All language subtitles for The.Doctor.Blake.Mysteries.S03E02.My.Brothers.Keeper.1080p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,760 --> 00:00:06,080 MUSIC: Tutti Frutti by Little Richard 2 00:00:06,080 --> 00:00:08,200 CHEERING, SHOUTING 3 00:00:34,760 --> 00:00:37,000 Hey, you got something to say? You sold it! 4 00:00:37,000 --> 00:00:39,920 So, what's it to you? Mate, come on. 5 00:00:39,920 --> 00:00:42,400 Mate, I don't know what this is about, but leave it. 6 00:01:16,280 --> 00:01:17,880 COWS MOO 7 00:01:23,080 --> 00:01:24,720 Evening, ladies. 8 00:01:29,680 --> 00:01:31,720 Hello, ladies. 9 00:01:31,720 --> 00:01:33,560 COWS MOO 10 00:01:37,760 --> 00:01:39,440 That's easy for you to say. 11 00:01:42,960 --> 00:01:46,080 Sure, mate. Just like my old man, mate. 12 00:01:46,080 --> 00:01:49,280 Oh, that is rubbish! Rubbish! "Just like your old man"? 13 00:01:52,200 --> 00:01:53,840 How did they get out? 14 00:01:53,840 --> 00:01:56,080 Oi, boys, go that side. Go that side. 15 00:01:57,440 --> 00:02:00,120 Hey, Bessie. What are they doing out of their pen? 16 00:02:00,120 --> 00:02:01,440 I don't know. 17 00:02:06,160 --> 00:02:07,440 Boys. 18 00:03:16,200 --> 00:03:17,840 The body's as you found it, Charlie? 19 00:03:17,840 --> 00:03:21,200 Yeah, exactly as a couple of teenagers found it last night. 20 00:03:21,200 --> 00:03:23,360 They saw it, got scared, ran off. 21 00:03:23,360 --> 00:03:25,040 Only reported it an hour ago. 22 00:03:25,040 --> 00:03:26,240 Right. 23 00:03:26,240 --> 00:03:28,480 He'd been drinking, clearly. 24 00:03:28,480 --> 00:03:31,400 Curious. He's come in here and left the gate open. 25 00:03:31,400 --> 00:03:34,280 I'd have thought, rule number one when dealing with livestock, 26 00:03:34,280 --> 00:03:35,680 you shut the bloody gate. 27 00:03:35,680 --> 00:03:40,200 Well, he was drunk, went into the pen, forgot to close the gate, 28 00:03:40,200 --> 00:03:41,920 got trampled by the cows. 29 00:03:41,920 --> 00:03:44,040 Why'd he go inside? 30 00:03:44,040 --> 00:03:46,520 You seem a little edgy today, Charlie. 31 00:03:46,520 --> 00:03:49,760 Half the station was called out to a brawl at McCain's Alley last night. 32 00:03:49,760 --> 00:03:51,160 And the cells are full. 33 00:03:53,280 --> 00:03:55,920 The deceased is Mark Dempster. 34 00:03:55,920 --> 00:03:57,840 Local dairy farmer. 35 00:03:57,840 --> 00:04:00,400 How would you know that? His face is only partially... 36 00:04:00,400 --> 00:04:02,320 One of those teenagers worked on his farm. 37 00:04:02,320 --> 00:04:04,200 This is his cow pen, his cows. 38 00:04:04,200 --> 00:04:06,760 And that there is his watch. 39 00:04:06,760 --> 00:04:09,240 And obviously, that was his beer bottle. 40 00:04:09,240 --> 00:04:10,600 And I'd say... 41 00:04:12,240 --> 00:04:14,080 Oh, yes - 42 00:04:14,080 --> 00:04:16,600 he polished off quite a few before that. 43 00:04:16,600 --> 00:04:18,840 And... 44 00:04:18,840 --> 00:04:21,560 we know he enjoyed a game of two-up. 45 00:04:21,560 --> 00:04:25,920 We also know these footprints here aren't his. 46 00:04:25,920 --> 00:04:27,080 What? 47 00:04:27,080 --> 00:04:28,800 Different sole, different heel. 48 00:04:28,800 --> 00:04:31,800 In fact, different shoe size altogether. 49 00:04:31,800 --> 00:04:34,120 We'll get a plaster mould of those imprints. 50 00:04:34,120 --> 00:04:38,040 I think he's come over the fence, rather than through the gate. 51 00:04:39,320 --> 00:04:43,800 So, let's say he falls, rolls, ends up partially under the trough... 52 00:04:45,760 --> 00:04:47,200 And then what? 53 00:04:47,200 --> 00:04:50,520 Remains completely motionless while being trampled to death? 54 00:04:50,520 --> 00:04:51,680 Sergeant! 55 00:04:53,120 --> 00:04:55,240 Doc, I need you to hold off on that autopsy, 56 00:04:55,240 --> 00:04:57,440 just until we get a positive identification. 57 00:04:57,440 --> 00:04:59,280 Yes, of course. Thanks, Doc. 58 00:05:03,640 --> 00:05:07,520 So, we just sit here? We can't even examine him? 59 00:05:07,520 --> 00:05:10,600 His wife's on her way here now, to make the formal identification. 60 00:05:10,600 --> 00:05:13,000 Until then, no touching the body. 61 00:05:17,480 --> 00:05:20,640 Ah! What? I'm not touching the body. 62 00:05:23,680 --> 00:05:27,560 Caucasian male, well-nourished. About 11st? 63 00:05:27,560 --> 00:05:29,240 Height? 64 00:05:29,240 --> 00:05:31,520 Under six foot. 65 00:05:31,520 --> 00:05:32,720 Look. 66 00:05:32,720 --> 00:05:36,120 Major chest trauma, multiple rib fractures, 67 00:05:36,120 --> 00:05:38,920 collapse of the thorax, all on the left-hand side, 68 00:05:38,920 --> 00:05:41,160 all consistent with having been trampled. 69 00:05:41,160 --> 00:05:43,280 If the entire right-hand side of the body 70 00:05:43,280 --> 00:05:45,320 was positioned under the water trough... 71 00:05:45,320 --> 00:05:48,320 ..then there should be no markings on the right-hand side whatsoever. 72 00:05:48,320 --> 00:05:50,840 But there are. Look. 73 00:05:50,840 --> 00:05:53,120 I suspect... DOOR OPENS 74 00:05:53,120 --> 00:05:54,840 Right this way, Mrs Dempster. 75 00:05:59,080 --> 00:06:02,320 Mrs Dempster, I'm Dr Lucien Blake, this is Dr Alice Harvey. 76 00:06:02,320 --> 00:06:03,520 Please. 77 00:06:19,360 --> 00:06:20,520 It's not him. 78 00:06:22,360 --> 00:06:23,680 That's not my husband. 79 00:06:31,440 --> 00:06:33,240 The deceased is Ben Dempster. 80 00:06:33,240 --> 00:06:35,480 Yes, Mark Dempster's brother. 81 00:06:35,480 --> 00:06:38,720 He was murdered. I believe he was struck on the back with this. 82 00:06:38,720 --> 00:06:41,040 He fell, and the cattle did the rest. 83 00:06:41,040 --> 00:06:43,880 So, Ben Dempster was at his brother's cow pen, for some reason. 84 00:06:43,880 --> 00:06:46,160 Wearing his brother's watch. 85 00:06:46,160 --> 00:06:47,840 Charlie, I'll swap you. 86 00:06:47,840 --> 00:06:50,640 The men in lock-up are going to need some stitching up. 87 00:06:50,640 --> 00:06:52,000 Yes, I'll see to them. 88 00:06:52,000 --> 00:06:54,680 Doc, there's something else I really need to talk to you about. 89 00:06:54,680 --> 00:06:56,200 Give me a moment, Charlie. 90 00:07:01,760 --> 00:07:03,760 Superintendent, what do you make of this? 91 00:07:03,760 --> 00:07:06,360 An unidentified print from the murder scene. 92 00:07:11,040 --> 00:07:13,640 Is there something you want to tell me, Doug? 93 00:07:15,840 --> 00:07:17,080 I've been dismissed. 94 00:07:18,480 --> 00:07:20,240 All there, sir? I'm sorry? 95 00:07:20,240 --> 00:07:22,160 What about proper procedure? 96 00:07:22,160 --> 00:07:23,400 Not this time. 97 00:07:28,480 --> 00:07:30,720 Don't make yourself too hard to like. 98 00:07:33,080 --> 00:07:34,440 Lucien. 99 00:07:39,520 --> 00:07:43,920 All new evidence, all findings, you will hand over directly to me. 100 00:07:43,920 --> 00:07:46,400 And I want those reports typed and on my desk 101 00:07:46,400 --> 00:07:48,160 no later than ten o'clock. Go. 102 00:07:51,200 --> 00:07:54,960 Sir, this is Dr Lucien Blake, Police Surgeon. 103 00:07:54,960 --> 00:07:57,600 Chief Superintendent William Munro. 104 00:07:57,600 --> 00:08:00,280 Superintendent, welcome to Ballarat. 105 00:08:00,280 --> 00:08:03,480 I was just briefing Davis here on how we'll go about 106 00:08:03,480 --> 00:08:06,280 redeeming ourselves for misidentifying a body. 107 00:08:07,440 --> 00:08:09,920 Yes. Ah, the autopsy suggests... 108 00:08:09,920 --> 00:08:11,320 ..the spade was used. 109 00:08:12,320 --> 00:08:15,280 A deliberate act, causing Ben Dempster to fall into that cow pen. 110 00:08:15,280 --> 00:08:19,560 Indeed. The intent was definitely to kill. Well, clearly. 111 00:08:19,560 --> 00:08:22,040 And my officers will consider all the evidence. 112 00:08:22,040 --> 00:08:23,800 Ah, evidence. 113 00:08:23,800 --> 00:08:25,680 An unidentified print from the scene. 114 00:08:25,680 --> 00:08:29,840 You'll notice the unusual heel. Now, the fight... 