Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
2
00:01:19,664 --> 00:01:21,707
Stop calling me
every 15 minutes.
3
00:01:21,791 --> 00:01:24,710
If you gave me updates,
I wouldn't have to.
4
00:01:24,794 --> 00:01:26,128
There's nothing to update.
5
00:01:26,212 --> 00:01:30,216
I'm on my third bag of pork rinds,
still freezing my ass off up here,
6
00:01:30,299 --> 00:01:32,093
and Cusamano still
hasn't made the arrest.
7
00:01:32,176 --> 00:01:34,595
He told me five minutes,
six minutes ago.
8
00:01:34,679 --> 00:01:37,556
Well, maybe he stopped
to tie his shoe.
9
00:01:37,640 --> 00:01:39,892
Yeah, maybe.
10
00:01:39,976 --> 00:01:43,479
Or maybe he's trying to
sabotage my entire operation.
11
00:01:43,562 --> 00:01:46,482
Either way, if he doesn't show, I need
you to bring in Laura Lake tonight.
12
00:01:46,524 --> 00:01:49,235
Zero, this is not my mission.
13
00:01:49,318 --> 00:01:51,862
If the colonel knew I was
interfering this much...
14
00:01:51,946 --> 00:01:54,365
I wouldn't ask if it
wasn't important, B.
15
00:01:54,448 --> 00:01:56,284
Laura Lake needs
to go down tonight.
16
00:01:56,367 --> 00:01:58,202
We deal with protocol later.
17
00:01:58,286 --> 00:01:59,704
I know I'm asking a lot.
18
00:02:00,413 --> 00:02:03,124
- Please.
- Let's just hope he shows, huh?
19
00:02:03,207 --> 00:02:04,542
Let's hope so.
20
00:02:05,251 --> 00:02:07,503
All right, keep me
posted. I gotta go.
21
00:02:07,586 --> 00:02:08,921
Let's go. Gear up!
22
00:02:55,593 --> 00:02:58,971
- What's up?
- No time to explain. Just follow me.
23
00:02:59,055 --> 00:03:02,516
- Okay, let me go to my locker...
- There's no time. Let's go.
24
00:03:03,559 --> 00:03:05,686
Simon, good. You know.
25
00:03:05,770 --> 00:03:07,063
Know what?
26
00:03:07,146 --> 00:03:09,273
- Her camera, it's...
- Yeah, yeah.
27
00:03:10,441 --> 00:03:12,526
I got it. Thanks,
Manny. I got it.
28
00:03:12,610 --> 00:03:13,611
Okay.
29
00:03:34,173 --> 00:03:36,842
- What is going on?
- Sorry, no time to explain.
30
00:03:36,926 --> 00:03:40,012
My number's in the pocket. Call
me when you're somewhere safe.
31
00:03:41,722 --> 00:03:43,015
- Just run.
- I can't...
32
00:03:43,099 --> 00:03:45,351
Don't look back. Go, go.
33
00:03:58,197 --> 00:04:00,908
That's the friendliest
arrest I've ever seen.
34
00:04:05,871 --> 00:04:08,165
Okay, Zero's not paranoid.
35
00:04:08,666 --> 00:04:10,167
That looks shady as hell.
36
00:04:10,751 --> 00:04:13,337
Okay, that was an
update from the boss.
37
00:04:13,421 --> 00:04:15,297
Feds are 30 minutes out.
We need to move now.
38
00:04:15,381 --> 00:04:17,842
We've all been preparing
for this. Time to get ugly.
39
00:04:17,925 --> 00:04:19,885
Gildie, you got the easy
job. Head to the roof.
40
00:04:19,969 --> 00:04:21,345
- Want me to go with him?
- Gildie?
41
00:04:21,429 --> 00:04:23,139
Need your big brother
to hold your hand?
42
00:04:23,222 --> 00:04:24,723
- Think I'll manage.
- Good.
43
00:04:24,807 --> 00:04:27,643
- Hey, where were you?
- I had an issue with one of the cameras.
44
00:04:27,726 --> 00:04:30,062
Why are you fixing cameras?
Break everything down.
45
00:04:30,146 --> 00:04:32,815
- I know...
- I don't care! Okay? Stop fixing shit.
46
00:04:32,898 --> 00:04:35,568
Wipe the drives. Make
us disappear. You two...
47
00:04:35,651 --> 00:04:38,195
We're running low on time. We
need all the hands we can get.
48
00:04:38,279 --> 00:04:39,613
Don't hurt yourselves.
49
00:05:00,134 --> 00:05:01,135
Nerds.
50
00:05:02,344 --> 00:05:03,345
Tell us when.
51
00:05:07,349 --> 00:05:08,349
Now.
52
00:05:43,802 --> 00:05:44,970
ETA?
53
00:05:45,054 --> 00:05:47,973
Twenty-seven minutes.
Rescue Squad is 15 behind.
54
00:06:35,187 --> 00:06:36,397
Easy job.
55
00:07:08,220 --> 00:07:09,638
We're missing someone.
56
00:07:10,097 --> 00:07:12,725
She snuck through a vent.
Gildie got her. I checked.
57
00:07:13,976 --> 00:07:15,227
Nerds, where are we?
58
00:07:17,605 --> 00:07:18,606
We're good.
59
00:07:18,689 --> 00:07:20,149
Okay, let's move out.
60
00:07:34,121 --> 00:07:35,121
Come on.
61
00:07:36,415 --> 00:07:37,416
Come on.
62
00:07:38,167 --> 00:07:39,668
Oh, now you don't answer?
63
00:09:02,543 --> 00:09:03,961
Someone tipped them off.
64
00:09:04,503 --> 00:09:05,504
Place is empty.
65
00:09:12,970 --> 00:09:13,970
Look at them.
66
00:09:14,930 --> 00:09:16,306
It's not fucking empty.
67
00:09:18,225 --> 00:09:19,225
Anything?
68
00:09:20,269 --> 00:09:21,270
Goddamn.
69
00:09:22,521 --> 00:09:26,358
Hey. If you tell me Cusamano still
hasn't shown up, I'm gonna lose it.
70
00:09:26,442 --> 00:09:30,028
Well, he showed up, but
he didn't make the arrest.
71
00:09:30,821 --> 00:09:34,158
He shook her hand, put her in a
car, and sent her on her way, so...
72
00:09:35,367 --> 00:09:36,535
I arrested him.
73
00:11:03,622 --> 00:11:05,457
Have you lost your goddamn mind?
74
00:11:07,292 --> 00:11:13,549
Harvey Cusamano is the Deputy Chief
of the United States Border Patrol.
75
00:11:14,925 --> 00:11:17,511
You don't just arrest
him on a hunch.
76
00:11:17,594 --> 00:11:19,471
- It was more than a hunch.
- Shut up.
77
00:11:19,555 --> 00:11:20,889
And, by the way,
78
00:11:20,973 --> 00:11:23,976
CIA officers don't
actually make arrests.
79
00:11:24,476 --> 00:11:27,145
- Just so you know.
- It was a citizen's arrest.
80
00:11:27,229 --> 00:11:28,981
Shut up.
81
00:11:30,232 --> 00:11:32,734
You know how many phone
calls I made this morning
82
00:11:32,818 --> 00:11:36,196
because you think you're James
Bond after two months on the job?
83
00:11:36,280 --> 00:11:37,447
Three months, sir.
84
00:11:37,531 --> 00:11:40,033
And everyone knows that
James Bond was MI6.
85
00:11:41,034 --> 00:11:42,786
- Shut up?
- Please.
86
00:11:52,838 --> 00:11:56,800
Brandon, you convinced me to
bring you into the company,
87
00:11:56,884 --> 00:11:58,135
so you could settle down.
88
00:11:58,886 --> 00:12:00,345
I'm trying to retire.
89
00:12:01,346 --> 00:12:04,182
I'm only sticking around to
watch you get your feet wet.
90
00:12:04,266 --> 00:12:05,601
Your feet wet.
91
00:12:05,684 --> 00:12:07,352
Not to go swimming in shit.
92
00:12:09,229 --> 00:12:10,230
Listen to me.
93
00:12:10,314 --> 00:12:12,065
You've led an exciting life.
94
00:12:13,442 --> 00:12:16,486
But this is the
land of red tape.
95
00:12:17,571 --> 00:12:19,865
The name Laura Lake
mean anything to you?
96
00:12:19,948 --> 00:12:22,534
In Virginia? Beautiful
this time of year.
97
00:12:22,618 --> 00:12:24,244
What? No.
98
00:12:25,746 --> 00:12:29,166
Laura Lake is the CEO of Sigma
Oasis Innovations here in London.
99
00:12:29,917 --> 00:12:31,710
Publicly, anyway.
100
00:12:31,793 --> 00:12:35,672
In her spare time, she runs a
sex-trafficking ring in the U.S.
101
00:12:36,632 --> 00:12:38,759
She smuggles women
across the border
102
00:12:38,842 --> 00:12:41,720
in the back of shipping
containers full of computer parts.
103
00:12:42,346 --> 00:12:43,513
And they had her.
104
00:12:44,056 --> 00:12:46,642
Zero was running
operations stateside.
105
00:12:46,725 --> 00:12:49,061
And Cusamano was in
charge over here.
106
00:12:49,603 --> 00:12:53,440
One thing they couldn't figure out
was, how was she clearing the docks?
107
00:12:53,523 --> 00:12:56,902
Getting these containers past
Immigration and Coast Guard?
108
00:12:57,986 --> 00:12:58,986
Zero...
109
00:12:59,655 --> 00:13:02,074
Zero asked me to keep
an eye on Cusamano.
110
00:13:02,741 --> 00:13:06,161
I don't know if he thought
he was dirty or negligent,
111
00:13:06,244 --> 00:13:07,871
but he didn't trust him.
112
00:13:08,455 --> 00:13:09,456
And he was right.
113
00:13:11,083 --> 00:13:13,043
Sneaking these women
in is a lot easier
114
00:13:13,126 --> 00:13:15,170
if you have a border patrol
chief in your pocket.
115
00:13:16,505 --> 00:13:17,589
Come in.
116
00:13:20,676 --> 00:13:21,676
Oh.
117
00:13:22,636 --> 00:13:25,555
Did I make it just in time to
see you hand over your badge?
