Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Subtitle By@Dyah
2
00:01:35,700 --> 00:01:39,100
Our Shiny Days
3
00:01:39,620 --> 00:01:41,340
Episode 12
4
00:01:41,340 --> 00:01:44,979
Asap Genderang Perang dan Samba yang Bersemangat
5
00:01:47,160 --> 00:01:49,400
Ujian berenang adalah
6
00:01:49,720 --> 00:01:51,479
ujian olahraga pada tahun ini.
7
00:01:55,680 --> 00:01:56,960
Semua kelas ujian bersama,
8
00:01:57,680 --> 00:01:59,720
siswa laki-laki dan perempuan ujian bersama.
9
00:02:01,440 --> 00:02:02,880
Siswa perempuan, berenang,
10
00:02:03,280 --> 00:02:04,640
dengan pakaian renang berpotongan tinggi.
11
00:02:06,200 --> 00:02:08,280
Universitas olahraga tetangga meminjam kolam renang kita.
12
00:02:08,520 --> 00:02:10,280
Namun siswa laki-laki dan perempuan tetap belajar terpisah.
13
00:02:11,760 --> 00:02:13,160
Apakah kamu tahu sudah berapa lama
14
00:02:13,320 --> 00:02:14,800
aku menunggu ujian kali ini?
15
00:02:15,680 --> 00:02:16,800
Aku telah menunggu lama
16
00:02:17,440 --> 00:02:18,360
dan selalu memikirkannya.
17
00:02:19,200 --> 00:02:20,400
Akhirnya hari ini pun telah tiba.
18
00:02:21,200 --> 00:02:23,079
Pemain selo wanita yang dingin di kelas kami,
19
00:02:23,880 --> 00:02:24,840
Kakak Kelas Hai Wei-mu.
20
00:02:25,720 --> 00:02:27,160
Banyak orang mengatakan bentuk tubuhnya....
21
00:02:31,680 --> 00:02:33,000
Kakak, Kakak, kamu jangan membuatku takut.
22
00:02:33,160 --> 00:02:33,800
Pikirkan yang lain.
23
00:02:34,120 --> 00:02:35,840
Pikirkan tentang suara angin di dalam hutan.
24
00:02:37,360 --> 00:02:38,720
Pikirkan tentang burung kecil di atas langit.
25
00:02:40,200 --> 00:02:41,400
Pikirkan tentang gunung es yang asli.
26
00:02:49,320 --> 00:02:49,680
Kakak,
27
00:02:50,280 --> 00:02:51,160
aku lupa besok ada ujian berenang
28
00:02:51,680 --> 00:02:53,720
jika kamu tidak mengatakannya.
29
00:02:58,120 --> 00:02:59,960
Kakak, tolong bantu aku untuk mengatakannya kepada sekolah.
30
00:03:00,440 --> 00:03:01,480
Katakan saja aku tidak bisa meninggalkanmu,
31
00:03:01,760 --> 00:03:02,800
aku harus menjagamu.
32
00:03:04,200 --> 00:03:05,000
Bantu aku untuk meminta izin.
33
00:03:05,800 --> 00:03:07,920
Mengapa kamu tidak mengikuti ujian?
34
00:03:09,880 --> 00:03:10,480
Aku...
35
00:03:12,400 --> 00:03:13,880
aku hampir tidak pernah mengikuti
36
00:03:15,000 --> 00:03:17,680
kelas berenang di semester ini.
37
00:03:19,000 --> 00:03:19,760
Aku takut dengan air.
38
00:03:21,400 --> 00:03:23,000
Jadi sekolah baru membuka kelas ini,
39
00:03:23,620 --> 00:03:25,400
jika kamu sudah bisa berenang seperti ikan lele,
40
00:03:25,560 --> 00:03:26,720
kamu akan masuk ke dalam tim nasional.
41
00:03:28,320 --> 00:03:29,000
Aku takut dengan air.
42
00:03:30,400 --> 00:03:32,440
Waktu masih kecil, ayahku memintaku untuk belajar berenang.
43
00:03:33,040 --> 00:03:34,440
Dia selalu melemparkanku ke dalam sungai.
44
00:03:35,800 --> 00:03:37,160
Dia baru akan mengangkatku ketika aku hampir tersedak mati.
45
00:03:39,600 --> 00:03:40,400
Setelah pulih,
46
00:03:41,960 --> 00:03:42,840
dia kembali melemparkanku.
47
00:03:45,320 --> 00:03:46,520
Ini sangat membekas di dalam hatiku.
48
00:03:47,160 --> 00:03:49,000
Kenapa terdengar seperti sedang makan hotpot saja,
49
00:03:49,280 --> 00:03:50,440
masih sangat mendebarkan.
50
00:03:54,120 --> 00:03:56,560
Kakak, tolong bantu aku.
51
00:03:57,000 --> 00:03:59,520
Juga...juga bukan tidak bisa membantumu.
52
00:04:01,600 --> 00:04:04,560
Tetapi siswa laki-laki dan perempuan di kelasmu juga ujian bersama, kan?
53
00:04:06,080 --> 00:04:07,800
Kami ujian bersama dengan siswa di kelas tiga.
54
00:04:08,760 --> 00:04:11,240
Berarti Chen Jing juga harus memakai baju renang, kan?
55
00:04:14,080 --> 00:04:16,160
Tidak tahu bagaimana bentuk badan Chen Jing....
56
00:04:18,000 --> 00:04:18,760
Kakak, Kakak.
57
00:04:18,950 --> 00:04:20,390
Kamu jangan mati, Kakak.
58
00:04:22,440 --> 00:04:23,320
Kamu ingin aku membantumu meminta izin, ya?
59
00:04:24,640 --> 00:04:25,280
Sebenarnya
60
00:04:25,820 --> 00:04:26,760
jika dipikirkan secara saksama,
61
00:04:27,680 --> 00:04:29,000
ayahku tidak akan memaafkanku
62
00:04:29,520 --> 00:04:30,560
jika aku tidak berprestasi dalam berenang.
63
00:04:40,800 --> 00:04:42,240
Lagu Komando Jenderal ini
64
00:04:43,159 --> 00:04:44,040
sangat hebat.
65
00:04:44,360 --> 00:04:46,640
Perhatikan semuanya, keseluruhan lagu ini terbagi menjadi 4 bagian.
66
00:04:46,920 --> 00:04:48,640
Irama sangat lambat, lambat, cepat dan sangat cepat.
67
00:04:48,720 --> 00:04:51,120
Apa yang dipertunjukkan oleh irama yang sangat lambat?
68
00:04:51,400 --> 00:04:52,480
Akan segera berperang.
69
00:04:52,820 --> 00:04:55,960
Kedua belah pihak datang dengan senjatanya masing-masing.
70
00:04:56,080 --> 00:04:57,000
Mulai menabuh genderang.
71
00:04:57,520 --> 00:04:59,320
Menampilkan sebuah aksi dan memprovokasi.
72
00:04:59,800 --> 00:05:02,080
Intinya walaupun kalah orangnya, tidak kalah formasinya.
73
00:05:03,560 --> 00:05:04,200
Komando Jenderal
74
00:05:04,680 --> 00:05:06,000
adalah musik keluarga raja dari dinasti Tang,
75
00:05:06,560 --> 00:05:08,160
sudah tersiar sampai 1.000 tahun lebih.
76
00:05:08,400 --> 00:05:10,320
Banyak sekali jenis partitur dan instrumen musiknya.
77
00:05:10,760 --> 00:05:12,560
Yang sedang kalian mainkan ini adalah
78
00:05:12,760 --> 00:05:14,240
versi Dulcimer dari Sichuan.
79
00:05:14,800 --> 00:05:16,080
Komando Jenderal versi kecapi
80
00:05:16,200 --> 00:05:17,360
iramanya tidak sama dengan kalian.
81
00:05:17,800 --> 00:05:18,840
Tetapi sama-sama adalah musik kuno.
82
00:05:19,760 --> 00:05:21,040
Lagu representatif dari Organisasi Kecapi Zhejiang
83
00:05:22,240 --> 00:05:24,320
"13 Jenis Dawai" tercatat,
84
00:05:24,640 --> 00:05:26,880
musiknya mempertunjukkan tentang kekuatan seorang
85
00:05:26,880 --> 00:05:27,640
Jenderal pada jaman kuno yang sedang mendirikan tenda,
86
00:05:28,080 --> 00:05:29,360
penampilannya sangat gagah dan terampil ketika tampil di medan perang,
87
00:05:29,520 --> 00:05:31,200
dan bertarung sengit pada saat berperang.
88
00:05:35,400 --> 00:05:35,800
Ayo,
89
00:05:36,680 --> 00:05:37,320
lanjutkan penjelasanmu.
