Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,600 --> 00:00:05,520
[thunder rumbling]
2
00:00:10,880 --> 00:00:14,040
[soft dramatic theme]
3
00:00:32,240 --> 00:00:35,480
[dramatic theme music]
4
00:00:49,080 --> 00:00:51,160
[guns firing]
5
00:00:51,160 --> 00:00:54,200
[man grunting]
6
00:00:54,200 --> 00:00:57,520
[Male Speaker] Cease fire, cease fire!
7
00:01:13,560 --> 00:01:16,400
[soft orchestral]
8
00:02:03,520 --> 00:02:06,280
[men chattering]
9
00:02:08,880 --> 00:02:12,640
I need you all to stay put,
lads, I'll come back to you.
10
00:02:12,640 --> 00:02:14,720
Police liaison called it in.
11
00:02:14,720 --> 00:02:16,680
Tactical night maneuvers.
12
00:02:16,680 --> 00:02:18,680
Lance Corporal Mervyn Rogers.
13
00:02:20,400 --> 00:02:22,160
[Frank] A lance corporal
on recruit training?
14
00:02:22,160 --> 00:02:24,920
No, he wasn't part of the exercise.
15
00:02:24,920 --> 00:02:26,880
He just got in the way, unfortunately.
16
00:02:27,720 --> 00:02:29,600
Apparently it was an accident.
17
00:02:29,600 --> 00:02:31,600
He's wearing civvies so he's off-duty.
18
00:02:32,880 --> 00:02:34,360
Christ, he's just a kid.
19
00:02:34,360 --> 00:02:37,120
And killed only a few
hundred yards from home.
20
00:02:39,040 --> 00:02:40,480
What was the target, Charlie?
21
00:02:42,720 --> 00:02:45,680
Right, damn near impossible
to tell who fired
22
00:02:45,680 --> 00:02:47,680
the fatal shot.
23
00:02:48,920 --> 00:02:50,920
Alright.
24
00:02:51,880 --> 00:02:53,880
Well...
25
00:02:55,360 --> 00:02:57,160
There's no exit wound.
26
00:02:57,160 --> 00:02:59,160
Mm-hmm.
27
00:02:58,000 --> 00:03:00,760
Single entrance wound
to the anterior chest.
28
00:03:03,360 --> 00:03:06,960
There's no evidence of sooting
or gunpowder tattooing.
29
00:03:11,720 --> 00:03:13,280
He was shot from a distance.
30
00:03:14,800 --> 00:03:16,920
It looks pretty straightforward.
31
00:03:16,920 --> 00:03:18,360
According to the recruits, he died
32
00:03:18,360 --> 00:03:19,800
a few minutes after midnight.
33
00:03:21,160 --> 00:03:22,920
His family have been informed.
34
00:03:23,880 --> 00:03:25,880
Right.
35
00:03:26,520 --> 00:03:28,760
Think they might be able to use
some of your bedside manner.
36
00:03:38,720 --> 00:03:41,640
[knocking on door]
37
00:03:48,360 --> 00:03:49,960
He must have been out running.
38
00:03:52,200 --> 00:03:54,320
He used to do that when he couldn't sleep.
39
00:03:55,960 --> 00:03:59,240
You'll stay here until your
Ben gets home, alright?
40
00:03:59,240 --> 00:04:01,360
Ben, your husband?
41
00:04:02,480 --> 00:04:04,680
He's away on a training op.
42
00:04:04,680 --> 00:04:07,560
Mrs. Rogers, I know how
hard this must be for you.
43
00:04:07,560 --> 00:04:10,000
Please know you have
our deepest sympathies.
44
00:04:11,040 --> 00:04:12,440
Yes.
45
00:04:12,440 --> 00:04:13,880
It's best you rest for a few days.
46
00:04:13,880 --> 00:04:15,560
If there's anything we
can do, anything at all,
47
00:04:15,560 --> 00:04:17,560
don't hesitate to ask.
48
00:04:16,400 --> 00:04:18,240
I'll organize her leave from payroll.
49
00:04:19,400 --> 00:04:22,840
I run the admin office on
base, Daisy lives next door.
50
00:04:24,720 --> 00:04:28,720
I just want to know why
this happened to my son.
51
00:04:34,680 --> 00:04:35,760
[Charlie sighing]
52
00:04:35,760 --> 00:04:37,400
[Charlie] I can't believe
that took all night.
53
00:04:37,400 --> 00:04:40,360
That's the military, Charlie,
that is the military.
54
00:04:43,520 --> 00:04:44,640
Accidentally shot.
55
00:04:46,440 --> 00:04:48,480
By one of his own, no less.
56
00:04:48,480 --> 00:04:51,720
Still, they followed the
book to the letter, though.
57
00:04:51,720 --> 00:04:55,160
Safety officers at hand, they
notified the military police.
58
00:04:55,160 --> 00:04:56,840
Nothing else anyone could have done.
59
00:05:00,120 --> 00:05:01,600
[Lucien] Bloody hell!
60
00:05:01,600 --> 00:05:04,880
[sirens wailing]
61
00:05:04,880 --> 00:05:08,120
[dramatic theme music]
62
00:05:35,400 --> 00:05:37,040
Where do you think you're going?
63
00:05:37,040 --> 00:05:39,040
Give me your keys.
64
00:05:42,240 --> 00:05:43,600
Do you even have a license?
65
00:05:47,320 --> 00:05:49,320
Stand there.
66
00:05:54,960 --> 00:05:57,160
Walter Johns, west Ballarat.
67
00:05:58,240 --> 00:06:00,240
All right, Walter.
68
00:06:00,040 --> 00:06:01,280
That's dangerous driving.
69
00:06:02,320 --> 00:06:04,960
Driving in excess of 35 miles an hour
70
00:06:04,960 --> 00:06:06,840
above the posted speed limit.
71
00:06:06,840 --> 00:06:08,400
No rego plates.
72
00:06:08,400 --> 00:06:10,400
[Lucien] Charlie?
73
00:06:12,120 --> 00:06:14,120
Stay there.
74
00:06:16,600 --> 00:06:18,600
Look.
75
00:06:32,120 --> 00:06:33,840
I was meeting a girl after work.
76
00:06:35,560 --> 00:06:37,040
[Frank] What time was this?
77
00:06:37,040 --> 00:06:38,880
Round half past 11:00.
78
00:06:38,880 --> 00:06:40,440
[Frank] And then?
79
00:06:40,440 --> 00:06:42,120
I rode my bike.
80
00:06:42,120 --> 00:06:44,120
Took the scenic route through a paddock.
81
00:06:45,120 --> 00:06:47,160
Some idiot had left his car running.
82
00:06:47,160 --> 00:06:48,560
So you stole it?
83
00:06:48,560 --> 00:06:51,440
Yeah, thought it'd impress her.
84
00:06:51,440 --> 00:06:52,880
Turn up in a nice car.
85
00:06:54,280 --> 00:06:56,760
So you spend the rest of
the night joyriding, do you?
86
00:06:58,480 --> 00:07:00,400
Tell me, Walter, what
line of work are you in?
87
00:07:00,400 --> 00:07:02,400
I'm a logger.
88
00:07:02,200 --> 00:07:03,400
[Frank] Logger, right.
89
00:07:04,960 --> 00:07:06,520
So, this, then?
90
00:07:06,520 --> 00:07:09,520
Much need for a bayonet
in your line of work?
91
00:07:10,560 --> 00:07:12,560
Where--
92
00:07:11,400 --> 00:07:13,360
We found it, Walter, in your car.
93
00:07:16,760 --> 00:07:18,760
Well, it's not mine.
94
00:07:17,600 --> 00:07:18,960
Then you tell us whose it is, then.
95
00:07:20,320 --> 00:07:21,800
I don't know.
96
00:07:21,800 --> 00:07:24,200
The car, whatever you
found in it, it wasn't me.
97
00:07:25,160 --> 00:07:27,160
Check the rego.
98
00:07:26,000 --> 00:07:29,040
Walter, that doesn't mean
you didn't commit the crime.
99
00:07:29,040 --> 00:07:31,600
Just means you stole someone's
car to commit the crime.
100
00:07:31,600 --> 00:07:32,760
Are you having a lend?
101
00:07:32,760 --> 00:07:35,360
Tell me about the paddock
where you found the car.
102
00:07:36,360 --> 00:07:38,360
Dunnstown,
103
00:07:38,760 --> 00:07:39,880
off Old Melbourne Road.
104
00:07:46,120 --> 00:07:48,240
This would be where the
car was when it stopped.
105
00:07:48,240 --> 00:07:49,480
Yeah.
106
00:07:49,480 --> 00:07:51,320
Yeah, we're still searching for the owner.
107
00:07:51,320 --> 00:07:53,320
No luck as yet.
108
00:07:53,360 --> 00:07:57,440
If the car was left running
and someone was trying to
109
00:07:57,440 --> 00:07:59,360
dispose of a body, I mean--
110
00:07:59,360 --> 00:08:01,080
[Charlie] Yeah, you wouldn't choose here.
111
00:08:01,080 --> 00:08:02,600
Bloody hell, you'd be digging for days.
112
00:08:02,600 --> 00:08:05,440
And another thing, this
bicycle Walter claims
113
00:08:05,440 --> 00:08:07,440
he was riding--
114
00:08:06,280 --> 00:08:08,480
I know, no sign of it.
115
00:08:18,000 --> 00:08:19,880
[door opening]
116
00:08:19,880 --> 00:08:21,080
[Alice] Good, you're here.
117
00:08:21,080 --> 00:08:22,920
Good morning, Alice.
118
00:08:22,920 --> 00:08:24,000
[Alice] This rug.
119
00:08:24,000 --> 00:08:25,720
Alice, call me old-fashioned.
120
00:08:25,720 --> 00:08:27,720
Out of respect, don't
you think we should start
121
00:08:26,720 --> 00:08:28,840
with the body first?
122
00:08:28,840 --> 00:08:31,080
Why, he's not gonna get any more dead.
123
00:08:33,000 --> 00:08:35,080
From this amount of blood,
the police are aware
124
00:08:35,080 --> 00:08:36,880
that someone has died.
125
00:08:36,880 --> 00:08:38,600
The size of the red blood
cells and the absence
126
00:08:38,600 --> 00:08:41,640
of any nucleation suggest it's human.
127
00:08:41,640 --> 00:08:43,880
Yes, and trace evidence tells us someone
128
00:08:43,880 --> 00:08:45,880
was wrapped up in it.
129
00:08:44,880 --> 00:08:46,720
[Alice] Corpus delicti.
130
00:08:46,720 --> 00:08:48,520
Without a body, a certain
amount of evidence
131
00:08:48,520 --> 00:08:50,520
is needed to prove possible murder.
132
00:08:50,520 --> 00:08:53,200
Which, as of this moment, we don't have.
