All language subtitles for Our Shiny Days episode 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Subtitle By@Dyah 2 00:01:35,229 --> 00:01:39,120 Our Shiny Days 3 00:01:39,700 --> 00:01:45,539 Episode 2 4 00:01:41,259 --> 00:01:45,539 Gelisah dan pasrah 5 00:02:10,030 --> 00:02:11,670 Bagus sekali kita berdua tidak terpilih, 6 00:02:12,360 --> 00:02:13,520 jika kita berdua terpilih, 7 00:02:13,720 --> 00:02:15,720 kita hanya akan menampilkan sebuah lawakan di atas panggung. 8 00:02:16,160 --> 00:02:17,600 Semuanya sangat mengkhawatirkan. 9 00:02:17,670 --> 00:02:18,800 Kapan pertempuran ini akan berakhir? 10 00:02:18,910 --> 00:02:19,800 Dimulai dari dinasti Wu, Yue, Chu. 11 00:02:19,829 --> 00:02:21,390 Dilanjutkan oleh dinasti Liang, Tang, Jin, Han. 12 00:02:42,960 --> 00:02:43,720 Yang berikutnya, 13 00:02:44,240 --> 00:02:46,390 Wang Wen dari jurusan instrumen musik piano. 14 00:03:59,079 --> 00:04:00,550 Penampilannya membuat orang terharu. 15 00:04:02,670 --> 00:04:03,390 Aku akan membantumu. 16 00:04:05,910 --> 00:04:07,440 Teman baik selalu bersama selamanya. 17 00:04:11,320 --> 00:04:11,960 Sarapan pagi, 18 00:04:12,600 --> 00:04:13,270 makan siang, 19 00:04:13,830 --> 00:04:14,470 makan malam. 20 00:04:16,040 --> 00:04:16,440 Tidak mau? 21 00:04:18,160 --> 00:04:18,790 Lanjutkan saja. 22 00:04:23,550 --> 00:04:24,830 Chen Jing sudah lama 23 00:04:25,270 --> 00:04:26,350 menyukai Wang Wen. 24 00:04:26,510 --> 00:04:27,390 Kamu juga mengetahuinya? 25 00:04:27,550 --> 00:04:29,510 Semua guru di sekolah sudah mengetahuinya. 26 00:04:31,550 --> 00:04:33,440 Jika ini adalah orang lain aku juga hanya akan khawatir, 27 00:04:33,550 --> 00:04:34,440 aku merasa mereka berdua 28 00:04:34,790 --> 00:04:36,350 tidak akan ada perkembangan. 29 00:04:37,670 --> 00:04:39,440 Setelah beberapa anak ini dewasa, 30 00:04:39,670 --> 00:04:41,350 dan melihat kembali ke masa muda mereka. 31 00:04:41,510 --> 00:04:43,270 Mungkin bukan guru dan murid 32 00:04:43,440 --> 00:04:45,200 yang paling diingat dengan jelas, 33 00:04:45,390 --> 00:04:46,270 juga bukan pelajaran. 34 00:04:47,040 --> 00:04:48,270 Tetapi adalah orang yang diamati 35 00:04:48,440 --> 00:04:50,040 secara diam-diam oleh dirinya sendiri. 36 00:04:51,550 --> 00:04:53,070 Sayang sekali jika tidak 37 00:04:54,070 --> 00:04:54,920 memiliki hak seperti ini. 38 00:05:23,950 --> 00:05:24,550 Selanjutnya, akan dimulai tes 39 00:05:25,110 --> 00:05:28,320 pemeriksaan kepada murid jurusan musik tradisional. 40 00:05:29,000 --> 00:05:29,600 Yang pertama, 41 00:05:29,880 --> 00:05:32,270 Xu Ying dari jurusan instrumen musik rebab. 42 00:05:50,390 --> 00:05:51,159 Silakan untuk 43 00:05:51,670 --> 00:05:52,790 melepaskan topimu. 44 00:06:04,830 --> 00:06:05,640 Ada apa ini? 45 00:06:12,830 --> 00:06:13,270 Siapa? 46 00:06:15,200 --> 00:06:16,000 Siapa yang melakukannya? 47 00:06:16,390 --> 00:06:17,320 Keterlaluan sekali! 48 00:06:17,790 --> 00:06:18,600 Apa yang telah terjadi? 49 00:06:19,160 --> 00:06:20,640 Sekelompok adik kelas itu berulah lagi. 50 00:06:22,950 --> 00:06:24,600 Xu Ying, ada apa? 51 00:06:25,000 --> 00:06:26,350 Kamu masih belum memulai ujiannya. 52 00:06:35,880 --> 00:06:37,440 Ini...Ini adalah pengambilan gambar secara diam-diam. 53 00:06:38,200 --> 00:06:38,880 Melanggar hukum. 54 00:06:39,040 --> 00:06:40,000 Apanya yang melanggar hukum? 55 00:06:40,270 --> 00:06:42,600 Aku memberikanmu kesempatan untuk 56 00:06:42,670 --> 00:06:45,070 menjadi seorang pekerja berita. 57 00:06:45,880 --> 00:06:46,390 Tetapi aku dan 58 00:06:47,040 --> 00:06:49,320 kakak kelas Wang Wen tidak tinggal di satu asrama. 59 00:06:49,510 --> 00:06:50,720 Aku juga tidak mungkin seperti paparazi 60 00:06:50,830 --> 00:06:52,480 yang setiap hari menunggu di depan kamarnya. 61 00:06:53,110 --> 00:06:54,040 Aku benar-benar tidak bisa 62 00:06:54,670 --> 00:06:55,159 melakukan hal ini. 63 00:06:55,640 --> 00:06:56,320 Jangan menggunakan trik seperti ini. 64 00:06:56,480 --> 00:06:58,270 Apakah aku tidak mengerti asrama laki-laki? 65 00:06:58,350 --> 00:06:59,640 Bisa berbuat sesuka hati di dalam asrama. 66 00:07:00,000 --> 00:07:02,230 Kamu cari sebuah kesempatan untuk bisa bermalam di kamar mereka. 67 00:07:02,440 --> 00:07:03,000 Aku tidak ingin melakukannya. 68 00:07:07,070 --> 00:07:07,830 Sudahlah, sudahlah. 69 00:07:24,390 --> 00:07:26,550 Sebentar lagi akan ujian akhir semester. 70 00:07:28,270 --> 00:07:30,000 Belum, belum. 71 00:07:30,440 --> 00:07:31,600 Masih ada beberapa bulan lagi. 72 00:07:32,670 --> 00:07:33,230 Residu Minyak, 73 00:07:33,920 --> 00:07:35,510 apakah kamu sudah mendapatkan pengiring musik? 74 00:07:38,320 --> 00:07:39,640 Kamu adalah seorang pemain gendang, 75 00:07:39,920 --> 00:07:41,320 jika tampil sendiri akan sangat canggung. 76 00:07:41,790 --> 00:07:43,480 Hanya dulcimer yang suaranya pas untuk dipadukan denganmu. 77 00:07:43,600 --> 00:07:44,270 Kita berdua adalah pasangan yang resmi, 78 00:07:44,440 --> 00:07:45,320 kamu pasti mengetahui hal ini, kan? 79 00:07:46,390 --> 00:07:49,230 Setiap tahun aku mencarimu untuk mengiringiku pada waktu ujian akhir semester? 80 00:07:50,040 --> 00:07:51,200 Kenapa? 81 00:07:52,440 --> 00:07:55,159 Ada kalanya kamu memandang uang sebagai sebuah kotoran. 82 00:07:55,480 --> 00:07:56,480 Ada kalanya 83 00:07:56,670 --> 00:07:58,000 aku juga memandang persahabatan 84 00:07:58,070 --> 00:08:00,270 sebagai ampas teh. 85 00:08:07,510 --> 00:08:08,070 Aku sudah mengerti. 86 00:08:09,320 --> 00:08:09,760 Aku... 87 00:08:12,270 --> 00:08:12,760 Aku takut. 88 00:08:19,160 --> 00:08:20,270 Apakah kalian bisa segera memindahkan 89 00:08:20,510 --> 00:08:21,920 pohon ini dari hadapanku? 90 00:08:21,920 --> 00:08:22,480 Kakak, 91 00:08:22,880 --> 00:08:23,760 aku mohon kepadamu. Kakak, 92 00:08:23,950 --> 00:08:25,200 pohon ini sangat penting bagi kakakku. 93 00:08:25,480 --> 00:08:26,830 Ini adalah bagian keluarga, seorang adik. 94 00:08:27,040 --> 00:08:28,480 Kamu jangan marah kepada pohon, marah kepadaku saja. 95 00:08:28,600 --> 00:08:29,880 Kamu siapa? 96 00:08:30,200 --> 00:08:30,880 Kakak, 97 00:08:31,720 --> 00:08:33,400 aku gagal mengurus hal ini. 98 00:08:33,840 --> 00:08:35,440 Aku tidak ingin membuat kakakku kecewa. 