90
00:05:37,800 --> 00:05:39,000
Jelaskan yang tidak kami ketahui.
91
00:05:42,480 --> 00:05:42,920
Residu Minyak.
92
00:05:47,560 --> 00:05:48,040
Bagus sekali.
93
00:05:48,760 --> 00:05:49,280
Bagus sekali.
94
00:05:50,200 --> 00:05:51,159
Untuk apa kamu menonton ini?
95
00:05:51,920 --> 00:05:54,000
Komando Jenderal tidak membahas tentang pertempuran laut.
96
00:05:56,000 --> 00:05:56,600
Bukankah begitu?
97
00:05:57,520 --> 00:05:59,720
Aku...tidak ada yang aku kerjakan.
98
00:06:00,260 --> 00:06:02,520
Jadi aku sedikit gelisah menghadapi
99
00:06:03,240 --> 00:06:04,240
ujian berenang pada besok hari.
100
00:06:04,960 --> 00:06:07,280
Apa gunanya kamu melihat orang berenang ketika kamu sedang belajar berenang?
101
00:06:07,680 --> 00:06:09,640
Apakah kamu bisa kenyang jika melihat orang lain sedang makan?
102
00:06:11,400 --> 00:06:13,080
Ujian berenang....
103
00:06:15,160 --> 00:06:16,520
Apa sulitnya berenang?
104
00:06:17,160 --> 00:06:17,920
Lompat saja masuk ke dalam air,
105
00:06:18,080 --> 00:06:20,040
anggap saja dirimu adalah seorang putri laut.
106
00:06:20,520 --> 00:06:21,760
Apakah kamu seorang putri laut?
107
00:06:22,480 --> 00:06:23,480
Coba gelengkan kepalamu,
108
00:06:24,120 --> 00:06:26,360
apakah terdengar suara air di dalam kepalamu?
109
00:06:28,800 --> 00:06:29,400
Tidak ada.
110
00:06:31,640 --> 00:06:33,720
Hari ini Ying meminta kepada guru,
111
00:06:34,480 --> 00:06:36,920
apakah bisa mengikuti ujian dengan memakai baju yang biasa.
112
00:06:37,440 --> 00:06:38,720
Guru mengatakan tidak boleh.
113
00:06:39,480 --> 00:06:42,000
Beberapa siswa perempuan di kelasnya selalu mengincar dia.
114
00:06:42,820 --> 00:06:44,840
Biasanya Ying bisa bersama dengan kami.
115
00:06:45,520 --> 00:06:48,720
Tetapi kalau kelas berenang tidak bisa apa-apa ketika masuk ke dalam air.
116
00:06:49,240 --> 00:06:50,640
Ying Zai tidak bersedia memakai baju renang,
117
00:06:51,320 --> 00:06:53,080
jadi mereka selalu mengejeknya.
118
00:06:53,760 --> 00:06:56,200
Ada kalanya mereka menarik bajunya di dalam kolam.
119
00:06:58,920 --> 00:07:01,160
Harus memakai baju renang pada saat berenang.
120
00:07:02,800 --> 00:07:04,240
Mengapa tidak memakai baju renang?
121
00:07:05,080 --> 00:07:05,960
Apakah takut dingin?
122
00:07:07,440 --> 00:07:08,440
Demi menemani Ying,
123
00:07:09,200 --> 00:07:11,840
kami bertiga juga memutuskan untuk tidak memakai baju renang.
124
00:07:12,200 --> 00:07:13,360
Kami akan menggunakan baju yang biasa.
125
00:07:13,680 --> 00:07:14,800
Kami tidak takut meskipun tidak lulus.
126
00:07:16,600 --> 00:07:17,840
Tidak disangka demi sebuah persahabatan,
127
00:07:18,320 --> 00:07:19,600
kalian bisa sampai seperti ini.
128
00:07:20,160 --> 00:07:21,240
Aku juga tidak akan memakai baju renang,
129
00:07:21,600 --> 00:07:22,120
aku akan menemani kalian.
130
00:07:23,360 --> 00:07:24,280
Kalian jadi terbawa emosi,
131
00:07:24,720 --> 00:07:26,720
memakai baju biasa akan sangat lambat jika sedang berenang,
132
00:07:26,960 --> 00:07:28,160
itu akan mempengaruhi nilai.
133
00:07:30,000 --> 00:07:30,560
Adik Kelas,
134
00:07:31,040 --> 00:07:31,360
kamu lihat,
135
00:07:31,960 --> 00:07:33,680
karena aku mempunyai trauma serius pada masa kecil,
136
00:07:34,040 --> 00:07:35,120
jadi sangat takut dengan air.
137
00:07:35,560 --> 00:07:38,240
Aku akan lemas jika berada di dekat air.
138
00:07:38,640 --> 00:07:40,400
Tetapi apa yang paling penting
139
00:07:40,960 --> 00:07:42,000
untuk orang seumuran kita ini?
140
00:07:42,640 --> 00:07:43,800
Itu adalah menantang diri kita sendiri.
141
00:07:44,600 --> 00:07:45,080
Berjanjilah kepadaku.
142
00:07:45,560 --> 00:07:46,720
Kita akan bersama-sama memakai
143
00:07:47,200 --> 00:07:48,720
baju renang untuk mengikuti ujian, oke?
144
00:07:49,800 --> 00:07:52,040
Jangan membuat diri kita menderita karena orang lain.
145
00:07:54,800 --> 00:07:55,840
Maaf.
146
00:07:56,000 --> 00:07:57,360
Apakah kita sangat akbrab?
147
00:08:01,240 --> 00:08:01,840
Begini saja,
148
00:08:02,120 --> 00:08:03,800
jika harus memakai baju renang, sebaiknya dipakai saja.
149
00:08:04,120 --> 00:08:05,480
Ying, jika kamu benar merasa canggung,
150
00:08:05,680 --> 00:08:06,560
sampai pada waktunya tinggal diganti saja.
151
00:08:06,960 --> 00:08:08,000
Aku mohon, ini adalah ujian.
152
00:08:08,280 --> 00:08:09,440
Bukan sedang berkumpul untuk membicarakan gosip gosip.
153
00:08:09,680 --> 00:08:10,640
Siapa yang begitu memiliki waktu luang?
154
00:08:10,920 --> 00:08:12,360
Semua orang saja tidak sempat untuk menyelamatkan dirinya sendiri.
155
00:08:14,120 --> 00:08:15,720
Sebaiknya kita latihan dulu saja.
156
00:08:16,600 --> 00:08:17,160
Jika tidak berlatih,
157
00:08:17,360 --> 00:08:18,600
sebentar lagi akan tiba pada waktunya
158
00:08:18,760 --> 00:08:19,800
Tuan Sun bernyanyi.
159
00:08:27,760 --> 00:08:28,560
Berhenti!
160
00:08:31,960 --> 00:08:32,640
Chen Jing,
161
00:08:33,400 --> 00:08:35,120
mengapa kamu sangat suka menaikkan kecepatannya?
162
00:08:35,320 --> 00:08:36,669
Sangat nyaman jika kecepatannya naik.
163
00:08:37,360 --> 00:08:38,549
Mengapa kamu
164
00:08:39,280 --> 00:08:39,960
membentuk tim musik ini?
165
00:08:40,440 --> 00:08:41,360
Mempertunjukkan keterampilan di atas panggung,
166
00:08:41,880 --> 00:08:42,960
membuat suasana di atas panggung menjadi panas.
167
00:08:43,320 --> 00:08:44,030
Aku bertanya kepadamu,
168
00:08:44,600 --> 00:08:46,080
apakah kamu ingin membuat penonton menyukaimu,
169
00:08:47,440 --> 00:08:48,800
atau menyukai instrumen musikmu?
170
00:08:49,480 --> 00:08:51,400
Apakah tidak boleh menyukai keduanya?
171
00:08:51,840 --> 00:08:52,480
Chen Jing,
172
00:08:52,480 --> 00:08:54,000
apakah kamu mengetahui permasalahanmu?
173
00:08:55,440 --> 00:08:56,800
Untuk apa tiba-tiba berbicara dengan begitu keras?
174
00:08:57,760 --> 00:08:59,000
Kamu tahu beberapa tahun ini
175
00:08:59,540 --> 00:09:00,320
jurusan musik tradisional kita
176
00:09:00,800 --> 00:09:01,760
tidak diperhatikan oleh orang?
177
00:09:02,600 --> 00:09:03,520
Apa penyebabnya?
178
00:09:06,040 --> 00:09:08,160
Kamu terlalu meriah dalam memainkan dulcimer.
