All language subtitles for Mystery.Science.Theater.3000.The.Movie.1996.720p.BDRip.Rus.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,313 --> 00:00:56,115 Ah! You're here. 2 00:00:56,149 --> 00:00:59,189 Hello. Welcome. I'm Dr. Clayton Forrester, 3 00:00:59,190 --> 00:01:01,989 and soon you will all bow down before me. 4 00:01:02,756 --> 00:01:05,859 What you're about to see is an experiment, 5 00:01:05,994 --> 00:01:10,698 and, by observing, you have become part of that experiment. 6 00:01:10,900 --> 00:01:15,438 For I have shot a man into space and I'm driving him crazy 7 00:01:15,472 --> 00:01:18,975 by forcing him to watch the worst movies ever made. 8 00:01:20,778 --> 00:01:24,282 Oh, sure, we all have thought about it, but I had the guts to do it! 9 00:01:27,419 --> 00:01:29,778 This is my test subject: Mike Nelson. 10 00:01:29,789 --> 00:01:32,383 A disgustingly mild-mannered dope 11 00:01:32,384 --> 00:01:36,430 who has managed to survive every film I subjected him to. 12 00:01:37,133 --> 00:01:42,606 But perhaps this movie will drive him to the breaking point and crush his soul, 13 00:01:42,905 --> 00:01:45,724 and then I'll unleash it on an unwitting public, 14 00:01:45,993 --> 00:01:48,522 and then I will rule the world! Yes! 15 00:01:51,350 --> 00:01:52,785 I'm a naughty boy! 16 00:01:52,814 --> 00:01:55,421 Naughty, naughty, naughty, naugh... ty. 17 00:01:56,123 --> 00:01:59,082 Well, you will join Mike 18 00:01:59,118 --> 00:02:02,597 in watching the Universal classic 19 00:02:02,697 --> 00:02:04,599 This Island Earth 20 00:02:04,933 --> 00:02:09,438 Now, prepare yourselves for my maddest madness yet! 21 00:02:11,107 --> 00:02:13,376 Now poopie. 22 00:02:26,035 --> 00:02:27,926 Mystery Science Theater 3000 23 00:02:28,001 --> 00:02:30,251 The Movie 24 00:03:58,473 --> 00:03:59,674 Morning, Mike! 25 00:04:00,042 --> 00:04:02,044 Morning, Gypsy! Whaddaya got for me? 26 00:04:02,144 --> 00:04:04,947 Oxygen-nitrogen mix is within required standards, 27 00:04:05,250 --> 00:04:08,587 we're currently in low orbit over Southern Madagascar, 28 00:04:08,622 --> 00:04:11,924 and that wonderful smell is a lamb roast I have in the oven. 29 00:04:11,960 --> 00:04:13,660 - And sweet yams? - Affirmative! 30 00:04:13,669 --> 00:04:16,295 Oh, and I compiled today's wire service reports. 31 00:04:16,551 --> 00:04:17,718 Here's a hard copy. 32 00:04:17,918 --> 00:04:20,000 The Cubs lost again. 33 00:04:21,102 --> 00:04:22,770 Oh! Why, hello Mike! 34 00:04:22,817 --> 00:04:25,974 Everything workin' fine on the ol' Satellite of Love today, hmm? 35 00:04:25,981 --> 00:04:29,445 No dangerous problems or horrible mishaps in sight? 36 00:04:29,453 --> 00:04:32,049 No, Tom, everything appears nominal. 37 00:04:32,063 --> 00:04:34,084 Ah, nominal, good, good. 38 00:04:34,093 --> 00:04:36,165 So I guess that means you're not worried about 39 00:04:36,166 --> 00:04:38,356 what that rythmic pounding might be. 40 00:04:38,366 --> 00:04:41,493 - Yeah, what is that? - Yeah, what is that, hmm? 41 00:04:41,594 --> 00:04:44,333 I'm a highly sophisticated robot, Mike, and I'm telling you: 42 00:04:44,368 --> 00:04:46,198 This is not something you should be hearing! 43 00:04:46,366 --> 00:04:48,021 Something's causing this, Mike! 44 00:04:48,309 --> 00:04:49,671 Hm, now let's think. 45 00:04:49,672 --> 00:04:51,805 I'm here, you're here, Gypsy's here... 46 00:04:51,816 --> 00:04:54,909 - Ok, Tom, where's Crow? - Where's Crow? 47 00:04:54,922 --> 00:04:56,188 Uh, I'm not supposed to say anything, 48 00:04:56,189 --> 00:05:00,284 but I did see that litle moron headed towards the basement with a pickaxe in his hand. 49 00:05:00,294 --> 00:05:01,518 Gypsy! Go to condition yellow! 50 00:05:01,619 --> 00:05:03,189 - We gotta stop him! - Roger! 51 00:05:04,196 --> 00:05:08,096 It's a loooong way to Tipperary, 52 00:05:09,112 --> 00:05:12,968 to the sweetest girl I know! 53 00:05:14,007 --> 00:05:20,872 Goodbye to Noah Berry! Hello Harold Lloooooyd! 54 00:05:22,745 --> 00:05:23,861 - Crow? - Huh? 55 00:05:24,114 --> 00:05:26,349 Crow, listen, you've gotta stop! 56 00:05:26,359 --> 00:05:28,765 Oh! Hi Mike! I've found the perfect spot! 57 00:05:29,394 --> 00:05:33,057 Once I break through this wall, we'll tunnel our way right back to Earth! 58 00:05:33,724 --> 00:05:35,944 Crow, you big dope! You can't tunnel through space! 59 00:05:36,046 --> 00:05:39,229 Come, come, boys, we must confound Jerry at every turn! 60 00:05:39,466 --> 00:05:41,601 Crow, no! You'll breach the hull! 61 00:05:41,801 --> 00:05:43,208 HULL BREACH 62 00:05:48,277 --> 00:05:49,879 I didn't expect this! 63 00:05:50,280 --> 00:05:53,330 Gaining maximum R.P.M. 64 00:05:53,331 --> 00:05:55,720 Adjust pitch and yaw thrusters! Stabilize! 65 00:05:55,887 --> 00:05:57,589 There! That should do it. 66 00:06:03,529 --> 00:06:05,367 Wow, this is confusing! 67 00:06:05,578 --> 00:06:08,100 Mike! You wanna hand me me my calculations? 68 00:06:08,102 --> 00:06:09,862 Thank you. Well, look at that. 69 00:06:09,877 --> 00:06:11,271 "Breach hull; all die." 70 00:06:11,463 --> 00:06:12,574 Even had it underlined. 71 00:06:15,149 --> 00:06:16,266 I don't wanna die! 72 00:06:17,391 --> 00:06:19,730 Oh! Mommy! Mommy! 73 00:06:20,784 --> 00:06:22,721 I love you, Mike! 74 00:06:30,162 --> 00:06:33,431 - Atta boy, Servo! - I won't do that again! 75 00:06:34,512 --> 00:06:37,572 Hey! I'm experiencing a sensation altogether new to me! 76 00:06:37,582 --> 00:06:38,640 And frankly, I love it! 77 00:06:38,940 --> 00:06:41,743 Now, Crow, I told you: No more escape attempts. 78 00:06:41,753 --> 00:06:44,611 Believe me, Mike, I calculated the odds of this succeeding 79 00:06:44,778 --> 00:06:46,727 versus against the odds I was doing something incredibly stupid 80 00:06:47,040 --> 00:06:48,752 and I went ahead anyway. 81 00:06:49,016 --> 00:06:50,629 There you go. 82 00:06:51,389 --> 00:06:52,824 Aw, darn! 83 00:06:55,027 --> 00:06:58,130 It's time! Dr. F. is calling for you. 84 00:07:01,734 --> 00:07:03,937 Ah, Mike. Robots. 85 00:07:04,171 --> 00:07:05,812 I'm feeling particularly evil 86 00:07:05,823 --> 00:07:07,221 because today's experiment 87 00:07:07,533 --> 00:07:09,474 is a stinky cinematic suppository called 88 00:07:10,145 --> 00:07:11,813 This Island Earth 89 00:07:12,214 --> 00:07:16,017 You may just all bow down before me after this stinkburger. 90 00:07:16,252 --> 00:07:18,378 Say, come to think about it, 91 00:07:18,379 --> 00:07:21,157 I don't believe you've bowed down before me recently. 92 00:07:21,792 --> 00:07:23,675 Uh, sure we have, last week. 93 00:07:24,033 --> 00:07:27,017 No, no, no! I think that was more of a curtsey than a bow. 94 00:07:27,055 --> 00:07:30,504 So why don't we all just bow down... now. 95 00:07:30,769 --> 00:07:31,802 I don't see a reason to make us... 96 00:07:38,547 --> 00:07:39,706 Bowing, sir! 97 00:07:39,906 --> 00:07:41,718 ...I bow before you, sir... 98 00:07:44,355 --> 00:07:46,190 Okay, Dr. Forrester. Jees! 99 00:07:46,357 --> 00:07:47,625 What a dickweed! 100 00:07:47,635 --> 00:07:49,184 Well, now that we've had our little fun, 101 00:07:49,185 --> 00:07:51,428 prepare yourself for... uh... 102 00:07:51,439 --> 00:07:53,429 But, before I start the experiment... uh... 103 00:07:54,244 --> 00:07:56,035 Did you, you know, go? 104 00:07:56,202 --> 00:07:57,370 Yes. 105 00:07:57,603 --> 00:08:00,373 Because I don't wanna have to stop the movie for... 106 00:08:00,440 --> 00:08:01,975 - You know. - You won't. 107 00:08:02,242 --> 00:08:04,227 Then, prepare yourselves for... 108 00:08:04,228 --> 00:08:06,213 This Island Earth 109 00:08:08,049 --> 00:08:11,119 We've got Movie Sign! 110 00:08:32,914 --> 00:08:35,383 Ah, it's the nicest weather Earth has ever had! 111 00:08:35,918 --> 00:08:37,742 Notice how big Japan is? 112 00:08:42,492 --> 00:08:44,428 Space, the final frontier. 113 00:08:44,439 --> 00:08:47,465 These are the voyages of Babylon 5. 