All language subtitles for The.Doctor.Blake.Mysteries.S01E08.Game.Of.Champions.1080p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,440 Red leather, yellow leather... 2 00:00:03,440 --> 00:00:05,960 I'm good. Come on, people! Let's make this a good one. 3 00:00:05,960 --> 00:00:09,600 Thank you, Dawn. Feeling good, feeling good. 4 00:00:09,600 --> 00:00:11,200 Going to be a good one. 5 00:00:11,200 --> 00:00:12,800 Let's do it, come on! 6 00:00:23,800 --> 00:00:25,720 TV: 'Ladies and gentlemen,' 7 00:00:25,720 --> 00:00:27,680 live from Ballarat Studios, 8 00:00:27,680 --> 00:00:30,800 BTV Channel 8 and Tyneman Electrics are proud to present... 9 00:00:32,200 --> 00:00:37,960 ..Game Of Champions, the quiz show where only the smartest survive. 10 00:00:37,960 --> 00:00:40,880 And now please welcome the stars of the show, 11 00:00:40,880 --> 00:00:44,680 Alan and Verity Coleman. 12 00:00:44,680 --> 00:00:49,440 APPLAUSE 13 00:00:49,440 --> 00:00:52,320 Thank you, Tony, and welcome, ladies and gentlemen. 14 00:00:52,320 --> 00:00:54,280 'Have we got an exciting show for you tonight. 15 00:00:54,280 --> 00:00:57,200 'After countless heats and thousands of questions, 16 00:00:57,200 --> 00:01:00,760 'tonight's game is the championship round.' 17 00:01:00,760 --> 00:01:05,760 One contestant will take home all the prizes and £1,000 in cash, 18 00:01:05,760 --> 00:01:09,680 courtesy of Tyneman Electrics. The loser will go home with nothing. 19 00:01:09,680 --> 00:01:13,440 And now it's time for me to introduce to you our contestants. 20 00:01:13,440 --> 00:01:15,440 Our longest-running champion ever, 21 00:01:15,440 --> 00:01:20,000 the man with all the answers, Simon Lo. 22 00:01:20,000 --> 00:01:23,440 APPLAUSE 23 00:01:23,440 --> 00:01:27,600 And his challenger, the very charming James Holbrook. 24 00:01:27,600 --> 00:01:30,920 APPLAUSE 25 00:01:30,920 --> 00:01:33,320 'Are you ready to play Game Of Champions?' 26 00:01:35,840 --> 00:01:38,320 Your father treated his family for years. 27 00:01:38,320 --> 00:01:42,400 What, the Chinese bloke? No, James Holbrook. He's nice. 28 00:01:42,400 --> 00:01:44,360 Oh, come on! He's not that good-looking. 29 00:01:50,120 --> 00:01:52,040 'Simon, this is your final question.' 30 00:01:52,040 --> 00:01:54,920 Get this right, and the money's yours. 31 00:01:56,760 --> 00:02:01,560 The Stanford-Binet test tells us which of these has the lowest IQ? 32 00:02:03,360 --> 00:02:06,160 A, moron, 33 00:02:06,160 --> 00:02:08,360 B, cretin, 34 00:02:08,360 --> 00:02:11,000 C, imbecile, 35 00:02:11,000 --> 00:02:13,240 D, idiot. 36 00:02:24,480 --> 00:02:27,880 And your time's up. Your answer, please. 37 00:02:29,240 --> 00:02:33,120 Cretin. And that's wrong. 38 00:02:33,120 --> 00:02:36,360 MURMURING 39 00:02:36,360 --> 00:02:39,960 Simon Lo, thanks for playing Game Of Champions, 40 00:02:39,960 --> 00:02:44,800 and congratulations to our new quiz champion James Holbrook. 41 00:02:44,800 --> 00:02:50,360 APPLAUSE 42 00:02:50,360 --> 00:02:52,280 Congratulations, James. 43 00:02:52,280 --> 00:02:56,120 You take away £1,000 in cash, 44 00:02:56,120 --> 00:03:00,840 together with these great prizes from Tyneman Electrics. 45 00:03:00,840 --> 00:03:03,720 'Tune in tomorrow night, 46 00:03:03,720 --> 00:03:06,440 'when our new champion James Holbrook will return 47 00:03:06,440 --> 00:03:08,080 'to defend his title.' 48 00:03:10,000 --> 00:03:11,920 Thanks. 49 00:03:23,760 --> 00:03:25,440 STATIC HISSES 50 00:03:30,360 --> 00:03:32,240 Have you seen him? No sign of him. 51 00:03:32,240 --> 00:03:36,080 You were meant to be keeping an eye on him! Don't start, Alan. This wasn't my idea. 52 00:03:36,080 --> 00:03:38,640 There you are. We were worried. This isn't fair! 53 00:03:38,640 --> 00:03:42,120 I know, Simon. You must be very disappointed. 54 00:03:42,120 --> 00:03:44,040 You made me lose! Settle down, son. 55 00:03:44,040 --> 00:03:46,880 Don't tell me to settle down! This is fixed! Simon! 56 00:03:46,880 --> 00:03:49,480 SCREAMING 57 00:03:54,320 --> 00:03:57,440 SCREAMING 58 00:03:59,880 --> 00:04:02,560 SHE SCREAMS AND SOBS 59 00:04:06,200 --> 00:04:07,720 He's dead! 60 00:05:27,640 --> 00:05:29,520 James Holbrook, I take it. 61 00:05:29,520 --> 00:05:32,720 It is. What are you doing here? 62 00:05:32,720 --> 00:05:36,360 James's fiancee called me. I'm the family doctor. What about you? 63 00:05:36,360 --> 00:05:37,600 Oh, I was in the audience. 64 00:05:39,880 --> 00:05:41,280 I like quiz shows. 65 00:05:43,720 --> 00:05:46,880 Explains the civvies. You look very smart. 66 00:05:46,880 --> 00:05:50,920 I might go take a look at the room where it happened. Are you coming? 67 00:05:50,920 --> 00:05:53,840 Ambos reckon it was a heart attack. Yes, I just checked his history. 68 00:05:53,840 --> 00:05:56,760 Makes sense. Heart disease runs in the family. 69 00:05:56,760 --> 00:05:59,600 Bloke wins 1,000 quid, then dies. 70 00:05:59,600 --> 00:06:02,440 It's ironic, really. 71 00:06:02,440 --> 00:06:06,280 Yes. I better talk to the boy's fiancee. 72 00:06:06,280 --> 00:06:10,160 Patrick... That chink is NOT going back onto the show! 73 00:06:10,160 --> 00:06:12,040 Simon's the holdover champion... 74 00:06:12,040 --> 00:06:14,760 People keep coming into the store just to tell us how much they hate the little ... 75 00:06:14,760 --> 00:06:16,720 Superintendent. Anything you need? 76 00:06:16,720 --> 00:06:20,560 Yes, actually. I'd like to talk to Dawn Prentice, James's fiancee. 77 00:06:20,560 --> 00:06:23,400 Dr Blake, our police surgeon. 78 00:06:23,400 --> 00:06:26,320 We sent Dawn home. She was the one who found his body. 79 00:06:26,320 --> 00:06:30,480 Mmm. Dreadful thing. It certainly is. 80 00:06:30,480 --> 00:06:35,240 I couldn't help overhearing. Simon Lo coming back on the show? 81 00:06:35,240 --> 00:06:37,640 Over my dead body. Simon was our previous champion. 82 00:06:37,640 --> 00:06:40,480 Now James is dead, we have to bring him back. They're the rules. 83 00:06:40,480 --> 00:06:42,360 I'm with Patrick on this. 84 00:06:42,360 --> 00:06:44,320 You saw him after the show. He was out of control. 85 00:06:44,320 --> 00:06:46,200 Take losing badly, did he? He was upset. 86 00:06:46,200 --> 00:06:49,400 He threatened us. Where is he now? He went home. 87 00:06:49,400 --> 00:06:51,200 Couldn't get out of here fast enough after we found James. 88 00:06:51,200 --> 00:06:54,800 And you want to put him back on air. 89 00:06:54,800 --> 00:06:56,320 We might leave you to it. 90 00:06:57,880 --> 00:07:01,200 Well, you didn't lose any money, Patrick. At least that's something. 91 00:07:04,040 --> 00:07:05,600 Oh, Jesus. 92 00:07:15,720 --> 00:07:19,600 Oh, James. I really never expected to see you in here. 93 00:07:19,600 --> 00:07:21,240 Certainly not yet. 94 00:07:26,720 --> 00:07:29,560 We all knew your heart needed some attention. 95 00:07:30,960 --> 00:07:34,320 But to fail you right after you won £1,000. 96 00:07:34,320 --> 00:07:38,160 You were very good on the music questions. 97 00:07:41,240 --> 00:07:42,960 And what have you done here? 98 00:07:59,600 --> 00:08:02,880 So much for a heart attack, James. 99 00:08:04,520 --> 00:08:06,320 Lawson! Oh! 100 00:08:06,320 --> 00:08:10,160 Listen, James Holbrook was electrocuted, not heart. 101 00:08:10,160 --> 00:08:13,040 Well, not a heart attack, as such. 102 00:08:13,040 --> 00:08:14,760 Are you sure? 103 00:08:14,760 --> 00:08:16,720 Flash burns on his hands, soles of his feet. 104 00:08:16,720 --> 00:08:19,600 I'm surprised the ambulance boys didn't pick up on it. 105 00:08:19,600 --> 00:08:21,560 There must be something of an electrical fault 106 00:08:21,560 --> 00:08:24,440 or something live in that room that he touched. 