133
00:08:53,200 --> 00:08:54,440
Exsanguination goes on the report.
134
00:08:54,440 --> 00:08:58,120
Alice, look here, these
burn marks seem quite fresh.
135
00:08:58,120 --> 00:09:01,040
Perhaps the owner of the rug is a smoker.
136
00:09:01,040 --> 00:09:03,040
Possibly.
137
00:09:02,760 --> 00:09:04,960
And the blood is congealed down here.
138
00:09:04,960 --> 00:09:07,840
I'll perform blood typing
and toxicology tests.
139
00:09:07,840 --> 00:09:10,440
Now, your Corporal Rogers.
140
00:09:10,440 --> 00:09:12,440
Ah!
141
00:09:12,480 --> 00:09:14,720
The bullet missed the
heart but clipped the aorta
142
00:09:14,720 --> 00:09:16,720
above the valve.
143
00:09:15,560 --> 00:09:17,880
Most of the bleeding was internal.
144
00:09:17,880 --> 00:09:22,640
So, the bullet hits his
left side as he's running.
145
00:09:24,720 --> 00:09:26,400
Interesting.
146
00:09:26,400 --> 00:09:28,400
I'll run his bloods too, then, shall I?
147
00:09:28,400 --> 00:09:30,400
Yes.
148
00:09:30,160 --> 00:09:32,000
Alice, look here.
149
00:09:32,000 --> 00:09:35,920
There's a smear of blood
across the right shoulder,
150
00:09:36,880 --> 00:09:38,280
well away from the wound.
151
00:09:38,280 --> 00:09:41,120
Perhaps his hands were bloody
and he touched his shirt.
152
00:09:42,560 --> 00:09:44,520
There's one more thing.
153
00:09:44,520 --> 00:09:45,640
Yes?
154
00:09:45,640 --> 00:09:48,400
The bayonet you found in the car.
155
00:09:48,400 --> 00:09:50,400
Ah!
156
00:09:54,360 --> 00:09:56,360
I see.
157
00:09:56,720 --> 00:10:00,280
At some point, this bayonet,
158
00:10:00,280 --> 00:10:02,920
which our boy in lock-up says wasn't his,
159
00:10:02,920 --> 00:10:04,800
was in fact covered in blood.
160
00:10:08,320 --> 00:10:10,040
Well, no surprises there.
161
00:10:10,040 --> 00:10:11,240
What about Rogers?
162
00:10:11,240 --> 00:10:13,440
Anything we can give their
investigating officer?
163
00:10:13,440 --> 00:10:14,920
Nothing much at this stage.
164
00:10:14,920 --> 00:10:17,640
However, we can tell
him the boy was sober.
165
00:10:19,400 --> 00:10:21,720
Got the feeling the department
was wishing he wasn't.
166
00:10:26,360 --> 00:10:28,640
Yes, it would certainly clear the military
167
00:10:28,640 --> 00:10:30,640
of any wrongdoing.
168
00:10:30,880 --> 00:10:33,720
The army's asked for a full report.
169
00:10:33,720 --> 00:10:34,880
[knocking at the door]
170
00:10:34,880 --> 00:10:36,880
[Derek] Come.
171
00:10:39,680 --> 00:10:41,680
Major.
172
00:10:45,080 --> 00:10:49,080
You must be the Chief Superintendent.
173
00:10:49,080 --> 00:10:50,160
Major Derek Alderton.
174
00:10:50,160 --> 00:10:52,160
Frank Carlyle.
175
00:10:52,160 --> 00:10:53,520
[Derek] And Lucien.
176
00:10:55,160 --> 00:10:57,200
A trip to Ballarat wouldn't be complete.
177
00:10:57,200 --> 00:10:59,520
Derek, it's been a while.
178
00:10:59,520 --> 00:11:01,520
Take a seat.
179
00:11:00,360 --> 00:11:02,360
Thank you.
180
00:11:02,480 --> 00:11:04,960
Autopsy report on Corporal Rogers.
181
00:11:04,960 --> 00:11:06,040
Was he drunk?
182
00:11:06,040 --> 00:11:08,040
[Lucien] No.
183
00:11:07,960 --> 00:11:09,280
That's a pity.
184
00:11:09,280 --> 00:11:12,040
So, all he was guilty of
was being stupid enough
185
00:11:12,040 --> 00:11:14,600
to run in front of a live fire exercise.
186
00:11:14,600 --> 00:11:18,080
Well, stupidity's not
something we can test for.
187
00:11:18,080 --> 00:11:19,800
Already have.
188
00:11:19,800 --> 00:11:21,800
[knocking at the door]
189
00:11:20,640 --> 00:11:22,640
Enter.
190
00:11:23,280 --> 00:11:25,360
Corporal Rogers' uniform, sir.
191
00:11:25,360 --> 00:11:26,720
[Derek] Thank you, Kelly.
192
00:11:33,200 --> 00:11:36,440
[Frank] So, a midnight training exercise.
193
00:11:36,440 --> 00:11:38,960
Well, you both know the
object is to simulate
194
00:11:38,960 --> 00:11:40,960
an emergency scenario.
195
00:11:40,960 --> 00:11:42,080
Well, it worked.
196
00:11:42,080 --> 00:11:43,680
Unlike your safety procedures.
197
00:11:43,680 --> 00:11:45,720
I'm writing a report,
you're welcome to read it
198
00:11:45,720 --> 00:11:46,840
once it's complete.
199
00:11:48,160 --> 00:11:50,200
Look, let's be frank, gentlemen.
200
00:11:51,040 --> 00:11:54,640
This was just a mistake, an
accident, pure and simple.
201
00:11:54,640 --> 00:11:56,280
[Frank] And the possible safety breach?
202
00:11:56,280 --> 00:11:58,040
We'll explore thoroughly.
203
00:11:58,960 --> 00:12:02,920
Right now the army's main
priority is men and material,
204
00:12:02,920 --> 00:12:07,320
limiting damage to morale,
which is why I'm here.
205
00:12:07,320 --> 00:12:11,280
That, and to check current procedures,
206
00:12:11,280 --> 00:12:13,400
make sure this never happens again.
207
00:12:14,640 --> 00:12:16,680
Let's assume I know how to proceed.
208
00:12:19,640 --> 00:12:20,800
Such a pity, isn't it?
209
00:12:21,760 --> 00:12:24,240
All that potential gone to waste.
210
00:12:35,040 --> 00:12:37,040
So, you two.
211
00:12:37,280 --> 00:12:38,600
Yes, we served together.
212
00:12:39,520 --> 00:12:41,120
So he's a mate of yours, then.
213
00:12:42,360 --> 00:12:43,400
Not anymore.
214
00:12:44,560 --> 00:12:45,680
Yes, I can see why.
215
00:12:49,440 --> 00:12:50,880
Jean, it's me, I'm sorry, I'm heading
216
00:12:50,880 --> 00:12:52,400
straight back out again.
217
00:12:52,400 --> 00:12:53,720
Just dropping my bag off.
218
00:12:53,720 --> 00:12:55,720
Yes, I know.
219
00:13:00,920 --> 00:13:02,920
She'll be hungry.
220
00:13:03,440 --> 00:13:05,440
Mai Lin.
221
00:13:06,800 --> 00:13:09,840
Yes, of course, I thank you.
222
00:13:19,040 --> 00:13:20,160
[Mai] It's beautiful.
223
00:13:21,680 --> 00:13:23,680
Yes, it is.
224
00:13:25,600 --> 00:13:27,600
You know,
225
00:13:28,720 --> 00:13:31,080
it didn't feel like home when I came back.
226
00:13:31,920 --> 00:13:33,000
Not at first.
227
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
But now...
228
00:13:37,200 --> 00:13:39,920
Now you can't imagine living
anywhere else, can you?
229
00:13:44,560 --> 00:13:47,000
Roast beef and tomato chutney.
230
00:13:47,000 --> 00:13:48,160
Your favorite.
231
00:13:49,120 --> 00:13:50,640
Well,
232
00:13:50,640 --> 00:13:52,360
some things never change.
233
00:13:54,480 --> 00:13:56,400
Jean, she knows you well.
234
00:14:00,000 --> 00:14:02,520
I thought that I would
see you for breakfast,
235
00:14:02,520 --> 00:14:04,000
but she told me that you were with
236
00:14:04,000 --> 00:14:06,440
the police again this morning.
237
00:14:06,440 --> 00:14:07,960
Yes, yes.
238
00:14:08,920 --> 00:14:10,960
We're looking into a missing person case.
239
00:14:12,560 --> 00:14:15,040
I didn't ever think you
would dedicate yourself
240
00:14:15,040 --> 00:14:17,000
to anything more than you did the army.
241
00:14:19,560 --> 00:14:21,040
It's alright, Lucien.
242
00:14:21,920 --> 00:14:23,640
I understand.
243
00:14:23,640 --> 00:14:25,280
What you're doing is important.
244
00:14:28,400 --> 00:14:29,680
[Lucien] And so are you.
245
00:14:36,240 --> 00:14:37,720
All these years,
246
00:14:40,040 --> 00:14:42,640
I was afraid that...
247
00:14:44,520 --> 00:14:46,160
No, it...
248
00:14:46,160 --> 00:14:47,840
What?
249
00:14:47,840 --> 00:14:50,880
Mai Lin, it's alright, afraid of what?
250
00:14:52,080 --> 00:14:53,760
I was afraid you'd forgotten me.
251
00:14:57,280 --> 00:14:59,280
No.
252
00:14:59,680 --> 00:15:01,680
Never.
253
00:15:01,840 --> 00:15:03,840
Not for a single second.
254
00:15:09,480 --> 00:15:10,880
Chutney.
255
00:15:10,880 --> 00:15:12,880
[Mai laughing]
256
00:15:11,880 --> 00:15:14,280
Oh, dear, hang on a moment.
257
00:15:15,200 --> 00:15:17,200
Allow me.
258
00:15:18,160 --> 00:15:19,640
[Mai] Thank you.
259
00:15:26,240 --> 00:15:29,080
Alright, Charlie,
no-one's telling us where
260
00:15:29,080 --> 00:15:30,680
this car came from.
261
00:15:30,680 --> 00:15:33,920
Perhaps it's time we asked the car itself.
262
00:15:33,920 --> 00:15:36,800
But, I don't really speak automobile, Doc.
263
00:15:38,000 --> 00:15:40,200
That's very funny, Charlie.
264
00:15:40,200 --> 00:15:44,640
Now, there was a sticky
substance on the rug.
265
00:15:44,640 --> 00:15:48,240
Of course, I just assumed
it was coagulated blood
266
00:15:48,240 --> 00:15:51,800
but I think we'll find it is in fact...
267
00:15:54,680 --> 00:15:56,280
Pine?
268
00:15:56,280 --> 00:15:58,280
Tree sap.
