Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Subtitle By@Dyah
2
00:01:35,229 --> 00:01:39,120
Our Shiny Days
3
00:01:39,700 --> 00:01:45,539
Episode 2
4
00:01:41,259 --> 00:01:45,539
Gelisah dan pasrah
5
00:02:10,030 --> 00:02:11,670
Bagus sekali kita berdua tidak terpilih,
6
00:02:12,360 --> 00:02:13,520
jika kita berdua terpilih,
7
00:02:13,720 --> 00:02:15,720
kita hanya akan menampilkan sebuah lawakan di atas panggung.
8
00:02:16,160 --> 00:02:17,600
Semuanya sangat mengkhawatirkan.
9
00:02:17,670 --> 00:02:18,800
Kapan pertempuran ini akan berakhir?
10
00:02:18,910 --> 00:02:19,800
Dimulai dari dinasti Wu, Yue, Chu.
11
00:02:19,829 --> 00:02:21,390
Dilanjutkan oleh dinasti Liang, Tang, Jin, Han.
12
00:02:42,960 --> 00:02:43,720
Yang berikutnya,
13
00:02:44,240 --> 00:02:46,390
Wang Wen dari jurusan instrumen musik piano.
14
00:03:59,079 --> 00:04:00,550
Penampilannya membuat orang terharu.
15
00:04:02,670 --> 00:04:03,390
Aku akan membantumu.
16
00:04:05,910 --> 00:04:07,440
Teman baik selalu bersama selamanya.
17
00:04:11,320 --> 00:04:11,960
Sarapan pagi,
18
00:04:12,600 --> 00:04:13,270
makan siang,
19
00:04:13,830 --> 00:04:14,470
makan malam.
20
00:04:16,040 --> 00:04:16,440
Tidak mau?
21
00:04:18,160 --> 00:04:18,790
Lanjutkan saja.
22
00:04:23,550 --> 00:04:24,830
Chen Jing sudah lama
23
00:04:25,270 --> 00:04:26,350
menyukai Wang Wen.
24
00:04:26,510 --> 00:04:27,390
Kamu juga mengetahuinya?
25
00:04:27,550 --> 00:04:29,510
Semua guru di sekolah sudah mengetahuinya.
26
00:04:31,550 --> 00:04:33,440
Jika ini adalah orang lain aku juga hanya akan khawatir,
27
00:04:33,550 --> 00:04:34,440
aku merasa mereka berdua
28
00:04:34,790 --> 00:04:36,350
tidak akan ada perkembangan.
29
00:04:37,670 --> 00:04:39,440
Setelah beberapa anak ini dewasa,
30
00:04:39,670 --> 00:04:41,350
dan melihat kembali ke masa muda mereka.
31
00:04:41,510 --> 00:04:43,270
Mungkin bukan guru dan murid
32
00:04:43,440 --> 00:04:45,200
yang paling diingat dengan jelas,
33
00:04:45,390 --> 00:04:46,270
juga bukan pelajaran.
34
00:04:47,040 --> 00:04:48,270
Tetapi adalah orang yang diamati
35
00:04:48,440 --> 00:04:50,040
secara diam-diam oleh dirinya sendiri.
36
00:04:51,550 --> 00:04:53,070
Sayang sekali jika tidak
37
00:04:54,070 --> 00:04:54,920
memiliki hak seperti ini.
38
00:05:23,950 --> 00:05:24,550
Selanjutnya, akan dimulai tes
39
00:05:25,110 --> 00:05:28,320
pemeriksaan kepada murid jurusan musik tradisional.
40
00:05:29,000 --> 00:05:29,600
Yang pertama,
41
00:05:29,880 --> 00:05:32,270
Xu Ying dari jurusan instrumen musik rebab.
42
00:05:50,390 --> 00:05:51,159
Silakan untuk
43
00:05:51,670 --> 00:05:52,790
melepaskan topimu.
44
00:06:04,830 --> 00:06:05,640
Ada apa ini?
45
00:06:12,830 --> 00:06:13,270
Siapa?
46
00:06:15,200 --> 00:06:16,000
Siapa yang melakukannya?
47
00:06:16,390 --> 00:06:17,320
Keterlaluan sekali!
48
00:06:17,790 --> 00:06:18,600
Apa yang telah terjadi?
49
00:06:19,160 --> 00:06:20,640
Sekelompok adik kelas itu berulah lagi.
50
00:06:22,950 --> 00:06:24,600
Xu Ying, ada apa?
51
00:06:25,000 --> 00:06:26,350
Kamu masih belum memulai ujiannya.
52
00:06:35,880 --> 00:06:37,440
Ini...Ini adalah pengambilan gambar secara diam-diam.
53
00:06:38,200 --> 00:06:38,880
Melanggar hukum.
54
00:06:39,040 --> 00:06:40,000
Apanya yang melanggar hukum?
55
00:06:40,270 --> 00:06:42,600
Aku memberikanmu kesempatan untuk
56
00:06:42,670 --> 00:06:45,070
menjadi seorang pekerja berita.
57
00:06:45,880 --> 00:06:46,390
Tetapi aku dan
58
00:06:47,040 --> 00:06:49,320
kakak kelas Wang Wen tidak tinggal di satu asrama.
59
00:06:49,510 --> 00:06:50,720
Aku juga tidak mungkin seperti paparazi
60
00:06:50,830 --> 00:06:52,480
yang setiap hari menunggu di depan kamarnya.
61
00:06:53,110 --> 00:06:54,040
Aku benar-benar tidak bisa
62
00:06:54,670 --> 00:06:55,159
melakukan hal ini.
63
00:06:55,640 --> 00:06:56,320
Jangan menggunakan trik seperti ini.
64
00:06:56,480 --> 00:06:58,270
Apakah aku tidak mengerti asrama laki-laki?
65
00:06:58,350 --> 00:06:59,640
Bisa berbuat sesuka hati di dalam asrama.
66
00:07:00,000 --> 00:07:02,230
Kamu cari sebuah kesempatan untuk bisa bermalam di kamar mereka.
67
00:07:02,440 --> 00:07:03,000
Aku tidak ingin melakukannya.
68
00:07:07,070 --> 00:07:07,830
Sudahlah, sudahlah.
69
00:07:24,390 --> 00:07:26,550
Sebentar lagi akan ujian akhir semester.
70
00:07:28,270 --> 00:07:30,000
Belum, belum.
71
00:07:30,440 --> 00:07:31,600
Masih ada beberapa bulan lagi.
72
00:07:32,670 --> 00:07:33,230
Residu Minyak,
73
00:07:33,920 --> 00:07:35,510
apakah kamu sudah mendapatkan pengiring musik?
74
00:07:38,320 --> 00:07:39,640
Kamu adalah seorang pemain gendang,
75
00:07:39,920 --> 00:07:41,320
jika tampil sendiri akan sangat canggung.
76
00:07:41,790 --> 00:07:43,480
Hanya dulcimer yang suaranya pas untuk dipadukan denganmu.
77
00:07:43,600 --> 00:07:44,270
Kita berdua adalah pasangan yang resmi,
78
00:07:44,440 --> 00:07:45,320
kamu pasti mengetahui hal ini, kan?
79
00:07:46,390 --> 00:07:49,230
Setiap tahun aku mencarimu untuk mengiringiku pada waktu ujian akhir semester?
80
00:07:50,040 --> 00:07:51,200
Kenapa?
81
00:07:52,440 --> 00:07:55,159
Ada kalanya kamu memandang uang sebagai sebuah kotoran.
82
00:07:55,480 --> 00:07:56,480
Ada kalanya
83
00:07:56,670 --> 00:07:58,000
aku juga memandang persahabatan
84
00:07:58,070 --> 00:08:00,270
sebagai ampas teh.
85
00:08:07,510 --> 00:08:08,070
Aku sudah mengerti.
86
00:08:09,320 --> 00:08:09,760
Aku...
87
00:08:12,270 --> 00:08:12,760
Aku takut.
88
00:08:19,160 --> 00:08:20,270
Apakah kalian bisa segera memindahkan
89
00:08:20,510 --> 00:08:21,920
pohon ini dari hadapanku?
90
00:08:21,920 --> 00:08:22,480
Kakak,
91
00:08:22,880 --> 00:08:23,760
aku mohon kepadamu. Kakak,
92
00:08:23,950 --> 00:08:25,200
pohon ini sangat penting bagi kakakku.
93
00:08:25,480 --> 00:08:26,830
Ini adalah bagian keluarga, seorang adik.
94
00:08:27,040 --> 00:08:28,480
Kamu jangan marah kepada pohon, marah kepadaku saja.
95
00:08:28,600 --> 00:08:29,880
Kamu siapa?