114 00:08:48,466 --> 00:08:51,569 Doesn't the fact that it's universal make it international? 115 00:08:55,575 --> 00:08:59,379 This island earth can be yours if the price is right! 116 00:09:01,349 --> 00:09:03,217 Hey, who sneezed on the credits? 117 00:09:05,890 --> 00:09:08,125 Okay, let's see here. Shatner? Shatner? 118 00:09:08,325 --> 00:09:10,661 Nope! Doesn't look like he's in this one, we're safe! 119 00:09:12,998 --> 00:09:14,733 I feel so insignificant. 120 00:09:15,134 --> 00:09:17,537 Of course, I always feel insignificant! 121 00:09:20,507 --> 00:09:25,245 The light from this credits originated well over 7.000 years ago. 122 00:09:30,186 --> 00:09:31,987 Boy, the universe is really cruising. 123 00:09:32,788 --> 00:09:35,118 Look, there's Taurus, the bull! 124 00:09:35,119 --> 00:09:37,693 And right underneath him the constellation Feces. 125 00:09:37,704 --> 00:09:40,497 Oh, look! Orion is bankrupt. 126 00:09:42,133 --> 00:09:44,235 So, these are images from the Hubble? 127 00:09:46,572 --> 00:09:50,953 When in California, be sure to visit beautiful... oh... 128 00:09:54,250 --> 00:09:58,421 It's a long par 5 leading to the nation's capital. 129 00:09:58,456 --> 00:10:00,990 Who'd build so far back on the lot? 130 00:10:01,592 --> 00:10:04,761 Washingtonland, the new Disney theme park! 131 00:10:06,898 --> 00:10:10,235 One more. Just one more, please, Dr. Meacham. 132 00:10:10,267 --> 00:10:12,291 Hold it, please. A little closer to the wing, sir. 133 00:10:12,302 --> 00:10:13,292 Watch your lips! 134 00:10:13,305 --> 00:10:14,805 A little more profile, Dr. Meacham. 135 00:10:14,840 --> 00:10:17,343 He wants to get that faraway, visionary look. 136 00:10:18,111 --> 00:10:20,013 Cal, we know how tired you must be. 137 00:10:20,014 --> 00:10:22,073 - We'll make it as short as possible. - Fire away, gentlemen, 138 00:10:22,284 --> 00:10:25,219 I warn you, I am beginning to feel faraway and visionary. 139 00:10:25,254 --> 00:10:27,689 How about your conference with the committee on atomic power? 140 00:10:27,697 --> 00:10:30,425 Not my conference. Twenty engineers and scientists were there. 141 00:10:30,429 --> 00:10:32,362 Twenty? Hardly a routine meeting, would you say? 142 00:10:32,695 --> 00:10:34,611 Yeah, and look, Cal: we won't buy the committee's 143 00:10:34,612 --> 00:10:37,067 getting you VIPs together for a cocktail party. 144 00:10:37,601 --> 00:10:39,136 All right, boys, I'll tell you this much. 145 00:10:39,571 --> 00:10:41,854 You boys like to call this "the push-button age." 146 00:10:42,147 --> 00:10:43,506 It isn't. Not yet. 147 00:10:43,706 --> 00:10:46,111 Not until we can team up atomic energy with electronics. 148 00:10:46,147 --> 00:10:48,416 Then we'll have the horses as well as the cart. 149 00:10:48,583 --> 00:10:50,678 How long has the army been handing out jets, doctor? 150 00:10:50,700 --> 00:10:51,555 Yeah! 151 00:10:51,556 --> 00:10:53,389 One of the boys at Lockheed handed me this one. 152 00:10:53,822 --> 00:10:55,724 I hope you taxpayers don't mind. 153 00:10:55,735 --> 00:10:56,906 We do! 154 00:10:57,106 --> 00:10:58,895 Cal, when do we get to this "push-button age"? 155 00:10:58,905 --> 00:11:01,635 When fellows like me stop talking about it and get back to our labs. 156 00:11:01,805 --> 00:11:02,513 See you gentlemen later. 157 00:11:02,514 --> 00:11:03,414 - Goodbye! - So long! 158 00:11:03,601 --> 00:11:04,769 Kiss me goodbye? 159 00:11:04,836 --> 00:11:07,162 Cal, are you working on anything along the lines you mentioned? 160 00:11:07,659 --> 00:11:09,257 - Roughly. - Well, remember me, will you? 161 00:11:09,676 --> 00:11:10,910 I'm the wormy guy. 162 00:11:10,920 --> 00:11:12,835 I'm concentrating on the reconversion of certain 163 00:11:12,836 --> 00:11:14,914 common elements into nuclear energy sources. 164 00:11:15,278 --> 00:11:18,852 - Huh? How's that again? - What counts is how I make it work. 165 00:11:18,995 --> 00:11:20,588 I see. Good flight, Cal. 166 00:11:20,924 --> 00:11:21,686 - Thank you. - So long. 167 00:11:21,697 --> 00:11:23,222 - Dickweed. - Jack-off. 168 00:11:25,494 --> 00:11:27,730 Other people need to use this ladder, you know? 169 00:11:30,200 --> 00:11:33,570 My wife has the seat so close, how can she drive like this? 170 00:11:36,042 --> 00:11:39,045 Those decals are really hard to put on without ripping. 171 00:11:43,718 --> 00:11:47,054 John Sununu goes for a haircut. 172 00:11:48,457 --> 00:11:52,294 Fortunately, he has his theme music on eight-track. 173 00:11:53,429 --> 00:11:55,531 Hey! You can see the Cubs losing! 174 00:12:01,840 --> 00:12:05,310 Geez, there's soccer teams lying all over the place! 175 00:12:08,347 --> 00:12:11,083 Oh, for crying out... when are they gonna fill that in? 176 00:12:12,553 --> 00:12:14,087 Hey, his legs are sticking out! 177 00:12:17,088 --> 00:12:20,088 Ricola! 178 00:12:21,597 --> 00:12:24,333 I'm so lost! 179 00:12:26,271 --> 00:12:29,975 Keanu Reeves in My Own Private Airfield. 180 00:12:30,610 --> 00:12:33,250 Hello, can I see your pass, sir... ah... whatever. 181 00:12:39,220 --> 00:12:42,324 Putting the men's room in the tower, what was I thinking? 182 00:12:42,490 --> 00:12:45,594 2XD341, calling Ryberg Control tower. Come in. 183 00:12:46,128 --> 00:12:49,899 2XD341, this is Ryberg Control tower. Go ahead. 184 00:12:50,300 --> 00:12:51,134 O.K. to come in, Webb? 185 00:12:51,168 --> 00:12:52,135 Are you decent? 186 00:12:52,369 --> 00:12:56,139 All clear, Cal. Drift south about 20 miles per hour. 187 00:12:56,180 --> 00:12:57,881 Hi, Webb. what's Cal's ETA? 188 00:12:58,044 --> 00:13:00,378 - 1410, but he's late� - Half an hour late. 189 00:13:00,389 --> 00:13:02,432 That's my boss. The only guy in the world 190 00:13:02,433 --> 00:13:04,183 who can travel by jet and still be late. 191 00:13:04,317 --> 00:13:06,119 Duh, I made a funny, heh heh. 192 00:13:06,653 --> 00:13:09,256 - Where are you? - Look out the window. 193 00:13:11,225 --> 00:13:13,928 Look out, President Clinton! 194 00:13:17,501 --> 00:13:19,670 Maverick! 195 00:13:24,109 --> 00:13:26,044 Could I love him more? 196 00:13:29,081 --> 00:13:31,284 Ah damn, I spilled my Big Gulp. 197 00:13:34,656 --> 00:13:37,025 Should we be seeing this? 198 00:13:39,862 --> 00:13:41,563 Nothing! Nothing! 199 00:13:41,797 --> 00:13:42,765 Cal, what's wrong? 200 00:13:43,098 --> 00:13:44,166 I have no control. 201 00:13:44,177 --> 00:13:45,869 I keep eating and eating! 202 00:13:48,438 --> 00:13:49,926 Cut loose, Cal! Bail out! 203 00:13:49,961 --> 00:13:51,749 I can't. I'm too low. 204 00:13:52,003 --> 00:13:53,999 I've got the blues so bad, uh huh. 205 00:13:58,116 --> 00:14:00,076 Jerking around must have caused a flameout. 206 00:14:00,111 --> 00:14:00,619 No power. 207 00:14:00,630 --> 00:14:01,588 No nothing! 208 00:14:01,608 --> 00:14:03,389 No Tickee! No Shirtee! 209 00:14:04,393 --> 00:14:05,561 Green Acres! 210 00:14:09,967 --> 00:14:13,070 Well, suddenly I have a refreshing mint flavor. 211 00:14:14,572 --> 00:14:17,742 Early LSD tests in the Air Force. 212 00:14:20,679 --> 00:14:23,549 This is a job for Weenie-man! 213 00:14:25,518 --> 00:14:27,821 Eat at Joe's. Eat at Joe's. Eat at Joe's. 214 00:14:30,157 --> 00:14:31,345 Wow, they're ringing! 215 00:14:31,491 --> 00:14:34,128 Now he knows what the world sounds like to Pete Townshend. 216 00:14:35,764 --> 00:14:37,266 Into the Weenie-mobile. 217 00:14:37,566 --> 00:14:40,669 Weenie-man away! 218 00:14:43,873 --> 00:14:47,644 I'd like to thank me for flying me Airways. 219 00:14:52,984 --> 00:14:55,553 - Uh, there's a green switch. It was there all the time! - D'oh! 220 00:14:55,890 --> 00:14:58,927 G.I. Joe action-set. Nerdy Joe not included. 221 00:15:01,130 --> 00:15:03,032 - Cal, you okay? - Okay. 222 00:15:03,042 --> 00:15:04,800 What happened? How'd you bring it in? 223 00:15:05,258 --> 00:15:06,844 - I didn't. Couldn't. - I died. 224 00:15:06,925 --> 00:15:08,857 - What do you mean you didn't? - Controls went out. 225 00:15:09,234 --> 00:15:11,645 - Huh? - That's right. No controls, no power. 