179
00:09:09,440 --> 00:09:11,240
Musik tradisional bukan digunakan sebagai musik latar
180
00:09:11,320 --> 00:09:12,360
untuk menambahkan sebuah suasana.
181
00:09:13,540 --> 00:09:14,720
Instrumen musik yang ada di dalam tangan kita,
182
00:09:14,960 --> 00:09:16,400
sudah memiliki sejarah ribuan tahun lamanya.
183
00:09:17,120 --> 00:09:17,800
Itu sangat berharga.
184
00:09:19,120 --> 00:09:20,840
Aku mengerti.
185
00:09:20,960 --> 00:09:21,680
Kamu mengerti?
186
00:09:22,920 --> 00:09:23,880
Pada saat latihan tadi,
187
00:09:24,160 --> 00:09:24,840
sewaktu sampai di tempo cepat,
188
00:09:25,040 --> 00:09:26,520
kamu hanya ingin memainkannya dengan cepat sekali,
189
00:09:26,600 --> 00:09:27,640
menaikkan kecepatannya.
190
00:09:28,040 --> 00:09:29,120
Ekspresimu juga sangat indah.
191
00:09:29,880 --> 00:09:30,560
Tetapi,
192
00:09:31,320 --> 00:09:33,160
apa lagu yang baru saja kita mainkan?
193
00:09:34,240 --> 00:09:35,320
Komando Jenderal, kan?
194
00:09:36,280 --> 00:09:37,080
Andai kata kamu adalah
195
00:09:37,760 --> 00:09:38,800
seorang Jenderal di dalam lagu ini,
196
00:09:39,400 --> 00:09:40,320
sebuah pertempuran besar,
197
00:09:40,520 --> 00:09:42,520
sejak saling mengamati sampai menabuh genderang perang
198
00:09:42,520 --> 00:09:43,520
dan mulai bertempur.
199
00:09:43,840 --> 00:09:44,960
Sampai akhirnya saling membunuh.
200
00:09:46,040 --> 00:09:47,960
Apakah kamu bisa memahami proses ini?
201
00:09:49,400 --> 00:09:52,720
Pertempuran ini apakah merupakan serangan sengit yang dilancarkan dari jarak yang jauh,
202
00:09:52,880 --> 00:09:55,000
atau prajurit bantuan yang bertemu musuh di tengah jalan,
203
00:09:55,760 --> 00:09:56,440
apakah kalian bisa
204
00:09:57,360 --> 00:09:58,200
membayangkan bentuknya?
205
00:10:01,440 --> 00:10:02,280
Pertempuran pada zaman kuno,
206
00:10:02,720 --> 00:10:05,880
pada saat genderang berbunyi itu, orang hidup akan ikut pertempuran,
207
00:10:06,320 --> 00:10:07,480
orang mati akan dipulangkan ke kampung.
208
00:10:08,040 --> 00:10:10,960
Ini adalah genderang berasap yang dijelaskan oleh Du Fu.
209
00:10:12,400 --> 00:10:12,920
Li You,
210
00:10:13,560 --> 00:10:15,160
kamu memukulnya dengan terlalu senang.
211
00:10:15,660 --> 00:10:17,520
Apakah sedang menampilkan samba yang bersemangat?
212
00:10:39,880 --> 00:10:43,240
Sekalipun kita sangat jauh dari pertempuran yang ada di dalam Komando Jenderal.
213
00:10:44,280 --> 00:10:46,320
Tetapi karena kamu akan memainkannya,
214
00:10:46,960 --> 00:10:48,520
kamu harus membiarkan dirimu masuk ke dalam.
215
00:10:49,480 --> 00:10:50,720
Instrumen musik yang kita mainkan adalah
216
00:10:51,080 --> 00:10:52,480
suasana pada saat saling membunuh di medan pertempuran.
217
00:10:53,400 --> 00:10:54,600
Ada orang yang kembali dengan kemenangan,
218
00:10:55,000 --> 00:10:56,040
ada orang yang tidak berdaya untuk melawan.
219
00:10:56,880 --> 00:10:59,440
Juga mungkin ada orang yang kehilangan temannya.
220
00:11:00,400 --> 00:11:01,560
Seorang diri terkepung.
221
00:11:03,280 --> 00:11:05,600
Chen Jing, jika kamu ingin menjadi seorang Jenderal.
222
00:11:05,920 --> 00:11:07,640
Tolong kamu berdiri sedikit lebih tinggi,
223
00:11:08,040 --> 00:11:09,040
lihat keseluruhan situasinya.
224
00:11:09,660 --> 00:11:11,280
Tolong jadikan intrumen musik yang ada
225
00:11:11,640 --> 00:11:12,960
di tanganmu sebagai senjatamu.
226
00:11:13,660 --> 00:11:14,920
Dia bukanlah mainanmu.
227
00:11:15,440 --> 00:11:17,760
Kamu harus lebih serius.
228
00:11:18,540 --> 00:11:21,880
Aku tidak ingin menemanimu menyia-nyiakan waktu!
229
00:12:15,200 --> 00:12:16,640
You'en, apakah kamu ingin memeluk sebuah agama?
230
00:12:17,080 --> 00:12:17,840
Belakangan ini aku sedang berlatih
231
00:12:17,880 --> 00:12:19,560
konserto biola Haydn G Minor.
232
00:12:20,540 --> 00:12:22,600
Ada beberapa bagian kecil yang tidak terasa pada saat sedang latihan.
233
00:12:23,000 --> 00:12:25,400
Sebenarnya Haydn adalah komponis lagu rohani.
234
00:12:25,520 --> 00:12:27,080
Jadi aku ingin sekali mengambil pelajaran tambahan.
235
00:12:27,200 --> 00:12:28,480
Lebih baik jika mengetahui sedikit banyak
236
00:12:28,660 --> 00:12:30,240
tentang kondisi kehidupannya pada waktu itu.
237
00:12:30,720 --> 00:12:32,280
Pada waktu kecil aku berlatih tentang Mozart,
238
00:12:32,360 --> 00:12:33,800
juga pernah membaca "Biografi Mozart".
239
00:12:34,040 --> 00:12:35,840
Ada juga sebuah film yang berjudul Biografi Mozart,
240
00:12:36,040 --> 00:12:36,720
apakah kamu pernah melihatnya?
241
00:12:36,840 --> 00:12:38,280
Tentu saja aku pernah melihatnya.
242
00:12:38,660 --> 00:12:40,240
Aku berlatih tentang Penderitaan Matthew milik Bach,
243
00:12:40,440 --> 00:12:41,480
juga secara khusus melihat
244
00:12:41,520 --> 00:12:43,040
pemandangan di jalan Leipzig.
245
00:12:43,320 --> 00:12:44,360
Hanya ingin mengetahui di mana tempat
246
00:12:44,520 --> 00:12:46,400
Bach menuliskan hal ini pada saat itu.
247
00:12:55,660 --> 00:12:56,560
Kamu sudah lama mengawasiku sepanjang hari,
248
00:12:56,600 --> 00:12:57,360
apa yang kamu inginkan?
249
00:12:58,200 --> 00:12:59,240
Tidak apa-apa.
250
00:12:59,360 --> 00:13:00,360
Aku sedang mengagumimu.
251
00:13:00,880 --> 00:13:02,480
Menjijikan, jangan melihatku.
252
00:13:35,540 --> 00:13:37,440
Tetap ada sedikit kegelisahan
253
00:13:37,840 --> 00:13:39,360
pertama kali berenang di hadapan siswa perempuan.
254
00:13:41,320 --> 00:13:43,520
Menurutmu malam ini aku tidak tidur,
255
00:13:43,720 --> 00:13:44,440
untuk berlatih sepanjang malam.
256
00:13:45,280 --> 00:13:47,000
Apakah besok otot perutku akan timbul?
257
00:13:47,440 --> 00:13:48,560
Kamu ingin berapa otot?
258
00:13:48,760 --> 00:13:50,040
Satu otot pasti bisa didapatkan dengan berlatih.
259
00:13:51,600 --> 00:13:54,200
Kenapa aku tiba-tiba ingin makan ayam goreng ketika kamu bertanya berapa potong?
260
00:14:07,400 --> 00:14:09,560
Laki-laki yang sudah berganti pakaian renang, berkumpul di sini.
261
00:14:12,240 --> 00:14:12,920
1 tim 4 orang.
262
00:14:13,160 --> 00:14:14,760
Bersiap untuk ujian berenang 500 meter gaya dada.
263
00:14:18,660 --> 00:14:19,960
Li You, apakah kamu sedang bercanda denganku?
264
00:14:20,520 --> 00:14:23,000
Ada satu di atas, ada satu di bawah.
265
00:14:23,320 --> 00:14:24,120
Kamu terjepit di tengah.