107 00:08:28,760 --> 00:08:32,480 Superintendent Lawson, Ballarat Police. Get me Alan Coleman, BTV 8. 108 00:08:32,480 --> 00:08:34,560 Alan Coleman. 109 00:08:34,560 --> 00:08:39,280 This question goes to Matthew Lawson, first practical use of the telephone? 110 00:08:39,280 --> 00:08:41,920 Alexander Graham Bell, 1876. Correct. 111 00:08:41,920 --> 00:08:44,440 Mr Coleman. Superintendent Lawson. 112 00:08:44,440 --> 00:08:46,880 I need you to close down that dressing room now. 113 00:08:46,880 --> 00:08:49,800 I was horrified to get your call this morning, Superintendent. 114 00:08:49,800 --> 00:08:53,560 It's awful to think that the station might have had a hand in his death, 115 00:08:53,560 --> 00:08:56,440 but I've had Roger check all the electrics in the room. 116 00:08:56,440 --> 00:08:58,400 He couldn't find anything. And who's Roger? 117 00:08:58,400 --> 00:09:01,280 Uh, the station technician. Part-time, of course. 118 00:09:01,280 --> 00:09:04,080 Can you get him up here? 119 00:09:04,080 --> 00:09:06,040 Well, at first I thought it might have been the lights. 120 00:09:06,040 --> 00:09:07,960 They're fine. 121 00:09:07,960 --> 00:09:09,840 Then I checked the kettle. 122 00:09:09,840 --> 00:09:11,840 I thought James might have made a cup of tea or something. 123 00:09:11,840 --> 00:09:14,680 Nothing? Nothing. 124 00:09:14,680 --> 00:09:17,600 I put everything through the volt meter, even the television, 125 00:09:17,600 --> 00:09:20,440 even though I'd checked that at the store before I brought it in. 126 00:09:20,440 --> 00:09:22,360 The store? 127 00:09:22,360 --> 00:09:25,960 Roger works part-time at Tyneman Electrics as well. 128 00:09:25,960 --> 00:09:29,600 And electrics seem to be the issue here. 129 00:09:29,600 --> 00:09:33,360 I thought James had a heart attack. Not according to the doctor. 130 00:09:33,360 --> 00:09:37,160 We had high hopes for James. He was very popular. 131 00:09:37,160 --> 00:09:39,040 I'd noticed. 132 00:09:40,040 --> 00:09:42,160 It's Dawn I really feel for. 133 00:09:56,280 --> 00:09:58,400 It was the television. 134 00:09:58,400 --> 00:10:02,040 I put it through the volt meter. It's fine. 135 00:10:02,040 --> 00:10:05,400 Well, you may have, but you didn't actually look at the television, 136 00:10:05,400 --> 00:10:06,880 did you, Roger? I checked it. 137 00:10:09,720 --> 00:10:11,640 What's he doing? Lawson. 138 00:10:11,640 --> 00:10:15,480 Here we are. Have a look at this. 139 00:10:16,920 --> 00:10:19,160 Have a look at that. It's a screw that's missing 140 00:10:19,160 --> 00:10:22,360 from the back panel of the television set. 141 00:10:22,360 --> 00:10:24,680 That's brand-new. It's never been used. 142 00:10:25,720 --> 00:10:28,400 What? Someone tampered with the television. 143 00:10:31,680 --> 00:10:34,680 Roger brings the prizes in from the shop on the day of the show. 144 00:10:34,680 --> 00:10:36,600 The television was brand-new. 145 00:10:36,600 --> 00:10:38,520 Where did it go after that? 146 00:10:38,520 --> 00:10:40,400 In this office. 147 00:10:40,400 --> 00:10:43,280 And Roger was the only one who had access to it before the show. 148 00:10:43,280 --> 00:10:46,960 And me, Alan, and Dawn. 149 00:10:46,960 --> 00:10:50,560 Right. Alan, tell me, what about after the show? 150 00:10:50,560 --> 00:10:53,520 It was in the champion's dressing room. 151 00:10:53,520 --> 00:10:56,640 Roger took it there before we went to air. 152 00:10:56,640 --> 00:10:58,640 Thank you, Dawn. 153 00:11:00,600 --> 00:11:02,720 I told her to take the day off. 154 00:11:02,720 --> 00:11:05,600 Who else had access to the television once it was put in the dressing room? 155 00:11:05,600 --> 00:11:07,560 The door was unlocked, anyone could have gone in, 156 00:11:07,560 --> 00:11:11,440 and the room was left open after James's body was taken away, but... 157 00:11:11,440 --> 00:11:13,360 Simon went missing after the show. 158 00:11:13,360 --> 00:11:18,080 We couldn't find him for about ten minutes, then suddenly he appears. 159 00:11:18,080 --> 00:11:22,080 Basically attacked us. He was in a filthy mood. 160 00:11:22,080 --> 00:11:25,920 So, you think he might have tampered with the set. 161 00:11:25,920 --> 00:11:29,840 I have no idea. The point is, the television was in the dressing room. 162 00:11:29,840 --> 00:11:31,480 Simon had just lost £1,000. 163 00:11:36,440 --> 00:11:38,360 £1,000. That'd be motive. 164 00:11:38,360 --> 00:11:40,280 Possibly. 165 00:11:45,960 --> 00:11:52,080 Dawn, are you sure you should be at work today? 166 00:11:52,080 --> 00:11:56,760 Oh, well, I have to be doing something, and this place would fall apart without me, so... 167 00:11:56,760 --> 00:11:58,680 Yes. 168 00:11:58,680 --> 00:12:00,600 Look, I know this is difficult, 169 00:12:00,600 --> 00:12:04,680 but what did you see when you went into that room? 170 00:12:04,680 --> 00:12:05,920 Um... 171 00:12:08,000 --> 00:12:10,320 I saw James... 172 00:12:12,640 --> 00:12:15,400 ..lying on the floor. 173 00:12:15,400 --> 00:12:18,680 Anything else? No. Why? 174 00:12:18,680 --> 00:12:22,520 I'm just trying to work things out. 175 00:12:22,520 --> 00:12:26,320 Where were you before that? I was looking for Simon. 176 00:12:26,320 --> 00:12:29,120 We were all looking for Simon. Yes, so I gather. 177 00:12:29,120 --> 00:12:32,680 Well, if I had've been here, none of this might've happened. 178 00:12:32,680 --> 00:12:38,080 So, maybe you should ask Simon where HE was when James died. 179 00:12:46,400 --> 00:12:49,320 Well, everyone was out looking for Simon Lo after the show. 180 00:12:50,280 --> 00:12:53,400 Roger Lambert checked the circuitry of that television. 181 00:12:53,400 --> 00:12:57,000 There was no damage, and no wires were out of place. 182 00:12:57,000 --> 00:12:58,880 Well, someone got to it. 183 00:12:58,880 --> 00:13:01,440 He also reckons that Simon Lo had more than a working man's 184 00:13:01,440 --> 00:13:03,720 knowledge of electronics. Well, how would Roger Lambert know that? 185 00:13:03,720 --> 00:13:07,520 He was at school with Simon, and Dawn, and James, apparently. 186 00:13:07,520 --> 00:13:09,440 They all went to school together? 187 00:13:09,440 --> 00:13:11,400 In the same class. 188 00:13:11,400 --> 00:13:14,280 Well, maybe we should be talking to Roger. 189 00:13:16,000 --> 00:13:17,920 I think I'll have a chat with Simon. 190 00:13:20,680 --> 00:13:22,880 Mr Coleman said that you attacked him last night. Is this correct? 191 00:13:22,880 --> 00:13:24,840 Yes. Why? 192 00:13:25,760 --> 00:13:27,680 I should have won. 193 00:13:28,640 --> 00:13:31,640 You were missing for ten minutes after the show had finished. 194 00:13:31,640 --> 00:13:35,560 Where were you? That's an exaggeration. 195 00:13:35,560 --> 00:13:38,880 So, you weren't missing. It was eight minutes. 196 00:13:38,880 --> 00:13:40,800 Where were you? 197 00:13:40,800 --> 00:13:42,720 Out. What were you doing? 198 00:13:42,720 --> 00:13:45,560 Nothing. I don't know how you do things at home... 199 00:13:45,560 --> 00:13:47,720 Are you going to hit me now? 200 00:13:47,720 --> 00:13:49,640 Mr Lo, Mr Lo, please! 201 00:13:51,560 --> 00:13:53,440 Now, James Holbrook is dead. 202 00:13:53,440 --> 00:13:56,320 We're just trying to find out what happened to him, all right? 