115 00:08:29,840 --> 00:08:32,760 The men were playing two-up at the time. 116 00:08:32,760 --> 00:08:36,520 I know, because I was there briefly, before the fight broke out. 117 00:08:36,520 --> 00:08:38,480 I found this broken kip. 118 00:08:38,480 --> 00:08:41,040 Clearly, a casualty of the fight. 119 00:08:41,040 --> 00:08:45,160 Well, it seems the deceased may well have been at that very same game. 120 00:08:46,880 --> 00:08:48,320 We found this on him. 121 00:08:55,280 --> 00:08:57,440 Head down to the cells. 122 00:08:57,440 --> 00:08:59,280 Stitch up the men from the brawl. 123 00:08:59,280 --> 00:09:02,400 I'll question them all in turn, to see what the connection may be 124 00:09:02,400 --> 00:09:04,040 between the brawl and our victim. 125 00:09:04,040 --> 00:09:05,240 Very good. 126 00:09:05,240 --> 00:09:09,040 Then spend the day with Davis, who'll stop in on Ruth Dempster. 127 00:09:09,040 --> 00:09:11,440 I've already informed her of her husband's death. 128 00:09:11,440 --> 00:09:13,800 My guess is, she'll need some medical attention. 129 00:09:13,800 --> 00:09:16,440 And let's find out what we can about Ben Dempster. 130 00:09:16,440 --> 00:09:19,440 After that, you can both check in on Mrs Mark Dempster. 131 00:09:19,440 --> 00:09:20,880 See if she needs anything, 132 00:09:20,880 --> 00:09:24,160 considering the trauma she was put through at the morgue this morning. 133 00:09:24,160 --> 00:09:27,000 Davis, you'll question Mark Dempster, 134 00:09:27,000 --> 00:09:31,240 who is alive and well, about how his watch came to be on the deceased. 135 00:09:31,240 --> 00:09:33,720 Yes, sir. I hope my instructions are clear 136 00:09:33,720 --> 00:09:36,920 and you're both aware of what your jobs are. 137 00:09:36,920 --> 00:09:40,240 Police can take evidence from a crime scene. 138 00:09:40,240 --> 00:09:41,800 Police surgeons cannot. 139 00:09:48,040 --> 00:09:50,800 Ah, finally! Come on. 140 00:09:52,960 --> 00:09:54,400 Oh, you're kidding. 141 00:09:54,400 --> 00:09:56,800 We weren't the only ones in that fight. 142 00:09:56,800 --> 00:10:00,160 Do your job. Stopped looking for the rest of them, eh? 143 00:10:00,160 --> 00:10:02,400 Been in the wars, eh? 144 00:10:02,400 --> 00:10:05,520 Why don't you take a seat and we'll have a look at you. 145 00:10:06,640 --> 00:10:09,120 What's your name? Nathan. 146 00:10:09,120 --> 00:10:11,480 Nathan. Nathan Eaton. 147 00:10:11,480 --> 00:10:13,400 Nathan Eaton. 148 00:10:13,400 --> 00:10:15,360 Did you sort out your differences? 149 00:10:15,360 --> 00:10:18,040 I think we're clear on where we all stand. 150 00:10:18,040 --> 00:10:21,160 Just need to separate alcohol from social events next time. 151 00:10:21,160 --> 00:10:23,840 Social events like gambling, eh? 152 00:10:23,840 --> 00:10:26,120 A game of two-up never hurt anyone. NATHAN WINCES 153 00:10:26,120 --> 00:10:27,840 Well, until now. 154 00:10:29,040 --> 00:10:32,040 Usually a bigger crowd than this at a two-up game, I would have thought. 155 00:10:32,040 --> 00:10:35,120 Yeah, well, some of us weren't lucky enough to be let go scot-free. 156 00:10:35,120 --> 00:10:38,080 Some of us are just born lucky, aren't we? 157 00:10:38,080 --> 00:10:40,680 Leo Gilmore certainly is. 158 00:10:40,680 --> 00:10:42,800 Leo? Leo the milkman? 159 00:10:42,800 --> 00:10:46,640 Yeah, delivering milk is more important than justice, apparently. 160 00:10:46,640 --> 00:10:48,720 Who else got off scot-free? 161 00:10:48,720 --> 00:10:51,440 Ben Dempster. He made a run for it. 162 00:10:51,440 --> 00:10:55,160 His brother Mark copped a few hits before he took off, too. 163 00:10:55,160 --> 00:10:56,400 Cowards. 164 00:10:56,400 --> 00:10:59,640 So, they both left at around the same time? 165 00:10:59,640 --> 00:11:00,880 Pretty much. 166 00:11:00,880 --> 00:11:02,800 I don't make it a habit to hit a bloke 167 00:11:02,800 --> 00:11:05,000 and then follow him home to talk it through. 168 00:11:05,000 --> 00:11:07,240 Shame the way it all ended up, though. 169 00:11:09,000 --> 00:11:11,120 I'm sure you've heard about Mr Dempster. 170 00:11:11,120 --> 00:11:12,520 I heard someone died. 171 00:11:12,520 --> 00:11:16,200 Didn't realise it was Dempster. How did Ruth take it? 172 00:11:16,200 --> 00:11:18,880 How did you know I was talking about Ben? 173 00:11:18,880 --> 00:11:20,280 Well... 174 00:11:36,880 --> 00:11:39,240 Eaton's definitely hiding something. 175 00:11:39,240 --> 00:11:40,680 Indeed. 176 00:11:42,320 --> 00:11:46,320 Might be worth checking to see if he's got fallen arches, Charlie. 177 00:11:46,320 --> 00:11:48,480 That shoe imprint of ours. 178 00:11:48,480 --> 00:11:50,080 That unusual heel. 179 00:11:50,080 --> 00:11:53,560 It's an orthotic and it's used to help people with flat feet. 180 00:11:53,560 --> 00:11:56,120 Well, either way, he's got a pretty good alibi. 181 00:11:56,120 --> 00:11:58,720 He was beating up some locals at the time. 182 00:11:58,720 --> 00:12:00,040 True. 183 00:12:00,040 --> 00:12:03,680 However, that alleyway is only, what... 184 00:12:03,680 --> 00:12:06,440 five minutes away from the showgrounds? 185 00:12:06,440 --> 00:12:08,480 Well, he could have got a few punches in, 186 00:12:08,480 --> 00:12:09,840 followed Ben to the cow pen, 187 00:12:09,840 --> 00:12:12,200 then gone back to the fight in time to be arrested. 188 00:12:12,200 --> 00:12:13,600 Perfect alibi. 189 00:12:17,200 --> 00:12:19,080 KNOCKS AT DOOR 190 00:12:19,080 --> 00:12:20,280 Someone's home. 191 00:12:23,080 --> 00:12:24,440 Nine o'clock. 192 00:12:25,960 --> 00:12:27,800 This day can only get better. 193 00:12:32,160 --> 00:12:33,400 Mrs Dempster? 194 00:12:36,480 --> 00:12:37,840 Ben loved a drink. 195 00:12:39,800 --> 00:12:42,680 He needed something to unwind. 196 00:12:44,280 --> 00:12:46,240 This farm took it out of him. 197 00:12:46,240 --> 00:12:49,440 Any idea why your husband would have gone to the showgrounds? 198 00:12:51,960 --> 00:12:53,920 No, not really. 199 00:12:53,920 --> 00:12:58,400 Mrs Dempster, have you heard of a man named Nathan Eaton? 200 00:13:00,000 --> 00:13:01,800 One of Ben's friends. 201 00:13:03,360 --> 00:13:05,360 I met him once or twice, in passing. 202 00:13:06,520 --> 00:13:09,560 I have to ask, were you home all night? 203 00:13:10,600 --> 00:13:12,360 Yes. 204 00:13:12,360 --> 00:13:13,640 What were you doing? 205 00:13:14,880 --> 00:13:16,560 Same thing I'm doing now - 206 00:13:16,560 --> 00:13:20,360 trying to fix some of Ben's old clothes. 207 00:13:22,040 --> 00:13:24,880 Can't afford a new pair of overalls, so... 208 00:13:24,880 --> 00:13:26,880 Oh, for God's sake! 209 00:13:26,880 --> 00:13:29,160 Ruth, Ruth. 210 00:13:29,160 --> 00:13:31,000 Is there anything I can do for you? 211 00:13:32,880 --> 00:13:35,360 Perhaps something to help me sleep. 212 00:13:35,360 --> 00:13:37,160 Yes. Of course. 213 00:13:40,000 --> 00:13:42,720 Is there anyone you'd like us to notify? 214 00:13:42,720 --> 00:13:44,800 Someone who can stay with you? 215 00:13:46,080 --> 00:13:47,560 Ben's all I have. 216 00:13:49,960 --> 00:13:51,760 All I had. 217 00:13:53,280 --> 00:13:56,120 Ruth, what about Ben's brother, Mark? 218 00:13:56,120 --> 00:13:58,680 No, they didn't speak. Hadn't for some time. 219 00:14:03,000 --> 00:14:05,040 Ben never had a head for business. 220 00:14:06,920 --> 00:14:09,040 Always had one foot in the flypaper. 221 00:14:12,280 --> 00:14:16,080 Mark thought Ben should be more like him. More logical. 222 00:14:18,920 --> 00:14:20,400 So, you left the two-up game... 223 00:14:20,400 --> 00:14:23,160 ..right after one of the blokes got a punch in. 224 00:14:23,160 --> 00:14:24,960 Then where did you go? 225 00:14:24,960 --> 00:14:29,240 Oh, I gave the alleyway a wide berth. Wound up home, eventually. 226 00:14:29,240 --> 00:14:30,880 I slept in the barn. 227 00:14:30,880 --> 00:14:32,800 And in the meantime, I was worried sick. 228 00:14:32,800 --> 00:14:35,840 I figured if the police turned up on our doorstep, at least my wife 229 00:14:35,840 --> 00:14:38,640 would be able to honestly say that she didn't know where I was. 230 00:14:38,640 --> 00:14:43,760 Turns out the police did turn up, only to tell me my husband was dead. 231 00:14:43,760 --> 00:14:46,240 Oi! Helen! 