Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Subtitle By@Dyah
2
00:01:35,140 --> 00:01:39,100
Our Shiny Days
3
00:01:39,700 --> 00:01:41,660
Episode 23
4
00:01:41,660 --> 00:01:45,700
Lebih Baik Mengejar Keinginanmu Daripada Diam Menunggunya
5
00:02:11,450 --> 00:02:13,160
Hari apakah hari ini?
6
00:02:14,580 --> 00:02:16,120
Orang-orang ini bukan serius, kan?
7
00:02:16,750 --> 00:02:18,370
Siapa yang ingin bertanding dengan mereka?
8
00:02:18,540 --> 00:02:19,410
Sungguh memalukan.
9
00:02:19,950 --> 00:02:21,500
Mungkin saja akan dikenakan hukuman peringatan.
10
00:02:24,079 --> 00:02:24,870
You'en,
11
00:02:25,120 --> 00:02:27,160
kenapa melihatku seperti itu?
12
00:02:27,410 --> 00:02:29,620
Jika tidak ingin datang, maka tidak perlu datang. Tidak ada yang memaksamu.
13
00:02:30,579 --> 00:02:32,370
Hari masih pagi, tetapi kamu sudah menakutiku sampai aku terkencing.
14
00:02:32,579 --> 00:02:33,870
Aku harus pulang untuk mengganti celana.
15
00:02:34,000 --> 00:02:35,160
Yang berkaitan dengan musik,
16
00:02:35,329 --> 00:02:36,540
apakah boleh berbicara sembarangan?
17
00:02:37,250 --> 00:02:39,750
Kalau begitu, kamu berencana untuk bertanding dengan mereka?
18
00:02:49,660 --> 00:02:51,700
Tidak hanya bertanding, aku masih ingin mengadakan pertandingan besar.
19
00:03:04,540 --> 00:03:05,580
Mereka ini…
20
00:03:05,870 --> 00:03:07,370
ingin mengebom kita dengan menggunakan bom nuklir?
21
00:03:07,700 --> 00:03:09,700
Mungkin ingin memaksa kita untuk mengundurkan diri.
22
00:03:10,540 --> 00:03:11,450
Bagaimana kalau
23
00:03:12,120 --> 00:03:13,580
kita tidak usah bertanding saja.
24
00:03:13,750 --> 00:03:14,750
Keterlaluan!
25
00:03:15,160 --> 00:03:15,830
Chen Jing,
26
00:03:16,660 --> 00:03:18,870
di tahun ini, kamu sudah mendapatkan berapa peringatan hukuman?
27
00:03:19,990 --> 00:03:21,120
Masih tersisa yang terakhir kalinya,
28
00:03:21,290 --> 00:03:22,370
akan penuh.
29
00:03:30,000 --> 00:03:32,329
Apakah ada masalah dengan waktu pertandingan?
30
00:03:32,870 --> 00:03:34,579
Kami, jurusan musik tradisional tidak takut akan apa pun.
31
00:03:34,790 --> 00:03:36,120
Malahan kalian dari jurusan musik barat,
32
00:03:36,290 --> 00:03:37,329
ada berapa orang yang berani untuk datang?
33
00:03:37,540 --> 00:03:39,750
Orang lain aku tidak tahu, tapi aku pasti akan datang.
34
00:03:40,120 --> 00:03:42,079
Biarlah musikku menjadi lagu pertempuran.
35
00:03:42,290 --> 00:03:44,160
Ini merupakan kata-kata Chopin.
36
00:03:44,620 --> 00:03:45,579
Sungguh sombong.
37
00:03:46,160 --> 00:03:47,579
Chopin adalah teman Wechatmu?
38
00:03:47,700 --> 00:03:48,990
Kamu bisa melihatnya di Moments Wechat?
39
00:04:00,330 --> 00:04:01,580
Sekarang waktunya sudah ditentukan.
40
00:04:02,290 --> 00:04:04,000
Sepertinya teman kita yang mau datang
41
00:04:04,450 --> 00:04:05,500
juga akan berkurang banyak.
42
00:04:06,000 --> 00:04:07,370
Tetapi, sebenarnya sekarang
43
00:04:07,910 --> 00:04:09,080
yang paling aku khawatirkan adalah
44
00:04:10,160 --> 00:04:11,330
lagu pertama.
45
00:04:13,620 --> 00:04:14,910
Sebelumnya kita sudah sepakat bahwa
46
00:04:15,160 --> 00:04:16,750
lagu pertama yang dimainkan kedua belah pihak
47
00:04:17,290 --> 00:04:18,700
akan langsung dimainkan di tempat pertandingan.
48
00:04:19,079 --> 00:04:20,250
Tidak diberitahukan terlebih dahulu.
49
00:04:20,620 --> 00:04:23,660
Tetapi, sebenarnya kita sudah masuk perangkap jurusan musik barat.
50
00:04:24,500 --> 00:04:26,700
Ada yang bisa membuatku masuk perangkap?
51
00:04:26,870 --> 00:04:28,410
Aku ini profesional…
52
00:04:33,409 --> 00:04:34,290
Jika yang dipilih jurusan musik barat
53
00:04:34,370 --> 00:04:35,659
adalah lagu yang rumit
54
00:04:35,870 --> 00:04:36,580
dan jika kita tidak bisa mengikutinya,
55
00:04:37,909 --> 00:04:40,000
maka tidak akan ada kesempatan untuk merebut posisi utama.
56
00:04:40,370 --> 00:04:41,790
Tidak peduli lagu apa pun,
57
00:04:41,950 --> 00:04:44,040
asalkan kita bisa mengiringinya dengan delapan ketukan,
58
00:04:44,200 --> 00:04:45,040
bukankah tidak masalah?
59
00:04:45,330 --> 00:04:46,620
Tidak segitu mudahnya.
60
00:04:46,990 --> 00:04:49,250
Nada pada jurusan musik barat tidak sama.
61
00:04:49,409 --> 00:04:50,500
Untuk mengatur nada saja,
62
00:04:51,120 --> 00:04:52,450
akan menghabiskan sedikit waktu.
63
00:04:53,990 --> 00:04:56,500
Jika lagunya memiliki banyak semi tone,
64
00:04:56,750 --> 00:04:58,120
maka kita harus lebih banyak berlatih terlebih dahulu.
65
00:04:58,330 --> 00:04:59,790
Tetapi kebanyakan melodi jurusan musik tradisional
66
00:05:00,200 --> 00:05:01,620
merupakan full tone.