203 00:13:56,320 --> 00:14:00,520 We're simply asking some questions here today. 204 00:14:09,760 --> 00:14:12,680 Are you familiar with electronics, Mr Lo? Obviously. 205 00:14:12,680 --> 00:14:15,520 So, if I was to ask you to pull apart a television, for example... 206 00:14:15,520 --> 00:14:17,400 The electronics of a television set 207 00:14:17,400 --> 00:14:21,160 consist of a rectifier to convert from alternating to direct current. 208 00:14:21,160 --> 00:14:24,960 Also capacitors, a regulator, and a control circuit. 209 00:14:24,960 --> 00:14:27,000 Basic circuit theory. 210 00:14:27,000 --> 00:14:29,720 I think that means he could. 211 00:14:29,720 --> 00:14:34,240 Did you sabotage the television in Mr Holbrook's dressing room. No. 212 00:14:43,160 --> 00:14:46,040 Look at him, trying to make himself look innocent. 213 00:14:46,040 --> 00:14:49,000 I don't think he feels he needs to. Clearly. 214 00:14:49,000 --> 00:14:52,600 The fact that a man's been murdered doesn't seem to bother him a bit. 215 00:14:55,640 --> 00:15:01,640 So, what's your next move? I'll let him sweat it out for a bit, then I'll pull him back in. 216 00:15:01,640 --> 00:15:05,000 He didn't appear to be sweating that much to me. 217 00:15:05,000 --> 00:15:06,920 He's an annoying piece of work. 218 00:15:06,920 --> 00:15:10,760 I think he must be Filipino. He's speaking Tagalog. 219 00:15:10,760 --> 00:15:13,600 Anything else I should know? 220 00:15:13,600 --> 00:15:16,480 Yes. You should be investigating him for murder. 221 00:15:16,480 --> 00:15:18,720 Thought so. 222 00:15:18,720 --> 00:15:22,240 One, two, three! Er, what's going on? 223 00:15:22,240 --> 00:15:24,160 Don't worry, it'll be fine. 224 00:15:24,160 --> 00:15:26,640 Yes, you say that every time you borrow something. 225 00:15:26,640 --> 00:15:28,960 Sunny Side Up's on this evening. 226 00:15:28,960 --> 00:15:32,760 Right. What are you trying to do? 227 00:15:32,760 --> 00:15:39,160 Well, I'm working out how to turn a television set into a murder weapon. 228 00:15:39,160 --> 00:15:41,960 But do you actually know what you're doing? 229 00:15:41,960 --> 00:15:47,400 Well, just basic circuit theory according to Simon Lo. 230 00:15:47,400 --> 00:15:50,120 Right, so, how do you do it? 231 00:15:50,120 --> 00:15:54,840 Well, if you're not concerned about damaging the television, 232 00:15:54,840 --> 00:15:57,680 you simply run a high tension supply 233 00:15:57,680 --> 00:16:02,160 from the cathode ray to aerial socket. 234 00:16:02,160 --> 00:16:04,040 And you don't want to do that? 235 00:16:04,040 --> 00:16:05,920 Well, no. That'd blow the tube. 236 00:16:05,920 --> 00:16:08,080 And you don't want to blow the tube? 237 00:16:08,080 --> 00:16:12,160 Danny, whoever sabotaged James Holbrook's television 238 00:16:12,160 --> 00:16:14,120 didn't leave a single sign 239 00:16:14,120 --> 00:16:17,400 apart from a small screw that dropped on the floor. 240 00:16:17,400 --> 00:16:20,440 Yeah, but are we actually sure that it was sabotaged? 241 00:16:21,760 --> 00:16:29,160 No. No, but I can't for the life of me think of another explanation. 242 00:16:33,720 --> 00:16:36,400 ELECTRICITY CRACKLES Oooh! 243 00:16:36,400 --> 00:16:40,200 LAUGHTER What's happened? 244 00:16:40,200 --> 00:16:42,760 Lucien! 245 00:16:42,760 --> 00:16:45,920 Um, yes. I'll go find the fuse box, shall I? 246 00:16:45,920 --> 00:16:48,840 Oh! There you are. 247 00:16:55,240 --> 00:16:57,480 What did you do to it? 248 00:16:57,480 --> 00:17:00,400 He was conducting an experiment. What sort of experiment? 249 00:17:00,400 --> 00:17:03,200 He wanted to know how long it was going to take 250 00:17:03,200 --> 00:17:06,120 to get from the living room to the fuse box with the house in complete darkness. 251 00:17:06,120 --> 00:17:08,000 And I did find the fuse box. 252 00:17:08,000 --> 00:17:10,880 But not the fuse wire. My guess is it's ruined. 253 00:17:10,880 --> 00:17:12,800 Pretty much. Ha! 254 00:17:12,800 --> 00:17:15,280 Thank you, Jean. Excuse me. 255 00:17:20,480 --> 00:17:22,360 Trouble on the home front? 256 00:17:22,360 --> 00:17:25,520 Oh, I was testing a theory 257 00:17:25,520 --> 00:17:28,160 about how a television might be dangerous if you touched it, 258 00:17:28,160 --> 00:17:31,280 and how that could happen without blowing the tube. 259 00:17:31,280 --> 00:17:33,400 Yeah, I've been thinking about that too. 260 00:17:36,200 --> 00:17:38,080 You take a couple of cables, 261 00:17:38,080 --> 00:17:40,920 then you wire them from the main socket 262 00:17:40,920 --> 00:17:43,800 through the back of the set to the aerial socket, 263 00:17:43,800 --> 00:17:47,400 but you'd have to touch the aerial to get a shock. Right. 264 00:17:47,400 --> 00:17:50,600 Of course, you'd have to take the cables out again before anyone found them. 265 00:17:50,600 --> 00:17:55,400 Right. Seems you've been giving this some thought, Roger. 266 00:17:55,400 --> 00:18:01,600 Well, I was trying to work out why there wasn't any damage to the set. 267 00:18:01,600 --> 00:18:06,280 Tell me, was the television on when you left it in the room? No. 268 00:18:06,280 --> 00:18:09,320 PHONE RINGS I'll get it, if the lights stay on. 269 00:18:09,320 --> 00:18:10,920 Oh! 270 00:18:12,640 --> 00:18:16,960 Listen, I understand you went to school with Simon. 271 00:18:16,960 --> 00:18:19,560 Simon, Dawn, James, and me. 272 00:18:19,560 --> 00:18:23,320 It was a special academic programme. 273 00:18:23,320 --> 00:18:28,240 I was never really in the running, though. 274 00:18:28,240 --> 00:18:33,040 Must have been tough competing with him, eh? Simon always came out ahead. 275 00:18:33,040 --> 00:18:34,920 I heard the police were talking to him. 276 00:18:34,920 --> 00:18:36,840 Yes. What do you think? 277 00:18:36,840 --> 00:18:40,680 Simon was always playing with circuits and wires at school. 278 00:18:40,680 --> 00:18:45,800 If it was me, I'd be locking him up. 279 00:18:45,800 --> 00:18:48,960 You know it's going to cost you to have it repaired? 280 00:18:48,960 --> 00:18:51,920 Yes, lovely. We'll do that, thank you. Phone call for you. 281 00:18:51,920 --> 00:18:54,760 Right. Excuse me, Roger. 282 00:18:59,720 --> 00:19:01,720 Yes, Dr Blake. 283 00:19:04,320 --> 00:19:05,680 What kind of trouble? 284 00:19:05,680 --> 00:19:08,840 That man has absolutely no business being here! OK, look, I understand... 285 00:19:08,840 --> 00:19:10,720 He's a contestant on a television show! 286 00:19:10,720 --> 00:19:12,600 Please! Don't give me that! 287 00:19:12,600 --> 00:19:15,560 Just everybody relax so I can understand what's going on. 288 00:19:15,560 --> 00:19:16,600 Keep this man away from the shop! 289 00:19:16,600 --> 00:19:19,440 Yes, I'm trying, sir. If you can just step backwards... 290 00:19:19,440 --> 00:19:21,320 He pushed me into the traffic! 291 00:19:21,320 --> 00:19:24,040 Doc. Glad you're here. 292 00:19:24,040 --> 00:19:27,880 This man came into my shop making certain wild allegations... 293 00:19:27,880 --> 00:19:31,640 They're true! My manager here asked him to leave. 294 00:19:31,640 --> 00:19:34,080 He assaulted him, so I grabbed him... 295 00:19:34,080 --> 00:19:37,280 That's a lie. He pushed me onto the road. A car ran into me! 296 00:19:37,280 --> 00:19:39,240 He tried to kill me! Hang on, hang on. 297 00:19:39,240 --> 00:19:42,040 A car hit you? Are you hurt? 298 00:19:42,040 --> 00:19:44,000 It simply brushed against him, that's all. 299 00:19:44,000 --> 00:19:46,320 Thank you, Patrick, I was talking to Mr Lo. Are you hurt? 300 00:19:47,840 --> 00:19:50,240 I hurt my knee when I fell on the gutter. 