All language subtitles for Sniper Rogue Mission.2022.1080p.BluRay.DTS.x264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers. 2 00:01:19,664 --> 00:01:21,707 Stop calling me every 15 minutes. 3 00:01:21,791 --> 00:01:24,710 If you gave me updates, I wouldn't have to. 4 00:01:24,794 --> 00:01:26,128 There's nothing to update. 5 00:01:26,212 --> 00:01:30,216 I'm on my third bag of pork rinds, still freezing my ass off up here, 6 00:01:30,299 --> 00:01:32,093 and Cusamano still hasn't made the arrest. 7 00:01:32,176 --> 00:01:34,595 He told me five minutes, six minutes ago. 8 00:01:34,679 --> 00:01:37,556 Well, maybe he stopped to tie his shoe. 9 00:01:37,640 --> 00:01:39,892 Yeah, maybe. 10 00:01:39,976 --> 00:01:43,479 Or maybe he's trying to sabotage my entire operation. 11 00:01:43,562 --> 00:01:46,482 Either way, if he doesn't show, I need you to bring in Laura Lake tonight. 12 00:01:46,524 --> 00:01:49,235 Zero, this is not my mission. 13 00:01:49,318 --> 00:01:51,862 If the colonel knew I was interfering this much... 14 00:01:51,946 --> 00:01:54,365 I wouldn't ask if it wasn't important, B. 15 00:01:54,448 --> 00:01:56,284 Laura Lake needs to go down tonight. 16 00:01:56,367 --> 00:01:58,202 We deal with protocol later. 17 00:01:58,286 --> 00:01:59,704 I know I'm asking a lot. 18 00:02:00,413 --> 00:02:03,124 - Please. - Let's just hope he shows, huh? 19 00:02:03,207 --> 00:02:04,542 Let's hope so. 20 00:02:05,251 --> 00:02:07,503 All right, keep me posted. I gotta go. 21 00:02:07,586 --> 00:02:08,921 Let's go. Gear up! 22 00:02:55,593 --> 00:02:58,971 - What's up? - No time to explain. Just follow me. 23 00:02:59,055 --> 00:03:02,516 - Okay, let me go to my locker... - There's no time. Let's go. 24 00:03:03,559 --> 00:03:05,686 Simon, good. You know. 25 00:03:05,770 --> 00:03:07,063 Know what? 26 00:03:07,146 --> 00:03:09,273 - Her camera, it's... - Yeah, yeah. 27 00:03:10,441 --> 00:03:12,526 I got it. Thanks, Manny. I got it. 28 00:03:12,610 --> 00:03:13,611 Okay. 29 00:03:34,173 --> 00:03:36,842 - What is going on? - Sorry, no time to explain. 30 00:03:36,926 --> 00:03:40,012 My number's in the pocket. Call me when you're somewhere safe. 31 00:03:41,722 --> 00:03:43,015 - Just run. - I can't... 32 00:03:43,099 --> 00:03:45,351 Don't look back. Go, go. 33 00:03:58,197 --> 00:04:00,908 That's the friendliest arrest I've ever seen. 34 00:04:05,871 --> 00:04:08,165 Okay, Zero's not paranoid. 35 00:04:08,666 --> 00:04:10,167 That looks shady as hell. 36 00:04:10,751 --> 00:04:13,337 Okay, that was an update from the boss. 37 00:04:13,421 --> 00:04:15,297 Feds are 30 minutes out. We need to move now. 38 00:04:15,381 --> 00:04:17,842 We've all been preparing for this. Time to get ugly. 39 00:04:17,925 --> 00:04:19,885 Gildie, you got the easy job. Head to the roof. 40 00:04:19,969 --> 00:04:21,345 - Want me to go with him? - Gildie? 41 00:04:21,429 --> 00:04:23,139 Need your big brother to hold your hand? 42 00:04:23,222 --> 00:04:24,723 - Think I'll manage. - Good. 43 00:04:24,807 --> 00:04:27,643 - Hey, where were you? - I had an issue with one of the cameras. 44 00:04:27,726 --> 00:04:30,062 Why are you fixing cameras? Break everything down. 45 00:04:30,146 --> 00:04:32,815 - I know... - I don't care! Okay? Stop fixing shit. 46 00:04:32,898 --> 00:04:35,568 Wipe the drives. Make us disappear. You two... 47 00:04:35,651 --> 00:04:38,195 We're running low on time. We need all the hands we can get. 48 00:04:38,279 --> 00:04:39,613 Don't hurt yourselves. 49 00:05:00,134 --> 00:05:01,135 Nerds. 50 00:05:02,344 --> 00:05:03,345 Tell us when. 51 00:05:07,349 --> 00:05:08,349 Now. 52 00:05:43,802 --> 00:05:44,970 ETA? 53 00:05:45,054 --> 00:05:47,973 Twenty-seven minutes. Rescue Squad is 15 behind. 54 00:06:35,187 --> 00:06:36,397 Easy job. 55 00:07:08,220 --> 00:07:09,638 We're missing someone. 56 00:07:10,097 --> 00:07:12,725 She snuck through a vent. Gildie got her. I checked. 57 00:07:13,976 --> 00:07:15,227 Nerds, where are we? 58 00:07:17,605 --> 00:07:18,606 We're good. 59 00:07:18,689 --> 00:07:20,149 Okay, let's move out. 60 00:07:34,121 --> 00:07:35,121 Come on. 61 00:07:36,415 --> 00:07:37,416 Come on. 62 00:07:38,167 --> 00:07:39,668 Oh, now you don't answer? 63 00:09:02,543 --> 00:09:03,961 Someone tipped them off. 64 00:09:04,503 --> 00:09:05,504 Place is empty. 65 00:09:12,970 --> 00:09:13,970 Look at them. 66 00:09:14,930 --> 00:09:16,306 It's not fucking empty. 67 00:09:18,225 --> 00:09:19,225 Anything? 68 00:09:20,269 --> 00:09:21,270 Goddamn. 69 00:09:22,521 --> 00:09:26,358 Hey. If you tell me Cusamano still hasn't shown up, I'm gonna lose it. 70 00:09:26,442 --> 00:09:30,028 Well, he showed up, but he didn't make the arrest. 71 00:09:30,821 --> 00:09:34,158 He shook her hand, put her in a car, and sent her on her way, so... 72 00:09:35,367 --> 00:09:36,535 I arrested him. 73 00:11:03,622 --> 00:11:05,457 Have you lost your goddamn mind? 74 00:11:07,292 --> 00:11:13,549 Harvey Cusamano is the Deputy Chief of the United States Border Patrol. 75 00:11:14,925 --> 00:11:17,511 You don't just arrest him on a hunch. 76 00:11:17,594 --> 00:11:19,471 - It was more than a hunch. - Shut up. 77 00:11:19,555 --> 00:11:20,889 And, by the way, 78 00:11:20,973 --> 00:11:23,976 CIA officers don't actually make arrests. 79 00:11:24,476 --> 00:11:27,145 - Just so you know. - It was a citizen's arrest. 80 00:11:27,229 --> 00:11:28,981 Shut up. 81 00:11:30,232 --> 00:11:32,734 You know how many phone calls I made this morning 82 00:11:32,818 --> 00:11:36,196 because you think you're James Bond after two months on the job? 83 00:11:36,280 --> 00:11:37,447 Three months, sir. 84 00:11:37,531 --> 00:11:40,033 And everyone knows that James Bond was MI6. 85 00:11:41,034 --> 00:11:42,786 - Shut up? - Please. 86 00:11:52,838 --> 00:11:56,800 Brandon, you convinced me to bring you into the company, 87 00:11:56,884 --> 00:11:58,135 so you could settle down. 88 00:11:58,886 --> 00:12:00,345 I'm trying to retire. 89 00:12:01,346 --> 00:12:04,182 I'm only sticking around to watch you get your feet wet. 90 00:12:04,266 --> 00:12:05,601 Your feet wet. 91 00:12:05,684 --> 00:12:07,352 Not to go swimming in shit. 92 00:12:09,229 --> 00:12:10,230 Listen to me. 93 00:12:10,314 --> 00:12:12,065 You've led an exciting life. 94 00:12:13,442 --> 00:12:16,486 But this is the land of red tape. 95 00:12:17,571 --> 00:12:19,865 The name Laura Lake mean anything to you? 96 00:12:19,948 --> 00:12:22,534 In Virginia? Beautiful this time of year. 97 00:12:22,618 --> 00:12:24,244 What? No. 98 00:12:25,746 --> 00:12:29,166 Laura Lake is the CEO of Sigma Oasis Innovations here in London. 99 00:12:29,917 --> 00:12:31,710 Publicly, anyway. 100 00:12:31,793 --> 00:12:35,672 In her spare time, she runs a sex-trafficking ring in the U.S. 101 00:12:36,632 --> 00:12:38,759 She smuggles women across the border 102 00:12:38,842 --> 00:12:41,720 in the back of shipping containers full of computer parts. 103 00:12:42,346 --> 00:12:43,513 And they had her. 104 00:12:44,056 --> 00:12:46,642 Zero was running operations stateside. 105 00:12:46,725 --> 00:12:49,061 And Cusamano was in charge over here. 106 00:12:49,603 --> 00:12:53,440 One thing they couldn't figure out was, how was she clearing the docks? 107 00:12:53,523 --> 00:12:56,902 Getting these containers past Immigration and Coast Guard? 108 00:12:57,986 --> 00:12:58,986 Zero... 109 00:12:59,655 --> 00:13:02,074 Zero asked me to keep an eye on Cusamano. 110 00:13:02,741 --> 00:13:06,161 I don't know if he thought he was dirty or negligent, 111 00:13:06,244 --> 00:13:07,871 but he didn't trust him. 112 00:13:08,455 --> 00:13:09,456 And he was right. 113 00:13:11,083 --> 00:13:13,043 Sneaking these women in is a lot easier 114 00:13:13,126 --> 00:13:15,170 if you have a border patrol chief in your pocket. 115 00:13:16,505 --> 00:13:17,589 Come in. 116 00:13:20,676 --> 00:13:21,676 Oh. 117 00:13:22,636 --> 00:13:25,555 Did I make it just in time to see you hand over your badge? 