96
00:08:30,200 --> 00:08:30,880
Kakak,
97
00:08:31,720 --> 00:08:33,400
aku gagal mengurus hal ini.
98
00:08:33,840 --> 00:08:35,440
Aku tidak ingin membuat kakakku kecewa.
99
00:08:35,470 --> 00:08:36,440
Jika pohonnya mati,
100
00:08:37,640 --> 00:08:38,760
aku juga tidak ingin hidup lagi.
101
00:08:39,640 --> 00:08:40,640
Kakak, aku ingin hidup.
102
00:08:40,710 --> 00:08:42,470
Sangat sulit untuk hidup, kita saling memahami saja.
103
00:08:42,669 --> 00:08:44,350
Tidak akan merepotkan Anda lagi.
104
00:08:44,640 --> 00:08:45,910
Kakak, minggu lalu aku baru menjadi pekerja tetap.
105
00:08:46,030 --> 00:08:47,520
Baru saja memulai kehidupan yang baru.
106
00:08:47,790 --> 00:08:48,960
Aku melakukan kesalahan yang begitu besar,
107
00:08:49,030 --> 00:08:50,280
aku hanya bisa memohon kepada Anda untuk memaafkanku.
108
00:08:50,440 --> 00:08:51,590
Jika Anda tidak memaafkanku,
109
00:08:51,790 --> 00:08:52,710
aku akan mati
110
00:08:53,080 --> 00:08:53,910
jika pohon ini dipindahkan.
111
00:08:54,150 --> 00:08:55,550
Kakak, apakah kamu ingin melihat hal ini terjadi?
112
00:08:55,760 --> 00:08:56,200
Kakak.
113
00:08:56,550 --> 00:08:57,400
Kamu begitu mulia,
114
00:08:57,590 --> 00:08:58,520
begitu berpendidikan.
115
00:08:58,640 --> 00:09:00,280
Aku tidak percaya kamu akan mendesakku sampai ke jalan buntu.
116
00:09:00,470 --> 00:09:01,670
Kakak, aku percaya kamu adalah seorang malaikat.
117
00:09:50,670 --> 00:09:51,760
Terserah kepada kalian mau percaya atau tidak.
118
00:09:52,110 --> 00:09:52,590
Serius.
119
00:09:53,230 --> 00:09:55,200
Pada waktu kecil jantungku tidak bagus.
120
00:09:55,670 --> 00:09:57,230
Ada suatu hari aku sudah akan meninggal.
121
00:09:58,030 --> 00:09:59,710
Dibawa ke rumah sakit dan diberikan pertolongan.
122
00:10:00,440 --> 00:10:01,640
Pada saat berada di atas meja operasi,
123
00:10:01,880 --> 00:10:03,520
rohku benar-benar keluar dari badanku.
124
00:10:04,590 --> 00:10:05,470
Rasanya seperti apa?
125
00:10:08,840 --> 00:10:12,030
Di hadapanmu semuanya berwarna putih.
126
00:10:13,080 --> 00:10:14,400
Kemudian ketika aku berjalan,
127
00:10:14,760 --> 00:10:17,760
tiba-tiba ada banyak bunga yang sangat indah.
128
00:10:18,350 --> 00:10:19,030
Serius.
129
00:10:19,640 --> 00:10:21,080
Tidak mungkin ada di kehidupan ini.
130
00:10:22,350 --> 00:10:23,790
Lalu aku berdiri di depan bunga,
131
00:10:23,910 --> 00:10:25,910
bunga itu menarikku untuk ke sana.
132
00:10:26,760 --> 00:10:27,760
Baru saja aku ingin masuk,
133
00:10:28,080 --> 00:10:29,080
tiba-tiba aku berpikir tidak boleh.
134
00:10:29,640 --> 00:10:31,110
Aku harus mengambil foto untuk diberikan kepada orang tuaku,
135
00:10:31,280 --> 00:10:32,320
mereka tidak pernah melihatnya.
136
00:10:32,710 --> 00:10:33,590
Aku harus kembali untuk mengambil kamera.
137
00:10:34,030 --> 00:10:35,550
Aku pun membalikkan badan dan berlari.
138
00:10:35,640 --> 00:10:36,350
Ketika aku berlari,
139
00:10:37,350 --> 00:10:37,910
aku pun sadar kembali.
140
00:10:38,400 --> 00:10:39,710
Jika waktu itu aku tidak berlari,
141
00:10:40,150 --> 00:10:41,440
mungkin aku akan meninggal.
142
00:10:41,670 --> 00:10:42,790
Kalian akan kehilangan seorang
143
00:10:42,790 --> 00:10:45,030
teman yang sangat hebat sepertiku.
144
00:10:46,150 --> 00:10:46,790
Aku bertanya kepadamu,
145
00:10:47,200 --> 00:10:47,840
apakah kamu takut?
146
00:10:48,590 --> 00:10:49,960
Ini aku berikan pena kepadamu.
147
00:10:50,200 --> 00:10:52,400
Kamu lanjutkan untuk mengarang cerita pendek ini.
148
00:10:55,520 --> 00:10:56,550
Untuk apa kamu berdiri di sana?
149
00:10:57,280 --> 00:10:58,000
Ingin meminjam uang?
150
00:10:58,550 --> 00:11:00,200
Aku datang untuk membawakan sedikit sup untuk kalian.
151
00:11:01,640 --> 00:11:02,910
Untuk mengganjal perut sebelum tidur.
152
00:11:03,150 --> 00:11:03,590
Benar, kan?
153
00:11:10,230 --> 00:11:11,440
Adik kelas ini anak buah siapa?
154
00:11:11,910 --> 00:11:13,200
Jika tidak ada yang mau, aku akan menerimanya.
155
00:11:22,280 --> 00:11:23,880
Siapa yang memelihara lumut di kotak makanku?
156
00:11:24,710 --> 00:11:25,550
Langsung minum dari pancinya saja.
157
00:11:25,710 --> 00:11:26,670
Setiap orang satu teguk.
158
00:11:26,840 --> 00:11:27,230
Tidak bisa.
159
00:11:28,200 --> 00:11:30,030
Kalian yang tidak memiliki kualitas hidup sangat merepotkan.
160
00:11:37,000 --> 00:11:38,280
Kenapa kamu masih ada benda ini?
161
00:11:38,550 --> 00:11:39,880
Ini sebelumnya didapatkan dari pernikahan orang lain.
162
00:11:41,470 --> 00:11:42,790
Ayahku memberikan 2000 Yuan,
163
00:11:43,230 --> 00:11:44,790
mereka hanya memberikan kami kentang, terong dan paprika.
164
00:11:45,200 --> 00:11:45,790
Aku dan ayahku membawa
165
00:11:45,790 --> 00:11:47,230
pulang meja dan kursi mereka,
166
00:11:47,840 --> 00:11:49,400
lalu diberikan kepada orang tua di gang untuk bermain catur.
167
00:11:50,280 --> 00:11:50,760
Ayo.
168
00:12:00,590 --> 00:12:01,760
Rasanya sedikit asam,
169
00:12:02,670 --> 00:12:03,440
terakhir mengenyangkan.
170
00:12:07,790 --> 00:12:10,350
Telurnya sangat halus, sangat berkualitas.
171
00:12:11,400 --> 00:12:13,790
Benar-benar secangkir sup yang sangat enak.
172
00:12:14,110 --> 00:12:16,030
Apakah kamu mengandalkan akting untuk bertahan hidup?
173
00:12:16,470 --> 00:12:18,080
Apakah akan kekurangan oksigen atau apa jika berhenti?
174
00:12:18,200 --> 00:12:19,200
Namamu Li You, kan?
175
00:12:19,960 --> 00:12:21,910
Kamu angkatan di bawah kami yang bermain gendang, ya?
176
00:12:22,550 --> 00:12:23,000
Ayo.
177
00:12:23,760 --> 00:12:24,670
Panggil aku kakak.
178
00:12:31,080 --> 00:12:31,470
Kakak.
179
00:12:31,880 --> 00:12:32,440
Aku mengakuimu.
180
00:12:33,400 --> 00:12:33,910
Ikutlah denganku,
181
00:12:34,350 --> 00:12:36,550
kakak akan membawakan kebahagiaan di separuh hidupmu.
182
00:12:58,910 --> 00:13:01,150
Kakak, jika nanti Anda dan adik Anda mendapatkan masalah
183
00:13:01,400 --> 00:13:03,400
ketika aku masuk ke dalam, panggil saja aku.
184
00:13:14,150 --> 00:13:15,110
Terima kasih, kakak.
185
00:13:15,280 --> 00:13:16,350
Setelah pohonnya melewati masa kritis,
186
00:13:16,470 --> 00:13:17,320
aku akan memindahkannya.