301 00:19:50,240 --> 00:19:52,640 Just step aside with me for a moment, would you? 302 00:19:52,640 --> 00:19:55,160 Did you hit your head? 303 00:19:56,080 --> 00:19:57,400 I can't remember. 304 00:19:57,400 --> 00:20:01,120 All right, Mr Lo, just follow my finger with your eyes, 305 00:20:01,120 --> 00:20:04,640 and tell me, why were you here? 306 00:20:04,640 --> 00:20:08,520 He was making absurd claims about the show! 307 00:20:20,280 --> 00:20:21,440 What's he saying? 308 00:20:23,680 --> 00:20:25,600 Professor Waterman... 309 00:20:25,600 --> 00:20:27,480 We talk English here, Mr Lo. 310 00:20:27,480 --> 00:20:30,320 If you want to speak Chinese, you can go back home. 311 00:20:30,320 --> 00:20:32,240 Actually, Patrick, he's speaking Tagalog. 312 00:20:32,240 --> 00:20:36,120 I don't give a damn! He speaks English and he learns how to behave. 313 00:20:39,920 --> 00:20:41,800 I'll be laying a complaint. 314 00:20:41,800 --> 00:20:44,760 God alone knows what rubbish he's been telling you! 315 00:20:44,760 --> 00:20:46,880 Who's Waterman? 316 00:20:51,480 --> 00:20:53,360 That went well. 317 00:20:54,520 --> 00:20:56,680 Yes. 318 00:20:56,680 --> 00:20:59,440 It's all going terribly smoothly today, Danny. 319 00:21:01,720 --> 00:21:03,520 Better track down this Waterman. 320 00:21:05,840 --> 00:21:07,000 See you, Doc. 321 00:21:15,080 --> 00:21:16,720 Professor Waterman? Yes? 322 00:21:16,720 --> 00:21:19,560 Dr Lucien Blake, police surgeon. 323 00:21:19,560 --> 00:21:21,520 Simon Lo mentioned your name. Do you mind if we have a chat? 324 00:21:21,520 --> 00:21:24,400 Simon Lo. 325 00:21:24,400 --> 00:21:27,200 Frankly, I was glad to see the back of him. 326 00:21:27,200 --> 00:21:29,120 He didn't belong in our school system. 327 00:21:29,120 --> 00:21:31,080 Roger Lambert certainly had a few things to say. 328 00:21:31,080 --> 00:21:32,960 Well, I'm not surprised. 329 00:21:32,960 --> 00:21:37,080 Roger and James Holbrook got themselves into a lot of trouble with our Mr Lo. 330 00:21:37,080 --> 00:21:42,200 What kind of trouble? There was some violence on the oval one lunchtime. 331 00:21:42,200 --> 00:21:45,080 It was understandable with Simon Lo, but it got out of hand. 332 00:21:45,080 --> 00:21:48,280 We had to expel Roger Lambert. 333 00:21:48,280 --> 00:21:51,760 Tell me, why was Roger expelled and not James? 334 00:21:51,760 --> 00:21:55,440 Lambert was a bad influence. James told us everything. 335 00:21:56,600 --> 00:21:59,240 You want to know what Simon Lo was really like? 336 00:22:01,480 --> 00:22:05,760 Read this. Simon Lo wrote it just before he graduated. It's typical of the boy. 337 00:22:05,760 --> 00:22:09,640 "Critical Analysis of the Teaching Methods of Professor M Waterman." 338 00:22:09,640 --> 00:22:13,840 He gave this to you? I hope your patients treat you better. 339 00:22:13,840 --> 00:22:16,760 "Professor Waterman has a pompous manner that attempts to hide 340 00:22:16,760 --> 00:22:19,600 "consistently sloppy thinking and incorrect..." 341 00:22:19,600 --> 00:22:21,480 You don't need to read it out. 342 00:22:21,480 --> 00:22:25,320 "He has a weak grasp of higher mathematics, conceptual physics..." 343 00:22:25,320 --> 00:22:27,280 Well, it goes on and on, much like the boy himself. 344 00:22:27,280 --> 00:22:32,120 I had 12 other pupils to teach at this time. 345 00:22:32,120 --> 00:22:35,680 "Use of terms of abuse, especially the word 'idiot'." 346 00:22:35,680 --> 00:22:37,320 You called him an idiot? 347 00:22:37,320 --> 00:22:39,200 It was the only way I could get him 348 00:22:39,200 --> 00:22:43,480 to stop answering every single question. Well, clearly he's not an idiot. 349 00:22:43,480 --> 00:22:47,200 Well, obviously, but it proved to be most effective at the time, 350 00:22:47,200 --> 00:22:49,720 especially when the other students cottoned on. 351 00:22:49,720 --> 00:22:53,960 Professor, was that really necessary? 352 00:22:53,960 --> 00:22:56,840 The other students needed to step up. 353 00:22:56,840 --> 00:22:58,720 Dawn Prentice, for example. 354 00:22:58,720 --> 00:23:01,680 Such a clever girl - always in Simon's shadow. 355 00:23:02,640 --> 00:23:04,520 Right. 356 00:23:04,520 --> 00:23:06,640 Tell me, have you had, or indeed, 357 00:23:06,640 --> 00:23:10,280 do you have contact with Alan Coleman and Patrick Tyneman? 358 00:23:10,280 --> 00:23:13,960 Well, yes, indeed. I write questions for that show. 359 00:23:13,960 --> 00:23:17,240 There's a whole group of us - academics, of course. 360 00:23:18,960 --> 00:23:21,760 Of course, and let me guess. 361 00:23:21,760 --> 00:23:25,280 The idiot question, that was one of yours, wasn't it? 362 00:23:25,280 --> 00:23:26,680 Quite possibly. 363 00:23:28,520 --> 00:23:30,480 They came to you, didn't they? 364 00:23:30,480 --> 00:23:33,240 Wanting to know how to unsettle Simon, 365 00:23:33,240 --> 00:23:36,600 and you told them exactly how to do it. 366 00:23:38,040 --> 00:23:40,960 I have signed a confidentiality contract. 367 00:23:40,960 --> 00:23:43,080 I couldn't possibly comment. 368 00:23:46,080 --> 00:23:49,520 Thank you, Professor. I think I have everything I need. 369 00:24:08,480 --> 00:24:10,400 You did a good job on it. 370 00:24:10,400 --> 00:24:13,600 Took me half the morning to fix it up. 371 00:24:13,600 --> 00:24:16,600 Is it working now? It was in the shop. 372 00:24:18,080 --> 00:24:19,720 Well, the reception used to be fine. 373 00:24:19,720 --> 00:24:23,920 Oh, you'll need to adjust that during transmission. 374 00:24:23,920 --> 00:24:25,800 Oh. That can be your job. 375 00:24:28,480 --> 00:24:31,400 Not too happy with you, is she? No. 376 00:24:32,360 --> 00:24:37,360 Roger, tell me about getting expelled from school. 377 00:24:39,760 --> 00:24:43,680 Who'd you talk to? Oh, some obnoxious chap called Waterman. 378 00:24:43,680 --> 00:24:45,560 That'd be right. 379 00:24:45,560 --> 00:24:49,360 Me and James had an argument with Simon Lo. 380 00:24:49,360 --> 00:24:52,120 It was more than just an argument, wasn't it? 381 00:24:54,080 --> 00:24:56,080 All right, we beat him up. 382 00:24:56,080 --> 00:24:59,480 You'd call Simon an idiot and he'd lose it. 383 00:24:59,480 --> 00:25:05,080 Then we'd get stuck into him. It became a sort of game. Really? 384 00:25:06,160 --> 00:25:08,680 I wonder if Simon saw it like that. 385 00:25:09,680 --> 00:25:12,520 So, you got kicked out, but not James. Why? 386 00:25:12,520 --> 00:25:15,400 Cos James said I was the sole instigator. 387 00:25:16,360 --> 00:25:18,280 We were mates. 388 00:25:18,280 --> 00:25:20,840 He never talked to me again. 389 00:25:20,840 --> 00:25:22,920 PHONE RINGS 390 00:25:22,920 --> 00:25:27,680 I think I'd be pretty resentful of James if that had've been me. 391 00:25:32,560 --> 00:25:34,440 It was years ago. 392 00:25:35,360 --> 00:25:38,440 And I didn't sabotage his TV, if that's what you're asking. 393 00:25:38,440 --> 00:25:41,320 It's Superintendent Lawson again. 394 00:25:43,080 --> 00:25:45,240 Right. 395 00:25:49,040 --> 00:25:53,920 I would like you to do something about it. I'm sorry, Mr Lo, but... 396 00:25:53,920 --> 00:25:56,680 He pushed me in front of a car! Yeah, I understand that, all right... 397 00:25:56,680 --> 00:26:00,000 Tyneman tried to kill me, and you're not doing anything about it! 398 00:26:00,000 --> 00:26:01,960 Yeah, OK... He wanted me off his show... 399 00:26:01,960 --> 00:26:04,400 Oh, Doc! Just a sec. 400 00:26:04,400 --> 00:26:06,120 ..Can you talk to him? 401 00:26:11,320 --> 00:26:13,000 And you, Dr Blake. 