118 00:13:25,639 --> 00:13:27,349 I'm handling this, thank you. 119 00:13:28,225 --> 00:13:30,268 We apologize for any inconvenience. 120 00:13:31,103 --> 00:13:32,604 It was a poorly timed joke. 121 00:13:33,605 --> 00:13:38,110 He pulls the cuffs a bit too tight, but, uh, other than that, 122 00:13:38,193 --> 00:13:39,861 no real inconvenience. 123 00:13:39,945 --> 00:13:42,406 Like I said, we apologize. 124 00:13:43,365 --> 00:13:45,742 And I promise, action will be taken. 125 00:13:46,326 --> 00:13:49,037 Honestly, no action necessary on my behalf. 126 00:13:51,164 --> 00:13:53,417 Your pal Zero and I don't get along, 127 00:13:53,500 --> 00:13:55,711 but I don't believe in guilt by association. 128 00:13:55,794 --> 00:13:58,380 So let's clear the slate. Start fresh. 129 00:14:00,382 --> 00:14:01,717 You were spying on me. 130 00:14:03,135 --> 00:14:04,761 Water under the bridge. 131 00:14:04,845 --> 00:14:07,681 Now tell me what you think you saw. 132 00:14:08,515 --> 00:14:10,809 What led to my ill-advised arrest? 133 00:14:11,476 --> 00:14:13,937 I saw Laura Lake getting away. 134 00:14:14,855 --> 00:14:17,482 Didn't look like you were trying to stop her. 135 00:14:18,108 --> 00:14:20,027 The opposite, in fact. 136 00:14:23,196 --> 00:14:24,196 But... 137 00:14:24,573 --> 00:14:26,950 after having a night to sleep on it, 138 00:14:27,034 --> 00:14:28,076 I realize... 139 00:14:29,077 --> 00:14:32,873 I was too far away and my vantage point was obscured, 140 00:14:32,956 --> 00:14:35,542 so I don't really know what I saw. 141 00:14:39,337 --> 00:14:40,547 She didn't get away. 142 00:14:41,965 --> 00:14:43,425 Well, not for long. 143 00:14:44,384 --> 00:14:48,680 Apparently, she knew her time was up, knew I was closing in on her. 144 00:14:49,389 --> 00:14:51,725 So she decided to end things on her own terms. 145 00:14:52,768 --> 00:14:54,728 We found her early this morning in her bathtub. 146 00:14:55,937 --> 00:14:58,315 Pills. Tragic. 147 00:14:59,524 --> 00:15:02,360 Gabriel, I'll send you the full report when I'm back at my desk. 148 00:15:04,571 --> 00:15:06,990 It's not the way we wanted it to go down. 149 00:15:07,616 --> 00:15:10,077 I know Zero's upset. He needed her alive. 150 00:15:10,952 --> 00:15:12,496 She's the key to our case. 151 00:15:13,080 --> 00:15:16,541 But, nevertheless, there are protocols. Your involvement was... 152 00:15:19,169 --> 00:15:21,671 Perhaps you'll understand a more youthful parlance. 153 00:15:22,672 --> 00:15:25,258 - Stay in your lane, Sergeant Beckett. - Okay. 154 00:15:26,551 --> 00:15:28,720 He will. Thanks for dropping by. 155 00:15:31,973 --> 00:15:34,142 - I'll send that report. - You do that. 156 00:15:42,484 --> 00:15:44,611 Unfortunately, I'm gonna need your badge. 157 00:15:46,321 --> 00:15:48,698 - He's full of shit, sir. - I'm sure he is. 158 00:15:51,743 --> 00:15:53,578 It's the land of red tape, son. 159 00:16:02,712 --> 00:16:04,714 No, you're not even trying. Not even trying. 160 00:16:04,798 --> 00:16:08,343 - I didn't even get set. - Put your hands up. We playing here? 161 00:16:08,426 --> 00:16:10,929 - You flinched. - You moved. I didn't flinch. 162 00:16:11,012 --> 00:16:14,266 - You flinched. Give me your hand. - Hey, hey, cut it out. 163 00:16:14,349 --> 00:16:16,810 Jesus. Hey, Rosie. Um... 164 00:16:18,103 --> 00:16:20,730 Do me a favor, okay? Uh, count to ten. 165 00:16:23,525 --> 00:16:25,610 I'm serious. Count to ten. Come on. 166 00:16:26,695 --> 00:16:28,905 No? It's tough, I get it. 167 00:16:28,989 --> 00:16:30,073 I get it. Gildie? 168 00:16:30,907 --> 00:16:31,992 Wanna give it a shot? 169 00:16:33,660 --> 00:16:35,287 No? No? Simon? 170 00:16:36,997 --> 00:16:40,542 Come on, guys, anyone wanna take a stab at counting from one to fucking ten? 171 00:16:42,085 --> 00:16:43,085 Nobody? 172 00:16:43,461 --> 00:16:44,963 I mean, that explains it. 173 00:16:45,505 --> 00:16:48,633 That explains why we only killed nine fucking girls! 174 00:16:49,551 --> 00:16:51,887 Now Mary Jane is at the police station. 175 00:16:51,970 --> 00:16:53,847 There's a fed on the way to pick her up. 176 00:16:53,930 --> 00:16:57,851 So you two dip shits are gonna go clean this up. And do me a favor. 177 00:16:57,934 --> 00:17:01,021 Grab a calculator, get some flashcards, a fucking abacus. 178 00:17:01,104 --> 00:17:03,732 Just learn how to count on the way there. 179 00:17:03,815 --> 00:17:06,067 And, Gildie, don't be a pussy, okay? 180 00:17:06,151 --> 00:17:09,362 You flinched. Give your brother a free one. Come on. 181 00:17:11,281 --> 00:17:12,115 Ah! 182 00:17:12,199 --> 00:17:13,909 It's the spirit of the game, Gildie! 183 00:17:50,737 --> 00:17:51,737 This is it. 184 00:17:53,448 --> 00:17:56,952 What's the matter? Don't see any tall buildings to perch on? 185 00:17:57,035 --> 00:17:58,036 No, I don't. 186 00:17:58,578 --> 00:18:02,415 Why don't you go in with your knives and take care of it? That'll go well. 187 00:18:02,499 --> 00:18:04,376 I can fit a knife in my pocket. 188 00:18:04,459 --> 00:18:07,128 Rooftop's a little tricky to carry around with you. 189 00:18:07,212 --> 00:18:10,590 Yeah? Well, luckily, I don't need to be 6 inches from my target. 190 00:18:10,674 --> 00:18:13,843 We passed a parking garage by city hall. Let's head there. 191 00:18:37,659 --> 00:18:39,661 Zeke Rosenberg, Homeland Security. 192 00:18:39,744 --> 00:18:41,746 Hi, my friends call me Zero. 193 00:18:42,497 --> 00:18:45,417 Man, I am so happy to find you alive. 194 00:18:55,093 --> 00:18:57,929 Sure hope the soccer mom in this minivan doesn't show up. 195 00:18:58,013 --> 00:19:01,599 That's why you're here. Keep a lookout and give me a heads-up. 196 00:19:01,683 --> 00:19:04,769 Yeah, or we could be in that empty corner over there. 197 00:19:04,853 --> 00:19:05,979 I already told you, 198 00:19:06,062 --> 00:19:09,274 I don't have a shot from there, so just watch my back. 199 00:19:11,067 --> 00:19:14,362 Okay, now, it doesn't matter how, 200 00:19:14,446 --> 00:19:19,034 but if any of these guys look familiar at all, you tell me, okay? 201 00:19:32,589 --> 00:19:33,589 Him. 202 00:19:34,424 --> 00:19:36,843 - Him? You've seen this guy? - Mm-hm. 203 00:19:39,554 --> 00:19:43,016 Okay, now, uh, this guy who let you go, 204 00:19:43,099 --> 00:19:46,436 this Simon character, do you have any way of contacting him? 205 00:19:46,519 --> 00:19:48,730 Uh, I have his number. Um... 206 00:19:49,773 --> 00:19:50,773 It's right... 207 00:19:53,818 --> 00:19:56,529 Can we get the clothes that she came in with, please? 208 00:19:57,739 --> 00:19:58,739 Weren't any. 209 00:20:05,830 --> 00:20:07,749 - Did you knit that beanie? - What? 210 00:20:08,291 --> 00:20:09,291 No. 211 00:20:09,834 --> 00:20:11,169 You and Mom don't knit anymore? 212 00:20:11,252 --> 00:20:15,048 No, we don't knit anymore, not since that one time when I was like 8. 213 00:20:15,131 --> 00:20:18,301 You were really good at it. Sick of you being so defensive. 214 00:20:19,594 --> 00:20:22,680 - It was more like 13. - Can you shut up, so I can concentrate? 215 00:20:22,764 --> 00:20:25,141 Concentrate? She's a sitting duck. 216 00:20:25,225 --> 00:20:28,186 If it's so goddamn easy, why don't you do it? 217 00:20:28,269 --> 00:20:30,438 Calm down. I didn't say it'd be easy for me. 218 00:20:30,522 --> 00:20:32,857 I figured it'd be easy for you, since... 219 00:20:46,663 --> 00:20:49,499 Excuse me. Can I get your badge number again? 220 00:20:49,582 --> 00:20:51,334 It's not coming up in the system. 221 00:20:51,418 --> 00:20:53,461 One second. What do you mean? 222 00:20:55,088 --> 00:20:56,506 Am I good? 223 00:20:56,589 --> 00:21:00,760 I'll tell you if you are not good. Focus on your part, let me do mine. 224 00:21:00,844 --> 00:21:04,889 I'm sorry, sir. I can't let you leave with her. 225 00:21:05,473 --> 00:21:06,808 Are you kidding me? 226 00:21:06,891 --> 00:21:09,769 He erased me from the fucking system? 227 00:21:10,979 --> 00:21:11,979 I'm sorry. 228 00:21:13,148 --> 00:21:15,400 It's not your fault. Not your fault. 