118
00:13:25,639 --> 00:13:27,349
I'm handling this, thank you.
119
00:13:28,225 --> 00:13:30,268
We apologize for
any inconvenience.
120
00:13:31,103 --> 00:13:32,604
It was a poorly timed joke.
121
00:13:33,605 --> 00:13:38,110
He pulls the cuffs a bit too
tight, but, uh, other than that,
122
00:13:38,193 --> 00:13:39,861
no real inconvenience.
123
00:13:39,945 --> 00:13:42,406
Like I said, we apologize.
124
00:13:43,365 --> 00:13:45,742
And I promise,
action will be taken.
125
00:13:46,326 --> 00:13:49,037
Honestly, no action
necessary on my behalf.
126
00:13:51,164 --> 00:13:53,417
Your pal Zero and
I don't get along,
127
00:13:53,500 --> 00:13:55,711
but I don't believe in
guilt by association.
128
00:13:55,794 --> 00:13:58,380
So let's clear the
slate. Start fresh.
129
00:14:00,382 --> 00:14:01,717
You were spying on me.
130
00:14:03,135 --> 00:14:04,761
Water under the bridge.
131
00:14:04,845 --> 00:14:07,681
Now tell me what
you think you saw.
132
00:14:08,515 --> 00:14:10,809
What led to my
ill-advised arrest?
133
00:14:11,476 --> 00:14:13,937
I saw Laura Lake getting away.
134
00:14:14,855 --> 00:14:17,482
Didn't look like you
were trying to stop her.
135
00:14:18,108 --> 00:14:20,027
The opposite, in fact.
136
00:14:23,196 --> 00:14:24,196
But...
137
00:14:24,573 --> 00:14:26,950
after having a night
to sleep on it,
138
00:14:27,034 --> 00:14:28,076
I realize...
139
00:14:29,077 --> 00:14:32,873
I was too far away and my
vantage point was obscured,
140
00:14:32,956 --> 00:14:35,542
so I don't really
know what I saw.
141
00:14:39,337 --> 00:14:40,547
She didn't get away.
142
00:14:41,965 --> 00:14:43,425
Well, not for long.
143
00:14:44,384 --> 00:14:48,680
Apparently, she knew her time was
up, knew I was closing in on her.
144
00:14:49,389 --> 00:14:51,725
So she decided to end
things on her own terms.
145
00:14:52,768 --> 00:14:54,728
We found her early this
morning in her bathtub.
146
00:14:55,937 --> 00:14:58,315
Pills. Tragic.
147
00:14:59,524 --> 00:15:02,360
Gabriel, I'll send you the full
report when I'm back at my desk.
148
00:15:04,571 --> 00:15:06,990
It's not the way we
wanted it to go down.
149
00:15:07,616 --> 00:15:10,077
I know Zero's upset.
He needed her alive.
150
00:15:10,952 --> 00:15:12,496
She's the key to our case.
151
00:15:13,080 --> 00:15:16,541
But, nevertheless, there are
protocols. Your involvement was...
152
00:15:19,169 --> 00:15:21,671
Perhaps you'll understand
a more youthful parlance.
153
00:15:22,672 --> 00:15:25,258
- Stay in your lane, Sergeant Beckett.
- Okay.
154
00:15:26,551 --> 00:15:28,720
He will. Thanks for dropping by.
155
00:15:31,973 --> 00:15:34,142
- I'll send that report.
- You do that.
156
00:15:42,484 --> 00:15:44,611
Unfortunately, I'm
gonna need your badge.
157
00:15:46,321 --> 00:15:48,698
- He's full of shit, sir.
- I'm sure he is.
158
00:15:51,743 --> 00:15:53,578
It's the land of red tape, son.
159
00:16:02,712 --> 00:16:04,714
No, you're not even
trying. Not even trying.
160
00:16:04,798 --> 00:16:08,343
- I didn't even get set.
- Put your hands up. We playing here?
161
00:16:08,426 --> 00:16:10,929
- You flinched.
- You moved. I didn't flinch.
162
00:16:11,012 --> 00:16:14,266
- You flinched. Give me your hand.
- Hey, hey, cut it out.
163
00:16:14,349 --> 00:16:16,810
Jesus. Hey, Rosie. Um...
164
00:16:18,103 --> 00:16:20,730
Do me a favor, okay?
Uh, count to ten.
165
00:16:23,525 --> 00:16:25,610
I'm serious. Count
to ten. Come on.
166
00:16:26,695 --> 00:16:28,905
No? It's tough, I get it.
167
00:16:28,989 --> 00:16:30,073
I get it. Gildie?
168
00:16:30,907 --> 00:16:31,992
Wanna give it a shot?
169
00:16:33,660 --> 00:16:35,287
No? No? Simon?
170
00:16:36,997 --> 00:16:40,542
Come on, guys, anyone wanna take a stab
at counting from one to fucking ten?
171
00:16:42,085 --> 00:16:43,085
Nobody?
172
00:16:43,461 --> 00:16:44,963
I mean, that explains it.
173
00:16:45,505 --> 00:16:48,633
That explains why we only
killed nine fucking girls!
174
00:16:49,551 --> 00:16:51,887
Now Mary Jane is at
the police station.
175
00:16:51,970 --> 00:16:53,847
There's a fed on the
way to pick her up.
176
00:16:53,930 --> 00:16:57,851
So you two dip shits are gonna go
clean this up. And do me a favor.
177
00:16:57,934 --> 00:17:01,021
Grab a calculator, get some
flashcards, a fucking abacus.
178
00:17:01,104 --> 00:17:03,732
Just learn how to
count on the way there.
179
00:17:03,815 --> 00:17:06,067
And, Gildie, don't
be a pussy, okay?
180
00:17:06,151 --> 00:17:09,362
You flinched. Give your
brother a free one. Come on.
181
00:17:11,281 --> 00:17:12,115
Ah!
182
00:17:12,199 --> 00:17:13,909
It's the spirit of
the game, Gildie!
183
00:17:50,737 --> 00:17:51,737
This is it.
184
00:17:53,448 --> 00:17:56,952
What's the matter? Don't see
any tall buildings to perch on?
185
00:17:57,035 --> 00:17:58,036
No, I don't.
186
00:17:58,578 --> 00:18:02,415
Why don't you go in with your knives
and take care of it? That'll go well.
187
00:18:02,499 --> 00:18:04,376
I can fit a knife in my pocket.
188
00:18:04,459 --> 00:18:07,128
Rooftop's a little tricky
to carry around with you.
189
00:18:07,212 --> 00:18:10,590
Yeah? Well, luckily, I don't need
to be 6 inches from my target.
190
00:18:10,674 --> 00:18:13,843
We passed a parking garage by
city hall. Let's head there.
191
00:18:37,659 --> 00:18:39,661
Zeke Rosenberg,
Homeland Security.
192
00:18:39,744 --> 00:18:41,746
Hi, my friends call me Zero.
193
00:18:42,497 --> 00:18:45,417
Man, I am so happy
to find you alive.
194
00:18:55,093 --> 00:18:57,929
Sure hope the soccer mom in
this minivan doesn't show up.
195
00:18:58,013 --> 00:19:01,599
That's why you're here. Keep a
lookout and give me a heads-up.
196
00:19:01,683 --> 00:19:04,769
Yeah, or we could be in that
empty corner over there.
197
00:19:04,853 --> 00:19:05,979
I already told you,
198
00:19:06,062 --> 00:19:09,274
I don't have a shot from
there, so just watch my back.
199
00:19:11,067 --> 00:19:14,362
Okay, now, it
doesn't matter how,
200
00:19:14,446 --> 00:19:19,034
but if any of these guys look
familiar at all, you tell me, okay?
201
00:19:32,589 --> 00:19:33,589
Him.
202
00:19:34,424 --> 00:19:36,843
- Him? You've seen this guy?
- Mm-hm.
203
00:19:39,554 --> 00:19:43,016
Okay, now, uh, this
guy who let you go,
204
00:19:43,099 --> 00:19:46,436
this Simon character, do you
have any way of contacting him?
205
00:19:46,519 --> 00:19:48,730
Uh, I have his number. Um...
206
00:19:49,773 --> 00:19:50,773
It's right...
207
00:19:53,818 --> 00:19:56,529
Can we get the clothes that
she came in with, please?
208
00:19:57,739 --> 00:19:58,739
Weren't any.
209
00:20:05,830 --> 00:20:07,749
- Did you knit that beanie?
- What?
210
00:20:08,291 --> 00:20:09,291
No.
211
00:20:09,834 --> 00:20:11,169
You and Mom don't knit anymore?
212
00:20:11,252 --> 00:20:15,048
No, we don't knit anymore, not since
that one time when I was like 8.
213
00:20:15,131 --> 00:20:18,301
You were really good at it.
Sick of you being so defensive.
214
00:20:19,594 --> 00:20:22,680
- It was more like 13.
- Can you shut up, so I can concentrate?
215
00:20:22,764 --> 00:20:25,141
Concentrate? She's
a sitting duck.
216
00:20:25,225 --> 00:20:28,186
If it's so goddamn easy,
why don't you do it?
217
00:20:28,269 --> 00:20:30,438
Calm down. I didn't say
it'd be easy for me.
218
00:20:30,522 --> 00:20:32,857
I figured it'd be
easy for you, since...
219
00:20:46,663 --> 00:20:49,499
Excuse me. Can I get
your badge number again?
220
00:20:49,582 --> 00:20:51,334
It's not coming
up in the system.
221
00:20:51,418 --> 00:20:53,461
One second. What do you mean?
222
00:20:55,088 --> 00:20:56,506
Am I good?
223
00:20:56,589 --> 00:21:00,760
I'll tell you if you are not good.
Focus on your part, let me do mine.
224
00:21:00,844 --> 00:21:04,889
I'm sorry, sir. I can't
let you leave with her.
225
00:21:05,473 --> 00:21:06,808
Are you kidding me?
226
00:21:06,891 --> 00:21:09,769
He erased me from
the fucking system?
227
00:21:10,979 --> 00:21:11,979
I'm sorry.
228
00:21:13,148 --> 00:21:15,400
It's not your fault.
Not your fault.
229
00:21:18,945 --> 00:21:20,321
Sorry, Mary Jane.
230
00:21:28,496 --> 00:21:29,496
Shit.