99 00:08:35,470 --> 00:08:36,440 Jika pohonnya mati, 100 00:08:37,640 --> 00:08:38,760 aku juga tidak ingin hidup lagi. 101 00:08:39,640 --> 00:08:40,640 Kakak, aku ingin hidup. 102 00:08:40,710 --> 00:08:42,470 Sangat sulit untuk hidup, kita saling memahami saja. 103 00:08:42,669 --> 00:08:44,350 Tidak akan merepotkan Anda lagi. 104 00:08:44,640 --> 00:08:45,910 Kakak, minggu lalu aku baru menjadi pekerja tetap. 105 00:08:46,030 --> 00:08:47,520 Baru saja memulai kehidupan yang baru. 106 00:08:47,790 --> 00:08:48,960 Aku melakukan kesalahan yang begitu besar, 107 00:08:49,030 --> 00:08:50,280 aku hanya bisa memohon kepada Anda untuk memaafkanku. 108 00:08:50,440 --> 00:08:51,590 Jika Anda tidak memaafkanku, 109 00:08:51,790 --> 00:08:52,710 aku akan mati 110 00:08:53,080 --> 00:08:53,910 jika pohon ini dipindahkan. 111 00:08:54,150 --> 00:08:55,550 Kakak, apakah kamu ingin melihat hal ini terjadi? 112 00:08:55,760 --> 00:08:56,200 Kakak. 113 00:08:56,550 --> 00:08:57,400 Kamu begitu mulia, 114 00:08:57,590 --> 00:08:58,520 begitu berpendidikan. 115 00:08:58,640 --> 00:09:00,280 Aku tidak percaya kamu akan mendesakku sampai ke jalan buntu. 116 00:09:00,470 --> 00:09:01,670 Kakak, aku percaya kamu adalah seorang malaikat. 117 00:09:50,670 --> 00:09:51,760 Terserah kepada kalian mau percaya atau tidak. 118 00:09:52,110 --> 00:09:52,590 Serius. 119 00:09:53,230 --> 00:09:55,200 Pada waktu kecil jantungku tidak bagus. 120 00:09:55,670 --> 00:09:57,230 Ada suatu hari aku sudah akan meninggal. 121 00:09:58,030 --> 00:09:59,710 Dibawa ke rumah sakit dan diberikan pertolongan. 122 00:10:00,440 --> 00:10:01,640 Pada saat berada di atas meja operasi, 123 00:10:01,880 --> 00:10:03,520 rohku benar-benar keluar dari badanku. 124 00:10:04,590 --> 00:10:05,470 Rasanya seperti apa? 125 00:10:08,840 --> 00:10:12,030 Di hadapanmu semuanya berwarna putih. 126 00:10:13,080 --> 00:10:14,400 Kemudian ketika aku berjalan, 127 00:10:14,760 --> 00:10:17,760 tiba-tiba ada banyak bunga yang sangat indah. 128 00:10:18,350 --> 00:10:19,030 Serius. 129 00:10:19,640 --> 00:10:21,080 Tidak mungkin ada di kehidupan ini. 130 00:10:22,350 --> 00:10:23,790 Lalu aku berdiri di depan bunga, 131 00:10:23,910 --> 00:10:25,910 bunga itu menarikku untuk ke sana. 132 00:10:26,760 --> 00:10:27,760 Baru saja aku ingin masuk, 133 00:10:28,080 --> 00:10:29,080 tiba-tiba aku berpikir tidak boleh. 134 00:10:29,640 --> 00:10:31,110 Aku harus mengambil foto untuk diberikan kepada orang tuaku, 135 00:10:31,280 --> 00:10:32,320 mereka tidak pernah melihatnya. 136 00:10:32,710 --> 00:10:33,590 Aku harus kembali untuk mengambil kamera. 137 00:10:34,030 --> 00:10:35,550 Aku pun membalikkan badan dan berlari. 138 00:10:35,640 --> 00:10:36,350 Ketika aku berlari, 139 00:10:37,350 --> 00:10:37,910 aku pun sadar kembali. 140 00:10:38,400 --> 00:10:39,710 Jika waktu itu aku tidak berlari, 141 00:10:40,150 --> 00:10:41,440 mungkin aku akan meninggal. 142 00:10:41,670 --> 00:10:42,790 Kalian akan kehilangan seorang 143 00:10:42,790 --> 00:10:45,030 teman yang sangat hebat sepertiku. 144 00:10:46,150 --> 00:10:46,790 Aku bertanya kepadamu, 145 00:10:47,200 --> 00:10:47,840 apakah kamu takut? 146 00:10:48,590 --> 00:10:49,960 Ini aku berikan pena kepadamu. 147 00:10:50,200 --> 00:10:52,400 Kamu lanjutkan untuk mengarang cerita pendek ini. 148 00:10:55,520 --> 00:10:56,550 Untuk apa kamu berdiri di sana? 149 00:10:57,280 --> 00:10:58,000 Ingin meminjam uang? 150 00:10:58,550 --> 00:11:00,200 Aku datang untuk membawakan sedikit sup untuk kalian. 151 00:11:01,640 --> 00:11:02,910 Untuk mengganjal perut sebelum tidur. 152 00:11:03,150 --> 00:11:03,590 Benar, kan? 153 00:11:10,230 --> 00:11:11,440 Adik kelas ini anak buah siapa? 154 00:11:11,910 --> 00:11:13,200 Jika tidak ada yang mau, aku akan menerimanya. 155 00:11:22,280 --> 00:11:23,880 Siapa yang memelihara lumut di kotak makanku? 156 00:11:24,710 --> 00:11:25,550 Langsung minum dari pancinya saja. 157 00:11:25,710 --> 00:11:26,670 Setiap orang satu teguk. 158 00:11:26,840 --> 00:11:27,230 Tidak bisa. 159 00:11:28,200 --> 00:11:30,030 Kalian yang tidak memiliki kualitas hidup sangat merepotkan. 160 00:11:37,000 --> 00:11:38,280 Kenapa kamu masih ada benda ini? 161 00:11:38,550 --> 00:11:39,880 Ini sebelumnya didapatkan dari pernikahan orang lain. 162 00:11:41,470 --> 00:11:42,790 Ayahku memberikan 2000 Yuan, 163 00:11:43,230 --> 00:11:44,790 mereka hanya memberikan kami kentang, terong dan paprika. 164 00:11:45,200 --> 00:11:45,790 Aku dan ayahku membawa 165 00:11:45,790 --> 00:11:47,230 pulang meja dan kursi mereka, 166 00:11:47,840 --> 00:11:49,400 lalu diberikan kepada orang tua di gang untuk bermain catur. 167 00:11:50,280 --> 00:11:50,760 Ayo. 168 00:12:00,590 --> 00:12:01,760 Rasanya sedikit asam, 169 00:12:02,670 --> 00:12:03,440 terakhir mengenyangkan. 170 00:12:07,790 --> 00:12:10,350 Telurnya sangat halus, sangat berkualitas. 171 00:12:11,400 --> 00:12:13,790 Benar-benar secangkir sup yang sangat enak. 172 00:12:14,110 --> 00:12:16,030 Apakah kamu mengandalkan akting untuk bertahan hidup? 173 00:12:16,470 --> 00:12:18,080 Apakah akan kekurangan oksigen atau apa jika berhenti? 174 00:12:18,200 --> 00:12:19,200 Namamu Li You, kan? 175 00:12:19,960 --> 00:12:21,910 Kamu angkatan di bawah kami yang bermain gendang, ya? 176 00:12:22,550 --> 00:12:23,000 Ayo. 177 00:12:23,760 --> 00:12:24,670 Panggil aku kakak. 178 00:12:31,080 --> 00:12:31,470 Kakak. 179 00:12:31,880 --> 00:12:32,440 Aku mengakuimu. 180 00:12:33,400 --> 00:12:33,910 Ikutlah denganku, 181 00:12:34,350 --> 00:12:36,550 kakak akan membawakan kebahagiaan di separuh hidupmu. 182 00:12:58,910 --> 00:13:01,150 Kakak, jika nanti Anda dan adik Anda mendapatkan masalah 183 00:13:01,400 --> 00:13:03,400 ketika aku masuk ke dalam, panggil saja aku. 184 00:13:14,150 --> 00:13:15,110 Terima kasih, kakak. 185 00:13:15,280 --> 00:13:16,350 Setelah pohonnya melewati masa kritis, 186 00:13:16,470 --> 00:13:17,320 aku akan memindahkannya. 187 00:13:17,840 --> 00:13:18,230 Kakak, 188 00:13:18,790 --> 00:13:19,880 kami yang bekerja di bidang ini 189 00:13:20,400 --> 00:13:21,760 sangat mudah untuk merasakan kesepian. 