229 00:21:18,945 --> 00:21:20,321 Sorry, Mary Jane. 230 00:21:28,496 --> 00:21:29,496 Shit. 231 00:21:30,165 --> 00:21:31,165 What? 232 00:21:31,583 --> 00:21:34,836 - What? Did you miss? - Rosie, shut up. I need to concentrate. 233 00:21:34,919 --> 00:21:36,087 They found you. 234 00:21:36,171 --> 00:21:38,423 I gotta get you the hell out of here. Now. 235 00:21:39,340 --> 00:21:40,675 It's okay. It's okay. 236 00:21:42,260 --> 00:21:44,179 You can trust me. I tell you what. 237 00:21:44,262 --> 00:21:46,598 Here, here, here. You drive. 238 00:21:47,432 --> 00:21:49,142 You get me out of here, okay? 239 00:21:49,225 --> 00:21:51,936 Whatever. But we gotta go. Now. 240 00:21:52,896 --> 00:21:54,147 I'm one of the good guys. 241 00:21:55,648 --> 00:21:59,152 - What happened? You missed her? - Shut up. I think that's them. 242 00:22:00,695 --> 00:22:01,946 That's them. 243 00:22:06,409 --> 00:22:07,952 Get down! Shots fired. 244 00:22:20,298 --> 00:22:21,758 Fuck! 245 00:22:29,015 --> 00:22:30,683 Fuck! 246 00:22:53,122 --> 00:22:54,122 Ugh. 247 00:22:55,124 --> 00:22:56,501 That's not just coffee. 248 00:22:57,835 --> 00:23:00,964 I thought we could use a little something to take the edge off. 249 00:23:01,714 --> 00:23:03,216 You headed back to the States? 250 00:23:05,134 --> 00:23:06,511 No reason to stay here. 251 00:23:08,304 --> 00:23:10,890 Waiting around for Cusamano to try and take me out. 252 00:23:10,974 --> 00:23:13,226 That's a little dramatic, Brandon. 253 00:23:14,978 --> 00:23:17,897 Even if he is dirty, he ain't worried about you. 254 00:23:18,481 --> 00:23:20,233 He's too damn cocky for that. 255 00:23:21,693 --> 00:23:22,777 So you do believe me. 256 00:23:23,528 --> 00:23:26,364 - Doesn't matter what I believe. - Of course it does. 257 00:23:26,447 --> 00:23:27,782 You can take him down. 258 00:23:28,741 --> 00:23:30,451 He'll slip up. Let me follow him. 259 00:23:30,535 --> 00:23:31,619 You're suspended. 260 00:23:32,203 --> 00:23:35,248 Then you do it. I'll just be there keeping you company. 261 00:23:35,331 --> 00:23:38,126 - There's not a law against that. - Actually, there is. 262 00:23:38,209 --> 00:23:42,171 Then you go alone, or send someone else, but don't just ignore this, sir. 263 00:23:43,131 --> 00:23:45,133 Why are you pretending I didn't see what I saw? 264 00:23:46,050 --> 00:23:47,427 Because I don't care. 265 00:23:49,971 --> 00:23:51,931 You think this is a first for me? 266 00:23:53,516 --> 00:23:56,436 I've seen more corruption than I care to keep track of. 267 00:23:56,519 --> 00:23:58,396 Guys getting off red-handed. 268 00:23:59,314 --> 00:24:00,815 Eyewitness testimonies. 269 00:24:02,317 --> 00:24:04,110 And they walk. No, check that. 270 00:24:04,944 --> 00:24:06,029 They get promoted. 271 00:24:10,325 --> 00:24:12,076 Cusamano's probably dirty... 272 00:24:13,119 --> 00:24:15,371 and responsible for deplorable things. 273 00:24:18,291 --> 00:24:21,628 But I'm too old and too tired to care, Brandon. 274 00:24:22,587 --> 00:24:26,090 I'm tired of watching assholes get off on another technicality. 275 00:24:28,301 --> 00:24:29,302 I was like you. 276 00:24:30,678 --> 00:24:31,846 Not as good a shot. 277 00:24:32,722 --> 00:24:34,682 But I wanted to put on a cape 278 00:24:34,766 --> 00:24:37,185 and put that big S on my chest too. 279 00:24:40,647 --> 00:24:42,315 Come talk to me in 40 years. 280 00:24:48,655 --> 00:24:51,908 Well, I guess I'll see you when I'm reinstated. 281 00:24:51,991 --> 00:24:53,660 Hell, no. I'll be long gone. 282 00:24:54,911 --> 00:24:57,372 I'll be hunting or skiing. 283 00:24:57,455 --> 00:25:01,542 Or I'll be at the movies, big tub of artificially buttered popcorn. 284 00:25:03,670 --> 00:25:04,671 Sounds nice. 285 00:25:06,714 --> 00:25:08,341 Enjoy your retirement, sir. 286 00:25:41,582 --> 00:25:42,582 Whoa, whoa. 287 00:25:44,502 --> 00:25:47,004 Oh, I got a bad feeling about those long faces. 288 00:25:49,757 --> 00:25:51,008 It wasn't Gildie's fault. 289 00:25:51,092 --> 00:25:52,218 - There were... - Fuck! 290 00:25:53,845 --> 00:25:55,596 Do you have any...? No. 291 00:25:57,348 --> 00:26:01,227 Do you have any clue the fucking phone call I have to make now? 292 00:26:01,811 --> 00:26:02,979 Do you? 293 00:26:03,062 --> 00:26:05,189 Because of you two fucking ass wipes? 294 00:26:05,273 --> 00:26:06,399 Watch it, Dax. 295 00:26:06,482 --> 00:26:08,109 We did everything we could. 296 00:26:08,943 --> 00:26:09,944 Don't tell... 297 00:26:11,404 --> 00:26:12,572 Don't tell me to watch it. 298 00:26:12,655 --> 00:26:13,656 Don't fucking... 299 00:26:17,618 --> 00:26:18,828 Fuck! 300 00:26:20,121 --> 00:26:21,122 What's going on? 301 00:26:22,165 --> 00:26:24,792 I'm guessing the brothers weren't successful. 302 00:26:24,876 --> 00:26:25,876 Fuck! 303 00:26:26,794 --> 00:26:27,794 Fuck! 304 00:26:28,296 --> 00:26:29,296 Fuck! 305 00:26:29,797 --> 00:26:31,132 Guessing you're right. 306 00:26:34,510 --> 00:26:36,220 Seem pretty happy about that. 307 00:26:37,096 --> 00:26:38,389 No, it... 308 00:26:40,558 --> 00:26:41,558 No, I... 309 00:26:52,779 --> 00:26:54,155 Is she expecting us? 310 00:26:54,238 --> 00:26:56,115 No, no. God, no. 311 00:26:56,199 --> 00:27:00,745 This is an "ask for forgiveness, not permission" situation. 312 00:27:03,915 --> 00:27:04,915 Why here? 313 00:27:05,541 --> 00:27:07,168 'Cause no one will find us here. 314 00:27:08,503 --> 00:27:11,172 Can lay low for two seconds, figure out what our next move is. 315 00:27:14,926 --> 00:27:17,553 - Is this gonna be awkward? - Mm-hm. 316 00:27:17,637 --> 00:27:19,847 How long have you been divorced? 317 00:27:19,931 --> 00:27:21,682 Three years. Ancient history. 318 00:27:23,267 --> 00:27:24,267 Sidney. 319 00:27:27,188 --> 00:27:30,024 Zero, is that you? 320 00:27:30,107 --> 00:27:33,444 Get over here, you sneaky son of a bitch. Come on. 321 00:27:33,528 --> 00:27:34,570 Ha, ha! 322 00:27:35,321 --> 00:27:37,156 - Hey. - Hey, Sidney Gorfein. 323 00:27:37,240 --> 00:27:39,450 - Mary Jane. - Glad to meet you, Mary Jane. 324 00:27:39,534 --> 00:27:43,329 Anybody who's friends with this crazy SOB is welcome in our home any time. 325 00:27:43,412 --> 00:27:45,414 - You son of a bitch. - Yeah. 326 00:27:45,498 --> 00:27:47,250 - Let me look at you. - Okay. 327 00:27:47,333 --> 00:27:48,835 - This guy. - Yeah. 328 00:27:48,918 --> 00:27:52,213 - Always with the coolest goddamn jackets. - Can we go inside? 329 00:27:52,296 --> 00:27:53,297 Yeah, come on. 330 00:27:56,342 --> 00:27:57,343 Hey! 331 00:27:58,177 --> 00:27:59,637 Well, I was right. 332 00:27:59,720 --> 00:28:01,055 It was Zero. 333 00:28:02,223 --> 00:28:03,432 And a friend. 334 00:28:03,516 --> 00:28:04,600 Hi. 335 00:28:06,143 --> 00:28:08,104 What the hell are you doing here, Ezekiel? 336 00:28:08,813 --> 00:28:10,398 And who the hell is she? 337 00:28:10,481 --> 00:28:13,401 Okay, so there are people that are looking for her 338 00:28:13,484 --> 00:28:14,610 that want her dead. 339 00:28:15,820 --> 00:28:18,322 So you thought you'd just pop over for Shabbat? 340 00:28:19,156 --> 00:28:22,618 Well, we just need a place to lay low for a bit, Shelly. 341 00:28:22,702 --> 00:28:24,537 My apartment's the first place they'll look. 342 00:28:24,620 --> 00:28:27,248 And I can't trust law enforcement at present. 343 00:28:29,125 --> 00:28:30,126 Please. 344 00:28:30,710 --> 00:28:32,670 Can you help us out? 345 00:28:32,753 --> 00:28:34,714 You're lucky I made extra tonight. 346 00:28:35,423 --> 00:28:38,759 We can accommodate you and your new... friend. 347 00:28:41,596 --> 00:28:42,596 And one more? 348 00:28:46,309 --> 00:28:47,435 Hi, I'm Brandon. 349 00:28:47,518 --> 00:28:49,020 I'm a friend of Zero's. 350 00:28:49,103 --> 00:28:51,397 Oh, well, hey. Come on in. 351 00:28:52,857 --> 00:28:53,857 Let me guess. 352 00:28:54,859 --> 00:28:56,444 Homeland too, huh? 353 00:28:56,527 --> 00:29:00,698 Duking it out with this SOB, saving lives, cracking heads? 