269
00:15:58,080 --> 00:15:59,680
Well, that narrows it down.
270
00:15:59,680 --> 00:16:01,600
We're looking for a tree in Ballarat.
271
00:16:01,600 --> 00:16:03,280
Hang on, Charlie.
272
00:16:03,280 --> 00:16:06,160
Young Walter works as
a logger, does he not?
273
00:16:06,160 --> 00:16:07,240
What, you think...
274
00:16:08,400 --> 00:16:10,680
He might be able to help us
275
00:16:10,680 --> 00:16:13,640
find a pine needle in a
haystack, what do you think?
276
00:16:16,000 --> 00:16:18,160
What if it wasn't Walter Johns, Doc?
277
00:16:19,080 --> 00:16:22,320
[Lucien] Well, Charlie,
he was, quite literally,
278
00:16:22,320 --> 00:16:25,160
caught holding what we think
could be a murder weapon.
279
00:16:25,160 --> 00:16:27,160
Still,
280
00:16:27,040 --> 00:16:29,000
if it wasn't him, who else could it be?
281
00:16:30,120 --> 00:16:32,120
Who else indeed?
282
00:16:32,560 --> 00:16:36,120
Well, whoever it was, Charlie,
they've driven in here,
283
00:16:38,480 --> 00:16:42,360
continued down here, but
they've stopped here.
284
00:16:44,320 --> 00:16:46,320
And, Charlie,
285
00:16:46,520 --> 00:16:49,000
would you say that's a drag mark?
286
00:16:49,000 --> 00:16:50,040
Definitely.
287
00:16:50,040 --> 00:16:51,440
Yes.
288
00:16:51,440 --> 00:16:53,440
And look.
289
00:16:54,240 --> 00:16:56,200
It continues along down here,
290
00:16:58,800 --> 00:17:00,360
and ends...
291
00:17:00,360 --> 00:17:02,360
Charlie!
292
00:17:10,480 --> 00:17:12,480
Late 20s.
293
00:17:12,840 --> 00:17:17,840
Rigor mortis has passed, no
significant decomposition.
294
00:17:18,680 --> 00:17:20,160
Estimated time of death,
295
00:17:22,240 --> 00:17:24,200
around 24 hours ago.
296
00:17:24,200 --> 00:17:27,440
The edges of the wounds here and here,
297
00:17:27,440 --> 00:17:29,520
they're consistent with the
triangular cross-sections
298
00:17:29,520 --> 00:17:31,520
on the bayonet.
299
00:17:31,360 --> 00:17:33,480
Her blood type matches what
we found on the bayonet
300
00:17:33,480 --> 00:17:36,040
and on the rug as well.
301
00:17:36,040 --> 00:17:38,040
[Lucien] Right.
302
00:17:37,960 --> 00:17:39,000
Anything else?
303
00:17:40,000 --> 00:17:42,400
She had penicillin in her system.
304
00:17:43,760 --> 00:17:45,760
Right.
305
00:17:46,280 --> 00:17:48,240
What were you being treated for?
306
00:17:51,640 --> 00:17:53,640
Doctor?
307
00:17:52,560 --> 00:17:54,440
[Lucien] Mm?
308
00:17:54,440 --> 00:17:57,720
It looks like a telephone
number and there's a name.
309
00:18:00,480 --> 00:18:02,480
Yes.
310
00:18:09,040 --> 00:18:10,520
Yes, hello.
311
00:18:10,520 --> 00:18:13,120
I was wondering, could I
speak with Beverly, please?
312
00:18:16,560 --> 00:18:17,720
I see.
313
00:18:17,720 --> 00:18:20,880
Thank you, yes, I'll
call back in the morning.
314
00:18:26,280 --> 00:18:28,280
That was a cleaner.
315
00:18:28,280 --> 00:18:31,880
Apparently, everyone's
gone home for the day.
316
00:18:31,880 --> 00:18:34,560
Gone home, from where?
317
00:18:34,560 --> 00:18:35,960
[Charlie] The Ballarat Courier?
318
00:18:35,960 --> 00:18:37,680
Yeah, let's ring them in the morning
319
00:18:37,680 --> 00:18:39,200
and find out who Beverly is.
320
00:18:39,200 --> 00:18:41,240
In the meantime, we may
already have a suspect
321
00:18:41,240 --> 00:18:43,400
in our Jane Doe case.
322
00:18:43,400 --> 00:18:45,360
The owner of the FX Holden.
323
00:18:45,360 --> 00:18:47,360
Right.
324
00:18:48,920 --> 00:18:51,480
Why don't you take the
lead on this one, Davis?
325
00:18:51,480 --> 00:18:53,480
Yes, sir.
326
00:18:53,680 --> 00:18:55,440
Lieutenant Keith Marling Ellis.
327
00:18:55,440 --> 00:18:58,400
9th CVR, Central Victorian Regiment.
328
00:18:58,400 --> 00:19:01,080
Yes, you're stationed
at the military base.
329
00:19:01,080 --> 00:19:02,400
That's right.
330
00:19:02,400 --> 00:19:05,040
Is this about my stolen car?
331
00:19:05,040 --> 00:19:07,320
I'm hoping it hasn't been damaged at all.
332
00:19:07,320 --> 00:19:09,760
I put a lot of work into that vehicle.
333
00:19:13,840 --> 00:19:15,080
Do you know this woman?
334
00:19:16,520 --> 00:19:18,520
No.
335
00:19:21,360 --> 00:19:22,840
Where were you last night?
336
00:19:23,760 --> 00:19:26,680
Laverton, on training for the past week.
337
00:19:26,680 --> 00:19:30,040
Lieutenant, it was your car
that transported this woman's
338
00:19:30,040 --> 00:19:33,000
dead body to a nearby forest last night.
339
00:19:34,160 --> 00:19:36,640
There's a group of us on base.
340
00:19:37,720 --> 00:19:39,440
We all share our cars.
341
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
Share everything.
342
00:19:42,880 --> 00:19:45,960
You're saying anyone could
have easily taken off with it?
343
00:19:45,960 --> 00:19:49,400
Because when we found it,
it had no rego plates,
344
00:19:49,400 --> 00:19:52,840
and the boot was covered
top to bottom in blood.
345
00:19:52,840 --> 00:19:56,200
I took the plates off last
week, so I could re-roll
346
00:19:56,200 --> 00:19:58,560
and re-chrome the bumpers.
347
00:19:58,560 --> 00:20:00,960
But I don't know anything about any blood.
348
00:20:02,640 --> 00:20:04,320
Where were you between 9:00 and midnight
349
00:20:04,320 --> 00:20:05,960
last night, Lieutenant?
350
00:20:07,520 --> 00:20:10,960
Finished rifle training,
had dinner about 8:00,
351
00:20:10,960 --> 00:20:15,960
a nightcap, went to sleep about
half past 9:00, maybe 10:00.
352
00:20:16,080 --> 00:20:18,480
Well, Laverton's only
an hour and a half away.
353
00:20:19,400 --> 00:20:21,200
What are you getting at, Sergeant?
354
00:20:22,560 --> 00:20:24,880
Actually, why am I talking to you and not
355
00:20:24,880 --> 00:20:26,920
to your superior officer?
356
00:20:30,680 --> 00:20:31,880
Alright, then, Lieutenant.
357
00:20:36,640 --> 00:20:38,000
So, you were in barracks.
358
00:20:39,280 --> 00:20:41,280
No, a civilian house.
359
00:20:41,280 --> 00:20:42,560
Not another soul around.
360
00:20:43,960 --> 00:20:45,960
No.
361
00:20:44,800 --> 00:20:47,240
So no-one can vouch for you
between 9:00 and midnight.
362
00:20:48,800 --> 00:20:50,800
No.
363
00:20:50,680 --> 00:20:52,680
No.
364
00:20:53,560 --> 00:20:55,560
Didn't think so.
365
00:20:58,520 --> 00:21:00,520
Major.
366
00:21:00,800 --> 00:21:01,920
Chief Superintendent.
367
00:21:02,800 --> 00:21:04,560
I believe you're holding one of my men.
368
00:21:04,560 --> 00:21:07,680
We are, Lieutenant Keith Ellis.
369
00:21:07,680 --> 00:21:09,680
We were hoping with your permission
370
00:21:08,640 --> 00:21:10,160
we may see his service records.
371
00:21:10,160 --> 00:21:12,120
I'm sure you would but the answer is no.
372
00:21:12,120 --> 00:21:15,400
We can lodge a request with the D.O.D.
373
00:21:15,400 --> 00:21:17,760
You can, and the answer will still be no.
374
00:21:18,720 --> 00:21:21,360
You're questioning him
over a civilian matter.
375
00:21:21,360 --> 00:21:24,360
When it becomes a matter for
the military, then we can talk.
376
00:21:24,360 --> 00:21:25,880
Derek, what brings you here?
377
00:21:25,880 --> 00:21:28,160
I want Ellis released, now.
378
00:21:29,680 --> 00:21:32,560
Yes, but that's not
really your call, is it?
379
00:21:32,560 --> 00:21:34,800
Unfortunately, Major, I
can hold Lieutenant Ellis
380
00:21:34,800 --> 00:21:36,560
for up to 24 hours without charge.
381
00:21:36,560 --> 00:21:39,480
I'm well aware of what you
can and can't do, Mr Carlyle.
382
00:21:40,400 --> 00:21:42,800
-But this--
-This is a civilian matter.
383
00:21:42,800 --> 00:21:45,520
When it does become a matter
for the military, well...
384
00:21:50,480 --> 00:21:52,000
[Derek] Chief Superintendent.
385
00:21:53,120 --> 00:21:55,120
[Lucien] Major.
386
00:21:55,400 --> 00:21:57,320
Not gonna be able to hold him off forever.
387
00:22:01,080 --> 00:22:02,560
[Jean] What other news from the day?
388
00:22:02,560 --> 00:22:04,640
The woman's last meal,
we examined the contents
389
00:22:04,640 --> 00:22:06,640
of her stomach--
390
00:22:05,520 --> 00:22:06,880
Do we have to hear about that right now?
391
00:22:06,880 --> 00:22:08,880
You did ask.
392
00:22:07,800 --> 00:22:12,600
For what it's worth, a shiitake
mushroom, swallowed whole.
393
00:22:12,600 --> 00:22:14,320
Well, the only Asian
restaurant in Ballarat
394
00:22:14,320 --> 00:22:15,760
is The Golden Crown.
395
00:22:22,920 --> 00:22:24,800
Mrs. Gladys Cook.
396
00:22:24,800 --> 00:22:25,920
She's a regular.
397
00:22:27,920 --> 00:22:29,440
How did this happen?
398
00:22:29,440 --> 00:22:32,040
That's what we're trying
to determine, Mr. Tan.
399
00:22:33,040 --> 00:22:34,440
When did you last see her?