231
00:21:30,165 --> 00:21:31,165
What?
232
00:21:31,583 --> 00:21:34,836
- What? Did you miss?
- Rosie, shut up. I need to concentrate.
233
00:21:34,919 --> 00:21:36,087
They found you.
234
00:21:36,171 --> 00:21:38,423
I gotta get you the
hell out of here. Now.
235
00:21:39,340 --> 00:21:40,675
It's okay. It's okay.
236
00:21:42,260 --> 00:21:44,179
You can trust me.
I tell you what.
237
00:21:44,262 --> 00:21:46,598
Here, here, here. You drive.
238
00:21:47,432 --> 00:21:49,142
You get me out of here, okay?
239
00:21:49,225 --> 00:21:51,936
Whatever. But we gotta go. Now.
240
00:21:52,896 --> 00:21:54,147
I'm one of the good guys.
241
00:21:55,648 --> 00:21:59,152
- What happened? You missed her?
- Shut up. I think that's them.
242
00:22:00,695 --> 00:22:01,946
That's them.
243
00:22:06,409 --> 00:22:07,952
Get down! Shots fired.
244
00:22:20,298 --> 00:22:21,758
Fuck!
245
00:22:29,015 --> 00:22:30,683
Fuck!
246
00:22:53,122 --> 00:22:54,122
Ugh.
247
00:22:55,124 --> 00:22:56,501
That's not just coffee.
248
00:22:57,835 --> 00:23:00,964
I thought we could use a little
something to take the edge off.
249
00:23:01,714 --> 00:23:03,216
You headed back to the States?
250
00:23:05,134 --> 00:23:06,511
No reason to stay here.
251
00:23:08,304 --> 00:23:10,890
Waiting around for Cusamano
to try and take me out.
252
00:23:10,974 --> 00:23:13,226
That's a little
dramatic, Brandon.
253
00:23:14,978 --> 00:23:17,897
Even if he is dirty, he
ain't worried about you.
254
00:23:18,481 --> 00:23:20,233
He's too damn cocky for that.
255
00:23:21,693 --> 00:23:22,777
So you do believe me.
256
00:23:23,528 --> 00:23:26,364
- Doesn't matter what I believe.
- Of course it does.
257
00:23:26,447 --> 00:23:27,782
You can take him down.
258
00:23:28,741 --> 00:23:30,451
He'll slip up.
Let me follow him.
259
00:23:30,535 --> 00:23:31,619
You're suspended.
260
00:23:32,203 --> 00:23:35,248
Then you do it. I'll just be
there keeping you company.
261
00:23:35,331 --> 00:23:38,126
- There's not a law against that.
- Actually, there is.
262
00:23:38,209 --> 00:23:42,171
Then you go alone, or send someone
else, but don't just ignore this, sir.
263
00:23:43,131 --> 00:23:45,133
Why are you pretending
I didn't see what I saw?
264
00:23:46,050 --> 00:23:47,427
Because I don't care.
265
00:23:49,971 --> 00:23:51,931
You think this is
a first for me?
266
00:23:53,516 --> 00:23:56,436
I've seen more corruption
than I care to keep track of.
267
00:23:56,519 --> 00:23:58,396
Guys getting off red-handed.
268
00:23:59,314 --> 00:24:00,815
Eyewitness testimonies.
269
00:24:02,317 --> 00:24:04,110
And they walk. No, check that.
270
00:24:04,944 --> 00:24:06,029
They get promoted.
271
00:24:10,325 --> 00:24:12,076
Cusamano's probably dirty...
272
00:24:13,119 --> 00:24:15,371
and responsible for
deplorable things.
273
00:24:18,291 --> 00:24:21,628
But I'm too old and too
tired to care, Brandon.
274
00:24:22,587 --> 00:24:26,090
I'm tired of watching assholes
get off on another technicality.
275
00:24:28,301 --> 00:24:29,302
I was like you.
276
00:24:30,678 --> 00:24:31,846
Not as good a shot.
277
00:24:32,722 --> 00:24:34,682
But I wanted to put on a cape
278
00:24:34,766 --> 00:24:37,185
and put that big
S on my chest too.
279
00:24:40,647 --> 00:24:42,315
Come talk to me in 40 years.
280
00:24:48,655 --> 00:24:51,908
Well, I guess I'll see
you when I'm reinstated.
281
00:24:51,991 --> 00:24:53,660
Hell, no. I'll be long gone.
282
00:24:54,911 --> 00:24:57,372
I'll be hunting or skiing.
283
00:24:57,455 --> 00:25:01,542
Or I'll be at the movies, big tub
of artificially buttered popcorn.
284
00:25:03,670 --> 00:25:04,671
Sounds nice.
285
00:25:06,714 --> 00:25:08,341
Enjoy your retirement, sir.
286
00:25:41,582 --> 00:25:42,582
Whoa, whoa.
287
00:25:44,502 --> 00:25:47,004
Oh, I got a bad feeling
about those long faces.
288
00:25:49,757 --> 00:25:51,008
It wasn't Gildie's fault.
289
00:25:51,092 --> 00:25:52,218
- There were...
- Fuck!
290
00:25:53,845 --> 00:25:55,596
Do you have any...? No.
291
00:25:57,348 --> 00:26:01,227
Do you have any clue the fucking
phone call I have to make now?
292
00:26:01,811 --> 00:26:02,979
Do you?
293
00:26:03,062 --> 00:26:05,189
Because of you two
fucking ass wipes?
294
00:26:05,273 --> 00:26:06,399
Watch it, Dax.
295
00:26:06,482 --> 00:26:08,109
We did everything we could.
296
00:26:08,943 --> 00:26:09,944
Don't tell...
297
00:26:11,404 --> 00:26:12,572
Don't tell me to watch it.
298
00:26:12,655 --> 00:26:13,656
Don't fucking...
299
00:26:17,618 --> 00:26:18,828
Fuck!
300
00:26:20,121 --> 00:26:21,122
What's going on?
301
00:26:22,165 --> 00:26:24,792
I'm guessing the brothers
weren't successful.
302
00:26:24,876 --> 00:26:25,876
Fuck!
303
00:26:26,794 --> 00:26:27,794
Fuck!
304
00:26:28,296 --> 00:26:29,296
Fuck!
305
00:26:29,797 --> 00:26:31,132
Guessing you're right.
306
00:26:34,510 --> 00:26:36,220
Seem pretty happy about that.
307
00:26:37,096 --> 00:26:38,389
No, it...
308
00:26:40,558 --> 00:26:41,558
No, I...
309
00:26:52,779 --> 00:26:54,155
Is she expecting us?
310
00:26:54,238 --> 00:26:56,115
No, no. God, no.
311
00:26:56,199 --> 00:27:00,745
This is an "ask for forgiveness,
not permission" situation.
312
00:27:03,915 --> 00:27:04,915
Why here?
313
00:27:05,541 --> 00:27:07,168
'Cause no one will find us here.
314
00:27:08,503 --> 00:27:11,172
Can lay low for two seconds,
figure out what our next move is.
315
00:27:14,926 --> 00:27:17,553
- Is this gonna be awkward?
- Mm-hm.
316
00:27:17,637 --> 00:27:19,847
How long have you been divorced?
317
00:27:19,931 --> 00:27:21,682
Three years. Ancient history.
318
00:27:23,267 --> 00:27:24,267
Sidney.
319
00:27:27,188 --> 00:27:30,024
Zero, is that you?
320
00:27:30,107 --> 00:27:33,444
Get over here, you sneaky
son of a bitch. Come on.
321
00:27:33,528 --> 00:27:34,570
Ha, ha!
322
00:27:35,321 --> 00:27:37,156
- Hey.
- Hey, Sidney Gorfein.
323
00:27:37,240 --> 00:27:39,450
- Mary Jane.
- Glad to meet you, Mary Jane.
324
00:27:39,534 --> 00:27:43,329
Anybody who's friends with this crazy
SOB is welcome in our home any time.
325
00:27:43,412 --> 00:27:45,414
- You son of a bitch.
- Yeah.
326
00:27:45,498 --> 00:27:47,250
- Let me look at you.
- Okay.
327
00:27:47,333 --> 00:27:48,835
- This guy.
- Yeah.
328
00:27:48,918 --> 00:27:52,213
- Always with the coolest goddamn jackets.
- Can we go inside?
329
00:27:52,296 --> 00:27:53,297
Yeah, come on.
330
00:27:56,342 --> 00:27:57,343
Hey!
331
00:27:58,177 --> 00:27:59,637
Well, I was right.
332
00:27:59,720 --> 00:28:01,055
It was Zero.
333
00:28:02,223 --> 00:28:03,432
And a friend.
334
00:28:03,516 --> 00:28:04,600
Hi.
335
00:28:06,143 --> 00:28:08,104
What the hell are you
doing here, Ezekiel?
336
00:28:08,813 --> 00:28:10,398
And who the hell is she?
337
00:28:10,481 --> 00:28:13,401
Okay, so there are people
that are looking for her
338
00:28:13,484 --> 00:28:14,610
that want her dead.
339
00:28:15,820 --> 00:28:18,322
So you thought you'd just
pop over for Shabbat?
340
00:28:19,156 --> 00:28:22,618
Well, we just need a place
to lay low for a bit, Shelly.
341
00:28:22,702 --> 00:28:24,537
My apartment's the first
place they'll look.
342
00:28:24,620 --> 00:28:27,248
And I can't trust law
enforcement at present.
343
00:28:29,125 --> 00:28:30,126
Please.
344
00:28:30,710 --> 00:28:32,670
Can you help us out?
345
00:28:32,753 --> 00:28:34,714
You're lucky I
made extra tonight.
346
00:28:35,423 --> 00:28:38,759
We can accommodate you
and your new... friend.
347
00:28:41,596 --> 00:28:42,596
And one more?
348
00:28:46,309 --> 00:28:47,435
Hi, I'm Brandon.
349
00:28:47,518 --> 00:28:49,020
I'm a friend of Zero's.
350
00:28:49,103 --> 00:28:51,397
Oh, well, hey. Come on in.
351
00:28:52,857 --> 00:28:53,857
Let me guess.
352
00:28:54,859 --> 00:28:56,444
Homeland too, huh?
353
00:28:56,527 --> 00:29:00,698
Duking it out with this SOB,
saving lives, cracking heads?