354 00:29:01,908 --> 00:29:02,992 Uh... 355 00:29:03,075 --> 00:29:04,075 No. 356 00:29:05,077 --> 00:29:06,120 He's CIA. 357 00:29:07,079 --> 00:29:10,458 Thank you, Zero. Not at all classified information. 358 00:29:11,834 --> 00:29:12,834 And, uh... 359 00:29:14,337 --> 00:29:17,506 Actually, I was... I was let go recently, so, uh... 360 00:29:18,132 --> 00:29:19,132 Oh. 361 00:29:19,842 --> 00:29:20,842 Yeah. 362 00:29:22,511 --> 00:29:23,846 You'll find something. 363 00:29:28,851 --> 00:29:31,145 So be honest. 364 00:29:32,647 --> 00:29:33,981 Who's the better shot? 365 00:29:34,565 --> 00:29:36,442 - Between me and Brandon? - Uh-huh. 366 00:29:36,525 --> 00:29:39,045 Sidney, you're eating with one of the best snipers in the world. 367 00:29:39,111 --> 00:29:42,490 I couldn't win a stuffed animal at a carnival rifle game. 368 00:29:42,573 --> 00:29:47,286 In his defense, neither can I. Those things are definitely rigged. 369 00:29:49,205 --> 00:29:50,456 You hear that, honey? 370 00:29:51,123 --> 00:29:54,126 Best sniper in the world, right here at our table. 371 00:29:54,210 --> 00:29:56,837 Well, I'm not the best sniper in the world. 372 00:29:58,631 --> 00:30:01,217 And you're not so good, huh? 373 00:30:03,177 --> 00:30:04,845 I have other skills, Sidney. 374 00:30:06,055 --> 00:30:08,432 But, no, I'm not a great shot. 375 00:30:11,394 --> 00:30:12,394 That's, uh... 376 00:30:13,771 --> 00:30:14,772 It's disappointing. 377 00:30:22,613 --> 00:30:25,950 Anyway, Zero, can I talk to you for a second? 378 00:30:26,033 --> 00:30:27,410 - Privately? - Yeah. 379 00:30:31,872 --> 00:30:32,957 Just... 380 00:30:33,040 --> 00:30:34,917 Hey, super cool vest. 381 00:30:35,876 --> 00:30:36,877 Thanks. 382 00:30:44,385 --> 00:30:48,472 We can't stay here much longer, regardless of how much Sidney wants us to. 383 00:30:48,556 --> 00:30:50,683 All our resources are compromised. 384 00:30:50,766 --> 00:30:53,436 I'm suspended. Cusamano erased you from the system. 385 00:30:53,519 --> 00:30:56,147 All our government resources are compromised. 386 00:30:56,772 --> 00:30:58,190 What are you suggesting? 387 00:30:59,066 --> 00:31:00,568 We go see our old friend. 388 00:31:01,986 --> 00:31:03,779 So you do know where she is. 389 00:31:04,905 --> 00:31:06,449 I thought we were friends. 390 00:31:31,599 --> 00:31:32,599 Thanks, LD. 391 00:31:56,332 --> 00:31:58,167 You go that way, we'll go this way. 392 00:31:58,250 --> 00:32:00,669 Ask around, but be smart. She is not looking to be found. 393 00:32:00,753 --> 00:32:03,964 We'll call each other if we get any info. Let's keep digging until we do. 394 00:32:04,048 --> 00:32:04,882 Sounds like a plan. 395 00:32:04,965 --> 00:32:07,384 Wouldn't it be more efficient to split three ways? 396 00:32:07,468 --> 00:32:09,762 Yes, but you're already being hunted by a gang of thugs 397 00:32:09,845 --> 00:32:11,055 and a crooked federal agent. 398 00:32:11,138 --> 00:32:12,890 I'd hate to add her to the list. 399 00:32:12,973 --> 00:32:14,725 I've seen her kill a lot of people. 400 00:32:16,102 --> 00:32:18,479 Lovely. Can't wait to meet her. 401 00:32:53,180 --> 00:32:55,683 Have you ever seen this woman around here? 402 00:33:01,605 --> 00:33:05,234 Hey, sorry to interrupt. Have you ever seen this woman around here? 403 00:33:05,860 --> 00:33:06,860 No? 404 00:33:10,156 --> 00:33:12,783 Uh, have either of you two ever seen...? 405 00:33:16,287 --> 00:33:18,622 - Excuse me, man. Have you seen...? - Follow me. 406 00:33:33,554 --> 00:33:36,056 So how do you know the woman in the photo? 407 00:33:36,140 --> 00:33:37,140 Shut up. 408 00:33:39,018 --> 00:33:40,853 You two friends or something? 409 00:33:40,936 --> 00:33:41,936 Shut up. 410 00:33:50,654 --> 00:33:52,615 - Why you in such a rush? - Shut up. 411 00:33:58,621 --> 00:34:00,581 Hey, who are you? Where are we going? 412 00:34:00,664 --> 00:34:02,333 Down there. We never met. 413 00:34:23,437 --> 00:34:24,437 Hello? 414 00:34:34,031 --> 00:34:35,031 Hello? 415 00:34:43,082 --> 00:34:45,709 Nice to see you too. Wait, I'm not here to... 416 00:34:52,841 --> 00:34:54,093 Listen to me. I'm... 417 00:35:04,853 --> 00:35:06,313 Just hold on. 418 00:35:07,606 --> 00:35:09,525 I'm not trying to... 419 00:35:37,469 --> 00:35:38,804 What is your problem? 420 00:35:58,866 --> 00:36:01,160 - You done? - Whoa, whoa! Hey, hey. 421 00:36:01,994 --> 00:36:03,954 Hey, hey, we're all friends here. 422 00:36:05,414 --> 00:36:08,083 Calm down. We're all friends. 423 00:36:08,500 --> 00:36:09,752 We need your help. 424 00:36:12,296 --> 00:36:13,296 Help? 425 00:36:14,465 --> 00:36:16,550 If you would've let me finish... 426 00:36:25,517 --> 00:36:28,020 So this is Lady Death off the grid, is it? 427 00:36:35,069 --> 00:36:36,779 What do you want? Thirty seconds. 428 00:36:36,862 --> 00:36:39,114 There's a crooked federal agent helping a sex trafficker 429 00:36:39,198 --> 00:36:41,033 smuggle women into the country. 430 00:36:41,116 --> 00:36:43,452 But he's watching our every move, so... 431 00:36:44,244 --> 00:36:45,454 We need you. 432 00:36:46,872 --> 00:36:49,666 - No. - What? That was like 11 seconds. 433 00:36:49,750 --> 00:36:50,918 Don't make us beg you. 434 00:36:51,001 --> 00:36:53,295 They told me they found my family. 435 00:36:55,881 --> 00:36:57,841 Spent my life in one foster home after another, 436 00:36:57,925 --> 00:36:59,551 thinking my parents were dead... 437 00:37:01,011 --> 00:37:04,848 then one day these people find me and say they're alive, living in the U.S. 438 00:37:06,683 --> 00:37:07,684 They were nice. 439 00:37:08,352 --> 00:37:11,855 Told me they'd take me to see them. Told me they were excited to see me. 440 00:37:14,233 --> 00:37:16,068 Told me I had a little brother. 441 00:37:17,069 --> 00:37:18,070 Then the reality. 442 00:37:20,155 --> 00:37:23,075 I spent seven days in a pitch-black shipping container 443 00:37:23,158 --> 00:37:25,702 with no food or water and nine other girls. 444 00:37:27,079 --> 00:37:30,416 I still wake up every night in a panic, thinking I'm stuck in that metal cage. 445 00:37:30,958 --> 00:37:34,128 From there, it just got worse. Just full-blown sex slavery. 446 00:37:35,671 --> 00:37:38,048 We're not allowed to leave, not allowed to have phones, 447 00:37:38,132 --> 00:37:41,844 or friends, or, like, lives outside the compound in any way. 448 00:37:44,304 --> 00:37:47,850 We were prisoners, stripping on camera for fucking Bitcoin. 449 00:37:51,562 --> 00:37:52,855 They killed everyone but me. 450 00:37:52,938 --> 00:37:55,691 I only escaped because one guy had something like a heart. 451 00:37:56,692 --> 00:38:00,654 Now they want me dead because I can identify every last one of them. 452 00:38:01,405 --> 00:38:03,615 Including the guy that double-crossed him. 453 00:38:05,951 --> 00:38:09,705 They need your help, so that these animals can't do it to another group of girls. 454 00:38:11,290 --> 00:38:12,541 But me, I just... 455 00:38:16,378 --> 00:38:17,880 I just wanna stay alive. 456 00:38:24,887 --> 00:38:25,887 Okay. 457 00:38:27,097 --> 00:38:29,349 - What's the plan? - Oh, thank you. 458 00:38:29,433 --> 00:38:31,018 Okay, okay. Um... 459 00:38:31,768 --> 00:38:33,479 This guy who let you go... 460 00:38:33,562 --> 00:38:35,147 - Simon. - Simon. 461 00:38:35,230 --> 00:38:36,607 How sweet on you is he? 462 00:38:37,483 --> 00:38:40,277 He's a good guy. Do whatever I ask. 463 00:38:40,360 --> 00:38:42,196 Beautiful. We need to bring him in. 464 00:38:42,279 --> 00:38:44,698 He's getting ready to turn. We need you to finish the job. 465 00:38:44,781 --> 00:38:47,784 Get him to tell us everything: when the next shipment of girls comes in, 466 00:38:47,868 --> 00:38:50,037 where the new base of operations is located, 467 00:38:50,120 --> 00:38:51,371 the whole nine yards. 468 00:38:51,455 --> 00:38:52,789 You still got that number? 469 00:38:54,875 --> 00:38:55,709 Here. 470 00:38:55,792 --> 00:38:58,670 We can't trust our phones, even with encryption. 471 00:38:59,630 --> 00:39:01,381 Shit, you're right. 472 00:39:03,008 --> 00:39:04,009 I know a guy. 473 00:39:06,178 --> 00:39:07,596 Oh, this asshole? 