All language subtitles for Our Shiny Days episode 12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Subtitle By@Dyah 2 00:01:35,700 --> 00:01:39,100 Our Shiny Days 3 00:01:39,620 --> 00:01:41,340 Episode 12 4 00:01:41,340 --> 00:01:44,979 Asap Genderang Perang dan Samba yang Bersemangat 5 00:01:47,160 --> 00:01:49,400 Ujian berenang adalah 6 00:01:49,720 --> 00:01:51,479 ujian olahraga pada tahun ini. 7 00:01:55,680 --> 00:01:56,960 Semua kelas ujian bersama, 8 00:01:57,680 --> 00:01:59,720 siswa laki-laki dan perempuan ujian bersama. 9 00:02:01,440 --> 00:02:02,880 Siswa perempuan, berenang, 10 00:02:03,280 --> 00:02:04,640 dengan pakaian renang berpotongan tinggi. 11 00:02:06,200 --> 00:02:08,280 Universitas olahraga tetangga meminjam kolam renang kita. 12 00:02:08,520 --> 00:02:10,280 Namun siswa laki-laki dan perempuan tetap belajar terpisah. 13 00:02:11,760 --> 00:02:13,160 Apakah kamu tahu sudah berapa lama 14 00:02:13,320 --> 00:02:14,800 aku menunggu ujian kali ini? 15 00:02:15,680 --> 00:02:16,800 Aku telah menunggu lama 16 00:02:17,440 --> 00:02:18,360 dan selalu memikirkannya. 17 00:02:19,200 --> 00:02:20,400 Akhirnya hari ini pun telah tiba. 18 00:02:21,200 --> 00:02:23,079 Pemain selo wanita yang dingin di kelas kami, 19 00:02:23,880 --> 00:02:24,840 Kakak Kelas Hai Wei-mu. 20 00:02:25,720 --> 00:02:27,160 Banyak orang mengatakan bentuk tubuhnya.... 21 00:02:31,680 --> 00:02:33,000 Kakak, Kakak, kamu jangan membuatku takut. 22 00:02:33,160 --> 00:02:33,800 Pikirkan yang lain. 23 00:02:34,120 --> 00:02:35,840 Pikirkan tentang suara angin di dalam hutan. 24 00:02:37,360 --> 00:02:38,720 Pikirkan tentang burung kecil di atas langit. 25 00:02:40,200 --> 00:02:41,400 Pikirkan tentang gunung es yang asli. 26 00:02:49,320 --> 00:02:49,680 Kakak, 27 00:02:50,280 --> 00:02:51,160 aku lupa besok ada ujian berenang 28 00:02:51,680 --> 00:02:53,720 jika kamu tidak mengatakannya. 29 00:02:58,120 --> 00:02:59,960 Kakak, tolong bantu aku untuk mengatakannya kepada sekolah. 30 00:03:00,440 --> 00:03:01,480 Katakan saja aku tidak bisa meninggalkanmu, 31 00:03:01,760 --> 00:03:02,800 aku harus menjagamu. 32 00:03:04,200 --> 00:03:05,000 Bantu aku untuk meminta izin. 33 00:03:05,800 --> 00:03:07,920 Mengapa kamu tidak mengikuti ujian? 34 00:03:09,880 --> 00:03:10,480 Aku... 35 00:03:12,400 --> 00:03:13,880 aku hampir tidak pernah mengikuti 36 00:03:15,000 --> 00:03:17,680 kelas berenang di semester ini. 37 00:03:19,000 --> 00:03:19,760 Aku takut dengan air. 38 00:03:21,400 --> 00:03:23,000 Jadi sekolah baru membuka kelas ini, 39 00:03:23,620 --> 00:03:25,400 jika kamu sudah bisa berenang seperti ikan lele, 40 00:03:25,560 --> 00:03:26,720 kamu akan masuk ke dalam tim nasional. 41 00:03:28,320 --> 00:03:29,000 Aku takut dengan air. 42 00:03:30,400 --> 00:03:32,440 Waktu masih kecil, ayahku memintaku untuk belajar berenang. 43 00:03:33,040 --> 00:03:34,440 Dia selalu melemparkanku ke dalam sungai. 44 00:03:35,800 --> 00:03:37,160 Dia baru akan mengangkatku ketika aku hampir tersedak mati. 45 00:03:39,600 --> 00:03:40,400 Setelah pulih, 46 00:03:41,960 --> 00:03:42,840 dia kembali melemparkanku. 47 00:03:45,320 --> 00:03:46,520 Ini sangat membekas di dalam hatiku. 48 00:03:47,160 --> 00:03:49,000 Kenapa terdengar seperti sedang makan hotpot saja, 49 00:03:49,280 --> 00:03:50,440 masih sangat mendebarkan. 50 00:03:54,120 --> 00:03:56,560 Kakak, tolong bantu aku. 51 00:03:57,000 --> 00:03:59,520 Juga...juga bukan tidak bisa membantumu. 52 00:04:01,600 --> 00:04:04,560 Tetapi siswa laki-laki dan perempuan di kelasmu juga ujian bersama, kan? 53 00:04:06,080 --> 00:04:07,800 Kami ujian bersama dengan siswa di kelas tiga. 54 00:04:08,760 --> 00:04:11,240 Berarti Chen Jing juga harus memakai baju renang, kan? 55 00:04:14,080 --> 00:04:16,160 Tidak tahu bagaimana bentuk badan Chen Jing.... 56 00:04:18,000 --> 00:04:18,760 Kakak, Kakak. 57 00:04:18,950 --> 00:04:20,390 Kamu jangan mati, Kakak. 58 00:04:22,440 --> 00:04:23,320 Kamu ingin aku membantumu meminta izin, ya? 59 00:04:24,640 --> 00:04:25,280 Sebenarnya 60 00:04:25,820 --> 00:04:26,760 jika dipikirkan secara saksama, 61 00:04:27,680 --> 00:04:29,000 ayahku tidak akan memaafkanku 62 00:04:29,520 --> 00:04:30,560 jika aku tidak berprestasi dalam berenang. 63 00:04:40,800 --> 00:04:42,240 Lagu Komando Jenderal ini 64 00:04:43,159 --> 00:04:44,040 sangat hebat. 65 00:04:44,360 --> 00:04:46,640 Perhatikan semuanya, keseluruhan lagu ini terbagi menjadi 4 bagian. 66 00:04:46,920 --> 00:04:48,640 Irama sangat lambat, lambat, cepat dan sangat cepat. 67 00:04:48,720 --> 00:04:51,120 Apa yang dipertunjukkan oleh irama yang sangat lambat? 68 00:04:51,400 --> 00:04:52,480 Akan segera berperang. 69 00:04:52,820 --> 00:04:55,960 Kedua belah pihak datang dengan senjatanya masing-masing. 70 00:04:56,080 --> 00:04:57,000 Mulai menabuh genderang. 71 00:04:57,520 --> 00:04:59,320 Menampilkan sebuah aksi dan memprovokasi. 72 00:04:59,800 --> 00:05:02,080 Intinya walaupun kalah orangnya, tidak kalah formasinya. 73 00:05:03,560 --> 00:05:04,200 Komando Jenderal 74 00:05:04,680 --> 00:05:06,000 adalah musik keluarga raja dari dinasti Tang, 75 00:05:06,560 --> 00:05:08,160 sudah tersiar sampai 1.000 tahun lebih. 76 00:05:08,400 --> 00:05:10,320 Banyak sekali jenis partitur dan instrumen musiknya. 77 00:05:10,760 --> 00:05:12,560 Yang sedang kalian mainkan ini adalah 78 00:05:12,760 --> 00:05:14,240 versi Dulcimer dari Sichuan. 79 00:05:14,800 --> 00:05:16,080 Komando Jenderal versi kecapi 80 00:05:16,200 --> 00:05:17,360 iramanya tidak sama dengan kalian. 81 00:05:17,800 --> 00:05:18,840 Tetapi sama-sama adalah musik kuno. 82 00:05:19,760 --> 00:05:21,040 Lagu representatif dari Organisasi Kecapi Zhejiang 83 00:05:22,240 --> 00:05:24,320 "13 Jenis Dawai" tercatat, 84 00:05:24,640 --> 00:05:26,880 musiknya mempertunjukkan tentang kekuatan seorang 85 00:05:26,880 --> 00:05:27,640 Jenderal pada jaman kuno yang sedang mendirikan tenda, 86 00:05:28,080 --> 00:05:29,360 penampilannya sangat gagah dan terampil ketika tampil di medan perang, 87 00:05:29,520 --> 00:05:31,200 dan bertarung sengit pada saat berperang. 