400
00:22:36,400 --> 00:22:37,680
The night before last.
401
00:22:38,720 --> 00:22:41,360
She ate quickly, said that
she was meeting a friend.
402
00:22:41,360 --> 00:22:42,480
Right.
403
00:22:42,480 --> 00:22:44,480
You seem to remember an awful lot about--
404
00:22:44,480 --> 00:22:47,360
I remember because I
offered to drive her there.
405
00:22:48,400 --> 00:22:50,400
I see.
406
00:22:50,120 --> 00:22:51,760
What time did you leave with her?
407
00:22:52,720 --> 00:22:55,520
Around half past 9:00.
408
00:22:55,520 --> 00:22:59,960
Mm-hmm, so you were close friends, then.
409
00:23:01,000 --> 00:23:05,080
I dropped her off, then I
drove straight back to work.
410
00:23:05,080 --> 00:23:07,800
My 12-year-old daughter came with us.
411
00:23:07,800 --> 00:23:09,520
She'll be at the restaurant after school
412
00:23:09,520 --> 00:23:11,760
if you're planning on
interrogating her too.
413
00:23:12,680 --> 00:23:14,680
Sorry, Mr. Tan.
414
00:23:14,560 --> 00:23:16,800
Where exactly did you take her?
415
00:23:20,280 --> 00:23:23,200
[soldier shouting]
416
00:23:28,800 --> 00:23:31,240
[soft music]
417
00:23:50,840 --> 00:23:53,240
[Drill Sergeant] Attention!
418
00:23:54,840 --> 00:23:56,840
Left, left!
419
00:24:05,760 --> 00:24:07,800
Seeing how the other half live, Doctor?
420
00:24:08,680 --> 00:24:10,000
Maybe.
421
00:24:10,000 --> 00:24:12,640
What exactly are the other half doing?
422
00:24:12,640 --> 00:24:14,640
Payroll.
423
00:24:14,520 --> 00:24:15,800
She needed a distraction.
424
00:24:17,160 --> 00:24:18,800
I'd have thought you'd be
with the others right now,
425
00:24:18,800 --> 00:24:20,240
interrogating my husband.
426
00:24:22,240 --> 00:24:25,040
-You're Joyce--
-Ellis, that's right.
427
00:24:25,040 --> 00:24:27,720
So, what did Keith do now?
428
00:24:27,720 --> 00:24:30,320
Something to do with that
bloody car he loves so much?
429
00:24:30,320 --> 00:24:32,520
His car wasn't borrowed
this time, Mrs. Ellis,
430
00:24:32,520 --> 00:24:34,320
it was stolen.
431
00:24:34,320 --> 00:24:36,600
I'm guessing it's usually
parked by your quarters.
432
00:24:36,600 --> 00:24:38,600
Behind them, yes.
433
00:24:37,520 --> 00:24:39,800
You didn't see anything, hear anything?
434
00:24:39,800 --> 00:24:41,800
Not a thing.
435
00:24:42,000 --> 00:24:44,000
Right.
436
00:24:43,840 --> 00:24:48,480
Mrs. Ellis, do you know a woman
by the name of Gladys Cook?
437
00:24:49,840 --> 00:24:52,320
[soft music]
438
00:24:53,560 --> 00:24:55,600
Was that who you found in the forest?
439
00:24:55,600 --> 00:24:56,840
Yes, was she a friend?
440
00:24:58,080 --> 00:25:00,160
She worked in the mailroom.
441
00:25:00,160 --> 00:25:03,240
I hadn't seen her since she
left the base six months ago.
442
00:25:03,240 --> 00:25:06,080
None of us had, we all
used to be quite close.
443
00:25:06,080 --> 00:25:07,440
And she and her husband,
444
00:25:08,440 --> 00:25:11,440
they're separated now, he
took a posting interstate.
445
00:25:11,440 --> 00:25:12,920
I see.
446
00:25:12,920 --> 00:25:17,920
Your husband, Keith, told the
police he didn't know Gladys.
447
00:25:21,520 --> 00:25:23,840
He, he would have lied, because,
448
00:25:26,520 --> 00:25:29,080
whatever he and Gladys got
up to, we dealt with it.
449
00:25:31,520 --> 00:25:32,720
I see.
450
00:25:32,720 --> 00:25:34,560
You'll have to excuse me,
we're all knocking off
451
00:25:34,560 --> 00:25:36,720
early today, meeting our
husbands for a drink.
452
00:25:36,720 --> 00:25:39,680
Of course, Mrs. Ellis, Joyce,
453
00:25:39,680 --> 00:25:41,560
one last thing, if I may.
454
00:25:41,560 --> 00:25:44,520
You help with recruiting women
to work on the base, yes?
455
00:25:44,520 --> 00:25:46,920
I do, why do you ask?
456
00:25:46,920 --> 00:25:50,680
We're looking for a woman
by the name of Beverly.
457
00:25:51,960 --> 00:25:53,600
Beverly Alison, maybe?
458
00:25:53,600 --> 00:25:56,680
She works in the laundry with Kelly.
459
00:25:56,680 --> 00:25:57,960
[Lucien] Is she working today?
460
00:25:57,960 --> 00:25:59,480
No, it's her day off.
461
00:26:00,520 --> 00:26:03,280
Joyce, tell me, do you think
you could possibly help me--
462
00:26:03,280 --> 00:26:05,280
Lucien.
463
00:26:09,080 --> 00:26:10,240
Do you have a moment?
464
00:26:14,400 --> 00:26:16,200
So Mai Lin's alive.
465
00:26:20,040 --> 00:26:23,760
That war just keeps throwing
us surprises, doesn't it?
466
00:26:24,760 --> 00:26:26,760
Quite.
467
00:26:27,800 --> 00:26:29,200
She enjoying Ballarat?
468
00:26:30,200 --> 00:26:32,320
Well, she doesn't really know anyone here.
469
00:26:32,320 --> 00:26:34,320
She knows you.
470
00:26:36,040 --> 00:26:38,160
My wife was missing for
longer than we were married.
471
00:26:38,160 --> 00:26:39,320
Let's just say,
472
00:26:41,320 --> 00:26:43,360
I got used to my situation.
473
00:26:43,360 --> 00:26:47,080
Well, now you don't have to.
474
00:26:47,080 --> 00:26:49,000
You should take some time off, Lucien.
475
00:26:50,240 --> 00:26:53,720
Instead of loitering around
my base harassing my staff.
476
00:26:55,120 --> 00:26:56,880
I'm trying to find Beverly Alison.
477
00:26:56,880 --> 00:26:59,400
Due back at work tomorrow, apparently.
478
00:26:59,400 --> 00:27:01,120
She's a solid link to Gladys Cook,
479
00:27:01,120 --> 00:27:05,640
whose murder, I believe, is
connected to your base somehow.
480
00:27:09,680 --> 00:27:12,160
Do you remember the last
time we saw each other?
481
00:27:14,080 --> 00:27:16,680
Men marching through
the streets of Ballarat.
482
00:27:17,760 --> 00:27:22,360
Soldiers, all of whom were
once part of something
483
00:27:22,360 --> 00:27:24,160
much bigger than themselves.
484
00:27:25,280 --> 00:27:29,800
All marching in unison,
relying on the man next to them
485
00:27:29,800 --> 00:27:30,880
to keep them in line.
486
00:27:35,600 --> 00:27:37,600
Yes.
487
00:27:38,240 --> 00:27:40,240
All blindly following orders
488
00:27:41,560 --> 00:27:44,120
without ever stopping to
consider the consequences.
489
00:27:45,280 --> 00:27:46,760
You know, I'm beginning to see a bit
490
00:27:46,760 --> 00:27:48,320
of a pattern in you, Lucien.
491
00:27:50,160 --> 00:27:52,160
How so?
492
00:27:51,840 --> 00:27:53,680
[Derek] You're hiding, aren't you?
493
00:27:54,880 --> 00:27:58,240
You've made a job for yourself
unraveling the mysteries
494
00:27:58,240 --> 00:27:59,480
of missing women.
495
00:28:05,720 --> 00:28:06,800
Finding my wife
496
00:28:08,520 --> 00:28:09,720
was never a job.
497
00:28:14,640 --> 00:28:16,640
Derek.
498
00:28:25,160 --> 00:28:26,240
[knocking at the door]
499
00:28:26,240 --> 00:28:28,240
Just a minute.
500
00:28:35,000 --> 00:28:37,000
Please, come in.
501
00:28:38,000 --> 00:28:41,160
You didn't have to come all
this way just to drop those off.
502
00:28:41,160 --> 00:28:45,360
I wanted to say thank you,
and to return your plates.
503
00:28:45,360 --> 00:28:47,360
They're the doctor's plates.
504
00:28:47,360 --> 00:28:50,240
Yes, but I know how you take care of him.
505
00:28:51,280 --> 00:28:52,960
These things are important to you.
506
00:28:55,280 --> 00:28:59,440
And I wanted to tell
you that I understand.
507
00:29:00,560 --> 00:29:03,320
I know how difficult my
arrival must have been.
508
00:29:05,120 --> 00:29:07,120
He seems...
509
00:29:08,280 --> 00:29:10,320
He seems very happy here.
510
00:29:14,320 --> 00:29:17,440
Well, you're his wife, and
that's all there is to it.
511
00:29:24,480 --> 00:29:27,680
So, Lucien told me that he and the police
512
00:29:27,680 --> 00:29:29,840
were investigating a missing woman.
513
00:29:29,840 --> 00:29:31,840
Yes, they are.
514
00:29:31,760 --> 00:29:33,520
He spoke to you about that?
515
00:29:33,520 --> 00:29:35,520
Yes, I think,
516
00:29:35,640 --> 00:29:38,800
I think perhaps he just wanted to talk.
517
00:29:38,800 --> 00:29:40,800
Yes.
518
00:29:40,880 --> 00:29:41,920
That sounds like him.
519
00:29:46,640 --> 00:29:47,680
[Lucien] Thank you.
520
00:29:47,680 --> 00:29:48,720
No need.
521
00:29:48,720 --> 00:29:50,720
[Lucien] Excuse me?
522
00:29:49,680 --> 00:29:50,880
Open bar.
523
00:29:50,880 --> 00:29:54,160
Mrs. Forsyth over there's
insisted on paying for everyone.
524
00:29:54,160 --> 00:29:55,760
How lovely, thank you so much.
525
00:29:58,760 --> 00:30:00,800
I see the Chief
Superintendent has released
526
00:30:00,800 --> 00:30:02,400
Keith Ellis, then.
527
00:30:02,400 --> 00:30:04,680
Not before he got a
confession out of him, though.
528
00:30:04,680 --> 00:30:07,400
He admitted that he was
sleeping with the victim.
529
00:30:07,400 --> 00:30:09,000
[Lucien] Yes, so I heard.