474 00:39:08,180 --> 00:39:11,517 - You know this guy? - He set the trap for me earlier today. 475 00:39:12,267 --> 00:39:13,268 Sorry about that. 476 00:39:16,230 --> 00:39:17,230 Come on in. 477 00:39:33,956 --> 00:39:35,040 We need your help. 478 00:39:35,707 --> 00:39:37,543 Zeke Rosenberg. Call me Zero. 479 00:39:38,460 --> 00:39:40,379 Intelligence Pete. Call me that. 480 00:39:41,255 --> 00:39:42,339 Intelligence Pete. 481 00:39:42,965 --> 00:39:47,052 Zero. Lady Death. Am I the only one that uses their real goddamn name? 482 00:39:52,683 --> 00:39:53,934 I was a cam-girl. 483 00:39:54,726 --> 00:39:56,520 Mary Jane is not my real name. 484 00:39:58,855 --> 00:40:00,857 Brandon. Just plain, old Brandon. 485 00:40:01,775 --> 00:40:03,986 Nice to meet you. What do you guys need? 486 00:40:04,820 --> 00:40:06,154 Good work, Manny. 487 00:40:06,238 --> 00:40:09,283 You can access all the feeds right from a phone? 488 00:40:10,367 --> 00:40:11,535 This is great. 489 00:40:11,618 --> 00:40:13,745 - Dax will be pleased. - Really? 490 00:40:14,746 --> 00:40:18,292 I don't want to overstep anything. I know you do things differently. 491 00:40:18,375 --> 00:40:20,669 Well, this is better than how I do it. 492 00:40:21,378 --> 00:40:23,880 - Besides, you'll be running the show soon. - Yeah. 493 00:40:24,423 --> 00:40:25,757 Should do it your way. 494 00:40:28,802 --> 00:40:32,055 Except for this rat's nest of cables. 495 00:40:33,140 --> 00:40:35,058 How do you live like this? 496 00:40:35,142 --> 00:40:36,602 - I do not know. - Yeah. 497 00:40:36,685 --> 00:40:38,895 That's it. I'm going to get zip ties. 498 00:40:57,164 --> 00:40:58,999 Simon? Hello? 499 00:40:59,875 --> 00:41:03,003 - Hello? - Okay! I found them. 500 00:41:05,631 --> 00:41:07,382 We got some organizing to do. 501 00:41:08,216 --> 00:41:09,216 Okay. 502 00:41:10,927 --> 00:41:12,512 - Here. - Hello? 503 00:41:14,348 --> 00:41:16,558 - Lost him. - All right, keep trying. 504 00:41:18,852 --> 00:41:20,270 How we doing over here? 505 00:41:22,564 --> 00:41:24,191 Boom, got it. 506 00:41:24,274 --> 00:41:27,444 All right, Intelligence Pete, earning that nickname. 507 00:41:27,527 --> 00:41:28,654 You are good. 508 00:41:28,737 --> 00:41:33,033 It's at a pretty low clearance level but, hey, higher than you currently have. 509 00:41:33,116 --> 00:41:34,117 Can you enhance? 510 00:41:34,618 --> 00:41:35,702 Um... 511 00:41:35,786 --> 00:41:37,412 That's not really a thing. 512 00:41:37,496 --> 00:41:40,082 Why would he show you a lower resolution on purpose? 513 00:41:41,249 --> 00:41:42,459 Looks dead to me. 514 00:41:42,542 --> 00:41:44,544 I assure you, she is not. 515 00:41:45,879 --> 00:41:46,879 That's her? 516 00:41:48,799 --> 00:41:52,469 That's the mousy, little nobody that stuffed me in a metal box? 517 00:41:54,179 --> 00:41:56,460 If she's not really dead, can you please make that happen? 518 00:41:59,893 --> 00:42:00,893 Yes. 519 00:42:32,676 --> 00:42:34,219 Oh, don't mind me. 520 00:42:35,387 --> 00:42:36,388 Go ahead, get it. 521 00:42:36,972 --> 00:42:39,808 Oh, it's a blocked number. Probably just a solicitor. 522 00:42:40,392 --> 00:42:41,392 Hate those. 523 00:42:41,810 --> 00:42:44,354 Oh, don't run it yet. I'm gonna make myself something to eat. 524 00:42:44,938 --> 00:42:47,524 Sure. I'm just gonna get back to work. 525 00:42:47,607 --> 00:42:48,608 - Yeah. - Yeah. 526 00:42:52,237 --> 00:42:53,237 Oh, man. 527 00:42:54,614 --> 00:42:57,534 - Hey hand me that broom, would you? - Yeah, you got it. 528 00:42:58,410 --> 00:43:00,829 - I could get it... - No, it's my mess. I'll clean it up. 529 00:43:00,912 --> 00:43:04,166 - You sure? I can grab a dustpan. - I got it. I got it. 530 00:43:04,249 --> 00:43:07,169 - I'm just gonna get back to work here. - Yeah. 531 00:43:08,378 --> 00:43:09,671 Actually, Simon... 532 00:43:11,047 --> 00:43:13,592 I think some glass got under the stove here. 533 00:43:13,675 --> 00:43:16,011 Can I see the flashlight on your phone? 534 00:43:17,304 --> 00:43:20,015 I left mine outside. It'll just take a second. 535 00:43:24,227 --> 00:43:25,227 Thanks. 536 00:43:26,438 --> 00:43:27,522 Where is the, uh...? 537 00:43:27,606 --> 00:43:29,608 - It's just... - No, no. I got it. 538 00:43:30,692 --> 00:43:31,943 Those are your text messages. 539 00:43:32,027 --> 00:43:35,363 Did you do an update on this recently? I can't seem to... 540 00:43:35,447 --> 00:43:38,784 I see your missed calls. That blocked number is blowing you up. 541 00:43:38,867 --> 00:43:40,160 But I can't... 542 00:43:40,243 --> 00:43:41,077 Ah. 543 00:43:41,161 --> 00:43:42,537 There it is. 544 00:43:46,583 --> 00:43:48,627 Oh, yeah, that is... 545 00:43:49,294 --> 00:43:50,670 That is a lot of glass. 546 00:43:51,338 --> 00:43:52,881 That's gonna take a while. 547 00:43:52,964 --> 00:43:54,883 Oh, hey, Simon. 548 00:43:55,634 --> 00:43:56,634 Guess who. 549 00:43:57,052 --> 00:43:59,429 That blocked number again. You wanna get it? 550 00:44:00,055 --> 00:44:01,056 No. 551 00:44:02,891 --> 00:44:05,685 - It's just a solicitor. - Solicitor, right, yeah. 552 00:44:05,769 --> 00:44:07,020 Relentless assholes. 553 00:44:07,979 --> 00:44:10,982 But what if it's not? I mean, what if that's an emergency? 554 00:44:11,066 --> 00:44:15,320 They keep calling and you don't answer. I mean, wouldn't you feel awful? 555 00:44:16,822 --> 00:44:18,824 I really think you should answer it. 556 00:44:21,660 --> 00:44:22,661 On speaker. 557 00:44:31,753 --> 00:44:32,587 Hello? 558 00:44:32,671 --> 00:44:35,924 Simon? Oh, my God. You answered. It's me, MJ. 559 00:44:36,007 --> 00:44:38,051 Hey, are you safe? 560 00:44:38,134 --> 00:44:40,345 Not until you get here. Come to me. 561 00:44:41,471 --> 00:44:42,471 I will. 562 00:44:42,973 --> 00:44:45,225 I can't talk right now. Um... 563 00:44:46,434 --> 00:44:49,813 Text me the address where you are. I'll leave tonight. 564 00:44:49,896 --> 00:44:52,107 Yes, please. I can't wait to see you. 565 00:44:52,941 --> 00:44:54,776 Me too. I gotta go. 566 00:45:06,621 --> 00:45:09,124 You can be there before breakfast if you leave right away. 567 00:45:10,417 --> 00:45:12,878 Well, congratulations, Simon. 568 00:45:12,961 --> 00:45:15,881 You've managed to keep yourself alive just a little longer. 569 00:45:17,757 --> 00:45:19,843 Okay, we are going on a field trip. 570 00:45:20,385 --> 00:45:23,597 I don't want this to be an ambush, so we're gonna do this from a distance. 571 00:45:23,680 --> 00:45:25,891 Rosie, you stay here, hold down the fort. 572 00:45:25,974 --> 00:45:27,893 Raleigh, Gildie, you're coming with me. 573 00:45:27,976 --> 00:45:30,770 I am giving you a chance to redeem yourself on this, okay? 574 00:45:30,854 --> 00:45:34,107 You fuck this up again, your brother will be Googling "funeral home." 575 00:45:34,190 --> 00:45:37,360 - Easy on the threats there, Dax. - You think I mean me? 576 00:45:38,069 --> 00:45:40,572 Do I look like I'm in charge? I answer to somebody. 577 00:45:40,655 --> 00:45:43,783 That somebody just ordered the execution of ten innocent women. 578 00:45:43,867 --> 00:45:47,954 So, believe me, she will not think twice about filleting you two dip shits. 579 00:45:52,042 --> 00:45:53,043 Don't fuck up. 580 00:45:58,757 --> 00:45:59,758 Now what? 581 00:46:00,759 --> 00:46:01,843 We wait. 582 00:46:05,472 --> 00:46:07,891 Don't suppose you have any beer in that fridge? 583 00:46:07,974 --> 00:46:09,726 Mm, no. 584 00:46:09,809 --> 00:46:10,936 Orange pop. 585 00:46:11,019 --> 00:46:12,812 Both Sunkist and Fanta. 586 00:46:12,896 --> 00:46:15,982 I only drink Sunkist, but I keep Fanta on hand for guests. 587 00:46:16,066 --> 00:46:17,692 Not everyone likes Sunkist. 588 00:46:28,995 --> 00:46:30,080 I'll have a Fanta. 589 00:46:33,917 --> 00:46:34,917 Fanta. 590 00:46:37,379 --> 00:46:38,421 Sunkist. 591 00:46:41,049 --> 00:46:42,049 Fanta. 