me? 320 00:42:14,400 --> 00:42:16,680 You won't understand it. You're not from here. 321 00:42:19,800 --> 00:42:22,640 Please, give me a chance. 322 00:42:24,000 --> 00:42:26,040 Maybe I'm not as dumb as I seem to be. 323 00:42:30,120 --> 00:42:32,760 Did you plan it yourself? 324 00:42:33,240 --> 00:42:34,320 Or together with him? 325 00:42:36,480 --> 00:42:37,600 Talk! 326 00:42:38,440 --> 00:42:41,000 - What happened? - Nothing! 327 00:42:42,560 --> 00:42:45,520 - Kulik did what I asked him for. - Why? 328 00:42:46,000 --> 00:42:48,160 That bastard deserved it. 329 00:42:48,320 --> 00:42:50,320 For what he did to the girls in the sports center. 330 00:42:51,240 --> 00:42:55,200 - What girls? - Ordinary ones, like me! 331 00:42:55,280 --> 00:42:57,320 You think he let me off? 332 00:42:59,240 --> 00:43:01,720 Now one of them killed herself! 333 00:43:03,160 --> 00:43:05,880 Did the hooker deserve it too? 334 00:43:06,040 --> 00:43:09,080 What do you think? Did she beg for her life? 335 00:43:10,040 --> 00:43:12,040 Maybe she hoped they'd let her off? 336 00:43:12,120 --> 00:43:14,440 - I don't know! - You don't? 337 00:43:14,600 --> 00:43:16,080 Didn't you ask? 338 00:43:16,960 --> 00:43:19,360 Kulik promised he'd let her go. 339 00:43:20,160 --> 00:43:21,760 Seems like it didn't work out. 340 00:43:23,080 --> 00:43:25,200 Now it's your turn to beg! 341 00:43:26,640 --> 00:43:28,400 Fucking do it! 342 00:43:33,920 --> 00:43:34,920 Do you love him? 343 00:43:38,000 --> 00:43:39,160 No. 344 00:43:41,520 --> 00:43:43,400 But he set me free. 345 00:43:45,760 --> 00:43:46,720 Do you love me? 346 00:43:52,680 --> 00:43:54,520 So all that was 347 00:43:55,960 --> 00:43:57,480 just to distract me? 348 00:44:00,680 --> 00:44:04,080 I didn't want you to get hurt. I was trying to protect you. 349 00:44:24,720 --> 00:44:29,720 Seems like I have more luck than brains.... 350 00:44:31,440 --> 00:44:33,200 Comrade prosecutor. 351 00:44:33,680 --> 00:44:35,640 You have neither. 352 00:44:35,720 --> 00:44:37,600 What are you gonna do to me now? 353 00:44:38,600 --> 00:44:40,400 Will you whack me too? 354 00:44:41,240 --> 00:44:43,160 You? Why? 355 00:44:43,840 --> 00:44:45,280 You're nobody. 356 00:44:45,720 --> 00:44:48,800 What you know means nothing. It's what's on file that matters. 357 00:44:52,240 --> 00:44:56,040 Remember to whom the butcher owes his end. 358 00:45:01,080 --> 00:45:02,840 Get the fuck out! 24583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.