88 00:05:35,400 --> 00:05:35,800 Ayo, 89 00:05:36,680 --> 00:05:37,320 lanjutkan penjelasanmu. 90 00:05:37,800 --> 00:05:39,000 Jelaskan yang tidak kami ketahui. 91 00:05:42,480 --> 00:05:42,920 Residu Minyak. 92 00:05:47,560 --> 00:05:48,040 Bagus sekali. 93 00:05:48,760 --> 00:05:49,280 Bagus sekali. 94 00:05:50,200 --> 00:05:51,159 Untuk apa kamu menonton ini? 95 00:05:51,920 --> 00:05:54,000 Komando Jenderal tidak membahas tentang pertempuran laut. 96 00:05:56,000 --> 00:05:56,600 Bukankah begitu? 97 00:05:57,520 --> 00:05:59,720 Aku...tidak ada yang aku kerjakan. 98 00:06:00,260 --> 00:06:02,520 Jadi aku sedikit gelisah menghadapi 99 00:06:03,240 --> 00:06:04,240 ujian berenang pada besok hari. 100 00:06:04,960 --> 00:06:07,280 Apa gunanya kamu melihat orang berenang ketika kamu sedang belajar berenang? 101 00:06:07,680 --> 00:06:09,640 Apakah kamu bisa kenyang jika melihat orang lain sedang makan? 102 00:06:11,400 --> 00:06:13,080 Ujian berenang.... 103 00:06:15,160 --> 00:06:16,520 Apa sulitnya berenang? 104 00:06:17,160 --> 00:06:17,920 Lompat saja masuk ke dalam air, 105 00:06:18,080 --> 00:06:20,040 anggap saja dirimu adalah seorang putri laut. 106 00:06:20,520 --> 00:06:21,760 Apakah kamu seorang putri laut? 107 00:06:22,480 --> 00:06:23,480 Coba gelengkan kepalamu, 108 00:06:24,120 --> 00:06:26,360 apakah terdengar suara air di dalam kepalamu? 109 00:06:28,800 --> 00:06:29,400 Tidak ada. 110 00:06:31,640 --> 00:06:33,720 Hari ini Ying meminta kepada guru, 111 00:06:34,480 --> 00:06:36,920 apakah bisa mengikuti ujian dengan memakai baju yang biasa. 112 00:06:37,440 --> 00:06:38,720 Guru mengatakan tidak boleh. 113 00:06:39,480 --> 00:06:42,000 Beberapa siswa perempuan di kelasnya selalu mengincar dia. 114 00:06:42,820 --> 00:06:44,840 Biasanya Ying bisa bersama dengan kami. 115 00:06:45,520 --> 00:06:48,720 Tetapi kalau kelas berenang tidak bisa apa-apa ketika masuk ke dalam air. 116 00:06:49,240 --> 00:06:50,640 Ying Zai tidak bersedia memakai baju renang, 117 00:06:51,320 --> 00:06:53,080 jadi mereka selalu mengejeknya. 118 00:06:53,760 --> 00:06:56,200 Ada kalanya mereka menarik bajunya di dalam kolam. 119 00:06:58,920 --> 00:07:01,160 Harus memakai baju renang pada saat berenang. 120 00:07:02,800 --> 00:07:04,240 Mengapa tidak memakai baju renang? 121 00:07:05,080 --> 00:07:05,960 Apakah takut dingin? 122 00:07:07,440 --> 00:07:08,440 Demi menemani Ying, 123 00:07:09,200 --> 00:07:11,840 kami bertiga juga memutuskan untuk tidak memakai baju renang. 124 00:07:12,200 --> 00:07:13,360 Kami akan menggunakan baju yang biasa. 125 00:07:13,680 --> 00:07:14,800 Kami tidak takut meskipun tidak lulus. 126 00:07:16,600 --> 00:07:17,840 Tidak disangka demi sebuah persahabatan, 127 00:07:18,320 --> 00:07:19,600 kalian bisa sampai seperti ini. 128 00:07:20,160 --> 00:07:21,240 Aku juga tidak akan memakai baju renang, 129 00:07:21,600 --> 00:07:22,120 aku akan menemani kalian. 130 00:07:23,360 --> 00:07:24,280 Kalian jadi terbawa emosi, 131 00:07:24,720 --> 00:07:26,720 memakai baju biasa akan sangat lambat jika sedang berenang, 132 00:07:26,960 --> 00:07:28,160 itu akan mempengaruhi nilai. 133 00:07:30,000 --> 00:07:30,560 Adik Kelas, 134 00:07:31,040 --> 00:07:31,360 kamu lihat, 135 00:07:31,960 --> 00:07:33,680 karena aku mempunyai trauma serius pada masa kecil, 136 00:07:34,040 --> 00:07:35,120 jadi sangat takut dengan air. 137 00:07:35,560 --> 00:07:38,240 Aku akan lemas jika berada di dekat air. 138 00:07:38,640 --> 00:07:40,400 Tetapi apa yang paling penting 139 00:07:40,960 --> 00:07:42,000 untuk orang seumuran kita ini? 140 00:07:42,640 --> 00:07:43,800 Itu adalah menantang diri kita sendiri. 141 00:07:44,600 --> 00:07:45,080 Berjanjilah kepadaku. 142 00:07:45,560 --> 00:07:46,720 Kita akan bersama-sama memakai 143 00:07:47,200 --> 00:07:48,720 baju renang untuk mengikuti ujian, oke? 144 00:07:49,800 --> 00:07:52,040 Jangan membuat diri kita menderita karena orang lain. 145 00:07:54,800 --> 00:07:55,840 Maaf. 146 00:07:56,000 --> 00:07:57,360 Apakah kita sangat akbrab? 147 00:08:01,240 --> 00:08:01,840 Begini saja, 148 00:08:02,120 --> 00:08:03,800 jika harus memakai baju renang, sebaiknya dipakai saja. 149 00:08:04,120 --> 00:08:05,480 Ying, jika kamu benar merasa canggung, 150 00:08:05,680 --> 00:08:06,560 sampai pada waktunya tinggal diganti saja. 151 00:08:06,960 --> 00:08:08,000 Aku mohon, ini adalah ujian. 152 00:08:08,280 --> 00:08:09,440 Bukan sedang berkumpul untuk membicarakan gosip gosip. 153 00:08:09,680 --> 00:08:10,640 Siapa yang begitu memiliki waktu luang? 154 00:08:10,920 --> 00:08:12,360 Semua orang saja tidak sempat untuk menyelamatkan dirinya sendiri. 155 00:08:14,120 --> 00:08:15,720 Sebaiknya kita latihan dulu saja. 156 00:08:16,600 --> 00:08:17,160 Jika tidak berlatih, 157 00:08:17,360 --> 00:08:18,600 sebentar lagi akan tiba pada waktunya 158 00:08:18,760 --> 00:08:19,800 Tuan Sun bernyanyi. 159 00:08:27,760 --> 00:08:28,560 Berhenti! 160 00:08:31,960 --> 00:08:32,640 Chen Jing, 161 00:08:33,400 --> 00:08:35,120 mengapa kamu sangat suka menaikkan kecepatannya? 162 00:08:35,320 --> 00:08:36,669 Sangat nyaman jika kecepatannya naik. 163 00:08:37,360 --> 00:08:38,549 Mengapa kamu 164 00:08:39,280 --> 00:08:39,960 membentuk tim musik ini? 165 00:08:40,440 --> 00:08:41,360 Mempertunjukkan keterampilan di atas panggung, 166 00:08:41,880 --> 00:08:42,960 membuat suasana di atas panggung menjadi panas. 167 00:08:43,320 --> 00:08:44,030 Aku bertanya kepadamu, 168 00:08:44,600 --> 00:08:46,080 apakah kamu ingin membuat penonton menyukaimu, 169 00:08:47,440 --> 00:08:48,800 atau menyukai instrumen musikmu? 170 00:08:49,480 --> 00:08:51,400 Apakah tidak boleh menyukai keduanya? 171 00:08:51,840 --> 00:08:52,480 Chen Jing, 172 00:08:52,480 --> 00:08:54,000 apakah kamu mengetahui permasalahanmu? 173 00:08:55,440 --> 00:08:56,800 Untuk apa tiba-tiba berbicara dengan begitu keras? 174 00:08:57,760 --> 00:08:59,000 Kamu tahu beberapa tahun ini 175 00:08:59,540 --> 00:09:00,320 jurusan musik tradisional kita 176 00:09:00,800 --> 00:09:01,760 tidak diperhatikan oleh orang? 