67
00:05:03,160 --> 00:05:05,370
Jika mereka ingin mengikuti kita, maka akan sangat mudah.
68
00:05:21,080 --> 00:05:22,500
Musim semi, musim panas, musim gugur, musim dingin.
69
00:05:24,250 --> 00:05:25,200
Empat musim.
70
00:05:26,750 --> 00:05:28,370
Dan yang paling kita suka
71
00:05:29,830 --> 00:05:31,040
adalah musim panas.
72
00:05:34,580 --> 00:05:35,159
Sudah tahu.
73
00:05:35,500 --> 00:05:36,540
Jurusan musik barat
74
00:05:36,990 --> 00:05:38,909
benar-benar ingin membuat kita jatuh ke dalam perangkap.
75
00:05:46,540 --> 00:05:48,580
Latihan bersama setelah tim terbentuk.
76
00:05:49,000 --> 00:05:49,909
Mulai.
77
00:05:50,159 --> 00:05:51,659
Jangan mengatakan hal yang tidak penting lagi.
78
00:05:51,909 --> 00:05:53,750
Saat ini hatiku benar-benar penuh semangat.
79
00:05:53,990 --> 00:05:54,750
Sinting.
80
00:05:54,950 --> 00:05:57,409
Setelah selesai latihan baru kamu luapkan perasaanmu.
81
00:05:57,620 --> 00:05:58,290
Baiklah.
82
00:05:59,580 --> 00:06:00,450
Selanjutnya,
83
00:06:00,790 --> 00:06:03,950
mari kita memainkannya dengan riang gembira.
84
00:06:28,080 --> 00:06:30,700
Apakah tadi kita hanya sekedar meramaikan suasana?
85
00:06:31,120 --> 00:06:33,330
Aku memainkannya sesuai dengan partitur.
86
00:06:33,870 --> 00:06:34,620
Aku juga.
87
00:06:34,750 --> 00:06:35,990
Nadanya juga tidak salah.
88
00:06:39,700 --> 00:06:41,120
Ternyata muncul juga permasalahannya.
89
00:06:41,330 --> 00:06:42,909
Dulu, aku sudah mengatakannya kepada semuanya.
90
00:06:43,120 --> 00:06:45,370
Jika dibandingkan dengan jurusan musik barat, kita memiliki tiga masalah.
91
00:06:45,620 --> 00:06:47,040
Dua di antaranya sudah tidak menjadi masalah,
92
00:06:47,290 --> 00:06:48,250
dan yang terakhir
93
00:06:48,450 --> 00:06:49,830
adalah masalah yang kita temukan saat ini.
94
00:06:52,659 --> 00:06:55,500
Haydn dijuluki sebagai Bapak Simfoni.
95
00:06:56,080 --> 00:06:57,250
Sejak zaman beliau,
96
00:06:57,500 --> 00:06:59,409
Grup Orkestra Simfoni Barat hingga hari ini
97
00:06:59,620 --> 00:07:00,950
telah berkembang selama 500-an tahun
98
00:07:01,160 --> 00:07:03,250
dan sudah membentuk standarisasi sendiri.
99
00:07:03,620 --> 00:07:06,870
Sewaktu mereka memainkan instrumen, mereka sangat mematuhi instruksi.
100
00:07:07,040 --> 00:07:08,500
Lagipula, setiap bagian suara
101
00:07:08,500 --> 00:07:10,250
memiliki pembagian kerja yang jelas.
102
00:07:10,870 --> 00:07:11,950
Bagaimana dengan kita, jurusan musik tradisional?
103
00:07:12,990 --> 00:07:15,290
Meskipun sudah beredar selama ribuan tahun,
104
00:07:15,580 --> 00:07:16,990
tetapi yang masih kita pertahankan
105
00:07:17,040 --> 00:07:18,370
adalah atribut ekologis.
106
00:07:18,870 --> 00:07:19,990
Setiap alat musik kita,
107
00:07:20,000 --> 00:07:22,160
jika dimainkan, semuanya bisa dijadikan instrumen solo.
108
00:07:22,410 --> 00:07:24,160
Tetapi jika digabungkan,
109
00:07:24,450 --> 00:07:27,160
jika tidak dilatih dan beradaptasi dalam jangka waktu yang panjang,
110
00:07:27,580 --> 00:07:29,330
malah akan saling mengganggu satu sama lain.
111
00:07:29,700 --> 00:07:30,830
Ditambah lagi, jurusan musik tradisional
112
00:07:30,870 --> 00:07:33,790
selalu tidak begitu mementingkan instruksi.
113
00:07:34,330 --> 00:07:35,580
Pada latihan tadi,
114
00:07:35,830 --> 00:07:37,290
sebenarnya siapa pun dari kita tidak melakukan kesalahan,
115
00:07:37,870 --> 00:07:40,540
tetapi musik yang dihasilkan terdengar sangat berantakan.
116
00:07:41,000 --> 00:07:43,870
Kalau begitu, bagaimana cara menyelesaikan masalah itu?
117
00:07:45,580 --> 00:07:47,290
Aku hanyalah seorang pemuda biasa
118
00:07:47,409 --> 00:07:49,200
yang meniup seruling bambu.
119
00:07:49,700 --> 00:07:50,540
Kenapa kamu menganggap bahwa
120
00:07:50,540 --> 00:07:52,450
aku mampu menjawab pertanyaan yang begitu susah?
121
00:07:55,450 --> 00:07:57,200
Kalau begitu, apakah kita pasti akan kalah?
122
00:07:58,000 --> 00:08:00,040
Masalah yang segini besar baru kamu katakan di saat seperti ini.
123
00:08:00,330 --> 00:08:02,370
Kalau begitu, sudahlah.
124
00:08:02,660 --> 00:08:04,200
Jika sudah kalah telak,
125
00:08:04,450 --> 00:08:05,830
dan masih harus mendapat hukuman,
126
00:08:06,410 --> 00:08:07,580
maka sungguh tidak layak.
127
00:08:08,120 --> 00:08:09,250
Iya, benar.
128
00:08:28,290 --> 00:08:29,160
Chen Jing,
129
00:08:29,910 --> 00:08:32,370
kamu berputus asa hingga bayanganmu pun sudah terlihat pudar.
130
00:08:33,039 --> 00:08:34,659
Ayo, bersemangatlah.
131
00:08:35,039 --> 00:08:36,870
Mungkin nanti akan terpikirkan caranya.