530
00:30:10,280 --> 00:30:12,280
From who?
531
00:30:12,640 --> 00:30:13,680
[Lucien] Mrs. Ellis.
532
00:30:13,680 --> 00:30:15,960
Doctor, here to pay your respects?
533
00:30:15,960 --> 00:30:17,880
Sergeant Davis and I are, yes.
534
00:30:17,880 --> 00:30:19,280
That's very kind of
you, I'm sure the family
535
00:30:19,280 --> 00:30:21,280
will appreciate it.
536
00:30:21,840 --> 00:30:23,960
They're about to start, Doctor?
537
00:30:24,880 --> 00:30:27,280
Mrs. Forsyth, thank you
so much for the drinks.
538
00:30:27,280 --> 00:30:29,280
That's ever so generous of you.
539
00:30:29,280 --> 00:30:30,440
You're quite welcome.
540
00:30:33,120 --> 00:30:37,760
Mrs. Ellis there, Joyce, was quite close
541
00:30:37,760 --> 00:30:42,240
to Gladys Cook too, apparently,
as were Daisy and Ben.
542
00:30:42,240 --> 00:30:45,120
If I may, everybody, a toast.
543
00:30:46,920 --> 00:30:48,920
To Merv.
544
00:30:49,720 --> 00:30:51,120
-To Merv.
-To Merv.
545
00:30:53,680 --> 00:30:56,920
[Charlie] I imagine
that's Kelly's husband.
546
00:30:56,920 --> 00:31:00,960
Yes, Daniel Forsyth, they
all live on the base.
547
00:31:03,000 --> 00:31:05,920
Are we sure that's Kelly's husband?
548
00:31:05,920 --> 00:31:07,360
Yes.
549
00:31:07,360 --> 00:31:12,320
He seems quite close with
Mrs. Ellis, doesn't he?
550
00:31:12,320 --> 00:31:14,320
Gentlemen.
551
00:31:14,560 --> 00:31:16,640
Friend of the deceased, were you?
552
00:31:16,640 --> 00:31:17,920
Something like that.
553
00:31:17,920 --> 00:31:19,600
Like what exactly?
554
00:31:21,600 --> 00:31:23,960
A few days ago, I received
a message at work.
555
00:31:23,960 --> 00:31:26,640
A woman claiming to have a story about
556
00:31:26,640 --> 00:31:27,840
the Ballarat military base.
557
00:31:27,840 --> 00:31:29,520
She left a number for me to call.
558
00:31:30,720 --> 00:31:31,760
And?
559
00:31:31,760 --> 00:31:34,480
And I've been calling non-stop, no answer.
560
00:31:35,600 --> 00:31:38,480
I figured if she was from the
base, she might see me here,
561
00:31:38,480 --> 00:31:40,000
maybe approach me.
562
00:31:40,000 --> 00:31:42,280
If this woman is so eager to talk,
563
00:31:43,400 --> 00:31:45,960
why do you suppose she's
not answering the telephone?
564
00:31:45,960 --> 00:31:48,080
People want to report
something, they get nervous.
565
00:31:48,080 --> 00:31:50,400
They change their mind,
it happens all the time.
566
00:31:50,400 --> 00:31:53,880
Or she can't answer the telephone.
567
00:31:56,720 --> 00:31:58,960
The woman who was murdered.
568
00:32:00,400 --> 00:32:03,280
Gladys Cook lived on base six months ago.
569
00:32:04,280 --> 00:32:06,640
You didn't think to bring
this to the attention
570
00:32:06,640 --> 00:32:08,640
of the police.
571
00:32:07,480 --> 00:32:10,760
Well, it wasn't a police
matter until three seconds ago.
572
00:32:10,760 --> 00:32:12,080
I'm gonna to need that number.
573
00:32:12,080 --> 00:32:13,600
I'll check the phone book here.
574
00:32:16,680 --> 00:32:18,240
The number, please, Ms. Anderson.
575
00:32:18,240 --> 00:32:20,560
You know I'm not on the
payroll at the station, right?
576
00:32:20,560 --> 00:32:22,800
I don't have to tell you anything.
577
00:32:22,800 --> 00:32:24,800
Now!
578
00:32:25,600 --> 00:32:27,600
Thank you.
579
00:32:32,760 --> 00:32:33,920
So what am I missing?
580
00:32:37,920 --> 00:32:40,840
The night Merv Rogers
died, he'd gone for a run
581
00:32:40,840 --> 00:32:42,560
around the base, yes?
582
00:32:42,560 --> 00:32:45,640
Nothing unusual according to
his mother, Daisy, over there.
583
00:32:46,720 --> 00:32:48,720
And?
584
00:32:49,680 --> 00:32:51,960
He was wearing trousers and a smart shirt,
585
00:32:51,960 --> 00:32:53,080
not exactly...
586
00:32:54,680 --> 00:32:56,360
[clearing throat]
587
00:32:56,360 --> 00:32:57,840
Not exactly running attire.
588
00:32:58,960 --> 00:33:02,680
And quite frankly, of all
places to run and exercise
589
00:33:02,680 --> 00:33:06,000
on base, why there?
590
00:33:06,000 --> 00:33:09,080
Through trees, in the
dark, on uneven ground.
591
00:33:10,200 --> 00:33:11,320
That's a good point.
592
00:33:12,720 --> 00:33:13,760
Do you want another?
593
00:33:13,760 --> 00:33:15,040
I'd love one.
594
00:33:25,160 --> 00:33:26,920
[Bartender] Oi, I'm not
going to tell you again,
595
00:33:26,920 --> 00:33:30,040
you dickhead, stop coming around
the wrong side of the bar!
596
00:33:32,640 --> 00:33:35,160
[soft music]
597
00:33:57,800 --> 00:34:00,480
[twig snapping]
598
00:34:17,120 --> 00:34:19,120
Rose!
599
00:34:19,480 --> 00:34:21,040
You followed me.
600
00:34:21,040 --> 00:34:22,360
[Rose] When you ducked out of the pub
601
00:34:22,360 --> 00:34:24,360
I figured you were on to something.
602
00:34:24,360 --> 00:34:26,000
You really shouldn't
be out here doing this
603
00:34:26,000 --> 00:34:27,360
sort of thing alone.
604
00:34:27,360 --> 00:34:28,480
I'm not alone, am I?
605
00:34:31,120 --> 00:34:33,600
Listen, sometimes
journalists think the story
606
00:34:33,600 --> 00:34:36,560
is more important than
their own safety, it's not.
607
00:34:36,560 --> 00:34:38,240
Trust me, I know.
608
00:34:38,240 --> 00:34:39,600
I'll be careful, then.
609
00:34:39,600 --> 00:34:41,600
So, what are we looking for, Nancy Drew?
610
00:34:43,480 --> 00:34:45,480
Come on.
611
00:34:45,760 --> 00:34:50,360
It seems strange to me
that Rogers was running
612
00:34:50,360 --> 00:34:52,160
so close to the fence.
613
00:34:54,880 --> 00:34:56,040
Bloody hell!
614
00:35:00,880 --> 00:35:02,080
Damn thing's been cut.
615
00:35:04,280 --> 00:35:06,360
Rose, he wasn't out for a late-night run,
616
00:35:06,360 --> 00:35:09,520
he was running back on
to base from the outside.
617
00:35:09,520 --> 00:35:12,760
So, what was Rogers
doing outside the camp?
618
00:35:13,600 --> 00:35:15,520
There's only one way to find out.
619
00:35:15,520 --> 00:35:16,800
[Rose] Where are you going?
620
00:35:18,600 --> 00:35:20,680
Alderton doesn't want me on the base,
621
00:35:20,680 --> 00:35:22,880
and he doesn't want us seeing
Ellis's service records.
622
00:35:22,880 --> 00:35:24,920
I'm going to find out why.
623
00:35:24,920 --> 00:35:26,080
That's army property.
624
00:35:27,600 --> 00:35:29,600
Always lovely chatting with you, Rose.
625
00:35:46,560 --> 00:35:49,920
[lock clicking]
626
00:35:49,920 --> 00:35:52,360
[soft music]
627
00:36:23,400 --> 00:36:25,400
[Private] Sir.
628
00:36:25,080 --> 00:36:27,440
I'm going to ask you to put
your hands up and turn around.
629
00:36:33,880 --> 00:36:35,760
There's really no need for that, Private.
630
00:36:35,760 --> 00:36:37,960
I have my identification
here in my jacket pocket.
631
00:36:37,960 --> 00:36:40,640
I'm Dr. Lucien Blake,
Ballarat police surgeon.
632
00:36:42,080 --> 00:36:45,040
Now, what say we lower
that weapon of yours, hm?
633
00:36:48,560 --> 00:36:50,040
[Jean] Lucien, where have you been?
634
00:36:50,040 --> 00:36:51,840
Just dealing with some paperwork.
635
00:36:51,840 --> 00:36:53,080
[Jean] The hospital called for you.
636
00:36:53,080 --> 00:36:55,080
Oh, they did?
637
00:36:53,920 --> 00:36:54,960
Yes.
638
00:36:54,960 --> 00:36:57,880
Alice has been in touch with
Gladys Cook's current doctor.
639
00:36:57,880 --> 00:36:59,600
I wrote up the notes,
they're on your desk.
640
00:36:59,600 --> 00:37:01,200
Oh, thank you.
641
00:37:01,200 --> 00:37:02,960
Anything of interest?
642
00:37:04,040 --> 00:37:07,400
Gladys presented with a venereal disease.
643
00:37:07,400 --> 00:37:10,000
Ah, Which explains the penicillin.
644
00:37:11,080 --> 00:37:13,040
Gladys's doctor is here in town?
645
00:37:13,040 --> 00:37:16,640
Yes, he has her records
dated back over a year.
646
00:37:16,640 --> 00:37:17,880
I see.
647
00:37:17,880 --> 00:37:21,400
Now, why wouldn't she
see the military doctor
648
00:37:21,400 --> 00:37:22,720
if she lived on base?
649
00:37:22,720 --> 00:37:25,360
Lucien, could you, I just
dropped a domino under there.
650
00:37:25,360 --> 00:37:27,200
[Lucien] Oh.
651
00:37:27,200 --> 00:37:29,200
Ah, yes.
652
00:37:30,200 --> 00:37:31,320
There we are.
653
00:37:31,320 --> 00:37:33,320
Thank you.
654
00:37:33,320 --> 00:37:35,600
How are things at the base?
655
00:37:37,760 --> 00:37:41,440
Jean, would you mind if
I just had a bit of a--
656
00:37:41,440 --> 00:37:43,600
Not at all, I'm losing anyway.
657
00:37:43,600 --> 00:37:46,200
Let's imagine, just for a moment,
658
00:37:47,600 --> 00:37:49,360
this domino represents Keith Ellis.