177 00:09:02,600 --> 00:09:03,520 Apa penyebabnya? 178 00:09:06,040 --> 00:09:08,160 Kamu terlalu meriah dalam memainkan dulcimer. 179 00:09:09,440 --> 00:09:11,240 Musik tradisional bukan digunakan sebagai musik latar 180 00:09:11,320 --> 00:09:12,360 untuk menambahkan sebuah suasana. 181 00:09:13,540 --> 00:09:14,720 Instrumen musik yang ada di dalam tangan kita, 182 00:09:14,960 --> 00:09:16,400 sudah memiliki sejarah ribuan tahun lamanya. 183 00:09:17,120 --> 00:09:17,800 Itu sangat berharga. 184 00:09:19,120 --> 00:09:20,840 Aku mengerti. 185 00:09:20,960 --> 00:09:21,680 Kamu mengerti? 186 00:09:22,920 --> 00:09:23,880 Pada saat latihan tadi, 187 00:09:24,160 --> 00:09:24,840 sewaktu sampai di tempo cepat, 188 00:09:25,040 --> 00:09:26,520 kamu hanya ingin memainkannya dengan cepat sekali, 189 00:09:26,600 --> 00:09:27,640 menaikkan kecepatannya. 190 00:09:28,040 --> 00:09:29,120 Ekspresimu juga sangat indah. 191 00:09:29,880 --> 00:09:30,560 Tetapi, 192 00:09:31,320 --> 00:09:33,160 apa lagu yang baru saja kita mainkan? 193 00:09:34,240 --> 00:09:35,320 Komando Jenderal, kan? 194 00:09:36,280 --> 00:09:37,080 Andai kata kamu adalah 195 00:09:37,760 --> 00:09:38,800 seorang Jenderal di dalam lagu ini, 196 00:09:39,400 --> 00:09:40,320 sebuah pertempuran besar, 197 00:09:40,520 --> 00:09:42,520 sejak saling mengamati sampai menabuh genderang perang 198 00:09:42,520 --> 00:09:43,520 dan mulai bertempur. 199 00:09:43,840 --> 00:09:44,960 Sampai akhirnya saling membunuh. 200 00:09:46,040 --> 00:09:47,960 Apakah kamu bisa memahami proses ini? 201 00:09:49,400 --> 00:09:52,720 Pertempuran ini apakah merupakan serangan sengit yang dilancarkan dari jarak yang jauh, 202 00:09:52,880 --> 00:09:55,000 atau prajurit bantuan yang bertemu musuh di tengah jalan, 203 00:09:55,760 --> 00:09:56,440 apakah kalian bisa 204 00:09:57,360 --> 00:09:58,200 membayangkan bentuknya? 205 00:10:01,440 --> 00:10:02,280 Pertempuran pada zaman kuno, 206 00:10:02,720 --> 00:10:05,880 pada saat genderang berbunyi itu, orang hidup akan ikut pertempuran, 207 00:10:06,320 --> 00:10:07,480 orang mati akan dipulangkan ke kampung. 208 00:10:08,040 --> 00:10:10,960 Ini adalah genderang berasap yang dijelaskan oleh Du Fu. 209 00:10:12,400 --> 00:10:12,920 Li You, 210 00:10:13,560 --> 00:10:15,160 kamu memukulnya dengan terlalu senang. 211 00:10:15,660 --> 00:10:17,520 Apakah sedang menampilkan samba yang bersemangat? 212 00:10:39,880 --> 00:10:43,240 Sekalipun kita sangat jauh dari pertempuran yang ada di dalam Komando Jenderal. 213 00:10:44,280 --> 00:10:46,320 Tetapi karena kamu akan memainkannya, 214 00:10:46,960 --> 00:10:48,520 kamu harus membiarkan dirimu masuk ke dalam. 215 00:10:49,480 --> 00:10:50,720 Instrumen musik yang kita mainkan adalah 216 00:10:51,080 --> 00:10:52,480 suasana pada saat saling membunuh di medan pertempuran. 217 00:10:53,400 --> 00:10:54,600 Ada orang yang kembali dengan kemenangan, 218 00:10:55,000 --> 00:10:56,040 ada orang yang tidak berdaya untuk melawan. 219 00:10:56,880 --> 00:10:59,440 Juga mungkin ada orang yang kehilangan temannya. 220 00:11:00,400 --> 00:11:01,560 Seorang diri terkepung. 221 00:11:03,280 --> 00:11:05,600 Chen Jing, jika kamu ingin menjadi seorang Jenderal. 222 00:11:05,920 --> 00:11:07,640 Tolong kamu berdiri sedikit lebih tinggi, 223 00:11:08,040 --> 00:11:09,040 lihat keseluruhan situasinya. 224 00:11:09,660 --> 00:11:11,280 Tolong jadikan intrumen musik yang ada 225 00:11:11,640 --> 00:11:12,960 di tanganmu sebagai senjatamu. 226 00:11:13,660 --> 00:11:14,920 Dia bukanlah mainanmu. 227 00:11:15,440 --> 00:11:17,760 Kamu harus lebih serius. 228 00:11:18,540 --> 00:11:21,880 Aku tidak ingin menemanimu menyia-nyiakan waktu! 229 00:12:15,200 --> 00:12:16,640 You'en, apakah kamu ingin memeluk sebuah agama? 230 00:12:17,080 --> 00:12:17,840 Belakangan ini aku sedang berlatih 231 00:12:17,880 --> 00:12:19,560 konserto biola Haydn G Minor. 232 00:12:20,540 --> 00:12:22,600 Ada beberapa bagian kecil yang tidak terasa pada saat sedang latihan. 233 00:12:23,000 --> 00:12:25,400 Sebenarnya Haydn adalah komponis lagu rohani. 234 00:12:25,520 --> 00:12:27,080 Jadi aku ingin sekali mengambil pelajaran tambahan. 235 00:12:27,200 --> 00:12:28,480 Lebih baik jika mengetahui sedikit banyak 236 00:12:28,660 --> 00:12:30,240 tentang kondisi kehidupannya pada waktu itu. 237 00:12:30,720 --> 00:12:32,280 Pada waktu kecil aku berlatih tentang Mozart, 238 00:12:32,360 --> 00:12:33,800 juga pernah membaca "Biografi Mozart". 239 00:12:34,040 --> 00:12:35,840 Ada juga sebuah film yang berjudul Biografi Mozart, 240 00:12:36,040 --> 00:12:36,720 apakah kamu pernah melihatnya? 241 00:12:36,840 --> 00:12:38,280 Tentu saja aku pernah melihatnya. 242 00:12:38,660 --> 00:12:40,240 Aku berlatih tentang Penderitaan Matthew milik Bach, 243 00:12:40,440 --> 00:12:41,480 juga secara khusus melihat 244 00:12:41,520 --> 00:12:43,040 pemandangan di jalan Leipzig. 245 00:12:43,320 --> 00:12:44,360 Hanya ingin mengetahui di mana tempat 246 00:12:44,520 --> 00:12:46,400 Bach menuliskan hal ini pada saat itu. 247 00:12:55,660 --> 00:12:56,560 Kamu sudah lama mengawasiku sepanjang hari, 248 00:12:56,600 --> 00:12:57,360 apa yang kamu inginkan? 249 00:12:58,200 --> 00:12:59,240 Tidak apa-apa. 250 00:12:59,360 --> 00:13:00,360 Aku sedang mengagumimu. 251 00:13:00,880 --> 00:13:02,480 Menjijikan, jangan melihatku. 252 00:13:35,540 --> 00:13:37,440 Tetap ada sedikit kegelisahan 253 00:13:37,840 --> 00:13:39,360 pertama kali berenang di hadapan siswa perempuan. 254 00:13:41,320 --> 00:13:43,520 Menurutmu malam ini aku tidak tidur, 255 00:13:43,720 --> 00:13:44,440 untuk berlatih sepanjang malam. 256 00:13:45,280 --> 00:13:47,000 Apakah besok otot perutku akan timbul? 257 00:13:47,440 --> 00:13:48,560 Kamu ingin berapa otot? 258 00:13:48,760 --> 00:13:50,040 Satu otot pasti bisa didapatkan dengan berlatih. 259 00:13:51,600 --> 00:13:54,200 Kenapa aku tiba-tiba ingin makan ayam goreng ketika kamu bertanya berapa potong? 260 00:14:07,400 --> 00:14:09,560 Laki-laki yang sudah berganti pakaian renang, berkumpul di sini. 261 00:14:12,240 --> 00:14:12,920 1 tim 4 orang. 