402 00:26:13,000 --> 00:26:15,040 Where's Lawson? 403 00:26:15,040 --> 00:26:16,520 Well, he's... 404 00:26:20,760 --> 00:26:24,680 So, what's it going to be, Constable? Really has no idea how to get on with people, does he? 405 00:26:24,680 --> 00:26:27,320 Well, I don't think it's ever occurred to him. 406 00:26:27,320 --> 00:26:29,440 He was right about the show, though. 407 00:26:29,440 --> 00:26:31,400 I spoke to his old schoolteacher. 408 00:26:31,400 --> 00:26:34,280 That last question was designed to unsettle him. 409 00:26:34,280 --> 00:26:37,000 How? 410 00:26:37,000 --> 00:26:39,000 Well, back in the day 411 00:26:39,000 --> 00:26:42,840 his teacher's preferred term of abuse for Simon was "idiot". 412 00:26:42,840 --> 00:26:45,720 Of course, the rest of the class picked up on it. 413 00:26:45,720 --> 00:26:47,640 James was part of that too. 414 00:26:47,640 --> 00:26:53,120 It seems the word "idiot" has become Simon's Achilles heel. 415 00:26:53,120 --> 00:26:57,840 What's your point? Simon was effectively cheated out of £1,000. 416 00:26:57,840 --> 00:27:03,000 Now, that gives him plenty of motive for killing James Holbrook. 417 00:27:03,000 --> 00:27:06,480 And he still can't explain those ten minutes he went missing. 418 00:27:07,840 --> 00:27:11,280 Someone else we should be looking at. Roger Lambert. 419 00:27:11,280 --> 00:27:14,880 Now, he went to school with James and Simon. 420 00:27:14,880 --> 00:27:18,480 In fact, they got into trouble for beating Simon up. 421 00:27:18,480 --> 00:27:21,720 Why didn't he tell us that when he was dropping Simon Lo into it? 422 00:27:23,800 --> 00:27:26,400 What are you planning on doing with him? 423 00:27:31,240 --> 00:27:33,000 Right, here we are. 424 00:27:34,160 --> 00:27:37,160 Ah! Simon. This is Mrs Beazley. 425 00:27:37,160 --> 00:27:40,200 Hello, Simon. 426 00:27:40,200 --> 00:27:42,920 Is this house yours? 427 00:27:45,080 --> 00:27:47,120 Well, this was my father's house. 428 00:27:48,680 --> 00:27:50,920 Is he dead now? 429 00:27:50,920 --> 00:27:56,640 Yes. Yes, he is, and Mrs Beazley looked after him for quite a while. 430 00:27:59,520 --> 00:28:05,080 Right, Simon, why don't you come through to my surgery? 431 00:28:07,200 --> 00:28:10,080 What are you doing? I'm really not sure. 432 00:28:10,080 --> 00:28:12,000 Erm, some tea, please. 433 00:28:15,800 --> 00:28:20,120 Simon, can we talk about that question 434 00:28:20,120 --> 00:28:22,400 that cost you the championship? 435 00:28:22,400 --> 00:28:24,440 I already said I should have won. 436 00:28:24,440 --> 00:28:30,520 They knew what they were doing with that question. Yes. 437 00:28:30,520 --> 00:28:34,960 A, moron, B, cretin, C, imbecile, D, idiot. 438 00:28:34,960 --> 00:28:37,520 Idiot...idiot... 439 00:28:40,040 --> 00:28:44,360 It seems, if I may, the very mention of the word "idiot" 440 00:28:44,360 --> 00:28:46,880 makes your blood pressure increase instantly. 441 00:28:46,880 --> 00:28:50,120 The adrenaline pumps through your system. 442 00:28:50,120 --> 00:28:53,040 Your entire body is primed for fight or flight. 443 00:28:53,040 --> 00:28:56,440 It makes calm, logical thought damn-near impossible, 444 00:28:56,440 --> 00:28:59,080 and that's what happened to you the other night, wasn't it? 445 00:29:01,240 --> 00:29:02,320 Yes. 446 00:29:02,320 --> 00:29:06,360 Yes. No wonder you got that last question wrong. 447 00:29:06,360 --> 00:29:11,920 Your old schoolteacher took a fairly common term of abuse and he made it yours. 448 00:29:11,920 --> 00:29:15,080 The kids in the class picked up on it, 449 00:29:15,080 --> 00:29:19,120 and pretty soon you only had to hear the word and you'd lose all control. 450 00:29:21,800 --> 00:29:24,560 Professor Waterman started it all. 451 00:29:24,560 --> 00:29:26,280 Yes, when in fact, 452 00:29:26,280 --> 00:29:32,000 you are the furthest thing from an idiot I could possibly imagine. 453 00:29:36,640 --> 00:29:39,760 Professor Waterman compiles questions for the show, 454 00:29:39,760 --> 00:29:45,400 and I'm pretty sure Patrick Tyneman and Alan conspired with him 455 00:29:45,400 --> 00:29:49,520 to get you kicked off. 456 00:29:49,520 --> 00:29:52,800 Unfortunately, at the moment, I have no proof. 457 00:29:54,320 --> 00:29:57,160 He didn't like me. No, he did not. 458 00:29:57,160 --> 00:30:00,040 Neither does your housekeeper. 459 00:30:00,040 --> 00:30:02,400 Well, that's a little bit different. 460 00:30:02,400 --> 00:30:04,800 She just thought you were being rude. 461 00:30:06,720 --> 00:30:08,680 Everyone thinks I killed James. Yes, they do. 462 00:30:08,680 --> 00:30:11,200 Do you? 463 00:30:15,200 --> 00:30:17,040 I don't know. Did you? 464 00:30:17,040 --> 00:30:18,760 No. 465 00:30:20,240 --> 00:30:22,120 Do you know who did? 466 00:30:22,120 --> 00:30:24,720 No. 467 00:30:24,720 --> 00:30:27,680 Well, seemingly you have considerable motive. 468 00:30:27,680 --> 00:30:29,640 You come across as quite angry, 469 00:30:29,640 --> 00:30:34,240 and that - that is why people think it was you. 470 00:30:34,240 --> 00:30:38,880 So, the question is - who else had a reason to kill him? 471 00:30:44,480 --> 00:30:46,080 Do you have a blackboard? 472 00:30:46,080 --> 00:30:48,320 And then he brings him in here, into the house! 473 00:30:48,320 --> 00:30:50,840 Simon Lo. What?! That awful man from the show? 474 00:30:50,840 --> 00:30:53,080 Yes! 475 00:30:53,080 --> 00:30:55,520 Why? 476 00:30:55,520 --> 00:30:58,280 Well, why does the Doctor do any of these things? 477 00:31:01,360 --> 00:31:04,560 But isn't Simon Lo a suspect? Oh, yes. 478 00:31:04,560 --> 00:31:07,440 Well, why would you bring him here? And how long is he going to stay for? 479 00:31:07,440 --> 00:31:09,360 I suggest you ask the Doctor. 480 00:31:11,240 --> 00:31:13,520 Did you watch the show? Yes. 481 00:31:13,520 --> 00:31:16,320 Then you'll know James appeared in five heats before the final. 482 00:31:16,320 --> 00:31:19,320 Which composer is famous for writing the opera Cosi Fan Tutti? 483 00:31:21,680 --> 00:31:25,120 Wolfgang Amadeus Mozart. Correct! 484 00:31:25,120 --> 00:31:27,880 A heat has a total of 25 questions. 485 00:31:27,880 --> 00:31:31,680 In every heat, he was asked at least 23 questions 486 00:31:31,680 --> 00:31:35,520 about music, sport, or European politics, his speciality subjects. 487 00:31:35,520 --> 00:31:37,480 So, you're saying the questions were rigged. 488 00:31:37,480 --> 00:31:41,320 That percentage is far beyond probability. During the first heat, 489 00:31:41,320 --> 00:31:44,760 Verity Coleman stood at a standard distance from James. 490 00:31:44,760 --> 00:31:47,040 There's a standard distance? 491 00:31:47,040 --> 00:31:48,960 Allowing for the distance from camera, 492 00:31:48,960 --> 00:31:52,200 the contestant occupies one half of the television screen 493 00:31:52,200 --> 00:31:56,040 while Verity occupied the other. So, I started out, just talking... 494 00:31:56,040 --> 00:32:01,320 That angle diminished over the course of James's five heats, 495 00:32:01,320 --> 00:32:03,600 culminating in our final appearance 496 00:32:03,600 --> 00:32:07,600 when Verity's position meant the camera had to move to include her. 497 00:32:07,600 --> 00:32:09,560 Now, on at least five occasions - 498 00:32:09,560 --> 00:32:13,680 at least five occasions during shooting - 499 00:32:13,680 --> 00:32:17,280 I witnessed conversations of increasing length between James and Verity 500 00:32:17,280 --> 00:32:20,840 when details of impending questions could have been discussed. 