659
00:37:50,720 --> 00:37:55,520
Now, Joyce Ellis was, of course,
intimate with her husband.
660
00:37:57,800 --> 00:38:01,840
Gladys Cook was having
an affair with Keith.
661
00:38:03,160 --> 00:38:05,160
She was?
662
00:38:04,000 --> 00:38:05,400
Oh, yes.
663
00:38:05,400 --> 00:38:07,280
And we discovered just this afternoon
664
00:38:07,280 --> 00:38:11,080
that it's highly likely that
Joyce was, shall we say,
665
00:38:11,080 --> 00:38:16,080
quite familiar with a chap
called Forsyth, Daniel Forsyth,
666
00:38:16,440 --> 00:38:18,480
who is an officer on base.
667
00:38:18,480 --> 00:38:23,480
Now, Daniel is married to Kelly.
668
00:38:23,520 --> 00:38:28,480
Kelly, it would appear,
may well be involved
669
00:38:28,840 --> 00:38:31,440
with Ben Rogers.
670
00:38:31,440 --> 00:38:35,320
Ben, of course, is Daisy's husband.
671
00:38:36,320 --> 00:38:37,720
How do you like them apples?
672
00:38:38,680 --> 00:38:41,840
So, they were all stepping out together.
673
00:38:41,840 --> 00:38:43,640
How do they keep it from each other?
674
00:38:46,960 --> 00:38:48,040
Maybe they don't.
675
00:38:50,040 --> 00:38:51,880
Hang on, are you telling me that...
676
00:38:53,960 --> 00:38:55,280
Yes!
677
00:38:55,280 --> 00:38:59,280
I think they're a community
of couples who all enjoy
678
00:38:59,280 --> 00:39:04,240
each other's, shall we
say company, consensually.
679
00:39:06,120 --> 00:39:07,600
Right.
680
00:39:07,600 --> 00:39:09,920
So when Keith Ellis said
they share everything--
681
00:39:09,920 --> 00:39:11,920
He meant it.
682
00:39:12,000 --> 00:39:14,840
And I think, perhaps, Gladys
Cook and this Beverly woman
683
00:39:14,840 --> 00:39:16,840
are involved too.
684
00:39:15,760 --> 00:39:19,040
Beverly Alison, we're
off to interview her now.
685
00:39:19,040 --> 00:39:21,680
Frank, promiscuity within the base poses
686
00:39:21,680 --> 00:39:23,680
a serious security
problem for the military.
687
00:39:23,680 --> 00:39:25,480
Maybe that's why Alderton's here.
688
00:39:26,480 --> 00:39:29,880
And of course there's Corporal Rogers.
689
00:39:29,880 --> 00:39:31,400
Who we know is connected
to the hole in the fence
690
00:39:31,400 --> 00:39:33,400
that you found.
691
00:39:32,360 --> 00:39:34,360
Yes.
692
00:39:34,280 --> 00:39:37,280
You know, I think we've been
looking at this all wrong.
693
00:39:37,280 --> 00:39:38,960
These are the questions
we should be asking.
694
00:39:38,960 --> 00:39:42,280
One, why was he sneaking back
onto base so late at night?
695
00:39:42,280 --> 00:39:44,560
And two, what the hell
was he doing outside
696
00:39:44,560 --> 00:39:46,560
in the first place?
697
00:39:49,080 --> 00:39:50,280
Well, I think there's only one person
698
00:39:50,280 --> 00:39:51,400
I could ask right now.
699
00:39:52,360 --> 00:39:54,680
[Derek] You're suggesting
Rogers is involved
700
00:39:54,680 --> 00:39:56,440
in the death of Gladys Cook?
701
00:39:56,440 --> 00:39:58,520
Rogers was sneaking back
onto base through a hole
702
00:39:58,520 --> 00:40:00,840
in the fence the night Gladys Cook died.
703
00:40:00,840 --> 00:40:02,480
The vehicle that was
dumped we now know belongs
704
00:40:02,480 --> 00:40:04,160
to Lieutenant Ellis.
705
00:40:04,160 --> 00:40:07,120
He managed to drive
Ellis's car off the base
706
00:40:07,120 --> 00:40:08,240
without being seen.
707
00:40:08,240 --> 00:40:10,520
[Frank] We think he may have
distracted the sentry on duty
708
00:40:10,520 --> 00:40:12,440
by throwing a rock through the window.
709
00:40:13,880 --> 00:40:15,120
[Derek] Kelly,
710
00:40:15,120 --> 00:40:17,240
we're after Beverly Alison.
711
00:40:17,240 --> 00:40:18,920
[Kelly] She's not here today.
712
00:40:18,920 --> 00:40:21,080
She should be, she clocked on at 8:00.
713
00:40:21,080 --> 00:40:22,800
Oh, she went home sick.
714
00:40:24,640 --> 00:40:25,760
Right, thank you.
715
00:40:27,400 --> 00:40:28,680
[Frank] We'll need to
be informed when Beverly
716
00:40:28,680 --> 00:40:30,960
does return to work.
717
00:40:30,960 --> 00:40:33,520
[Derek] Your police
surgeon was here yesterday,
718
00:40:33,520 --> 00:40:35,680
drinking on the job.
719
00:40:35,680 --> 00:40:37,680
And?
720
00:40:36,560 --> 00:40:39,040
And I believe it was Blake who
found that hole in the wire
721
00:40:39,040 --> 00:40:41,920
before he was caught trespassing
on military property.
722
00:40:43,520 --> 00:40:46,680
If he's found on this base
again without my permission--
723
00:40:46,680 --> 00:40:48,680
You'll have him arrested.
724
00:40:47,520 --> 00:40:49,520
No.
725
00:40:49,840 --> 00:40:51,320
I may just have him shot.
726
00:40:53,520 --> 00:40:58,080
You deal with your men,
Chief Superintendent.
727
00:40:58,080 --> 00:40:59,280
And I'll deal with mine.
728
00:41:01,320 --> 00:41:02,640
Good day to you.
729
00:41:15,120 --> 00:41:18,080
I'm actually here to find
out a little bit more
730
00:41:18,080 --> 00:41:20,160
about Gladys Cook.
731
00:41:20,160 --> 00:41:22,400
I figured it wasn't for the biscuits.
732
00:41:24,720 --> 00:41:28,600
Yeah, I know you have
a doctor here on base,
733
00:41:28,600 --> 00:41:31,040
but Gladys chose to
visit a doctor in town.
734
00:41:34,720 --> 00:41:36,720
Yes?
735
00:41:35,680 --> 00:41:38,560
Well, apparently, the last time
736
00:41:38,560 --> 00:41:40,160
the military doctor saw her,
737
00:41:41,760 --> 00:41:44,800
he recommended she see someone
738
00:41:44,800 --> 00:41:46,960
at the special clinic
at Ballarat Hospital.
739
00:41:49,440 --> 00:41:51,120
He made that same recommendation
740
00:41:51,120 --> 00:41:52,680
to other women on base, too.
741
00:41:54,280 --> 00:41:56,920
Whatever happened to
doctor/patient confidentiality?
742
00:41:56,920 --> 00:41:58,600
No names were mentioned, Joyce.
743
00:42:02,160 --> 00:42:05,040
I'm assuming you're all
presenting with the same symptoms.
744
00:42:09,000 --> 00:42:11,200
This is never easy to talk about but
745
00:42:12,680 --> 00:42:14,400
this really needs to be addressed.
746
00:42:21,920 --> 00:42:26,320
When Keith came home from Korea,
747
00:42:26,320 --> 00:42:29,840
he told me about this activity.
748
00:42:31,320 --> 00:42:33,360
Out there, they weren't
too sure of a tomorrow,
749
00:42:33,360 --> 00:42:36,000
so the men would
750
00:42:36,000 --> 00:42:37,840
[clearing throat]
751
00:42:37,840 --> 00:42:40,680
give their wives to fellow soldiers.
752
00:42:41,600 --> 00:42:44,160
That way if anything should
happen there would always be
753
00:42:44,160 --> 00:42:45,880
someone to take care of us.
754
00:42:46,920 --> 00:42:48,800
That's how it all started.
755
00:42:48,800 --> 00:42:51,680
Didn't take long for it to become normal
756
00:42:51,680 --> 00:42:53,800
within our own little group.
757
00:42:53,800 --> 00:42:56,680
It's a kind of love when
758
00:42:58,080 --> 00:42:59,120
love isn't around.
759
00:43:01,920 --> 00:43:03,920
Yes.
760
00:43:04,480 --> 00:43:06,240
But you weren't happy with this, were you?
761
00:43:06,240 --> 00:43:07,680
Of course we weren't happy with it.
762
00:43:11,120 --> 00:43:13,400
Every marriage comes at a cost, Dr. Blake.
763
00:43:17,240 --> 00:43:19,240
That's very true.
764
00:43:20,160 --> 00:43:22,160
And Gladys,
765
00:43:22,440 --> 00:43:24,240
Gladys was part of this.
766
00:43:24,240 --> 00:43:26,480
Until she and her husband separated.
767
00:43:26,480 --> 00:43:28,160
We never saw her again after that.
768
00:43:30,960 --> 00:43:32,640
The women confirmed they'd been
769
00:43:34,640 --> 00:43:36,680
indulging in partner swapping.
770
00:43:36,680 --> 00:43:38,000
Gladys was part of it.
771
00:43:39,880 --> 00:43:41,880
And they just,
772
00:43:43,280 --> 00:43:44,360
gave you this information, did they?
773
00:43:44,360 --> 00:43:45,560
Well, I am a doctor.
774
00:43:47,760 --> 00:43:51,440
Updated autopsy report,
confirming the presence
775
00:43:51,440 --> 00:43:55,120
of Gladys Cook's blood
on Merv Rogers' clothing.
776
00:43:55,120 --> 00:43:57,520
[Frank] Well, seems
fairly cut and dried then.
777
00:43:58,880 --> 00:44:00,880
Frank I,
778
00:44:01,200 --> 00:44:03,040
I still don't think Merv killed Gladys.
779
00:44:03,040 --> 00:44:04,600
What was his motive?
780
00:44:05,600 --> 00:44:07,280
Crime of passion, for one.
781
00:44:07,280 --> 00:44:09,880
Numerous sexual dalliances
going on at the base,
782
00:44:09,880 --> 00:44:12,000
and the victim's blood on his shirt.
783
00:44:12,960 --> 00:44:14,040
What more do you want?
784
00:44:18,400 --> 00:44:20,400
Doc.
785
00:44:19,240 --> 00:44:20,800
[Lucien] Yes?
786
00:44:20,800 --> 00:44:24,000
A recruit came forward earlier
saying they served Rogers
787
00:44:24,000 --> 00:44:26,560
at the officers' mess at half past 9:00.
788
00:44:30,720 --> 00:44:33,760
Half past 9:00, Charlie,
let's think about this.