190 00:13:21,910 --> 00:13:22,350 Serius. 191 00:13:22,960 --> 00:13:25,030 Tidak ada tempat untuk bersandar, hanya pohon yang paling baik. 192 00:13:27,440 --> 00:13:28,030 Maaf, sudah menunggu lama. 193 00:13:33,760 --> 00:13:35,150 Banyak sekali buku yang ada di rumahmu. 194 00:13:35,710 --> 00:13:37,470 Apakah kamu sudah membaca semua buku ini? 195 00:13:37,640 --> 00:13:38,550 Semuanya belum pernah dibaca. 196 00:13:38,710 --> 00:13:40,760 Aku letakkan di sana untuk memperkuat dinding. 197 00:13:45,910 --> 00:13:47,150 Pendek kata... 198 00:13:47,710 --> 00:13:48,470 sudah merepotkanmu. 199 00:13:48,710 --> 00:13:49,550 Aku sangat merasa tidak enak hati. 200 00:13:50,110 --> 00:13:51,760 Sebelumnya aku berencana untuk menjual rumah ini, 201 00:13:51,960 --> 00:13:53,280 selalu berpikir untuk pindah rumah. 202 00:13:53,320 --> 00:13:54,710 Kamu juga tidak akan lama merepotkanku. 203 00:13:54,960 --> 00:13:56,840 Apakah pemilik rumah yang baru bersedia untuk membantumu merawat pohonnya atau tidak, 204 00:13:57,280 --> 00:13:58,590 kamu rundingkan kembali dengan mereka. 205 00:13:59,200 --> 00:14:00,790 Baik, nanti akan dirundingkan kembali. 206 00:14:04,910 --> 00:14:05,470 Oh iya. 207 00:14:06,640 --> 00:14:08,470 Ini adalah sarang burung walet siap saji. 208 00:14:08,670 --> 00:14:09,440 Aku berikan 2 kotak untukmu. 209 00:14:09,440 --> 00:14:11,110 Aku yang menjadi juru bicaranya, kapan saja ada jika kamu menginginkannya. 210 00:14:11,470 --> 00:14:13,030 Jika sudah habis, katakan saja kepada asistenku. 211 00:14:13,080 --> 00:14:14,080 Silakan makan. 212 00:14:14,400 --> 00:14:15,590 Boleh juga digunakan untuk berkumur. 213 00:14:16,030 --> 00:14:17,590 Sangat bagus mengkonsumsi sarang burung walet. 214 00:14:17,640 --> 00:14:19,880 Sarang burung walet adalah teman baik seorang wanita. 215 00:14:20,350 --> 00:14:21,470 Aku menerima niat baikmu. 216 00:14:22,200 --> 00:14:23,110 Jika benar ingin menambah gizi, 217 00:14:23,200 --> 00:14:24,910 juga langsung membersihkan bulunya dan merendamnya di dalam cangkir. 218 00:14:25,760 --> 00:14:27,910 Tidak ada sarang burung walet yang siap saji. 219 00:14:28,280 --> 00:14:29,880 Kamu bawa kembali saja, 220 00:14:30,000 --> 00:14:32,670 atau kalau tidak aku akan menyuapi adikmu. 221 00:14:34,470 --> 00:14:35,280 Berpengalaman sekali. 222 00:14:35,760 --> 00:14:36,550 Berpengalaman sekali. 223 00:14:38,230 --> 00:14:38,840 Oh iya. 224 00:14:39,110 --> 00:14:40,520 Aku dengar asistenku mengatakan 225 00:14:40,840 --> 00:14:42,840 Anda adalah guru bahasa di sekolah menengah pertama. 226 00:14:43,640 --> 00:14:45,710 Murid di kelas Anda pasti ada yang mengenaliku. 227 00:14:45,960 --> 00:14:46,440 Bagaimana kalau... 228 00:14:46,440 --> 00:14:48,640 Adik, berikan beberapa kartu tanda tanganku kepada Guru Chen. 229 00:14:48,760 --> 00:14:50,400 Untuk membantu Guru Chen mendapatkan koneksi. 230 00:14:51,000 --> 00:14:52,110 Tidak perlu, tidak perlu. 231 00:14:52,670 --> 00:14:53,840 Kami adalah sekolah musik, 232 00:14:54,400 --> 00:14:56,880 murid kami tidak terlalu mengerti 233 00:14:57,150 --> 00:14:58,150 tentang kalian yang berada di dunia hiburan. 234 00:14:58,550 --> 00:15:00,880 Kebetulan sekali, aku juga adalah seorang musisi. 235 00:15:01,110 --> 00:15:02,550 Tahun lalu baru saja mengeluarkan album baru. 236 00:15:02,790 --> 00:15:04,590 Aku mendapatkan penghargaan khusus 237 00:15:04,590 --> 00:15:06,150 untuk daerah asia dari Grammy Award. 238 00:15:09,440 --> 00:15:11,030 Guru Chen, bagaimana kalau kita saling bertukar Wechat? 239 00:15:11,110 --> 00:15:12,150 Kita adalah tetangga, 240 00:15:12,150 --> 00:15:13,880 adikku juga akan sering tinggal di rumah Anda. 241 00:15:14,000 --> 00:15:15,470 Aku jarang sekali menggunakan Wechat. 242 00:15:15,670 --> 00:15:16,840 Kamu bisa meneleponku jika ada masalah. 243 00:15:18,440 --> 00:15:19,520 Anda jangan tertekan, 244 00:15:19,790 --> 00:15:20,880 aku juga hanya orang biasa. 245 00:15:20,910 --> 00:15:21,670 Menambahkan sebuah Wechat 246 00:15:21,710 --> 00:15:22,790 juga tidak akan membuat ponsel menjadi berat. 247 00:15:23,670 --> 00:15:24,150 Serius. 248 00:15:24,710 --> 00:15:25,320 Aku akan memindai akunmu. 249 00:15:41,670 --> 00:15:43,840 Aku ingin istirahat, tolong kalian berdua... 250 00:15:52,760 --> 00:15:55,440 Aku akan mempercayakan adikku kepadamu. 251 00:15:56,320 --> 00:15:57,000 Jangan berkata seperti itu. 252 00:15:57,520 --> 00:15:59,280 Aku hanya meminjamkan sebuah tempat kosong kepadamu, 253 00:15:59,470 --> 00:16:01,550 aku tidak bertanggung jawab atas hidupnya. 254 00:16:02,470 --> 00:16:02,910 Adikku... 255 00:16:05,910 --> 00:16:06,550 Selamat malam. 256 00:16:55,790 --> 00:16:57,880 Apakah kamu tidak terlalu berlebihan? 257 00:16:58,520 --> 00:16:59,910 Demi memberikan beberapa foto ini kepadamu, 258 00:17:00,230 --> 00:17:02,440 aku sendiri juga heran bisa mendapatkan seorang kakak. 259 00:17:03,000 --> 00:17:03,960 Aku benar-benar sudah berusaha dengan keras. 260 00:17:04,400 --> 00:17:06,069 Untuk apa aku menginginkan fotomu ini? 261 00:17:06,349 --> 00:17:07,640 Di simpan di dalam ponsel sebagai penolak setan? 262 00:17:09,310 --> 00:17:09,920 Sinting, 263 00:17:10,520 --> 00:17:12,160 kamu harus realistis 264 00:17:12,710 --> 00:17:14,040 jika benar-benar menyukai Wang Wen. 265 00:17:15,069 --> 00:17:16,190 Pengamatan dalam beberapa hari ini, 266 00:17:16,400 --> 00:17:17,829 selain berlatih piano, tidak ada lagi hal lain 267 00:17:18,109 --> 00:17:19,950 yang ada di dalam hati kakak Wang Wen. 268 00:17:22,000 --> 00:17:23,230 Jika kamu benar-benar menyukai dia, 269 00:17:23,829 --> 00:17:25,400 juga harus berusaha dengan keras. 270 00:17:26,000 --> 00:17:26,400 Kalau tidak, 271 00:17:26,589 --> 00:17:28,230 hanya mengandalkan mengumpulkan foto saja 272 00:17:28,680 --> 00:17:30,230 juga tidak akan ada ada timbul perasaan. 273 00:17:30,590 --> 00:17:31,400 Bagaimana menurutmu? 274 00:17:32,950 --> 00:17:35,350 Aku memberikan nasihat yang tidak enak untuk di dengar. 275 00:17:36,190 --> 00:17:36,800 Tetapi... 