501 00:32:20,840 --> 00:32:22,400 Or perhaps there's more to it. 502 00:32:22,400 --> 00:32:25,080 Such as? 503 00:32:27,240 --> 00:32:29,160 £1,000 in cash! 504 00:32:29,160 --> 00:32:30,600 They were having an affair. 505 00:32:32,960 --> 00:32:35,400 Why would they? Why would anyone have an affair? 506 00:32:36,840 --> 00:32:38,760 I don't understand your question. 507 00:32:40,720 --> 00:32:43,560 Well, it's difficult to explain, but the point is, 508 00:32:43,560 --> 00:32:47,440 if Verity and James were, in fact, having an affair and Alan found out, 509 00:32:47,440 --> 00:32:52,240 that would give him a strong motive to kill James. 510 00:32:52,240 --> 00:32:55,360 Stronger than being cheated out of winning the championship? 511 00:32:55,360 --> 00:32:56,880 Maybe stronger. 512 00:33:01,120 --> 00:33:06,800 Jean, erm, I think we might have to set another place for dinner. 513 00:33:06,800 --> 00:33:08,720 That man's eating with us?! 514 00:33:08,720 --> 00:33:11,600 Yes, he is. Please. 515 00:33:11,600 --> 00:33:14,480 And then after that? 516 00:33:14,480 --> 00:33:17,360 After that I thought we could make up a bed in the spare room. 517 00:33:18,640 --> 00:33:21,520 And what if he electrocutes us all while we're sleeping? 518 00:33:21,520 --> 00:33:25,240 Well, then I won't be wondering who killed James Holbrook, will I? 519 00:33:27,560 --> 00:33:29,120 By the way, I think Verity Coleman 520 00:33:29,120 --> 00:33:31,160 might've been having an affair with James. 521 00:33:31,160 --> 00:33:34,000 Oh. How is that connected? 522 00:33:34,000 --> 00:33:37,080 I'm not sure, but I think I'm going to have to 523 00:33:37,080 --> 00:33:39,280 make another visit to TV land. 524 00:33:46,440 --> 00:33:50,320 Excuse me, sorry to trouble you, er, Dawn Prentice... Ah. 525 00:33:53,120 --> 00:33:55,600 Dawn, I'm wondering if we could have a chat. 526 00:33:55,600 --> 00:33:59,080 I'm very busy. We can walk together. Certainly. 527 00:33:59,080 --> 00:34:03,960 And tell me, what is it you actually do here at the station? 528 00:34:03,960 --> 00:34:06,880 During production, I'm stage manager. 529 00:34:06,880 --> 00:34:09,680 Daily routine, I open and close the station, 530 00:34:09,680 --> 00:34:12,800 answer phones, take notes, organise schedules. 531 00:34:12,800 --> 00:34:15,640 I do some repairs and I make tea. 532 00:34:15,640 --> 00:34:18,520 That's a lot of jobs. They're all menial. 533 00:34:18,520 --> 00:34:22,440 Professor Waterman tells me you're very smart. Not as smart as Simon. 534 00:34:22,440 --> 00:34:25,800 You and James were engaged to be married, weren't you? 535 00:34:25,800 --> 00:34:27,480 Yes. 536 00:34:28,680 --> 00:34:32,960 He was a very popular contestant, wasn't he? Smart, handsome. 537 00:34:34,400 --> 00:34:38,520 It must have been difficult, seeing how other women reacted to him. 538 00:34:39,640 --> 00:34:42,480 You're thinking something. Why don't you just ask it? 539 00:34:43,480 --> 00:34:49,160 All right. Was James having an affair with Verity Coleman, 540 00:34:49,160 --> 00:34:52,360 and if so, did Alan Coleman know about it? 541 00:34:54,000 --> 00:34:58,240 You're not sure, so you're trying to get a reaction from me. 542 00:34:58,240 --> 00:35:01,080 The question still stands. 543 00:35:01,080 --> 00:35:02,680 I loved James. 544 00:35:05,280 --> 00:35:09,640 Verity, being Verity, always wants what she can't have. 545 00:35:09,640 --> 00:35:15,160 But James loved me, and that money was going to set us up for life. 546 00:35:22,120 --> 00:35:24,000 Any more questions? 547 00:35:24,000 --> 00:35:25,960 No. 548 00:35:27,840 --> 00:35:30,680 TV: 'Today's forecasts are for Victoria. 549 00:35:30,680 --> 00:35:35,520 'A few light clearing showers in the southern district, otherwise fine. 550 00:35:35,520 --> 00:35:38,440 'Cool to mild day south-west to south-east winds...' 551 00:35:38,440 --> 00:35:41,360 Anything you need, Simon? 552 00:35:41,360 --> 00:35:44,280 A cup of tea. 553 00:35:44,280 --> 00:35:45,960 "A cup of tea, please." 554 00:35:49,720 --> 00:35:53,080 He was simply answering your question. Rudely. 555 00:35:53,080 --> 00:35:54,680 Don't talk in front of him. 556 00:35:54,680 --> 00:35:58,600 I can't hear! Well, excuse us, Simon, but this is where we live. 557 00:35:58,600 --> 00:36:00,520 TV: 'Ladies and gentlemen, 558 00:36:00,520 --> 00:36:02,480 'Game Of Champions suffered a tragic loss.' 559 00:36:02,480 --> 00:36:05,280 I think I'll go make that cup of tea. 560 00:36:05,280 --> 00:36:07,200 No, I'll get it. Shush! 561 00:36:07,200 --> 00:36:11,520 'Holdover champion Simon Lo will return, but who will be his challenger? 562 00:36:11,520 --> 00:36:15,920 'Professor Michael Waterman, respected teacher and Simon's old schoolmaster. 563 00:36:15,920 --> 00:36:19,720 'The master meets the student on Game Of Champions 564 00:36:19,720 --> 00:36:23,200 'tomorrow night at half-past seven.' 565 00:36:23,200 --> 00:36:26,880 The man's a fool. He doesn't stand a chance. 566 00:36:38,400 --> 00:36:41,360 Lawson, I think I've got another suspect for us. 567 00:36:41,360 --> 00:36:44,240 Oh! No, no, hear me out, hear me out. 568 00:36:44,240 --> 00:36:49,000 Clearly Simon Lo struggles with any sense of emotional connection, 569 00:36:49,000 --> 00:36:52,320 but what he does understand is patterns, 570 00:36:52,320 --> 00:36:56,040 and what he saw with each ongoing episode of that show 571 00:36:56,040 --> 00:37:01,920 was Verity Coleman standing closer and closer to James Holbrook. 572 00:37:01,920 --> 00:37:06,160 Every woman I've talked to wanted to stand closer to that bloke. Yes, I'm sure. 573 00:37:06,160 --> 00:37:09,040 Look, Simon couldn't quite put it together, but what he described 574 00:37:09,040 --> 00:37:11,960 was essentially two people becoming interested in each other, 575 00:37:11,960 --> 00:37:15,760 and Dawn Prentice confirmed it. 576 00:37:15,760 --> 00:37:18,760 Confirmed it? Yes, she knew. 577 00:37:18,760 --> 00:37:25,360 The question is, how much did Alan know and did he do anything about it? 578 00:37:25,360 --> 00:37:28,880 So, studio full of people with motive? 579 00:37:28,880 --> 00:37:33,120 Alan Coleman, Verity Coleman, Roger Lambert, and Simon Lo. 580 00:37:33,120 --> 00:37:34,600 Look, historically, 581 00:37:34,600 --> 00:37:37,920 I know that Simon's been at the centre of trouble, 582 00:37:37,920 --> 00:37:40,640 but it was never, never of his making. 583 00:37:42,560 --> 00:37:45,280 He still remains number one on my suspect list. 584 00:37:48,440 --> 00:37:50,360 'Live from Ballarat Studios, 585 00:37:50,360 --> 00:37:54,200 'BTV Channel 8 and Tyneman Electrics are proud to present 586 00:37:54,200 --> 00:37:59,200 'Game Of Champions, tonight at half-past seven.' 587 00:38:00,960 --> 00:38:03,800 You know they'll rig the questions? Yes. 588 00:38:03,800 --> 00:38:06,800 And that word Waterman used to call you, 589 00:38:06,800 --> 00:38:09,840 that's how they'll try to make you feel. 590 00:38:09,840 --> 00:38:11,360 They're wrong. 591 00:38:11,360 --> 00:38:13,720 Well, they'll still try. 592 00:38:13,720 --> 00:38:17,880 It's the way you described. Fight or flight. 593 00:38:17,880 --> 00:38:22,840 They can use that word. I'll be ready for it. 594 00:38:22,840 --> 00:38:27,720 You don't have to go, you know. I'm smarter than Professor Waterman. 