592 00:46:44,010 --> 00:46:45,679 That's really gonna clean me out. 593 00:46:46,179 --> 00:46:47,639 Okay, I'll be back. 594 00:46:48,264 --> 00:46:49,265 I can help. 595 00:46:53,979 --> 00:46:55,480 So... 596 00:46:57,190 --> 00:46:58,733 the elephant in the room. 597 00:47:00,068 --> 00:47:02,320 You were supposed to be shipped back to Japan. 598 00:47:02,946 --> 00:47:05,240 - How'd you escape? - Dude. 599 00:47:05,323 --> 00:47:06,533 What? 600 00:47:06,616 --> 00:47:07,701 It's okay. 601 00:47:09,327 --> 00:47:10,327 I'll tell. 602 00:47:16,501 --> 00:47:18,086 Like puzzles, I take it? 603 00:47:18,837 --> 00:47:20,797 - What? - Puzzles. 604 00:47:21,631 --> 00:47:23,174 Oh, yeah. 605 00:47:25,093 --> 00:47:26,928 I actually have a podcast, 606 00:47:27,012 --> 00:47:29,973 and I'm developing an app derived from the podcast. 607 00:47:32,058 --> 00:47:33,476 PEP Talk, it's called. 608 00:47:33,560 --> 00:47:34,686 PEP Talk. 609 00:47:35,562 --> 00:47:38,565 Thanks. Yeah, PEP. Puzzle Exchange Program me. 610 00:47:39,357 --> 00:47:41,943 The podcast is devoted to puzzling. 611 00:47:42,027 --> 00:47:43,528 That is, jigsaw puzzling. 612 00:47:43,611 --> 00:47:47,115 It's for jigsaw enthusiasts to discuss all matters of puzzling. 613 00:47:47,198 --> 00:47:49,284 Strategies, statistics, and all the rest. 614 00:47:49,951 --> 00:47:53,038 The app would be a way for puzzlers to connect, chat, 615 00:47:53,121 --> 00:47:55,790 and ultimately exchange puzzles, per the name. 616 00:47:56,791 --> 00:48:00,545 You log times, pictures. Just all good fun, really. 617 00:48:00,628 --> 00:48:01,628 Wow! 618 00:48:01,671 --> 00:48:05,633 That is literally the greatest story I've ever heard. 619 00:48:16,811 --> 00:48:19,105 Evening, sir. I was told to bring this to you. 620 00:48:19,189 --> 00:48:21,900 - Who's it from? - The office of Harvey Cusamano. 621 00:48:22,442 --> 00:48:23,442 Thank you. 622 00:48:35,997 --> 00:48:37,040 Goddamn it. 623 00:49:14,869 --> 00:49:15,869 Hm... 624 00:49:16,246 --> 00:49:18,414 What's in Utica, New York? 625 00:49:30,343 --> 00:49:33,763 Laura Lake was found dead in her home this morning. 626 00:49:33,847 --> 00:49:38,059 Was the activist and philanthropist secretly a sex-trafficking kingpin? 627 00:49:38,143 --> 00:49:40,812 More on this bizarre turn after this. 628 00:50:04,377 --> 00:50:06,171 Thank you. 629 00:50:06,254 --> 00:50:09,674 For your help, and your hospitality. 630 00:50:10,341 --> 00:50:12,635 We're in your debt. 631 00:50:23,980 --> 00:50:25,690 When I was a little girl, 632 00:50:28,067 --> 00:50:29,736 my parents died in a car accident. 633 00:50:32,363 --> 00:50:34,199 After spending two years in an orphanage, 634 00:50:35,366 --> 00:50:37,243 I was finally adopted... 635 00:50:40,872 --> 00:50:43,832 only to discover that my new parents weren't interested in raising a child. 636 00:50:46,419 --> 00:50:48,463 They were grooming an assassin. 637 00:50:51,925 --> 00:50:54,052 I was only ten years old. 638 00:50:55,511 --> 00:50:57,351 They broke me and made me their lethal servant. 639 00:51:05,146 --> 00:51:06,522 I may be in your debt, 640 00:51:07,732 --> 00:51:09,567 but I'm not doing this for you. 641 00:51:50,441 --> 00:51:51,442 Hello, Harvey. 642 00:51:52,819 --> 00:51:54,904 - You're probably wondering why... - Ah. 643 00:51:55,571 --> 00:51:56,572 First... 644 00:51:57,615 --> 00:51:58,616 a toast. 645 00:51:59,450 --> 00:52:00,451 To what? 646 00:52:03,538 --> 00:52:04,539 Bad weather. 647 00:52:12,964 --> 00:52:15,258 You must be used to the rain by now. 648 00:52:15,341 --> 00:52:18,177 You've been stationed in London for quite some time, yes? 649 00:52:18,886 --> 00:52:20,471 Hm, it's been a minute. 650 00:52:22,140 --> 00:52:23,808 Been a few weeks for you though. 651 00:52:24,809 --> 00:52:26,853 Now that you put yourself on the Laura Lake case. 652 00:52:26,936 --> 00:52:27,937 Almost three. 653 00:52:29,063 --> 00:52:31,482 But I've spent a lot of time in this city otherwise. 654 00:52:31,566 --> 00:52:34,235 - You have? Why? - Work, pleasure. 655 00:52:34,319 --> 00:52:35,820 Truth is, I love it here. 656 00:52:36,612 --> 00:52:38,281 I don't think I'm going back this time. 657 00:52:38,364 --> 00:52:39,449 Is that right? 658 00:52:39,532 --> 00:52:42,035 You should see the adorable house I'm in. 659 00:52:42,118 --> 00:52:43,244 Countryside, quiet. 660 00:52:43,328 --> 00:52:46,831 I don't lock my doors. I don't even keep a gun in the house. 661 00:52:49,584 --> 00:52:53,087 Okay, I keep a baseball bat by the bed. 662 00:52:53,171 --> 00:52:56,424 Guess I haven't completely shed my American paranoia just yet. 663 00:52:57,091 --> 00:52:59,385 You have something to be paranoid about? 664 00:53:02,805 --> 00:53:04,807 - It was a joke, colonel. - Oh. 665 00:53:04,891 --> 00:53:07,060 Maybe you're the one causing the paranoia. 666 00:53:07,810 --> 00:53:10,521 - This wine is fantastic. - That's nice. 667 00:53:11,731 --> 00:53:13,858 What can you tell me about Utica, New York? 668 00:53:14,484 --> 00:53:16,819 Home of the Utica Comets. You a hockey fan? 669 00:53:16,903 --> 00:53:18,703 - I am not. - So that's not why you're asking. 670 00:53:18,780 --> 00:53:20,698 No. Care to guess again? 671 00:53:20,782 --> 00:53:24,035 Is it the two envelopes in Laura Lake's evidence photos? 672 00:53:24,118 --> 00:53:25,798 - Precisely. - Yeah, that makes more sense. 673 00:53:25,828 --> 00:53:28,831 - What can you tell me? - She was sending someone in Utica mail. 674 00:53:28,915 --> 00:53:31,417 - You know those photos pretty well. - It's my case. 675 00:53:32,502 --> 00:53:35,046 Better question is, why do you know those photos so well? 676 00:53:35,129 --> 00:53:37,256 - You have an answer? - You question their validity. 677 00:53:37,340 --> 00:53:39,425 - Bingo. - You think Laura Lake faked her death? 678 00:53:39,509 --> 00:53:42,220 - I think someone faked her death. - Who would that be? 679 00:53:48,893 --> 00:53:50,228 I'm retiring soon. 680 00:53:51,979 --> 00:53:53,815 That'll get you thinking about things. 681 00:53:55,358 --> 00:53:59,612 You're not exactly a green banana either. You ever think about your legacy? 682 00:53:59,695 --> 00:54:01,114 Can't say that I have. 683 00:54:01,197 --> 00:54:02,407 I'm not surprised. 684 00:54:02,949 --> 00:54:05,034 Rosenberg. Zero. 685 00:54:06,411 --> 00:54:08,162 Asked Brandon to spy on you. 686 00:54:08,246 --> 00:54:12,166 That's the kind of respect and loyalty you inspire in subordinates. 687 00:54:12,917 --> 00:54:16,045 Zero had Beckett spy on me because he stuck his nose where it didn't belong 688 00:54:16,129 --> 00:54:17,839 and asked too many questions. 689 00:54:19,841 --> 00:54:21,843 I'll tell you the same thing [ told him. 690 00:54:23,469 --> 00:54:24,762 Look the other way. 691 00:54:26,180 --> 00:54:27,723 We all know how this ends. 692 00:54:27,807 --> 00:54:33,771 So let's save everyone a lot of time and energy, and just look the other way. 693 00:54:39,152 --> 00:54:41,154 The first year I was in the Corps, 694 00:54:42,196 --> 00:54:44,615 I saw something I wasn't supposed to see. 695 00:54:46,284 --> 00:54:49,996 I was red-hot, angry, idealistic. 696 00:54:54,167 --> 00:54:57,086 And when I reported it, my CO... 697 00:54:58,880 --> 00:55:00,256 said just that: 698 00:55:00,339 --> 00:55:01,591 "Look the other way." 699 00:55:02,175 --> 00:55:03,509 I like him. 700 00:55:05,219 --> 00:55:07,180 For the last 38 years, 701 00:55:07,847 --> 00:55:08,848 I have. 702 00:55:10,099 --> 00:55:11,767 More times than I'm proud to admit. 703 00:55:13,436 --> 00:55:14,562 But these kids, 704 00:55:15,104 --> 00:55:17,356 Brandon, Zero, 705 00:55:17,940 --> 00:55:19,066 they give me hope. 706 00:55:19,734 --> 00:55:21,611 They're not gonna look the other way. 707 00:55:22,487 --> 00:55:26,032 They're not gonna stop until they nail your ass to the floor. 708 00:55:41,506 --> 00:55:43,883 I'll be interested to see how that goes. 709 00:55:48,387 --> 00:55:51,933 Better yet, I might stick around long enough to do it myself. 