132
00:08:37,830 --> 00:08:38,750
Kamu sekarang
133
00:08:39,159 --> 00:08:41,409
merupakan huruf "kalah" yang berbentuk manusia, yang sedang berjalan.
134
00:08:42,450 --> 00:08:44,370
Bisa mendapatkan cara seperti apa?
135
00:08:45,700 --> 00:08:47,250
Berbeda ratusan tahun.
136
00:08:47,990 --> 00:08:49,000
Walaupun malam ini
137
00:08:49,250 --> 00:08:51,450
Haydn menjelaskannya di dalam mimpiku,
138
00:08:52,000 --> 00:08:53,250
mungkin aku juga tidak akan mengerti.
139
00:08:54,450 --> 00:08:56,250
Makanlah dulu sedikit, tenanglah dulu.
140
00:08:56,580 --> 00:08:57,450
Tidak ada nafsu makan.
141
00:08:59,750 --> 00:09:00,910
Kalau begitu, masalahnya pasti sangat parah.
142
00:09:04,290 --> 00:09:04,870
Apa kabar Guru Wang?
143
00:09:05,040 --> 00:09:05,870
Apa kabar Guru Chen?
144
00:09:07,200 --> 00:09:07,910
Guru,
145
00:09:08,120 --> 00:09:09,330
sudah jam segini, masih di sekolah?
146
00:09:10,410 --> 00:09:12,040
Minggu ini ada pemeriksaan dari pemimpin.
147
00:09:12,290 --> 00:09:14,200
Aku datang untuk menyusun bahan laporan.
148
00:09:14,700 --> 00:09:16,040
Kamu kenapa lagi?
149
00:09:17,660 --> 00:09:18,250
Tidak apa-apa, tidak apa-apa.
150
00:09:18,450 --> 00:09:19,450
Kami sedang latihan,
151
00:09:19,910 --> 00:09:21,330
latihan musik,
152
00:09:21,620 --> 00:09:22,620
dan menemukan sedikit kesulitan.
153
00:09:23,040 --> 00:09:23,990
Dia seperti ini
154
00:09:24,950 --> 00:09:25,620
karena sedang lapar.
155
00:09:25,910 --> 00:09:26,450
Iya, benar.
156
00:09:26,500 --> 00:09:27,250
Guru,
157
00:09:27,450 --> 00:09:28,500
kalian cepat pulanglah.
158
00:09:28,540 --> 00:09:29,250
Sudah jam segini.
159
00:09:29,790 --> 00:09:30,870
Guru sudah susah payah,
160
00:09:31,080 --> 00:09:32,120
silakan cepat pulang ke asrama untuk beristirahat.
161
00:09:40,330 --> 00:09:41,000
Kalian ini,
162
00:09:42,250 --> 00:09:43,080
bukankah sudah lapar?
163
00:09:43,790 --> 00:09:46,450
Aku dan Guru Chen akan mentraktir kalian makan.
164
00:09:48,750 --> 00:09:49,500
Ayo, katakan.
165
00:09:49,540 --> 00:09:50,370
Kalian ingin makan apa?
166
00:09:58,250 --> 00:09:59,700
Guru, kami ingin makan seafood.
167
00:10:00,200 --> 00:10:00,910
Chen Jing, kamu diam...
168
00:10:00,910 --> 00:10:01,330
Baiklah.
169
00:10:02,080 --> 00:10:02,660
Kita akan makan seafood.
170
00:10:03,870 --> 00:10:04,330
Di restoran mana?
171
00:10:04,620 --> 00:10:05,500
Ayo, ikuti kami.
172
00:10:20,540 --> 00:10:21,000
Chen Jing,
173
00:10:21,870 --> 00:10:23,790
apakah ini seafood yang kamu katakan?
174
00:10:24,040 --> 00:10:24,620
Iya, benar.
175
00:10:25,040 --> 00:10:26,580
Apakah siput juga termasuk seafood?
176
00:10:26,910 --> 00:10:28,410
Yang pasti dia tidak tumbuh di atas pohon.
177
00:10:30,330 --> 00:10:31,000
Sinting,
178
00:10:31,250 --> 00:10:32,290
ini tidak cukup untuk makanku.
179
00:10:33,000 --> 00:10:34,250
Sungguh tidak mudah kali ini Guru mentraktir kita makan,
180
00:10:34,290 --> 00:10:35,660
bolehkah aku menambah cumi?
181
00:10:35,700 --> 00:10:37,120
Bos, berikan dia semangkok nasi.
182
00:10:44,540 --> 00:10:45,500
Siput dengan nasi,
183
00:10:46,120 --> 00:10:47,620
ini pertama kalinya aku memakannya.
184
00:10:48,200 --> 00:10:49,000
Kamu ikutlah bersamaku.
185
00:10:49,040 --> 00:10:50,580
Maka kamu akan terus-menerus melakukan sesuatu untuk yang pertama kalinya.
186
00:11:05,540 --> 00:11:07,120
Guru Chen dengan Kak Anyu?
187
00:11:07,120 --> 00:11:08,450
Apakah kamu tidak menonton berita?
188
00:11:08,990 --> 00:11:10,330
Kita mau makan di mana?
189
00:11:12,700 --> 00:11:13,450
Guru Wang,
190
00:11:13,660 --> 00:11:15,250
100 meter di depan ada sebuah taman.
191
00:11:15,500 --> 00:11:16,870
Bagaimana jika kita makan di sana?
192
00:11:19,750 --> 00:11:20,250
Baiklah.
193
00:11:38,700 --> 00:11:40,830
Sungguh bisa menghemat uang Guru.
194
00:11:41,250 --> 00:11:42,830
Di sekitar sini tidak ada restoran high class.
195
00:11:43,620 --> 00:11:44,250
Guru,
196
00:11:44,330 --> 00:11:45,580
uang yang kita hemat kali ini,
197
00:11:45,620 --> 00:11:47,080
apakah boleh digunakan untuk nanti?
198
00:11:49,700 --> 00:11:50,410
Chen Jing,
199
00:11:51,160 --> 00:11:52,450
kamu sering datang
200
00:11:53,370 --> 00:11:54,290
ke tempat macam ini?
201
00:11:54,870 --> 00:11:56,160
Tidak, Guru Chen.
202
00:11:56,750 --> 00:11:59,160
Malam-malam begini, mana mungkin aku berani datang sendirian.