232 00:14:46,240 --> 00:14:47,800 Grab the little one. 233 00:14:49,760 --> 00:14:51,600 So, no-one saw you all night? 234 00:14:51,600 --> 00:14:53,080 Not your farm hands? 235 00:14:53,080 --> 00:14:56,480 No. I didn't see Ben after he left the game, either. 236 00:14:56,480 --> 00:14:58,360 When did he leave? 237 00:14:58,360 --> 00:15:00,400 When the fight got going - 238 00:15:00,400 --> 00:15:02,680 after he won some money, and my watch. 239 00:15:02,680 --> 00:15:04,480 My old man's watch. 240 00:15:04,480 --> 00:15:07,600 Your father's? He handed it down to you, not your brother? 241 00:15:07,600 --> 00:15:10,040 Yeah, I reckon he just knew that Ben would lose it. 242 00:15:10,040 --> 00:15:11,760 Sell it, more like. 243 00:15:11,760 --> 00:15:14,720 You didn't much like your brother-in-law, Mrs Dempster? 244 00:15:14,720 --> 00:15:18,000 I'll admit it. I never really warmed to Ben. 245 00:15:18,000 --> 00:15:21,080 All the best things in his life, we practically gave him. Barbara. 246 00:15:21,080 --> 00:15:23,720 Well, it's true. You know, you helped him buy that farm. 247 00:15:23,720 --> 00:15:25,920 You loaned him God knows how much money. 248 00:15:25,920 --> 00:15:28,560 He only met Ruth because she worked here. 249 00:15:28,560 --> 00:15:32,920 I'm sorry, love. I know he was your brother, but enough was enough. 250 00:15:32,920 --> 00:15:35,640 I'd like to continue this interview down at the station, 251 00:15:35,640 --> 00:15:37,120 if you don't mind. 252 00:15:49,360 --> 00:15:52,400 You have fallen arches. Is that right? 253 00:15:52,400 --> 00:15:53,760 Excuse me? 254 00:15:53,760 --> 00:15:56,760 This'll take a lot longer, if I have to repeat everything. 255 00:15:56,760 --> 00:15:58,600 Yes, my shoes are custom-made. 256 00:16:00,040 --> 00:16:02,320 Tell me about your relationship with your brother 257 00:16:02,320 --> 00:16:05,360 and why it was so fractured. What's that got to do with my feet? 258 00:16:08,920 --> 00:16:12,240 I helped Ben for years, with his money problems. 259 00:16:12,240 --> 00:16:14,560 Eventually, I had to stop. 260 00:16:14,560 --> 00:16:16,480 That must have been hard. 261 00:16:16,480 --> 00:16:18,920 Like watching a train crash. 262 00:16:18,920 --> 00:16:20,840 So, Ben owed a lot of money, then? 263 00:16:22,920 --> 00:16:25,960 A couple of two-up games isn't going to pay the bills. 264 00:16:27,720 --> 00:16:30,480 Maybe you helped Ben out this time with his money problems. 265 00:16:30,480 --> 00:16:32,120 No. 266 00:16:32,120 --> 00:16:34,880 How often did you play two-up together? 267 00:16:34,880 --> 00:16:36,120 Just this once. 268 00:16:45,200 --> 00:16:47,040 Sergeant. 269 00:16:47,040 --> 00:16:49,520 Can you open a window in here? 270 00:16:49,520 --> 00:16:51,240 Ah, no, sir, they don't open. 271 00:16:53,760 --> 00:16:56,720 Stuck in this tiny room, we can't even open a window. 272 00:16:58,320 --> 00:17:00,520 And not a lot of oxygen to the brain. 273 00:17:02,040 --> 00:17:04,480 Make officers forgetful. 274 00:17:04,480 --> 00:17:08,880 That's not good, when we're trying to remember the details of a case. 275 00:17:08,880 --> 00:17:10,160 If we get something wrong, 276 00:17:10,160 --> 00:17:13,400 it can mean the difference between guilty and innocent. 277 00:17:15,440 --> 00:17:17,480 That's why we need our interviewee - 278 00:17:17,480 --> 00:17:19,440 that's you - 279 00:17:19,440 --> 00:17:20,840 to be clear... 280 00:17:21,880 --> 00:17:23,680 ..so there's no room for error. 281 00:17:25,000 --> 00:17:26,320 Now... 282 00:17:28,440 --> 00:17:31,480 ..how often did you play two-up with your brother? 283 00:17:32,640 --> 00:17:34,840 Every month. 284 00:17:34,840 --> 00:17:36,000 Thank you. 285 00:17:37,240 --> 00:17:38,760 Now, all that's left to work out 286 00:17:38,760 --> 00:17:41,320 is why your shoe print was found at the crime scene, 287 00:17:41,320 --> 00:17:43,720 when apparently you were asleep in a barn. 288 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 What did Mark say to that? 289 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 He had no response. 290 00:17:53,000 --> 00:17:55,480 Doesn't know how his shoe prints got there. 291 00:17:59,520 --> 00:18:01,480 Everything all right with Jean? 292 00:18:01,480 --> 00:18:04,520 No. It's the anniversary of Christopher's passing. 293 00:18:07,200 --> 00:18:09,440 Where are you off to, Charlie? 294 00:18:09,440 --> 00:18:12,680 Chief wants me back at that farm, to visit the widow. 295 00:18:12,680 --> 00:18:14,520 See if she can tell me any more about 296 00:18:14,520 --> 00:18:16,960 who exactly her husband owed money to. 297 00:18:16,960 --> 00:18:20,200 I imagine it's no fun going back to the scene of a death knock. 298 00:18:20,200 --> 00:18:23,280 Not much fun being on the receiving end of one, either. 299 00:18:27,120 --> 00:18:29,680 I think I'll join you, Charlie. No, Munro doesn't like... 300 00:18:29,680 --> 00:18:33,400 I promised I'd go back with some sedatives. Just give me a moment. 301 00:18:40,280 --> 00:18:42,720 Jean, do you mind if I ask you something? 302 00:18:44,240 --> 00:18:48,880 That plant out there, the cactus-y looking one there. 303 00:18:48,880 --> 00:18:50,520 What variety is that? 304 00:18:50,520 --> 00:18:52,960 Aloe spinosissima... Oh. 305 00:18:52,960 --> 00:18:56,240 ..or Gold Tooth Aloe, because of the red and gold rosettes. 306 00:18:56,240 --> 00:18:59,280 Doc, we need to go. Coming, Charlie. 307 00:18:59,280 --> 00:19:01,480 Funny, I saw another one quite like it today, 308 00:19:01,480 --> 00:19:04,080 at the farm we were at this morning. 309 00:19:04,080 --> 00:19:06,600 Is that Ben Dempster's farm you're talking about? 310 00:19:06,600 --> 00:19:08,240 Is he the one who's died? 311 00:19:08,240 --> 00:19:09,560 Yes. How did you know? 312 00:19:10,720 --> 00:19:13,160 Would you mind terribly, if I came along with you both? 313 00:19:13,160 --> 00:19:16,600 I know Ruth Dempster. I'd like to check that she's all right. 314 00:19:18,280 --> 00:19:19,480 Sure. 315 00:19:20,760 --> 00:19:22,120 Who did we owe money to? 316 00:19:23,120 --> 00:19:25,600 Easier to tell you who we didn't owe money to. 317 00:19:27,280 --> 00:19:30,120 You don't take milk, do you, Ruth? 318 00:19:30,120 --> 00:19:34,160 And the foreclosure date on the farm, it was two weeks ago? 319 00:19:35,360 --> 00:19:38,680 We waited, but the bailiffs never came. 320 00:19:38,680 --> 00:19:41,880 Kept our suitcases open, ready to pack. 321 00:19:41,880 --> 00:19:43,960 That must have been very difficult. 322 00:19:45,520 --> 00:19:47,840 We made the most of it. 323 00:19:47,840 --> 00:19:50,480 But these last few weeks, Ben wasn't the same. 324 00:19:51,760 --> 00:19:55,120 You know what it's like, Jean. Farmers working the land. 325 00:19:56,160 --> 00:19:58,280 Up one minute, down the next. 326 00:19:58,280 --> 00:20:01,560 And your husband never considered selling the farm? 327 00:20:01,560 --> 00:20:04,480 He had an estate agent pushing us to sell, 328 00:20:04,480 --> 00:20:07,040 but Ben thought we should hold off. 329 00:20:07,040 --> 00:20:08,960 Right. Last night, when... 330 00:20:10,200 --> 00:20:12,000 ..when he didn't come home, I... 331 00:20:13,000 --> 00:20:15,240 ..I should have gone looking for him. 332 00:20:18,000 --> 00:20:19,800 This is my fault. 333 00:20:19,800 --> 00:20:21,880 No, Ruth, it isn't. 334 00:20:21,880 --> 00:20:23,520 This is what it feels like. 335 00:20:26,640 --> 00:20:29,840 Your Christopher didn't come home, either. 336 00:20:29,840 --> 00:20:31,760 No. He didn't. 337 00:20:35,600 --> 00:20:37,160 Ben and I, we... 338 00:20:37,160 --> 00:20:42,040 We used to say to each other that if one of us dies, the other one... 339 00:20:52,240 --> 00:20:54,280 Do you think Ruth meant what she said, 340 00:20:54,280 --> 00:20:57,280 when she said she couldn't go on without Ben? 341 00:20:57,280 --> 00:20:59,080 Oh, I don't know. 342 00:20:59,080 --> 00:21:01,880 But my feeling is, we should keep an eye on her. Mm. 343 00:21:03,400 --> 00:21:05,720 Goodness me, this crop's seen better days. 344 00:21:05,720 --> 00:21:08,760 Yes, I don't understand. The soil's always been so rich. 345 00:21:08,760 --> 00:21:12,040 Oh, did you see the plant? Our plant? 