226 00:15:11,855 --> 00:15:13,000 The plane died up there. 227 00:15:13,109 --> 00:15:15,000 - I should be dead. - Did you bring me a toy? 228 00:15:15,647 --> 00:15:17,862 Cal, I know everybody's seeing flying saucers 229 00:15:18,062 --> 00:15:19,685 and screwy lights up in the sky. 230 00:15:19,885 --> 00:15:22,125 Well, you can put me in the booby hatch too, 231 00:15:22,126 --> 00:15:24,757 because, so help me, I saw this ship turn a bright green up there. 232 00:15:24,768 --> 00:15:26,560 - Are you sure, Joe? - Positive. 233 00:15:26,570 --> 00:15:28,162 - Did you hear anything? - Yes. 234 00:15:28,696 --> 00:15:32,466 A high-frequency howl, very high, all the time your ship was� 235 00:15:32,477 --> 00:15:34,102 - Green? - Green? 236 00:15:34,110 --> 00:15:36,938 - Did Webb see it? - Unless he's blind. 237 00:15:36,949 --> 00:15:38,774 - Check him. - Right. 238 00:15:38,784 --> 00:15:40,322 Oh, and, Joe, until we find out what happened, 239 00:15:40,515 --> 00:15:41,844 all three of us were blind. 240 00:15:41,855 --> 00:15:44,681 I'll go pop Webb's eyes out. 241 00:15:46,686 --> 00:15:48,455 �So, was being green fun? 242 00:15:48,465 --> 00:15:50,724 - Okay, I don't wanna talk about it anymore. - I was just wondering, I mean... 243 00:15:50,735 --> 00:15:53,060 - I've always wanted to... - No. Shut up. 244 00:15:55,297 --> 00:15:58,533 - How's the little giant? - Growing up. Getting ready to astound the world. 245 00:15:58,567 --> 00:16:00,002 Let's take a look. 246 00:16:00,069 --> 00:16:01,611 I figured that. She's all ready and waiting. 247 00:16:01,668 --> 00:16:03,539 Wow, that's one hell of a View-Master. 248 00:16:05,943 --> 00:16:09,413 Oh yeah, this is when science didn't have to have any specific purpose. 249 00:16:11,049 --> 00:16:12,484 Lowering the cylinder. 250 00:16:12,784 --> 00:16:14,753 Inserting the breakfast pastry. 251 00:16:17,390 --> 00:16:20,326 The secret government Eggo project. 252 00:16:21,561 --> 00:16:23,563 Contact Dr. Jemima. 253 00:16:24,599 --> 00:16:26,701 I love the blueberrie ones best. 254 00:16:31,740 --> 00:16:34,552 - Increase the rate of reaction. - Start warming the syrup. 255 00:16:36,954 --> 00:16:37,979 Yum. 256 00:16:39,084 --> 00:16:40,652 Check rate of radioactive decay. 257 00:16:40,663 --> 00:16:43,790 Increase the Flash Gordon noise and put more science stuff around. 258 00:16:44,725 --> 00:16:48,062 Positive. Same it was the whole week you were away. 259 00:16:49,230 --> 00:16:52,092 - What did the committee say? - Oh, they were a little excited. 260 00:16:52,292 --> 00:16:53,329 A little! 261 00:16:53,935 --> 00:16:57,372 Oh my god, my waffle! Oh, the humanity! 262 00:17:00,510 --> 00:17:01,778 Fries are up! 263 00:17:04,081 --> 00:17:05,382 Oh no, you're flooding it! 264 00:17:06,250 --> 00:17:07,285 Zero reading. 265 00:17:08,019 --> 00:17:11,289 - The X-C condenser must have shorted out again. - Get the spare. 266 00:17:11,457 --> 00:17:13,700 - Burned out yesterday! - Oh, we can't have nice things! 267 00:17:13,981 --> 00:17:15,951 Our liquorice ice cream cones melted! 268 00:17:16,129 --> 00:17:19,399 And don't ask me why I didn't order some new ones. I did. 269 00:17:19,734 --> 00:17:22,379 X-C condensers in an envelope? 270 00:17:22,380 --> 00:17:24,338 Must be a gag dreamed up by the receiving department. 271 00:17:24,351 --> 00:17:28,245 I ordered two X-C condensers, and supreme equipment sent me these beads. 272 00:17:28,255 --> 00:17:30,080 He touched me! 273 00:17:30,348 --> 00:17:32,500 You say they're a gag, but they're condensers. 274 00:17:32,663 --> 00:17:35,253 I checked one for capacity and voltage on the meter. 275 00:17:35,521 --> 00:17:37,323 - And blew it to bits. - Yeah, 276 00:17:37,456 --> 00:17:40,092 After it held to 33.000 volts and no leakage. 277 00:17:40,103 --> 00:17:41,762 Where's my gun? 278 00:17:44,966 --> 00:17:48,459 If that were true, we could build a generator, 279 00:17:48,460 --> 00:17:51,340 One that would supply electric power to run an entire factory. 280 00:17:52,174 --> 00:17:55,644 Sort this, deliver that. I'll make 'em all pay! 281 00:17:56,680 --> 00:17:59,182 Ah, the script has finally arrived! 282 00:18:00,117 --> 00:18:02,520 - Morning. - Morning. - Sign here. 283 00:18:03,154 --> 00:18:05,923 Wilt Chamberlain. 284 00:18:06,992 --> 00:18:10,195 - I don't like you. - Thank you. 285 00:18:12,398 --> 00:18:15,669 Oh, my Niels Bohr swimsuit calendar has arrived! 286 00:18:15,802 --> 00:18:19,062 - What have you got? - I don't know! There's no return address. 287 00:18:19,246 --> 00:18:21,677 Oh, I hope it's my lederhosen. 288 00:18:22,713 --> 00:18:26,283 How do they get blow up one day in here. 289 00:18:27,318 --> 00:18:30,521 "Electronics service, Unit no. 16." 290 00:18:30,532 --> 00:18:31,924 Give to daddy. 291 00:18:34,728 --> 00:18:36,930 Well, I'll read this on the crapper. 292 00:18:37,897 --> 00:18:41,534 "A catherimine tube with an endiom complex of +4." 293 00:18:41,545 --> 00:18:45,306 - What are they talking about? - I don't know, but this outfit has them. 294 00:18:46,108 --> 00:18:48,910 This isn't paper. It's some kind of metal. 295 00:18:48,920 --> 00:18:51,179 No sir, that's paper. 296 00:18:51,447 --> 00:18:54,751 "Interocitor incorporating planetary generator." 297 00:18:54,918 --> 00:18:57,888 "Interocitor with volterator... with astroscope." 298 00:18:57,898 --> 00:18:59,623 Hey, Ms. Interocitor. 299 00:18:59,690 --> 00:19:01,798 - Here's something my wife could use in the house: - �A man? 300 00:19:01,833 --> 00:19:04,963 "An interocitor incorporating an electron sorter." 301 00:19:04,976 --> 00:19:07,783 Although she'd probably gain 20 pounds while it did all the work for her. 302 00:19:07,960 --> 00:19:09,539 Cal, you bitch! 303 00:19:09,739 --> 00:19:12,115 According to this, there's no limit to what it can do. 304 00:19:12,960 --> 00:19:16,012 Laying a four-lane highway at a mile a minute would be a cinch. 305 00:19:16,022 --> 00:19:18,715 Cal, maybe we've been working too hard. 306 00:19:19,073 --> 00:19:20,649 "Complete line of interocitor parts... 307 00:19:21,390 --> 00:19:23,992 incorporating greater advances than hitherto known in the field of electronics." 308 00:19:25,090 --> 00:19:28,193 - Look, there's Waldo! - What exactly is an interocitor? 309 00:19:28,203 --> 00:19:30,329 I don't know, and I don't want to know. 310 00:19:30,340 --> 00:19:32,465 - Just love me! - Well, I do. 311 00:19:32,498 --> 00:19:34,334 I want to know what it is and what it does. 312 00:19:34,345 --> 00:19:36,103 And if I can break it. 313 00:19:36,113 --> 00:19:39,506 - Order the list of parts on these pages. - How we gonna build it? 314 00:19:39,517 --> 00:19:41,910 These symbols� they're like a foreign language. 315 00:19:41,920 --> 00:19:43,645 And I'm hungry! 316 00:19:43,655 --> 00:19:45,208 Anyway, we don't know the address. 317 00:19:45,408 --> 00:19:47,733 You ordered the condensers from supreme by teletype. 318 00:19:47,833 --> 00:19:48,900 Yeah. 319 00:19:48,937 --> 00:19:51,921 Which means that somebody intercepted that order and sent us those beads. 320 00:19:51,932 --> 00:19:53,790 Here, try it again. 321 00:19:53,824 --> 00:19:55,025 You're too darn smart. 322 00:19:55,038 --> 00:19:56,329 And handsome! 323 00:19:56,339 --> 00:19:59,032 I may be the dumbest man who ever walked this Earth, Joe. 324 00:19:59,042 --> 00:20:00,867 No argument here. 325 00:20:02,069 --> 00:20:05,840 Ah, been ordering from the Adam and Eve collection again, hmm. 326 00:20:06,475 --> 00:20:09,678 Joe, I'm one of these boxes. Find me! 327 00:20:11,647 --> 00:20:14,797 Here's the invoice. No charge and no address. 328 00:20:14,886 --> 00:20:18,202 Listen to this: "No interocitor part can be replaced. 329 00:20:18,381 --> 00:20:20,324 Bear this in mind while assembling." 330 00:20:20,492 --> 00:20:23,428 Use only genuine interocitor parts. 331 00:20:24,296 --> 00:20:26,065 Well, let's start unpacking. 