710 00:55:52,016 --> 00:55:56,145 The nice thing about retirement, Harvey, is I don't have to look the other way. 711 00:55:56,229 --> 00:55:57,730 I've got nothing to lose. 712 00:56:13,663 --> 00:56:14,663 B. 713 00:56:16,624 --> 00:56:17,624 B. 714 00:56:19,710 --> 00:56:21,003 B. 715 00:56:21,671 --> 00:56:22,672 What? 716 00:56:24,298 --> 00:56:25,841 Sorry I got you suspended. 717 00:56:28,344 --> 00:56:31,973 Zero, there's no place I'd rather be than right here. 718 00:56:34,058 --> 00:56:38,396 Now, will you shut the fuck up, so I can get some sleep? 719 00:57:02,587 --> 00:57:04,213 You asked me to go there and do it. 720 00:57:04,297 --> 00:57:07,091 To watch him. I didn't expect you to arrest the guy. 721 00:57:07,174 --> 00:57:10,011 But I appreciate that, you know. 722 00:57:10,595 --> 00:57:11,971 What would you have done? 723 00:57:15,057 --> 00:57:16,475 Morning. 724 00:57:17,602 --> 00:57:19,604 LD just dropped a bombshell on us. 725 00:57:19,687 --> 00:57:21,355 She doesn't have any coffee. 726 00:57:21,897 --> 00:57:22,897 It's tea. 727 00:57:23,482 --> 00:57:27,111 You're in luck. Simon wants to meet at the coffee shop down the street. 728 00:57:28,070 --> 00:57:30,698 No. We can't risk having you out in the open. 729 00:57:30,781 --> 00:57:32,241 He's probably not alone. 730 00:57:32,325 --> 00:57:34,035 Even if he stopped working for those guys, 731 00:57:34,118 --> 00:57:35,911 there's a good chance they followed him here. 732 00:57:36,829 --> 00:57:39,165 He's probably expecting the same thing from me. 733 00:57:39,749 --> 00:57:41,789 They know I took off with you at the police station. 734 00:57:41,834 --> 00:57:44,045 He'll assume I'm walking him into a trap. 735 00:57:44,128 --> 00:57:45,588 I need him to trust me. 736 00:57:46,756 --> 00:57:47,757 She's right. 737 00:57:51,177 --> 00:57:53,721 Okay, when does he want to meet? 738 00:57:53,804 --> 00:57:56,849 Twenty minutes. Well, 19 now. 739 00:57:57,808 --> 00:57:58,808 Okay. 740 00:58:01,479 --> 00:58:03,147 How's the sight line? 741 00:58:03,230 --> 00:58:04,482 Looking good. 742 00:58:06,192 --> 00:58:07,860 Simon, we're waiting on you. 743 00:58:08,361 --> 00:58:09,445 Oh! 744 00:58:09,528 --> 00:58:11,113 I just got it. 745 00:58:11,197 --> 00:58:13,324 She confirmed, 9 sharp. 746 00:58:14,033 --> 00:58:16,035 I told her to get a table outside. 747 00:58:17,578 --> 00:58:18,578 Perfect. 748 00:58:19,914 --> 00:58:22,291 Your job's done here, Simon. Nice work. 749 00:58:24,919 --> 00:58:27,213 Okay, here's the plan. 750 00:58:28,130 --> 00:58:29,757 Raleigh will be our man on the ground. 751 00:58:29,840 --> 00:58:32,635 The fed she's running with won't recognize him, but Mary Jane will, 752 00:58:32,718 --> 00:58:34,428 so, Raleigh, stay hidden. 753 00:58:34,512 --> 00:58:37,098 The fed will be with her. We can pretty much guarantee it. 754 00:58:37,181 --> 00:58:40,101 So, Gildie, find him. Take him out first. 755 00:58:41,268 --> 00:58:44,348 Raleigh is there in case she tries to run, but if Gildie does his job right... 756 00:58:45,731 --> 00:58:47,733 Raleigh leaves without ever being there. 757 00:58:51,237 --> 00:58:52,697 - Sound good? - Yup. 758 00:58:53,406 --> 00:58:54,406 Good. 759 00:58:55,157 --> 00:58:57,576 Raleigh, go get some coffee. 760 00:59:03,207 --> 00:59:04,207 Okay. 761 00:59:05,167 --> 00:59:06,293 Here's the plan. 762 00:59:06,377 --> 00:59:08,587 LD will be our woman on the ground. 763 00:59:08,671 --> 00:59:11,257 No one knows who she is, so she can watch you up close. 764 00:59:11,340 --> 00:59:13,801 Let's hope Simon comes alone and without a fight. 765 00:59:13,884 --> 00:59:15,469 Brandon will be up here with a rifle 766 00:59:15,553 --> 00:59:17,513 and a perfect vantage point of the coffee shop. 767 00:59:17,596 --> 00:59:21,308 So if things go sideways, you've got an ex-yakuza assassin 768 00:59:21,392 --> 00:59:23,728 and the world's best sniper watching your back. 769 00:59:24,603 --> 00:59:26,814 - All good? - Where will you be? 770 00:59:26,897 --> 00:59:28,399 Up here spotting Brandon. 771 00:59:28,482 --> 00:59:32,236 If Simon shows up with company, Cusamano will have his men looking for me. 772 00:59:32,319 --> 00:59:35,322 That's why it's your job to make sure Simon comes up here. 773 00:59:35,406 --> 00:59:36,699 We'll take it from there. 774 00:59:40,369 --> 00:59:42,830 Yuki, we're hoping she won't need that. 775 00:59:49,044 --> 00:59:50,045 Never mind. 776 01:00:22,161 --> 01:00:23,161 Anything? 777 01:00:23,662 --> 01:00:26,248 Raleigh's in position. Still no Mary Jane. 778 01:00:50,064 --> 01:00:51,273 Simon's late. 779 01:00:55,319 --> 01:00:58,489 You recognize that Terminator reading War and Peace down there? 780 01:00:59,281 --> 01:01:01,909 No. Let's keep an eye on him. 781 01:01:01,992 --> 01:01:04,662 He doesn't look like your average Tolstoy fan. 782 01:01:04,745 --> 01:01:06,872 That's not very open-minded of you. 783 01:01:10,543 --> 01:01:13,629 Come on. Where is this little prick? 784 01:01:16,465 --> 01:01:17,800 Still no fed? 785 01:01:17,883 --> 01:01:20,261 - Not yet. - Give it another minute. 786 01:01:20,344 --> 01:01:23,931 I want to take him out first. If she does anything fishy, you shoot. 787 01:02:14,982 --> 01:02:18,360 I think LD has the same bad feeling about this guy as we do. 788 01:02:18,444 --> 01:02:19,820 She is not hiding it well. 789 01:02:21,572 --> 01:02:24,116 He hasn't turned a single page of that book. 790 01:02:24,658 --> 01:02:26,577 Either he's a really slow reader... 791 01:02:26,660 --> 01:02:28,746 Or your politically incorrect generalization 792 01:02:28,829 --> 01:02:30,664 about Tolstoy fans is accurate. 793 01:02:59,151 --> 01:03:00,319 Shoot her! 794 01:03:12,998 --> 01:03:16,043 - They have a shooter on-site. - Yeah, I see that. Where is he? 795 01:03:18,879 --> 01:03:20,297 Right fucking above us. 796 01:03:22,174 --> 01:03:23,008 Get her! 797 01:03:23,092 --> 01:03:26,178 You fucking moron! I thought you were our ace sniper. 798 01:03:27,388 --> 01:03:30,349 Un-fucking-believable. I'll take care of it myself. 799 01:03:30,432 --> 01:03:32,518 You might as well throw yourself off this roof. 800 01:03:32,601 --> 01:03:34,937 You're toast, my friend! Toast! 801 01:07:42,059 --> 01:07:43,059 Come on. 802 01:07:50,651 --> 01:07:51,651 Shit! 803 01:07:52,653 --> 01:07:53,904 Son of a bitch. 804 01:08:52,379 --> 01:08:53,547 What the hell? 805 01:08:54,298 --> 01:08:55,340 Shit. 806 01:10:15,670 --> 01:10:16,670 So... 807 01:10:17,547 --> 01:10:18,799 Simon didn't show. 808 01:10:19,841 --> 01:10:20,842 Yeah. 809 01:10:22,094 --> 01:10:25,097 We need to get the hell out of here. You two better clean up. 810 01:10:25,847 --> 01:10:28,892 I got a phone, but there's a password. 811 01:10:32,938 --> 01:10:33,938 Intelligence Pete? 812 01:10:38,276 --> 01:10:39,319 It's encrypted. 813 01:10:39,861 --> 01:10:40,861 Shit! 814 01:10:41,238 --> 01:10:44,741 I didn't say that was a problem. Just giving you an update. 815 01:10:44,825 --> 01:10:47,911 - Great. - Okay, I'm in. 816 01:10:49,538 --> 01:10:52,874 We need anything on location, date, time. Where and when they're bringing... 817 01:10:52,958 --> 01:10:56,211 I have a text thread with an address to a shipping yard. 818 01:10:56,294 --> 01:10:59,089 Shipping container ID, et cetera. Will that do? 819 01:11:00,048 --> 01:11:01,258 That's a good start. 820 01:11:01,341 --> 01:11:02,175 Oh! 821 01:11:02,259 --> 01:11:06,555 How about a database with 12 female, mostly Russian-sounding names? 822 01:11:07,222 --> 01:11:08,849 Kind of a show-off, aren't you? 823 01:11:08,932 --> 01:11:11,143 Okay, let's get to work. 824 01:11:13,145 --> 01:11:16,940 Stay here. We've put you through enough. You'll be safe with Intel Pete, right? 825 01:11:17,023 --> 01:11:19,943 - Hm? What? Yeah, of course. - Great. 826 01:11:30,287 --> 01:11:31,872 We could do a puzzle. 827 01:12:01,234 --> 01:12:02,527 - Where's everybody else? - Dead. 828 01:12:03,487 --> 01:12:04,321 What happened? 829 01:12:04,404 --> 01:12:05,697 - How did you get out? - Not now. 830 01:12:07,782 --> 01:12:08,782 Hey. 831 01:12:11,369 --> 01:12:12,369 What? 832 01:13:15,100 --> 01:13:16,100 There she is. 833 01:13:21,064 --> 01:13:22,065 Okay, gentlemen. 