346 00:21:12,040 --> 00:21:14,600 The old Gold Tooth? Gold Tooth Aloe. 347 00:21:14,600 --> 00:21:16,320 Yes, it's the same plant. 348 00:21:16,320 --> 00:21:19,840 Most definitely the same variety. No, it's exactly the same plant. 349 00:21:19,840 --> 00:21:23,120 I took a cutting from that one and planted it at your house. 350 00:21:24,680 --> 00:21:28,440 This was our farm, Lucien. Christopher's and mine. 351 00:21:29,960 --> 00:21:31,960 Jean, I had no idea. 352 00:21:31,960 --> 00:21:34,400 Oh, so much has happened. 353 00:21:36,120 --> 00:21:39,680 It's a relief that it's still there. It's exactly the same. 354 00:21:39,680 --> 00:21:41,160 A bit larger, of course. 355 00:21:45,200 --> 00:21:47,960 Are you all right? Today, of all days? 356 00:21:47,960 --> 00:21:50,640 Not really. But I wanted to be here. 357 00:21:53,200 --> 00:21:54,440 Yes. 358 00:21:57,880 --> 00:22:00,320 BLAKE SPITS 359 00:22:00,320 --> 00:22:03,520 Did you...? Yes, I didn't want to say earlier. 360 00:22:03,520 --> 00:22:05,360 That is so damn salty. 361 00:22:13,800 --> 00:22:15,280 BLAKE SPITS 362 00:22:15,280 --> 00:22:19,720 Definitely the lettuce. And look, some are oily to the touch. 363 00:22:19,720 --> 00:22:23,200 I thought you'd given up cigarettes. I have. 364 00:22:23,200 --> 00:22:24,720 Just for emergencies. 365 00:22:26,760 --> 00:22:30,160 Why would Ben use so much herbicide? Why, indeed. 366 00:22:36,400 --> 00:22:38,440 BLAKE SNIFFS 367 00:22:56,320 --> 00:22:57,680 There you are. 368 00:22:59,480 --> 00:23:01,840 And good luck to you. 369 00:23:01,840 --> 00:23:05,200 So, the chemical being used on Ben's crops is 24-D? 370 00:23:05,200 --> 00:23:08,640 Yes, a substance originally intended for agricultural use, 371 00:23:08,640 --> 00:23:11,400 now used as a type of weed killer. 372 00:23:11,400 --> 00:23:12,640 Right. 373 00:23:13,640 --> 00:23:16,440 So, if it wasn't Ben or Ruth who did it, 374 00:23:16,440 --> 00:23:18,840 why didn't they notice the damage to their crops? 375 00:23:18,840 --> 00:23:20,200 Well, maybe they did, 376 00:23:20,200 --> 00:23:23,440 and didn't want to scare off any prospective buyers. 377 00:23:23,440 --> 00:23:24,920 Next question. 378 00:23:24,920 --> 00:23:29,640 Did the person poisoning Ben Dempster's crops also kill him? 379 00:23:29,640 --> 00:23:31,680 Well, Ruth mentioned a real estate agent 380 00:23:31,680 --> 00:23:35,240 who was bothering them to sell about a week ago. 381 00:23:35,240 --> 00:23:38,480 Which is a good motive to destroy Ben's crops. 382 00:23:38,480 --> 00:23:41,160 Either Ben starts to doubt his ability as a farmer, 383 00:23:41,160 --> 00:23:43,920 or he gets sick of the vandalism to his property. 384 00:23:43,920 --> 00:23:46,160 Decides to throw in the towel and sell up. 385 00:23:46,160 --> 00:23:48,560 And the agent gets his healthy commission. 386 00:23:48,560 --> 00:23:50,200 Then, there's Nathan Eaton - 387 00:23:50,200 --> 00:23:52,680 the bloke who was in lock-up from the fight. 388 00:23:52,680 --> 00:23:55,760 Ben and he were both at the alley the night Ben died. 389 00:23:55,760 --> 00:23:58,920 So, apart from Mark Dempster, we have Nathan Eaton 390 00:23:58,920 --> 00:24:00,800 and this real estate agent? 391 00:24:00,800 --> 00:24:02,840 Yeah. Yeah, that's right. 392 00:24:02,840 --> 00:24:05,080 They're the same bloke. 393 00:24:05,080 --> 00:24:07,960 Nathan Eaton works at Wright Homes. He's a property developer. 394 00:24:07,960 --> 00:24:09,680 And he has the right shoe size. 395 00:24:15,960 --> 00:24:18,200 I don't enjoy taking the credit for your hard work. 396 00:24:18,200 --> 00:24:19,720 Well, someone has to update Munro 397 00:24:19,720 --> 00:24:21,760 and I get the feeling it's best it's not me. 398 00:24:21,760 --> 00:24:25,880 Now, listen. With Ben Dempster dead, the property would go to Ruth. 399 00:24:25,880 --> 00:24:29,400 Well, it turns out, Nathan Eaton is the real estate agent. 400 00:24:29,400 --> 00:24:31,840 So, he knew she was happy to sell. 401 00:24:31,840 --> 00:24:33,560 Could be a reason to kill Ben. 402 00:24:33,560 --> 00:24:36,560 Even so, killing someone just to make a sale? 403 00:24:36,560 --> 00:24:39,440 Oh, that Eaton, not the most measured chap I've ever met. 404 00:24:39,440 --> 00:24:41,040 Murder may not be beyond him. 405 00:24:41,040 --> 00:24:43,240 And listen, I had a phone call from Jean. 406 00:24:43,240 --> 00:24:46,000 Her house plant? It's already started wilting. 407 00:24:48,120 --> 00:24:50,520 You're saying there were two estate agents 408 00:24:50,520 --> 00:24:53,720 vying for the sale of Ben Dempster's property? 409 00:24:53,720 --> 00:24:55,040 Yep. No, Mrs Carter. 410 00:24:57,000 --> 00:25:00,880 Us here at Wright Homes, and Lilley Estates. 411 00:25:00,880 --> 00:25:03,760 The land surrounding Ben Dempster's has all been sold off. 412 00:25:03,760 --> 00:25:05,440 Once he sold, 413 00:25:05,440 --> 00:25:08,160 we could start developing the area for low-income housing. 414 00:25:08,160 --> 00:25:11,200 So, getting that sale was important to you. 415 00:25:11,200 --> 00:25:14,080 Mate, all sales are important to me. 416 00:25:14,080 --> 00:25:18,400 And in order to get that sale, you befriended the Dempsters. 417 00:25:18,400 --> 00:25:20,560 Buttered them up. All part of the job. 418 00:25:20,560 --> 00:25:22,840 Convincing people to do things. 419 00:25:22,840 --> 00:25:26,760 Yes. Explaining farms to prospective buyers. 420 00:25:26,760 --> 00:25:30,080 What makes for good soil, and so on. 421 00:25:30,080 --> 00:25:34,320 You were here to enquire about Ben Dempster's property? 422 00:25:34,320 --> 00:25:35,680 With Ben now deceased, 423 00:25:35,680 --> 00:25:37,960 I imagine you'll be approaching Ruth Dempster 424 00:25:37,960 --> 00:25:39,920 to get that sale that you wanted. 425 00:25:39,920 --> 00:25:42,040 Why would I? There's no point. 426 00:25:42,040 --> 00:25:44,480 Not now that their farm's off the market. 427 00:25:44,480 --> 00:25:47,360 Lilley Estates got to the Dempsters before we did. 428 00:25:48,640 --> 00:25:50,560 The deal was done a few days ago. 429 00:25:52,760 --> 00:25:55,880 Mr Muir, you were Ben Dempster's bank manager. 430 00:25:55,880 --> 00:25:58,120 What were the extent of his financial problems? 431 00:25:58,120 --> 00:26:00,840 He was defaulting on his mortgage payments. 432 00:26:00,840 --> 00:26:04,760 I suggested he sell his farm, pay back the bank what he owed. 433 00:26:04,760 --> 00:26:06,400 Move somewhere smaller. 434 00:26:06,400 --> 00:26:10,080 Oh, selling the farm would have been the right thing to do. 435 00:26:10,080 --> 00:26:14,400 Pay off the mortgage, give us some money in our pockets. 436 00:26:14,400 --> 00:26:17,120 But I stood by Ben's decision not to. 437 00:26:17,120 --> 00:26:22,880 Well, according to the developers at Wright Homes, Ben did sell the farm. 438 00:26:22,880 --> 00:26:26,920 To Lilley Estates. No, that's not possible. 439 00:26:26,920 --> 00:26:29,280 Well, the money was deposited into Ben's account. 440 00:26:29,280 --> 00:26:33,120 The bank was paid back what it was owed - around 3,000. 441 00:26:33,120 --> 00:26:35,920 So Ruth Dempster has a sizeable inheritance? 442 00:26:35,920 --> 00:26:37,600 She doesn't, actually. 443 00:26:37,600 --> 00:26:40,520 What do you mean, the money's gone? 444 00:26:40,520 --> 00:26:44,360 A day after the money from the sale went in, 445 00:26:44,360 --> 00:26:46,760 your husband took all the funds out again. 446 00:26:48,360 --> 00:26:49,520 The money's gone. 447 00:26:50,640 --> 00:26:53,040 Were there any other unusual transactions 448 00:26:53,040 --> 00:26:55,960 from Mr Dempster's account that stood out for you? 449 00:26:55,960 --> 00:26:59,240 I always found it strange that a man who seemed to have no normal routine 450 00:26:59,240 --> 00:27:01,800 would come into the bank on exactly the same day every year 451 00:27:01,800 --> 00:27:03,120 and take out 20. 