276 00:17:36,800 --> 00:17:38,470 Bagaimana kamu tahu kalau aku tidak berusaha dengan keras? 277 00:17:47,280 --> 00:17:47,830 Tidak perlu sungkan. 278 00:17:50,110 --> 00:17:50,680 Anda terlalu sungkan, 279 00:17:50,760 --> 00:17:52,400 jika ada masalah langsung ketuk jendela saja. 280 00:18:00,160 --> 00:18:02,590 Aku akan memperlihatkan hasil kerja kerasku kepadamu. 281 00:18:03,760 --> 00:18:06,640 Apakah kamu masih mengingat kakak kelas membawakan Mo Wang 282 00:18:06,920 --> 00:18:07,710 pada tes bulanan yang terakhir kali? 283 00:18:08,590 --> 00:18:09,110 Aku ingat. 284 00:18:09,310 --> 00:18:11,310 Apakah kamu percaya aku bisa 285 00:18:11,560 --> 00:18:12,070 membawakannya sebagus kakak kelas? 286 00:18:12,350 --> 00:18:12,950 Aku tidak percaya. 287 00:18:14,070 --> 00:18:15,230 Bersihkan telingamu. 288 00:18:16,000 --> 00:18:19,760 Aku akan membawamu dengan kereta yang penuh seni ini. 289 00:18:34,400 --> 00:18:35,000 Chen Jing, 290 00:18:35,590 --> 00:18:36,350 apa yang kamu lakukan! 291 00:19:15,710 --> 00:19:16,800 Apakah kalian pernah mendengarkan, 292 00:19:17,160 --> 00:19:19,040 belakangan ini ada suara tangisan di tengah malam 293 00:19:19,310 --> 00:19:20,830 yang berasal dari toilet di lantai kita ini? 294 00:19:21,470 --> 00:19:22,400 Jangan menakutiku. 295 00:19:22,760 --> 00:19:23,590 Lampunya segera akan dimatikan, 296 00:19:23,760 --> 00:19:25,110 untuk apa membicarakan hal ini? 297 00:19:49,920 --> 00:19:50,470 Guru Feng, 298 00:19:51,000 --> 00:19:52,640 ketiga orang ini adalah anggota peneliti kutub selatan 299 00:19:52,760 --> 00:19:55,110 yang paling muda dari China pada saat ini. 300 00:19:55,280 --> 00:19:58,040 Baru saja kembali dari misi penelitian ke-32. 301 00:19:58,190 --> 00:20:00,230 Mendapatkan hasil yang sangat banyak dari riset ilmiahnya. 302 00:20:00,590 --> 00:20:01,230 Para guru sekalian, 303 00:20:01,430 --> 00:20:02,920 ini adalah Guru Feng Anyu, 304 00:20:03,000 --> 00:20:03,830 seorang artis ternama. 305 00:20:03,950 --> 00:20:06,070 Dia yang nanti akan membacakan pidato pemberian Penghargaan 306 00:20:06,160 --> 00:20:08,070 Tahunan Eksplorasi Ilmiah Xin Rui. 307 00:20:09,430 --> 00:20:10,400 Senang bertemu dengan anda, senang bertemu dengan anda. 308 00:20:10,560 --> 00:20:12,040 Terima kasih kepada kalian yang telah berkontribusi untuk negara. 309 00:20:12,920 --> 00:20:13,470 Anda terlalu memuji. 310 00:20:22,000 --> 00:20:22,760 Para ilmuwan sekalian, 311 00:20:23,000 --> 00:20:23,920 aku akan mencocokkan dengan kalian kata-kata 312 00:20:23,920 --> 00:20:24,800 dari pidato penghargaan yang akan dibacakan nanti. 313 00:20:25,310 --> 00:20:26,430 Apakah kalian ada yang keberatan? 314 00:20:26,680 --> 00:20:27,160 Anda katakan saja. 315 00:20:29,280 --> 00:20:32,110 Meskipun umur mereka muda namun memiliki tujuan yang sangat jauh. 316 00:20:32,280 --> 00:20:36,070 Melepaskan kehidupan yang ramai dengan menaiki sebuah kapal pemecah es, 317 00:20:36,350 --> 00:20:37,400 berputar-putar di antara badai. 318 00:20:37,560 --> 00:20:38,880 Pergi ke ujung dunia paling selatan, 319 00:20:39,040 --> 00:20:40,920 mengeksplorasi kemungkinan yang lebih banyak demi umat manusia. 320 00:20:43,400 --> 00:20:45,230 Kekurangan biaya, kan? 321 00:20:46,110 --> 00:20:47,280 Benar-benar tidak mudah. 322 00:20:47,800 --> 00:20:49,070 Aku mewakili tanah air berterima kasih kepada kalian. 323 00:20:50,400 --> 00:20:51,590 Masih harus menaiki sebuah kapal es yang usang 324 00:20:51,710 --> 00:20:53,160 dengan badai yang sangat besar. 325 00:20:54,230 --> 00:20:55,760 Kenapa tidak bisa membeli sebuah kapal es yang bagus? 326 00:20:57,160 --> 00:20:58,880 Kita tidak bisa bercanda dengan nyawa, kan? 327 00:20:59,040 --> 00:21:00,470 Tidak mungkin tidak bisa memberikan uang ini. 328 00:21:00,880 --> 00:21:02,350 Guru Feng, masalahnya seperti ini. 329 00:21:02,830 --> 00:21:04,950 Lautan di kutub selatan memiliki es. 330 00:21:05,640 --> 00:21:07,680 Anda pasti sudah mengetahui kalau kutub selatan sangat dingin. 331 00:21:09,110 --> 00:21:10,950 Lalu pada saat kita berada di atas lautan, 332 00:21:11,470 --> 00:21:14,920 kapalnya berlayar sambil menghancurkan permukaan es-nya. 333 00:21:15,560 --> 00:21:16,350 Jadi kapal ini 334 00:21:16,520 --> 00:21:19,430 dinamakan kapal pemecah es. 335 00:21:44,560 --> 00:21:45,070 Kakak, 336 00:21:45,400 --> 00:21:46,040 maaf begitu pagi 337 00:21:46,310 --> 00:21:47,190 sudah mengganggumu. 338 00:21:47,470 --> 00:21:48,880 Sebentar lagi kakakku akan pergi ke bandara, 339 00:21:49,040 --> 00:21:50,000 dia akan keluar negeri beberapa hari. 340 00:21:50,430 --> 00:21:51,560 Hari ini tidak datang untuk melihat adik, 341 00:21:51,880 --> 00:21:52,920 harinya akan terlewatkan. 342 00:21:53,800 --> 00:21:55,470 Cepat sedikit, aku masih harus berangkat kerja. 343 00:21:55,520 --> 00:21:56,070 Baik, baik, baik. 344 00:21:56,350 --> 00:21:58,040 Aku akan kembali dulu untuk membereskan koper kakakku. 345 00:22:18,640 --> 00:22:20,800 Guru Chen, begitu banyak buku yang sudah kamu baca, 346 00:22:20,920 --> 00:22:22,000 bisakah merekomendasikan satu untukku? 347 00:22:22,400 --> 00:22:23,520 Nanti aku akan membacanya di atas pesawat. 348 00:22:23,950 --> 00:22:24,470 Apa? 349 00:22:24,640 --> 00:22:25,470 Anda jangan seperti ini, 350 00:22:25,800 --> 00:22:27,230 aku bisa membaca. Serius. 351 00:22:27,350 --> 00:22:29,590 adalah bacaanku sebelum tidur. 352 00:22:41,710 --> 00:22:43,640 353 00:22:44,430 --> 00:22:45,070 Membahas tentang apa? 354 00:22:45,350 --> 00:22:45,950 Apakah membahas tentang berhenti merokok? 355 00:22:47,000 --> 00:22:48,640 Membahas tentang kerapuhan dalam kehidupan. 356 00:22:48,950 --> 00:22:50,400 Hiduplah dengan baik di saat masih hidup. 357 00:22:50,590 --> 00:22:52,560 Barangkali akan meninggal di suatu hari nanti. 358 00:22:54,800 --> 00:22:56,310 Buku yang bagus, buku yang bagus. Aku akan segera membacanya. 359 00:22:56,760 --> 00:22:58,160 Aku akan mengembalikannya di saat aku datang untuk melihat adikku. 360 00:23:02,110 --> 00:23:04,110 Segmen pemberian penghargaan berakhir sampai di sini. 361 00:23:04,470 --> 00:23:07,230 Selanjutnya aku akan mulai mengkritik 362 00:23:07,280 --> 00:23:08,680 dengan keras seorang murid. 