332 00:20:26,075 --> 00:20:28,300 Cal, are you gonna work naked again? 333 00:20:32,973 --> 00:20:35,842 There, it's done. What do you think? 334 00:20:39,047 --> 00:20:41,282 But before unpacking... D'oh! 335 00:20:41,950 --> 00:20:45,421 There's 2,486 parts. 336 00:20:45,434 --> 00:20:46,806 2845, sir. 337 00:20:46,943 --> 00:20:51,730 Each part is cross-indexed into a symbol pattern. 338 00:20:52,665 --> 00:20:53,782 Shouldn't be too hard at all. 339 00:20:54,074 --> 00:20:58,605 Sure. A snap, maestro. Only, uh, where do we start? 340 00:21:00,575 --> 00:21:01,876 Right here. 341 00:21:01,886 --> 00:21:04,279 At goofy clown face. 342 00:21:04,290 --> 00:21:08,484 Industry, science and technology! 343 00:21:08,784 --> 00:21:11,366 Big men putting screwdrivers into things... 344 00:21:11,597 --> 00:21:15,592 turning them, and adjusting them! 345 00:21:15,993 --> 00:21:19,364 Build your own atom storage box! 346 00:21:19,865 --> 00:21:23,168 Bringing you state-of-the-art in soft serve technology! 347 00:21:23,502 --> 00:21:26,038 Pulls off caps of any size jug, bottle, or jar! 348 00:21:26,049 --> 00:21:28,341 And it really, really works. 349 00:21:32,013 --> 00:21:33,547 You know what my kids would say: 350 00:21:33,557 --> 00:21:36,187 - You're not my real father! - "Dig this crazy, mixed-up plumbing." 351 00:21:36,854 --> 00:21:38,889 Plug it in, Joe. We'll see what happens. 352 00:21:38,899 --> 00:21:42,393 He doesn't even have kids. Poor, deluded Joe. 353 00:21:43,428 --> 00:21:47,098 Oh, please, say we can get the Sci-Fi channel. Please, oh please, oh please... 354 00:21:47,101 --> 00:21:50,870 Look at this. Uh. Comes with a Garth Brooks CD. 355 00:21:50,881 --> 00:21:54,641 - Now what do I do? - Clear your screen, please. 356 00:21:54,652 --> 00:21:56,511 Okaay, Dr. Goofy! 357 00:21:56,550 --> 00:21:57,440 You... can hear me? 358 00:21:57,456 --> 00:21:58,946 - Of course. - Duh. 359 00:21:59,147 --> 00:22:02,250 Use the intensifier disk, the one in your hand. 360 00:22:02,484 --> 00:22:04,153 Any time, Einstein! 361 00:22:04,163 --> 00:22:06,622 Place it in position on your right. 362 00:22:06,633 --> 00:22:08,925 Now, throw it at Joe really hard! 363 00:22:09,427 --> 00:22:13,464 This... tss... uh... thing... goes on the what's-this here. 364 00:22:13,964 --> 00:22:19,104 Now turn the control 18 degrees to the left. 365 00:22:19,114 --> 00:22:24,009 17. One more. Wait, back. Oh! Well, that works too. 366 00:22:26,282 --> 00:22:30,820 It's the amazing Technicolor cheese wedge! 367 00:22:31,477 --> 00:22:32,437 Nanoo nanoo! 368 00:22:32,589 --> 00:22:35,859 You have successfully accomplished your task, Dr. Meacham. 369 00:22:36,027 --> 00:22:40,131 You've assembled an interocitor, a feat of which few men are capable. 370 00:22:40,532 --> 00:22:42,901 - Who are you? - I'm called Exeter. 371 00:22:42,911 --> 00:22:43,836 Doug Exeter. 372 00:22:43,846 --> 00:22:47,806 I'm a scientist, like yourself. Shall we say a... a colleague. 373 00:22:47,815 --> 00:22:51,637 My colleagues don't materialize out of strange machines. They're flesh and blood. 374 00:22:51,800 --> 00:22:54,404 And so am I, Dr. Meacham, as I hope you'll soon find out. 375 00:22:54,551 --> 00:22:57,850 - Grrr. Grrr. - ...although I admit at the moment, I do appear immaterial. 376 00:22:58,080 --> 00:22:59,480 But no matter. 377 00:22:59,689 --> 00:23:02,890 I represent a group which is seeking scientists of exceptional ability. 378 00:23:03,026 --> 00:23:03,893 Do you know any? 379 00:23:03,903 --> 00:23:06,996 All prospects must pass an aptitude test, which you've just done. 380 00:23:07,007 --> 00:23:10,912 - Damn... where do I control... damn, jees. - ...only I don't remember applying for any job. 381 00:23:10,913 --> 00:23:13,850 You didn't� I beg your pardon, Mr. Wilson. 382 00:23:13,851 --> 00:23:16,204 Your camera will pick up nothing but black fog. 383 00:23:16,404 --> 00:23:17,845 Oh, it's a Goldstar! 384 00:23:17,945 --> 00:23:21,249 Images on the interocitor don't register on film. 385 00:23:21,260 --> 00:23:22,418 - Put it away, Joe. - Go lie down. 386 00:23:22,498 --> 00:23:23,606 To continue, Dr. Meacham, 387 00:23:23,617 --> 00:23:27,726 We test out people without their knowledge. We leave nothing to chance. 388 00:23:28,024 --> 00:23:30,994 Except the chance that I'm not interested in you or your group. 389 00:23:31,005 --> 00:23:34,669 Come, come, doctor. It's not possible that a man of your scientific curiosity... 390 00:23:34,681 --> 00:23:37,648 wouldn't want to find out who I am, where I come from, 391 00:23:37,936 --> 00:23:39,171 If I have pants on. 392 00:23:39,237 --> 00:23:42,841 Wouldn't give his right arm for more examples of our superior technical knowledge. 393 00:23:42,852 --> 00:23:45,400 I think I can assume, Dr. Meacham, that you're sufficiently... 394 00:23:45,401 --> 00:23:47,948 intrigued to come to an immediate decision. 395 00:23:47,958 --> 00:23:51,919 We'd like you to join our... team, as you might say, at once. 396 00:23:51,927 --> 00:23:53,749 You'll make arrangements to leave immediately. 397 00:23:53,949 --> 00:23:55,555 Wait a moment. I didn't say� 398 00:23:55,767 --> 00:23:58,445 At 5:00 Wednesday morning, our plane will land at your field. 399 00:23:58,446 --> 00:24:01,164 It will wait exactly five minutes and then depart. 400 00:24:01,174 --> 00:24:02,899 Whether I'm aboard or not? 401 00:24:03,161 --> 00:24:04,368 Nanoo. 402 00:24:04,400 --> 00:24:05,619 Hi there. 403 00:24:05,719 --> 00:24:08,341 Place the catalog on that table with the blueprints. 404 00:24:08,351 --> 00:24:11,845 Open it to the underwear section. Yes! 405 00:24:11,856 --> 00:24:15,349 Alright, I'll do it, you big-headed freak. 406 00:24:15,360 --> 00:24:18,887 Is this metal? I got a bet with Joe. 407 00:24:19,898 --> 00:24:22,158 Now stand aside, please. 408 00:24:22,692 --> 00:24:23,958 You too, Mr. Wilson. 409 00:24:23,993 --> 00:24:27,497 No, farther towards the Kill Zone, please. 410 00:24:27,898 --> 00:24:30,334 Yeah. God, I'm good. 411 00:24:34,774 --> 00:24:37,810 Dear God, I left the iron plugged in! 412 00:24:39,178 --> 00:24:42,348 Come here, you big dumb dope. 413 00:24:42,716 --> 00:24:45,252 Quick! Get the baking soda! 414 00:24:50,526 --> 00:24:54,963 Well, Cal, there's nothing left for you to break! 415 00:24:55,634 --> 00:24:58,070 Boy, the landlady's gonna be mad! 416 00:24:58,080 --> 00:24:59,976 - Are you boys cooking up there? - No! 417 00:24:59,978 --> 00:25:01,874 - Are you making an interocitor? - No! 418 00:25:01,884 --> 00:25:04,277 - You okay? - Okay. 419 00:25:05,079 --> 00:25:07,581 - Within reason. - If there is any reason around here. 420 00:25:07,591 --> 00:25:10,584 What with all the shenanigans and goings-on. 421 00:25:13,955 --> 00:25:17,392 Now that you have exploded, any words for our listeners? 422 00:25:17,403 --> 00:25:19,862 There's no reading now. 423 00:25:19,873 --> 00:25:21,865 - Cal. - Yes, Joe? 424 00:25:21,875 --> 00:25:23,400 I just like saying "Cal." 425 00:25:23,410 --> 00:25:27,571 - Whoever that Exeter is, i don't like him. - Don't you, Joe? 426 00:25:27,582 --> 00:25:30,141 - That's 'cause you're a puss. - What? What? 427 00:25:30,145 --> 00:25:30,852 Hey! 428 00:25:30,853 --> 00:25:32,478 He was right about one thing. 429 00:25:32,488 --> 00:25:34,079 I look good on a beret. 430 00:25:34,089 --> 00:25:36,048 I'm gonna be on that plane. 431 00:25:38,284 --> 00:25:40,480 Oh, hey wait, what's that! Alright. 432 00:25:40,481 --> 00:25:42,956 - Let's get out of here! - This will take a while. 433 00:25:47,264 --> 00:25:49,900 Ah! Minor film break. Happens all the time. 434 00:25:49,911 --> 00:25:52,003 I know exactly what to do. 435 00:25:53,605 --> 00:25:57,265 My plan for breaking Mike's will, by making him watch this horrible movie, continues as planned. 436 00:25:57,642 --> 00:26:01,448 I should be ruling the world by, uh, 6:00, 6:30 at the latest... 437 00:26:09,290 --> 00:26:11,503 That Cal fella, what a maroon! 