789
00:44:35,040 --> 00:44:37,040
Merv kills her.
790
00:44:36,880 --> 00:44:40,000
Transports and buries the body,
791
00:44:40,000 --> 00:44:41,600
then makes his way back to base.
792
00:44:41,600 --> 00:44:42,800
All within...
793
00:44:42,800 --> 00:44:44,320
All within a couple of hours.
794
00:44:45,480 --> 00:44:47,480
Really?
795
00:44:47,720 --> 00:44:50,240
Two hours, start to finish.
796
00:44:50,240 --> 00:44:53,600
Now, let's say it took him
half an hour to kill Gladys
797
00:44:53,600 --> 00:44:55,680
and drag her body to Ellis's car.
798
00:44:55,680 --> 00:44:58,000
And drive off the base without being seen.
799
00:44:58,000 --> 00:45:00,000
Exactly, let's go.
800
00:45:07,520 --> 00:45:10,240
Right, Charlie, we know
Corporal Rogers buried
801
00:45:10,240 --> 00:45:11,280
the body over there.
802
00:45:11,280 --> 00:45:12,840
How long would that take?
803
00:45:12,840 --> 00:45:13,920
Half an hour, an hour?
804
00:45:13,920 --> 00:45:16,400
I'll meet you halfway and say 45 minutes.
805
00:45:16,400 --> 00:45:18,000
But that would mean he'd
only have half an hour
806
00:45:18,000 --> 00:45:19,320
to get back to the base.
807
00:45:19,320 --> 00:45:20,840
Exactly.
808
00:45:20,840 --> 00:45:22,480
Not looking very probable, is it?
809
00:45:25,560 --> 00:45:27,040
Alright.
810
00:45:27,040 --> 00:45:29,920
He parks the car, gets out,
looks for a suitable place
811
00:45:29,920 --> 00:45:31,160
to hide the evidence.
812
00:45:31,160 --> 00:45:33,600
He leaves the knife
and the rug in the car,
813
00:45:33,600 --> 00:45:36,000
which is when Walter and
his girlfriend steal it.
814
00:45:36,000 --> 00:45:38,720
Yes, by now it would be a quarter to 12:00
815
00:45:38,720 --> 00:45:41,800
There's a slim chance that
if he ran back to base,
816
00:45:41,800 --> 00:45:45,840
and I mean ran, he might
just make it in time, but...
817
00:45:45,840 --> 00:45:48,000
But there's no way he'd
find any time to clean up
818
00:45:48,000 --> 00:45:50,400
the scene of the crime
after killing Gladys.
819
00:45:50,400 --> 00:45:53,040
So, either Rogers didn't do it--
820
00:45:53,040 --> 00:45:55,040
Or,
821
00:45:55,160 --> 00:45:56,520
or he wasn't working alone.
822
00:45:59,720 --> 00:46:01,320
[Jane] What happened?
823
00:46:01,320 --> 00:46:02,400
I need to wash up.
824
00:46:02,400 --> 00:46:04,440
Right you are, Charlie.
825
00:46:04,440 --> 00:46:06,440
Well,
826
00:46:06,400 --> 00:46:09,960
Carlyle is about to posthumously
charge Corporal Rogers
827
00:46:10,960 --> 00:46:12,800
with Gladys Cook's
murder, but you know what?
828
00:46:12,800 --> 00:46:15,800
I don't think he killed her.
829
00:46:16,800 --> 00:46:19,320
Anyhow, I should wash up too.
830
00:46:19,320 --> 00:46:21,320
How is Mai Lin?
831
00:46:22,480 --> 00:46:24,480
Um,
832
00:46:24,640 --> 00:46:26,560
well, she's, um...
833
00:46:28,360 --> 00:46:30,240
You know, she's adjusting.
834
00:46:33,520 --> 00:46:37,160
She's never been anywhere
quite like Ballarat before.
835
00:46:37,160 --> 00:46:39,360
Must be so difficult for her.
836
00:46:39,360 --> 00:46:41,360
[Lucien] Yes.
837
00:46:40,200 --> 00:46:42,200
After everything's that's happened.
838
00:46:42,200 --> 00:46:45,160
Must be awful to be so alone.
839
00:46:45,160 --> 00:46:48,520
And to be so dependent on
people you barely know.
840
00:46:50,320 --> 00:46:52,320
Lucien?
841
00:46:53,320 --> 00:46:54,480
Sorry, Jean.
842
00:46:56,240 --> 00:46:58,320
Something you said just now.
843
00:46:58,320 --> 00:46:59,680
These army wives.
844
00:47:00,560 --> 00:47:02,200
They say Gladys left their group.
845
00:47:02,200 --> 00:47:03,400
I'm starting to wonder.
846
00:47:04,720 --> 00:47:06,720
Look,
847
00:47:06,720 --> 00:47:08,720
her husband's gone.
848
00:47:08,560 --> 00:47:11,400
She has to move off base, she's all alone.
849
00:47:11,400 --> 00:47:16,240
Why would her friends just cut her off?
850
00:47:16,240 --> 00:47:17,440
She'd be devastated.
851
00:47:19,080 --> 00:47:22,080
[Jean] Maybe Gladys was
back on base to get revenge.
852
00:47:24,760 --> 00:47:26,760
Maybe.
853
00:47:27,920 --> 00:47:30,040
Maybe she'd become a threat.
854
00:47:30,040 --> 00:47:31,920
Does anyone else know
about the promiscuity
855
00:47:31,920 --> 00:47:33,360
within the group?
856
00:47:33,360 --> 00:47:35,360
Beverly Alison might.
857
00:47:34,360 --> 00:47:35,920
The woman you can't find.
858
00:47:38,080 --> 00:47:40,080
Lucien,
859
00:47:39,080 --> 00:47:40,320
officers have just got back from
860
00:47:40,320 --> 00:47:42,400
Beverly Alison's listed address.
861
00:47:42,400 --> 00:47:44,320
It's an empty block.
862
00:47:44,320 --> 00:47:47,600
They're checking for another
address or a postal box.
863
00:47:47,600 --> 00:47:49,080
Right.
864
00:47:49,080 --> 00:47:52,160
If Beverly knew Gladys, she
could be in real danger.
865
00:47:52,160 --> 00:47:54,560
Have you checked the
lieutenant's alibi or any
866
00:47:54,560 --> 00:47:56,560
of the husbands?
867
00:47:55,560 --> 00:47:57,640
Yes, they all check out,
all except for Ellis's.
868
00:47:57,640 --> 00:48:00,880
Still to find anyone who
can confirm his story.
869
00:48:00,880 --> 00:48:02,040
[Lucien] Right.
870
00:48:02,040 --> 00:48:03,120
Service records?
871
00:48:03,120 --> 00:48:04,480
No, no luck yet.
872
00:48:04,480 --> 00:48:06,880
We have heard some scuttlebutt
from a few men at the base
873
00:48:06,880 --> 00:48:09,120
suggesting the lieutenant
has been warned before
874
00:48:09,120 --> 00:48:10,600
for roughing up women.
875
00:48:10,600 --> 00:48:12,600
Charming.
876
00:48:11,560 --> 00:48:14,720
They're also saying that
Gladys Cook tried to enter
877
00:48:14,720 --> 00:48:16,640
the base several times a month or two ago.
878
00:48:16,640 --> 00:48:19,040
I'll give you one guess who the CO was
879
00:48:19,040 --> 00:48:20,880
who personally threw her out.
880
00:48:20,880 --> 00:48:22,880
Keith Ellis.
881
00:48:21,720 --> 00:48:23,720
[Frank] Mm.
882
00:48:23,760 --> 00:48:26,160
All of this officially makes
Beverly a missing person,
883
00:48:26,160 --> 00:48:28,280
which, of course, is
exactly what Gladys was
884
00:48:28,280 --> 00:48:29,960
until she wasn't.
885
00:48:29,960 --> 00:48:31,960
Frank,
886
00:48:31,840 --> 00:48:35,480
are these Ellis's license plates?
887
00:48:35,480 --> 00:48:37,360
Charlie found them at the base, why?
888
00:48:38,800 --> 00:48:42,200
If he was so attached to his car,
889
00:48:42,200 --> 00:48:44,880
he might have come up with
a playful nickname for it,
890
00:48:46,080 --> 00:48:49,000
inspired by the registration plates.
891
00:48:49,840 --> 00:48:51,840
Beverly.
892
00:48:55,280 --> 00:48:58,480
[knocking at the door]
893
00:48:58,480 --> 00:49:00,600
I, I don't understand.
894
00:49:01,680 --> 00:49:04,240
Mrs. Rogers, we believe
Gladys Cook was killed here
895
00:49:04,240 --> 00:49:09,120
on the base and Merv was
enlisted to help remove the body.
896
00:49:09,120 --> 00:49:11,280
Using Keith's car.
897
00:49:11,280 --> 00:49:13,080
Merv was familiar with
it, he'd driven it before.
898
00:49:13,080 --> 00:49:14,280
Isn't that right, Joyce?
899
00:49:16,880 --> 00:49:19,800
What, you think that I...
900
00:49:19,800 --> 00:49:21,760
Gladys is my friend.
901
00:49:21,760 --> 00:49:24,000
Was your friend, Mrs. Ellis.
902
00:49:24,000 --> 00:49:25,200
She was on the base that
night because she was about
903
00:49:25,200 --> 00:49:26,520
to go to the Courier.
904
00:49:27,520 --> 00:49:29,200
[Derek] With your group's little secret.
905
00:49:31,960 --> 00:49:33,280
You know?
906
00:49:33,280 --> 00:49:36,760
About your little arrangement, yes, we do.
907
00:49:36,760 --> 00:49:38,560
But that's not what
Gladys was going to report
908
00:49:38,560 --> 00:49:40,560
to the Courier.
909
00:49:40,400 --> 00:49:45,400
You all wanted some kind of
payback for what your husbands
910
00:49:45,920 --> 00:49:48,320
and the army had put you through.
911
00:49:48,320 --> 00:49:50,320
So,
912
00:49:50,000 --> 00:49:53,240
you created a female
employee out of thin air.
913
00:49:54,160 --> 00:49:56,320
Gave her a job in the laundry.
914
00:49:56,320 --> 00:49:57,680
The laundry, perfect.
915
00:49:59,280 --> 00:50:01,760
She'd rarely be seen,
if at all, and of course
916
00:50:01,760 --> 00:50:02,800
you pay her a wage.
917
00:50:04,080 --> 00:50:06,320
But you did make one mistake.
918
00:50:06,320 --> 00:50:07,840
You named her after one
thing your husband loved
919
00:50:07,840 --> 00:50:09,840
more than you.
920
00:50:08,800 --> 00:50:10,560
His car, Beverly.
921
00:50:13,240 --> 00:50:16,280
Major Alderton, just
thinking out loud here,
922
00:50:16,280 --> 00:50:17,440
military funds missing?