266
00:14:24,840 --> 00:14:25,800
Apakah kamu sedang menjadi sandwich?
267
00:14:26,520 --> 00:14:28,600
Guru, kamu biarkan saja aku berenang dengan memakai ini.
268
00:14:28,800 --> 00:14:29,720
Aku akan berenang sejauh 1.000 meter.
269
00:14:30,280 --> 00:14:30,600
Boleh?
270
00:14:30,800 --> 00:14:31,640
Kamu terikat seperti ini,
271
00:14:31,840 --> 00:14:32,600
jangankan 1.000 meter,
272
00:14:33,160 --> 00:14:34,360
sampai ke Samudera Atlantik pun bisa.
273
00:14:35,160 --> 00:14:37,080
Ini bukan berenang, ini adalah hanyut.
274
00:14:38,440 --> 00:14:39,760
Guru, aku benar-benar
275
00:14:40,120 --> 00:14:41,960
tidak percaya diri jika tidak mengikat ini.
276
00:14:42,320 --> 00:14:43,240
Jika kamu ingin diikat seperti ini,
277
00:14:43,440 --> 00:14:44,360
nilai ujianmu tidak akan dihitung.
278
00:14:44,560 --> 00:14:45,280
Guru.
279
00:14:46,560 --> 00:14:47,200
Liu Miao, Liu Miao.
280
00:14:47,640 --> 00:14:48,360
Lihat, lihat, lihat.
281
00:14:58,680 --> 00:15:00,240
Panas, panas, panas.
282
00:15:11,720 --> 00:15:12,320
Kamu sudah sadar?
283
00:15:12,840 --> 00:15:13,840
Bersiap untuk mulai.
284
00:15:14,320 --> 00:15:14,880
Ambil posisi!
285
00:15:16,400 --> 00:15:17,520
Enam, tujuh, delapan.
286
00:15:17,520 --> 00:15:18,040
Ayo, tangan kanan.
287
00:15:18,120 --> 00:15:20,640
Satu, dua, tiga, empat, lima.
288
00:15:20,720 --> 00:15:21,440
Lebih serius.
289
00:15:22,040 --> 00:15:23,720
Lima, enam, tujuh, delapan.
290
00:15:23,960 --> 00:15:25,880
Dua, dua, tiga, empat.
291
00:15:26,160 --> 00:15:27,800
Lima, enam, tujuh.
292
00:15:37,280 --> 00:15:39,120
Gaya renang Residu Minyak juga bukan gaya dada.
293
00:15:39,320 --> 00:15:40,800
Juga tidak seperti gaya anjing.
294
00:15:41,120 --> 00:15:41,960
Gaya babi melengkung?
295
00:15:42,560 --> 00:15:43,480
Dia menciptakan gaya baru?
296
00:15:44,720 --> 00:15:45,800
Lima, enam, tujuh, delapan.
297
00:15:46,000 --> 00:15:47,440
Dilebarkan, bahunya dilebarkan.
298
00:16:13,720 --> 00:16:14,640
Ada apa? Ada apa?
299
00:16:14,880 --> 00:16:16,040
Sedang menari balet air?
300
00:16:18,360 --> 00:16:19,320
Tenggelam, tenggelam.
301
00:16:20,000 --> 00:16:20,840
Guru, guru.
302
00:16:22,600 --> 00:16:23,360
Guru, dia....
303
00:16:25,680 --> 00:16:26,880
Residu Minyak, Residu Minyak. Kamu tidak apa-apa, kan?
304
00:16:27,360 --> 00:16:29,000
Guru, apakah tidak perlu bantuan pernapasan?
305
00:16:29,320 --> 00:16:31,480
Hanya tersedak sedikit air, bukankah sudah akan sadar kembali?
306
00:16:31,760 --> 00:16:33,160
Apakah Anda tidak bisa melakukan bantuan pernapasan?
307
00:16:33,400 --> 00:16:34,120
Aku bisa jika kamu tidak bisa.
308
00:16:34,320 --> 00:16:35,920
Ketika dia tenggelam, aku langsung mengangkatnya naik.
309
00:16:37,480 --> 00:16:39,160
Guru, sebenarnya apakah kamu mengerti?
310
00:16:39,360 --> 00:16:40,400
Ini adalah sekretarisku.
311
00:16:41,680 --> 00:16:43,480
Baik, baik, baik. Bantuan pernapasan.
312
00:16:44,600 --> 00:16:45,120
Aku akan melakukannya.
313
00:16:46,600 --> 00:16:48,080
Guru, aku tidak apa-apa.
314
00:16:51,840 --> 00:16:54,960
Kakiku kram.
315
00:16:58,280 --> 00:16:58,920
Baik, baik.
316
00:16:59,200 --> 00:16:59,880
Tidak ada masalah.
317
00:17:05,109 --> 00:17:06,640
Apakah ada hantu air yang menarikmu?
318
00:17:06,920 --> 00:17:08,240
Aku mengira kamu akan mati.
319
00:17:12,760 --> 00:17:13,200
Chen Jing,
320
00:17:14,520 --> 00:17:15,400
kamu benar-benar cantik
321
00:17:16,920 --> 00:17:17,680
ketika memakai baju renang.
322
00:17:25,520 --> 00:17:26,720
Lebih baik kamu mati dulu sebentar.
323
00:17:46,320 --> 00:17:47,760
Kamu begitu menyukai melakukan hal yang istimewa?
324
00:17:48,560 --> 00:17:49,320
Aku tidak melakukan hal yang istimewa.
325
00:17:50,100 --> 00:17:51,000
Aku istimewa.
326
00:17:55,880 --> 00:17:57,240
Kenapa kalian berpakaian seperti itu?
327
00:17:57,440 --> 00:17:58,000
Dimana baju renangnya?
328
00:17:58,760 --> 00:18:01,800
Guru, apakah kami boleh memakai ini berenang?
329
00:18:02,040 --> 00:18:02,560
Tidak boleh.
330
00:18:03,320 --> 00:18:05,680
Tadi ada seorang siswa laki-laki yang hampir mendapatkan musibah.
331
00:18:05,960 --> 00:18:07,080
Kalian jangan menambahkan masalah lagi kepadaku.
332
00:18:07,720 --> 00:18:09,280
Xu Ying, biasanya kamu berenang dengan sangat bagus.
333
00:18:09,560 --> 00:18:10,800
Jangan terlalu tegang, ya?
334
00:18:11,760 --> 00:18:13,640
Zhao Yimo, semula kamu tidak terlalu baik dalam berenang.
335
00:18:13,920 --> 00:18:15,720
Dengan baju yang begitu menyerap air, bagaimana caramu untuk berenang?
336
00:18:16,760 --> 00:18:17,400
Ganti baju renang.
337
00:18:18,240 --> 00:18:19,560
Kalau tidak nilai kalian tidak akan dihitung.
338
00:18:24,880 --> 00:18:25,960
Ayo, bersiap.
339
00:18:47,920 --> 00:18:48,240
Baik.
340
00:18:48,520 --> 00:18:49,920
Xu Ying, kalian yang pertama,
341
00:18:50,240 --> 00:18:52,040
kalau tidak akan semakin tegang, benar, kan?
342
00:18:52,760 --> 00:18:53,200
Ayo.
343
00:19:05,720 --> 00:19:06,960
Bentuk badannya lumayan juga.
344
00:19:07,480 --> 00:19:08,400
Menurut dia,
345
00:19:08,640 --> 00:19:11,080
berpakaian minim benar-benar tantangan yang luar biasa.
346
00:19:11,960 --> 00:19:13,240
Wajahnya sangat merah.
347
00:19:13,480 --> 00:19:15,000
Biasanya memakai pakaian yang sangat tertutup.
348
00:19:15,480 --> 00:19:16,800
Apakah dia hidup di Dinasti Qing?
349
00:19:17,440 --> 00:19:18,880
Sebenarnya apa yang ingin disembunyikannya?
350
00:19:28,800 --> 00:19:31,160
Polusi, aku membawakanmu tisu yang steril.
351
00:19:31,520 --> 00:19:33,360
Ketika keluar kita akan mensterilkan diri, ya?
352
00:19:34,100 --> 00:19:34,840
Kamu jangan takut.
353
00:19:35,340 --> 00:19:36,520
Jangan berbicara dengan nada yang seperti sedang
354
00:19:36,760 --> 00:19:37,320
membujuk seorang anak kecil kepadaku.
355
00:19:37,640 --> 00:19:38,480
Aku mengerti.
356
00:19:39,000 --> 00:19:42,120
Dengan kebiasaanmu yang suka kebersihan, pasti tidak akan tahan.