262 00:14:13,160 --> 00:14:14,760 Bersiap untuk ujian berenang 500 meter gaya dada. 263 00:14:18,660 --> 00:14:19,960 Li You, apakah kamu sedang bercanda denganku? 264 00:14:20,520 --> 00:14:23,000 Ada satu di atas, ada satu di bawah. 265 00:14:23,320 --> 00:14:24,120 Kamu terjepit di tengah. 266 00:14:24,840 --> 00:14:25,800 Apakah kamu sedang menjadi sandwich? 267 00:14:26,520 --> 00:14:28,600 Guru, kamu biarkan saja aku berenang dengan memakai ini. 268 00:14:28,800 --> 00:14:29,720 Aku akan berenang sejauh 1.000 meter. 269 00:14:30,280 --> 00:14:30,600 Boleh? 270 00:14:30,800 --> 00:14:31,640 Kamu terikat seperti ini, 271 00:14:31,840 --> 00:14:32,600 jangankan 1.000 meter, 272 00:14:33,160 --> 00:14:34,360 sampai ke Samudera Atlantik pun bisa. 273 00:14:35,160 --> 00:14:37,080 Ini bukan berenang, ini adalah hanyut. 274 00:14:38,440 --> 00:14:39,760 Guru, aku benar-benar 275 00:14:40,120 --> 00:14:41,960 tidak percaya diri jika tidak mengikat ini. 276 00:14:42,320 --> 00:14:43,240 Jika kamu ingin diikat seperti ini, 277 00:14:43,440 --> 00:14:44,360 nilai ujianmu tidak akan dihitung. 278 00:14:44,560 --> 00:14:45,280 Guru. 279 00:14:46,560 --> 00:14:47,200 Liu Miao, Liu Miao. 280 00:14:47,640 --> 00:14:48,360 Lihat, lihat, lihat. 281 00:14:58,680 --> 00:15:00,240 Panas, panas, panas. 282 00:15:11,720 --> 00:15:12,320 Kamu sudah sadar? 283 00:15:12,840 --> 00:15:13,840 Bersiap untuk mulai. 284 00:15:14,320 --> 00:15:14,880 Ambil posisi! 285 00:15:16,400 --> 00:15:17,520 Enam, tujuh, delapan. 286 00:15:17,520 --> 00:15:18,040 Ayo, tangan kanan. 287 00:15:18,120 --> 00:15:20,640 Satu, dua, tiga, empat, lima. 288 00:15:20,720 --> 00:15:21,440 Lebih serius. 289 00:15:22,040 --> 00:15:23,720 Lima, enam, tujuh, delapan. 290 00:15:23,960 --> 00:15:25,880 Dua, dua, tiga, empat. 291 00:15:26,160 --> 00:15:27,800 Lima, enam, tujuh. 292 00:15:37,280 --> 00:15:39,120 Gaya renang Residu Minyak juga bukan gaya dada. 293 00:15:39,320 --> 00:15:40,800 Juga tidak seperti gaya anjing. 294 00:15:41,120 --> 00:15:41,960 Gaya babi melengkung? 295 00:15:42,560 --> 00:15:43,480 Dia menciptakan gaya baru? 296 00:15:44,720 --> 00:15:45,800 Lima, enam, tujuh, delapan. 297 00:15:46,000 --> 00:15:47,440 Dilebarkan, bahunya dilebarkan. 298 00:16:13,720 --> 00:16:14,640 Ada apa? Ada apa? 299 00:16:14,880 --> 00:16:16,040 Sedang menari balet air? 300 00:16:18,360 --> 00:16:19,320 Tenggelam, tenggelam. 301 00:16:20,000 --> 00:16:20,840 Guru, guru. 302 00:16:22,600 --> 00:16:23,360 Guru, dia.... 303 00:16:25,680 --> 00:16:26,880 Residu Minyak, Residu Minyak. Kamu tidak apa-apa, kan? 304 00:16:27,360 --> 00:16:29,000 Guru, apakah tidak perlu bantuan pernapasan? 305 00:16:29,320 --> 00:16:31,480 Hanya tersedak sedikit air, bukankah sudah akan sadar kembali? 306 00:16:31,760 --> 00:16:33,160 Apakah Anda tidak bisa melakukan bantuan pernapasan? 307 00:16:33,400 --> 00:16:34,120 Aku bisa jika kamu tidak bisa. 308 00:16:34,320 --> 00:16:35,920 Ketika dia tenggelam, aku langsung mengangkatnya naik. 309 00:16:37,480 --> 00:16:39,160 Guru, sebenarnya apakah kamu mengerti? 310 00:16:39,360 --> 00:16:40,400 Ini adalah sekretarisku. 311 00:16:41,680 --> 00:16:43,480 Baik, baik, baik. Bantuan pernapasan. 312 00:16:44,600 --> 00:16:45,120 Aku akan melakukannya. 313 00:16:46,600 --> 00:16:48,080 Guru, aku tidak apa-apa. 314 00:16:51,840 --> 00:16:54,960 Kakiku kram. 315 00:16:58,280 --> 00:16:58,920 Baik, baik. 316 00:16:59,200 --> 00:16:59,880 Tidak ada masalah. 317 00:17:05,109 --> 00:17:06,640 Apakah ada hantu air yang menarikmu? 318 00:17:06,920 --> 00:17:08,240 Aku mengira kamu akan mati. 319 00:17:12,760 --> 00:17:13,200 Chen Jing, 320 00:17:14,520 --> 00:17:15,400 kamu benar-benar cantik 321 00:17:16,920 --> 00:17:17,680 ketika memakai baju renang. 322 00:17:25,520 --> 00:17:26,720 Lebih baik kamu mati dulu sebentar. 323 00:17:46,320 --> 00:17:47,760 Kamu begitu menyukai melakukan hal yang istimewa? 324 00:17:48,560 --> 00:17:49,320 Aku tidak melakukan hal yang istimewa. 325 00:17:50,100 --> 00:17:51,000 Aku istimewa. 326 00:17:55,880 --> 00:17:57,240 Kenapa kalian berpakaian seperti itu? 327 00:17:57,440 --> 00:17:58,000 Dimana baju renangnya? 328 00:17:58,760 --> 00:18:01,800 Guru, apakah kami boleh memakai ini berenang? 329 00:18:02,040 --> 00:18:02,560 Tidak boleh. 330 00:18:03,320 --> 00:18:05,680 Tadi ada seorang siswa laki-laki yang hampir mendapatkan musibah. 331 00:18:05,960 --> 00:18:07,080 Kalian jangan menambahkan masalah lagi kepadaku. 332 00:18:07,720 --> 00:18:09,280 Xu Ying, biasanya kamu berenang dengan sangat bagus. 333 00:18:09,560 --> 00:18:10,800 Jangan terlalu tegang, ya? 334 00:18:11,760 --> 00:18:13,640 Zhao Yimo, semula kamu tidak terlalu baik dalam berenang. 335 00:18:13,920 --> 00:18:15,720 Dengan baju yang begitu menyerap air, bagaimana caramu untuk berenang? 336 00:18:16,760 --> 00:18:17,400 Ganti baju renang. 337 00:18:18,240 --> 00:18:19,560 Kalau tidak nilai kalian tidak akan dihitung. 338 00:18:24,880 --> 00:18:25,960 Ayo, bersiap. 339 00:18:47,920 --> 00:18:48,240 Baik. 340 00:18:48,520 --> 00:18:49,920 Xu Ying, kalian yang pertama, 341 00:18:50,240 --> 00:18:52,040 kalau tidak akan semakin tegang, benar, kan? 342 00:18:52,760 --> 00:18:53,200 Ayo. 343 00:19:05,720 --> 00:19:06,960 Bentuk badannya lumayan juga. 344 00:19:07,480 --> 00:19:08,400 Menurut dia, 345 00:19:08,640 --> 00:19:11,080 berpakaian minim benar-benar tantangan yang luar biasa. 346 00:19:11,960 --> 00:19:13,240 Wajahnya sangat merah. 347 00:19:13,480 --> 00:19:15,000 Biasanya memakai pakaian yang sangat tertutup. 348 00:19:15,480 --> 00:19:16,800 Apakah dia hidup di Dinasti Qing? 349 00:19:17,440 --> 00:19:18,880 Sebenarnya apa yang ingin disembunyikannya? 350 00:19:28,800 --> 00:19:31,160 Polusi, aku membawakanmu tisu yang steril. 351 00:19:31,520 --> 00:19:33,360 Ketika keluar kita akan mensterilkan diri, ya? 352 00:19:34,100 --> 00:19:34,840 Kamu jangan takut. 353 00:19:35,340 --> 00:19:36,520 Jangan berbicara dengan nada yang seperti sedang 354 00:19:36,760 --> 00:19:37,320 membujuk seorang anak kecil kepadaku. 