354
00:29:01,908 --> 00:29:02,992
Uh...
355
00:29:03,075 --> 00:29:04,075
No.
356
00:29:05,077 --> 00:29:06,120
He's CIA.
357
00:29:07,079 --> 00:29:10,458
Thank you, Zero. Not at
all classified information.
358
00:29:11,834 --> 00:29:12,834
And, uh...
359
00:29:14,337 --> 00:29:17,506
Actually, I was... I was
let go recently, so, uh...
360
00:29:18,132 --> 00:29:19,132
Oh.
361
00:29:19,842 --> 00:29:20,842
Yeah.
362
00:29:22,511 --> 00:29:23,846
You'll find something.
363
00:29:28,851 --> 00:29:31,145
So be honest.
364
00:29:32,647 --> 00:29:33,981
Who's the better shot?
365
00:29:34,565 --> 00:29:36,442
- Between me and Brandon?
- Uh-huh.
366
00:29:36,525 --> 00:29:39,045
Sidney, you're eating with one
of the best snipers in the world.
367
00:29:39,111 --> 00:29:42,490
I couldn't win a stuffed animal
at a carnival rifle game.
368
00:29:42,573 --> 00:29:47,286
In his defense, neither can I.
Those things are definitely rigged.
369
00:29:49,205 --> 00:29:50,456
You hear that, honey?
370
00:29:51,123 --> 00:29:54,126
Best sniper in the world,
right here at our table.
371
00:29:54,210 --> 00:29:56,837
Well, I'm not the best
sniper in the world.
372
00:29:58,631 --> 00:30:01,217
And you're not so good, huh?
373
00:30:03,177 --> 00:30:04,845
I have other skills, Sidney.
374
00:30:06,055 --> 00:30:08,432
But, no, I'm not a great shot.
375
00:30:11,394 --> 00:30:12,394
That's, uh...
376
00:30:13,771 --> 00:30:14,772
It's disappointing.
377
00:30:22,613 --> 00:30:25,950
Anyway, Zero, can I talk
to you for a second?
378
00:30:26,033 --> 00:30:27,410
- Privately?
- Yeah.
379
00:30:31,872 --> 00:30:32,957
Just...
380
00:30:33,040 --> 00:30:34,917
Hey, super cool vest.
381
00:30:35,876 --> 00:30:36,877
Thanks.
382
00:30:44,385 --> 00:30:48,472
We can't stay here much longer,
regardless of how much Sidney wants us to.
383
00:30:48,556 --> 00:30:50,683
All our resources
are compromised.
384
00:30:50,766 --> 00:30:53,436
I'm suspended. Cusamano
erased you from the system.
385
00:30:53,519 --> 00:30:56,147
All our government
resources are compromised.
386
00:30:56,772 --> 00:30:58,190
What are you suggesting?
387
00:30:59,066 --> 00:31:00,568
We go see our old friend.
388
00:31:01,986 --> 00:31:03,779
So you do know where she is.
389
00:31:04,905 --> 00:31:06,449
I thought we were friends.
390
00:31:31,599 --> 00:31:32,599
Thanks, LD.
391
00:31:56,332 --> 00:31:58,167
You go that way,
we'll go this way.
392
00:31:58,250 --> 00:32:00,669
Ask around, but be smart. She
is not looking to be found.
393
00:32:00,753 --> 00:32:03,964
We'll call each other if we get any
info. Let's keep digging until we do.
394
00:32:04,048 --> 00:32:04,882
Sounds like a plan.
395
00:32:04,965 --> 00:32:07,384
Wouldn't it be more efficient
to split three ways?
396
00:32:07,468 --> 00:32:09,762
Yes, but you're already being
hunted by a gang of thugs
397
00:32:09,845 --> 00:32:11,055
and a crooked federal agent.
398
00:32:11,138 --> 00:32:12,890
I'd hate to add her to the list.
399
00:32:12,973 --> 00:32:14,725
I've seen her kill
a lot of people.
400
00:32:16,102 --> 00:32:18,479
Lovely. Can't wait to meet her.
401
00:32:53,180 --> 00:32:55,683
Have you ever seen
this woman around here?
402
00:33:01,605 --> 00:33:05,234
Hey, sorry to interrupt. Have you
ever seen this woman around here?
403
00:33:05,860 --> 00:33:06,860
No?
404
00:33:10,156 --> 00:33:12,783
Uh, have either of
you two ever seen...?
405
00:33:16,287 --> 00:33:18,622
- Excuse me, man. Have you seen...?
- Follow me.
406
00:33:33,554 --> 00:33:36,056
So how do you know the
woman in the photo?
407
00:33:36,140 --> 00:33:37,140
Shut up.
408
00:33:39,018 --> 00:33:40,853
You two friends or something?
409
00:33:40,936 --> 00:33:41,936
Shut up.
410
00:33:50,654 --> 00:33:52,615
- Why you in such a rush?
- Shut up.
411
00:33:58,621 --> 00:34:00,581
Hey, who are you?
Where are we going?
412
00:34:00,664 --> 00:34:02,333
Down there. We never met.
413
00:34:23,437 --> 00:34:24,437
Hello?
414
00:34:34,031 --> 00:34:35,031
Hello?
415
00:34:43,082 --> 00:34:45,709
Nice to see you too.
Wait, I'm not here to...
416
00:34:52,841 --> 00:34:54,093
Listen to me. I'm...
417
00:35:04,853 --> 00:35:06,313
Just hold on.
418
00:35:07,606 --> 00:35:09,525
I'm not trying to...
419
00:35:37,469 --> 00:35:38,804
What is your problem?
420
00:35:58,866 --> 00:36:01,160
- You done?
- Whoa, whoa! Hey, hey.
421
00:36:01,994 --> 00:36:03,954
Hey, hey, we're
all friends here.
422
00:36:05,414 --> 00:36:08,083
Calm down. We're all friends.
423
00:36:08,500 --> 00:36:09,752
We need your help.
424
00:36:12,296 --> 00:36:13,296
Help?
425
00:36:14,465 --> 00:36:16,550
If you would've let me finish...
426
00:36:25,517 --> 00:36:28,020
So this is Lady Death
off the grid, is it?
427
00:36:35,069 --> 00:36:36,779
What do you want?
Thirty seconds.
428
00:36:36,862 --> 00:36:39,114
There's a crooked federal
agent helping a sex trafficker
429
00:36:39,198 --> 00:36:41,033
smuggle women into the country.
430
00:36:41,116 --> 00:36:43,452
But he's watching
our every move, so...
431
00:36:44,244 --> 00:36:45,454
We need you.
432
00:36:46,872 --> 00:36:49,666
- No.
- What? That was like 11 seconds.
433
00:36:49,750 --> 00:36:50,918
Don't make us beg you.
434
00:36:51,001 --> 00:36:53,295
They told me they
found my family.
435
00:36:55,881 --> 00:36:57,841
Spent my life in one
foster home after another,
436
00:36:57,925 --> 00:36:59,551
thinking my parents were dead...
437
00:37:01,011 --> 00:37:04,848
then one day these people find me and
say they're alive, living in the U.S.
438
00:37:06,683 --> 00:37:07,684
They were nice.
439
00:37:08,352 --> 00:37:11,855
Told me they'd take me to see them.
Told me they were excited to see me.
440
00:37:14,233 --> 00:37:16,068
Told me I had a little brother.
441
00:37:17,069 --> 00:37:18,070
Then the reality.
442
00:37:20,155 --> 00:37:23,075
I spent seven days in a
pitch-black shipping container
443
00:37:23,158 --> 00:37:25,702
with no food or water
and nine other girls.
444
00:37:27,079 --> 00:37:30,416
I still wake up every night in a panic,
thinking I'm stuck in that metal cage.
445
00:37:30,958 --> 00:37:34,128
From there, it just got worse.
Just full-blown sex slavery.
446
00:37:35,671 --> 00:37:38,048
We're not allowed to leave,
not allowed to have phones,
447
00:37:38,132 --> 00:37:41,844
or friends, or, like, lives
outside the compound in any way.
448
00:37:44,304 --> 00:37:47,850
We were prisoners, stripping
on camera for fucking Bitcoin.
449
00:37:51,562 --> 00:37:52,855
They killed everyone but me.
450
00:37:52,938 --> 00:37:55,691
I only escaped because one guy
had something like a heart.
451
00:37:56,692 --> 00:38:00,654
Now they want me dead because I can
identify every last one of them.
452
00:38:01,405 --> 00:38:03,615
Including the guy that
double-crossed him.
453
00:38:05,951 --> 00:38:09,705
They need your help, so that these animals
can't do it to another group of girls.
454
00:38:11,290 --> 00:38:12,541
But me, I just...
455
00:38:16,378 --> 00:38:17,880
I just wanna stay alive.
456
00:38:24,887 --> 00:38:25,887
Okay.
457
00:38:27,097 --> 00:38:29,349
- What's the plan?
- Oh, thank you.
458
00:38:29,433 --> 00:38:31,018
Okay, okay. Um...
459
00:38:31,768 --> 00:38:33,479
This guy who let you go...
460
00:38:33,562 --> 00:38:35,147
- Simon.
- Simon.
461
00:38:35,230 --> 00:38:36,607
How sweet on you is he?
462
00:38:37,483 --> 00:38:40,277
He's a good guy.
Do whatever I ask.
463
00:38:40,360 --> 00:38:42,196
Beautiful. We need
to bring him in.
464
00:38:42,279 --> 00:38:44,698
He's getting ready to turn.
We need you to finish the job.
465
00:38:44,781 --> 00:38:47,784
Get him to tell us everything: when
the next shipment of girls comes in,
466
00:38:47,868 --> 00:38:50,037
where the new base of
operations is located,
467
00:38:50,120 --> 00:38:51,371
the whole nine yards.
468
00:38:51,455 --> 00:38:52,789
You still got that number?
469
00:38:54,875 --> 00:38:55,709
Here.
470
00:38:55,792 --> 00:38:58,670
We can't trust our phones,
even with encryption.
471
00:38:59,630 --> 00:39:01,381
Shit, you're right.
472
00:39:03,008 --> 00:39:04,009
I know a guy.
473
00:39:06,178 --> 00:39:07,596
Oh, this asshole?
474
00:39:08,180 --> 00:39:11,517
- You know this guy?