357
00:19:43,840 --> 00:19:44,840
Awasi Ying,
358
00:19:45,480 --> 00:19:46,560
aku lebih mengkhawatirkan dia.
359
00:19:58,040 --> 00:19:59,280
Permukaan airnya ada di mana?
360
00:19:59,480 --> 00:20:00,720
Kenapa kalian masih mundur ke belakang?
361
00:20:01,240 --> 00:20:01,840
Guru,
362
00:20:02,440 --> 00:20:04,720
jika kami benar-benar tidak suka
363
00:20:05,000 --> 00:20:05,560
dan tidak ingin melakukan hal ini,
364
00:20:06,080 --> 00:20:07,880
apakah bersalah jika kami melepaskannya?
365
00:20:08,080 --> 00:20:08,920
Apakah bersalah?
366
00:20:10,080 --> 00:20:10,960
Berarti kamu tidak menginginkan nilaimu.
367
00:20:11,440 --> 00:20:12,000
Nilaimu nol.
368
00:20:13,340 --> 00:20:13,760
Baik.
369
00:20:14,920 --> 00:20:16,520
Kenapa kamu begitu memberontak?
370
00:20:17,040 --> 00:20:17,520
Guru,
371
00:20:18,160 --> 00:20:19,000
aku hanya merasa
372
00:20:19,640 --> 00:20:20,920
aku juga memiliki hak untuk menolak.
373
00:20:21,840 --> 00:20:22,480
Kamu jangan....
374
00:20:22,720 --> 00:20:23,840
Ada orang di atas perahu penyelamat.
375
00:20:24,840 --> 00:20:25,440
Siapa itu?
376
00:20:25,880 --> 00:20:27,440
Sepertinya itu adalah Chen Jing.
377
00:20:37,080 --> 00:20:37,960
Untuk apa dia memanjat ke atas?
378
00:20:38,240 --> 00:20:39,440
Untuk apa dia berpakaian seperti itu?
379
00:20:39,880 --> 00:20:40,880
Gila.
380
00:20:41,100 --> 00:20:42,960
Itu...bukankah itu adalah pakaian kita?
381
00:20:55,640 --> 00:20:56,240
Lagi-lagi berulah.
382
00:20:56,720 --> 00:20:57,320
Kamu segera turun.
383
00:20:57,640 --> 00:20:58,520
Gila.
384
00:21:00,320 --> 00:21:02,000
Kalian akan mengejek orang yang berpakaian minim.
385
00:21:02,560 --> 00:21:03,720
Lalu apakah pakaian yang aku pakai cukup banyak?
386
00:21:04,000 --> 00:21:04,760
Kenapa juga tidak boleh?
387
00:21:05,000 --> 00:21:06,120
Yang kamu pakai itu adalah pakaian kami.
388
00:21:06,340 --> 00:21:06,880
Pencuri.
389
00:21:07,640 --> 00:21:08,080
Chen Jing,
390
00:21:08,640 --> 00:21:09,360
cepat kamu turun.
391
00:21:09,760 --> 00:21:10,480
Apa yang kamu lakukan?
392
00:21:11,440 --> 00:21:11,880
Residu Minyak,
393
00:21:12,400 --> 00:21:14,360
aku mengerti kenapa Polusi kemarin memarahiku.
394
00:21:17,520 --> 00:21:18,760
Dibandingkan dengan Polusi,
395
00:21:19,440 --> 00:21:20,960
aku benar-benar tidak seperti seorang Jenderal.
396
00:21:21,760 --> 00:21:22,360
Aku
397
00:21:22,920 --> 00:21:25,600
selalu berusaha dengan keras melakukan hal yang ingin aku kerjakan.
398
00:21:26,100 --> 00:21:27,120
Aku merasa sangat berani,
399
00:21:27,600 --> 00:21:30,920
tetapi sebenarnya benar-benar hebat
400
00:21:31,560 --> 00:21:32,960
jika mengetahui apa yang tidak ingin dikerjakan.
401
00:21:33,920 --> 00:21:34,480
Sinting,
402
00:21:35,160 --> 00:21:36,320
Sebenarnya apa yang sedang kamu katakan?
403
00:21:37,520 --> 00:21:38,040
Chen Jing,
404
00:21:38,480 --> 00:21:38,960
jangan berulah lagi.
405
00:21:39,240 --> 00:21:39,760
Cepat turun.
406
00:21:40,760 --> 00:21:41,440
Polusi,
407
00:21:42,840 --> 00:21:45,360
aku sudah mengerti bagaimana menjadi seorang Jenderal.
408
00:22:01,520 --> 00:22:02,440
Guru Wang,
409
00:22:03,280 --> 00:22:06,600
dua hari ini kondisi kesehatan Li Sa lebih stabil.
410
00:22:06,840 --> 00:22:08,560
Kamu adalah wali kelas Li Sa,
411
00:22:09,280 --> 00:22:11,160
aku ingin kamu dan guru Chen
412
00:22:11,400 --> 00:22:14,000
mentraktir makan ayah dan ibu Li Sa.
413
00:22:14,400 --> 00:22:14,960
Bisa, kan?
414
00:22:15,760 --> 00:22:18,120
Buat janji ketika mereka memiliki waktu.
415
00:22:18,720 --> 00:22:20,520
Jangan di restoran, terlalu mewah.
416
00:22:21,400 --> 00:22:22,880
Sebaiknya mengundangnya di rumah.
417
00:22:23,340 --> 00:22:24,760
Menjalin hubungan persaudaraan.
418
00:22:25,400 --> 00:22:27,240
Membuat mereka merasakan
419
00:22:27,520 --> 00:22:29,200
kualitas kita sebagai guru pengajar.
420
00:22:29,400 --> 00:22:31,360
Menunjukkan keramahan kita.
421
00:22:32,320 --> 00:22:33,000
Bisa, kan?
422
00:22:47,000 --> 00:22:48,640
Bagaimana dengan masalah baju renang?
423
00:22:48,960 --> 00:22:49,680
Laporkan sebentar.
424
00:22:54,760 --> 00:22:55,760
Kamu jelaskan lebih rinci.
425
00:23:02,680 --> 00:23:04,160
Apakah kamu ingin membuatku marah?
426
00:23:05,240 --> 00:23:05,760
Bagus.
427
00:23:06,600 --> 00:23:07,680
Bagus bagaimana?
428
00:23:08,100 --> 00:23:09,200
Baju renangnya bagus.
429
00:23:10,080 --> 00:23:11,280
Airnya juga bagus.
430
00:23:13,280 --> 00:23:14,320
Langitnya juga bagus.
431
00:23:15,760 --> 00:23:16,800
Semuanya bagus.
432
00:23:36,600 --> 00:23:37,280
Bagaimana menurutmu?
433
00:23:38,340 --> 00:23:40,240
Model kumis ini terlihat sedikit tua.
434
00:23:40,880 --> 00:23:42,960
Bukankah menumbuhkan kumis untuk terlihat lebih tua, kan?
435
00:23:43,040 --> 00:23:45,160
Aku merasa seharusnya demi memiliki sebuah gaya.
436
00:23:53,080 --> 00:23:55,240
Kakak, dengan tubuhmu seperti ini.
437
00:23:55,720 --> 00:23:57,480
Jangan dulu memikirkan masalah tentang kumis.
438
00:23:57,800 --> 00:23:59,360
Tentu saja aku khawatir.
439
00:24:00,640 --> 00:24:02,080
Sebelumnya anak kecil di sebelah
440
00:24:02,480 --> 00:24:03,560
yang lebih muda 2 tahun dariku saja
441
00:24:03,880 --> 00:24:04,840
sudah tumbuh kumisnya.
442
00:24:05,400 --> 00:24:07,680
Kemarin keluar dari rumah sakit, kumisnya tumbuh banyak.
443
00:24:08,440 --> 00:24:09,960
Dia bilang akan mencukur kumisnya dulu di rumah.
444
00:24:12,340 --> 00:24:13,920
Kondisi fisik setiap orang berbeda.
445
00:24:14,100 --> 00:24:14,640
Kamu lihat,
446
00:24:15,320 --> 00:24:17,280
aku juga tidak ada, aku tidak khawatir.
447
00:24:18,000 --> 00:24:19,200
Kamu juga harus khawatir,
448
00:24:19,520 --> 00:24:20,560
masih berlagak ganteng.
449
00:24:20,760 --> 00:24:22,920
Ketika melihat orang lain, selalu berpendapat yang ini cantik, yang itu juga cantik.
450
00:24:23,640 --> 00:24:24,760
Tetapi di dalam hati Chen Jing,
451
00:24:25,040 --> 00:24:27,160
mungkin dia tidak menganggap anda sebagai seorang pria.