187
00:13:17,840 --> 00:13:18,230
Kakak,
188
00:13:18,790 --> 00:13:19,880
kami yang bekerja di bidang ini
189
00:13:20,400 --> 00:13:21,760
sangat mudah untuk merasakan kesepian.
190
00:13:21,910 --> 00:13:22,350
Serius.
191
00:13:22,960 --> 00:13:25,030
Tidak ada tempat untuk bersandar, hanya pohon yang paling baik.
192
00:13:27,440 --> 00:13:28,030
Maaf, sudah menunggu lama.
193
00:13:33,760 --> 00:13:35,150
Banyak sekali buku yang ada di rumahmu.
194
00:13:35,710 --> 00:13:37,470
Apakah kamu sudah membaca semua buku ini?
195
00:13:37,640 --> 00:13:38,550
Semuanya belum pernah dibaca.
196
00:13:38,710 --> 00:13:40,760
Aku letakkan di sana untuk memperkuat dinding.
197
00:13:45,910 --> 00:13:47,150
Pendek kata...
198
00:13:47,710 --> 00:13:48,470
sudah merepotkanmu.
199
00:13:48,710 --> 00:13:49,550
Aku sangat merasa tidak enak hati.
200
00:13:50,110 --> 00:13:51,760
Sebelumnya aku berencana untuk menjual rumah ini,
201
00:13:51,960 --> 00:13:53,280
selalu berpikir untuk pindah rumah.
202
00:13:53,320 --> 00:13:54,710
Kamu juga tidak akan lama merepotkanku.
203
00:13:54,960 --> 00:13:56,840
Apakah pemilik rumah yang baru bersedia untuk membantumu merawat pohonnya atau tidak,
204
00:13:57,280 --> 00:13:58,590
kamu rundingkan kembali dengan mereka.
205
00:13:59,200 --> 00:14:00,790
Baik, nanti akan dirundingkan kembali.
206
00:14:04,910 --> 00:14:05,470
Oh iya.
207
00:14:06,640 --> 00:14:08,470
Ini adalah sarang burung walet siap saji.
208
00:14:08,670 --> 00:14:09,440
Aku berikan 2 kotak untukmu.
209
00:14:09,440 --> 00:14:11,110
Aku yang menjadi juru bicaranya, kapan saja ada jika kamu menginginkannya.
210
00:14:11,470 --> 00:14:13,030
Jika sudah habis, katakan saja kepada asistenku.
211
00:14:13,080 --> 00:14:14,080
Silakan makan.
212
00:14:14,400 --> 00:14:15,590
Boleh juga digunakan untuk berkumur.
213
00:14:16,030 --> 00:14:17,590
Sangat bagus mengkonsumsi sarang burung walet.
214
00:14:17,640 --> 00:14:19,880
Sarang burung walet adalah teman baik seorang wanita.
215
00:14:20,350 --> 00:14:21,470
Aku menerima niat baikmu.
216
00:14:22,200 --> 00:14:23,110
Jika benar ingin menambah gizi,
217
00:14:23,200 --> 00:14:24,910
juga langsung membersihkan bulunya dan merendamnya di dalam cangkir.
218
00:14:25,760 --> 00:14:27,910
Tidak ada sarang burung walet yang siap saji.
219
00:14:28,280 --> 00:14:29,880
Kamu bawa kembali saja,
220
00:14:30,000 --> 00:14:32,670
atau kalau tidak aku akan menyuapi adikmu.
221
00:14:34,470 --> 00:14:35,280
Berpengalaman sekali.
222
00:14:35,760 --> 00:14:36,550
Berpengalaman sekali.
223
00:14:38,230 --> 00:14:38,840
Oh iya.
224
00:14:39,110 --> 00:14:40,520
Aku dengar asistenku mengatakan
225
00:14:40,840 --> 00:14:42,840
Anda adalah guru bahasa di sekolah menengah pertama.
226
00:14:43,640 --> 00:14:45,710
Murid di kelas Anda pasti ada yang mengenaliku.
227
00:14:45,960 --> 00:14:46,440
Bagaimana kalau...
228
00:14:46,440 --> 00:14:48,640
Adik, berikan beberapa kartu tanda tanganku kepada Guru Chen.
229
00:14:48,760 --> 00:14:50,400
Untuk membantu Guru Chen mendapatkan koneksi.
230
00:14:51,000 --> 00:14:52,110
Tidak perlu, tidak perlu.
231
00:14:52,670 --> 00:14:53,840
Kami adalah sekolah musik,
232
00:14:54,400 --> 00:14:56,880
murid kami tidak terlalu mengerti
233
00:14:57,150 --> 00:14:58,150
tentang kalian yang berada di dunia hiburan.
234
00:14:58,550 --> 00:15:00,880
Kebetulan sekali, aku juga adalah seorang musisi.
235
00:15:01,110 --> 00:15:02,550
Tahun lalu baru saja mengeluarkan album baru.
236
00:15:02,790 --> 00:15:04,590
Aku mendapatkan penghargaan khusus
237
00:15:04,590 --> 00:15:06,150
untuk daerah asia dari Grammy Award.
238
00:15:09,440 --> 00:15:11,030
Guru Chen, bagaimana kalau kita saling bertukar Wechat?
239
00:15:11,110 --> 00:15:12,150
Kita adalah tetangga,
240
00:15:12,150 --> 00:15:13,880
adikku juga akan sering tinggal di rumah Anda.
241
00:15:14,000 --> 00:15:15,470
Aku jarang sekali menggunakan Wechat.
242
00:15:15,670 --> 00:15:16,840
Kamu bisa meneleponku jika ada masalah.
243
00:15:18,440 --> 00:15:19,520
Anda jangan tertekan,
244
00:15:19,790 --> 00:15:20,880
aku juga hanya orang biasa.
245
00:15:20,910 --> 00:15:21,670
Menambahkan sebuah Wechat
246
00:15:21,710 --> 00:15:22,790
juga tidak akan membuat ponsel menjadi berat.
247
00:15:23,670 --> 00:15:24,150
Serius.
248
00:15:24,710 --> 00:15:25,320
Aku akan memindai akunmu.
249
00:15:41,670 --> 00:15:43,840
Aku ingin istirahat, tolong kalian berdua...
250
00:15:52,760 --> 00:15:55,440
Aku akan mempercayakan adikku kepadamu.
251
00:15:56,320 --> 00:15:57,000
Jangan berkata seperti itu.
252
00:15:57,520 --> 00:15:59,280
Aku hanya meminjamkan sebuah tempat kosong kepadamu,
253
00:15:59,470 --> 00:16:01,550
aku tidak bertanggung jawab atas hidupnya.
254
00:16:02,470 --> 00:16:02,910
Adikku...
255
00:16:05,910 --> 00:16:06,550
Selamat malam.
256
00:16:55,790 --> 00:16:57,880
Apakah kamu tidak terlalu berlebihan?
257
00:16:58,520 --> 00:16:59,910
Demi memberikan beberapa foto ini kepadamu,
258
00:17:00,230 --> 00:17:02,440
aku sendiri juga heran bisa mendapatkan seorang kakak.
259
00:17:03,000 --> 00:17:03,960
Aku benar-benar sudah berusaha dengan keras.
260
00:17:04,400 --> 00:17:06,069
Untuk apa aku menginginkan fotomu ini?
261
00:17:06,349 --> 00:17:07,640
Di simpan di dalam ponsel sebagai penolak setan?
262
00:17:09,310 --> 00:17:09,920
Sinting,
263
00:17:10,520 --> 00:17:12,160
kamu harus realistis
264
00:17:12,710 --> 00:17:14,040
jika benar-benar menyukai Wang Wen.
265
00:17:15,069 --> 00:17:16,190
Pengamatan dalam beberapa hari ini,
266
00:17:16,400 --> 00:17:17,829
selain berlatih piano, tidak ada lagi hal lain
267
00:17:18,109 --> 00:17:19,950
yang ada di dalam hati kakak Wang Wen.
268
00:17:22,000 --> 00:17:23,230
Jika kamu benar-benar menyukai dia,
269
00:17:23,829 --> 00:17:25,400
juga harus berusaha dengan keras.
270
00:17:26,000 --> 00:17:26,400
Kalau tidak,
271
00:17:26,589 --> 00:17:28,230
hanya mengandalkan mengumpulkan foto saja
272
00:17:28,680 --> 00:17:30,230
juga tidak akan ada ada timbul perasaan.
273
00:17:30,590 --> 00:17:31,400
Bagaimana menurutmu?
274
00:17:32,950 --> 00:17:35,350
Aku memberikan nasihat yang tidak enak untuk di dengar.
275
00:17:36,190 --> 00:17:36,800
Tetapi...