363 00:23:09,160 --> 00:23:12,000 Chen Jing dari jurusan instrumen musik Dulcimer. 364 00:23:12,880 --> 00:23:13,920 Silakan untuk naik ke atas panggung. 365 00:23:15,430 --> 00:23:16,470 Ada apa lagi? 366 00:23:25,590 --> 00:23:27,640 Minggu lalu Chen Jing melakukan sesuatu hal di ruangan piano 367 00:23:27,760 --> 00:23:30,760 yang sangat membuat murka orang. 368 00:23:30,950 --> 00:23:31,710 Tindakan ini sangat serius 369 00:23:31,880 --> 00:23:34,470 melanggar aturan yang ada di ruangan piano. 370 00:23:34,710 --> 00:23:35,920 Demi membuat Chen Jing 371 00:23:36,070 --> 00:23:37,430 menyadari kesalahannya sendiri, 372 00:23:37,640 --> 00:23:39,190 juga untuk dijadikan peringatan bagi semuanya. 373 00:23:39,350 --> 00:23:40,190 Kita lihat 374 00:23:40,560 --> 00:23:42,230 apa yang sebenarnya dilakukan oleh Chen Jing. 375 00:23:43,680 --> 00:23:44,470 Ayo, Chen Jing. 376 00:23:44,760 --> 00:23:47,000 Lakukan perbuatan yang telah kamu lakukan pada hari itu, 377 00:23:47,590 --> 00:23:49,590 biar semua orang bisa melihatnya. 378 00:23:49,880 --> 00:23:50,430 Cepat. 379 00:23:51,000 --> 00:23:52,310 Jangan sampai menunda waktu semua orang. 380 00:24:12,400 --> 00:24:13,430 Kenapa aku tidak menduganya? 381 00:24:22,520 --> 00:24:23,000 Berhenti! 382 00:24:24,430 --> 00:24:26,830 Apakah bisa mengambil jalan pintas di bidang seni? 383 00:24:27,000 --> 00:24:29,590 Apakah piano boleh digunakan seperti ini? 384 00:24:32,040 --> 00:24:33,160 Peringatan secara lisan satu kali! 385 00:24:34,070 --> 00:24:34,640 Kembali ke tempatmu. 386 00:24:37,950 --> 00:24:38,430 Terakhir, 387 00:24:39,280 --> 00:24:42,190 karena minggu lalu Xu Ying belum menyelesaikan ujiannya. 388 00:24:42,590 --> 00:24:44,950 Hari ini masih harus sekali lagi mengulangi ujiannya. 389 00:24:45,590 --> 00:24:47,590 Xu Ying, silakan naik ke atas panggung. 390 00:24:56,950 --> 00:24:58,430 Kenapa aku harus dua kali memperingatkanmu? 391 00:24:58,710 --> 00:24:59,160 Lepaskan topimu. 392 00:25:04,110 --> 00:25:04,920 Ada apa denganmu? 393 00:25:05,160 --> 00:25:06,470 Siapa yang mengijinkanku mewarnai rambut? 394 00:25:06,950 --> 00:25:07,470 Kamu lihat, 395 00:25:07,830 --> 00:25:09,160 tidak ada murid yang sama sepertimu 396 00:25:09,640 --> 00:25:10,880 mewarnai rambutnya seperti ini. 397 00:25:15,760 --> 00:25:16,520 Keren sekali. 398 00:25:19,920 --> 00:25:21,800 Apakah kamu tidak merasa hidup ini seperti permainan catur? 399 00:25:22,190 --> 00:25:23,800 Tidak peduli apakah kamu hitam atau putih. 400 00:25:24,280 --> 00:25:25,310 Berani untuk keluar bertarung, 401 00:25:25,760 --> 00:25:27,040 baru ada kemungkinan untuk menang. 402 00:25:27,470 --> 00:25:28,830 Kamu akan kalah 403 00:25:29,040 --> 00:25:30,110 jika bersembunyi di pojok. 404 00:25:31,310 --> 00:25:32,430 Pilih sebuah warna, 405 00:25:32,680 --> 00:25:34,640 biarkan dia memenangkan seluruhnya. 406 00:25:35,920 --> 00:25:37,710 Sebagai wali kelas kalian, 407 00:25:38,350 --> 00:25:39,760 aku akan melindungi kalian. 408 00:25:40,070 --> 00:25:42,000 Lihat seberapa besar masalah yang kalian berikan kepadaku. 409 00:25:42,470 --> 00:25:43,160 Guru, 410 00:25:43,830 --> 00:25:45,350 pada saat pertama kali Xu Ying ditindas, 411 00:25:45,830 --> 00:25:47,040 dia memberitahukan kepada orang tuanya. 412 00:25:47,430 --> 00:25:48,830 Kemudian orang tuanya memberitahukannya kepada Anda. 413 00:25:49,110 --> 00:25:51,110 Anda malah memarahi murid yang menindas dia. 414 00:25:51,830 --> 00:25:52,520 Kemudian 415 00:25:52,950 --> 00:25:54,040 di saat Anda tidak melihat dan 416 00:25:54,470 --> 00:25:55,680 tidak bisa memberikan perlindungan, 417 00:25:56,160 --> 00:25:57,760 Xu Ying kembali ditindas dengan lebih serius. 418 00:25:58,430 --> 00:25:59,880 Menurut orang dewasa ini adalah cara 419 00:26:00,070 --> 00:26:01,830 yang paling bagus untuk melindungi kami. 420 00:26:02,230 --> 00:26:02,880 Guru, 421 00:26:03,350 --> 00:26:06,160 dunia kita ini juga sangat kejam. 422 00:26:06,710 --> 00:26:09,230 Bila orang dewasa tidak bisa melindungi, kami akan melindungi diri kami sendiri, 423 00:26:09,680 --> 00:26:10,710 mungkin caranya tidak benar. 424 00:26:11,640 --> 00:26:13,830 Guru, aku merasa aku tidak melakukan sebuah kesalahan. 425 00:26:15,070 --> 00:26:16,000 Kamu tidak bersalah? 426 00:26:17,070 --> 00:26:19,110 Kamu merasa dirimu sangat mulia? 427 00:26:19,920 --> 00:26:21,800 Ini karena kehidupan kalian terlalu baik, 428 00:26:22,230 --> 00:26:23,280 setelah kamu masuk ke dalam masyarakat, 429 00:26:23,430 --> 00:26:24,000 kamu akan mengerti. 430 00:26:25,000 --> 00:26:25,800 Aku hanya tahu 431 00:26:26,110 --> 00:26:27,400 ketika masuk ke dalam masyarakat, 432 00:26:28,160 --> 00:26:29,920 aku tidak perlu menggunakan pandangan guru 433 00:26:30,470 --> 00:26:32,950 untuk melihat seperti apa dunia orang dewasa itu. 434 00:26:33,680 --> 00:26:35,680 Aku akan menggunakan mataku sendiri untuk melihatnya. 435 00:26:36,400 --> 00:26:37,640 Anda tidak perlu membeberkannya kepadaku. 436 00:26:38,920 --> 00:26:39,560 Guru Chen, 437 00:26:39,920 --> 00:26:41,230 bukankah hari ini murid di kelasmu Song Tianshuang 438 00:26:41,400 --> 00:26:42,640 meminta izin untuk tidak masuk sekolah? 439 00:26:42,760 --> 00:26:43,230 Benar. 440 00:26:43,800 --> 00:26:45,590 Dia mengatakan perutnya sakit, tidak bisa turun dari tempat tidur. 441 00:26:45,760 --> 00:26:47,000 Pagi tadi dia meminta izin setengah hari. 442 00:26:47,310 --> 00:26:48,680 Kelihatannya tidak seperti itu. 443 00:26:50,520 --> 00:26:52,230 -Feng Anyu. -Feng Anyu. 444 00:26:52,470 --> 00:26:57,000 -Feng Anyu. -Feng Anyu. -Feng Anyu. 445 00:26:57,190 --> 00:26:59,070 Kita melihat pada saat Feng Anyu sedang menunggu pesawat. 446 00:26:59,350 --> 00:27:00,310 Aku akan minum obat dulu. 447 00:27:01,190 --> 00:27:02,110 Batu ginjalku 448 00:27:02,280 --> 00:27:04,070 hampir dihancurkan oleh beberapa murid ini. 449 00:27:05,190 --> 00:27:06,230 Sudah setengah buku yang dibaca olehnya. 450 00:27:06,280 --> 00:27:07,350 Di dalam pengalaman membacaku, 451 00:27:07,470 --> 00:27:09,280 ini adalah sebuah buku bagus yang sulit untuk didapatkan. 