452
00:24:28,080 --> 00:24:29,560
Sekalipun kumisku tumbuh,
453
00:24:30,440 --> 00:24:30,920
dia mungkin juga....
454
00:24:31,040 --> 00:24:33,880
Menurutku kamu tidak berkumis juga tidak memiliki keberanian.
455
00:24:38,800 --> 00:24:43,040
Aku...Saat ini aku sudah merasa sangat puas,
456
00:24:44,100 --> 00:24:45,440
juga tidak berani memikirkan begitu banyak.
457
00:24:45,880 --> 00:24:46,560
Pokoknya...
458
00:24:47,280 --> 00:24:48,560
Pokoknya hidup masih panjang.
459
00:24:49,160 --> 00:24:49,760
Benar, kan?
460
00:24:54,880 --> 00:24:57,560
Mungkin juga tidak sepanjang yang kamu bayangkan.
461
00:24:58,880 --> 00:25:01,520
Harus segera melakukan apa yang harus kamu kerjakan.
462
00:25:01,760 --> 00:25:02,920
Pendek kata, kakak.
463
00:25:03,280 --> 00:25:04,480
Kamu jangan khawatir tentang kumis,
464
00:25:04,800 --> 00:25:06,040
dan juga jangan khawatir denganku.
465
00:25:06,680 --> 00:25:08,040
Menurutku dengan model wajahmu,
466
00:25:08,340 --> 00:25:10,880
jika benar tumbuh kumis mungkin terlalu berlebihan.
467
00:25:11,080 --> 00:25:11,400
Serius.
468
00:25:14,760 --> 00:25:16,000
Ayahku sering mengatakan,
469
00:25:16,400 --> 00:25:18,200
jika tumbuh kumis berarti memasuki masa remaja.
470
00:25:19,040 --> 00:25:20,080
Juga menandakan tubuh kita
471
00:25:20,160 --> 00:25:21,680
bersiap untuk masuk ke tingkat berikutnya.
472
00:25:27,880 --> 00:25:29,640
Aku ingin segera dapat melanjutkan hidupku.
473
00:25:31,280 --> 00:25:32,200
Sebenarnya inilah
474
00:25:32,920 --> 00:25:33,960
yang aku khawatirkan.
475
00:25:36,800 --> 00:25:39,720
Bagaimana kalau kita mencoba memakai rambut pelipis,
476
00:25:40,240 --> 00:25:41,680
lebih memperindah bentuk wajah.
477
00:25:44,280 --> 00:25:44,960
Baik, baik, baik.
478
00:25:53,800 --> 00:25:56,440
Guru Chen, terima kasih sudah mengantarkanku pulang.
479
00:25:56,800 --> 00:25:59,080
Dua hari ini menumpang mobil Anda.
480
00:26:00,480 --> 00:26:02,280
Ini tidak ada apa-apanya dibandingkan dengan
481
00:26:02,760 --> 00:26:03,600
masalah yang aku berikan kepadamu.
482
00:26:05,400 --> 00:26:06,720
Menurutmu sebaiknya di rumahmu atau di rumahku,
483
00:26:07,100 --> 00:26:09,240
bila ingin mengundang orang tua Li Sa untuk makan?
484
00:26:09,680 --> 00:26:12,000
Jika di rumahmu tidak bisa, di rumahku saja.
485
00:26:12,480 --> 00:26:13,760
Tetapi masakanku tidak terlalu enak.
486
00:26:14,080 --> 00:26:15,920
Rumahku juga bisa,
487
00:26:16,400 --> 00:26:17,400
juga tidak bisa.
488
00:26:18,100 --> 00:26:19,160
Bisa karena
489
00:26:19,760 --> 00:26:20,920
di rumahku ada seorang juru masak.
490
00:26:21,520 --> 00:26:22,600
Kalau tidak bisa...
491
00:26:23,400 --> 00:26:25,200
Belok ke kanan, lurus saja sudah sampai.
492
00:26:40,960 --> 00:26:42,320
Aku tidak berhati-hati
493
00:26:42,440 --> 00:26:44,240
telah sampai di gerbang Museum Louvre.
494
00:26:44,640 --> 00:26:46,720
Tidak bisa diadakan di rumahku karena alasan ini.
495
00:26:47,080 --> 00:26:47,800
4 generasi dalam 1 rumah.
496
00:26:48,000 --> 00:26:49,720
Generasi ayahku 5 bersaudara,
497
00:26:50,240 --> 00:26:50,800
semuanya tinggal di sini.
498
00:26:51,160 --> 00:26:52,840
Di halaman belakang masih ada asrama perusahaan keamanan.
499
00:26:53,320 --> 00:26:54,600
Setiap hari selalu ada orang baru yang latihan.
500
00:26:54,880 --> 00:26:55,800
Setiap hari selalu tepat waktu
501
00:26:56,080 --> 00:26:57,200
dalam membagikan makanan.
502
00:26:57,880 --> 00:26:59,800
Ada 20 orang lebih.
503
00:27:00,080 --> 00:27:01,440
Jika benar akan makan di sini,
504
00:27:01,880 --> 00:27:03,080
aku khawatir terlalu berlebihan.
505
00:27:03,640 --> 00:27:04,720
Benar-benar berlebihan.
506
00:27:05,320 --> 00:27:06,520
Aku berhenti sebentar di sini saja
507
00:27:07,320 --> 00:27:09,240
sudah khawatir akan ada yang meminta tiket masuk.
508
00:27:10,720 --> 00:27:11,880
Lalu undangan makannya?
509
00:27:12,200 --> 00:27:13,320
Ke tempatku saja.
510
00:27:13,840 --> 00:27:14,960
Jangan menakuti mereka.
511
00:27:15,200 --> 00:27:15,600
Baik.
512
00:27:16,800 --> 00:27:18,160
Tetapi kamu sudah mengantarkanku pulang,
513
00:27:18,400 --> 00:27:19,760
makan dulu sebelum pergi dari sini.
514
00:27:20,320 --> 00:27:22,680
Juru masak keluargaku sangat ahli dalam masakan Huai Yang.
515
00:27:22,920 --> 00:27:24,080
Kali ini tidak bisa.
516
00:27:24,800 --> 00:27:25,320
Lain kali saja,
517
00:27:25,640 --> 00:27:26,880
aku akan membawa kamera.
518
00:27:28,200 --> 00:27:29,400
Kamu tertawakan saja aku.
519
00:27:30,720 --> 00:27:31,640
Aku mana berani?
520
00:27:32,340 --> 00:27:33,200
Cepat pulang,
521
00:27:33,600 --> 00:27:34,480
Tuan Muda.
522
00:27:38,840 --> 00:27:39,320
Presiden Wang.
523
00:27:51,200 --> 00:27:52,600
Sekalipun kamu menertawakan aku.
524
00:27:53,160 --> 00:27:54,360
Aku juga ingin kamu tahu.
525
00:27:54,920 --> 00:27:56,320
Rumahku berada dimana,
526
00:27:56,600 --> 00:27:57,520
ada siapa saja di rumahku,
527
00:27:57,760 --> 00:27:58,920
apa yang setiap hari aku makan.
528
00:27:59,920 --> 00:28:03,280
Aku ingin kamu mengetahuinya.
529
00:28:07,320 --> 00:28:08,680
Baik, aku sudah mengetahuinya.
530
00:28:10,000 --> 00:28:11,560
Apakah aku perlu membuat catatan di buku?
531
00:28:32,720 --> 00:28:33,440
Mai Rui.
532
00:29:28,880 --> 00:29:29,480
Chen Jing,
533
00:29:29,840 --> 00:29:31,200
kemarin kamu berteriak kepadaku
534
00:29:31,520 --> 00:29:33,280
dan mengatakan sudah mengerti bagaimana menjadi seorang Jenderal.
535
00:29:34,160 --> 00:29:34,840
Apa maksudnya?
536
00:29:34,920 --> 00:29:35,800
Maksudku adalah
537
00:29:36,040 --> 00:29:37,680
aku sudah mengerti bagaimana membawa pasukan
538
00:29:37,840 --> 00:29:39,040
untuk bertempur di dalam musik.
539
00:29:40,040 --> 00:29:42,200
Kamu jangan seperti sudah mengerti semuanya.
540
00:29:42,800 --> 00:29:43,240
Bisa, kan?
541
00:29:49,200 --> 00:29:50,760
Sebelumnya aku terlalu banyak berbicara,
542
00:29:51,160 --> 00:29:52,440
aku juga terlalu sedikit mendengar.
543
00:29:53,080 --> 00:29:53,760
Chen Jing,
544
00:29:54,640 --> 00:29:56,000
kamu tidak hanya terlalu sedikit mendengar,
545
00:29:56,720 --> 00:29:58,000
latihanmu juga terlalu sedikit.