276
00:17:36,800 --> 00:17:38,470
Bagaimana kamu tahu kalau aku tidak berusaha dengan keras?
277
00:17:47,280 --> 00:17:47,830
Tidak perlu sungkan.
278
00:17:50,110 --> 00:17:50,680
Anda terlalu sungkan,
279
00:17:50,760 --> 00:17:52,400
jika ada masalah langsung ketuk jendela saja.
280
00:18:00,160 --> 00:18:02,590
Aku akan memperlihatkan hasil kerja kerasku kepadamu.
281
00:18:03,760 --> 00:18:06,640
Apakah kamu masih mengingat kakak kelas membawakan Mo Wang
282
00:18:06,920 --> 00:18:07,710
pada tes bulanan yang terakhir kali?
283
00:18:08,590 --> 00:18:09,110
Aku ingat.
284
00:18:09,310 --> 00:18:11,310
Apakah kamu percaya aku bisa
285
00:18:11,560 --> 00:18:12,070
membawakannya sebagus kakak kelas?
286
00:18:12,350 --> 00:18:12,950
Aku tidak percaya.
287
00:18:14,070 --> 00:18:15,230
Bersihkan telingamu.
288
00:18:16,000 --> 00:18:19,760
Aku akan membawamu dengan kereta yang penuh seni ini.
289
00:18:34,400 --> 00:18:35,000
Chen Jing,
290
00:18:35,590 --> 00:18:36,350
apa yang kamu lakukan!
291
00:19:15,710 --> 00:19:16,800
Apakah kalian pernah mendengarkan,
292
00:19:17,160 --> 00:19:19,040
belakangan ini ada suara tangisan di tengah malam
293
00:19:19,310 --> 00:19:20,830
yang berasal dari toilet di lantai kita ini?
294
00:19:21,470 --> 00:19:22,400
Jangan menakutiku.
295
00:19:22,760 --> 00:19:23,590
Lampunya segera akan dimatikan,
296
00:19:23,760 --> 00:19:25,110
untuk apa membicarakan hal ini?
297
00:19:49,920 --> 00:19:50,470
Guru Feng,
298
00:19:51,000 --> 00:19:52,640
ketiga orang ini adalah anggota peneliti kutub selatan
299
00:19:52,760 --> 00:19:55,110
yang paling muda dari China pada saat ini.
300
00:19:55,280 --> 00:19:58,040
Baru saja kembali dari misi penelitian ke-32.
301
00:19:58,190 --> 00:20:00,230
Mendapatkan hasil yang sangat banyak dari riset ilmiahnya.
302
00:20:00,590 --> 00:20:01,230
Para guru sekalian,
303
00:20:01,430 --> 00:20:02,920
ini adalah Guru Feng Anyu,
304
00:20:03,000 --> 00:20:03,830
seorang artis ternama.
305
00:20:03,950 --> 00:20:06,070
Dia yang nanti akan membacakan pidato pemberian Penghargaan
306
00:20:06,160 --> 00:20:08,070
Tahunan Eksplorasi Ilmiah Xin Rui.
307
00:20:09,430 --> 00:20:10,400
Senang bertemu dengan anda, senang bertemu dengan anda.
308
00:20:10,560 --> 00:20:12,040
Terima kasih kepada kalian yang telah berkontribusi untuk negara.
309
00:20:12,920 --> 00:20:13,470
Anda terlalu memuji.
310
00:20:22,000 --> 00:20:22,760
Para ilmuwan sekalian,
311
00:20:23,000 --> 00:20:23,920
aku akan mencocokkan dengan kalian kata-kata
312
00:20:23,920 --> 00:20:24,800
dari pidato penghargaan yang akan dibacakan nanti.
313
00:20:25,310 --> 00:20:26,430
Apakah kalian ada yang keberatan?
314
00:20:26,680 --> 00:20:27,160
Anda katakan saja.
315
00:20:29,280 --> 00:20:32,110
Meskipun umur mereka muda namun memiliki tujuan yang sangat jauh.
316
00:20:32,280 --> 00:20:36,070
Melepaskan kehidupan yang ramai dengan menaiki sebuah kapal pemecah es,
317
00:20:36,350 --> 00:20:37,400
berputar-putar di antara badai.
318
00:20:37,560 --> 00:20:38,880
Pergi ke ujung dunia paling selatan,
319
00:20:39,040 --> 00:20:40,920
mengeksplorasi kemungkinan yang lebih banyak demi umat manusia.
320
00:20:43,400 --> 00:20:45,230
Kekurangan biaya, kan?
321
00:20:46,110 --> 00:20:47,280
Benar-benar tidak mudah.
322
00:20:47,800 --> 00:20:49,070
Aku mewakili tanah air berterima kasih kepada kalian.
323
00:20:50,400 --> 00:20:51,590
Masih harus menaiki sebuah kapal es yang usang
324
00:20:51,710 --> 00:20:53,160
dengan badai yang sangat besar.
325
00:20:54,230 --> 00:20:55,760
Kenapa tidak bisa membeli sebuah kapal es yang bagus?
326
00:20:57,160 --> 00:20:58,880
Kita tidak bisa bercanda dengan nyawa, kan?
327
00:20:59,040 --> 00:21:00,470
Tidak mungkin tidak bisa memberikan uang ini.
328
00:21:00,880 --> 00:21:02,350
Guru Feng, masalahnya seperti ini.
329
00:21:02,830 --> 00:21:04,950
Lautan di kutub selatan memiliki es.
330
00:21:05,640 --> 00:21:07,680
Anda pasti sudah mengetahui kalau kutub selatan sangat dingin.
331
00:21:09,110 --> 00:21:10,950
Lalu pada saat kita berada di atas lautan,
332
00:21:11,470 --> 00:21:14,920
kapalnya berlayar sambil menghancurkan permukaan es-nya.
333
00:21:15,560 --> 00:21:16,350
Jadi kapal ini
334
00:21:16,520 --> 00:21:19,430
dinamakan kapal pemecah es.
335
00:21:44,560 --> 00:21:45,070
Kakak,
336
00:21:45,400 --> 00:21:46,040
maaf begitu pagi
337
00:21:46,310 --> 00:21:47,190
sudah mengganggumu.
338
00:21:47,470 --> 00:21:48,880
Sebentar lagi kakakku akan pergi ke bandara,
339
00:21:49,040 --> 00:21:50,000
dia akan keluar negeri beberapa hari.
340
00:21:50,430 --> 00:21:51,560
Hari ini tidak datang untuk melihat adik,
341
00:21:51,880 --> 00:21:52,920
harinya akan terlewatkan.
342
00:21:53,800 --> 00:21:55,470
Cepat sedikit, aku masih harus berangkat kerja.
343
00:21:55,520 --> 00:21:56,070
Baik, baik, baik.
344
00:21:56,350 --> 00:21:58,040
Aku akan kembali dulu untuk membereskan koper kakakku.
345
00:22:18,640 --> 00:22:20,800
Guru Chen, begitu banyak buku yang sudah kamu baca,
346
00:22:20,920 --> 00:22:22,000
bisakah merekomendasikan satu untukku?
347
00:22:22,400 --> 00:22:23,520
Nanti aku akan membacanya di atas pesawat.
348
00:22:23,950 --> 00:22:24,470
Apa?
349
00:22:24,640 --> 00:22:25,470
Anda jangan seperti ini,
350
00:22:25,800 --> 00:22:27,230
aku bisa membaca. Serius.
351
00:22:27,350 --> 00:22:29,590
adalah bacaanku sebelum tidur.
352
00:22:41,710 --> 00:22:43,640
353
00:22:44,430 --> 00:22:45,070
Membahas tentang apa?
354
00:22:45,350 --> 00:22:45,950
Apakah membahas tentang berhenti merokok?
355
00:22:47,000 --> 00:22:48,640
Membahas tentang kerapuhan dalam kehidupan.
356
00:22:48,950 --> 00:22:50,400
Hiduplah dengan baik di saat masih hidup.
357
00:22:50,590 --> 00:22:52,560
Barangkali akan meninggal di suatu hari nanti.
358
00:22:54,800 --> 00:22:56,310
Buku yang bagus, buku yang bagus. Aku akan segera membacanya.
359
00:22:56,760 --> 00:22:58,160
Aku akan mengembalikannya di saat aku datang untuk melihat adikku.
360
00:23:02,110 --> 00:23:04,110
Segmen pemberian penghargaan berakhir sampai di sini.
361
00:23:04,470 --> 00:23:07,230
Selanjutnya aku akan mulai mengkritik
362
00:23:07,280 --> 00:23:08,680
dengan keras seorang murid.
363
00:23:09,160 --> 00:23:12,000
Chen Jing dari jurusan instrumen musik Dulcimer.