452 00:27:09,430 --> 00:27:11,000 Dia membahas tentang kerapuhan dalam kehidupan. 453 00:27:11,400 --> 00:27:12,680 Aku akan pergi makan. 454 00:27:15,280 --> 00:27:17,070 Kamu keluar, ada yang ingin aku bicarakan denganmu. 455 00:27:47,640 --> 00:27:48,310 Masuklah denganku. 456 00:28:01,470 --> 00:28:02,160 Kakak, 457 00:28:03,310 --> 00:28:04,230 ada masalah apa? 458 00:28:04,920 --> 00:28:07,070 Sampai secara khusus membawaku ke sini. 459 00:28:07,520 --> 00:28:08,070 Kemarilah. 460 00:28:09,710 --> 00:28:10,350 Kakak, 461 00:28:11,760 --> 00:28:12,640 Itu... 462 00:28:13,430 --> 00:28:15,470 Bagaimana kalau aku terlebih dahulu memperkenalkan diri. 463 00:28:15,680 --> 00:28:16,400 Kemarilah. 464 00:28:26,760 --> 00:28:27,350 Kakak, 465 00:28:28,520 --> 00:28:31,830 apakah kamu berencana untuk 466 00:28:32,160 --> 00:28:33,470 memainkannya bersama denganku? 467 00:28:33,830 --> 00:28:34,800 Kamu mainkan sebuah nada. 468 00:28:35,590 --> 00:28:36,400 Nada yang mana? 469 00:28:37,040 --> 00:28:37,520 Terserah. 470 00:28:39,070 --> 00:28:40,470 Aku akan memain nada La. 471 00:28:40,920 --> 00:28:42,430 Apakah kamu menyukai nada La? 472 00:28:44,040 --> 00:28:44,520 Terserah. 473 00:28:49,000 --> 00:28:50,520 Apakah kamu tahu bagaimana suara 474 00:28:50,680 --> 00:28:51,830 tuts piano yang kamu tekan ini? 475 00:28:53,110 --> 00:28:53,640 Suaranya? 476 00:28:54,880 --> 00:28:57,160 Dia mengeluarkan suara pada saat aku menekannya. 477 00:29:08,230 --> 00:29:10,400 Kemarilah, perhatikan. 478 00:29:31,160 --> 00:29:33,230 Sistem suara sebuah piano terbagi menjadi 3 bagian. 479 00:29:33,560 --> 00:29:34,350 Sistem papan tuts. 480 00:29:34,950 --> 00:29:35,710 Aku menekan tuts piano, 481 00:29:35,920 --> 00:29:37,760 bagian belakang tuts piano terangkat, lurus ke atas. 482 00:29:38,110 --> 00:29:39,310 Pinnya akan menaikkan alat penggeraknya. 483 00:29:39,680 --> 00:29:41,470 Efeknya akan sampai ke sistem senar di bagian belakang. 484 00:29:41,590 --> 00:29:42,950 Itu adalah bagian yang saat ini sedang kamu lihat. 485 00:29:43,400 --> 00:29:44,800 Damper yang menahannya akan terangkat ke atas. 486 00:29:44,950 --> 00:29:45,800 Akan menaikkan alat perubah. 487 00:29:46,190 --> 00:29:47,310 Martil piano akan memukul senar. 488 00:29:47,680 --> 00:29:49,160 Efeknya akan sampai ke sistem suara. 489 00:29:49,470 --> 00:29:51,070 Akan segera memantul kembali ketika bersentuhan, 490 00:29:51,230 --> 00:29:52,310 senar piano akan terus bergetar. 491 00:29:52,760 --> 00:29:54,110 Ini adalah suara yang kamu dengar. 492 00:29:55,000 --> 00:29:56,160 Ini adalah sistem yang begitu hebat. 493 00:29:56,310 --> 00:29:57,560 Tidak ada sebuah langkah yang berlebihan. 494 00:29:57,800 --> 00:29:59,110 Setiap bagiannya sangat penting. 495 00:29:59,430 --> 00:30:00,000 Mereka yang membuat piano ini 496 00:30:00,160 --> 00:30:01,590 dapat mengeluarkan volume suara yang berkualitas tinggi. 497 00:30:02,040 --> 00:30:02,590 Menurutku 498 00:30:02,760 --> 00:30:04,710 sebuah piano sama pentingnya seperti seorang manusia. 499 00:30:05,640 --> 00:30:07,680 Yang aku tekan adalah kulit mereka, 500 00:30:07,920 --> 00:30:08,350 tulang, 501 00:30:08,680 --> 00:30:09,070 pembuluh darah, 502 00:30:09,230 --> 00:30:09,760 sel. 503 00:30:11,000 --> 00:30:12,400 Aku tidak sempat untuk melindungi mereka. 504 00:30:12,800 --> 00:30:13,640 Tetapi kamu... 505 00:30:21,680 --> 00:30:23,160 Aku tidak tahu kamu mempelajari instrumen musik apa. 506 00:30:24,190 --> 00:30:26,070 Tetapi hari ini aku serius mengatakannya kepadamu, 507 00:30:26,640 --> 00:30:27,880 aku akan melindungi semua piano 508 00:30:27,880 --> 00:30:28,800 yang ada di dalam sekolah ini. 509 00:30:29,190 --> 00:30:30,040 Mereka itu hidup. 510 00:30:30,520 --> 00:30:32,230 Jika sampai membuatku melihatmu merusak mereka lagi... 511 00:30:35,160 --> 00:30:36,470 Jangan salahkan aku jika tidak sungkan kepadamu. 512 00:31:02,880 --> 00:31:04,230 Itulah kakak kelas Wang Wen. 513 00:31:04,560 --> 00:31:07,190 Mengancam seseorang saja harus memakai suara nyanyian. 514 00:31:07,430 --> 00:31:08,470 Sebelumnya ada orang yang mengatakan 515 00:31:08,640 --> 00:31:10,430 kakak kelas Wang Wen menganggap piano sebagai kekasihnya. 516 00:31:10,640 --> 00:31:11,800 Jika piano bisa memakai baju, 517 00:31:11,950 --> 00:31:13,520 dia akan rela untuk membelikannya barang yang bermerek. 518 00:31:13,800 --> 00:31:14,280 Sudahlah. 519 00:31:14,590 --> 00:31:15,110 Chen Jing, 520 00:31:15,400 --> 00:31:17,880 kamu juga sudah masuk ke dalam daftar hitam kakak kelas Wang Wen. 521 00:31:18,680 --> 00:31:19,280 Kamu tidak mengerti, 522 00:31:20,430 --> 00:31:21,280 aku sudah tamat. 523 00:31:21,710 --> 00:31:22,430 Kamu sudah tamat, 524 00:31:22,800 --> 00:31:24,760 percintaanmu mati mendadak. 525 00:31:25,110 --> 00:31:26,880 Kamu tidak berada di sana, kamu tidak melihat 526 00:31:27,160 --> 00:31:28,950 pada saat kakak kelas Wang Wen memainkan pianonya. 527 00:31:30,430 --> 00:31:31,470 Keren sekali. 528 00:31:31,920 --> 00:31:33,310 Pada saat dia melihatku. 529 00:31:33,640 --> 00:31:34,470 Astaga. 530 00:31:34,800 --> 00:31:36,310 Tidak berperasaan. 531 00:31:36,470 --> 00:31:39,070 Tertulis orang asing dilarang mendekat di seluruh tubuhnya. 532 00:31:39,830 --> 00:31:41,070 Menjauhlah dariku. 533 00:31:41,830 --> 00:31:44,000 Tetapi menampakkan sedikit 534 00:31:44,710 --> 00:31:45,640 aku sangat rapuh, 535 00:31:45,950 --> 00:31:46,830 aku takut terluka. 536 00:31:47,400 --> 00:31:48,880 Aku mengatakan diriku sudah tamat karena 537 00:31:49,040 --> 00:31:51,160 sebelumnya aku mencintainya dengan diam-diam. 538 00:31:51,710 --> 00:31:52,310 Apakah kamu mengerti? 539 00:31:52,830 --> 00:31:54,350 Diam-diam mencintai, seperti halnya sedang memuja Buddha, 540 00:31:54,640 --> 00:31:57,000 tidak mengharapkan balasan, cukup dengan melihatnya dari jauh. 541 00:31:58,040 --> 00:31:59,520 Tetapi saat ini sudah tidak bisa. 542 00:32:00,230 --> 00:32:00,950 Aku sudah terperangkap, 543 00:32:01,190 --> 00:32:02,310 tenggelam dalam khayalan. 544 00:32:02,640 --> 00:32:04,160 Karena aku sudah menerima sinyal yang 545 00:32:04,280 --> 00:32:05,230 dikirimkan kakak kelas kepadaku. 