452 00:27:07,960 --> 00:27:11,320 So, would you like to tell me what we're doing here now? 453 00:27:11,320 --> 00:27:12,640 This case, Charlie. 454 00:27:14,200 --> 00:27:17,800 We've become so fixated on the financial side of things, 455 00:27:17,800 --> 00:27:20,520 we've lost sight of the crime scene. 456 00:27:20,520 --> 00:27:22,400 You going to introduce me to your friend? 457 00:27:22,400 --> 00:27:25,920 No need. She's about to meet a very untimely end. 458 00:27:25,920 --> 00:27:27,760 She belongs to Mrs Beazley. 459 00:27:27,760 --> 00:27:30,280 What, and you're just going to throw her in? 460 00:27:30,280 --> 00:27:31,440 Yes. 461 00:27:32,600 --> 00:27:35,800 I have one or two theories I want to try out. 462 00:27:35,800 --> 00:27:37,600 What are you doing, Charlie? 463 00:27:37,600 --> 00:27:38,760 Put this over her. 464 00:27:39,800 --> 00:27:41,960 How very decent of you. 465 00:27:41,960 --> 00:27:44,680 She's going to tell us how easily cows stampede. 466 00:27:44,680 --> 00:27:47,800 Whoever killed Ben Dempster needed to know for certain 467 00:27:47,800 --> 00:27:50,240 that these cows would do precisely that. 468 00:27:50,240 --> 00:27:51,520 Let's see, eh? 469 00:27:53,800 --> 00:27:55,480 All right. 470 00:27:55,480 --> 00:27:56,680 Sorry about this. 471 00:28:03,200 --> 00:28:04,640 Absolutely nothing. 472 00:28:06,000 --> 00:28:08,880 I wonder... What about noise? 473 00:28:08,880 --> 00:28:11,040 Let's try a bit of yelling, Charlie. 474 00:28:12,120 --> 00:28:15,040 All right, let's start with the money. 475 00:28:15,040 --> 00:28:16,560 Off you go. 476 00:28:16,560 --> 00:28:21,200 Peter Muir said 15,000 still missing. 477 00:28:21,200 --> 00:28:22,560 Yah! 478 00:28:23,600 --> 00:28:25,040 From the sale of the farm? 479 00:28:25,040 --> 00:28:27,280 Yes! Really? 480 00:28:27,280 --> 00:28:28,520 Yes. 481 00:28:28,520 --> 00:28:30,600 Yeah, we checked Mark Dempster's bank balance. 482 00:28:30,600 --> 00:28:32,440 No large sums of money have gone in. 483 00:28:32,440 --> 00:28:35,400 Right. Ruth and Ben's accounts are almost empty, as well. 484 00:28:35,400 --> 00:28:36,920 Thanks. I see. 485 00:28:38,320 --> 00:28:40,440 How's your whistle, Charlie? 486 00:28:40,440 --> 00:28:42,440 Oh, pretty good. Let her rip. 487 00:28:44,520 --> 00:28:46,160 CHARLIE WHISTLES 488 00:28:46,160 --> 00:28:47,880 COWS MOO 489 00:28:47,880 --> 00:28:50,840 Ah! High-pitched noises, Charlie. Whistles. 490 00:28:50,840 --> 00:28:53,440 That's what gets them moving - whistles. 491 00:28:53,440 --> 00:28:57,160 Well, that narrows it down to every farmer in Victoria, Doc. 492 00:28:57,160 --> 00:28:59,960 All right, Charlie, thank you. 493 00:28:59,960 --> 00:29:01,360 Doc! Yes? 494 00:29:05,160 --> 00:29:06,480 Look at this. 495 00:29:06,480 --> 00:29:08,640 That wasn't there before. 496 00:29:08,640 --> 00:29:09,960 It's a money clip. 497 00:29:14,960 --> 00:29:16,240 "MD." 498 00:29:16,240 --> 00:29:17,960 Mark Dempster, I'm arresting you 499 00:29:17,960 --> 00:29:20,800 under suspicion of the murder of Ben Dempster. 500 00:29:20,800 --> 00:29:24,200 I must inform you that you do not have to say or do anything, 501 00:29:24,200 --> 00:29:27,200 but anything you say or do may be given in evidence. 502 00:29:27,200 --> 00:29:28,520 Do you understand? 503 00:29:30,560 --> 00:29:33,480 We've confirmed the money clip belongs to Mark Dempster. 504 00:29:33,480 --> 00:29:36,880 Oh, so you think it might have fallen out of his pocket when he killed his brother? 505 00:29:36,880 --> 00:29:38,680 Well, that is what we initially thought. 506 00:29:38,680 --> 00:29:42,000 But then, Evan Sanders' father dragged his boy into the police station. 507 00:29:42,000 --> 00:29:44,360 That's the teenager that found the body? Yeah, yeah. 508 00:29:44,360 --> 00:29:47,160 He stole the money clip and the money from the crime scene. 509 00:29:47,160 --> 00:29:49,560 That's until he realised it was a murder investigation. 510 00:29:49,560 --> 00:29:52,000 And so, he put it back? Yeah, exactly. 511 00:29:52,000 --> 00:29:54,440 Yeah, you should have seen the boss go through him. 512 00:29:54,440 --> 00:29:57,360 It was like a hot knife through butter. Oh, I'm sure. 513 00:29:57,360 --> 00:30:00,480 Look, all the evidence we have still points to Mark. 514 00:30:00,480 --> 00:30:03,640 They're doing a search through Ben and Mark Dempster's houses tomorrow. 515 00:30:03,640 --> 00:30:07,000 I see. What about the man who's indirectly killing my plant? 516 00:30:07,000 --> 00:30:08,920 Ah, Nathan Eaton. 517 00:30:08,920 --> 00:30:12,000 Well, he isn't clear of suspicion just yet. 518 00:30:12,000 --> 00:30:13,440 Oh, the showgrounds. 519 00:30:13,440 --> 00:30:15,960 There's an article here about the agricultural show. 520 00:30:15,960 --> 00:30:19,320 It says that there's farmers who are in uproar over... 521 00:30:19,320 --> 00:30:21,760 ..over prize money. Oh, there's always a cash prize 522 00:30:21,760 --> 00:30:24,640 for the Best of British livestock competition at the show. 523 00:30:24,640 --> 00:30:27,440 There isn't one this year? Apparently not. 524 00:30:27,440 --> 00:30:29,640 It mentions the Muir family in the article. 525 00:30:29,640 --> 00:30:31,200 Oh, they always put up the money. 526 00:30:31,200 --> 00:30:33,400 They have done, for as long as I can recall. 527 00:30:33,400 --> 00:30:35,960 Peter Muir, the bank manager. 528 00:30:35,960 --> 00:30:37,320 It's the same Muirs? 529 00:30:37,320 --> 00:30:39,960 Yes, Peter. He's an interesting sort. 530 00:30:39,960 --> 00:30:42,880 They've always looked to him to manage their finances. 531 00:30:42,880 --> 00:30:46,080 So, it would have been his decision to pull that prize money. 532 00:30:46,080 --> 00:30:47,800 Oh, I presume so, yes. 533 00:30:49,120 --> 00:30:52,280 You reckon he was at that two-up game, don't you, Doc? 534 00:30:52,280 --> 00:30:53,720 Possibly. 535 00:30:53,720 --> 00:30:56,040 You know he'll just deny ever being there. 536 00:30:56,040 --> 00:30:57,240 Yes, I know. 537 00:30:57,240 --> 00:31:00,480 But there may be another way to find out, Charlie. 538 00:31:09,280 --> 00:31:10,720 There's my girl. 539 00:31:13,440 --> 00:31:15,920 Doc! Bit early for you, isn't it? 540 00:31:15,920 --> 00:31:18,000 Leo. G'day. 541 00:31:18,000 --> 00:31:19,520 Been in the wars, have you? 542 00:31:19,520 --> 00:31:22,760 Hey? Looks like you've had quite a scrap. 543 00:31:22,760 --> 00:31:23,920 Ah. 544 00:31:23,920 --> 00:31:27,880 I know you were at that two-up game with Ben Dempster the night he died. 545 00:31:29,080 --> 00:31:30,920 Doug Ashby let me go. 546 00:31:30,920 --> 00:31:32,440 I needed to do me milk deliveries. 547 00:31:32,440 --> 00:31:35,600 I've already been dragged in by that Munro bloke to answer questions. 548 00:31:35,600 --> 00:31:38,840 Leo, it's all right. You're not in trouble. I just need a name. 549 00:31:38,840 --> 00:31:42,520 Someone who was at that game, in that fight. 550 00:31:42,520 --> 00:31:45,520 Someone who wouldn't want people to know they liked to bet. 551 00:31:45,520 --> 00:31:46,960 Really liked to bet. 552 00:31:50,280 --> 00:31:53,880 Finance can be quite dull, can't it, Mr Muir? I know, I know. 553 00:31:53,880 --> 00:31:57,280 The only thrill I get these days is during a game of cards or two-up. 554 00:31:57,280 --> 00:32:00,760 It's not a problem or anything, though. I... I can control it. 555 00:32:02,720 --> 00:32:05,240 Then why didn't the Muir family contribute prize money 556 00:32:05,240 --> 00:32:06,560 to the show this year? 557 00:32:06,560 --> 00:32:08,600 I've informed my family to look to the future. 558 00:32:08,600 --> 00:32:10,640 Start tightening their belts. 559 00:32:10,640 --> 00:32:13,640 With your access to their accounts, you gambled it. 560 00:32:15,200 --> 00:32:18,800 Your family could lose their business, their land. 561 00:32:18,800 --> 00:32:21,280 I'm sure Ben Dempster could sympathise. 