355 00:19:37,640 --> 00:19:38,480 Aku mengerti. 356 00:19:39,000 --> 00:19:42,120 Dengan kebiasaanmu yang suka kebersihan, pasti tidak akan tahan. 357 00:19:43,840 --> 00:19:44,840 Awasi Ying, 358 00:19:45,480 --> 00:19:46,560 aku lebih mengkhawatirkan dia. 359 00:19:58,040 --> 00:19:59,280 Permukaan airnya ada di mana? 360 00:19:59,480 --> 00:20:00,720 Kenapa kalian masih mundur ke belakang? 361 00:20:01,240 --> 00:20:01,840 Guru, 362 00:20:02,440 --> 00:20:04,720 jika kami benar-benar tidak suka 363 00:20:05,000 --> 00:20:05,560 dan tidak ingin melakukan hal ini, 364 00:20:06,080 --> 00:20:07,880 apakah bersalah jika kami melepaskannya? 365 00:20:08,080 --> 00:20:08,920 Apakah bersalah? 366 00:20:10,080 --> 00:20:10,960 Berarti kamu tidak menginginkan nilaimu. 367 00:20:11,440 --> 00:20:12,000 Nilaimu nol. 368 00:20:13,340 --> 00:20:13,760 Baik. 369 00:20:14,920 --> 00:20:16,520 Kenapa kamu begitu memberontak? 370 00:20:17,040 --> 00:20:17,520 Guru, 371 00:20:18,160 --> 00:20:19,000 aku hanya merasa 372 00:20:19,640 --> 00:20:20,920 aku juga memiliki hak untuk menolak. 373 00:20:21,840 --> 00:20:22,480 Kamu jangan.... 374 00:20:22,720 --> 00:20:23,840 Ada orang di atas perahu penyelamat. 375 00:20:24,840 --> 00:20:25,440 Siapa itu? 376 00:20:25,880 --> 00:20:27,440 Sepertinya itu adalah Chen Jing. 377 00:20:37,080 --> 00:20:37,960 Untuk apa dia memanjat ke atas? 378 00:20:38,240 --> 00:20:39,440 Untuk apa dia berpakaian seperti itu? 379 00:20:39,880 --> 00:20:40,880 Gila. 380 00:20:41,100 --> 00:20:42,960 Itu...bukankah itu adalah pakaian kita? 381 00:20:55,640 --> 00:20:56,240 Lagi-lagi berulah. 382 00:20:56,720 --> 00:20:57,320 Kamu segera turun. 383 00:20:57,640 --> 00:20:58,520 Gila. 384 00:21:00,320 --> 00:21:02,000 Kalian akan mengejek orang yang berpakaian minim. 385 00:21:02,560 --> 00:21:03,720 Lalu apakah pakaian yang aku pakai cukup banyak? 386 00:21:04,000 --> 00:21:04,760 Kenapa juga tidak boleh? 387 00:21:05,000 --> 00:21:06,120 Yang kamu pakai itu adalah pakaian kami. 388 00:21:06,340 --> 00:21:06,880 Pencuri. 389 00:21:07,640 --> 00:21:08,080 Chen Jing, 390 00:21:08,640 --> 00:21:09,360 cepat kamu turun. 391 00:21:09,760 --> 00:21:10,480 Apa yang kamu lakukan? 392 00:21:11,440 --> 00:21:11,880 Residu Minyak, 393 00:21:12,400 --> 00:21:14,360 aku mengerti kenapa Polusi kemarin memarahiku. 394 00:21:17,520 --> 00:21:18,760 Dibandingkan dengan Polusi, 395 00:21:19,440 --> 00:21:20,960 aku benar-benar tidak seperti seorang Jenderal. 396 00:21:21,760 --> 00:21:22,360 Aku 397 00:21:22,920 --> 00:21:25,600 selalu berusaha dengan keras melakukan hal yang ingin aku kerjakan. 398 00:21:26,100 --> 00:21:27,120 Aku merasa sangat berani, 399 00:21:27,600 --> 00:21:30,920 tetapi sebenarnya benar-benar hebat 400 00:21:31,560 --> 00:21:32,960 jika mengetahui apa yang tidak ingin dikerjakan. 401 00:21:33,920 --> 00:21:34,480 Sinting, 402 00:21:35,160 --> 00:21:36,320 Sebenarnya apa yang sedang kamu katakan? 403 00:21:37,520 --> 00:21:38,040 Chen Jing, 404 00:21:38,480 --> 00:21:38,960 jangan berulah lagi. 405 00:21:39,240 --> 00:21:39,760 Cepat turun. 406 00:21:40,760 --> 00:21:41,440 Polusi, 407 00:21:42,840 --> 00:21:45,360 aku sudah mengerti bagaimana menjadi seorang Jenderal. 408 00:22:01,520 --> 00:22:02,440 Guru Wang, 409 00:22:03,280 --> 00:22:06,600 dua hari ini kondisi kesehatan Li Sa lebih stabil. 410 00:22:06,840 --> 00:22:08,560 Kamu adalah wali kelas Li Sa, 411 00:22:09,280 --> 00:22:11,160 aku ingin kamu dan guru Chen 412 00:22:11,400 --> 00:22:14,000 mentraktir makan ayah dan ibu Li Sa. 413 00:22:14,400 --> 00:22:14,960 Bisa, kan? 414 00:22:15,760 --> 00:22:18,120 Buat janji ketika mereka memiliki waktu. 415 00:22:18,720 --> 00:22:20,520 Jangan di restoran, terlalu mewah. 416 00:22:21,400 --> 00:22:22,880 Sebaiknya mengundangnya di rumah. 417 00:22:23,340 --> 00:22:24,760 Menjalin hubungan persaudaraan. 418 00:22:25,400 --> 00:22:27,240 Membuat mereka merasakan 419 00:22:27,520 --> 00:22:29,200 kualitas kita sebagai guru pengajar. 420 00:22:29,400 --> 00:22:31,360 Menunjukkan keramahan kita. 421 00:22:32,320 --> 00:22:33,000 Bisa, kan? 422 00:22:47,000 --> 00:22:48,640 Bagaimana dengan masalah baju renang? 423 00:22:48,960 --> 00:22:49,680 Laporkan sebentar. 424 00:22:54,760 --> 00:22:55,760 Kamu jelaskan lebih rinci. 425 00:23:02,680 --> 00:23:04,160 Apakah kamu ingin membuatku marah? 426 00:23:05,240 --> 00:23:05,760 Bagus. 427 00:23:06,600 --> 00:23:07,680 Bagus bagaimana? 428 00:23:08,100 --> 00:23:09,200 Baju renangnya bagus. 429 00:23:10,080 --> 00:23:11,280 Airnya juga bagus. 430 00:23:13,280 --> 00:23:14,320 Langitnya juga bagus. 431 00:23:15,760 --> 00:23:16,800 Semuanya bagus. 432 00:23:36,600 --> 00:23:37,280 Bagaimana menurutmu? 433 00:23:38,340 --> 00:23:40,240 Model kumis ini terlihat sedikit tua. 434 00:23:40,880 --> 00:23:42,960 Bukankah menumbuhkan kumis untuk terlihat lebih tua, kan? 435 00:23:43,040 --> 00:23:45,160 Aku merasa seharusnya demi memiliki sebuah gaya. 436 00:23:53,080 --> 00:23:55,240 Kakak, dengan tubuhmu seperti ini. 437 00:23:55,720 --> 00:23:57,480 Jangan dulu memikirkan masalah tentang kumis. 438 00:23:57,800 --> 00:23:59,360 Tentu saja aku khawatir. 439 00:24:00,640 --> 00:24:02,080 Sebelumnya anak kecil di sebelah 440 00:24:02,480 --> 00:24:03,560 yang lebih muda 2 tahun dariku saja 441 00:24:03,880 --> 00:24:04,840 sudah tumbuh kumisnya. 442 00:24:05,400 --> 00:24:07,680 Kemarin keluar dari rumah sakit, kumisnya tumbuh banyak. 443 00:24:08,440 --> 00:24:09,960 Dia bilang akan mencukur kumisnya dulu di rumah. 444 00:24:12,340 --> 00:24:13,920 Kondisi fisik setiap orang berbeda. 445 00:24:14,100 --> 00:24:14,640 Kamu lihat, 446 00:24:15,320 --> 00:24:17,280 aku juga tidak ada, aku tidak khawatir. 447 00:24:18,000 --> 00:24:19,200 Kamu juga harus khawatir, 448 00:24:19,520 --> 00:24:20,560 masih berlagak ganteng. 449 00:24:20,760 --> 00:24:22,920 Ketika melihat orang lain, selalu berpendapat yang ini cantik, yang itu juga cantik. 