364
00:23:12,880 --> 00:23:13,920
Silakan untuk naik ke atas panggung.
365
00:23:15,430 --> 00:23:16,470
Ada apa lagi?
366
00:23:25,590 --> 00:23:27,640
Minggu lalu Chen Jing melakukan sesuatu hal di ruangan piano
367
00:23:27,760 --> 00:23:30,760
yang sangat membuat murka orang.
368
00:23:30,950 --> 00:23:31,710
Tindakan ini sangat serius
369
00:23:31,880 --> 00:23:34,470
melanggar aturan yang ada di ruangan piano.
370
00:23:34,710 --> 00:23:35,920
Demi membuat Chen Jing
371
00:23:36,070 --> 00:23:37,430
menyadari kesalahannya sendiri,
372
00:23:37,640 --> 00:23:39,190
juga untuk dijadikan peringatan bagi semuanya.
373
00:23:39,350 --> 00:23:40,190
Kita lihat
374
00:23:40,560 --> 00:23:42,230
apa yang sebenarnya dilakukan oleh Chen Jing.
375
00:23:43,680 --> 00:23:44,470
Ayo, Chen Jing.
376
00:23:44,760 --> 00:23:47,000
Lakukan perbuatan yang telah kamu lakukan pada hari itu,
377
00:23:47,590 --> 00:23:49,590
biar semua orang bisa melihatnya.
378
00:23:49,880 --> 00:23:50,430
Cepat.
379
00:23:51,000 --> 00:23:52,310
Jangan sampai menunda waktu semua orang.
380
00:24:12,400 --> 00:24:13,430
Kenapa aku tidak menduganya?
381
00:24:22,520 --> 00:24:23,000
Berhenti!
382
00:24:24,430 --> 00:24:26,830
Apakah bisa mengambil jalan pintas di bidang seni?
383
00:24:27,000 --> 00:24:29,590
Apakah piano boleh digunakan seperti ini?
384
00:24:32,040 --> 00:24:33,160
Peringatan secara lisan satu kali!
385
00:24:34,070 --> 00:24:34,640
Kembali ke tempatmu.
386
00:24:37,950 --> 00:24:38,430
Terakhir,
387
00:24:39,280 --> 00:24:42,190
karena minggu lalu Xu Ying belum menyelesaikan ujiannya.
388
00:24:42,590 --> 00:24:44,950
Hari ini masih harus sekali lagi mengulangi ujiannya.
389
00:24:45,590 --> 00:24:47,590
Xu Ying, silakan naik ke atas panggung.
390
00:24:56,950 --> 00:24:58,430
Kenapa aku harus dua kali memperingatkanmu?
391
00:24:58,710 --> 00:24:59,160
Lepaskan topimu.
392
00:25:04,110 --> 00:25:04,920
Ada apa denganmu?
393
00:25:05,160 --> 00:25:06,470
Siapa yang mengijinkanku mewarnai rambut?
394
00:25:06,950 --> 00:25:07,470
Kamu lihat,
395
00:25:07,830 --> 00:25:09,160
tidak ada murid yang sama sepertimu
396
00:25:09,640 --> 00:25:10,880
mewarnai rambutnya seperti ini.
397
00:25:15,760 --> 00:25:16,520
Keren sekali.
398
00:25:19,920 --> 00:25:21,800
Apakah kamu tidak merasa hidup ini seperti permainan catur?
399
00:25:22,190 --> 00:25:23,800
Tidak peduli apakah kamu hitam atau putih.
400
00:25:24,280 --> 00:25:25,310
Berani untuk keluar bertarung,
401
00:25:25,760 --> 00:25:27,040
baru ada kemungkinan untuk menang.
402
00:25:27,470 --> 00:25:28,830
Kamu akan kalah
403
00:25:29,040 --> 00:25:30,110
jika bersembunyi di pojok.
404
00:25:31,310 --> 00:25:32,430
Pilih sebuah warna,
405
00:25:32,680 --> 00:25:34,640
biarkan dia memenangkan seluruhnya.
406
00:25:35,920 --> 00:25:37,710
Sebagai wali kelas kalian,
407
00:25:38,350 --> 00:25:39,760
aku akan melindungi kalian.
408
00:25:40,070 --> 00:25:42,000
Lihat seberapa besar masalah yang kalian berikan kepadaku.
409
00:25:42,470 --> 00:25:43,160
Guru,
410
00:25:43,830 --> 00:25:45,350
pada saat pertama kali Xu Ying ditindas,
411
00:25:45,830 --> 00:25:47,040
dia memberitahukan kepada orang tuanya.
412
00:25:47,430 --> 00:25:48,830
Kemudian orang tuanya memberitahukannya kepada Anda.
413
00:25:49,110 --> 00:25:51,110
Anda malah memarahi murid yang menindas dia.
414
00:25:51,830 --> 00:25:52,520
Kemudian
415
00:25:52,950 --> 00:25:54,040
di saat Anda tidak melihat dan
416
00:25:54,470 --> 00:25:55,680
tidak bisa memberikan perlindungan,
417
00:25:56,160 --> 00:25:57,760
Xu Ying kembali ditindas dengan lebih serius.
418
00:25:58,430 --> 00:25:59,880
Menurut orang dewasa ini adalah cara
419
00:26:00,070 --> 00:26:01,830
yang paling bagus untuk melindungi kami.
420
00:26:02,230 --> 00:26:02,880
Guru,
421
00:26:03,350 --> 00:26:06,160
dunia kita ini juga sangat kejam.
422
00:26:06,710 --> 00:26:09,230
Bila orang dewasa tidak bisa melindungi, kami akan melindungi diri kami sendiri,
423
00:26:09,680 --> 00:26:10,710
mungkin caranya tidak benar.
424
00:26:11,640 --> 00:26:13,830
Guru, aku merasa aku tidak melakukan sebuah kesalahan.
425
00:26:15,070 --> 00:26:16,000
Kamu tidak bersalah?
426
00:26:17,070 --> 00:26:19,110
Kamu merasa dirimu sangat mulia?
427
00:26:19,920 --> 00:26:21,800
Ini karena kehidupan kalian terlalu baik,
428
00:26:22,230 --> 00:26:23,280
setelah kamu masuk ke dalam masyarakat,
429
00:26:23,430 --> 00:26:24,000
kamu akan mengerti.
430
00:26:25,000 --> 00:26:25,800
Aku hanya tahu
431
00:26:26,110 --> 00:26:27,400
ketika masuk ke dalam masyarakat,
432
00:26:28,160 --> 00:26:29,920
aku tidak perlu menggunakan pandangan guru
433
00:26:30,470 --> 00:26:32,950
untuk melihat seperti apa dunia orang dewasa itu.
434
00:26:33,680 --> 00:26:35,680
Aku akan menggunakan mataku sendiri untuk melihatnya.
435
00:26:36,400 --> 00:26:37,640
Anda tidak perlu membeberkannya kepadaku.
436
00:26:38,920 --> 00:26:39,560
Guru Chen,
437
00:26:39,920 --> 00:26:41,230
bukankah hari ini murid di kelasmu Song Tianshuang
438
00:26:41,400 --> 00:26:42,640
meminta izin untuk tidak masuk sekolah?
439
00:26:42,760 --> 00:26:43,230
Benar.
440
00:26:43,800 --> 00:26:45,590
Dia mengatakan perutnya sakit, tidak bisa turun dari tempat tidur.
441
00:26:45,760 --> 00:26:47,000
Pagi tadi dia meminta izin setengah hari.
442
00:26:47,310 --> 00:26:48,680
Kelihatannya tidak seperti itu.
443
00:26:50,520 --> 00:26:52,230
-Feng Anyu. -Feng Anyu.
444
00:26:52,470 --> 00:26:57,000
-Feng Anyu. -Feng Anyu. -Feng Anyu.
445
00:26:57,190 --> 00:26:59,070
Kita melihat pada saat Feng Anyu sedang menunggu pesawat.
446
00:26:59,350 --> 00:27:00,310
Aku akan minum obat dulu.
447
00:27:01,190 --> 00:27:02,110
Batu ginjalku
448
00:27:02,280 --> 00:27:04,070
hampir dihancurkan oleh beberapa murid ini.
449
00:27:05,190 --> 00:27:06,230
Sudah setengah buku yang dibaca olehnya.
450
00:27:06,280 --> 00:27:07,350
Di dalam pengalaman membacaku,
451
00:27:07,470 --> 00:27:09,280
ini adalah sebuah buku bagus yang sulit untuk didapatkan.
452
00:27:09,430 --> 00:27:11,000
Dia membahas tentang kerapuhan dalam kehidupan.
453
00:27:11,400 --> 00:27:12,680
Aku akan pergi makan.