562 00:32:21,280 --> 00:32:24,280 Let me tell you what I think, Mr Muir. 563 00:32:24,280 --> 00:32:27,160 I think a man in your precarious financial position 564 00:32:27,160 --> 00:32:29,800 may have misappropriated the funds 565 00:32:29,800 --> 00:32:32,400 from the sale of Ben Dempster's farm. 566 00:32:32,400 --> 00:32:36,240 What's to say you're not just lying through your teeth? 567 00:32:36,240 --> 00:32:38,760 Maybe you were the one who murdered Ben. 568 00:32:40,000 --> 00:32:44,120 Then you cook the books, pocket the balance 569 00:32:44,120 --> 00:32:46,280 and try to play me for a fool. 570 00:32:46,280 --> 00:32:49,400 No! No, please. You've got it all wrong. 571 00:32:49,400 --> 00:32:52,480 Ben wanted in on some card games, bigger games. 572 00:32:52,480 --> 00:32:55,480 A way to keep his farm. Except, he was a dreadful player. 573 00:32:55,480 --> 00:32:59,520 He was just terrible. He told me to extend the foreclosure date. 574 00:32:59,520 --> 00:33:00,880 I refused. 575 00:33:00,880 --> 00:33:04,040 He threatened to notify head office about my gambling problem. 576 00:33:04,040 --> 00:33:06,840 I didn't kill him. I didn't! 577 00:33:06,840 --> 00:33:09,160 I know you didn't, Muir. Look at you. 578 00:33:11,240 --> 00:33:13,360 Who threw the first punch at the two-up game? 579 00:33:13,360 --> 00:33:15,640 Nathan Eaton. He went straight for Ben. 580 00:33:17,640 --> 00:33:21,840 Tell me, Sergeant, how did you know Peter Muir was at that two-up game? 581 00:33:23,000 --> 00:33:27,440 You initially suggested someone was sabotaging Dempster's crops. 582 00:33:27,440 --> 00:33:29,600 You've done a very thorough job. 583 00:33:30,920 --> 00:33:33,400 Perhaps even gone beyond the call of duty. 584 00:33:37,160 --> 00:33:41,120 Now, I'd like to think that inside my station, 585 00:33:41,120 --> 00:33:44,240 there is a certain structure and order. 586 00:33:44,240 --> 00:33:46,440 Our name is attached to our role. 587 00:33:46,440 --> 00:33:49,920 It means that we are qualified to be part of an investigation. 588 00:33:51,160 --> 00:33:54,200 Constable Simmons, Acting Sergeant Davis... 589 00:33:55,760 --> 00:33:57,640 ..Chief Superintendent Munro. 590 00:33:58,760 --> 00:34:00,360 We've earned our place. 591 00:34:01,480 --> 00:34:03,720 Yes, you have. 592 00:34:03,720 --> 00:34:06,320 But it's my name attached to those autopsy reports. 593 00:34:06,320 --> 00:34:08,920 It indicates that I know the cause of death. 594 00:34:08,920 --> 00:34:11,760 We know how the victim died. Now, we need to know who killed him... 595 00:34:11,760 --> 00:34:14,760 If I find that you are no longer a fit here, 596 00:34:14,760 --> 00:34:16,560 the next station is in Bendigo. 597 00:34:18,800 --> 00:34:21,600 It's an awfully long way from the people you love. 598 00:34:23,840 --> 00:34:27,000 Sergeant, let's find those chemicals on Nathan Eaton. 599 00:34:27,000 --> 00:34:28,760 We can bring him in with that. 600 00:34:28,760 --> 00:34:30,080 Yes, sir. 601 00:34:31,880 --> 00:34:34,440 So, Mr Eaton. 602 00:34:34,440 --> 00:34:37,720 I found this in the bottom of the bin behind your office. 603 00:34:37,720 --> 00:34:40,040 Much need for the use of dangerous herbicides 604 00:34:40,040 --> 00:34:42,880 in the property sales business? 605 00:34:42,880 --> 00:34:45,720 I just wanted the Dempsters to sell. 606 00:34:45,720 --> 00:34:49,400 I didn't use enough to poison them, just their plants. 607 00:34:49,400 --> 00:34:53,480 But you stopped using the chemicals once the place was sold? 608 00:34:53,480 --> 00:34:54,880 No. 609 00:34:54,880 --> 00:34:58,720 I stopped using them when I saw Ben shopping for his wife. 610 00:34:58,720 --> 00:35:00,200 Shopping with his wife? 611 00:35:00,200 --> 00:35:03,280 No, FOR his wife. He was at Thomson's Jewellers. 612 00:35:03,280 --> 00:35:05,680 When he came out, I saw him holding a necklace. 613 00:35:05,680 --> 00:35:08,360 Sorry, what does that have to do with anything? 614 00:35:08,360 --> 00:35:10,240 Look, I've got a wife too, mate. 615 00:35:11,520 --> 00:35:15,200 Ben was just a regular bloke, buying a present for his missus. 616 00:35:17,160 --> 00:35:18,480 That's when I stopped. 617 00:35:20,120 --> 00:35:23,200 Mark's already been questioned about that. You know he has flat feet. 618 00:35:23,200 --> 00:35:24,480 Indeed. 619 00:35:25,640 --> 00:35:28,200 But I was looking for this particular shoe. 620 00:35:29,600 --> 00:35:32,200 Well, it could be his work boot. 621 00:35:35,520 --> 00:35:37,840 Give me a minute. Thank you. 622 00:35:40,440 --> 00:35:44,440 We're just getting a glass of water. Well, what a good idea. 623 00:35:44,440 --> 00:35:47,720 Hello, I'm Dr Blake. Lucien. Helen. Nice to meet you. 624 00:35:47,720 --> 00:35:49,480 This is my little girl, Janet. 625 00:35:49,480 --> 00:35:51,360 Do you like my dress? It's new. 626 00:35:52,640 --> 00:35:54,720 Well, yes, I do. It's lovely. 627 00:35:56,520 --> 00:35:59,720 We'd better get that water. Nice to meet you. And you. 628 00:36:03,600 --> 00:36:05,680 What a beautiful child. 629 00:36:05,680 --> 00:36:07,760 The whole family live on the property? 630 00:36:07,760 --> 00:36:11,080 Ah, just Helen. She's raising Janet on her own. 631 00:36:11,080 --> 00:36:13,640 You know, it's the weirdest thing. 632 00:36:13,640 --> 00:36:16,040 That pair of Mark's boots is missing. 633 00:36:17,800 --> 00:36:19,960 Somehow, that doesn't surprise me. 634 00:36:22,480 --> 00:36:25,600 So, somebody else was wearing Mark Dempster's shoes? 635 00:36:25,600 --> 00:36:29,800 Yes. That's how this footprint came to be in that cow pen. 636 00:36:29,800 --> 00:36:31,720 Mark's shoes, not Mark's feet. 637 00:36:31,720 --> 00:36:35,280 There's no sign of the money from the sale of the farm, either. 638 00:36:35,280 --> 00:36:37,760 Did you find anything else? 639 00:36:37,760 --> 00:36:40,800 Yes, there was something that took my interest earlier. 640 00:36:40,800 --> 00:36:43,480 The Dempsters' children. I thought they had four kiddies. 641 00:36:43,480 --> 00:36:45,720 We saw them playing together yesterday. 642 00:36:45,720 --> 00:36:48,040 Turns out one of them wasn't theirs. 643 00:36:48,040 --> 00:36:49,960 A little girl. 644 00:36:49,960 --> 00:36:52,520 Belongs to a farm hand - Helen. 645 00:36:52,520 --> 00:36:54,640 Does that mean anything? 646 00:36:54,640 --> 00:36:56,920 Oh, I don't know. 647 00:36:56,920 --> 00:36:59,000 This little girl, she... 648 00:37:00,120 --> 00:37:02,480 She looks a lot like Mark Dempster. 649 00:37:02,480 --> 00:37:04,320 Oh? Yes. 650 00:37:05,400 --> 00:37:08,280 Anyhow, the big question is, 651 00:37:08,280 --> 00:37:10,520 where does someone hide 15,000? 652 00:37:12,360 --> 00:37:14,080 Well, I know where I'd hide it. 653 00:37:16,040 --> 00:37:19,040 Mark Dempster's confirmed it. He's Janet's father. 654 00:37:19,040 --> 00:37:21,920 His wife knows, too. Oh, how could she not? 655 00:37:21,920 --> 00:37:23,720 I'll tell the Chief. 656 00:37:23,720 --> 00:37:26,200 He's going to be back any minute now. Good. 657 00:37:27,240 --> 00:37:28,480 Doc. 658 00:37:29,520 --> 00:37:31,640 Oh, Charlie, I have every right to be here. 659 00:37:31,640 --> 00:37:33,840 Perhaps I'm here checking up on your mental health. 660 00:37:33,840 --> 00:37:36,840 Hey, there's nothing wrong with my mental health, thank you very much. 661 00:37:36,840 --> 00:37:40,160 Oh, I'm sure I'd find something, if I looked hard enough. Tea? No, thank you. 662 00:37:40,160 --> 00:37:43,600 Come on, what else have you been reporting back to the Chief? 663 00:37:43,600 --> 00:37:47,720 Well, there's no cash at Ben Dempster's house, or Mark's. 664 00:37:47,720 --> 00:37:50,720 And Mark Dempster bought a new car, only days before Ben died. 665 00:37:50,720 --> 00:37:54,760 Now, that's not cheap. Yeah, we searched his property. Nothing. 666 00:37:54,760 --> 00:37:58,200 Perhaps the money's in a really, really good hiding place. 667 00:37:58,200 --> 00:38:01,040 Yeah, I don't want to hear what you're going to say next. 668 00:38:01,040 --> 00:38:02,240 What? 669 00:38:05,800 --> 00:38:09,560 I'm off to speak to the jeweller about Ben's purchase. 670 00:38:09,560 --> 00:38:13,880 If he was taking 20 quid out of the bank at the same time each year, 671 00:38:13,880 --> 00:38:16,320 maybe the jeweller was an annual visit as well. 672 00:38:16,320 --> 00:38:17,640 Exactly. 