546 00:32:07,070 --> 00:32:07,640 Chen Jing, 547 00:32:07,880 --> 00:32:08,680 kenapa kepalamu 548 00:32:09,000 --> 00:32:10,070 bisa begitu lengket? 549 00:32:11,800 --> 00:32:12,880 Tadi aku mengolesinya dengan sedikit cola, 550 00:32:13,070 --> 00:32:14,000 untuk membentuk sebuah model. 551 00:32:14,070 --> 00:32:14,800 Cola? 552 00:32:15,800 --> 00:32:17,280 Pantas saja kenapa aku sepertinya melihat seekor 553 00:32:17,280 --> 00:32:18,040 semut berada di atas kepalamu. 554 00:32:18,680 --> 00:32:19,590 Dia merangkak masuk ke dalam bajumu. 555 00:32:19,760 --> 00:32:20,680 Kiri, kiri. Di atas lengan. 556 00:32:20,760 --> 00:32:21,190 Di atas lengan. 557 00:32:21,280 --> 00:32:21,880 Masih ada, masih ada, masih ada. 558 00:32:22,070 --> 00:32:23,040 Leher, leher. 559 00:32:23,710 --> 00:32:24,470 Dia merangkak keluar, dia merangkak keluar. 560 00:32:24,680 --> 00:32:25,520 Ada di sini, ada di sini. 561 00:32:25,830 --> 00:32:26,310 Ada di sini. 562 00:32:27,640 --> 00:32:28,230 Di mana? 563 00:32:29,190 --> 00:32:30,160 Yang lagi tersetrum itu. 564 00:32:31,680 --> 00:32:32,710 Dia merangkak keluar, dia merangkak keluar. 565 00:32:35,590 --> 00:32:36,160 Lumayan. 566 00:32:37,280 --> 00:32:37,880 Lincah. 567 00:32:39,590 --> 00:32:40,110 Bukan. 568 00:32:40,230 --> 00:32:41,520 Kakak, maksudku bukan itu. 569 00:32:42,880 --> 00:32:44,110 Masih tidak enak hati? 570 00:32:44,920 --> 00:32:45,520 Semangat. 571 00:32:46,310 --> 00:32:47,680 Bila ada kesulitan, bisa setiap saat bertanya kepadaku. 572 00:32:48,190 --> 00:32:50,400 Aku juga memiliki pemahaman 573 00:32:50,400 --> 00:32:51,830 dalam ilmu percintaan. 574 00:32:52,160 --> 00:32:53,640 Bertanya apa, kakak? 575 00:32:54,070 --> 00:32:55,430 Dia sudah menyukai seseorang. 576 00:32:55,800 --> 00:32:56,710 Aku tidak bisa. 577 00:32:57,110 --> 00:32:58,430 Wajahku tidak tampan. 578 00:32:59,710 --> 00:33:00,830 Aku akan memberikan sebuah puisi untukmu. 579 00:33:04,520 --> 00:33:06,280 Di sebuah senja ada burung gagak di ranting pohon yang layu tidak berhenti bersuara. 580 00:33:07,040 --> 00:33:08,880 Di hari yang panas menghidupkan AC di dalam kamar sambil makan semangka. 581 00:33:09,520 --> 00:33:11,680 Ada ikan dan daging pada waktu makan malam. 582 00:33:12,950 --> 00:33:15,400 Tidak apa-apa kamu jelek, dia yang buta. 583 00:33:16,280 --> 00:33:17,230 Kamu rasakan saja dengan lembut. 584 00:33:17,680 --> 00:33:18,350 Semuanya bisa dibicarakan 585 00:33:18,680 --> 00:33:19,800 di dalam masyarakat yang harmonis ini. 586 00:33:20,280 --> 00:33:21,470 Jangan mudah untuk melepaskannya. 587 00:33:24,190 --> 00:33:24,800 Terima kasih, kakak. 588 00:33:28,350 --> 00:33:28,760 Lihat, lihat, lihat. 589 00:33:28,920 --> 00:33:29,230 Benar. 590 00:33:29,470 --> 00:33:30,310 Lucu sekali. 591 00:33:30,520 --> 00:33:31,400 Lihat, sangat lucu sekali. 592 00:33:32,560 --> 00:33:33,400 Apa yang kalian tertawakan? 593 00:33:34,560 --> 00:33:35,400 Tidak apa-apa. 594 00:33:37,430 --> 00:33:38,110 Menurut kalian, 595 00:33:38,350 --> 00:33:41,430 apakah besok kita bisa sedikit berdandan? 596 00:33:41,560 --> 00:33:42,040 Betul, betul, betul. 597 00:33:42,190 --> 00:33:43,710 Berdandan sedikit akan bagus jika di foto. 598 00:33:43,880 --> 00:33:45,110 Sekalipun guru menyadarinya, 599 00:33:45,280 --> 00:33:46,640 juga tidak akan berbuat apa-apa kepada kita, kan? 600 00:33:47,110 --> 00:33:49,040 2 hari yang lalu aku melihat seorang blogger kecantikan 601 00:33:49,190 --> 00:33:51,000 mengajarkan cara menggambar garis mata. 602 00:33:51,190 --> 00:33:53,310 Sangat bagus ketika digambar di wajah. 603 00:33:53,430 --> 00:33:55,110 Bagaimana kalau kita mencobanya sekarang? 604 00:33:55,680 --> 00:33:56,310 Baik, baik, baik. 605 00:33:58,160 --> 00:33:59,430 Aku rekomendasikan masker wajah ini kepada kalian, 606 00:33:59,680 --> 00:34:00,470 Sangat menghidrasi kulit. 607 00:34:01,000 --> 00:34:01,590 Apakah ini mahal? 608 00:34:01,830 --> 00:34:02,830 Jika membandingkan harganya, 609 00:34:02,830 --> 00:34:03,640 ini lebih murah dan besar. 610 00:34:03,950 --> 00:34:05,400 Mei. 611 00:34:06,280 --> 00:34:06,880 Ada apa? 612 00:34:07,470 --> 00:34:10,320 Belakangan ini tumbuh banyak jerawat di wajahku. 613 00:34:10,520 --> 00:34:12,190 Kamu lebih mengerti tentang kosmetik. 614 00:34:12,389 --> 00:34:15,150 Aku ingin bertanya apakah ada caranya? 615 00:34:15,429 --> 00:34:16,710 Jerawat? 616 00:34:16,909 --> 00:34:18,120 Tidak ada caranya. 617 00:34:18,280 --> 00:34:20,429 Jerawat tumbuh karena disebabkan kelenjar dari dalam tubuh. 618 00:34:20,630 --> 00:34:22,600 Orang yang suram dan tertekan, 619 00:34:22,710 --> 00:34:24,800 tentu saja racunnya akan keluar dari dalam wajah. 620 00:34:25,389 --> 00:34:27,120 Apakah pensil alis ini tahan air? 621 00:34:27,280 --> 00:34:28,560 Aku takut besok akan buram. 622 00:34:28,760 --> 00:34:29,560 Tahan air, tahan air. 623 00:34:29,710 --> 00:34:31,429 Bulu matanya menangis saja tidak akan membuat buram garis matanya. 624 00:34:31,840 --> 00:34:32,840 Warna ini bagus. 625 00:34:32,840 --> 00:34:33,230 Betul, betul, betul. 626 00:34:33,760 --> 00:34:35,000 Aku beritahu kamu ini dan yang ini digabung menjadi satu 627 00:34:35,150 --> 00:34:35,870 akan terlihat sangat bagus. 628 00:34:36,040 --> 00:34:37,190 Berubah secara perlahan. 629 00:34:48,760 --> 00:34:51,870 Aku datang untuk melihat adikku. 630 00:34:55,560 --> 00:34:57,080 Apakah kamu mabuk? 631 00:34:57,390 --> 00:34:58,000 Minum? 632 00:34:58,760 --> 00:34:59,430 Aku minum sedikit. 633 00:35:00,120 --> 00:35:00,670 Mabuk? 634 00:35:01,950 --> 00:35:02,910 Tidak sampai seperti itu. 635 00:35:11,630 --> 00:35:13,910 Apakah kamu ada air? 636 00:35:23,910 --> 00:35:26,080 Apakah ada air soda? 637 00:35:41,710 --> 00:35:44,800 Aku sangat mengagumi kalian yang memiliki kecerdasan tinggi. 638 00:35:50,840 --> 00:35:51,520 Adikku. 639 00:35:53,360 --> 00:35:54,360 Kakak datang untuk melihatmu. 640 00:36:17,430 --> 00:36:18,560 Jangan mendesakku. 641 00:36:20,120 --> 00:36:21,520 Jangan mendesakku lagi. 642 00:36:22,870 --> 00:36:24,560 Hanya tersisa sebuah adegan ciuman, kan? 643 00:36:24,870 --> 00:36:27,080 Berikan aku sedikit waktu untuk mempertimbangkannya. 