438 00:26:11,919 --> 00:26:14,830 Who'd be stupid enough to give him a laboratory or let him fly a jet? 439 00:26:15,165 --> 00:26:18,003 - I like Joe. - Yeah, and if it were me flying that baby, 440 00:26:18,184 --> 00:26:20,062 and I had a low altitude flameout like that, 441 00:26:20,327 --> 00:26:23,355 I'd just reduce my elevators, dip the nose and fire up the engines. 442 00:26:23,495 --> 00:26:25,297 - You don't know how to fly! - Sure I do! 443 00:26:25,410 --> 00:26:28,439 I'm fully instrument-rated for Microsoft Flight Simulator. 444 00:26:28,469 --> 00:26:30,433 - Well then you fly the Satellite of Love? - Yeah. 445 00:26:30,697 --> 00:26:31,417 What, this thing? 446 00:26:31,702 --> 00:26:33,206 No, I can't do that, see, 'cause... 447 00:26:33,676 --> 00:26:37,019 It's not the same, there's no air foil so there's no ability to turn when you're up in the... 448 00:26:37,755 --> 00:26:40,916 All right, all right. Fine, you two. Spread out, spread out. 449 00:26:42,737 --> 00:26:47,166 What do ya do with a drunken sailor, early in the morning! Hay-ho and up she� 450 00:26:47,278 --> 00:26:49,711 Okay out baby, out. 451 00:26:50,135 --> 00:26:52,499 Well don't come crying to me when you get us all killed! 452 00:26:52,769 --> 00:26:54,571 Yeah, right. Let's see here. 453 00:26:55,408 --> 00:26:56,984 Hey, this is going to be easier then I thought. 454 00:27:06,088 --> 00:27:08,413 - Help! - Hey Mike, you hit something! 455 00:27:09,491 --> 00:27:11,392 It's the hubble! You killed the hubble! 456 00:27:12,453 --> 00:27:15,056 - Gypsy, could you please get that� - Uh huh. No way! 457 00:27:15,189 --> 00:27:18,200 This is you're dishwashing liquid! You soak in it! 458 00:27:21,087 --> 00:27:23,367 Ah! Ah! The manipulator arm! The manipulator arm! 459 00:27:44,258 --> 00:27:47,092 - Carefully... carefully... wait... - That's it! That's it! 460 00:27:47,504 --> 00:27:50,286 - It's only 6 billion dollars. Remember. - Hope you're insured, Mike! 461 00:27:51,544 --> 00:27:53,351 It's only the most expensive satellite ever built. 462 00:27:53,788 --> 00:27:56,167 Near. Very fragile. No, wait. Very fragile. 463 00:27:56,895 --> 00:27:57,735 Better leave a note on the windshield, Mike. 464 00:27:59,399 --> 00:28:01,352 Back up, and slow again. Wait. Don't. 465 00:28:02,627 --> 00:28:03,775 Don't do that! 466 00:28:05,496 --> 00:28:07,265 Sorry. It's... 467 00:28:10,022 --> 00:28:14,677 Now, I'm just gonna release it gently, like a sparrow into the night sky. 468 00:28:17,121 --> 00:28:18,473 Good night, sweet Hubble. 469 00:28:18,484 --> 00:28:21,342 And a flight of angels sing thou to thy rest. 470 00:28:34,005 --> 00:28:35,390 Oh, good one, Mike. 471 00:28:35,572 --> 00:28:37,753 But, how could it do that? It couldn't possibly... 472 00:28:38,007 --> 00:28:39,785 Oh, great, and now we have Movie Sign. 473 00:28:39,958 --> 00:28:42,307 Go on. I'll take care of this. 474 00:28:42,480 --> 00:28:44,073 - Mike broke the hubble! - Boys. 475 00:28:44,100 --> 00:28:45,659 Mike broke the hubble! 476 00:28:57,021 --> 00:28:58,723 Put me on intermittent, Joe. 477 00:29:00,542 --> 00:29:03,864 - Cal, won't you reconsider? - I did... all night. 478 00:29:04,105 --> 00:29:05,120 Didn't you hear me? 479 00:29:05,143 --> 00:29:07,964 And, as a committee of one, I came to a series of decisions... 480 00:29:08,653 --> 00:29:10,207 at exactly the fifth cup of coffee. 481 00:29:10,340 --> 00:29:11,340 I had to pee. 482 00:29:11,394 --> 00:29:14,901 One: Whatever scientific knowledge this Exeter character has, 483 00:29:15,542 --> 00:29:17,311 should be in our textbooks. 484 00:29:18,246 --> 00:29:21,244 Two: Joe Wilson, my able assistant, 485 00:29:21,451 --> 00:29:24,353 knows enough about a certain experiment to carry on without me for awhile. 486 00:29:24,439 --> 00:29:25,408 I'm not sure of that, Cal. 487 00:29:25,832 --> 00:29:28,346 Look, Joe, my committee decided I'm expendable. 488 00:29:29,022 --> 00:29:32,311 - Nothing you can say will change that. - You always were an obstinate� 489 00:29:32,513 --> 00:29:34,818 Oh, well, I'm not worried. 490 00:29:35,103 --> 00:29:38,712 Not even a moth equipped with a lightning bug could fly in here this morning. 491 00:29:38,848 --> 00:29:40,624 So no plane is� 492 00:29:42,342 --> 00:29:46,180 You know, all the problems of a hunky guy and a wormy sidekick... 493 00:29:46,282 --> 00:29:48,604 ...don't amount to a hill of beans in this crazy world. 494 00:29:51,079 --> 00:29:52,843 Hey, it's a moth equipped with a lightning bug! 495 00:29:56,841 --> 00:29:59,173 - Let go of my hand, Joe. - He made it! 496 00:29:59,975 --> 00:30:04,271 Well, I don't like long goodbyes. There's a letter for you on the end table. 497 00:30:06,855 --> 00:30:10,121 Joe? Joe? Watch out for the prop, Joe... 498 00:30:12,470 --> 00:30:15,598 I'll understand if you assist other scientist, Joe... 499 00:30:20,171 --> 00:30:21,692 Scram, Lumpy. 500 00:30:24,054 --> 00:30:28,387 Hello, Mr. Magic plane passengers. Hello, it's outside... hello? 501 00:30:32,119 --> 00:30:34,157 Ironically, they overbooked the flight. 502 00:30:35,587 --> 00:30:39,558 How about rustling me up a drink, sweet cheeks? �Hello? 503 00:30:40,293 --> 00:30:44,130 I'm your pilot, Claude Rains; your co-pilot, Harvey the Rabbit... 504 00:30:47,236 --> 00:30:52,509 Can I... get a pair of those little wings? I've been a good junior pilot. Hello? 505 00:30:58,149 --> 00:30:59,450 No pilot. 506 00:30:59,485 --> 00:31:01,320 He must be having a rum and coke somewhere. 507 00:31:01,350 --> 00:31:02,354 No windows. 508 00:31:02,364 --> 00:31:04,556 Cal, you'll really be flying blind. 509 00:31:04,567 --> 00:31:07,861 Please be seated, Dr. Meacham. And welcome aboard. 510 00:31:07,871 --> 00:31:11,564 You are being kidnapped by The Light FM. 511 00:31:14,803 --> 00:31:17,305 Ugh, what are you doing? You're sitting on me! 512 00:31:17,315 --> 00:31:20,041 A seat belt is not required, doctor. 513 00:31:20,052 --> 00:31:21,744 You commie. 514 00:31:22,879 --> 00:31:24,213 Please clear the stairs. 515 00:31:24,223 --> 00:31:25,615 That means you, Wormy. - Thank you. 516 00:31:26,783 --> 00:31:29,453 So long, Joe. I'll be dropping you a card. 517 00:31:29,464 --> 00:31:33,120 Cal, get off right away! This whole thing smells to high heaven! 518 00:31:34,130 --> 00:31:36,262 Cal, I'm beggin' you. Don't go! 519 00:31:36,274 --> 00:31:39,167 Cal! Cal! I'm stuck! 520 00:31:40,636 --> 00:31:44,173 Your in-flight movie is: Fearless. 521 00:32:04,731 --> 00:32:08,802 There goes a stupid, stupid man. 522 00:32:11,406 --> 00:32:16,445 I'm gonna curl up in his sock drawer, and sleep for days. 523 00:32:18,544 --> 00:32:22,486 There's probably some kid with a big forehead, kicking the back of the seat right now. 524 00:32:25,992 --> 00:32:30,063 Oh, Tammy, lower! Yeah, that's right! 525 00:32:30,297 --> 00:32:34,768 Shh, shh. We're in a whole lot of trouble. Get your parachute on. Should I wake him? 526 00:32:35,770 --> 00:32:38,240 Ah, football practice... uh... 527 00:32:38,607 --> 00:32:40,041 Good morning, Dr. Meacham. 528 00:32:40,052 --> 00:32:41,244 Good morning, boys! 529 00:32:41,277 --> 00:32:42,778 Hope you slept well. 530 00:32:42,788 --> 00:32:44,313 'Cause it's time to die. 531 00:32:45,516 --> 00:32:48,352 They're forcing him to visit Branson, Missouri. 532 00:32:50,588 --> 00:32:53,992 Cal, honey, put your shoes on. We're at grandma's. 533 00:32:56,262 --> 00:32:59,398 Hello! Where can I empty my hat? 534 00:33:04,304 --> 00:33:07,440 He's flown into a Flemish painting 535 00:33:07,842 --> 00:33:11,078 I claim this land for Spain! 536 00:33:14,619 --> 00:33:18,223 So, the aliens live in Hooterville? 537 00:33:20,293 --> 00:33:23,429 Ah, there are too Woodies in this scene. 538 00:33:23,439 --> 00:33:25,698 - Where am I? - Georgia. 539 00:33:25,709 --> 00:33:27,768 I kind of expected Neptune or Mars. 540 00:33:27,779 --> 00:33:29,036 Or Neptune... 