834 01:13:22,899 --> 01:13:25,902 Got the docks to ourselves for 27 minutes. That's our window. 835 01:13:25,986 --> 01:13:27,506 We got a dozen girls waiting in there. 836 01:13:27,571 --> 01:13:30,532 They'll be in rough shape. Let's be fast, but be careful. 837 01:13:30,615 --> 01:13:32,951 All right? You know your positions. Let's move. 838 01:14:06,943 --> 01:14:08,320 Ooh, that was close. 839 01:14:09,821 --> 01:14:12,907 - What are you waiting for? Take him out. - Just let her do her thing. 840 01:14:17,662 --> 01:14:18,662 See? 841 01:14:19,414 --> 01:14:22,834 - I should be down there with her. - Stealth isn't your specialty. 842 01:14:22,917 --> 01:14:26,296 For now, let's stick to the plan. She moves in, we have her covered. 843 01:14:27,047 --> 01:14:28,048 I hate this plan. 844 01:16:40,930 --> 01:16:43,391 Uh-uh-uh. 845 01:16:44,809 --> 01:16:47,520 Tampering with the mail is a federal offense. 846 01:17:43,827 --> 01:17:44,828 Shooter's back. 847 01:17:46,037 --> 01:17:48,039 You find him. I'll find her. 848 01:17:49,791 --> 01:17:50,791 Go. 849 01:18:12,730 --> 01:18:14,482 I can hear you, Gabriel. 850 01:18:16,359 --> 01:18:17,819 It's an old house. 851 01:18:20,154 --> 01:18:23,825 When you're over six feet tall, where are you gonna hide? 852 01:18:27,161 --> 01:18:28,788 This is childish! 853 01:18:37,338 --> 01:18:38,339 Gabriel. 854 01:18:41,509 --> 01:18:42,927 I apologize. 855 01:18:43,636 --> 01:18:48,266 Here I am, trying to intimidate you when I should be leveling with you. 856 01:18:51,227 --> 01:18:52,687 It's disrespectful. 857 01:18:55,481 --> 01:18:56,900 Let's go to the kitchen. 858 01:18:58,109 --> 01:18:59,944 I have a 25-year Macallan. 859 01:19:01,237 --> 01:19:03,031 We'll handle this like adults. 860 01:19:12,498 --> 01:19:13,498 Okay. 861 01:19:14,250 --> 01:19:15,250 Okay. 862 01:19:16,377 --> 01:19:20,298 Okay, you have tested my patience and my patience has lost. 863 01:19:20,965 --> 01:19:23,092 If that's the game you want to play, 864 01:19:23,176 --> 01:19:24,302 ready or not, 865 01:19:25,345 --> 01:19:26,387 here I come. 866 01:19:33,186 --> 01:19:34,979 That's it. I'm going down. 867 01:19:35,063 --> 01:19:37,065 We're better off covering her from up here. 868 01:19:37,148 --> 01:19:38,983 Maybe you are, but I'm useless. 869 01:19:40,485 --> 01:19:41,485 Zero. 870 01:20:32,870 --> 01:20:33,871 Brandon? 871 01:20:36,249 --> 01:20:38,876 There's a sniper. Find him. I've got company. 872 01:20:56,310 --> 01:20:58,688 I can't win at the rifle game, remember? 873 01:20:59,230 --> 01:21:00,231 Shit. 874 01:21:03,276 --> 01:21:04,276 Fuck it. 875 01:21:12,744 --> 01:21:15,955 Come on, Rosie. Get out of the way. Let me handle this. 876 01:21:19,000 --> 01:21:20,126 I see you. 877 01:21:21,127 --> 01:21:24,130 Not giving up my position till my brother's safe, asshole. 878 01:21:28,217 --> 01:21:29,218 Come on. 879 01:21:39,312 --> 01:21:40,312 Come on. 880 01:21:50,948 --> 01:21:52,575 Where are you? 881 01:22:01,501 --> 01:22:02,585 There you are. 882 01:22:07,298 --> 01:22:08,299 Calm down. 883 01:22:09,383 --> 01:22:10,384 Just breathe. 884 01:22:13,179 --> 01:22:14,847 Just breathe. 885 01:22:16,974 --> 01:22:18,059 Breathe. 886 01:24:12,215 --> 01:24:13,966 Look the other way, my ass. 887 01:24:14,050 --> 01:24:15,384 Motherfucker. 888 01:25:30,918 --> 01:25:32,545 - Colonel. - Beckett. 889 01:25:32,628 --> 01:25:34,422 I just put cuffs on Cusamano. 890 01:25:35,881 --> 01:25:37,675 I got proof Laura Lake faked her death. 891 01:25:37,758 --> 01:25:40,761 I'm looking at her forged documents as we speak. 892 01:25:40,845 --> 01:25:45,182 With Cusamano's help, she could already be in the States by now. 893 01:25:57,528 --> 01:25:59,113 It's all taken care of? 894 01:25:59,864 --> 01:26:01,949 The death certificate? 895 01:26:02,033 --> 01:26:03,242 Autopsy report? 896 01:26:03,326 --> 01:26:04,326 Yes. 897 01:26:04,994 --> 01:26:07,788 On paper, you're already dead, cremated, and buried. 898 01:26:12,126 --> 01:26:13,836 It's the only choice we have. 899 01:26:14,545 --> 01:26:17,298 My team is en route to the warehouse as we speak. 900 01:26:17,548 --> 01:26:19,508 It's gonna be seven days of hell. 901 01:26:19,592 --> 01:26:22,011 Sleeping on the floor, shitting in a bucket. 902 01:26:22,887 --> 01:26:26,057 But you'll be a new person with a clean identity when you hit U.S. soil. 903 01:26:44,283 --> 01:26:46,786 Stop the ambulances! Don't let them leave. 904 01:26:48,913 --> 01:26:49,914 Brandon! 905 01:27:10,101 --> 01:27:11,435 What the hell is going on? 906 01:27:28,786 --> 01:27:29,787 Shit. 907 01:27:33,124 --> 01:27:35,292 She won't get far on foot. Let's go. 908 01:27:47,263 --> 01:27:49,181 Hey, hey. 909 01:27:50,057 --> 01:27:51,100 Stop, stop. 910 01:27:51,183 --> 01:27:52,518 Please, help me! 911 01:27:52,601 --> 01:27:54,186 Please, stop. 912 01:27:57,398 --> 01:27:58,399 Oh, thank God. 913 01:28:10,661 --> 01:28:14,331 Thank you so much for stopping. I... 914 01:28:17,710 --> 01:28:19,462 God, where do I start? I... 915 01:28:21,255 --> 01:28:23,215 I was kidnapped. 916 01:28:23,299 --> 01:28:24,550 I escaped and... 917 01:28:24,633 --> 01:28:25,718 Oh, God. 918 01:28:26,802 --> 01:28:29,013 Sorry, it's been a long day. I... 919 01:28:30,723 --> 01:28:31,723 I... 920 01:28:32,057 --> 01:28:33,057 Okay, I... 921 01:28:33,601 --> 01:28:35,519 I suppose I should explain. I... 922 01:28:37,188 --> 01:28:39,899 I had to resort to some very desperate measures 923 01:28:39,982 --> 01:28:42,485 to escape my attackers, you see. 924 01:28:42,568 --> 01:28:47,531 They were animals, and it was my only way out. 925 01:28:53,871 --> 01:28:56,540 What kind of person would do that to another human being? 926 01:28:58,667 --> 01:29:00,211 I know, I know, I know. 927 01:29:01,128 --> 01:29:02,213 It's horrible. 928 01:29:04,006 --> 01:29:06,300 But I'm free now, 929 01:29:07,051 --> 01:29:08,052 thanks to you. 930 01:29:16,727 --> 01:29:18,604 Don't recognize me, do you? 931 01:29:20,147 --> 01:29:21,232 Have we met? 932 01:29:22,816 --> 01:29:24,485 Not personally, no. 933 01:29:27,196 --> 01:29:29,073 Didn't think I'd find you here. 934 01:29:30,616 --> 01:29:31,951 Must be my lucky day. 935 01:29:36,413 --> 01:29:37,540 Fuck. 936 01:30:27,923 --> 01:30:30,509 I meant to tell you, Intel Pete called. 937 01:30:30,593 --> 01:30:33,220 Mary Jane went to the bathroom and didn't come back. 938 01:30:33,887 --> 01:30:35,264 And his car was gone. 939 01:30:39,602 --> 01:30:40,603 Good for her. 940 01:30:47,651 --> 01:30:50,696 Zero, we gotta go back to your ex-wife's house, chat with Sidney. 941 01:30:50,779 --> 01:30:51,780 What? Why? 942 01:30:52,406 --> 01:30:54,408 I wanna tell him how good of a shot you are. 943 01:31:11,717 --> 01:31:12,968 This time tomorrow, 944 01:31:13,677 --> 01:31:15,971 I'm officially retired from the CIA. 945 01:31:17,097 --> 01:31:18,098 Officially. 946 01:31:22,311 --> 01:31:24,688 The Global Response and Intelligence Team. 947 01:31:26,690 --> 01:31:27,900 I do it my way, 948 01:31:28,651 --> 01:31:29,693 with my people. 949 01:31:32,446 --> 01:31:33,446 I'm in. 950 01:31:45,417 --> 01:31:49,296 Welcome to another exciting edition of PEP Talk. 951 01:31:49,380 --> 01:31:52,508 Today, I'll be doing a Ravensburger classic. 952 01:31:55,302 --> 01:31:58,472 Actually, it appears we have a very special guest with us today. 953 01:32:01,934 --> 01:32:04,436 Please, join me in welcoming Mary Jane. 954 01:32:06,438 --> 01:32:07,856 Actually, it's Isabella. 955 01:32:12,778 --> 01:32:14,405 Nice to meet you, Isabella. 956 01:32:17,533 --> 01:32:23,080 And just like that, Isabella has locked in a double-pronged, back-door kick oblong 957 01:32:23,163 --> 01:32:25,165 into the upper left-hand quadrant. 958 01:32:27,042 --> 01:32:28,293 And we're on our way. 958 01:32:29,305 --> 01:33:29,743 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers. 70082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.