546
00:30:03,440 --> 00:30:06,960
Tetapi cukup bagus bila kamu memiliki kesadaran seperti ini.
547
00:30:07,720 --> 00:30:09,720
Jangan banyak berbicara, irama lambat sekali lagi.
548
00:30:09,920 --> 00:30:12,200
Kalian akan merasakan tingkatanku di dalam musik,
549
00:30:12,560 --> 00:30:15,720
pada saat diam, musiknya akan dimulai.
550
00:30:16,400 --> 00:30:17,160
Ini diucapkan oleh Saint Saens.
551
00:30:17,680 --> 00:30:18,400
Chen Jing,
552
00:30:18,640 --> 00:30:20,400
sudah mulai mengingat nama orang terkenal.
553
00:30:21,280 --> 00:30:23,560
Zheng You'en menempelkannya di atas tempat tidurnya.
554
00:30:23,760 --> 00:30:24,840
Jangan menyebutkan dia di hadapanku.
555
00:30:25,400 --> 00:30:25,800
Baik.
556
00:30:28,400 --> 00:30:30,000
Kita sudah tua,
557
00:30:30,360 --> 00:30:31,520
berjalan seperti ini di sekolah.
558
00:30:31,680 --> 00:30:33,360
Tidak enak jika dilihat oleh para siswa.
559
00:30:34,160 --> 00:30:35,080
Di tempat ini,
560
00:30:35,560 --> 00:30:36,680
di waktu ini,
561
00:30:37,280 --> 00:30:38,360
mana ada siswa yang ke sini.
562
00:31:11,840 --> 00:31:14,000
Tim musik tradisional sekolah kalian sudah kembali pulih?
563
00:31:14,920 --> 00:31:16,400
Aku tidak pernah mendengarnya.
564
00:31:17,200 --> 00:31:17,640
Sudahlah,
565
00:31:18,080 --> 00:31:18,640
kita pergi saja,
566
00:31:18,840 --> 00:31:19,760
jangan mengganggu mereka.
567
00:31:42,000 --> 00:31:42,520
Mengapa?
568
00:31:43,480 --> 00:31:46,000
Bukankah sudah sepakat akan pergi bersama ke Beijing?
569
00:31:46,120 --> 00:31:47,560
Beijing terlalu besar,
570
00:31:48,120 --> 00:31:49,200
sekalipun pergi bersama.
571
00:31:49,560 --> 00:31:51,280
Pada akhirnya juga akan berpisah.
572
00:31:53,640 --> 00:31:54,280
Aku tidak peduli,
573
00:31:55,440 --> 00:31:57,840
kemana pun kamu pergi aku akan ikut.
574
00:31:58,560 --> 00:31:59,160
Tongsheng,
575
00:31:59,520 --> 00:32:01,520
apakah kamu tahu kamu orang yang brengsek?
576
00:32:02,400 --> 00:32:03,400
Aku mengetahuinya.
577
00:32:04,040 --> 00:32:07,320
Sebelumnya aku tidak pernah mengatakannya kepadamu.
578
00:32:07,480 --> 00:32:08,720
Tongsheng, aku benar-benar...
579
00:32:09,360 --> 00:32:12,160
Benar-benar...Sangat mencintaimu.
580
00:32:17,400 --> 00:32:17,880
Berhenti!
581
00:32:19,560 --> 00:32:20,280
Anyu,
582
00:32:20,680 --> 00:32:22,400
bisakah kamu kemari sebentar?
583
00:32:25,280 --> 00:32:28,240
Benar-benar mencintaimu.
584
00:32:32,600 --> 00:32:33,120
Anyu,
585
00:32:33,680 --> 00:32:36,480
Ekspresimu benar-benar seperti Takeshi Kitano.
586
00:32:37,160 --> 00:32:40,720
Dia selalu tersenyum seperti itu sebelum membunuh seseorang,
587
00:32:41,080 --> 00:32:43,800
tetapi film kita bercerita tentang remaja.
588
00:32:44,280 --> 00:32:45,720
Sekalipun wajahmu kram,
589
00:32:45,880 --> 00:32:47,840
juga lebih baik daripada ini.
590
00:32:48,800 --> 00:32:49,440
Aku sudah mengerti, Sutradara.
591
00:32:49,560 --> 00:32:50,360
Kita akan mengulang adegan ini kembali.
592
00:32:57,160 --> 00:32:57,840
Yina,
593
00:32:58,320 --> 00:33:00,240
apakah kamu bisa menangis?
594
00:33:00,480 --> 00:33:01,680
Sedikit sulit.
595
00:33:04,120 --> 00:33:05,560
Air mata, teteskan air mata.
596
00:33:05,800 --> 00:33:07,440
Akan diambil dari adegan menyatakan cinta.
597
00:33:15,000 --> 00:33:16,120
Mulai!
598
00:33:18,280 --> 00:33:21,040
Sebelumnya aku tidak pernah mengatakannya kepadamu.
599
00:33:21,920 --> 00:33:22,600
Tongsheng,
600
00:33:23,280 --> 00:33:24,080
aku benar-benar...
601
00:33:24,480 --> 00:33:26,720
Benar-benar sangat mencintaimu.
602
00:33:30,880 --> 00:33:31,440
Berhenti!
603
00:33:32,720 --> 00:33:33,760
Anyu, kemari.
604
00:33:35,280 --> 00:33:37,560
Ada apa denganmu? Kena stroke, ya?
605
00:33:47,080 --> 00:33:49,880
Kamu lihat, semua orang sangat lelah.
606
00:33:50,360 --> 00:33:52,480
Benar-benar tidak bisa menunda waktunya.
607
00:33:53,000 --> 00:33:54,400
Apakah kamu bisa menolongku?
608
00:33:54,960 --> 00:33:55,360
Sutradara,
609
00:33:56,160 --> 00:33:58,280
aku juga benar-benar tidak tahu. Aku....
610
00:33:58,920 --> 00:34:01,080
Kamu lihat, di dalam naskah Yina
611
00:34:01,600 --> 00:34:03,240
dan kamu ada hubungan.
612
00:34:03,800 --> 00:34:06,840
Ada banyak sejarah dan kenangan.
613
00:34:07,400 --> 00:34:08,400
Kamu mencintainya,
614
00:34:08,670 --> 00:34:09,760
dia juga mencintaimu.
615
00:34:10,000 --> 00:34:13,190
Tetapi ini adalah kali pertama dia memberitahukannya kepadamu,
616
00:34:13,400 --> 00:34:15,560
dia benar-benar menyukaimu.
617
00:34:15,760 --> 00:34:18,320
Bagaimana seharusnya reaksimu?
618
00:34:21,480 --> 00:34:24,230
Anyu, apakah pernah ada orang yang menyatakan cinta kepadamu?
619
00:34:25,190 --> 00:34:25,880
Sering.
620
00:34:26,760 --> 00:34:29,280
Apakah pernah ada orang yang kamu suka menyatakan cintanya kepadamu?
621
00:34:31,120 --> 00:34:34,320
Jika dalam hidupmu pernah mengalami pengalaman seperti ini,
622
00:34:34,630 --> 00:34:37,190
aku ingin kamu mengeluarkannya, bisa, kan?
623
00:34:38,000 --> 00:34:39,880
Ketika orang yang kamu cintai
624
00:34:40,000 --> 00:34:42,080
mengatakan bahwa dia juga mencintaimu,
625
00:34:42,520 --> 00:34:44,760
duniamu akan bersinar,
626
00:34:45,230 --> 00:34:48,150
kehidupanmu akan terbuka,
627
00:34:48,630 --> 00:34:51,150
penuh dengan kemungkinan yang tidak terbatas.
628
00:34:51,670 --> 00:34:53,230
Kebahagiaan, kegembiraan
629
00:34:53,520 --> 00:34:56,040
dan penantian akan masa depan serta kegelisahan seperti ini,
630
00:34:56,400 --> 00:34:58,320
apakah kamu bisa melakukannya untukku?
631
00:34:58,960 --> 00:34:59,480
Sutradara,
632
00:35:00,480 --> 00:35:01,600
anda pelan-pelan menjelaskannya.
633
00:35:02,480 --> 00:35:04,000
Aku benar-benar tidak ada waktu lagi.
634
00:35:04,040 --> 00:35:05,320
Serius, Anyu.
635
00:35:05,880 --> 00:35:07,160
Jika perkembangannya sampai tertunda,
636
00:35:07,680 --> 00:35:10,560
produser film akan ke sini untuk membunuhku.
637
00:35:10,760 --> 00:35:12,360
Benar-benar akan menjadi sebuah film mafia.