595 00:38:27,720 --> 00:38:30,440 Even if it's rigged, I'll beat him. 596 00:38:30,440 --> 00:38:34,320 All right. ..Danny, keep an eye on him. Make sure there's no trouble. 597 00:38:38,640 --> 00:38:39,680 Oh! 598 00:38:41,360 --> 00:38:44,160 Simon! Sandwiches. 599 00:38:44,160 --> 00:38:47,560 I'm not hungry. Well, have them later. 600 00:39:23,440 --> 00:39:25,320 Not an easy person to like, is he? 601 00:39:25,320 --> 00:39:29,280 Well, depends what you're looking for. 602 00:39:48,320 --> 00:39:51,200 HE SIGHS 603 00:40:07,920 --> 00:40:09,800 Hello, Simon. 604 00:40:09,800 --> 00:40:12,480 Have to get you ready. You know where the make-up room is. 605 00:40:16,520 --> 00:40:18,440 Thank you, Constable. Oh, that's fine. 606 00:40:18,440 --> 00:40:22,800 He's hard work, isn't he? Yeah. Goodbye. 607 00:40:28,040 --> 00:40:30,920 ANNOUNCER: 'And now. please welcome the stars of the show, 608 00:40:30,920 --> 00:40:34,840 'Alan and Verity Coleman!' 609 00:40:34,840 --> 00:40:37,400 APPLAUSE 610 00:40:41,160 --> 00:40:44,720 Thank you, Tony, and welcome, ladies and gentlemen, 611 00:40:44,720 --> 00:40:47,920 to a very special episode of Game Of Champions. 612 00:40:47,920 --> 00:40:51,720 Tonight, we present the student and the master. 613 00:40:51,720 --> 00:40:55,520 The returning champion and his teacher. 614 00:40:55,520 --> 00:40:56,800 'Ladies and gentlemen...' 615 00:40:56,800 --> 00:40:59,440 I'm confused. I don't know if I want him to win or not. 616 00:41:02,280 --> 00:41:05,120 There's no pattern. None of this makes any sense. 617 00:41:05,120 --> 00:41:07,080 Do we have to talk about this now? 618 00:41:08,960 --> 00:41:10,920 Simon, your next question. 619 00:41:10,920 --> 00:41:15,600 What question appears as number 75 on the periodic table? 620 00:41:15,600 --> 00:41:19,480 A, magnesium, B, rhenium, 621 00:41:19,480 --> 00:41:24,200 C, beryllium, D, silicon. 622 00:41:25,240 --> 00:41:28,920 Number 75 on the periodic table is rhenium. 623 00:41:28,920 --> 00:41:30,680 Correct. 624 00:41:30,680 --> 00:41:32,880 APPLAUSE 625 00:41:32,880 --> 00:41:35,760 Whoever killed James left no evidence 626 00:41:35,760 --> 00:41:38,720 apart from one screw on the dressing room floor. 627 00:41:38,720 --> 00:41:41,520 Now, a number of people had access to that room, 628 00:41:41,520 --> 00:41:46,120 and therefore the television, before and after the show. 629 00:41:46,120 --> 00:41:48,040 Any one of them could have killed him. 630 00:41:48,040 --> 00:41:49,920 I'll turn it up. 631 00:41:49,920 --> 00:41:51,920 What are we missing? Quite a lot, actually. 632 00:41:51,920 --> 00:41:55,680 ..Seventh king of England, following invasion by the House of Normandy? 633 00:41:55,680 --> 00:41:58,520 A, King John, B, King Henry, 634 00:41:58,520 --> 00:42:01,320 C, King Lear, D, King Edward. 635 00:42:01,320 --> 00:42:03,440 King John was the seventh king of England 636 00:42:03,440 --> 00:42:06,120 after the invasion of Normandy. 637 00:42:07,240 --> 00:42:10,440 Correct! Perfect score. 638 00:42:11,520 --> 00:42:14,880 He's a machine! He's not a machine, 639 00:42:14,880 --> 00:42:17,320 he's just very intelligent 640 00:42:17,320 --> 00:42:19,560 in a very particular way. 641 00:42:19,560 --> 00:42:23,760 James Holbrook was loved by everyone, wasn't he? Hmm, quite literally. 642 00:42:23,760 --> 00:42:27,440 Yet someone sabotaged that television 643 00:42:27,440 --> 00:42:31,280 so that after he won the quiz, he'd be killed. 644 00:42:31,280 --> 00:42:33,200 But why would someone want to kill him? 645 00:42:33,200 --> 00:42:35,160 Unless we're asking the wrong question. 646 00:42:35,160 --> 00:42:36,960 TV: 'Professor Waterman...' 647 00:42:36,960 --> 00:42:39,280 If James wasn't actually expected to win. 648 00:42:39,280 --> 00:42:41,800 'You'll need to have your skates on tonight. 649 00:42:41,800 --> 00:42:43,760 'Are you ready to quiz?' 650 00:42:43,760 --> 00:42:45,680 I am, Alan. 651 00:42:45,680 --> 00:42:49,800 Simon, you'll be off-air for the Professor's round. 652 00:42:49,800 --> 00:42:52,520 ELECTRICITY CRACKLES 653 00:42:52,520 --> 00:42:56,320 SCREAMING 654 00:42:56,320 --> 00:43:00,840 COMMOTION 655 00:43:00,840 --> 00:43:03,720 INTERMISSION MUSIC PLAYS Bloody hell! 656 00:43:06,840 --> 00:43:08,920 Oh! 657 00:43:08,920 --> 00:43:11,880 Ladies and gentlemen, if you'd like to make your way 658 00:43:11,880 --> 00:43:14,400 to the foyer in a quiet and orderly fashion. 659 00:43:14,400 --> 00:43:16,880 Everything is under control. Thank you. 660 00:43:38,320 --> 00:43:41,640 I'll shut down the studio till I can get the wiring checked. 661 00:43:45,880 --> 00:43:49,040 Why would someone want to kill him on air? 662 00:43:49,040 --> 00:43:51,720 What the hell just happened? I don't know. 663 00:43:51,720 --> 00:43:55,000 You're paid to do a job, Roger. I checked those wires. 664 00:43:55,000 --> 00:43:59,840 This is a total bloody disaster! A man just died live on television! 665 00:43:59,840 --> 00:44:02,720 Save your arguments for later, please. 666 00:44:02,720 --> 00:44:05,560 How am I supposed to sell electrical appliances 667 00:44:05,560 --> 00:44:09,360 when this clown's contestants keep on getting electrocuted? 668 00:44:09,360 --> 00:44:13,680 Shut up, Patrick! Everybody down to the station now. 669 00:44:15,680 --> 00:44:18,680 Needle in a haystack. 670 00:44:18,680 --> 00:44:21,240 Four needles in a very large haystack. 671 00:44:22,600 --> 00:44:25,720 Only one of them tampered with those headphones. 672 00:44:27,000 --> 00:44:28,560 DOOR CLOSES 673 00:44:55,440 --> 00:44:57,920 The questions were rigged. 674 00:44:57,920 --> 00:45:00,240 I didn't need to kill him. 675 00:45:02,080 --> 00:45:05,960 I checked everything before the show. Everything. 676 00:45:07,480 --> 00:45:10,960 I don't think people realised just how smart Simon was. 677 00:45:10,960 --> 00:45:12,960 I did. 678 00:45:13,960 --> 00:45:16,520 I heard it in the headphones. 679 00:45:16,520 --> 00:45:19,640 I actually touched his hand. 680 00:45:19,640 --> 00:45:21,560 What do you think of James? 681 00:45:21,560 --> 00:45:26,080 Simon had enemies. James didn't. 682 00:45:26,080 --> 00:45:30,880 James was going to be our star. Our new champion. 683 00:45:30,880 --> 00:45:33,080 What did you think of Simon? 684 00:45:33,080 --> 00:45:35,080 I couldn't stand Simon. 685 00:45:36,840 --> 00:45:39,760 But to see him just lying there. 686 00:45:39,760 --> 00:45:44,440 Does this mean whoever killed Simon probably killed James too? 687 00:46:04,800 --> 00:46:07,000 Sir? What? 688 00:46:07,000 --> 00:46:10,320 Mr Tyneman's downstairs, wants to talk to you. 689 00:46:11,560 --> 00:46:13,200 Great(!) 690 00:46:20,800 --> 00:46:23,160 For God's sake, Lawson, it's two in the morning! 691 00:46:23,160 --> 00:46:25,320 I've been waiting an hour and a half, 692 00:46:25,320 --> 00:46:27,680 I've been treated like a criminal, 693 00:46:27,680 --> 00:46:31,040 and you will never, NEVER tell me to shut up again! 694 00:46:31,040 --> 00:46:32,960 Two people have been murdered, Patrick. 695 00:46:32,960 --> 00:46:34,400 You think I don't know that? 696 00:46:34,400 --> 00:46:36,720 One of those murdered was in here yesterday 697 00:46:36,720 --> 00:46:39,520 claiming that you tried to kill him. You pushed him in front of a car. 698 00:46:39,520 --> 00:46:41,600 You were also present tonight at Simon Lo's death. 699 00:46:41,600 --> 00:46:45,440 You've made no secret about how much you hated him. EVERYBODY hated him. 700 00:46:45,440 --> 00:46:48,280 And it was your television that killed Mr Holbrook! 