450 00:24:23,640 --> 00:24:24,760 Tetapi di dalam hati Chen Jing, 451 00:24:25,040 --> 00:24:27,160 mungkin dia tidak menganggap anda sebagai seorang pria. 452 00:24:28,080 --> 00:24:29,560 Sekalipun kumisku tumbuh, 453 00:24:30,440 --> 00:24:30,920 dia mungkin juga.... 454 00:24:31,040 --> 00:24:33,880 Menurutku kamu tidak berkumis juga tidak memiliki keberanian. 455 00:24:38,800 --> 00:24:43,040 Aku...Saat ini aku sudah merasa sangat puas, 456 00:24:44,100 --> 00:24:45,440 juga tidak berani memikirkan begitu banyak. 457 00:24:45,880 --> 00:24:46,560 Pokoknya... 458 00:24:47,280 --> 00:24:48,560 Pokoknya hidup masih panjang. 459 00:24:49,160 --> 00:24:49,760 Benar, kan? 460 00:24:54,880 --> 00:24:57,560 Mungkin juga tidak sepanjang yang kamu bayangkan. 461 00:24:58,880 --> 00:25:01,520 Harus segera melakukan apa yang harus kamu kerjakan. 462 00:25:01,760 --> 00:25:02,920 Pendek kata, kakak. 463 00:25:03,280 --> 00:25:04,480 Kamu jangan khawatir tentang kumis, 464 00:25:04,800 --> 00:25:06,040 dan juga jangan khawatir denganku. 465 00:25:06,680 --> 00:25:08,040 Menurutku dengan model wajahmu, 466 00:25:08,340 --> 00:25:10,880 jika benar tumbuh kumis mungkin terlalu berlebihan. 467 00:25:11,080 --> 00:25:11,400 Serius. 468 00:25:14,760 --> 00:25:16,000 Ayahku sering mengatakan, 469 00:25:16,400 --> 00:25:18,200 jika tumbuh kumis berarti memasuki masa remaja. 470 00:25:19,040 --> 00:25:20,080 Juga menandakan tubuh kita 471 00:25:20,160 --> 00:25:21,680 bersiap untuk masuk ke tingkat berikutnya. 472 00:25:27,880 --> 00:25:29,640 Aku ingin segera dapat melanjutkan hidupku. 473 00:25:31,280 --> 00:25:32,200 Sebenarnya inilah 474 00:25:32,920 --> 00:25:33,960 yang aku khawatirkan. 475 00:25:36,800 --> 00:25:39,720 Bagaimana kalau kita mencoba memakai rambut pelipis, 476 00:25:40,240 --> 00:25:41,680 lebih memperindah bentuk wajah. 477 00:25:44,280 --> 00:25:44,960 Baik, baik, baik. 478 00:25:53,800 --> 00:25:56,440 Guru Chen, terima kasih sudah mengantarkanku pulang. 479 00:25:56,800 --> 00:25:59,080 Dua hari ini menumpang mobil Anda. 480 00:26:00,480 --> 00:26:02,280 Ini tidak ada apa-apanya dibandingkan dengan 481 00:26:02,760 --> 00:26:03,600 masalah yang aku berikan kepadamu. 482 00:26:05,400 --> 00:26:06,720 Menurutmu sebaiknya di rumahmu atau di rumahku, 483 00:26:07,100 --> 00:26:09,240 bila ingin mengundang orang tua Li Sa untuk makan? 484 00:26:09,680 --> 00:26:12,000 Jika di rumahmu tidak bisa, di rumahku saja. 485 00:26:12,480 --> 00:26:13,760 Tetapi masakanku tidak terlalu enak. 486 00:26:14,080 --> 00:26:15,920 Rumahku juga bisa, 487 00:26:16,400 --> 00:26:17,400 juga tidak bisa. 488 00:26:18,100 --> 00:26:19,160 Bisa karena 489 00:26:19,760 --> 00:26:20,920 di rumahku ada seorang juru masak. 490 00:26:21,520 --> 00:26:22,600 Kalau tidak bisa... 491 00:26:23,400 --> 00:26:25,200 Belok ke kanan, lurus saja sudah sampai. 492 00:26:40,960 --> 00:26:42,320 Aku tidak berhati-hati 493 00:26:42,440 --> 00:26:44,240 telah sampai di gerbang Museum Louvre. 494 00:26:44,640 --> 00:26:46,720 Tidak bisa diadakan di rumahku karena alasan ini. 495 00:26:47,080 --> 00:26:47,800 4 generasi dalam 1 rumah. 496 00:26:48,000 --> 00:26:49,720 Generasi ayahku 5 bersaudara, 497 00:26:50,240 --> 00:26:50,800 semuanya tinggal di sini. 498 00:26:51,160 --> 00:26:52,840 Di halaman belakang masih ada asrama perusahaan keamanan. 499 00:26:53,320 --> 00:26:54,600 Setiap hari selalu ada orang baru yang latihan. 500 00:26:54,880 --> 00:26:55,800 Setiap hari selalu tepat waktu 501 00:26:56,080 --> 00:26:57,200 dalam membagikan makanan. 502 00:26:57,880 --> 00:26:59,800 Ada 20 orang lebih. 503 00:27:00,080 --> 00:27:01,440 Jika benar akan makan di sini, 504 00:27:01,880 --> 00:27:03,080 aku khawatir terlalu berlebihan. 505 00:27:03,640 --> 00:27:04,720 Benar-benar berlebihan. 506 00:27:05,320 --> 00:27:06,520 Aku berhenti sebentar di sini saja 507 00:27:07,320 --> 00:27:09,240 sudah khawatir akan ada yang meminta tiket masuk. 508 00:27:10,720 --> 00:27:11,880 Lalu undangan makannya? 509 00:27:12,200 --> 00:27:13,320 Ke tempatku saja. 510 00:27:13,840 --> 00:27:14,960 Jangan menakuti mereka. 511 00:27:15,200 --> 00:27:15,600 Baik. 512 00:27:16,800 --> 00:27:18,160 Tetapi kamu sudah mengantarkanku pulang, 513 00:27:18,400 --> 00:27:19,760 makan dulu sebelum pergi dari sini. 514 00:27:20,320 --> 00:27:22,680 Juru masak keluargaku sangat ahli dalam masakan Huai Yang. 515 00:27:22,920 --> 00:27:24,080 Kali ini tidak bisa. 516 00:27:24,800 --> 00:27:25,320 Lain kali saja, 517 00:27:25,640 --> 00:27:26,880 aku akan membawa kamera. 518 00:27:28,200 --> 00:27:29,400 Kamu tertawakan saja aku. 519 00:27:30,720 --> 00:27:31,640 Aku mana berani? 520 00:27:32,340 --> 00:27:33,200 Cepat pulang, 521 00:27:33,600 --> 00:27:34,480 Tuan Muda. 522 00:27:38,840 --> 00:27:39,320 Presiden Wang. 523 00:27:51,200 --> 00:27:52,600 Sekalipun kamu menertawakan aku. 524 00:27:53,160 --> 00:27:54,360 Aku juga ingin kamu tahu. 525 00:27:54,920 --> 00:27:56,320 Rumahku berada dimana, 526 00:27:56,600 --> 00:27:57,520 ada siapa saja di rumahku, 527 00:27:57,760 --> 00:27:58,920 apa yang setiap hari aku makan. 528 00:27:59,920 --> 00:28:03,280 Aku ingin kamu mengetahuinya. 529 00:28:07,320 --> 00:28:08,680 Baik, aku sudah mengetahuinya. 530 00:28:10,000 --> 00:28:11,560 Apakah aku perlu membuat catatan di buku? 531 00:28:32,720 --> 00:28:33,440 Mai Rui. 532 00:29:28,880 --> 00:29:29,480 Chen Jing, 533 00:29:29,840 --> 00:29:31,200 kemarin kamu berteriak kepadaku 534 00:29:31,520 --> 00:29:33,280 dan mengatakan sudah mengerti bagaimana menjadi seorang Jenderal. 535 00:29:34,160 --> 00:29:34,840 Apa maksudnya? 536 00:29:34,920 --> 00:29:35,800 Maksudku adalah 537 00:29:36,040 --> 00:29:37,680 aku sudah mengerti bagaimana membawa pasukan 538 00:29:37,840 --> 00:29:39,040 untuk bertempur di dalam musik. 539 00:29:40,040 --> 00:29:42,200 Kamu jangan seperti sudah mengerti semuanya. 540 00:29:42,800 --> 00:29:43,240 Bisa, kan? 541 00:29:49,200 --> 00:29:50,760 Sebelumnya aku terlalu banyak berbicara, 542 00:29:51,160 --> 00:29:52,440 aku juga terlalu sedikit mendengar. 543 00:29:53,080 --> 00:29:53,760 Chen Jing, 544 00:29:54,640 --> 00:29:56,000 kamu tidak hanya terlalu sedikit mendengar, 545 00:29:56,720 --> 00:29:58,000 latihanmu juga terlalu sedikit. 