454
00:27:15,280 --> 00:27:17,070
Kamu keluar, ada yang ingin aku bicarakan denganmu.
455
00:27:47,640 --> 00:27:48,310
Masuklah denganku.
456
00:28:01,470 --> 00:28:02,160
Kakak,
457
00:28:03,310 --> 00:28:04,230
ada masalah apa?
458
00:28:04,920 --> 00:28:07,070
Sampai secara khusus membawaku ke sini.
459
00:28:07,520 --> 00:28:08,070
Kemarilah.
460
00:28:09,710 --> 00:28:10,350
Kakak,
461
00:28:11,760 --> 00:28:12,640
Itu...
462
00:28:13,430 --> 00:28:15,470
Bagaimana kalau aku terlebih dahulu memperkenalkan diri.
463
00:28:15,680 --> 00:28:16,400
Kemarilah.
464
00:28:26,760 --> 00:28:27,350
Kakak,
465
00:28:28,520 --> 00:28:31,830
apakah kamu berencana untuk
466
00:28:32,160 --> 00:28:33,470
memainkannya bersama denganku?
467
00:28:33,830 --> 00:28:34,800
Kamu mainkan sebuah nada.
468
00:28:35,590 --> 00:28:36,400
Nada yang mana?
469
00:28:37,040 --> 00:28:37,520
Terserah.
470
00:28:39,070 --> 00:28:40,470
Aku akan memain nada La.
471
00:28:40,920 --> 00:28:42,430
Apakah kamu menyukai nada La?
472
00:28:44,040 --> 00:28:44,520
Terserah.
473
00:28:49,000 --> 00:28:50,520
Apakah kamu tahu bagaimana suara
474
00:28:50,680 --> 00:28:51,830
tuts piano yang kamu tekan ini?
475
00:28:53,110 --> 00:28:53,640
Suaranya?
476
00:28:54,880 --> 00:28:57,160
Dia mengeluarkan suara pada saat aku menekannya.
477
00:29:08,230 --> 00:29:10,400
Kemarilah, perhatikan.
478
00:29:31,160 --> 00:29:33,230
Sistem suara sebuah piano terbagi menjadi 3 bagian.
479
00:29:33,560 --> 00:29:34,350
Sistem papan tuts.
480
00:29:34,950 --> 00:29:35,710
Aku menekan tuts piano,
481
00:29:35,920 --> 00:29:37,760
bagian belakang tuts piano terangkat, lurus ke atas.
482
00:29:38,110 --> 00:29:39,310
Pinnya akan menaikkan alat penggeraknya.
483
00:29:39,680 --> 00:29:41,470
Efeknya akan sampai ke sistem senar di bagian belakang.
484
00:29:41,590 --> 00:29:42,950
Itu adalah bagian yang saat ini sedang kamu lihat.
485
00:29:43,400 --> 00:29:44,800
Damper yang menahannya akan terangkat ke atas.
486
00:29:44,950 --> 00:29:45,800
Akan menaikkan alat perubah.
487
00:29:46,190 --> 00:29:47,310
Martil piano akan memukul senar.
488
00:29:47,680 --> 00:29:49,160
Efeknya akan sampai ke sistem suara.
489
00:29:49,470 --> 00:29:51,070
Akan segera memantul kembali ketika bersentuhan,
490
00:29:51,230 --> 00:29:52,310
senar piano akan terus bergetar.
491
00:29:52,760 --> 00:29:54,110
Ini adalah suara yang kamu dengar.
492
00:29:55,000 --> 00:29:56,160
Ini adalah sistem yang begitu hebat.
493
00:29:56,310 --> 00:29:57,560
Tidak ada sebuah langkah yang berlebihan.
494
00:29:57,800 --> 00:29:59,110
Setiap bagiannya sangat penting.
495
00:29:59,430 --> 00:30:00,000
Mereka yang membuat piano ini
496
00:30:00,160 --> 00:30:01,590
dapat mengeluarkan volume suara yang berkualitas tinggi.
497
00:30:02,040 --> 00:30:02,590
Menurutku
498
00:30:02,760 --> 00:30:04,710
sebuah piano sama pentingnya seperti seorang manusia.
499
00:30:05,640 --> 00:30:07,680
Yang aku tekan adalah kulit mereka,
500
00:30:07,920 --> 00:30:08,350
tulang,
501
00:30:08,680 --> 00:30:09,070
pembuluh darah,
502
00:30:09,230 --> 00:30:09,760
sel.
503
00:30:11,000 --> 00:30:12,400
Aku tidak sempat untuk melindungi mereka.
504
00:30:12,800 --> 00:30:13,640
Tetapi kamu...
505
00:30:21,680 --> 00:30:23,160
Aku tidak tahu kamu mempelajari instrumen musik apa.
506
00:30:24,190 --> 00:30:26,070
Tetapi hari ini aku serius mengatakannya kepadamu,
507
00:30:26,640 --> 00:30:27,880
aku akan melindungi semua piano
508
00:30:27,880 --> 00:30:28,800
yang ada di dalam sekolah ini.
509
00:30:29,190 --> 00:30:30,040
Mereka itu hidup.
510
00:30:30,520 --> 00:30:32,230
Jika sampai membuatku melihatmu merusak mereka lagi...
511
00:30:35,160 --> 00:30:36,470
Jangan salahkan aku jika tidak sungkan kepadamu.
512
00:31:02,880 --> 00:31:04,230
Itulah kakak kelas Wang Wen.
513
00:31:04,560 --> 00:31:07,190
Mengancam seseorang saja harus memakai suara nyanyian.
514
00:31:07,430 --> 00:31:08,470
Sebelumnya ada orang yang mengatakan
515
00:31:08,640 --> 00:31:10,430
kakak kelas Wang Wen menganggap piano sebagai kekasihnya.
516
00:31:10,640 --> 00:31:11,800
Jika piano bisa memakai baju,
517
00:31:11,950 --> 00:31:13,520
dia akan rela untuk membelikannya barang yang bermerek.
518
00:31:13,800 --> 00:31:14,280
Sudahlah.
519
00:31:14,590 --> 00:31:15,110
Chen Jing,
520
00:31:15,400 --> 00:31:17,880
kamu juga sudah masuk ke dalam daftar hitam kakak kelas Wang Wen.
521
00:31:18,680 --> 00:31:19,280
Kamu tidak mengerti,
522
00:31:20,430 --> 00:31:21,280
aku sudah tamat.
523
00:31:21,710 --> 00:31:22,430
Kamu sudah tamat,
524
00:31:22,800 --> 00:31:24,760
percintaanmu mati mendadak.
525
00:31:25,110 --> 00:31:26,880
Kamu tidak berada di sana, kamu tidak melihat
526
00:31:27,160 --> 00:31:28,950
pada saat kakak kelas Wang Wen memainkan pianonya.
527
00:31:30,430 --> 00:31:31,470
Keren sekali.
528
00:31:31,920 --> 00:31:33,310
Pada saat dia melihatku.
529
00:31:33,640 --> 00:31:34,470
Astaga.
530
00:31:34,800 --> 00:31:36,310
Tidak berperasaan.
531
00:31:36,470 --> 00:31:39,070
Tertulis orang asing dilarang mendekat di seluruh tubuhnya.
532
00:31:39,830 --> 00:31:41,070
Menjauhlah dariku.
533
00:31:41,830 --> 00:31:44,000
Tetapi menampakkan sedikit
534
00:31:44,710 --> 00:31:45,640
aku sangat rapuh,
535
00:31:45,950 --> 00:31:46,830
aku takut terluka.
536
00:31:47,400 --> 00:31:48,880
Aku mengatakan diriku sudah tamat karena
537
00:31:49,040 --> 00:31:51,160
sebelumnya aku mencintainya dengan diam-diam.
538
00:31:51,710 --> 00:31:52,310
Apakah kamu mengerti?
539
00:31:52,830 --> 00:31:54,350
Diam-diam mencintai, seperti halnya sedang memuja Buddha,
540
00:31:54,640 --> 00:31:57,000
tidak mengharapkan balasan, cukup dengan melihatnya dari jauh.
541
00:31:58,040 --> 00:31:59,520
Tetapi saat ini sudah tidak bisa.
542
00:32:00,230 --> 00:32:00,950
Aku sudah terperangkap,
543
00:32:01,190 --> 00:32:02,310
tenggelam dalam khayalan.
544
00:32:02,640 --> 00:32:04,160
Karena aku sudah menerima sinyal yang
545
00:32:04,280 --> 00:32:05,230
dikirimkan kakak kelas kepadaku.
546
00:32:07,070 --> 00:32:07,640
Chen Jing,
547
00:32:07,880 --> 00:32:08,680
kenapa kepalamu
548
00:32:09,000 --> 00:32:10,070
bisa begitu lengket?