541 00:33:29,046 --> 00:33:33,240 Exeter asked me to greet you. I'm Dr. Ruth Adams. 542 00:33:33,251 --> 00:33:35,543 Ruth Adams! But this is wonderful. I never expected� 543 00:33:35,554 --> 00:33:36,312 This. 544 00:33:36,322 --> 00:33:38,465 Ruth, I'm Cal Meacham. 545 00:33:40,472 --> 00:33:42,352 Hello, is it anybody home? 546 00:33:42,362 --> 00:33:44,354 Dr. Meacham, of course. 547 00:33:45,756 --> 00:33:48,193 Four or five years ago, conference on... 548 00:33:48,194 --> 00:33:50,394 thermal problems in nuclear reactors. 549 00:33:50,405 --> 00:33:52,397 - Boston, wasn't it? - Vermont! 550 00:33:52,407 --> 00:33:55,167 We were lecturing to a symposium of graduate students. 551 00:33:55,869 --> 00:33:58,275 Summer, three years ago. After classes, 552 00:33:58,276 --> 00:34:00,773 we'd go swimming in a little river near the school. 553 00:34:01,108 --> 00:34:03,210 You were an awful sissy about that icy water. 554 00:34:03,220 --> 00:34:04,979 Shrinky Dink, remember? 555 00:34:05,082 --> 00:34:06,583 Now, Ruth, don't tell me you've forgotten. 556 00:34:06,593 --> 00:34:08,719 Come on, dummy! Oh, I'm sorry. 557 00:34:08,729 --> 00:34:12,222 Dr. Meacham, all I can say is I'm deeply flattered... 558 00:34:13,124 --> 00:34:16,394 and maybe a little envious of the girl you've mistaken me for. 559 00:34:16,405 --> 00:34:19,198 And now I think Exeter is waiting to greet you. 560 00:34:22,068 --> 00:34:24,037 She wants me. 561 00:34:26,574 --> 00:34:29,610 Alright, see if this jogs your memory. 562 00:34:30,412 --> 00:34:32,281 Bad dog. 563 00:34:34,851 --> 00:34:37,887 We did it, and you know it. 564 00:34:39,857 --> 00:34:41,759 Mike, can I have a car like that? 565 00:34:41,794 --> 00:34:42,726 You can't drive. 566 00:34:42,736 --> 00:34:46,363 I can drive. I'm an excellent driver. I'm not wearing my underwear. 567 00:34:48,900 --> 00:34:51,136 Oh, there's gonna be a Mary Kay convention going on too, 568 00:34:51,332 --> 00:34:52,600 so it's gonna be kind of weird. 569 00:34:53,401 --> 00:34:55,784 The elevators down to Exeter's slave quarters. 570 00:34:56,555 --> 00:34:57,947 Our laboratories. 571 00:34:57,957 --> 00:35:01,317 That's not funny, Ruth. I was a slave. 572 00:35:02,586 --> 00:35:05,956 Our living room, social center, library. 573 00:35:05,967 --> 00:35:07,358 Mosh pits. 574 00:35:07,368 --> 00:35:09,531 This is Exeter's office and study. 575 00:35:09,945 --> 00:35:12,534 Not exactly what you expected, Dr. Meacham, is it? 576 00:35:12,544 --> 00:35:13,535 - Good morning, doctor. - Good morning, doctors. 577 00:35:14,834 --> 00:35:17,403 Reverend Moon. Ms. Hathaway. 578 00:35:18,872 --> 00:35:22,609 Just throw these coats on Exeter's bed. 579 00:35:22,977 --> 00:35:23,837 Heil Hitler! 580 00:35:23,838 --> 00:35:26,697 - Guten morgen, Doktor. - Guten morgen, Herr Doktor. 581 00:35:28,149 --> 00:35:32,487 Engelberg, from Munich. The doctor's out for his morning constitutional. 582 00:35:32,498 --> 00:35:36,759 He's been here a week, but his English and my German� 583 00:35:36,793 --> 00:35:39,296 Eeh, Charlie Rich! 584 00:35:40,398 --> 00:35:42,767 He goes through a lot of Brylcreem. 585 00:35:43,968 --> 00:35:46,671 Don't mention his head. 586 00:35:47,575 --> 00:35:48,776 Who's that one? 587 00:35:48,786 --> 00:35:52,246 That's Brack, one of Exeter's assistants. 588 00:35:52,257 --> 00:35:54,616 But you'll find them all very helpful. 589 00:35:54,627 --> 00:35:56,719 What language do they speak? 590 00:35:56,729 --> 00:36:01,190 Anything you wish: English, Hindustani, Congoese... 591 00:36:01,201 --> 00:36:02,612 - Kokokupikekeke... - Anything. 592 00:36:02,736 --> 00:36:05,861 - Dr. Meacham. Good morning. - Good morning. 593 00:36:06,031 --> 00:36:07,832 Please come in, both of you. 594 00:36:07,842 --> 00:36:11,303 Glad you could join us here at the Buddy Ebsen Society 595 00:36:11,704 --> 00:36:13,673 - Sit down. - Dr. Adams! 596 00:36:13,856 --> 00:36:14,707 Oh, yes, Steve! 597 00:36:14,719 --> 00:36:16,276 What's this 'and the rest' crap? 598 00:36:16,882 --> 00:36:17,993 About that nuclear decay factor, Ruth, 599 00:36:18,501 --> 00:36:20,969 I'm afraid my equation just doesn't seem to work. 600 00:36:20,980 --> 00:36:24,254 I was hoping you could find time to go over it with me later. 601 00:36:25,097 --> 00:36:27,614 I still think the basic principle is all right. 602 00:36:27,625 --> 00:36:29,743 Maybe we can trust� 603 00:36:30,395 --> 00:36:32,249 Yes, well, thank you, Dr. Adams. 604 00:36:36,369 --> 00:36:38,838 Oh, there you are, Dr. Adams. 605 00:36:38,848 --> 00:36:41,171 I was just reminding Dr. Meacham... 606 00:36:41,172 --> 00:36:43,944 that I'd promised to produce some of his colleagues in the flesh. 607 00:36:44,546 --> 00:36:45,931 May I use you as exhibit A? 608 00:36:45,932 --> 00:36:49,317 I'm afraid Dr. Meacham isn't too happy with me. 609 00:36:49,327 --> 00:36:51,127 At the airport, he was sure we were old friends. 610 00:36:51,213 --> 00:36:54,339 Obviously, I was wrong. The lady hardly remembers me. 611 00:36:54,992 --> 00:36:58,662 - What is more important is� - Who we are, what we're doing here. 612 00:36:58,672 --> 00:37:01,331 Why I have a picture of a burger on the wall. 613 00:37:01,342 --> 00:37:02,100 Dr. Meacham... 614 00:37:02,110 --> 00:37:03,768 We're not hiring. 615 00:37:03,778 --> 00:37:07,222 I represent a group of scientists who work with but one purpose: 616 00:37:07,257 --> 00:37:09,008 To put an end to war. 617 00:37:09,018 --> 00:37:13,679 Naturally, such a goal can't be attained without experts of superior ability: 618 00:37:13,959 --> 00:37:16,332 - Men of vision... - Jesus, what a head... 619 00:37:16,778 --> 00:37:18,901 ...gathered here, exchanging information daily... 620 00:37:18,910 --> 00:37:21,851 Oh, that smell? Oh, wow. 621 00:37:22,127 --> 00:37:24,599 We hope to achieve exciting new techniques, 622 00:37:25,312 --> 00:37:26,579 Leap years ahead of the others. 623 00:37:27,108 --> 00:37:29,167 - I don't think I need tell you how effective our voices... - Ah, terrible... 624 00:37:29,168 --> 00:37:31,969 ...will be when the world learns of our achievements. 625 00:37:32,875 --> 00:37:35,055 - Well, there you have it. - I'll let her open her. 626 00:37:35,517 --> 00:37:38,890 - Nothing new, perhaps, but then, what is? - Your head? 627 00:37:38,900 --> 00:37:41,822 However, let me assure you, doctor, that we are dedicated men and women, 628 00:37:42,416 --> 00:37:44,278 and as such, we can accomplish wonders. 629 00:37:45,223 --> 00:37:47,421 - Well... - Into the hot tub? 630 00:37:47,422 --> 00:37:48,876 What do you think of us? 631 00:37:48,877 --> 00:37:51,480 This all sounds great, Mr. Exeter... 632 00:37:51,753 --> 00:37:53,552 - ...but why me? - We like your skull. 633 00:37:53,691 --> 00:37:54,914 - Dr. Meacham... - How. 634 00:37:55,132 --> 00:37:57,017 ...we happen to know that you're on the threshold... 635 00:37:57,202 --> 00:38:00,318 of discovering limitless amounts of free nuclear energy, 636 00:38:00,815 --> 00:38:03,271 More specifically, the conversion of lead into uranium. 637 00:38:03,742 --> 00:38:06,295 Dr. Adams here has been working along the same lines as you have, 638 00:38:06,296 --> 00:38:08,280 perhaps just a step behind you, 639 00:38:08,982 --> 00:38:10,810 although I might add that both of you are 640 00:38:10,818 --> 00:38:12,623 way ahead of anyone else in your field. 641 00:38:12,863 --> 00:38:16,457 Be careful. Exeter will flatter you to death. 642 00:38:16,470 --> 00:38:18,095 The truth is never flattering, Dr. Adams. 643 00:38:18,105 --> 00:38:19,930 You fine foxy lady. 644 00:38:19,941 --> 00:38:23,020 Now suppose you relax and think it over. 645 00:38:23,601 --> 00:38:27,238 Suppose when I do, I find I can't go along with you? 646 00:38:27,242 --> 00:38:29,775 Could we still go out sometime? 647 00:38:30,110 --> 00:38:33,914 Naturally, we'll expect you to be discreet about what you've seen here. 648 00:38:33,924 --> 00:38:37,918 Otherwise, you're free to leave, Dr. Meacham. As free as air. 649 00:38:43,091 --> 00:38:45,894 Hey, Kreskin, quit hoggin' the bottle! 