638
00:35:12,480 --> 00:35:14,520
Bisakah kamu menyelamatkanku?
639
00:35:14,600 --> 00:35:15,120
Sutradara,
640
00:35:15,560 --> 00:35:16,320
aku akan berusaha sebisanya.
641
00:35:16,920 --> 00:35:18,800
Paling tidak aku menjamin wajahku tidak akan bergetar lagi.
642
00:35:19,440 --> 00:35:20,080
Boleh, kan?
643
00:35:21,000 --> 00:35:22,480
Aku mohon kepadamu.
644
00:35:39,200 --> 00:35:40,680
Baik, mulai.
645
00:35:44,640 --> 00:35:47,000
Sebelumnya aku tidak pernah mengatakannya kepadamu.
646
00:35:47,640 --> 00:35:49,000
Tongsheng, aku benar-benar...
647
00:35:49,080 --> 00:35:51,920
Benar-benar sangat mencintaimu.
648
00:36:10,480 --> 00:36:11,360
Aku sepertinya
649
00:36:12,700 --> 00:36:14,160
mencintaimu.
650
00:36:16,480 --> 00:36:18,320
Ketika orang yang kamu cintai
651
00:36:18,480 --> 00:36:20,440
mengatakan bahwa dia juga mencintaimu,
652
00:36:20,920 --> 00:36:23,240
duniamu akan bersinar,
653
00:36:23,700 --> 00:36:26,600
kehidupanmu akan terbuka,
654
00:36:27,040 --> 00:36:29,600
penuh dengan kemungkinan yang tidak terbatas.
655
00:36:32,360 --> 00:36:35,520
Jika kamu mencintaiku maka kamu harus berada di sampingku.
656
00:36:37,560 --> 00:36:38,160
Bodoh.
657
00:36:40,680 --> 00:36:41,280
Berhenti!
658
00:36:41,640 --> 00:36:42,560
Bagus, bagus, bagus.
659
00:36:42,800 --> 00:36:43,680
Bagus sekali.
660
00:36:43,960 --> 00:36:46,720
Hari ini selesai, merepotkan semua orang.
661
00:36:46,880 --> 00:36:48,920
Bagus, bagus.
662
00:36:49,480 --> 00:36:50,360
Selesai.
663
00:36:52,960 --> 00:36:54,200
Semuanya tunggu sebentar.
664
00:36:54,560 --> 00:36:56,320
Adegan yang baru saja tidak bisa.
665
00:36:56,480 --> 00:36:58,320
Kita akan mengulangnya sekali lagi.
666
00:37:10,760 --> 00:37:12,360
Pasti ada gambar orang yang tidak indah.
667
00:37:12,800 --> 00:37:14,040
Baru saja ada pengambilan gambarmu dari dekat.
668
00:37:14,160 --> 00:37:15,040
Dengan penglihatanku saja
669
00:37:15,200 --> 00:37:16,400
bisa melihat kamu sedang tersenyum.
670
00:37:16,700 --> 00:37:18,160
Ada kerutan di sudut mata.
671
00:37:19,220 --> 00:37:21,040
Waktumu juga sudah tiba.
672
00:37:21,400 --> 00:37:22,320
Suntik saja jika harus disuntik.
673
00:37:22,480 --> 00:37:23,520
Tanam benang jika harus ditanam benang.
674
00:37:23,680 --> 00:37:25,360
Jangan melawan gravitasi bumi.
675
00:37:25,400 --> 00:37:25,800
Aku...
676
00:37:26,520 --> 00:37:27,080
Tidak sampai seperti itu.
677
00:37:27,200 --> 00:37:28,720
Kenapa tidak sampai seperti itu? Aku pergi...
678
00:37:31,080 --> 00:37:32,320
Rumah sakit di mana aku disuntik,
679
00:37:32,440 --> 00:37:33,640
ada aktor paruh baya spesialis pemeran
680
00:37:33,760 --> 00:37:35,160
film kesenian yang pergi ke sana.
681
00:37:35,360 --> 00:37:36,600
Dia adalah seorang aktor yang hebat dalam akting.
682
00:37:36,700 --> 00:37:37,960
Dia saja pergi melakukan perawatan laser.
683
00:37:40,320 --> 00:37:41,000
Perias Wajah,
684
00:37:41,320 --> 00:37:43,240
perbaiki riasan Feng Anyu.
685
00:37:45,120 --> 00:37:46,760
Perias wajah Feng Anyu!
686
00:37:49,680 --> 00:37:50,960
Aku akan langsung pergi ke ruangan perias wajah,
687
00:37:51,220 --> 00:37:51,880
aku akan segera kembali.
688
00:37:55,360 --> 00:37:57,360
Di dalam tim ini, dasar bedaknya sangat banyak dipakai.
689
00:37:57,800 --> 00:37:59,680
Benar, dengan banyak lapisan.
690
00:38:00,040 --> 00:38:01,080
Yang harus ditutupi tetap tidak bisa ditutupi.
691
00:38:01,880 --> 00:38:03,520
Dua hari yang lalu aku merias wajah
692
00:38:03,520 --> 00:38:05,040
artis yang baru bernama Tao Lexi.
693
00:38:05,320 --> 00:38:06,640
Umur 16 tahun benar-benar bagus.
694
00:38:07,000 --> 00:38:07,960
Kulitnya
695
00:38:08,200 --> 00:38:10,160
dirias secara biasa akan bertahan seharian.
696
00:38:10,220 --> 00:38:11,640
Riasannya sangat sempurna.
697
00:38:12,160 --> 00:38:13,240
Muda itu benar-benar bagus,
698
00:38:13,560 --> 00:38:14,640
tua juga tidak apa-apa.
699
00:38:15,000 --> 00:38:15,960
Yang paling ditakutkan adalah
700
00:38:15,960 --> 00:38:17,640
kulit yang menua tidak seperti sebelumnya lembut.
701
00:38:17,840 --> 00:38:19,600
Menganggap perias wajah adalah seorang pesulap.
702
00:38:48,360 --> 00:38:49,240
Menurutku,
703
00:38:49,360 --> 00:38:52,160
memasukkan kapas yang dicelupkan air ke dalam kotak biola bisa menjaga kelembapan.
704
00:38:52,280 --> 00:38:53,760
Ini adalah cara yang lumayan bagus.
705
00:38:53,960 --> 00:38:55,840
Menurutku damar ini sangat bagus untuk digunakan.
706
00:38:56,000 --> 00:38:57,720
Yang paling penting harus menggunakan kain yang lembut,
707
00:38:57,880 --> 00:38:59,120
untuk membersihkan debu yang ada di damar.
708
00:38:59,220 --> 00:39:01,280
Harus yang lembut, untuk menjaga badan biola.
709
00:39:02,080 --> 00:39:04,080
Jika ada noda di damar yang tidak bisa dihilangkan,
710
00:39:04,320 --> 00:39:06,120
bisa dilap menggunakan minyak penghilang noda.
711
00:39:06,320 --> 00:39:08,160
Tetapi gerakannya harus lembut.
712
00:39:08,800 --> 00:39:09,960
Setiap kali sebelum latihan biola,
713
00:39:10,120 --> 00:39:12,400
gunakan sabun cuci tangan yang lembut untuk mencuci tangan.
714
00:39:12,560 --> 00:39:14,440
Kemudian dilap kering dan oleskan lotion.
715
00:39:14,680 --> 00:39:15,680
Setelah meresap sebentar,
716
00:39:15,800 --> 00:39:17,000
kemudian bersihkan lotion-nya.
717
00:39:17,200 --> 00:39:19,680
Karena tidak bagus juga bila ada lotion yang tertinggal di atas violin.
718
00:39:20,120 --> 00:39:22,680
Violinku adalah teman yang paling dekat denganku,
719
00:39:22,840 --> 00:39:24,440
juga adalah senjata yang paling aku percaya.
720
00:39:24,680 --> 00:39:26,360
Aku mencintainya seperti mencintai diriku sendiri.
721
00:39:36,480 --> 00:39:37,760
Tangan adik ini benar-benar bagus.
722
00:39:37,880 --> 00:39:38,760
Instrumen musik dari barat?
723
00:39:38,920 --> 00:39:39,960
Terlalu membosankan.
724
00:39:40,080 --> 00:39:42,080
Tetapi lumayan enak di dengar pada saat memainkan lagu pop.
725
00:39:43,160 --> 00:39:43,920
Orang kaya,
726
00:39:44,040 --> 00:39:45,160
benar-benar memiliki yang yang banyak.
727
00:39:46,800 --> 00:39:49,480
Apakah hanya aku seorang yang merasa Blogger ini sangat suka akting?
49633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.