549
00:32:11,800 --> 00:32:12,880
Tadi aku mengolesinya dengan sedikit cola,
550
00:32:13,070 --> 00:32:14,000
untuk membentuk sebuah model.
551
00:32:14,070 --> 00:32:14,800
Cola?
552
00:32:15,800 --> 00:32:17,280
Pantas saja kenapa aku sepertinya melihat seekor
553
00:32:17,280 --> 00:32:18,040
semut berada di atas kepalamu.
554
00:32:18,680 --> 00:32:19,590
Dia merangkak masuk ke dalam bajumu.
555
00:32:19,760 --> 00:32:20,680
Kiri, kiri. Di atas lengan.
556
00:32:20,760 --> 00:32:21,190
Di atas lengan.
557
00:32:21,280 --> 00:32:21,880
Masih ada, masih ada, masih ada.
558
00:32:22,070 --> 00:32:23,040
Leher, leher.
559
00:32:23,710 --> 00:32:24,470
Dia merangkak keluar, dia merangkak keluar.
560
00:32:24,680 --> 00:32:25,520
Ada di sini, ada di sini.
561
00:32:25,830 --> 00:32:26,310
Ada di sini.
562
00:32:27,640 --> 00:32:28,230
Di mana?
563
00:32:29,190 --> 00:32:30,160
Yang lagi tersetrum itu.
564
00:32:31,680 --> 00:32:32,710
Dia merangkak keluar, dia merangkak keluar.
565
00:32:35,590 --> 00:32:36,160
Lumayan.
566
00:32:37,280 --> 00:32:37,880
Lincah.
567
00:32:39,590 --> 00:32:40,110
Bukan.
568
00:32:40,230 --> 00:32:41,520
Kakak, maksudku bukan itu.
569
00:32:42,880 --> 00:32:44,110
Masih tidak enak hati?
570
00:32:44,920 --> 00:32:45,520
Semangat.
571
00:32:46,310 --> 00:32:47,680
Bila ada kesulitan, bisa setiap saat bertanya kepadaku.
572
00:32:48,190 --> 00:32:50,400
Aku juga memiliki pemahaman
573
00:32:50,400 --> 00:32:51,830
dalam ilmu percintaan.
574
00:32:52,160 --> 00:32:53,640
Bertanya apa, kakak?
575
00:32:54,070 --> 00:32:55,430
Dia sudah menyukai seseorang.
576
00:32:55,800 --> 00:32:56,710
Aku tidak bisa.
577
00:32:57,110 --> 00:32:58,430
Wajahku tidak tampan.
578
00:32:59,710 --> 00:33:00,830
Aku akan memberikan sebuah puisi untukmu.
579
00:33:04,520 --> 00:33:06,280
Di sebuah senja ada burung gagak di ranting pohon yang layu tidak berhenti bersuara.
580
00:33:07,040 --> 00:33:08,880
Di hari yang panas menghidupkan AC di dalam kamar sambil makan semangka.
581
00:33:09,520 --> 00:33:11,680
Ada ikan dan daging pada waktu makan malam.
582
00:33:12,950 --> 00:33:15,400
Tidak apa-apa kamu jelek, dia yang buta.
583
00:33:16,280 --> 00:33:17,230
Kamu rasakan saja dengan lembut.
584
00:33:17,680 --> 00:33:18,350
Semuanya bisa dibicarakan
585
00:33:18,680 --> 00:33:19,800
di dalam masyarakat yang harmonis ini.
586
00:33:20,280 --> 00:33:21,470
Jangan mudah untuk melepaskannya.
587
00:33:24,190 --> 00:33:24,800
Terima kasih, kakak.
588
00:33:28,350 --> 00:33:28,760
Lihat, lihat, lihat.
589
00:33:28,920 --> 00:33:29,230
Benar.
590
00:33:29,470 --> 00:33:30,310
Lucu sekali.
591
00:33:30,520 --> 00:33:31,400
Lihat, sangat lucu sekali.
592
00:33:32,560 --> 00:33:33,400
Apa yang kalian tertawakan?
593
00:33:34,560 --> 00:33:35,400
Tidak apa-apa.
594
00:33:37,430 --> 00:33:38,110
Menurut kalian,
595
00:33:38,350 --> 00:33:41,430
apakah besok kita bisa sedikit berdandan?
596
00:33:41,560 --> 00:33:42,040
Betul, betul, betul.
597
00:33:42,190 --> 00:33:43,710
Berdandan sedikit akan bagus jika di foto.
598
00:33:43,880 --> 00:33:45,110
Sekalipun guru menyadarinya,
599
00:33:45,280 --> 00:33:46,640
juga tidak akan berbuat apa-apa kepada kita, kan?
600
00:33:47,110 --> 00:33:49,040
2 hari yang lalu aku melihat seorang blogger kecantikan
601
00:33:49,190 --> 00:33:51,000
mengajarkan cara menggambar garis mata.
602
00:33:51,190 --> 00:33:53,310
Sangat bagus ketika digambar di wajah.
603
00:33:53,430 --> 00:33:55,110
Bagaimana kalau kita mencobanya sekarang?
604
00:33:55,680 --> 00:33:56,310
Baik, baik, baik.
605
00:33:58,160 --> 00:33:59,430
Aku rekomendasikan masker wajah ini kepada kalian,
606
00:33:59,680 --> 00:34:00,470
Sangat menghidrasi kulit.
607
00:34:01,000 --> 00:34:01,590
Apakah ini mahal?
608
00:34:01,830 --> 00:34:02,830
Jika membandingkan harganya,
609
00:34:02,830 --> 00:34:03,640
ini lebih murah dan besar.
610
00:34:03,950 --> 00:34:05,400
Mei.
611
00:34:06,280 --> 00:34:06,880
Ada apa?
612
00:34:07,470 --> 00:34:10,320
Belakangan ini tumbuh banyak jerawat di wajahku.
613
00:34:10,520 --> 00:34:12,190
Kamu lebih mengerti tentang kosmetik.
614
00:34:12,389 --> 00:34:15,150
Aku ingin bertanya apakah ada caranya?
615
00:34:15,429 --> 00:34:16,710
Jerawat?
616
00:34:16,909 --> 00:34:18,120
Tidak ada caranya.
617
00:34:18,280 --> 00:34:20,429
Jerawat tumbuh karena disebabkan kelenjar dari dalam tubuh.
618
00:34:20,630 --> 00:34:22,600
Orang yang suram dan tertekan,
619
00:34:22,710 --> 00:34:24,800
tentu saja racunnya akan keluar dari dalam wajah.
620
00:34:25,389 --> 00:34:27,120
Apakah pensil alis ini tahan air?
621
00:34:27,280 --> 00:34:28,560
Aku takut besok akan buram.
622
00:34:28,760 --> 00:34:29,560
Tahan air, tahan air.
623
00:34:29,710 --> 00:34:31,429
Bulu matanya menangis saja tidak akan membuat buram garis matanya.
624
00:34:31,840 --> 00:34:32,840
Warna ini bagus.
625
00:34:32,840 --> 00:34:33,230
Betul, betul, betul.
626
00:34:33,760 --> 00:34:35,000
Aku beritahu kamu ini dan yang ini digabung menjadi satu
627
00:34:35,150 --> 00:34:35,870
akan terlihat sangat bagus.
628
00:34:36,040 --> 00:34:37,190
Berubah secara perlahan.
629
00:34:48,760 --> 00:34:51,870
Aku datang untuk melihat adikku.
630
00:34:55,560 --> 00:34:57,080
Apakah kamu mabuk?
631
00:34:57,390 --> 00:34:58,000
Minum?
632
00:34:58,760 --> 00:34:59,430
Aku minum sedikit.
633
00:35:00,120 --> 00:35:00,670
Mabuk?
634
00:35:01,950 --> 00:35:02,910
Tidak sampai seperti itu.
635
00:35:11,630 --> 00:35:13,910
Apakah kamu ada air?
636
00:35:23,910 --> 00:35:26,080
Apakah ada air soda?
637
00:35:41,710 --> 00:35:44,800
Aku sangat mengagumi kalian yang memiliki kecerdasan tinggi.
638
00:35:50,840 --> 00:35:51,520
Adikku.
639
00:35:53,360 --> 00:35:54,360
Kakak datang untuk melihatmu.
640
00:36:17,430 --> 00:36:18,560
Jangan mendesakku.
641
00:36:20,120 --> 00:36:21,520
Jangan mendesakku lagi.
642
00:36:22,870 --> 00:36:24,560
Hanya tersisa sebuah adegan ciuman, kan?
643
00:36:24,870 --> 00:36:27,080
Berikan aku sedikit waktu untuk mempertimbangkannya.