546 00:30:03,440 --> 00:30:06,960 Tetapi cukup bagus bila kamu memiliki kesadaran seperti ini. 547 00:30:07,720 --> 00:30:09,720 Jangan banyak berbicara, irama lambat sekali lagi. 548 00:30:09,920 --> 00:30:12,200 Kalian akan merasakan tingkatanku di dalam musik, 549 00:30:12,560 --> 00:30:15,720 pada saat diam, musiknya akan dimulai. 550 00:30:16,400 --> 00:30:17,160 Ini diucapkan oleh Saint Saens. 551 00:30:17,680 --> 00:30:18,400 Chen Jing, 552 00:30:18,640 --> 00:30:20,400 sudah mulai mengingat nama orang terkenal. 553 00:30:21,280 --> 00:30:23,560 Zheng You'en menempelkannya di atas tempat tidurnya. 554 00:30:23,760 --> 00:30:24,840 Jangan menyebutkan dia di hadapanku. 555 00:30:25,400 --> 00:30:25,800 Baik. 556 00:30:28,400 --> 00:30:30,000 Kita sudah tua, 557 00:30:30,360 --> 00:30:31,520 berjalan seperti ini di sekolah. 558 00:30:31,680 --> 00:30:33,360 Tidak enak jika dilihat oleh para siswa. 559 00:30:34,160 --> 00:30:35,080 Di tempat ini, 560 00:30:35,560 --> 00:30:36,680 di waktu ini, 561 00:30:37,280 --> 00:30:38,360 mana ada siswa yang ke sini. 562 00:31:11,840 --> 00:31:14,000 Tim musik tradisional sekolah kalian sudah kembali pulih? 563 00:31:14,920 --> 00:31:16,400 Aku tidak pernah mendengarnya. 564 00:31:17,200 --> 00:31:17,640 Sudahlah, 565 00:31:18,080 --> 00:31:18,640 kita pergi saja, 566 00:31:18,840 --> 00:31:19,760 jangan mengganggu mereka. 567 00:31:42,000 --> 00:31:42,520 Mengapa? 568 00:31:43,480 --> 00:31:46,000 Bukankah sudah sepakat akan pergi bersama ke Beijing? 569 00:31:46,120 --> 00:31:47,560 Beijing terlalu besar, 570 00:31:48,120 --> 00:31:49,200 sekalipun pergi bersama. 571 00:31:49,560 --> 00:31:51,280 Pada akhirnya juga akan berpisah. 572 00:31:53,640 --> 00:31:54,280 Aku tidak peduli, 573 00:31:55,440 --> 00:31:57,840 kemana pun kamu pergi aku akan ikut. 574 00:31:58,560 --> 00:31:59,160 Tongsheng, 575 00:31:59,520 --> 00:32:01,520 apakah kamu tahu kamu orang yang brengsek? 576 00:32:02,400 --> 00:32:03,400 Aku mengetahuinya. 577 00:32:04,040 --> 00:32:07,320 Sebelumnya aku tidak pernah mengatakannya kepadamu. 578 00:32:07,480 --> 00:32:08,720 Tongsheng, aku benar-benar... 579 00:32:09,360 --> 00:32:12,160 Benar-benar...Sangat mencintaimu. 580 00:32:17,400 --> 00:32:17,880 Berhenti! 581 00:32:19,560 --> 00:32:20,280 Anyu, 582 00:32:20,680 --> 00:32:22,400 bisakah kamu kemari sebentar? 583 00:32:25,280 --> 00:32:28,240 Benar-benar mencintaimu. 584 00:32:32,600 --> 00:32:33,120 Anyu, 585 00:32:33,680 --> 00:32:36,480 Ekspresimu benar-benar seperti Takeshi Kitano. 586 00:32:37,160 --> 00:32:40,720 Dia selalu tersenyum seperti itu sebelum membunuh seseorang, 587 00:32:41,080 --> 00:32:43,800 tetapi film kita bercerita tentang remaja. 588 00:32:44,280 --> 00:32:45,720 Sekalipun wajahmu kram, 589 00:32:45,880 --> 00:32:47,840 juga lebih baik daripada ini. 590 00:32:48,800 --> 00:32:49,440 Aku sudah mengerti, Sutradara. 591 00:32:49,560 --> 00:32:50,360 Kita akan mengulang adegan ini kembali. 592 00:32:57,160 --> 00:32:57,840 Yina, 593 00:32:58,320 --> 00:33:00,240 apakah kamu bisa menangis? 594 00:33:00,480 --> 00:33:01,680 Sedikit sulit. 595 00:33:04,120 --> 00:33:05,560 Air mata, teteskan air mata. 596 00:33:05,800 --> 00:33:07,440 Akan diambil dari adegan menyatakan cinta. 597 00:33:15,000 --> 00:33:16,120 Mulai! 598 00:33:18,280 --> 00:33:21,040 Sebelumnya aku tidak pernah mengatakannya kepadamu. 599 00:33:21,920 --> 00:33:22,600 Tongsheng, 600 00:33:23,280 --> 00:33:24,080 aku benar-benar... 601 00:33:24,480 --> 00:33:26,720 Benar-benar sangat mencintaimu. 602 00:33:30,880 --> 00:33:31,440 Berhenti! 603 00:33:32,720 --> 00:33:33,760 Anyu, kemari. 604 00:33:35,280 --> 00:33:37,560 Ada apa denganmu? Kena stroke, ya? 605 00:33:47,080 --> 00:33:49,880 Kamu lihat, semua orang sangat lelah. 606 00:33:50,360 --> 00:33:52,480 Benar-benar tidak bisa menunda waktunya. 607 00:33:53,000 --> 00:33:54,400 Apakah kamu bisa menolongku? 608 00:33:54,960 --> 00:33:55,360 Sutradara, 609 00:33:56,160 --> 00:33:58,280 aku juga benar-benar tidak tahu. Aku.... 610 00:33:58,920 --> 00:34:01,080 Kamu lihat, di dalam naskah Yina 611 00:34:01,600 --> 00:34:03,240 dan kamu ada hubungan. 612 00:34:03,800 --> 00:34:06,840 Ada banyak sejarah dan kenangan. 613 00:34:07,400 --> 00:34:08,400 Kamu mencintainya, 614 00:34:08,670 --> 00:34:09,760 dia juga mencintaimu. 615 00:34:10,000 --> 00:34:13,190 Tetapi ini adalah kali pertama dia memberitahukannya kepadamu, 616 00:34:13,400 --> 00:34:15,560 dia benar-benar menyukaimu. 617 00:34:15,760 --> 00:34:18,320 Bagaimana seharusnya reaksimu? 618 00:34:21,480 --> 00:34:24,230 Anyu, apakah pernah ada orang yang menyatakan cinta kepadamu? 619 00:34:25,190 --> 00:34:25,880 Sering. 620 00:34:26,760 --> 00:34:29,280 Apakah pernah ada orang yang kamu suka menyatakan cintanya kepadamu? 621 00:34:31,120 --> 00:34:34,320 Jika dalam hidupmu pernah mengalami pengalaman seperti ini, 622 00:34:34,630 --> 00:34:37,190 aku ingin kamu mengeluarkannya, bisa, kan? 623 00:34:38,000 --> 00:34:39,880 Ketika orang yang kamu cintai 624 00:34:40,000 --> 00:34:42,080 mengatakan bahwa dia juga mencintaimu, 625 00:34:42,520 --> 00:34:44,760 duniamu akan bersinar, 626 00:34:45,230 --> 00:34:48,150 kehidupanmu akan terbuka, 627 00:34:48,630 --> 00:34:51,150 penuh dengan kemungkinan yang tidak terbatas. 628 00:34:51,670 --> 00:34:53,230 Kebahagiaan, kegembiraan 629 00:34:53,520 --> 00:34:56,040 dan penantian akan masa depan serta kegelisahan seperti ini, 630 00:34:56,400 --> 00:34:58,320 apakah kamu bisa melakukannya untukku? 631 00:34:58,960 --> 00:34:59,480 Sutradara, 632 00:35:00,480 --> 00:35:01,600 anda pelan-pelan menjelaskannya. 633 00:35:02,480 --> 00:35:04,000 Aku benar-benar tidak ada waktu lagi. 634 00:35:04,040 --> 00:35:05,320 Serius, Anyu. 635 00:35:05,880 --> 00:35:07,160 Jika perkembangannya sampai tertunda, 636 00:35:07,680 --> 00:35:10,560 produser film akan ke sini untuk membunuhku. 637 00:35:10,760 --> 00:35:12,360 Benar-benar akan menjadi sebuah film mafia. 638 00:35:12,480 --> 00:35:14,520 Bisakah kamu menyelamatkanku? 