644 00:36:27,390 --> 00:36:29,000 Cepat kamu bangun. 645 00:36:29,630 --> 00:36:30,470 Dimana asistenmu? 646 00:36:31,000 --> 00:36:31,560 Istirahat. 647 00:36:32,040 --> 00:36:33,800 Asisten harus beristirahat. 648 00:36:34,560 --> 00:36:35,840 Aku juga harus beristirahat. 649 00:36:37,230 --> 00:36:37,670 Ayo, 650 00:36:39,800 --> 00:36:41,000 istirahat bersama. 651 00:36:42,040 --> 00:36:43,280 Aku akan mengantarkanmu pulang 652 00:36:43,470 --> 00:36:44,000 untuk beristirahat, oke? 653 00:36:46,710 --> 00:36:47,560 Apakah kamu tahu 654 00:36:48,230 --> 00:36:50,320 di saat sekolah dasar aku paling ingin 655 00:36:50,430 --> 00:36:51,560 menjadi orang seperti apa 656 00:36:52,600 --> 00:36:54,230 di dalam buku harianku? 657 00:36:55,360 --> 00:36:56,120 Aku tidak ingin mengetahuinya. 658 00:36:58,710 --> 00:37:04,040 Aku sangat ingin menjadi seorang ilmuwan. 659 00:37:04,360 --> 00:37:06,630 Ada sebuah pelajaran di sekolah dasar, 660 00:37:07,040 --> 00:37:09,470 yang membahas tentang ilmuwan bernama Zhu Kezhen. 661 00:37:09,600 --> 00:37:14,390 Meminta kami untuk menuliskan semangatnya dalam memberikan sesuatu. 662 00:37:14,630 --> 00:37:15,710 Setelah dewasa, 663 00:37:16,710 --> 00:37:18,280 tidak menjadi seorang ilmuwan, 664 00:37:18,840 --> 00:37:19,870 malah menjadi seorang artis. 665 00:37:20,710 --> 00:37:24,910 Apakah seorang artis bisa mengatasi berbagai kesulitan, menantang resiko kematian 666 00:37:25,360 --> 00:37:26,390 untuk mendapatkan pengetahuan yang sesungguhnya? 667 00:37:26,670 --> 00:37:27,360 Apakah bisa? 668 00:37:28,600 --> 00:37:31,760 Aku merasa sangat gelisah dengan persoalan ini. 669 00:37:31,870 --> 00:37:33,430 Apakah kamu bisa? 670 00:37:33,910 --> 00:37:35,080 Apakah kamu bisa meninggalkan tempatku? 671 00:37:35,560 --> 00:37:36,150 Tidak bisa. 672 00:37:36,760 --> 00:37:37,360 Mengapa? 673 00:37:38,080 --> 00:37:41,520 Bicarakan saja tentang drama yang aku lakoni pada saat ini. 674 00:37:41,710 --> 00:37:42,600 Naskahnya 675 00:37:44,120 --> 00:37:44,870 tidak ada. 676 00:37:45,760 --> 00:37:46,560 6 orang penulis skenario, 677 00:37:46,950 --> 00:37:48,430 mengarang dengan menutup mata. 678 00:37:49,470 --> 00:37:51,320 Aku yang tidak bisa membaca saja tahu kalau itu jelek. 679 00:37:51,710 --> 00:37:54,670 Syutingnya selama 14 jam tanpa henti. 680 00:37:55,950 --> 00:37:56,950 Syuting drama percintaan. 681 00:37:57,430 --> 00:38:00,470 Pemeran wanitanya tidak ada, aku berdialog sendiri. 682 00:38:00,600 --> 00:38:04,000 Sebentar lagi syuting adegan ciuman, adegan berikutnya. 683 00:38:05,630 --> 00:38:07,840 Bagaimana mau syuting jika tidak ada pemeran wanitanya, 684 00:38:07,840 --> 00:38:09,080 cari pemeran pengganti saja. 685 00:38:09,080 --> 00:38:11,000 Pemeran pengganti di adegan ciumanku sebelumnya. 686 00:38:11,710 --> 00:38:13,320 Sutradara Wang yang tidak bisa diandalkan itu, 687 00:38:13,360 --> 00:38:15,230 memanggil adik ipar perempuannya, 688 00:38:15,360 --> 00:38:17,120 dia mengatakan itu adalah penggemarku. 689 00:38:17,230 --> 00:38:18,800 Dia pertama kali masih mengatakan, 690 00:38:19,390 --> 00:38:19,910 apa kabar. 691 00:38:20,560 --> 00:38:22,630 Satu detik berikutnya sudah langsung berciuman. 692 00:38:23,000 --> 00:38:23,870 Setelah melihat tayangannya. 693 00:38:24,600 --> 00:38:26,600 Tetap aku Feng Anyu 694 00:38:28,190 --> 00:38:30,430 yang keluar mencari uang. 695 00:38:30,800 --> 00:38:32,560 Aku harus kemana untuk mencari penjelasannya? 696 00:38:32,870 --> 00:38:34,430 Sudah begitu malam, apa yang kamu lakukan? 697 00:38:36,870 --> 00:38:37,870 Bisakah kamu menutup mulutmu? 698 00:38:38,080 --> 00:38:39,320 Jika kamu berteriak di tempatku, 699 00:38:39,520 --> 00:38:40,840 aku harus kemana untuk mencari penjelasan? 700 00:38:41,040 --> 00:38:43,670 Mengatasi berbagai kesulitan, menantang resiko kematian 701 00:38:45,120 --> 00:38:46,040 untuk mendapatkan pengetahuan yang sesungguhnya. 702 00:38:46,760 --> 00:38:47,560 Apakah aku memikirkannya? 703 00:38:48,840 --> 00:38:50,230 Aku juga memikirkannya. 704 00:38:50,670 --> 00:38:51,560 Aku bertanya kepada sutradara, 705 00:38:52,190 --> 00:38:54,230 pasti tidak akan bagus jika adegan ciumannya 706 00:38:54,470 --> 00:38:55,600 diambil dengan sembarangan. 707 00:38:56,080 --> 00:38:58,150 Apakah kita bisa tidak melakukannya? 708 00:38:59,230 --> 00:39:00,430 Sutradara Wang yang bodoh itu mengatakan 709 00:39:01,430 --> 00:39:02,600 tidak bisa tidak melakukannya. 710 00:39:03,150 --> 00:39:04,430 Penonton menyukainya. 711 00:39:04,710 --> 00:39:06,560 Aku tidak mengerti, 712 00:39:06,760 --> 00:39:07,600 mengapa bisa ada 713 00:39:07,800 --> 00:39:10,080 penonton yang suka melihat adegan ciuman seperti ini? 714 00:39:10,320 --> 00:39:11,000 Kamu bertanya kepadaku. 715 00:39:12,190 --> 00:39:12,950 Apakah aku harus mulai 716 00:39:12,950 --> 00:39:14,150 menjelaskannya dari 717 00:39:14,150 --> 00:39:15,080 film Hollywood “Hayscode”? 718 00:39:17,190 --> 00:39:18,950 Kamu menganggapku sebagai teman bicaramu? 719 00:39:20,000 --> 00:39:21,870 Apakah kamu bisa meninggalkan rumahku? 720 00:39:23,840 --> 00:39:24,760 Kenapa aku sekarang 721 00:39:25,000 --> 00:39:26,760 melihatmu ada 2 bayangan? 722 00:39:27,630 --> 00:39:29,840 Banyak wajah yang melintas di depan mataku. 723 00:39:31,630 --> 00:39:34,120 Sebentar lagi kamu akan melihat kegelapan. 724 00:39:34,430 --> 00:39:35,040 Serius? 725 00:39:36,280 --> 00:39:37,320 Mengatakan gelap, 726 00:39:38,040 --> 00:39:38,430 lalu... 727 00:39:58,800 --> 00:39:59,760 Sudah mulai syuting. 728 00:40:00,710 --> 00:40:01,360 Kamu... 729 00:40:02,950 --> 00:40:04,320 Saudaranya siapa? 730 00:40:18,470 --> 00:40:19,190 Maaf. 731 00:40:19,560 --> 00:40:21,710 Yang baru saja terlalu tidak profesional. 732 00:40:25,560 --> 00:40:26,190 Lanjutkan. 733 00:40:32,360 --> 00:40:32,910 Bagaimana? 734 00:40:33,670 --> 00:40:34,600 Apakah adegan ini lewat? 735 00:40:35,320 --> 00:40:39,430 Aku memakai perasaanku. 736 00:41:26,190 --> 00:41:27,080 Di rumahku, 737 00:41:28,190 --> 00:41:29,470 datang jemput dia. 738 00:41:30,950 --> 00:41:32,150 Cepat! 50040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.