701 00:46:48,280 --> 00:46:52,240 Should I keep going?! You don't believe any of this. 702 00:46:52,240 --> 00:46:57,000 You can go home for now, and I'll tell you to shut up when I need to! 703 00:47:07,760 --> 00:47:10,440 You too, Parks. Go home. 704 00:47:10,440 --> 00:47:12,320 Yes, sir. 705 00:47:23,080 --> 00:47:26,000 Does this mean whoever killed Simon probably killed James, too? 706 00:47:27,960 --> 00:47:29,840 Yes? 707 00:47:29,840 --> 00:47:31,760 Oh, I'm sorry, I know it's late. 708 00:47:31,760 --> 00:47:34,440 I didn't think you'd be sleeping. 709 00:47:34,440 --> 00:47:35,600 Huh! 710 00:47:36,760 --> 00:47:40,720 Danny? Evening. Danny. 711 00:47:42,600 --> 00:47:47,080 You've been busy. Yes. Am I missing out on something? 712 00:47:47,080 --> 00:47:50,200 All right, I'm going to say it. 713 00:47:50,200 --> 00:47:54,040 He was a difficult man, but he didn't deserve to die like that. 714 00:47:54,040 --> 00:47:55,760 No, he certainly didn't. 715 00:47:57,480 --> 00:47:59,640 You know, I've been asking two questions. 716 00:48:01,360 --> 00:48:06,080 Who would want to kill James, and two, who would want to kill Simon? 717 00:48:06,080 --> 00:48:08,440 Well, the second question's easier than the first. 718 00:48:08,440 --> 00:48:12,640 Jean, say you were running a successful quiz show 719 00:48:12,640 --> 00:48:15,680 and you were the star of that show. 720 00:48:15,680 --> 00:48:17,440 So, she's Alan Coleman? Yes. 721 00:48:17,440 --> 00:48:22,160 You want to get rid of a particularly unpopular contestant. What do you do? 722 00:48:22,160 --> 00:48:26,520 I'd keep asking him difficult questions until he got one wrong. 723 00:48:26,520 --> 00:48:30,840 You wouldn't kill him? No, why would I? Yeah, I would do that too. 724 00:48:30,840 --> 00:48:35,680 Say your wife is becoming close to another contestant. 725 00:48:35,680 --> 00:48:38,720 I'd smack him out! I'd talk to her. 726 00:48:38,720 --> 00:48:41,640 I'd confront them both, and then I'd divorce her. 727 00:48:41,640 --> 00:48:44,520 Right. So, you wouldn't kill James or Simon? 728 00:48:44,520 --> 00:48:46,640 I wouldn't need to. 729 00:48:46,640 --> 00:48:48,640 Danny, James and Simon got you kicked out of school. 730 00:48:48,640 --> 00:48:51,520 Now you're doomed to work in a repair shop for the rest of your life. 731 00:48:51,520 --> 00:48:53,280 Mm-hm. You kill them? 732 00:48:53,280 --> 00:48:57,240 No, you wouldn't, would you? Hey, this is my question! 733 00:48:57,240 --> 00:48:58,440 Why now? 734 00:48:58,440 --> 00:49:00,200 Well, you tell me. 735 00:49:00,200 --> 00:49:05,360 Well, because they're both more successful than me? I don't know. 736 00:49:05,360 --> 00:49:08,160 It's just... Why wouldn't I get back at them years ago? 737 00:49:08,160 --> 00:49:11,560 And why wouldn't just beat 'em up? I mean, it's so much more simpler. 738 00:49:11,560 --> 00:49:15,400 I agree. All right. Mattie, you're Verity... 739 00:49:15,400 --> 00:49:17,320 No, I want to be Dawn. Why? 740 00:49:17,320 --> 00:49:19,520 Well, from what you said, that would make me the smartest. 741 00:49:19,520 --> 00:49:21,480 Right, right. 742 00:49:21,480 --> 00:49:24,360 OK, you went to school with James and Simon, 743 00:49:24,360 --> 00:49:27,200 but no-one really paid much attention to you. 744 00:49:27,200 --> 00:49:29,720 Well, everyone seems to be paying attention to Simon, 745 00:49:29,720 --> 00:49:32,000 and now he's on the show, it's all happening again. 746 00:49:32,000 --> 00:49:35,160 Uh-huh. Why do you kill your fiance? 747 00:49:36,840 --> 00:49:39,480 I don't know. 748 00:49:39,480 --> 00:49:42,200 Do I love him? He's your ticket out of here. 749 00:49:42,200 --> 00:49:47,320 Well, then why would I kill him? I wouldn't. I couldn't. 750 00:49:47,320 --> 00:49:50,120 Was it an accident? 751 00:49:51,760 --> 00:49:53,600 Now we're asking the right question. 752 00:50:12,440 --> 00:50:16,160 Good evening, Dawn. Ready for your questions? 753 00:50:17,880 --> 00:50:20,760 What are you doing HERE? Giving you your moment in the spotlight 754 00:50:20,760 --> 00:50:24,960 after all these years in Simon Lo's shadow. Are you ready? 755 00:50:24,960 --> 00:50:28,360 Who was the smartest person in your class at school? 756 00:50:28,360 --> 00:50:33,840 A, Simon Lo, B, James Holbrook, C, Roger Lambert, or, D, Dawn Prentice. 757 00:50:33,840 --> 00:50:35,760 Come on, give me your answer. 758 00:50:35,760 --> 00:50:37,680 Simon Lo! 759 00:50:37,680 --> 00:50:39,480 Wrong! 760 00:50:39,480 --> 00:50:42,720 The correct answer is D, Dawn Prentice. 761 00:50:42,720 --> 00:50:45,200 Next question... You shouldn't be here. 762 00:50:45,200 --> 00:50:47,120 I'm calling security. True or false. 763 00:50:47,120 --> 00:50:50,520 You didn't know Alan Coleman and Patrick Tyneman 764 00:50:50,520 --> 00:50:53,840 were conspiring to get Simon off the show. Come on, Dawn. 765 00:50:55,160 --> 00:50:56,480 True. Correct. 766 00:50:56,480 --> 00:51:00,520 You had no idea James was meant to be champion, 767 00:51:00,520 --> 00:51:03,880 otherwise you would never have sabotaged that television set. 768 00:51:03,880 --> 00:51:05,480 Is this all a game to you? 769 00:51:05,480 --> 00:51:08,360 No. No, not at all, 770 00:51:08,360 --> 00:51:11,120 and it wasn't a game for you either, was it? 771 00:51:11,120 --> 00:51:13,640 True or false. You loved James. 772 00:51:14,640 --> 00:51:16,960 True! You hated Simon. True! 773 00:51:16,960 --> 00:51:19,600 But you only ever meant to kill Simon, didn't you? 774 00:51:19,600 --> 00:51:22,320 True or false. Come on. 775 00:51:23,560 --> 00:51:25,400 Answer me! True! 776 00:51:26,920 --> 00:51:29,200 I killed the man I loved. 777 00:51:30,200 --> 00:51:32,720 Simon was going to become champion. 778 00:51:32,720 --> 00:51:36,320 He was going to take our money, so, yes, true! 779 00:51:37,920 --> 00:51:42,080 The sad thing is, Dawn, that makes you the real loser in all of this. 780 00:51:43,840 --> 00:51:46,600 The loser always leaves with nothing. 781 00:51:46,600 --> 00:51:48,480 Dawn Prentice, I'm arresting you 782 00:51:48,480 --> 00:51:52,240 for the murders of Simon Lo and James Holbrook. 783 00:51:52,240 --> 00:51:55,800 Anything you say may be taken down and used in evidence against you. 784 00:51:57,680 --> 00:51:59,080 True. 785 00:52:05,120 --> 00:52:07,120 'Ladies and gentlemen, 786 00:52:07,120 --> 00:52:10,000 'welcome to another round of Game Of Champions, 787 00:52:10,000 --> 00:52:12,840 'the quiz show with all the answers, 788 00:52:12,840 --> 00:52:15,760 'and now, please welcome the stars of the show, 789 00:52:15,760 --> 00:52:18,640 'Alan and Verity Coleman.' 790 00:52:20,520 --> 00:52:22,680 Well, I think I've had enough television 791 00:52:22,680 --> 00:52:24,240 to last me a lifetime. Me too. 792 00:52:25,400 --> 00:52:27,240 How about a game of Pontoon? 793 00:52:27,240 --> 00:52:29,160 Ah, now you're talking! 794 00:52:29,160 --> 00:52:32,240 Kitchen table? I've got the cards. 795 00:52:32,240 --> 00:52:37,200 '..£1,000 in cash together with these great prizes 796 00:52:37,200 --> 00:52:39,800 'from Tyneman Electrics! 797 00:52:39,800 --> 00:52:43,040 'A very hearty welcome to all! 798 00:52:43,040 --> 00:52:46,640 'Now, briefly, this is the way we play the game...' 799 00:52:46,640 --> 00:52:49,520 APPLAUSE 800 00:52:53,960 --> 00:52:56,760 Subtitles by Red Bee Media Ltd 61981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.