644
00:36:27,390 --> 00:36:29,000
Cepat kamu bangun.
645
00:36:29,630 --> 00:36:30,470
Dimana asistenmu?
646
00:36:31,000 --> 00:36:31,560
Istirahat.
647
00:36:32,040 --> 00:36:33,800
Asisten harus beristirahat.
648
00:36:34,560 --> 00:36:35,840
Aku juga harus beristirahat.
649
00:36:37,230 --> 00:36:37,670
Ayo,
650
00:36:39,800 --> 00:36:41,000
istirahat bersama.
651
00:36:42,040 --> 00:36:43,280
Aku akan mengantarkanmu pulang
652
00:36:43,470 --> 00:36:44,000
untuk beristirahat, oke?
653
00:36:46,710 --> 00:36:47,560
Apakah kamu tahu
654
00:36:48,230 --> 00:36:50,320
di saat sekolah dasar aku paling ingin
655
00:36:50,430 --> 00:36:51,560
menjadi orang seperti apa
656
00:36:52,600 --> 00:36:54,230
di dalam buku harianku?
657
00:36:55,360 --> 00:36:56,120
Aku tidak ingin mengetahuinya.
658
00:36:58,710 --> 00:37:04,040
Aku sangat ingin menjadi seorang ilmuwan.
659
00:37:04,360 --> 00:37:06,630
Ada sebuah pelajaran di sekolah dasar,
660
00:37:07,040 --> 00:37:09,470
yang membahas tentang ilmuwan bernama Zhu Kezhen.
661
00:37:09,600 --> 00:37:14,390
Meminta kami untuk menuliskan semangatnya dalam memberikan sesuatu.
662
00:37:14,630 --> 00:37:15,710
Setelah dewasa,
663
00:37:16,710 --> 00:37:18,280
tidak menjadi seorang ilmuwan,
664
00:37:18,840 --> 00:37:19,870
malah menjadi seorang artis.
665
00:37:20,710 --> 00:37:24,910
Apakah seorang artis bisa mengatasi berbagai kesulitan, menantang resiko kematian
666
00:37:25,360 --> 00:37:26,390
untuk mendapatkan pengetahuan yang sesungguhnya?
667
00:37:26,670 --> 00:37:27,360
Apakah bisa?
668
00:37:28,600 --> 00:37:31,760
Aku merasa sangat gelisah dengan persoalan ini.
669
00:37:31,870 --> 00:37:33,430
Apakah kamu bisa?
670
00:37:33,910 --> 00:37:35,080
Apakah kamu bisa meninggalkan tempatku?
671
00:37:35,560 --> 00:37:36,150
Tidak bisa.
672
00:37:36,760 --> 00:37:37,360
Mengapa?
673
00:37:38,080 --> 00:37:41,520
Bicarakan saja tentang drama yang aku lakoni pada saat ini.
674
00:37:41,710 --> 00:37:42,600
Naskahnya
675
00:37:44,120 --> 00:37:44,870
tidak ada.
676
00:37:45,760 --> 00:37:46,560
6 orang penulis skenario,
677
00:37:46,950 --> 00:37:48,430
mengarang dengan menutup mata.
678
00:37:49,470 --> 00:37:51,320
Aku yang tidak bisa membaca saja tahu kalau itu jelek.
679
00:37:51,710 --> 00:37:54,670
Syutingnya selama 14 jam tanpa henti.
680
00:37:55,950 --> 00:37:56,950
Syuting drama percintaan.
681
00:37:57,430 --> 00:38:00,470
Pemeran wanitanya tidak ada, aku berdialog sendiri.
682
00:38:00,600 --> 00:38:04,000
Sebentar lagi syuting adegan ciuman, adegan berikutnya.
683
00:38:05,630 --> 00:38:07,840
Bagaimana mau syuting jika tidak ada pemeran wanitanya,
684
00:38:07,840 --> 00:38:09,080
cari pemeran pengganti saja.
685
00:38:09,080 --> 00:38:11,000
Pemeran pengganti di adegan ciumanku sebelumnya.
686
00:38:11,710 --> 00:38:13,320
Sutradara Wang yang tidak bisa diandalkan itu,
687
00:38:13,360 --> 00:38:15,230
memanggil adik ipar perempuannya,
688
00:38:15,360 --> 00:38:17,120
dia mengatakan itu adalah penggemarku.
689
00:38:17,230 --> 00:38:18,800
Dia pertama kali masih mengatakan,
690
00:38:19,390 --> 00:38:19,910
apa kabar.
691
00:38:20,560 --> 00:38:22,630
Satu detik berikutnya sudah langsung berciuman.
692
00:38:23,000 --> 00:38:23,870
Setelah melihat tayangannya.
693
00:38:24,600 --> 00:38:26,600
Tetap aku Feng Anyu
694
00:38:28,190 --> 00:38:30,430
yang keluar mencari uang.
695
00:38:30,800 --> 00:38:32,560
Aku harus kemana untuk mencari penjelasannya?
696
00:38:32,870 --> 00:38:34,430
Sudah begitu malam, apa yang kamu lakukan?
697
00:38:36,870 --> 00:38:37,870
Bisakah kamu menutup mulutmu?
698
00:38:38,080 --> 00:38:39,320
Jika kamu berteriak di tempatku,
699
00:38:39,520 --> 00:38:40,840
aku harus kemana untuk mencari penjelasan?
700
00:38:41,040 --> 00:38:43,670
Mengatasi berbagai kesulitan, menantang resiko kematian
701
00:38:45,120 --> 00:38:46,040
untuk mendapatkan pengetahuan yang sesungguhnya.
702
00:38:46,760 --> 00:38:47,560
Apakah aku memikirkannya?
703
00:38:48,840 --> 00:38:50,230
Aku juga memikirkannya.
704
00:38:50,670 --> 00:38:51,560
Aku bertanya kepada sutradara,
705
00:38:52,190 --> 00:38:54,230
pasti tidak akan bagus jika adegan ciumannya
706
00:38:54,470 --> 00:38:55,600
diambil dengan sembarangan.
707
00:38:56,080 --> 00:38:58,150
Apakah kita bisa tidak melakukannya?
708
00:38:59,230 --> 00:39:00,430
Sutradara Wang yang bodoh itu mengatakan
709
00:39:01,430 --> 00:39:02,600
tidak bisa tidak melakukannya.
710
00:39:03,150 --> 00:39:04,430
Penonton menyukainya.
711
00:39:04,710 --> 00:39:06,560
Aku tidak mengerti,
712
00:39:06,760 --> 00:39:07,600
mengapa bisa ada
713
00:39:07,800 --> 00:39:10,080
penonton yang suka melihat adegan ciuman seperti ini?
714
00:39:10,320 --> 00:39:11,000
Kamu bertanya kepadaku.
715
00:39:12,190 --> 00:39:12,950
Apakah aku harus mulai
716
00:39:12,950 --> 00:39:14,150
menjelaskannya dari
717
00:39:14,150 --> 00:39:15,080
film Hollywood “Hayscode”?
718
00:39:17,190 --> 00:39:18,950
Kamu menganggapku sebagai teman bicaramu?
719
00:39:20,000 --> 00:39:21,870
Apakah kamu bisa meninggalkan rumahku?
720
00:39:23,840 --> 00:39:24,760
Kenapa aku sekarang
721
00:39:25,000 --> 00:39:26,760
melihatmu ada 2 bayangan?
722
00:39:27,630 --> 00:39:29,840
Banyak wajah yang melintas di depan mataku.
723
00:39:31,630 --> 00:39:34,120
Sebentar lagi kamu akan melihat kegelapan.
724
00:39:34,430 --> 00:39:35,040
Serius?
725
00:39:36,280 --> 00:39:37,320
Mengatakan gelap,
726
00:39:38,040 --> 00:39:38,430
lalu...
727
00:39:58,800 --> 00:39:59,760
Sudah mulai syuting.
728
00:40:00,710 --> 00:40:01,360
Kamu...
729
00:40:02,950 --> 00:40:04,320
Saudaranya siapa?
730
00:40:18,470 --> 00:40:19,190
Maaf.
731
00:40:19,560 --> 00:40:21,710
Yang baru saja terlalu tidak profesional.
732
00:40:25,560 --> 00:40:26,190
Lanjutkan.
733
00:40:32,360 --> 00:40:32,910
Bagaimana?
734
00:40:33,670 --> 00:40:34,600
Apakah adegan ini lewat?
735
00:40:35,320 --> 00:40:39,430
Aku memakai perasaanku.
736
00:41:26,190 --> 00:41:27,080
Di rumahku,
737
00:41:28,190 --> 00:41:29,470
datang jemput dia.
738
00:41:30,950 --> 00:41:32,150
Cepat!
50040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.