203
00:11:59,540 --> 00:12:00,870
Bukannya kali ini Guru yang membawa kami?
204
00:12:02,370 --> 00:12:02,700
Kamu…
205
00:12:02,700 --> 00:12:03,910
Sudah pulang kerja, sudah pulang kerja,
206
00:12:04,200 --> 00:12:05,000
lebih rilekslah.
207
00:12:06,540 --> 00:12:08,450
Ada apa hingga kamu mengajakku keluar?
208
00:12:11,200 --> 00:12:13,290
Ada apa? Katakanlah.
209
00:12:13,750 --> 00:12:14,990
Aku ingin bersamamu…
210
00:12:15,160 --> 00:12:16,120
Ingin bersamamu…
211
00:12:20,500 --> 00:12:21,040
Apa yang terjadi?
212
00:12:21,540 --> 00:12:23,330
Apa maksudmu membawaku ke tempat macam ini?
213
00:12:23,330 --> 00:12:24,080
Bukan, bukan, bukan.
214
00:12:24,410 --> 00:12:25,620
Apakah kalian dapat mengontrol diri?
215
00:12:28,700 --> 00:12:29,950
Bisakah ditahan sedikit?
216
00:12:30,160 --> 00:12:31,160
Ini tempat umum.
217
00:12:31,500 --> 00:12:31,910
Baik,
218
00:12:32,700 --> 00:12:33,200
kami akan berusaha.
219
00:12:37,910 --> 00:12:39,370
Kenapa kamu ikut-ikutan?
220
00:12:40,910 --> 00:12:41,450
Benar,
221
00:12:43,990 --> 00:12:45,080
aku sudah pulang kerja,
222
00:12:46,080 --> 00:12:49,250
aku boleh menghajarmu atas nama anggota keluarga.
223
00:13:28,620 --> 00:13:29,080
Residu Minyak,
224
00:13:29,250 --> 00:13:29,870
apakah kamu sudah melihatnya?
225
00:13:30,000 --> 00:13:30,910
Bahkan setelah tua nanti,
226
00:13:30,910 --> 00:13:32,290
kita masih akan punya pasaran.
227
00:14:15,160 --> 00:14:15,660
Residu Minyak,
228
00:14:15,950 --> 00:14:17,160
kita bisa memenangkan pertandingan.
229
00:14:17,620 --> 00:14:18,660
Bisa… bisa menang?
230
00:14:19,870 --> 00:14:20,500
Aku…
231
00:14:20,830 --> 00:14:23,290
sudah menemukan cara untuk memenangkan perlombaan.
232
00:14:26,700 --> 00:14:27,330
Sinting,
233
00:14:27,540 --> 00:14:30,040
cara untuk memenangkan perlombaan yang kamu katakan kemarin…
234
00:14:31,540 --> 00:14:32,200
Sun Ziyuan.
235
00:14:32,450 --> 00:14:34,330
Sebelumnya, kamu berkata bahwa grup orkestra jurusan musik barat
236
00:14:34,330 --> 00:14:35,500
memiliki sistem.
237
00:14:35,790 --> 00:14:38,120
Dalam proses memainkan alat musik secara bersamaan, harus mengikuti instruksi dengan baik.
238
00:14:38,290 --> 00:14:38,790
Benar, bukan?
239
00:14:39,330 --> 00:14:40,950
Di antara kita,
240
00:14:40,950 --> 00:14:42,500
apakah ada yang dulu merupakan anggota klub musik tradisional sekolah?
241
00:14:43,580 --> 00:14:45,250
Saat klub musik tradisional sedang latihan,
242
00:14:45,370 --> 00:14:46,910
apakah instruksi sangat penting?
243
00:14:47,080 --> 00:14:49,450
Kalau mau dibilang penting, tentu saja penting.
244
00:14:49,660 --> 00:14:50,910
Tetapi…
245
00:14:51,080 --> 00:14:52,950
Tetapi kadang-kadang
246
00:14:53,910 --> 00:14:55,990
juga tidak begitu memperhatikan instruksi.
247
00:14:56,160 --> 00:14:58,200
Kadang-kadang yang lebih diperhatikan adalah…
248
00:14:59,750 --> 00:15:00,500
Bagaimana mengatakannya…
249
00:15:00,830 --> 00:15:01,700
Itu semacam…
250
00:15:01,910 --> 00:15:02,370
Residu Minyak,
251
00:15:02,700 --> 00:15:04,000
pada ujian akhir semester kamu di setiap tahunnya,
252
00:15:04,160 --> 00:15:05,200
selalu aku yang mengiringi musik.
253
00:15:05,410 --> 00:15:07,330
Menurutmu, bagaimana kerja sama kita berdua?
254
00:15:07,500 --> 00:15:08,040
Se...
255
00:15:08,450 --> 00:15:09,370
seperti pasangan dari kahyangan.
256
00:15:11,870 --> 00:15:14,120
Kalau begitu, kami doakan semoga langgeng.
257
00:15:15,450 --> 00:15:16,700
Sa... salah bicara.
258
00:15:16,910 --> 00:15:17,620
Harusnya bersatu…
259
00:15:17,830 --> 00:15:18,750
bersatu dengan harmonis.
260
00:15:20,750 --> 00:15:22,250
Kalau begitu, saat kita memainkan instrumen bersama,
261
00:15:22,370 --> 00:15:23,500
kamu merasa siapa yang memberi instruksi?
262
00:15:23,750 --> 00:15:24,620
Kamu atau aku?
263
00:15:24,790 --> 00:15:25,580
Antara kita berdua,
264
00:15:26,370 --> 00:15:28,290
rasanya tidak perlu salah satu memberi instruksi pada yang lain.
265
00:15:28,450 --> 00:15:30,200
Hanya saja, setelah menghafal partitur
266
00:15:30,330 --> 00:15:31,950
dan saling memperhatikan serta mendengar permainan satu sama lain,
267
00:15:32,080 --> 00:15:33,080
kemudian menemukan suatu titik nafas
268
00:15:33,200 --> 00:15:34,410
dan langsung masuk pada kondisi yang sesuai.
269
00:15:35,410 --> 00:15:38,500
Sama seperti apa itu…
270
00:15:41,950 --> 00:15:42,950
Benar.
271
00:15:43,120 --> 00:15:44,870
Ini merupakan cara
272
00:15:45,540 --> 00:15:48,000
untuk mengalahkan jurusan musik barat dalam perlombaan kali ini.