673 00:38:18,680 --> 00:38:20,720 Doc, if Barbara catches you, 674 00:38:20,720 --> 00:38:23,920 she'll tell the Chief, and you'll be making it easy for him. 675 00:39:16,680 --> 00:39:18,400 DOG BARKS OUTSIDE 676 00:39:30,040 --> 00:39:32,000 Jean, you're a marvel. 677 00:39:32,000 --> 00:39:34,720 Wash up time, kids. Come on. KIDS SHOUT 678 00:39:41,520 --> 00:39:43,360 CELL DOOR OPENS 679 00:39:48,480 --> 00:39:50,040 Yes, that's Ben's money. 680 00:39:51,680 --> 00:39:53,400 It's from the sale of his farm. 681 00:39:54,680 --> 00:39:56,760 I'm part of a local property group. 682 00:39:56,760 --> 00:40:00,120 Ben wanted me to invest all of his money. 683 00:40:00,120 --> 00:40:01,840 I was about to, when he died. 684 00:40:03,240 --> 00:40:05,000 He was finally growing up. 685 00:40:06,240 --> 00:40:08,840 He didn't want me to say anything to anyone. 686 00:40:11,800 --> 00:40:15,360 You made me feel guilty, as though I was the one who killed him. 687 00:40:15,360 --> 00:40:17,040 That's why I kept lying. 688 00:40:26,160 --> 00:40:28,560 What's wrong with him? 689 00:40:28,560 --> 00:40:30,480 Could show some compassion. 690 00:40:33,640 --> 00:40:35,200 I'd like to do some more digging, 691 00:40:35,200 --> 00:40:37,880 before we throw the book at Mark Dempster. 692 00:40:37,880 --> 00:40:41,400 Among the smaller details of the case is the piece of jewellery 693 00:40:41,400 --> 00:40:44,280 Ben bought on the same day each year. 694 00:40:44,280 --> 00:40:48,560 Davis, I want you to speak to Ruth Dempster about the jewellery. 695 00:40:48,560 --> 00:40:51,720 The rest of you, I want you to go over every report, 696 00:40:51,720 --> 00:40:53,360 every statement again. 697 00:40:54,400 --> 00:40:56,200 Leave no stone unturned. 698 00:40:56,200 --> 00:40:57,680 Yes, and one more thing. 699 00:40:57,680 --> 00:41:00,040 If Ben was buying jewellery on the same day each year, 700 00:41:00,040 --> 00:41:03,080 it might be worth looking into birthdays and anniversaries. 701 00:41:03,080 --> 00:41:04,400 Seems logical to me. 702 00:41:05,520 --> 00:41:07,800 That's it for now. 703 00:41:07,800 --> 00:41:10,000 I'll leave you to follow up your leads. 704 00:41:18,200 --> 00:41:20,120 If it wasn't for the Dempsters' neighbour 705 00:41:20,120 --> 00:41:23,520 reporting a 1937 Standard outside her property, 706 00:41:23,520 --> 00:41:26,320 I may never have known. Yes, I was trying to be... 707 00:41:26,320 --> 00:41:29,240 I'm considering whether to make your act of trespassing 708 00:41:29,240 --> 00:41:30,680 a disciplinary matter. 709 00:41:32,960 --> 00:41:35,680 I know I probably don't work quite the way you'd like me to, 710 00:41:35,680 --> 00:41:37,520 but I did find that money. 711 00:41:37,520 --> 00:41:40,120 It may well be the best lead we have. 712 00:41:40,120 --> 00:41:42,240 Are you telling me how to do my job? 713 00:41:42,240 --> 00:41:44,720 No. No, absolutely not. 714 00:41:45,720 --> 00:41:47,600 I just want to find out who did this. 715 00:41:47,600 --> 00:41:49,200 You and I want the same thing. 716 00:41:49,200 --> 00:41:52,760 Yeah, but you're happy to sabotage your career in the process. 717 00:41:55,040 --> 00:41:57,040 You served on the Malay Peninsula. 718 00:42:00,000 --> 00:42:03,720 Saw your fair share of nameless soldiers 719 00:42:03,720 --> 00:42:05,600 dying without their loved ones. 720 00:42:07,320 --> 00:42:08,600 So, what... 721 00:42:10,320 --> 00:42:14,960 ..now you have to somehow justify their deaths, 722 00:42:14,960 --> 00:42:16,640 by justifying everyone else's? 723 00:42:31,040 --> 00:42:33,680 RADIO CRACKLES 724 00:42:42,520 --> 00:42:43,800 KNOCKS AT DOOR 725 00:42:43,800 --> 00:42:46,840 Sorry to interrupt. No, not at all, Charlie. Come in. 726 00:42:49,560 --> 00:42:51,880 Well, we checked on Ruth Dempster. 727 00:42:51,880 --> 00:42:54,080 She doesn't know who that jewellery was for. 728 00:42:54,080 --> 00:42:56,200 And it's not her birthday for another six months. 729 00:42:56,200 --> 00:42:58,000 I see. 730 00:42:58,000 --> 00:43:01,360 Are you finally going through those boxes from my room? 731 00:43:01,360 --> 00:43:06,960 Yes. This is the surgical records journal from Ballarat Hospital, 732 00:43:06,960 --> 00:43:11,200 from around the time my dear mother passed away. 733 00:43:11,200 --> 00:43:13,080 I should leave you in peace. 734 00:43:13,080 --> 00:43:15,640 No, no, no, it's fine. It's curious, though. 735 00:43:15,640 --> 00:43:19,560 I was told my mother died on the operating table. Appendix. 736 00:43:19,560 --> 00:43:21,480 And yet, in here, 737 00:43:21,480 --> 00:43:25,800 there's no mention of her having had an emergency appendectomy 738 00:43:25,800 --> 00:43:29,360 on the night she died - or any other procedure, for that matter. 739 00:43:29,360 --> 00:43:30,960 I put it down to doctor error. 740 00:43:32,360 --> 00:43:34,400 We do make mistakes, on occasion. 741 00:43:36,480 --> 00:43:39,440 I'll leave you to it. All right, Charlie. Thank you. 742 00:44:02,880 --> 00:44:05,840 Charlie, do you mind bringing in the milk? 743 00:44:05,840 --> 00:44:08,320 Where are you off to, Charlie? Just getting the milk. 744 00:44:08,320 --> 00:44:11,040 Lucien, sorry about the mess. We're baking for the church fete. 745 00:44:11,040 --> 00:44:12,560 Ah. "We"? 746 00:44:12,560 --> 00:44:14,680 Ruth Dempster and I. I'm going over there. 747 00:44:14,680 --> 00:44:16,520 Thought it might be good to keep her busy. 748 00:44:16,520 --> 00:44:19,520 Yes, very good idea. You all right, Charlie? Yep. Thank you. 749 00:44:19,520 --> 00:44:22,280 Charlie, tell me, what do you know about eye colour? 750 00:44:22,280 --> 00:44:23,640 Not much. 751 00:44:24,920 --> 00:44:27,880 Well, it's inherited, and it's influenced by more than one gene. 752 00:44:27,880 --> 00:44:29,320 Sorry? 753 00:44:29,320 --> 00:44:31,960 Er, different Jean. Here, look at this. 754 00:44:31,960 --> 00:44:36,000 Oh, your mother's? Yes, a wonderful old picture of my dear father. 755 00:44:36,000 --> 00:44:40,760 Now, look. Here, she's used two different tones of blue on that tie. 756 00:44:40,760 --> 00:44:43,480 It wouldn't have mattered how many different blues she used, 757 00:44:43,480 --> 00:44:45,360 that tie would still turn out blue. 758 00:44:45,360 --> 00:44:49,200 However, if she'd used a brown over the top of that blue... 759 00:44:49,200 --> 00:44:52,600 Brown is a dominant colour. It would override the blue. 760 00:44:52,600 --> 00:44:54,000 With eye colour, 761 00:44:54,000 --> 00:44:56,360 the only way to have blue eyes is to have two blue genes. 762 00:44:56,360 --> 00:44:59,960 Mm. And if you have brown eyes, you can have either two brown genes, 763 00:44:59,960 --> 00:45:01,880 or one blue and one brown. 764 00:45:01,880 --> 00:45:03,280 Yes. 765 00:45:03,280 --> 00:45:07,080 Remind me, Jean - your boy, Jack. What colour are his eyes? 766 00:45:07,080 --> 00:45:09,000 Blue, like his father. 767 00:45:09,000 --> 00:45:12,120 What about all the other colours? Merely variants of the same thing. 768 00:45:12,120 --> 00:45:15,040 Mark Dempster and Helen Patten both have blue eyes. 769 00:45:15,040 --> 00:45:18,400 Meaning any child they had together would have... 770 00:45:19,520 --> 00:45:20,880 Blue eyes. 771 00:45:26,800 --> 00:45:29,840 Mark Dempster told us that Janet is his child. 772 00:45:29,840 --> 00:45:31,480 And yet, it was his brother, Ben, 773 00:45:31,480 --> 00:45:34,120 buying jewellery for Janet's birthday every year. 774 00:45:34,120 --> 00:45:37,160 People always bought presents for Janet. Yes. 775 00:45:37,160 --> 00:45:41,520 Like the pretty brown dress that matches her eyes so beautifully. 776 00:45:42,560 --> 00:45:44,200 Eyes just like her father's. 777 00:45:46,040 --> 00:45:50,160 Ms Patten, Mark Dempster is under investigation. 778 00:45:50,160 --> 00:45:52,920 He's about to be charged with murder. 779 00:45:52,920 --> 00:45:57,320 Helen, if there's anything you need to tell us, now is the time. 780 00:45:57,320 --> 00:45:58,960 Please, for Janet's sake. 781 00:46:00,840 --> 00:46:02,400 She's Ben's daughter. 