650 00:38:49,232 --> 00:38:52,468 Hey, Mao, try this! It'll knock your socks off! 651 00:38:55,574 --> 00:38:57,876 There you go, Mr. B. 652 00:38:59,210 --> 00:39:01,513 So that's squirrel pudding, hmm. 653 00:39:03,549 --> 00:39:05,785 Hey, the professor's crying! 654 00:39:08,591 --> 00:39:10,893 She's drunk again! 655 00:39:16,267 --> 00:39:17,635 Whatever. 656 00:39:18,202 --> 00:39:20,972 What do you think of Mr. Mozart, Exeter? 657 00:39:21,673 --> 00:39:23,108 I'm afraid I don't know the chap. 658 00:39:23,242 --> 00:39:24,743 I'm not an alien! 659 00:39:25,778 --> 00:39:28,703 My mind must have been wandering. Your composer, of course. 660 00:39:28,892 --> 00:39:32,204 Our composer? He belongs to the world. 661 00:39:32,400 --> 00:39:33,542 Yes, indeed. 662 00:39:33,577 --> 00:39:34,888 I'm not an alien. 663 00:39:34,956 --> 00:39:37,031 The dinner, Exeter, was even more perfect than you promised. 664 00:39:37,568 --> 00:39:40,294 Now if you'll excuse me, I could do with some fresh air myself. 665 00:39:40,329 --> 00:39:41,797 He's gonna get high. 666 00:39:41,807 --> 00:39:43,496 Would you care to join me, Dr. Adams? 667 00:39:43,500 --> 00:39:44,634 Uh. No? 668 00:39:44,645 --> 00:39:46,303 You, Dr. Carlson? 669 00:39:46,803 --> 00:39:48,572 It's your turn to walk the Cal. 670 00:39:48,582 --> 00:39:49,773 Why don't you? 671 00:39:49,780 --> 00:39:50,645 Show him the grounds. 672 00:39:50,652 --> 00:39:51,776 I dare you! 673 00:39:51,786 --> 00:39:54,145 We won't start cracking the whip on Meacham until tomorrow. 674 00:39:54,155 --> 00:39:57,352 Then I ram my ovipositor down your throat and lay my eggs in your chest. 675 00:39:57,387 --> 00:39:59,785 But I'm not an alien! 676 00:40:00,522 --> 00:40:03,458 Don't leave me with the Germans! 677 00:40:06,262 --> 00:40:08,264 They didn't eat their fruit cups! 678 00:40:08,665 --> 00:40:12,035 - That's quite a group Exeter has collected. - Quite. 679 00:40:12,503 --> 00:40:13,837 That's Dr. Hu Lin Tang. 680 00:40:13,847 --> 00:40:14,872 I love Tang! 681 00:40:14,883 --> 00:40:17,976 Tang's field is tritanium, the same as Dr. Engelberg. 682 00:40:17,986 --> 00:40:21,146 Dr. Marie Pitchner, U-235. Dr. Blorfield, plutonium. 683 00:40:21,157 --> 00:40:22,715 Whoop dee shit. 684 00:40:22,725 --> 00:40:24,750 Hmm, that puts all of us in the production of nuclear energy, 685 00:40:24,800 --> 00:40:26,474 doesn't it, Carlson? 686 00:40:26,574 --> 00:40:27,687 What are you getting at, Meacham? 687 00:40:27,698 --> 00:40:32,125 Why no biochemists, electronic experts, mechanical engineers... 688 00:40:32,136 --> 00:40:36,264 People equipped to make practical application of the energy the rest of us produce? 689 00:40:36,599 --> 00:40:39,190 I seem to remember that was part of Exeter's pitch. 690 00:40:39,575 --> 00:40:43,273 We try to make it a rule around here, Doctor, not to discuss our work after hours. 691 00:40:43,640 --> 00:40:45,403 Now how about that fresh air? 692 00:40:46,000 --> 00:40:48,846 How about you and Dr. Adams showing me my laboratory instead? 693 00:40:48,858 --> 00:40:49,799 How about you lick me? 694 00:40:49,982 --> 00:40:51,123 After all I've heard today, I can hardly wait... 695 00:40:51,340 --> 00:40:54,021 to add my little contribution to the good work. 696 00:40:54,889 --> 00:40:55,890 This way, doctor. 697 00:40:55,900 --> 00:40:58,260 - I call dibs on Ruth. - Dibs. - Dibs! - D'oh! 698 00:41:00,129 --> 00:41:02,331 Not much of a laboratory... 699 00:41:02,341 --> 00:41:05,268 ...oh, it's the elevator. I see, I get it. 700 00:41:05,279 --> 00:41:07,838 Now, does this clip need any set up? 701 00:41:08,872 --> 00:41:10,440 - It may be true... - You may kiss the scientist... 702 00:41:10,451 --> 00:41:14,612 - ...but are you sure? - We're 30 miles from nowhere. 703 00:41:14,623 --> 00:41:16,539 Steve and I know. We've tried. 704 00:41:16,540 --> 00:41:18,717 And if we did get out, who'd believe all this? 705 00:41:18,727 --> 00:41:20,919 Ugh, hair ball... 706 00:41:25,326 --> 00:41:28,739 I don't blame you doctors for being excited about working for Exeter. 707 00:41:28,829 --> 00:41:30,933 It's a rare privilege. He's a rare man. 708 00:41:31,233 --> 00:41:34,469 Our little Neutron gave us away. He felt the impulses. 709 00:41:34,479 --> 00:41:35,834 That cat. I could� 710 00:41:35,840 --> 00:41:38,320 Put Neutron under the thought transformer? 711 00:41:38,787 --> 00:41:42,080 Why not, Brack? And perhaps you'd like me to step in with him. 712 00:41:42,091 --> 00:41:44,000 Smush my big white alien forehead. 713 00:41:44,016 --> 00:41:45,572 Turn it off, Brack. 714 00:41:45,703 --> 00:41:49,406 Our friends won't be giving us any more information tonight. 715 00:41:49,606 --> 00:41:51,499 I'll put you in the bitch transformer... 716 00:41:51,500 --> 00:41:52,945 Here's a sketch of the interocitor. 717 00:41:53,044 --> 00:41:55,556 I also have rough notes on its working controls. 718 00:41:55,756 --> 00:41:57,566 It's guesswork mostly but better than nothing. 719 00:41:57,576 --> 00:41:59,134 Not much... 720 00:41:59,144 --> 00:42:01,027 And these are portraits of Exeter and Brack. 721 00:42:01,028 --> 00:42:04,145 Do you notice the peculiar indentations in both their foreheads? 722 00:42:04,250 --> 00:42:06,990 Nooo! 723 00:42:07,311 --> 00:42:09,912 This is the one we're really proud of, Cal. 724 00:42:09,913 --> 00:42:13,051 We discovered this a week ago two miles south of here. 725 00:42:13,085 --> 00:42:14,936 The side of this hill has been hollowed out, 726 00:42:15,086 --> 00:42:17,888 and here's an acre of canvas covering the excavation. 727 00:42:18,227 --> 00:42:19,325 You tell me what's in there. 728 00:42:19,335 --> 00:42:20,493 Uh, pudding? 729 00:42:20,497 --> 00:42:24,231 Steve wanted to go back and find out what was inside, but... 730 00:42:24,264 --> 00:42:25,966 I guess I got cold feet. 731 00:42:25,979 --> 00:42:28,639 Just like Vermont. Still a sissy. 732 00:42:28,649 --> 00:42:30,150 God, I hate you. 733 00:42:30,160 --> 00:42:31,168 They're fine, Steve. 734 00:42:31,170 --> 00:42:32,620 When we get out of here, I'll have them framed at my own expense. 735 00:42:33,640 --> 00:42:34,746 If we get out. 736 00:42:34,780 --> 00:42:38,517 Ah, you sissy. Sissy cat, I can take you too, you puss! 737 00:42:38,527 --> 00:42:39,985 He's just hungry. 738 00:42:39,996 --> 00:42:43,990 No, please! I can't digest milk! 739 00:42:45,693 --> 00:42:47,428 Good-bye, Neutron. 740 00:42:47,595 --> 00:42:51,599 I've got some big foreheaded sissy butt to kick. 741 00:42:51,605 --> 00:42:56,003 Mr. and Mrs. Howell's hut is really nice. 742 00:43:02,563 --> 00:43:04,835 Yeah, let's slip away undercover of afternoon 743 00:43:04,836 --> 00:43:06,868 in the biggest car in the county. 744 00:43:10,022 --> 00:43:13,326 Good. You will keep in contact until moment of departure. 745 00:43:13,336 --> 00:43:16,629 Then remove all evidence of installation. That is all. 746 00:43:16,642 --> 00:43:18,901 And don't forget to punch out. 747 00:43:22,238 --> 00:43:23,755 I ought to hit you. 748 00:43:23,762 --> 00:43:24,725 Take over. 749 00:43:24,727 --> 00:43:27,378 And don't screw it up. Jerk. 750 00:43:27,388 --> 00:43:30,915 Now, it's time for The Brak Show. 751 00:43:31,550 --> 00:43:33,385 It's The Brak Show, starring me� I'm Brak. 752 00:43:33,986 --> 00:43:36,154 It's The Brak Show and I've got lots of great guests. 753 00:43:38,591 --> 00:43:43,062 Meanwhile, Ness and his men speed toward Capone's hideout! 754 00:43:44,264 --> 00:43:48,702 So, Professor, you made this entirely out of bamboo, huh? 755 00:43:49,437 --> 00:43:51,940 Eat my photons, smallheads! 756 00:43:55,445 --> 00:43:57,881 Why are they all sitting in front? 757 00:43:57,891 --> 00:43:59,105 We're sitting ducks in this thing. 