273
00:15:48,160 --> 00:15:49,370
Grup orkestra jurusan musik barat
274
00:15:49,580 --> 00:15:51,040
selalu melatih secara sistematis
275
00:15:51,200 --> 00:15:51,990
setiap bagian suara.
276
00:15:51,990 --> 00:15:54,830
Mana yang masuk, mana yang keluar, kapan mulai, kapan berhenti.
277
00:15:55,000 --> 00:15:57,540
Semuanya harus dihafal dengan benar dan harus mengikuti instruksi dengan ketat.
278
00:15:57,790 --> 00:15:59,000
Tetapi kali ini
279
00:16:00,040 --> 00:16:01,830
mereka tidak memiliki instruksi.
280
00:16:02,250 --> 00:16:03,290
Hanya ada seorang pemimpin.
281
00:16:03,450 --> 00:16:04,450
Dalam pertandingan tidak ada partitur.
282
00:16:04,950 --> 00:16:07,040
Harus masuk di titik mana, keluar di titik mana,
283
00:16:07,200 --> 00:16:08,950
tidak ada yang tahu.
284
00:16:09,410 --> 00:16:10,200
Tetapi, kita jurusan musik tradisional
285
00:16:10,370 --> 00:16:11,660
selalu berlatih secara ekologis.
286
00:16:11,830 --> 00:16:13,160
Kesempatan untuk bekerja sama tidak banyak,
287
00:16:13,370 --> 00:16:15,790
tetapi ini justru merupakan kesempatan kita untuk menang.
288
00:16:15,990 --> 00:16:17,200
Waktu mengikuti pelajaran,
289
00:16:17,660 --> 00:16:19,250
semuanya pasti sudah pernah mendengar perkataan guru.
290
00:16:20,200 --> 00:16:21,790
Jangan hanya melihat partitur saja,
291
00:16:22,000 --> 00:16:23,620
tetapi juga harus mencari irama musik.
292
00:16:23,790 --> 00:16:25,750
Sejak kecil, setiap guru sudah memberitahu kita.
293
00:16:25,910 --> 00:16:28,910
Sebenarnya, asal mula jurusan musik tradisional adalah semacam bahasa.
294
00:16:29,040 --> 00:16:31,000
Baik untuk keperluan ritual pada zaman-zaman awal,
295
00:16:31,290 --> 00:16:32,950
maupun sebagai irama sajak di masa-masa selanjutnya.
296
00:16:33,410 --> 00:16:34,370
Pada awalnya,
297
00:16:34,540 --> 00:16:36,540
musik kita diciptakan dengan tujuan
298
00:16:37,000 --> 00:16:37,910
untuk menceritakan suatu hal.
299
00:16:38,250 --> 00:16:40,580
Oleh sebab itu, saat memainkan instrumen,
300
00:16:41,080 --> 00:16:42,200
dibandingkan dengan irama,
301
00:16:42,370 --> 00:16:43,250
nada,
302
00:16:43,580 --> 00:16:44,080
dan melodinya,
303
00:16:44,370 --> 00:16:46,990
yang lebih kita pentingkan adalah pernafasan saat memainkan instrumen,
304
00:16:47,160 --> 00:16:49,290
apakah ia sedang menceritakan sesuatu hal.
305
00:16:50,330 --> 00:16:53,750
Oleh sebab itu, cara kita untuk menang adalah…
306
00:16:57,910 --> 00:17:01,000
dengan mengobrol.
307
00:17:04,119 --> 00:17:05,790
Ini merupakan gedung latihan musik kami.
308
00:17:06,869 --> 00:17:08,619
Sekarang merupakan waktu
309
00:17:08,790 --> 00:17:10,160
latihan yang intensif untuk siswa-siswi.
310
00:17:10,990 --> 00:17:13,290
Tingkat kedisiplinan kami sangat ketat.
311
00:17:13,540 --> 00:17:15,200
Di ruang latihan musik, tidak diperbolehkan untuk ribut,
312
00:17:15,450 --> 00:17:16,790
tidak diperbolehkan berkumpul untuk mengobrol.
313
00:17:17,119 --> 00:17:17,500
Silakan.
314
00:17:24,829 --> 00:17:26,040
Suasana seninya
315
00:17:26,290 --> 00:17:27,250
sangat kental.
316
00:17:31,790 --> 00:17:32,080
Ini adalah…
317
00:17:32,250 --> 00:17:34,040
Di situ merupakan tempat latihan jurusan musik tradisional.
318
00:17:34,950 --> 00:17:37,410
Ini adalah untuk menjamin agar di antara mereka tidak saling mengganggu.
319
00:17:38,450 --> 00:17:39,410
Ternyata begini.
320
00:17:40,200 --> 00:17:42,330
Kondisi jurusan musik tradisonal dengan jurusan musik barat
321
00:17:42,330 --> 00:17:43,160
pada dasarnya sama saja,
322
00:17:43,540 --> 00:17:44,160
tidak ada bedanya.
323
00:17:44,500 --> 00:17:45,500
Kita tidak perlu ke sana.
324
00:17:45,750 --> 00:17:46,830
Kita lihat asramanya sebentar.
325
00:18:20,870 --> 00:18:23,000
Ini merupakan acara yang dipersiapkan untuk kami?
326
00:18:24,950 --> 00:18:25,410
Iya.
327
00:19:54,580 --> 00:19:55,080
Bagus.
328
00:19:55,580 --> 00:19:56,450
Sungguh bagus.
329
00:19:56,660 --> 00:19:57,450
Sudah, sudah,
330
00:19:57,450 --> 00:19:58,290
kembalilah ke ruang latihan musik.
331
00:19:59,080 --> 00:19:59,500
Silakan.
332
00:20:06,120 --> 00:20:07,250
Tidak ada orang yang datang.
333
00:20:07,830 --> 00:20:08,660
Aku sudah tahu,
334
00:20:08,830 --> 00:20:10,750
nyali mereka sangat kecil.
335
00:20:11,120 --> 00:20:11,660
Bagaimana?
336
00:20:12,660 --> 00:20:13,250
Tunggu lagi,
337
00:20:13,950 --> 00:20:15,290
pasti ada orang yang tidak tahan.
338
00:20:15,990 --> 00:20:17,620
Kenapa kamu bisa begitu percaya diri?
339
00:20:19,290 --> 00:20:21,120
Beberapa tahun ini kita tidak saling puas satu sama lain.