- He set the trap for me earlier today.
475
00:39:12,267 --> 00:39:13,268
Sorry about that.
476
00:39:16,230 --> 00:39:17,230
Come on in.
477
00:39:33,956 --> 00:39:35,040
We need your help.
478
00:39:35,707 --> 00:39:37,543
Zeke Rosenberg. Call me Zero.
479
00:39:38,460 --> 00:39:40,379
Intelligence Pete. Call me that.
480
00:39:41,255 --> 00:39:42,339
Intelligence Pete.
481
00:39:42,965 --> 00:39:47,052
Zero. Lady Death. Am I the only one
that uses their real goddamn name?
482
00:39:52,683 --> 00:39:53,934
I was a cam-girl.
483
00:39:54,726 --> 00:39:56,520
Mary Jane is not my real name.
484
00:39:58,855 --> 00:40:00,857
Brandon. Just
plain, old Brandon.
485
00:40:01,775 --> 00:40:03,986
Nice to meet you.
What do you guys need?
486
00:40:04,820 --> 00:40:06,154
Good work, Manny.
487
00:40:06,238 --> 00:40:09,283
You can access all the
feeds right from a phone?
488
00:40:10,367 --> 00:40:11,535
This is great.
489
00:40:11,618 --> 00:40:13,745
- Dax will be pleased.
- Really?
490
00:40:14,746 --> 00:40:18,292
I don't want to overstep anything.
I know you do things differently.
491
00:40:18,375 --> 00:40:20,669
Well, this is better
than how I do it.
492
00:40:21,378 --> 00:40:23,880
- Besides, you'll be running the show soon.
- Yeah.
493
00:40:24,423 --> 00:40:25,757
Should do it your way.
494
00:40:28,802 --> 00:40:32,055
Except for this
rat's nest of cables.
495
00:40:33,140 --> 00:40:35,058
How do you live like this?
496
00:40:35,142 --> 00:40:36,602
- I do not know.
- Yeah.
497
00:40:36,685 --> 00:40:38,895
That's it. I'm going
to get zip ties.
498
00:40:57,164 --> 00:40:58,999
Simon? Hello?
499
00:40:59,875 --> 00:41:03,003
- Hello?
- Okay! I found them.
500
00:41:05,631 --> 00:41:07,382
We got some organizing to do.
501
00:41:08,216 --> 00:41:09,216
Okay.
502
00:41:10,927 --> 00:41:12,512
- Here.
- Hello?
503
00:41:14,348 --> 00:41:16,558
- Lost him.
- All right, keep trying.
504
00:41:18,852 --> 00:41:20,270
How we doing over here?
505
00:41:22,564 --> 00:41:24,191
Boom, got it.
506
00:41:24,274 --> 00:41:27,444
All right, Intelligence
Pete, earning that nickname.
507
00:41:27,527 --> 00:41:28,654
You are good.
508
00:41:28,737 --> 00:41:33,033
It's at a pretty low clearance level
but, hey, higher than you currently have.
509
00:41:33,116 --> 00:41:34,117
Can you enhance?
510
00:41:34,618 --> 00:41:35,702
Um...
511
00:41:35,786 --> 00:41:37,412
That's not really a thing.
512
00:41:37,496 --> 00:41:40,082
Why would he show you a
lower resolution on purpose?
513
00:41:41,249 --> 00:41:42,459
Looks dead to me.
514
00:41:42,542 --> 00:41:44,544
I assure you, she is not.
515
00:41:45,879 --> 00:41:46,879
That's her?
516
00:41:48,799 --> 00:41:52,469
That's the mousy, little nobody
that stuffed me in a metal box?
517
00:41:54,179 --> 00:41:56,460
If she's not really dead, can
you please make that happen?
518
00:41:59,893 --> 00:42:00,893
Yes.
519
00:42:32,676 --> 00:42:34,219
Oh, don't mind me.
520
00:42:35,387 --> 00:42:36,388
Go ahead, get it.
521
00:42:36,972 --> 00:42:39,808
Oh, it's a blocked number.
Probably just a solicitor.
522
00:42:40,392 --> 00:42:41,392
Hate those.
523
00:42:41,810 --> 00:42:44,354
Oh, don't run it yet. I'm gonna
make myself something to eat.
524
00:42:44,938 --> 00:42:47,524
Sure. I'm just gonna
get back to work.
525
00:42:47,607 --> 00:42:48,608
- Yeah.
- Yeah.
526
00:42:52,237 --> 00:42:53,237
Oh, man.
527
00:42:54,614 --> 00:42:57,534
- Hey hand me that broom, would you?
- Yeah, you got it.
528
00:42:58,410 --> 00:43:00,829
- I could get it...
- No, it's my mess. I'll clean it up.
529
00:43:00,912 --> 00:43:04,166
- You sure? I can grab a dustpan.
- I got it. I got it.
530
00:43:04,249 --> 00:43:07,169
- I'm just gonna get back to work here.
- Yeah.
531
00:43:08,378 --> 00:43:09,671
Actually, Simon...
532
00:43:11,047 --> 00:43:13,592
I think some glass got
under the stove here.
533
00:43:13,675 --> 00:43:16,011
Can I see the flashlight
on your phone?
534
00:43:17,304 --> 00:43:20,015
I left mine outside.
It'll just take a second.
535
00:43:24,227 --> 00:43:25,227
Thanks.
536
00:43:26,438 --> 00:43:27,522
Where is the, uh...?
537
00:43:27,606 --> 00:43:29,608
- It's just...
- No, no. I got it.
538
00:43:30,692 --> 00:43:31,943
Those are your text messages.
539
00:43:32,027 --> 00:43:35,363
Did you do an update on this
recently? I can't seem to...
540
00:43:35,447 --> 00:43:38,784
I see your missed calls. That
blocked number is blowing you up.
541
00:43:38,867 --> 00:43:40,160
But I can't...
542
00:43:40,243 --> 00:43:41,077
Ah.
543
00:43:41,161 --> 00:43:42,537
There it is.
544
00:43:46,583 --> 00:43:48,627
Oh, yeah, that is...
545
00:43:49,294 --> 00:43:50,670
That is a lot of glass.
546
00:43:51,338 --> 00:43:52,881
That's gonna take a while.
547
00:43:52,964 --> 00:43:54,883
Oh, hey, Simon.
548
00:43:55,634 --> 00:43:56,634
Guess who.
549
00:43:57,052 --> 00:43:59,429
That blocked number
again. You wanna get it?
550
00:44:00,055 --> 00:44:01,056
No.
551
00:44:02,891 --> 00:44:05,685
- It's just a solicitor.
- Solicitor, right, yeah.
552
00:44:05,769 --> 00:44:07,020
Relentless assholes.
553
00:44:07,979 --> 00:44:10,982
But what if it's not? I mean,
what if that's an emergency?
554
00:44:11,066 --> 00:44:15,320
They keep calling and you don't answer.
I mean, wouldn't you feel awful?
555
00:44:16,822 --> 00:44:18,824
I really think you
should answer it.
556
00:44:21,660 --> 00:44:22,661
On speaker.
557
00:44:31,753 --> 00:44:32,587
Hello?
558
00:44:32,671 --> 00:44:35,924
Simon? Oh, my God. You
answered. It's me, MJ.
559
00:44:36,007 --> 00:44:38,051
Hey, are you safe?
560
00:44:38,134 --> 00:44:40,345
Not until you get
here. Come to me.
561
00:44:41,471 --> 00:44:42,471
I will.
562
00:44:42,973 --> 00:44:45,225
I can't talk right now. Um...
563
00:44:46,434 --> 00:44:49,813
Text me the address where
you are. I'll leave tonight.
564
00:44:49,896 --> 00:44:52,107
Yes, please. I can't
wait to see you.
565
00:44:52,941 --> 00:44:54,776
Me too. I gotta go.
566
00:45:06,621 --> 00:45:09,124
You can be there before breakfast
if you leave right away.
567
00:45:10,417 --> 00:45:12,878
Well, congratulations, Simon.
568
00:45:12,961 --> 00:45:15,881
You've managed to keep yourself
alive just a little longer.
569
00:45:17,757 --> 00:45:19,843
Okay, we are going
on a field trip.
570
00:45:20,385 --> 00:45:23,597
I don't want this to be an ambush, so
we're gonna do this from a distance.
571
00:45:23,680 --> 00:45:25,891
Rosie, you stay here,
hold down the fort.
572
00:45:25,974 --> 00:45:27,893
Raleigh, Gildie,
you're coming with me.
573
00:45:27,976 --> 00:45:30,770
I am giving you a chance to
redeem yourself on this, okay?
574
00:45:30,854 --> 00:45:34,107
You fuck this up again, your brother
will be Googling "funeral home."
575
00:45:34,190 --> 00:45:37,360
- Easy on the threats there, Dax.
- You think I mean me?
576
00:45:38,069 --> 00:45:40,572
Do I look like I'm in
charge? I answer to somebody.
577
00:45:40,655 --> 00:45:43,783
That somebody just ordered the
execution of ten innocent women.
578
00:45:43,867 --> 00:45:47,954
So, believe me, she will not think
twice about filleting you two dip shits.
579
00:45:52,042 --> 00:45:53,043
Don't fuck up.
580
00:45:58,757 --> 00:45:59,758
Now what?
581
00:46:00,759 --> 00:46:01,843
We wait.
582
00:46:05,472 --> 00:46:07,891
Don't suppose you have
any beer in that fridge?
583
00:46:07,974 --> 00:46:09,726
Mm, no.
584
00:46:09,809 --> 00:46:10,936
Orange pop.
585
00:46:11,019 --> 00:46:12,812
Both Sunkist and Fanta.
586
00:46:12,896 --> 00:46:15,982
I only drink Sunkist, but I
keep Fanta on hand for guests.
587
00:46:16,066 --> 00:46:17,692
Not everyone likes Sunkist.
588
00:46:28,995 --> 00:46:30,080
I'll have a Fanta.
589
00:46:33,917 --> 00:46:34,917
Fanta.
590
00:46:37,379 --> 00:46:38,421
Sunkist.
591
00:46:41,049 --> 00:46:42,049
Fanta.
592
00:46:44,010 --> 00:46:45,679
That's really
gonna clean me out.