923
00:50:18,800 --> 00:50:22,000
Quite a substantial amount, actually.
924
00:50:22,000 --> 00:50:23,520
Yes.
925
00:50:23,520 --> 00:50:26,360
Impossible to do on your own, but,
926
00:50:27,920 --> 00:50:31,480
Daisy in payroll, Gladys in the mailroom,
927
00:50:31,480 --> 00:50:32,960
Kelly working in the laundry,
928
00:50:32,960 --> 00:50:35,200
it was easy enough to
maintain the illusion.
929
00:50:37,320 --> 00:50:41,240
Beverly was just one of
many created identities.
930
00:50:43,400 --> 00:50:47,400
And this brilliant idea was all yours.
931
00:50:48,680 --> 00:50:49,800
Wasn't it, Mrs. Ellis?
932
00:50:53,200 --> 00:50:56,280
Even if any of this was true,
933
00:50:57,240 --> 00:51:01,400
I don't see how this
proves I killed Gladys.
934
00:51:01,400 --> 00:51:03,600
The rug used to transport Gladys's body
935
00:51:03,600 --> 00:51:06,360
had cigarette burns all over it.
936
00:51:08,560 --> 00:51:12,120
Fine, except the rug I own,
you're all standing on it.
937
00:51:15,600 --> 00:51:18,640
The rug used to transport Gladys's body
938
00:51:20,320 --> 00:51:22,720
had circular imprints on it.
939
00:51:23,640 --> 00:51:28,000
Clearly, your lovely coffee
table here has square legs.
940
00:51:28,000 --> 00:51:30,320
So, would you mind
terribly if we had a look
941
00:51:30,320 --> 00:51:33,120
inside your place, Mrs. Rogers?
942
00:51:41,560 --> 00:51:44,280
What really happened, Daisy
943
00:51:44,280 --> 00:51:47,680
when Merv arrived and saw
that you'd killed Gladys?
944
00:51:49,880 --> 00:51:51,880
No.
945
00:51:52,080 --> 00:51:54,840
He was disciplined, well-trained.
946
00:51:55,720 --> 00:51:57,880
He would have sprung into
action to try and help you.
947
00:52:00,600 --> 00:52:03,840
Gladys came here because
she was scared of Joyce.
948
00:52:03,840 --> 00:52:05,840
You all were.
949
00:52:06,240 --> 00:52:10,400
She was desperate, she probably
thought, of all the women,
950
00:52:10,400 --> 00:52:11,520
she could talk to you.
951
00:52:12,760 --> 00:52:16,120
Of course Gladys could ruin
everything for all of you.
952
00:52:16,120 --> 00:52:18,120
Please, I...
953
00:52:18,240 --> 00:52:20,240
You argued.
954
00:52:19,920 --> 00:52:21,880
And then when she threatened you,
955
00:52:21,880 --> 00:52:24,520
you stabbed her to death right here,
956
00:52:24,520 --> 00:52:26,200
right where I'm standing now.
957
00:52:28,080 --> 00:52:29,400
The burn marks on the rug.
958
00:52:30,560 --> 00:52:32,560
Cigarettes?
959
00:52:32,800 --> 00:52:34,800
No.
960
00:52:35,160 --> 00:52:38,080
I think you burnt whatever evidence
961
00:52:38,080 --> 00:52:39,800
Gladys brought with her that night.
962
00:52:47,680 --> 00:52:48,920
Payroll ledgers.
963
00:52:51,240 --> 00:52:53,440
But they're gone.
964
00:52:53,440 --> 00:52:54,640
It's all gone.
965
00:52:56,600 --> 00:52:58,640
Ah, but it's not, Daisy.
966
00:53:02,080 --> 00:53:05,360
This was delivered to the
Ballarat Courier earlier today.
967
00:53:06,440 --> 00:53:09,720
Sent by a Beverly Alison.
968
00:53:09,720 --> 00:53:12,560
Gladys must have written
up a copy and posted it
969
00:53:12,560 --> 00:53:14,080
to them before she came here.
970
00:53:16,320 --> 00:53:20,040
Before she came here to ask
for her share of the money.
971
00:53:21,760 --> 00:53:23,680
You see, this was never about the sex,
972
00:53:26,080 --> 00:53:28,080
or the love,
973
00:53:28,160 --> 00:53:31,640
it was all about the
money, money and power.
974
00:53:32,960 --> 00:53:36,120
Taking back some sort of
control in your lives.
975
00:53:37,040 --> 00:53:40,800
And your son was shot because
he was in the wrong place
976
00:53:40,800 --> 00:53:42,360
at the wrong time, Daisy.
977
00:53:43,400 --> 00:53:46,840
And he was only there
because you implicated him
978
00:53:46,840 --> 00:53:48,920
in the murder of Gladys Cook.
979
00:53:48,920 --> 00:53:50,480
I didn't mean to.
980
00:53:52,880 --> 00:53:54,440
I just want my son back.
981
00:54:08,440 --> 00:54:10,760
I heard Daisy Rogers killed Gladys Cook.
982
00:54:10,760 --> 00:54:12,760
Uh-huh.
983
00:54:11,560 --> 00:54:13,040
So it's true?
984
00:54:13,040 --> 00:54:14,600
Well, it sounds like you already know.
985
00:54:14,600 --> 00:54:15,680
What was her motive?
986
00:54:15,680 --> 00:54:18,560
Does it have anything to do
with why Mrs. Cook called me?
987
00:54:20,760 --> 00:54:23,680
You're not going to give me
anything after I told you
988
00:54:23,680 --> 00:54:24,960
about the package she sent to the Courier.
989
00:54:24,960 --> 00:54:27,560
Which you opened up and read first.
990
00:54:27,560 --> 00:54:29,920
Why, so it all ends up
in tomorrow's paper?
991
00:54:31,280 --> 00:54:32,600
You were right, you know?
992
00:54:32,600 --> 00:54:33,840
About what?
993
00:54:33,840 --> 00:54:35,920
[Charlie] You're not on
the payroll at the station.
994
00:54:45,120 --> 00:54:46,360
So she's confessed.
995
00:54:47,240 --> 00:54:49,040
Yes, well, Joyce Ellis was the ringleader,
996
00:54:49,040 --> 00:54:51,080
but Daisy Rogers admitted to the rest.
997
00:54:52,840 --> 00:54:55,160
Now the army can focus on
what's really important
998
00:54:55,160 --> 00:54:57,920
in this whole disaster,
the bloody paperwork.
999
00:55:00,200 --> 00:55:02,200
You ever miss it?
1000
00:55:03,240 --> 00:55:05,240
No.
1001
00:55:05,120 --> 00:55:07,000
No, not anymore.
1002
00:55:07,000 --> 00:55:08,080
You?
1003
00:55:08,080 --> 00:55:10,080
Not at all.
1004
00:55:10,720 --> 00:55:11,840
You know, you're still gonna have to deal
1005
00:55:11,840 --> 00:55:14,320
with the top brass for a
while longer, I'm afraid.
1006
00:55:16,400 --> 00:55:18,840
You do know he was in
town before the incident.
1007
00:55:18,840 --> 00:55:22,160
[Derek clearing throat]
1008
00:55:22,160 --> 00:55:23,440
Major.
1009
00:55:23,440 --> 00:55:25,440
Gentlemen.
1010
00:55:26,240 --> 00:55:28,440
Just thought I'd drop by
to make sure we're all
1011
00:55:28,440 --> 00:55:32,880
on the same page and to
confirm that Corporal Rogers
1012
00:55:32,880 --> 00:55:34,640
is to be posthumously charged.
1013
00:55:34,640 --> 00:55:36,880
Yes, he is, as an accessory to murder.
1014
00:55:37,800 --> 00:55:39,400
Excuse me.
1015
00:55:39,400 --> 00:55:41,200
[Derek] Thank you, Superintendent.
1016
00:55:44,280 --> 00:55:46,280
Derek,
1017
00:55:46,000 --> 00:55:48,960
you already knew about the
money laundering, didn't you?
1018
00:55:48,960 --> 00:55:50,960
We knew that funds were trickling out.
1019
00:55:50,960 --> 00:55:53,640
We just didn't know how, or by who.
1020
00:55:54,800 --> 00:55:56,080
[Lucien] The police could have helped you.
1021
00:55:56,080 --> 00:55:58,080
And they did.
1022
00:55:58,160 --> 00:56:00,640
No-one had connected the money laundering
1023
00:56:00,640 --> 00:56:02,880
to these three women until you came along.
1024
00:56:05,000 --> 00:56:07,000
Priceless.
1025
00:56:06,800 --> 00:56:08,880
I was working for you the whole time.
1026
00:56:08,880 --> 00:56:11,680
You don't like it when
things land in your lap,
1027
00:56:11,680 --> 00:56:13,680
do you, Lucien?
1028
00:56:13,520 --> 00:56:14,760
You prefer an obstacle.
1029
00:56:16,960 --> 00:56:19,400
So I thought I'd throw
you a little challenge.
1030
00:56:23,280 --> 00:56:24,960
Why are you really here, Derek?
1031
00:56:28,880 --> 00:56:30,160
Good afternoon, Lucien.
1032
00:56:37,720 --> 00:56:40,320
[door closing]
1033
00:56:44,680 --> 00:56:46,680
It's over?
1034
00:56:47,240 --> 00:56:52,240
Chief Superintendent Carlyle
insisted I go home and relax.
1035
00:56:52,760 --> 00:56:55,560
Well, after all those late
nights I'm not surprised.
1036
00:56:56,760 --> 00:56:59,320
Things can get back to
normal now, I suppose.
1037
00:57:03,440 --> 00:57:05,440
Jean.
1038
00:57:07,680 --> 00:57:09,600
I'm sorry if you've been feeling a bit
1039
00:57:11,680 --> 00:57:13,160
in the dark with everything.
1040
00:57:16,040 --> 00:57:18,000
Something of an understatement, I know.
1041
00:57:20,200 --> 00:57:22,200
I want you,
1042
00:57:22,600 --> 00:57:26,800
I want you to know you're
not losing anything.
1043
00:57:28,520 --> 00:57:30,520
I promise you.
1044
00:57:31,600 --> 00:57:32,800
Mai Lin and I,
1045
00:57:35,160 --> 00:57:37,080
it's just not the same as it was.
1046
00:57:38,720 --> 00:57:40,720
It really isn't.
1047
00:57:41,840 --> 00:57:43,240
But a big part of it is.
1048
00:57:44,200 --> 00:57:48,920
That kind of love, it never
really goes away, does it?
1049
00:57:50,080 --> 00:57:52,280
And I want you to know I understand that.
1050
00:57:58,800 --> 00:58:00,800
She's your priority now.
1051
00:58:16,640 --> 00:58:19,080
[soft music]
70224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.