340
00:20:21,500 --> 00:20:23,540
Bukankah karena memandang alat musik kita
341
00:20:23,870 --> 00:20:25,830
lebih penting daripada nyawa?
342
00:20:36,660 --> 00:20:37,500
Kamu…
343
00:20:38,200 --> 00:20:39,580
Apa ada yang mau dibicarakan?
344
00:20:40,370 --> 00:20:41,540
Anak yang belajar musik,
345
00:20:42,080 --> 00:20:43,290
agak berbeda dari yang lain,
346
00:20:43,410 --> 00:20:45,410
mungkin sudah terobsesi.
347
00:21:32,950 --> 00:21:34,250
Semuanya, kembalilah ke ruang latihan musik.
348
00:23:28,080 --> 00:23:29,330
Jurusan musik barat pasti merasa bahwa
349
00:23:29,330 --> 00:23:30,330
kita akan kalah.
350
00:24:43,330 --> 00:24:44,250
Jangan-jangan kita sudah kalah?
351
00:24:44,750 --> 00:24:45,290
Tidak mungkin,
352
00:24:45,450 --> 00:24:47,500
jangan meremehkan kemampuan melodi jurusan musik barat.
353
00:24:47,700 --> 00:24:48,410
Dengarkan baik-baik.
354
00:24:48,620 --> 00:24:49,870
Bagian musik mereka ada reff.
355
00:24:50,700 --> 00:24:52,160
Setelah dua bar adalah reff.
356
00:24:55,990 --> 00:24:56,750
rebut kembali!
357
00:27:37,580 --> 00:27:38,580
Sangat bagus.
358
00:27:40,120 --> 00:27:41,080
Sangat unik dan baru.
359
00:27:42,830 --> 00:27:44,000
Gabungan dari musik barat dan musik tradisional.
360
00:27:46,540 --> 00:27:47,950
Untuk apa memasang benda ini?
361
00:27:48,950 --> 00:27:49,830
Tidak ada gunanya.
362
00:27:51,080 --> 00:27:52,790
Bagaimana mungkin musik bisa saling mengganggu?
363
00:27:53,000 --> 00:27:53,500
Benar, tidak?
364
00:27:54,450 --> 00:27:54,910
Benar.
365
00:27:55,450 --> 00:27:57,250
Yang Anda katakan sungguh benar.
366
00:27:57,500 --> 00:27:58,160
Bongkar saja.
367
00:27:59,120 --> 00:28:00,750
Aula seni yang bagus,
368
00:28:01,120 --> 00:28:02,500
untuk apa dibuat jadi seperti penjara.
369
00:28:03,250 --> 00:28:03,790
Benar tidak?
370
00:28:04,700 --> 00:28:05,200
Iya.
371
00:28:05,700 --> 00:28:06,120
Bongkar.
372
00:28:06,790 --> 00:28:07,370
Bongkar.
373
00:28:53,660 --> 00:28:55,620
Mengenai pemeriksaan reputasi sekolah,
374
00:28:56,290 --> 00:28:58,290
kalian malah sembarangan seperti ini.
375
00:28:58,450 --> 00:28:59,250
Semuanya,
376
00:28:59,450 --> 00:29:01,500
dapat peringatan lisan sekali lagi.
377
00:29:02,290 --> 00:29:02,870
Dan juga,
378
00:29:03,250 --> 00:29:04,540
siswa-siswi jurusan musik tradisional,
379
00:29:04,700 --> 00:29:05,450
aku tahu bahwa
380
00:29:05,620 --> 00:29:08,120
kalian ingin membuktikan kehebatan kalian melalui kesempatan ini.
381
00:29:08,290 --> 00:29:10,910
Tetapi, sekolah bukanlah tempat bermain.
382
00:29:12,000 --> 00:29:15,790
Jika punya ide harus dilakukan dengan cara yang benar.
383
00:29:16,290 --> 00:29:16,830
Bubar!
384
00:30:00,200 --> 00:30:01,000
Lihatlah punyaku…
385
00:30:01,200 --> 00:30:02,330
Lihatlah punyaku…
386
00:30:02,500 --> 00:30:03,200
Punyaku…
387
00:30:03,370 --> 00:30:04,330
Telingaku ini…
388
00:30:04,750 --> 00:30:05,950
Telingaku ini harus...
389
00:30:06,080 --> 00:30:07,200
harus memiliki tinggi yang sama,
390
00:30:07,410 --> 00:30:08,330
tidak boleh satu rendah satu tinggi.
391
00:30:08,330 --> 00:30:08,830
Dan masih ada lagi…
392
00:30:09,200 --> 00:30:10,830
Kerah ini dengan lehernya harus...
393
00:30:10,990 --> 00:30:12,660
Kemudian panjangnya tidak boleh melewati lutut.
394
00:30:12,790 --> 00:30:14,250
Ini jaraknya sangat dekat.
395
00:30:22,120 --> 00:30:22,870
Dan ekor kucing ini…
396
00:30:22,870 --> 00:30:24,580
Kedua sisi daun teratai ini seharusnya digabungkan.
397
00:30:24,580 --> 00:30:25,990
Panjangnya tidak boleh melewati lutut.
398
00:30:34,330 --> 00:30:35,040
Mahal sekali!
399
00:30:35,410 --> 00:30:36,660
Lebih baik beli merek terkenal.
400
00:30:37,000 --> 00:30:37,990
Kalau begitu, pergilah.
401
00:31:52,040 --> 00:31:52,450
Ini…
402
00:31:52,790 --> 00:31:54,540
Baju apa ini?
403
00:31:54,660 --> 00:31:55,870
Jika lebih panjang lagi,
404
00:31:56,000 --> 00:31:56,990
maka sudah bisa digunakan untuk lompat tali.
405
00:31:58,870 --> 00:32:01,250
Acara yang akan diikuti nanti,
406
00:32:01,540 --> 00:32:02,290
selain kamu,
407
00:32:02,410 --> 00:32:05,120
artis yang diundang adalah artis kelahiran tahun 1995 ke atas
408
00:32:05,200 --> 00:32:06,950
dan masih ada dua lagi yang kelahiran tahun 2000 ke atas.
409
00:32:07,540 --> 00:32:10,040
Oleh sebab itu, aku meminta agar ahli rias
410
00:32:10,160 --> 00:32:12,120
mendandani kamu agar tampak lebih muda.