593
00:46:46,179 --> 00:46:47,639
Okay, I'll be back.
594
00:46:48,264 --> 00:46:49,265
I can help.
595
00:46:53,979 --> 00:46:55,480
So...
596
00:46:57,190 --> 00:46:58,733
the elephant in the room.
597
00:47:00,068 --> 00:47:02,320
You were supposed to be
shipped back to Japan.
598
00:47:02,946 --> 00:47:05,240
- How'd you escape?
- Dude.
599
00:47:05,323 --> 00:47:06,533
What?
600
00:47:06,616 --> 00:47:07,701
It's okay.
601
00:47:09,327 --> 00:47:10,327
I'll tell.
602
00:47:16,501 --> 00:47:18,086
Like puzzles, I take it?
603
00:47:18,837 --> 00:47:20,797
- What?
- Puzzles.
604
00:47:21,631 --> 00:47:23,174
Oh, yeah.
605
00:47:25,093 --> 00:47:26,928
I actually have a podcast,
606
00:47:27,012 --> 00:47:29,973
and I'm developing an app
derived from the podcast.
607
00:47:32,058 --> 00:47:33,476
PEP Talk, it's called.
608
00:47:33,560 --> 00:47:34,686
PEP Talk.
609
00:47:35,562 --> 00:47:38,565
Thanks. Yeah, PEP. Puzzle
Exchange Program me.
610
00:47:39,357 --> 00:47:41,943
The podcast is
devoted to puzzling.
611
00:47:42,027 --> 00:47:43,528
That is, jigsaw puzzling.
612
00:47:43,611 --> 00:47:47,115
It's for jigsaw enthusiasts to
discuss all matters of puzzling.
613
00:47:47,198 --> 00:47:49,284
Strategies, statistics,
and all the rest.
614
00:47:49,951 --> 00:47:53,038
The app would be a way for
puzzlers to connect, chat,
615
00:47:53,121 --> 00:47:55,790
and ultimately exchange
puzzles, per the name.
616
00:47:56,791 --> 00:48:00,545
You log times, pictures.
Just all good fun, really.
617
00:48:00,628 --> 00:48:01,628
Wow!
618
00:48:01,671 --> 00:48:05,633
That is literally the greatest
story I've ever heard.
619
00:48:16,811 --> 00:48:19,105
Evening, sir. I was told
to bring this to you.
620
00:48:19,189 --> 00:48:21,900
- Who's it from?
- The office of Harvey Cusamano.
621
00:48:22,442 --> 00:48:23,442
Thank you.
622
00:48:35,997 --> 00:48:37,040
Goddamn it.
623
00:49:14,869 --> 00:49:15,869
Hm...
624
00:49:16,246 --> 00:49:18,414
What's in Utica, New York?
625
00:49:30,343 --> 00:49:33,763
Laura Lake was found dead
in her home this morning.
626
00:49:33,847 --> 00:49:38,059
Was the activist and philanthropist
secretly a sex-trafficking kingpin?
627
00:49:38,143 --> 00:49:40,812
More on this bizarre
turn after this.
628
00:50:04,377 --> 00:50:06,171
Thank you.
629
00:50:06,254 --> 00:50:09,674
For your help, and
your hospitality.
630
00:50:10,341 --> 00:50:12,635
We're in your debt.
631
00:50:23,980 --> 00:50:25,690
When I was a little girl,
632
00:50:28,067 --> 00:50:29,736
my parents died
in a car accident.
633
00:50:32,363 --> 00:50:34,199
After spending two
years in an orphanage,
634
00:50:35,366 --> 00:50:37,243
I was finally adopted...
635
00:50:40,872 --> 00:50:43,832
only to discover that my new parents
weren't interested in raising a child.
636
00:50:46,419 --> 00:50:48,463
They were grooming an assassin.
637
00:50:51,925 --> 00:50:54,052
I was only ten years old.
638
00:50:55,511 --> 00:50:57,351
They broke me and made
me their lethal servant.
639
00:51:05,146 --> 00:51:06,522
I may be in your debt,
640
00:51:07,732 --> 00:51:09,567
but I'm not doing this for you.
641
00:51:50,441 --> 00:51:51,442
Hello, Harvey.
642
00:51:52,819 --> 00:51:54,904
- You're probably wondering why...
- Ah.
643
00:51:55,571 --> 00:51:56,572
First...
644
00:51:57,615 --> 00:51:58,616
a toast.
645
00:51:59,450 --> 00:52:00,451
To what?
646
00:52:03,538 --> 00:52:04,539
Bad weather.
647
00:52:12,964 --> 00:52:15,258
You must be used
to the rain by now.
648
00:52:15,341 --> 00:52:18,177
You've been stationed in London
for quite some time, yes?
649
00:52:18,886 --> 00:52:20,471
Hm, it's been a minute.
650
00:52:22,140 --> 00:52:23,808
Been a few weeks for you though.
651
00:52:24,809 --> 00:52:26,853
Now that you put yourself
on the Laura Lake case.
652
00:52:26,936 --> 00:52:27,937
Almost three.
653
00:52:29,063 --> 00:52:31,482
But I've spent a lot of
time in this city otherwise.
654
00:52:31,566 --> 00:52:34,235
- You have? Why?
- Work, pleasure.
655
00:52:34,319 --> 00:52:35,820
Truth is, I love it here.
656
00:52:36,612 --> 00:52:38,281
I don't think I'm
going back this time.
657
00:52:38,364 --> 00:52:39,449
Is that right?
658
00:52:39,532 --> 00:52:42,035
You should see the
adorable house I'm in.
659
00:52:42,118 --> 00:52:43,244
Countryside, quiet.
660
00:52:43,328 --> 00:52:46,831
I don't lock my doors. I don't
even keep a gun in the house.
661
00:52:49,584 --> 00:52:53,087
Okay, I keep a baseball
bat by the bed.
662
00:52:53,171 --> 00:52:56,424
Guess I haven't completely shed
my American paranoia just yet.
663
00:52:57,091 --> 00:52:59,385
You have something
to be paranoid about?
664
00:53:02,805 --> 00:53:04,807
- It was a joke, colonel.
- Oh.
665
00:53:04,891 --> 00:53:07,060
Maybe you're the one
causing the paranoia.
666
00:53:07,810 --> 00:53:10,521
- This wine is fantastic.
- That's nice.
667
00:53:11,731 --> 00:53:13,858
What can you tell me
about Utica, New York?
668
00:53:14,484 --> 00:53:16,819
Home of the Utica
Comets. You a hockey fan?
669
00:53:16,903 --> 00:53:18,703
- I am not.
- So that's not why you're asking.
670
00:53:18,780 --> 00:53:20,698
No. Care to guess again?
671
00:53:20,782 --> 00:53:24,035
Is it the two envelopes in
Laura Lake's evidence photos?
672
00:53:24,118 --> 00:53:25,798
- Precisely.
- Yeah, that makes more sense.
673
00:53:25,828 --> 00:53:28,831
- What can you tell me?
- She was sending someone in Utica mail.
674
00:53:28,915 --> 00:53:31,417
- You know those photos pretty well.
- It's my case.
675
00:53:32,502 --> 00:53:35,046
Better question is, why do
you know those photos so well?
676
00:53:35,129 --> 00:53:37,256
- You have an answer?
- You question their validity.
677
00:53:37,340 --> 00:53:39,425
- Bingo.
- You think Laura Lake faked her death?
678
00:53:39,509 --> 00:53:42,220
- I think someone faked her death.
- Who would that be?
679
00:53:48,893 --> 00:53:50,228
I'm retiring soon.
680
00:53:51,979 --> 00:53:53,815
That'll get you
thinking about things.
681
00:53:55,358 --> 00:53:59,612
You're not exactly a green banana
either. You ever think about your legacy?
682
00:53:59,695 --> 00:54:01,114
Can't say that I have.
683
00:54:01,197 --> 00:54:02,407
I'm not surprised.
684
00:54:02,949 --> 00:54:05,034
Rosenberg. Zero.
685
00:54:06,411 --> 00:54:08,162
Asked Brandon to spy on you.
686
00:54:08,246 --> 00:54:12,166
That's the kind of respect and
loyalty you inspire in subordinates.
687
00:54:12,917 --> 00:54:16,045
Zero had Beckett spy on me because he
stuck his nose where it didn't belong
688
00:54:16,129 --> 00:54:17,839
and asked too many questions.
689
00:54:19,841 --> 00:54:21,843
I'll tell you the
same thing [ told him.
690
00:54:23,469 --> 00:54:24,762
Look the other way.
691
00:54:26,180 --> 00:54:27,723
We all know how this ends.
692
00:54:27,807 --> 00:54:33,771
So let's save everyone a lot of time
and energy, and just look the other way.
693
00:54:39,152 --> 00:54:41,154
The first year I
was in the Corps,
694
00:54:42,196 --> 00:54:44,615
I saw something I
wasn't supposed to see.
695
00:54:46,284 --> 00:54:49,996
I was red-hot,
angry, idealistic.
696
00:54:54,167 --> 00:54:57,086
And when I reported it, my CO...
697
00:54:58,880 --> 00:55:00,256
said just that:
698
00:55:00,339 --> 00:55:01,591
"Look the other way."
699
00:55:02,175 --> 00:55:03,509
I like him.
700
00:55:05,219 --> 00:55:07,180
For the last 38 years,
701
00:55:07,847 --> 00:55:08,848
I have.
702
00:55:10,099 --> 00:55:11,767
More times than
I'm proud to admit.
703
00:55:13,436 --> 00:55:14,562
But these kids,
704
00:55:15,104 --> 00:55:17,356
Brandon, Zero,
705
00:55:17,940 --> 00:55:19,066
they give me hope.
706
00:55:19,734 --> 00:55:21,611
They're not gonna
look the other way.
707
00:55:22,487 --> 00:55:26,032
They're not gonna stop until
they nail your ass to the floor.
708
00:55:41,506 --> 00:55:43,883
I'll be interested
to see how that goes.
709
00:55:48,387 --> 00:55:51,933
Better yet, I might stick around
long enough to do it myself.
710
00:55:52,016 --> 00:55:56,145
The nice thing about retirement, Harvey,
is I don't have to look the other way.
711
00:55:56,229 --> 00:55:57,730
I've got nothing to lose.