639 00:35:14,600 --> 00:35:15,120 Sutradara, 640 00:35:15,560 --> 00:35:16,320 aku akan berusaha sebisanya. 641 00:35:16,920 --> 00:35:18,800 Paling tidak aku menjamin wajahku tidak akan bergetar lagi. 642 00:35:19,440 --> 00:35:20,080 Boleh, kan? 643 00:35:21,000 --> 00:35:22,480 Aku mohon kepadamu. 644 00:35:39,200 --> 00:35:40,680 Baik, mulai. 645 00:35:44,640 --> 00:35:47,000 Sebelumnya aku tidak pernah mengatakannya kepadamu. 646 00:35:47,640 --> 00:35:49,000 Tongsheng, aku benar-benar... 647 00:35:49,080 --> 00:35:51,920 Benar-benar sangat mencintaimu. 648 00:36:10,480 --> 00:36:11,360 Aku sepertinya 649 00:36:12,700 --> 00:36:14,160 mencintaimu. 650 00:36:16,480 --> 00:36:18,320 Ketika orang yang kamu cintai 651 00:36:18,480 --> 00:36:20,440 mengatakan bahwa dia juga mencintaimu, 652 00:36:20,920 --> 00:36:23,240 duniamu akan bersinar, 653 00:36:23,700 --> 00:36:26,600 kehidupanmu akan terbuka, 654 00:36:27,040 --> 00:36:29,600 penuh dengan kemungkinan yang tidak terbatas. 655 00:36:32,360 --> 00:36:35,520 Jika kamu mencintaiku maka kamu harus berada di sampingku. 656 00:36:37,560 --> 00:36:38,160 Bodoh. 657 00:36:40,680 --> 00:36:41,280 Berhenti! 658 00:36:41,640 --> 00:36:42,560 Bagus, bagus, bagus. 659 00:36:42,800 --> 00:36:43,680 Bagus sekali. 660 00:36:43,960 --> 00:36:46,720 Hari ini selesai, merepotkan semua orang. 661 00:36:46,880 --> 00:36:48,920 Bagus, bagus. 662 00:36:49,480 --> 00:36:50,360 Selesai. 663 00:36:52,960 --> 00:36:54,200 Semuanya tunggu sebentar. 664 00:36:54,560 --> 00:36:56,320 Adegan yang baru saja tidak bisa. 665 00:36:56,480 --> 00:36:58,320 Kita akan mengulangnya sekali lagi. 666 00:37:10,760 --> 00:37:12,360 Pasti ada gambar orang yang tidak indah. 667 00:37:12,800 --> 00:37:14,040 Baru saja ada pengambilan gambarmu dari dekat. 668 00:37:14,160 --> 00:37:15,040 Dengan penglihatanku saja 669 00:37:15,200 --> 00:37:16,400 bisa melihat kamu sedang tersenyum. 670 00:37:16,700 --> 00:37:18,160 Ada kerutan di sudut mata. 671 00:37:19,220 --> 00:37:21,040 Waktumu juga sudah tiba. 672 00:37:21,400 --> 00:37:22,320 Suntik saja jika harus disuntik. 673 00:37:22,480 --> 00:37:23,520 Tanam benang jika harus ditanam benang. 674 00:37:23,680 --> 00:37:25,360 Jangan melawan gravitasi bumi. 675 00:37:25,400 --> 00:37:25,800 Aku... 676 00:37:26,520 --> 00:37:27,080 Tidak sampai seperti itu. 677 00:37:27,200 --> 00:37:28,720 Kenapa tidak sampai seperti itu? Aku pergi... 678 00:37:31,080 --> 00:37:32,320 Rumah sakit di mana aku disuntik, 679 00:37:32,440 --> 00:37:33,640 ada aktor paruh baya spesialis pemeran 680 00:37:33,760 --> 00:37:35,160 film kesenian yang pergi ke sana. 681 00:37:35,360 --> 00:37:36,600 Dia adalah seorang aktor yang hebat dalam akting. 682 00:37:36,700 --> 00:37:37,960 Dia saja pergi melakukan perawatan laser. 683 00:37:40,320 --> 00:37:41,000 Perias Wajah, 684 00:37:41,320 --> 00:37:43,240 perbaiki riasan Feng Anyu. 685 00:37:45,120 --> 00:37:46,760 Perias wajah Feng Anyu! 686 00:37:49,680 --> 00:37:50,960 Aku akan langsung pergi ke ruangan perias wajah, 687 00:37:51,220 --> 00:37:51,880 aku akan segera kembali. 688 00:37:55,360 --> 00:37:57,360 Di dalam tim ini, dasar bedaknya sangat banyak dipakai. 689 00:37:57,800 --> 00:37:59,680 Benar, dengan banyak lapisan. 690 00:38:00,040 --> 00:38:01,080 Yang harus ditutupi tetap tidak bisa ditutupi. 691 00:38:01,880 --> 00:38:03,520 Dua hari yang lalu aku merias wajah 692 00:38:03,520 --> 00:38:05,040 artis yang baru bernama Tao Lexi. 693 00:38:05,320 --> 00:38:06,640 Umur 16 tahun benar-benar bagus. 694 00:38:07,000 --> 00:38:07,960 Kulitnya 695 00:38:08,200 --> 00:38:10,160 dirias secara biasa akan bertahan seharian. 696 00:38:10,220 --> 00:38:11,640 Riasannya sangat sempurna. 697 00:38:12,160 --> 00:38:13,240 Muda itu benar-benar bagus, 698 00:38:13,560 --> 00:38:14,640 tua juga tidak apa-apa. 699 00:38:15,000 --> 00:38:15,960 Yang paling ditakutkan adalah 700 00:38:15,960 --> 00:38:17,640 kulit yang menua tidak seperti sebelumnya lembut. 701 00:38:17,840 --> 00:38:19,600 Menganggap perias wajah adalah seorang pesulap. 702 00:38:48,360 --> 00:38:49,240 Menurutku, 703 00:38:49,360 --> 00:38:52,160 memasukkan kapas yang dicelupkan air ke dalam kotak biola bisa menjaga kelembapan. 704 00:38:52,280 --> 00:38:53,760 Ini adalah cara yang lumayan bagus. 705 00:38:53,960 --> 00:38:55,840 Menurutku damar ini sangat bagus untuk digunakan. 706 00:38:56,000 --> 00:38:57,720 Yang paling penting harus menggunakan kain yang lembut, 707 00:38:57,880 --> 00:38:59,120 untuk membersihkan debu yang ada di damar. 708 00:38:59,220 --> 00:39:01,280 Harus yang lembut, untuk menjaga badan biola. 709 00:39:02,080 --> 00:39:04,080 Jika ada noda di damar yang tidak bisa dihilangkan, 710 00:39:04,320 --> 00:39:06,120 bisa dilap menggunakan minyak penghilang noda. 711 00:39:06,320 --> 00:39:08,160 Tetapi gerakannya harus lembut. 712 00:39:08,800 --> 00:39:09,960 Setiap kali sebelum latihan biola, 713 00:39:10,120 --> 00:39:12,400 gunakan sabun cuci tangan yang lembut untuk mencuci tangan. 714 00:39:12,560 --> 00:39:14,440 Kemudian dilap kering dan oleskan lotion. 715 00:39:14,680 --> 00:39:15,680 Setelah meresap sebentar, 716 00:39:15,800 --> 00:39:17,000 kemudian bersihkan lotion-nya. 717 00:39:17,200 --> 00:39:19,680 Karena tidak bagus juga bila ada lotion yang tertinggal di atas violin. 718 00:39:20,120 --> 00:39:22,680 Violinku adalah teman yang paling dekat denganku, 719 00:39:22,840 --> 00:39:24,440 juga adalah senjata yang paling aku percaya. 720 00:39:24,680 --> 00:39:26,360 Aku mencintainya seperti mencintai diriku sendiri. 721 00:39:36,480 --> 00:39:37,760 Tangan adik ini benar-benar bagus. 722 00:39:37,880 --> 00:39:38,760 Instrumen musik dari barat? 723 00:39:38,920 --> 00:39:39,960 Terlalu membosankan. 724 00:39:40,080 --> 00:39:42,080 Tetapi lumayan enak di dengar pada saat memainkan lagu pop. 725 00:39:43,160 --> 00:39:43,920 Orang kaya, 726 00:39:44,040 --> 00:39:45,160 benar-benar memiliki yang yang banyak. 727 00:39:46,800 --> 00:39:49,480 Apakah hanya aku seorang yang merasa Blogger ini sangat suka akting? 49633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.