411
00:32:12,410 --> 00:32:15,200
Kalau tidak, nanti kamu di atas panggung bersama mereka,
412
00:32:15,620 --> 00:32:17,120
dan mengenakan pakaian resmi,
413
00:32:17,250 --> 00:32:20,990
akan kelihatan lebih tua.
414
00:32:27,990 --> 00:32:28,370
Kakak,
415
00:32:29,080 --> 00:32:31,540
hari ini kenapa ada waktu untuk membawaku mengikuti acara?
416
00:32:32,580 --> 00:32:35,580
Apakah orang baru yang dikontrak perusahaan tidak perlu menemui sutradara?
417
00:32:36,450 --> 00:32:39,950
Di perusahaan selalu ada orang baru.
418
00:32:40,990 --> 00:32:43,830
Aku juga sangat mementingkan masa depan anak muda.
419
00:32:45,000 --> 00:32:48,250
Tetapi, kamu selalu menjadi yang pertama di dalam hatiku.
420
00:32:50,660 --> 00:32:53,620
Pertama, aku memiliki kabar baik untukmu.
421
00:32:54,410 --> 00:32:57,620
Ini juga merupakan hal yang paling menegangkan belakangan ini.
422
00:32:58,160 --> 00:32:59,660
Masalah Kakak Yina, apakah bisa diselesaikan?
423
00:33:00,120 --> 00:33:02,790
Kontrak iklan susu bubuk Anpu
424
00:33:03,290 --> 00:33:04,950
sudah aku bantu bicarakan.
425
00:33:06,080 --> 00:33:06,870
Tiga tahun,
426
00:33:07,790 --> 00:33:10,410
biaya kontraknya sangat bagus.
427
00:33:10,870 --> 00:33:12,910
Sebentar lagi aku perlihatkan kepadamu.
428
00:33:13,290 --> 00:33:13,700
Ini…
429
00:33:14,500 --> 00:33:15,830
Iklan susu bubuk?
430
00:33:16,910 --> 00:33:18,990
Ini adalah hal yang paling menegangkan bagimu akhir-akhir ini?
431
00:33:20,790 --> 00:33:21,160
Kenapa?
432
00:33:21,660 --> 00:33:22,660
Di rumah sudah tidak ada susu?
433
00:33:24,290 --> 00:33:25,250
Pada kegiatan kali ini,
434
00:33:25,660 --> 00:33:29,620
bahkan ada teman kecil yang sudah bisa memanggilmu paman.
435
00:33:30,290 --> 00:33:32,160
Jika kamu dibandingkan dengan mereka,
436
00:33:32,540 --> 00:33:33,910
dalam hal bintang iklan ini,
437
00:33:34,750 --> 00:33:36,500
apa yang bisa kamu dapatkan?
438
00:33:37,120 --> 00:33:40,450
Dan kamu juga sudah hampir berumur 28 tahun.
439
00:33:41,250 --> 00:33:41,950
Kakak Jiayi,
440
00:33:42,830 --> 00:33:43,830
Anda begitu optimis?
441
00:33:52,410 --> 00:33:53,750
Sekarang, panggung ini
442
00:33:54,990 --> 00:33:58,040
biarlah diberikan untuk rombongan teman-teman kecil itu,
443
00:33:58,950 --> 00:34:00,200
biarkan mereka saling berebut.
444
00:34:01,040 --> 00:34:01,830
Kamu…
445
00:34:02,250 --> 00:34:03,200
sudah aman.
446
00:34:42,620 --> 00:34:44,159
Siapakah aku? Di mana aku berada?
447
00:34:44,870 --> 00:34:46,000
Kenapa aku turun dari mobil?
448
00:34:47,159 --> 00:34:47,620
Bangunlah.
449
00:34:47,949 --> 00:34:49,449
Bukankah kamu ingin pulang ke rumah Guru Chen?
450
00:34:49,830 --> 00:34:51,250
Katanya akan pergi mencari sponsor untuk pakaian pertunjukan.
451
00:34:52,199 --> 00:34:53,000
Kalau begitu, siapa kamu?
452
00:34:53,250 --> 00:34:54,370
Kenapa mengikuti aku?
453
00:34:55,449 --> 00:34:56,870
Kamu yang menyuruhku untuk pulang bersamamu.
454
00:34:56,989 --> 00:34:58,910
Katanya, kakakmu pasti tidak akan mengantarmu kembali ke sekolah.
455
00:34:59,540 --> 00:35:00,250
Ada aku yang menemani.
456
00:35:00,540 --> 00:35:01,910
Jika kamu bertemu orang jahat di perjalanan,
457
00:35:02,250 --> 00:35:03,870
kamu bisa menjegalku sampai terjatuh,
458
00:35:04,200 --> 00:35:05,250
agar bisa kabur duluan.
459
00:35:06,450 --> 00:35:07,580
Oh, aku sudah ingat.
460
00:35:17,540 --> 00:35:18,200
Chen Jing,
461
00:35:18,790 --> 00:35:20,200
kamu datang ke sini untuk meminjam uang kepadaku.
462
00:35:20,750 --> 00:35:21,750
Apakah ayahmu tahu?
463
00:35:24,450 --> 00:35:26,040
Biaya hidupku bulan depan
464
00:35:26,790 --> 00:35:28,370
sudah diambil semua oleh ayahku.
465
00:35:28,910 --> 00:35:30,450
Kamu tiba-tiba meminjam begini banyak uang kepadaku,
466
00:35:31,080 --> 00:35:32,000
untuk apa?
467
00:35:32,160 --> 00:35:33,290
Membeli… membeli barang.
468
00:35:38,830 --> 00:35:41,330
Kalian berencana untuk melakukan perbuatan ngawur apa lagi?
469
00:35:51,580 --> 00:35:53,370
Kakak, selamatkan dulu yang sedang dalam bahaya.
470
00:35:54,200 --> 00:35:56,410
Kalau tidak, aku mengucapkan selamat tahun baru dulu pada Anda.
471
00:35:56,500 --> 00:35:59,750
Berikan dulu angpao imleknya kepadaku.
472
00:36:02,990 --> 00:36:03,910
Li You,
473
00:36:04,750 --> 00:36:06,120
kamu bukan anggota keluargaku.
474
00:36:06,250 --> 00:36:07,580
Kenapa meminta angpao kepadaku?
475
00:36:09,250 --> 00:36:10,000
Oh, iya.
476
00:36:19,080 --> 00:36:19,990
Semuanya, bangunlah dulu.
477
00:36:33,080 --> 00:36:33,790
Kalian juga di sini.