712
00:56:13,663 --> 00:56:14,663
B.
713
00:56:16,624 --> 00:56:17,624
B.
714
00:56:19,710 --> 00:56:21,003
B.
715
00:56:21,671 --> 00:56:22,672
What?
716
00:56:24,298 --> 00:56:25,841
Sorry I got you suspended.
717
00:56:28,344 --> 00:56:31,973
Zero, there's no place I'd
rather be than right here.
718
00:56:34,058 --> 00:56:38,396
Now, will you shut the fuck
up, so I can get some sleep?
719
00:57:02,587 --> 00:57:04,213
You asked me to go
there and do it.
720
00:57:04,297 --> 00:57:07,091
To watch him. I didn't
expect you to arrest the guy.
721
00:57:07,174 --> 00:57:10,011
But I appreciate that, you know.
722
00:57:10,595 --> 00:57:11,971
What would you have done?
723
00:57:15,057 --> 00:57:16,475
Morning.
724
00:57:17,602 --> 00:57:19,604
LD just dropped a
bombshell on us.
725
00:57:19,687 --> 00:57:21,355
She doesn't have any coffee.
726
00:57:21,897 --> 00:57:22,897
It's tea.
727
00:57:23,482 --> 00:57:27,111
You're in luck. Simon wants to meet
at the coffee shop down the street.
728
00:57:28,070 --> 00:57:30,698
No. We can't risk having
you out in the open.
729
00:57:30,781 --> 00:57:32,241
He's probably not alone.
730
00:57:32,325 --> 00:57:34,035
Even if he stopped
working for those guys,
731
00:57:34,118 --> 00:57:35,911
there's a good chance
they followed him here.
732
00:57:36,829 --> 00:57:39,165
He's probably expecting
the same thing from me.
733
00:57:39,749 --> 00:57:41,789
They know I took off with
you at the police station.
734
00:57:41,834 --> 00:57:44,045
He'll assume I'm
walking him into a trap.
735
00:57:44,128 --> 00:57:45,588
I need him to trust me.
736
00:57:46,756 --> 00:57:47,757
She's right.
737
00:57:51,177 --> 00:57:53,721
Okay, when does he want to meet?
738
00:57:53,804 --> 00:57:56,849
Twenty minutes. Well, 19 now.
739
00:57:57,808 --> 00:57:58,808
Okay.
740
00:58:01,479 --> 00:58:03,147
How's the sight line?
741
00:58:03,230 --> 00:58:04,482
Looking good.
742
00:58:06,192 --> 00:58:07,860
Simon, we're waiting on you.
743
00:58:08,361 --> 00:58:09,445
Oh!
744
00:58:09,528 --> 00:58:11,113
I just got it.
745
00:58:11,197 --> 00:58:13,324
She confirmed, 9 sharp.
746
00:58:14,033 --> 00:58:16,035
I told her to get
a table outside.
747
00:58:17,578 --> 00:58:18,578
Perfect.
748
00:58:19,914 --> 00:58:22,291
Your job's done here,
Simon. Nice work.
749
00:58:24,919 --> 00:58:27,213
Okay, here's the plan.
750
00:58:28,130 --> 00:58:29,757
Raleigh will be our
man on the ground.
751
00:58:29,840 --> 00:58:32,635
The fed she's running with won't
recognize him, but Mary Jane will,
752
00:58:32,718 --> 00:58:34,428
so, Raleigh, stay hidden.
753
00:58:34,512 --> 00:58:37,098
The fed will be with her. We
can pretty much guarantee it.
754
00:58:37,181 --> 00:58:40,101
So, Gildie, find him.
Take him out first.
755
00:58:41,268 --> 00:58:44,348
Raleigh is there in case she tries to
run, but if Gildie does his job right...
756
00:58:45,731 --> 00:58:47,733
Raleigh leaves without
ever being there.
757
00:58:51,237 --> 00:58:52,697
- Sound good?
- Yup.
758
00:58:53,406 --> 00:58:54,406
Good.
759
00:58:55,157 --> 00:58:57,576
Raleigh, go get some coffee.
760
00:59:03,207 --> 00:59:04,207
Okay.
761
00:59:05,167 --> 00:59:06,293
Here's the plan.
762
00:59:06,377 --> 00:59:08,587
LD will be our
woman on the ground.
763
00:59:08,671 --> 00:59:11,257
No one knows who she is, so
she can watch you up close.
764
00:59:11,340 --> 00:59:13,801
Let's hope Simon comes
alone and without a fight.
765
00:59:13,884 --> 00:59:15,469
Brandon will be up
here with a rifle
766
00:59:15,553 --> 00:59:17,513
and a perfect vantage
point of the coffee shop.
767
00:59:17,596 --> 00:59:21,308
So if things go sideways,
you've got an ex-yakuza assassin
768
00:59:21,392 --> 00:59:23,728
and the world's best
sniper watching your back.
769
00:59:24,603 --> 00:59:26,814
- All good?
- Where will you be?
770
00:59:26,897 --> 00:59:28,399
Up here spotting Brandon.
771
00:59:28,482 --> 00:59:32,236
If Simon shows up with company, Cusamano
will have his men looking for me.
772
00:59:32,319 --> 00:59:35,322
That's why it's your job to
make sure Simon comes up here.
773
00:59:35,406 --> 00:59:36,699
We'll take it from there.
774
00:59:40,369 --> 00:59:42,830
Yuki, we're hoping
she won't need that.
775
00:59:49,044 --> 00:59:50,045
Never mind.
776
01:00:22,161 --> 01:00:23,161
Anything?
777
01:00:23,662 --> 01:00:26,248
Raleigh's in position.
Still no Mary Jane.
778
01:00:50,064 --> 01:00:51,273
Simon's late.
779
01:00:55,319 --> 01:00:58,489
You recognize that Terminator
reading War and Peace down there?
780
01:00:59,281 --> 01:01:01,909
No. Let's keep an eye on him.
781
01:01:01,992 --> 01:01:04,662
He doesn't look like
your average Tolstoy fan.
782
01:01:04,745 --> 01:01:06,872
That's not very
open-minded of you.
783
01:01:10,543 --> 01:01:13,629
Come on. Where is
this little prick?
784
01:01:16,465 --> 01:01:17,800
Still no fed?
785
01:01:17,883 --> 01:01:20,261
- Not yet.
- Give it another minute.
786
01:01:20,344 --> 01:01:23,931
I want to take him out first. If
she does anything fishy, you shoot.
787
01:02:14,982 --> 01:02:18,360
I think LD has the same bad
feeling about this guy as we do.
788
01:02:18,444 --> 01:02:19,820
She is not hiding it well.
789
01:02:21,572 --> 01:02:24,116
He hasn't turned a
single page of that book.
790
01:02:24,658 --> 01:02:26,577
Either he's a really
slow reader...
791
01:02:26,660 --> 01:02:28,746
Or your politically
incorrect generalization
792
01:02:28,829 --> 01:02:30,664
about Tolstoy fans is accurate.
793
01:02:59,151 --> 01:03:00,319
Shoot her!
794
01:03:12,998 --> 01:03:16,043
- They have a shooter on-site.
- Yeah, I see that. Where is he?
795
01:03:18,879 --> 01:03:20,297
Right fucking above us.
796
01:03:22,174 --> 01:03:23,008
Get her!
797
01:03:23,092 --> 01:03:26,178
You fucking moron! I thought
you were our ace sniper.
798
01:03:27,388 --> 01:03:30,349
Un-fucking-believable. I'll
take care of it myself.
799
01:03:30,432 --> 01:03:32,518
You might as well throw
yourself off this roof.
800
01:03:32,601 --> 01:03:34,937
You're toast, my friend! Toast!
801
01:07:42,059 --> 01:07:43,059
Come on.
802
01:07:50,651 --> 01:07:51,651
Shit!
803
01:07:52,653 --> 01:07:53,904
Son of a bitch.
804
01:08:52,379 --> 01:08:53,547
What the hell?
805
01:08:54,298 --> 01:08:55,340
Shit.
806
01:10:15,670 --> 01:10:16,670
So...
807
01:10:17,547 --> 01:10:18,799
Simon didn't show.
808
01:10:19,841 --> 01:10:20,842
Yeah.
809
01:10:22,094 --> 01:10:25,097
We need to get the hell out of
here. You two better clean up.
810
01:10:25,847 --> 01:10:28,892
I got a phone, but
there's a password.
811
01:10:32,938 --> 01:10:33,938
Intelligence Pete?
812
01:10:38,276 --> 01:10:39,319
It's encrypted.
813
01:10:39,861 --> 01:10:40,861
Shit!
814
01:10:41,238 --> 01:10:44,741
I didn't say that was a problem.
Just giving you an update.
815
01:10:44,825 --> 01:10:47,911
- Great.
- Okay, I'm in.
816
01:10:49,538 --> 01:10:52,874
We need anything on location, date,
time. Where and when they're bringing...
817
01:10:52,958 --> 01:10:56,211
I have a text thread with an
address to a shipping yard.
818
01:10:56,294 --> 01:10:59,089
Shipping container ID,
et cetera. Will that do?
819
01:11:00,048 --> 01:11:01,258
That's a good start.
820
01:11:01,341 --> 01:11:02,175
Oh!
821
01:11:02,259 --> 01:11:06,555
How about a database with 12 female,
mostly Russian-sounding names?
822
01:11:07,222 --> 01:11:08,849
Kind of a show-off, aren't you?
823
01:11:08,932 --> 01:11:11,143
Okay, let's get to work.
824
01:11:13,145 --> 01:11:16,940
Stay here. We've put you through enough.
You'll be safe with Intel Pete, right?
825
01:11:17,023 --> 01:11:19,943
- Hm? What? Yeah, of course.
- Great.
826
01:11:30,287 --> 01:11:31,872
We could do a puzzle.
827
01:12:01,234 --> 01:12:02,527
- Where's everybody else?
- Dead.
828
01:12:03,487 --> 01:12:04,321
What happened?
829
01:12:04,404 --> 01:12:05,697
- How did you get out?
- Not now.
830
01:12:07,782 --> 01:12:08,782
Hey.
831
01:12:11,369 --> 01:12:12,369
What?
832
01:13:15,100 --> 01:13:16,100
There she is.
833
01:13:21,064 --> 01:13:22,065
Okay, gentlemen.