782 00:46:38,000 --> 00:46:40,520 Ruth, I know it's not my place, 783 00:46:40,520 --> 00:46:44,040 but I worry that you feel responsible for Ben's passing. 784 00:46:45,880 --> 00:46:48,000 I am. 785 00:46:48,000 --> 00:46:49,800 You weren't there when he died. 786 00:46:53,480 --> 00:46:56,480 Anyway, I'm listening, if you need to talk. 787 00:47:01,160 --> 00:47:02,920 I never met anyone like him... 788 00:47:04,760 --> 00:47:06,000 ..like Ben. 789 00:47:08,280 --> 00:47:11,280 Together, we were unreliable. 790 00:47:12,760 --> 00:47:14,080 Unpredictable. 791 00:47:16,080 --> 00:47:17,720 We had the time of our lives. 792 00:47:23,240 --> 00:47:24,960 I never stopped loving him... 793 00:47:27,040 --> 00:47:30,200 ..not even when we went through a really rough patch, 794 00:47:30,200 --> 00:47:31,560 a few years back. 795 00:47:35,880 --> 00:47:38,720 It was enough for him to look for someone else for affection. 796 00:47:38,720 --> 00:47:41,720 KETTLE WHISTLES 797 00:47:41,720 --> 00:47:45,360 He was like a child. He needed it. 798 00:47:47,960 --> 00:47:50,400 I'd lost him to that Helen woman. 799 00:47:51,720 --> 00:47:53,680 I found out for sure last week. 800 00:47:57,800 --> 00:47:59,360 I found his bank book. 801 00:48:03,280 --> 00:48:06,640 A lot of our money was going to her. 802 00:48:12,480 --> 00:48:14,680 We'd been paying her for years. 803 00:48:16,200 --> 00:48:19,240 All that time, we were struggling just to survive. 804 00:48:23,960 --> 00:48:25,360 He did this to me! 805 00:48:34,520 --> 00:48:36,320 Jean! 806 00:48:36,320 --> 00:48:39,880 And suddenly, it didn't matter if he was dead or alive. 807 00:48:39,880 --> 00:48:42,640 Jean! 808 00:48:49,800 --> 00:48:50,960 Ruth... 809 00:48:54,320 --> 00:48:57,520 ..I think we might need to find you a bandage, my dear. 810 00:49:07,600 --> 00:49:08,960 I can't feel a thing. 811 00:49:14,080 --> 00:49:15,320 You worked it out. 812 00:49:17,200 --> 00:49:18,720 Yes. 813 00:49:18,720 --> 00:49:20,920 You don't drink milk. 814 00:49:20,920 --> 00:49:24,720 And I'd already cancelled our order when you arrived. 815 00:49:24,720 --> 00:49:27,120 I must have already known he was dead. 816 00:49:28,920 --> 00:49:30,560 None of it matters. 817 00:49:35,920 --> 00:49:38,880 Ruth, please. Please, listen to me. 818 00:49:38,880 --> 00:49:41,360 I know... You know? What would you know? 819 00:49:42,360 --> 00:49:44,200 What would any man know? 820 00:49:44,200 --> 00:49:46,720 You're right, Ruth, he wouldn't know, but I do. 821 00:49:46,720 --> 00:49:49,520 I know what it's like to be unhappy. 822 00:49:49,520 --> 00:49:52,400 Christopher and I, we fought, just like everyone. 823 00:49:52,400 --> 00:49:54,520 I always told him I wanted to see the world. 824 00:49:54,520 --> 00:49:56,920 But he... he was happy with the simple life. 825 00:49:56,920 --> 00:50:00,320 Some days, I felt so trapped. 826 00:50:02,120 --> 00:50:05,240 And when he didn't enlist, I asked if him wanting to stay in Ballarat 827 00:50:05,240 --> 00:50:07,320 was the reason why he didn't sign up. 828 00:50:07,320 --> 00:50:10,160 And he took that to mean that he wasn't a man enough for me. 829 00:50:10,160 --> 00:50:12,960 And that I thought he was a coward. 830 00:50:12,960 --> 00:50:15,960 And one week later, he left for the front. 831 00:50:18,800 --> 00:50:22,240 One stupid fight, and I never saw him again. 832 00:50:26,400 --> 00:50:30,080 Every morning, I wake up feeling like you do. 833 00:50:31,240 --> 00:50:32,480 Empty. 834 00:50:36,800 --> 00:50:40,240 But it doesn't matter what we feel, because we're still here. 835 00:50:41,720 --> 00:50:45,400 And we have to find a way to keep on going, 836 00:50:45,400 --> 00:50:46,880 through the sadness. 837 00:50:48,160 --> 00:50:50,920 I did what I did. You did what you did. 838 00:50:53,080 --> 00:50:57,000 And we have to live with those consequences every day. 839 00:51:10,280 --> 00:51:11,680 All right. 840 00:51:16,480 --> 00:51:18,480 Ben was sitting on the gate. 841 00:51:19,800 --> 00:51:21,840 I hit him with a spade... 842 00:51:21,840 --> 00:51:24,200 BEN GRUNTS ..hard. 843 00:51:26,840 --> 00:51:28,160 He fell in, dazed. 844 00:51:29,720 --> 00:51:32,640 And then, I whistled to get the cows moving. 845 00:51:32,640 --> 00:51:34,080 RUTH WHISTLES 846 00:51:35,280 --> 00:51:36,560 Didn't take long. 847 00:51:37,800 --> 00:51:39,480 After you left the showgrounds, 848 00:51:39,480 --> 00:51:41,760 you went to Mark's farm to get his boots. 849 00:51:42,920 --> 00:51:45,640 Well, I knew if I could find something of his to put in the pen, 850 00:51:45,640 --> 00:51:47,560 I could make it look like he did it. 851 00:51:48,880 --> 00:51:50,000 Why Mark? 852 00:51:51,560 --> 00:51:53,560 He hid the truth about the baby. 853 00:51:54,720 --> 00:51:56,600 He's just as bad as Ben. 854 00:52:18,000 --> 00:52:21,400 You know, it's not your ability that's in question. 855 00:52:21,400 --> 00:52:24,600 It's that I don't have time to manage someone who's a rogue. 856 00:52:24,600 --> 00:52:26,480 And I can't do my job half-heartedly. 857 00:52:26,480 --> 00:52:27,960 It's not your job. 858 00:52:29,920 --> 00:52:32,680 An important lesson you learn during police training 859 00:52:32,680 --> 00:52:34,200 is that we do not guess. 860 00:52:35,320 --> 00:52:36,800 We do not follow up on every hunch. 861 00:52:36,800 --> 00:52:39,280 It can and will divert you from the facts. 862 00:52:42,800 --> 00:52:43,920 Yes. 863 00:52:45,320 --> 00:52:46,760 Yes, Superintendent. 864 00:52:46,760 --> 00:52:49,760 Look, you and I, we both want the same outcome. 865 00:52:49,760 --> 00:52:51,520 We just go about it differently. 866 00:52:51,520 --> 00:52:54,080 From today onward, you go about it my way. 867 00:52:56,440 --> 00:52:58,520 You are either with me, 868 00:52:58,520 --> 00:53:00,080 or against me. 869 00:53:01,880 --> 00:53:03,160 Your decision. 870 00:53:22,320 --> 00:53:24,240 I should be helping you with this. 871 00:53:27,800 --> 00:53:29,720 Jean, I put you in danger. 872 00:53:29,720 --> 00:53:33,640 Oh, you did nothing of the sort and I won't hear another word about it. 873 00:53:36,600 --> 00:53:40,360 You didn't see much of the world after Christopher died, did you? 874 00:53:41,560 --> 00:53:42,720 No. 875 00:53:44,680 --> 00:53:46,560 I had plans, you know? 876 00:53:46,560 --> 00:53:47,960 For his return. 877 00:53:50,400 --> 00:53:53,000 The dress I'd wear, the meal I'd make. 878 00:53:53,000 --> 00:53:55,080 We'd get a chance to sit down together 879 00:53:55,080 --> 00:53:56,920 and I'd tell him that he was enough, 880 00:53:56,920 --> 00:53:59,600 and that he meant everything to me and the boys. 881 00:54:02,960 --> 00:54:06,440 We weren't finished. There was so much to say. 882 00:54:06,440 --> 00:54:09,680 You're not responsible for Christopher's death. 883 00:54:09,680 --> 00:54:15,160 Sometimes...sometimes, we end up exactly where we're meant to be, 884 00:54:15,160 --> 00:54:17,640 facing the challenges we're meant to face. 885 00:54:20,480 --> 00:54:21,880 It's your life, Jean. 886 00:54:23,160 --> 00:54:26,160 Find that one thing, that one thing you want for your future 887 00:54:26,160 --> 00:54:27,760 and go for that one thing. 888 00:54:31,520 --> 00:54:32,960 I'm still not ready. 889 00:54:37,200 --> 00:54:39,880 Maybe this is the beginning of you being ready. 890 00:54:42,920 --> 00:54:45,160 Now, tell me something. 891 00:54:45,160 --> 00:54:47,400 Did you remember what you were thinking 892 00:54:47,400 --> 00:54:50,920 when you planted that chappie there? I remember. 893 00:54:50,920 --> 00:54:54,160 I remember wanting to take a piece of my old life to this house. 894 00:54:56,640 --> 00:54:58,760 To keep Christopher's memory alive. 895 00:54:58,760 --> 00:55:00,400 And you most certainly have. 896 00:55:01,960 --> 00:55:07,240 And regardless... Regardless of whatever happens next, 897 00:55:07,240 --> 00:55:08,960 I think you always will. 66704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.