478
00:36:35,160 --> 00:36:36,750
Kami datang untuk mengucapkan selamat tahun baru kepada kakak.
479
00:36:38,040 --> 00:36:38,700
Chen Jing,
480
00:36:39,160 --> 00:36:39,790
diam!
481
00:37:14,700 --> 00:37:16,120
Soal rumah, aku…
482
00:37:17,160 --> 00:37:18,450
untuk sementara mungkin tidak akan sanggup untuk membelinya.
483
00:37:18,870 --> 00:37:21,160
Aku akan mencari klien lain untuk membelinya.
484
00:37:21,540 --> 00:37:22,750
Kalau begitu, adikku setelah ini akan…
485
00:37:22,870 --> 00:37:23,870
Sepanjang musim panas,
486
00:37:24,620 --> 00:37:25,620
sudah banyak bertumbuh,
487
00:37:25,950 --> 00:37:27,250
sekarang cuacanya sudah mendingin.
488
00:37:27,540 --> 00:37:28,660
Dipindah ke tempatmu,
489
00:37:29,040 --> 00:37:30,000
seharusnya tidak masalah.
490
00:37:31,870 --> 00:37:33,000
Aku sudah menerima sebuah film,
491
00:37:34,450 --> 00:37:36,080
mungkin harus pergi dalam waktu yang agak panjang.
492
00:37:36,700 --> 00:37:37,910
Jika kamu tidak ada waktu,
493
00:37:39,120 --> 00:37:40,290
aku akan membantumu untuk memindahkannya.
494
00:37:43,410 --> 00:37:44,080
Terima kasih.
495
00:37:46,290 --> 00:37:47,750
Nanti aku akan menyuruh asistenku untuk datang mengambil.
496
00:37:52,250 --> 00:37:52,910
Dan…
497
00:37:54,450 --> 00:37:55,250
Masih adalagi?
498
00:37:58,330 --> 00:38:00,830
Aku menaruh beberapa barang di tempat adikku.
499
00:38:01,040 --> 00:38:03,160
Aku ingin sekalian membawanya pulang hari ini.
500
00:38:03,540 --> 00:38:04,200
Barang apa?
501
00:38:46,950 --> 00:38:48,330
Kapan kamu memasukkannya ke sini?
502
00:38:48,990 --> 00:38:49,580
Awalnya,
503
00:38:52,620 --> 00:38:53,950
aku takut adikku kesepian.
504
00:38:54,290 --> 00:38:55,370
Setiap kali aku datang menjenguknya,
505
00:38:55,500 --> 00:38:57,200
aku akan membawa sedikit barang dari rumah untuk menemaniya.
506
00:38:57,660 --> 00:38:58,290
Aku tidak berani untuk memberitahumu.
507
00:38:58,790 --> 00:38:59,750
Karena takut dibuang olehmu.
508
00:39:06,120 --> 00:39:09,330
Kadang-kadang, duduk di lantai memeluk adikku sambil mengobrol.
509
00:39:09,790 --> 00:39:11,450
Takut… Takut kedinginan…
510
00:39:12,660 --> 00:39:13,290
Itu…
511
00:39:14,080 --> 00:39:15,290
Saat aku tidak ada,
512
00:39:16,040 --> 00:39:17,410
kutinggalkan foto untuk adikku,
513
00:39:17,910 --> 00:39:18,620
untuk memperdalam kesan.
514
00:39:20,790 --> 00:39:23,990
Agar adikku mengetahui bahwa kakaknya lumayan bagus.
515
00:39:24,080 --> 00:39:24,830
Apakah ini sangat aneh?
516
00:39:35,870 --> 00:39:38,910
Tidak terasa sudah menganggap tempat ini sebagai rumah.
517
00:39:38,990 --> 00:39:41,410
Sudah menyimpan begitu banyak barang di sini.
518
00:39:45,500 --> 00:39:46,080
Adik,
519
00:39:47,080 --> 00:39:49,250
beberapa hari lagi sudah akan pindah tempat.
520
00:39:51,870 --> 00:39:52,750
Bukankah bagus?
521
00:39:54,120 --> 00:39:55,120
Kakak beradik
522
00:39:57,080 --> 00:39:58,080
akhirnya bisa bersatu kembali.
523
00:39:59,120 --> 00:40:00,700
Tetapi orang yang selalu menjaganya
524
00:40:03,120 --> 00:40:03,790
sudah tiada.
525
00:40:04,410 --> 00:40:05,870
Bicaranya seperti aku mati mati saja.
526
00:40:07,950 --> 00:40:10,870
Barangnya sudah diambil semua?
527
00:40:38,330 --> 00:40:39,330
Ini…
528
00:40:39,870 --> 00:40:40,540
bukan punyaku.
529
00:40:41,750 --> 00:40:42,330
Ini
530
00:40:43,990 --> 00:40:44,790
punyaku.
531
00:40:45,500 --> 00:40:46,870
Chen Jing yang menghadiahkannya untukku.
532
00:40:47,500 --> 00:40:49,500
Aku bilang barang ini
533
00:40:50,370 --> 00:40:51,370
terlalu mencolok.
534
00:40:52,700 --> 00:40:54,290
Sama sekali tidak dibutuhkan dalam kehidupan.
535
00:40:56,580 --> 00:40:57,540
Dia berkata kepadaku,
536
00:40:58,540 --> 00:41:01,000
benda apa saja yang dibutuhkan dalam kehidupan,
537
00:41:02,160 --> 00:41:03,500
seharusnya merupakan keputusan sendiri.
538
00:41:04,580 --> 00:41:06,160
Saat menerima untaian lampu ini,
539
00:41:06,870 --> 00:41:08,250
aku memikirkan perkataannya.
540
00:41:09,700 --> 00:41:11,160
Maka aku tidak membuang untaian lampu ini
541
00:41:12,330 --> 00:41:13,870
dan mencoba untuk menggantungnya di dalam halaman.
542
00:41:15,080 --> 00:41:17,660
Saat lampu itu menyala, lumayan indah.
543
00:41:18,910 --> 00:41:20,370
Saat baru saja menyala,
544
00:41:21,370 --> 00:41:22,910
tiba-tiba bel pintu berbunyi.
545
00:41:23,330 --> 00:41:24,330
Aku pergi membuka pintu.
546
00:41:25,410 --> 00:41:26,120
Lalu,
547
00:41:27,700 --> 00:41:28,830
bertemu denganmu.
36695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.