834
01:13:22,899 --> 01:13:25,902
Got the docks to ourselves for
27 minutes. That's our window.
835
01:13:25,986 --> 01:13:27,506
We got a dozen girls
waiting in there.
836
01:13:27,571 --> 01:13:30,532
They'll be in rough shape.
Let's be fast, but be careful.
837
01:13:30,615 --> 01:13:32,951
All right? You know your
positions. Let's move.
838
01:14:06,943 --> 01:14:08,320
Ooh, that was close.
839
01:14:09,821 --> 01:14:12,907
- What are you waiting for? Take him out.
- Just let her do her thing.
840
01:14:17,662 --> 01:14:18,662
See?
841
01:14:19,414 --> 01:14:22,834
- I should be down there with her.
- Stealth isn't your specialty.
842
01:14:22,917 --> 01:14:26,296
For now, let's stick to the plan.
She moves in, we have her covered.
843
01:14:27,047 --> 01:14:28,048
I hate this plan.
844
01:16:40,930 --> 01:16:43,391
Uh-uh-uh.
845
01:16:44,809 --> 01:16:47,520
Tampering with the mail
is a federal offense.
846
01:17:43,827 --> 01:17:44,828
Shooter's back.
847
01:17:46,037 --> 01:17:48,039
You find him. I'll find her.
848
01:17:49,791 --> 01:17:50,791
Go.
849
01:18:12,730 --> 01:18:14,482
I can hear you, Gabriel.
850
01:18:16,359 --> 01:18:17,819
It's an old house.
851
01:18:20,154 --> 01:18:23,825
When you're over six feet
tall, where are you gonna hide?
852
01:18:27,161 --> 01:18:28,788
This is childish!
853
01:18:37,338 --> 01:18:38,339
Gabriel.
854
01:18:41,509 --> 01:18:42,927
I apologize.
855
01:18:43,636 --> 01:18:48,266
Here I am, trying to intimidate you
when I should be leveling with you.
856
01:18:51,227 --> 01:18:52,687
It's disrespectful.
857
01:18:55,481 --> 01:18:56,900
Let's go to the kitchen.
858
01:18:58,109 --> 01:18:59,944
I have a 25-year Macallan.
859
01:19:01,237 --> 01:19:03,031
We'll handle this like adults.
860
01:19:12,498 --> 01:19:13,498
Okay.
861
01:19:14,250 --> 01:19:15,250
Okay.
862
01:19:16,377 --> 01:19:20,298
Okay, you have tested my patience
and my patience has lost.
863
01:19:20,965 --> 01:19:23,092
If that's the game
you want to play,
864
01:19:23,176 --> 01:19:24,302
ready or not,
865
01:19:25,345 --> 01:19:26,387
here I come.
866
01:19:33,186 --> 01:19:34,979
That's it. I'm going down.
867
01:19:35,063 --> 01:19:37,065
We're better off covering
her from up here.
868
01:19:37,148 --> 01:19:38,983
Maybe you are, but I'm useless.
869
01:19:40,485 --> 01:19:41,485
Zero.
870
01:20:32,870 --> 01:20:33,871
Brandon?
871
01:20:36,249 --> 01:20:38,876
There's a sniper. Find
him. I've got company.
872
01:20:56,310 --> 01:20:58,688
I can't win at the
rifle game, remember?
873
01:20:59,230 --> 01:21:00,231
Shit.
874
01:21:03,276 --> 01:21:04,276
Fuck it.
875
01:21:12,744 --> 01:21:15,955
Come on, Rosie. Get out of
the way. Let me handle this.
876
01:21:19,000 --> 01:21:20,126
I see you.
877
01:21:21,127 --> 01:21:24,130
Not giving up my position till
my brother's safe, asshole.
878
01:21:28,217 --> 01:21:29,218
Come on.
879
01:21:39,312 --> 01:21:40,312
Come on.
880
01:21:50,948 --> 01:21:52,575
Where are you?
881
01:22:01,501 --> 01:22:02,585
There you are.
882
01:22:07,298 --> 01:22:08,299
Calm down.
883
01:22:09,383 --> 01:22:10,384
Just breathe.
884
01:22:13,179 --> 01:22:14,847
Just breathe.
885
01:22:16,974 --> 01:22:18,059
Breathe.
886
01:24:12,215 --> 01:24:13,966
Look the other way, my ass.
887
01:24:14,050 --> 01:24:15,384
Motherfucker.
888
01:25:30,918 --> 01:25:32,545
- Colonel.
- Beckett.
889
01:25:32,628 --> 01:25:34,422
I just put cuffs on Cusamano.
890
01:25:35,881 --> 01:25:37,675
I got proof Laura
Lake faked her death.
891
01:25:37,758 --> 01:25:40,761
I'm looking at her forged
documents as we speak.
892
01:25:40,845 --> 01:25:45,182
With Cusamano's help, she could
already be in the States by now.
893
01:25:57,528 --> 01:25:59,113
It's all taken care of?
894
01:25:59,864 --> 01:26:01,949
The death certificate?
895
01:26:02,033 --> 01:26:03,242
Autopsy report?
896
01:26:03,326 --> 01:26:04,326
Yes.
897
01:26:04,994 --> 01:26:07,788
On paper, you're already
dead, cremated, and buried.
898
01:26:12,126 --> 01:26:13,836
It's the only choice we have.
899
01:26:14,545 --> 01:26:17,298
My team is en route to
the warehouse as we speak.
900
01:26:17,548 --> 01:26:19,508
It's gonna be
seven days of hell.
901
01:26:19,592 --> 01:26:22,011
Sleeping on the floor,
shitting in a bucket.
902
01:26:22,887 --> 01:26:26,057
But you'll be a new person with a
clean identity when you hit U.S. soil.
903
01:26:44,283 --> 01:26:46,786
Stop the ambulances!
Don't let them leave.
904
01:26:48,913 --> 01:26:49,914
Brandon!
905
01:27:10,101 --> 01:27:11,435
What the hell is going on?
906
01:27:28,786 --> 01:27:29,787
Shit.
907
01:27:33,124 --> 01:27:35,292
She won't get far
on foot. Let's go.
908
01:27:47,263 --> 01:27:49,181
Hey, hey.
909
01:27:50,057 --> 01:27:51,100
Stop, stop.
910
01:27:51,183 --> 01:27:52,518
Please, help me!
911
01:27:52,601 --> 01:27:54,186
Please, stop.
912
01:27:57,398 --> 01:27:58,399
Oh, thank God.
913
01:28:10,661 --> 01:28:14,331
Thank you so much
for stopping. I...
914
01:28:17,710 --> 01:28:19,462
God, where do I start? I...
915
01:28:21,255 --> 01:28:23,215
I was kidnapped.
916
01:28:23,299 --> 01:28:24,550
I escaped and...
917
01:28:24,633 --> 01:28:25,718
Oh, God.
918
01:28:26,802 --> 01:28:29,013
Sorry, it's been
a long day. I...
919
01:28:30,723 --> 01:28:31,723
I...
920
01:28:32,057 --> 01:28:33,057
Okay, I...
921
01:28:33,601 --> 01:28:35,519
I suppose I should explain. I...
922
01:28:37,188 --> 01:28:39,899
I had to resort to some
very desperate measures
923
01:28:39,982 --> 01:28:42,485
to escape my attackers, you see.
924
01:28:42,568 --> 01:28:47,531
They were animals, and
it was my only way out.
925
01:28:53,871 --> 01:28:56,540
What kind of person would do
that to another human being?
926
01:28:58,667 --> 01:29:00,211
I know, I know, I know.
927
01:29:01,128 --> 01:29:02,213
It's horrible.
928
01:29:04,006 --> 01:29:06,300
But I'm free now,
929
01:29:07,051 --> 01:29:08,052
thanks to you.
930
01:29:16,727 --> 01:29:18,604
Don't recognize me, do you?
931
01:29:20,147 --> 01:29:21,232
Have we met?
932
01:29:22,816 --> 01:29:24,485
Not personally, no.
933
01:29:27,196 --> 01:29:29,073
Didn't think I'd find you here.
934
01:29:30,616 --> 01:29:31,951
Must be my lucky day.
935
01:29:36,413 --> 01:29:37,540
Fuck.
936
01:30:27,923 --> 01:30:30,509
I meant to tell you,
Intel Pete called.
937
01:30:30,593 --> 01:30:33,220
Mary Jane went to the
bathroom and didn't come back.
938
01:30:33,887 --> 01:30:35,264
And his car was gone.
939
01:30:39,602 --> 01:30:40,603
Good for her.
940
01:30:47,651 --> 01:30:50,696
Zero, we gotta go back to your
ex-wife's house, chat with Sidney.
941
01:30:50,779 --> 01:30:51,780
What? Why?
942
01:30:52,406 --> 01:30:54,408
I wanna tell him how
good of a shot you are.
943
01:31:11,717 --> 01:31:12,968
This time tomorrow,
944
01:31:13,677 --> 01:31:15,971
I'm officially
retired from the CIA.
945
01:31:17,097 --> 01:31:18,098
Officially.
946
01:31:22,311 --> 01:31:24,688
The Global Response
and Intelligence Team.
947
01:31:26,690 --> 01:31:27,900
I do it my way,
948
01:31:28,651 --> 01:31:29,693
with my people.
949
01:31:32,446 --> 01:31:33,446
I'm in.
950
01:31:45,417 --> 01:31:49,296
Welcome to another exciting
edition of PEP Talk.
951
01:31:49,380 --> 01:31:52,508
Today, I'll be doing a
Ravensburger classic.
952
01:31:55,302 --> 01:31:58,472
Actually, it appears we have a
very special guest with us today.
953
01:32:01,934 --> 01:32:04,436
Please, join me in
welcoming Mary Jane.
954
01:32:06,438 --> 01:32:07,856
Actually, it's Isabella.
955
01:32:12,778 --> 01:32:14,405
Nice to meet you, Isabella.
956
01:32:17,533 --> 01:32:23,080
And just like that, Isabella has locked
in a double-pronged, back-door kick oblong
957
01:32:23,163 --> 01:32:25,165
into the upper
left-hand quadrant.
958
01:32:27,042 --> 01:32:28,293
And we're on our way.
958
01:32:29,305 --> 01:33:29,743
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
70082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.