758 00:43:59,364 --> 00:44:01,652 If we're gonna make the airport, we'll have to do it on foot. 759 00:44:01,663 --> 00:44:03,287 When I stop, we'll pile out. Take cover fast. 760 00:44:03,297 --> 00:44:06,424 Sounds like a really crappy plan, but okay! 761 00:44:14,336 --> 00:44:16,471 Suckers! 762 00:44:18,274 --> 00:44:19,976 Steve! Steve! 763 00:44:19,987 --> 00:44:22,479 I'm a little busy! 764 00:44:24,616 --> 00:44:26,885 I regret nothing! 765 00:44:28,320 --> 00:44:29,988 Uh, yes, very nice, yes! 766 00:44:30,990 --> 00:44:33,125 Oh, I have tubes in my ears! 767 00:44:33,135 --> 00:44:37,296 And his coffin will be made entirely of coconuts, thank you. 768 00:44:37,664 --> 00:44:40,967 We'll try and make the airport. Let's go. 769 00:44:40,978 --> 00:44:43,571 Well, they dried off quickly. 770 00:44:43,581 --> 00:44:46,040 Heh hey, watch the hand, Cal! 771 00:44:47,810 --> 00:44:50,346 Regis and Kathy Lee are The Fugitive. 772 00:44:50,357 --> 00:44:52,482 - Is it flyable? - It should be. 773 00:44:52,492 --> 00:44:54,751 Exeter keeps it here for the staff. 774 00:44:58,891 --> 00:45:00,960 She's hard on a cocktail dress. 775 00:45:01,395 --> 00:45:04,098 My other plane is a jet, you know? 776 00:45:04,108 --> 00:45:05,933 What do you think about that? 777 00:45:07,335 --> 00:45:10,705 That's what happens when you leave a potato in a microwave! 778 00:45:12,875 --> 00:45:16,412 Yeah, I'm beginning to think they're not from around here. 779 00:45:18,048 --> 00:45:21,018 I bet you they're English, or Canadian. 780 00:45:21,185 --> 00:45:22,420 They're pulling us up! 781 00:45:22,430 --> 00:45:25,490 I just know they're gonna probe my anus. 782 00:45:26,158 --> 00:45:30,863 �Captain, the Klingons have us in their tractor beam! 783 00:45:35,302 --> 00:45:38,539 They got sucked up into a Jiffy Lube. 784 00:45:39,741 --> 00:45:42,411 So, this is Denver's new airport. 785 00:45:42,678 --> 00:45:45,681 Yes, things are going exactly as planned. 786 00:45:48,542 --> 00:45:49,966 If I don't miss my guess, 787 00:45:50,139 --> 00:45:53,099 I think this has something to do with those white-haired fellows. 788 00:45:54,226 --> 00:45:56,929 Ah, thank you, Thing. 789 00:46:00,535 --> 00:46:04,272 So, they worship the Everlasting Gobstopper? 790 00:46:09,378 --> 00:46:13,549 You know, those helmets don't really hide their foreheads that well. 791 00:46:14,752 --> 00:46:16,754 Two for Dinner? Good. 792 00:46:16,774 --> 00:46:18,489 Remain here. 793 00:46:19,858 --> 00:46:22,327 Dad, your friends are here! 794 00:46:23,186 --> 00:46:24,930 Our two passengers are very sensitive to heat. 795 00:46:25,044 --> 00:46:26,389 The passengers are here. 796 00:46:26,589 --> 00:46:29,002 So why they put the toilet in the middle of the room? 797 00:46:30,504 --> 00:46:32,106 Allow me to welcome you. 798 00:46:32,116 --> 00:46:33,273 Welcome. 799 00:46:33,440 --> 00:46:37,481 I'm sorry that our visit below had to be terminated so dramatically, 800 00:46:37,482 --> 00:46:39,366 but time allowed for nothing else. 801 00:46:39,459 --> 00:46:41,184 I can assure you we mean you no harm. 802 00:46:41,195 --> 00:46:43,788 Like Steve Carlson and Engelborg? Like the others in that house? 803 00:46:44,122 --> 00:46:47,458 - What happened was beyond my control. - What happened was mass murder. 804 00:46:47,693 --> 00:46:49,828 We're not all masters of our souls, Meacham. 805 00:46:49,829 --> 00:46:52,164 That's a nice little phrase coming from you. 806 00:46:52,175 --> 00:46:53,433 I learned it on Earth. 807 00:46:53,443 --> 00:46:55,135 That's 1 for Exeter. Ouch! 808 00:46:56,704 --> 00:46:59,006 The two of you are beginning a strange journey... 809 00:46:59,016 --> 00:47:00,007 Mawwige! 810 00:47:00,018 --> 00:47:02,511 a journey that no Earth people have ever undertaken before. 811 00:47:03,011 --> 00:47:05,847 Whether you consider me a devil or a saint is unimportant. 812 00:47:05,858 --> 00:47:06,625 Devil. 813 00:47:06,626 --> 00:47:09,619 What is important is that you're here, on this spaceship. 814 00:47:10,187 --> 00:47:13,590 Suppose then, for the time being, we call a truce. 815 00:47:13,600 --> 00:47:15,592 As scientists at least, Meacham. 816 00:47:15,694 --> 00:47:18,163 Isn't he sitting too close to the TV? 817 00:47:18,196 --> 00:47:21,099 Ruth, don't tell me that, as a woman, you're not curious about our destination. 818 00:47:21,110 --> 00:47:22,735 Having a sale, Ruth! 819 00:47:22,745 --> 00:47:23,602 Where are we going? 820 00:47:23,612 --> 00:47:25,204 Are we there yet? 821 00:47:25,217 --> 00:47:27,976 - To a planet we call Metaluna. - Metaluna? 822 00:47:28,043 --> 00:47:30,520 There's no such planet in the solar system. 823 00:47:30,521 --> 00:47:32,348 Metaluna lies far beyond your solar system, in outer space. 824 00:47:34,050 --> 00:47:36,134 The stellarscope will convince you. 825 00:47:36,247 --> 00:47:36,963 Come. 826 00:47:36,964 --> 00:47:41,279 Well, I never Metaluna I didn't like. What do you think, Ruth? Pretty good, ah? 827 00:47:42,227 --> 00:47:45,263 Observer, prepare a view of the second quadrant, please. 828 00:47:45,470 --> 00:47:46,905 Nanoo. 829 00:47:48,000 --> 00:47:49,936 I won't ask you to condone what we've done. 830 00:47:49,947 --> 00:47:50,971 We condone it. 831 00:47:50,981 --> 00:47:53,930 All I ask is that when you understand the plight of my people, 832 00:47:53,931 --> 00:47:56,878 you try to have more sympathy for our deeds. 833 00:47:56,898 --> 00:47:59,414 And that you'll give generously to the United Way. 834 00:48:00,149 --> 00:48:03,119 - Earth. - It's being left far behind. 835 00:48:03,386 --> 00:48:05,688 My interocitor is way nicer than that one. 836 00:48:05,699 --> 00:48:06,857 You have an interocitor? 837 00:48:06,867 --> 00:48:07,532 Sure. Don't you? 838 00:48:07,796 --> 00:48:11,161 - Well. Come on! We can use it to get back to Earth. - Really? 839 00:48:11,262 --> 00:48:13,965 You've got an interocitor. You should tell me these things! 840 00:48:14,634 --> 00:48:16,914 Interocitor. Interocitor. Let's see here. 841 00:48:17,059 --> 00:48:19,200 Under the peanut brittle. Nope, nope... 842 00:48:19,313 --> 00:48:22,501 Let's see. A Monkeys album, shoestring potatoes. 843 00:48:22,645 --> 00:48:26,543 Hey! A can of hamdingers, isn't it? No interocitor. A spirograph... 844 00:48:26,743 --> 00:48:28,584 I know it's around here, somewhere. 845 00:48:29,842 --> 00:48:32,595 ...a sweatsock there. Oh, there's my Etch-A-Sketch! 846 00:48:32,746 --> 00:48:36,531 Trackball, never worked. A jar of tamales. Another can of hamdingers... 847 00:48:36,660 --> 00:48:38,663 Why all the underpants? They're... full? 848 00:48:39,464 --> 00:48:40,899 Oh, these. 849 00:48:40,910 --> 00:48:43,155 - I collect them. - Huh. 850 00:48:43,284 --> 00:48:45,471 Hey, a chainsaw! 851 00:48:45,482 --> 00:48:48,542 Wait a second, Servo. You do have a interocitor. 852 00:48:49,777 --> 00:48:51,713 I've been using it to make hot chocolate. 853 00:48:52,346 --> 00:48:54,415 Well, let's see what this baby can do. 854 00:49:00,056 --> 00:49:02,358 - Would you take those off? - Hey! 855 00:49:04,880 --> 00:49:08,542 She'll be ridin' six white horses... 856 00:49:14,041 --> 00:49:16,237 Man, you guys scared the living daylights out of me! 857 00:49:16,272 --> 00:49:18,979 It's working! Hey, hi! It's Exeter there? 858 00:49:19,347 --> 00:49:21,948 Nah, him and Brack went down to Headbutt Days for Shelly. 859 00:49:21,949 --> 00:49:23,981 I gotta meet 'em in the beer tent in about fifteen minutes, 860 00:49:23,982 --> 00:49:25,454 so I gotta get going, 'kay? 861 00:49:25,465 --> 00:49:28,625 No wait, we're trapped in space! Can we use this thing to get back to Earth? 862 00:49:29,292 --> 00:49:30,527 I don't know. 863 00:49:30,538 --> 00:49:33,398 Jees. Let's see. Maybe this does something. 864 00:49:36,201 --> 00:49:37,870 Crap. That's not it. 865 00:49:37,880 --> 00:49:38,837 Hang up. 866 00:49:42,609 --> 00:49:45,479 Okay. Did you use the intensifier disk? 867 00:49:45,679 --> 00:49:46,870 Yes! 868 00:49:47,070 --> 00:49:49,456 Turned the controls 18 degrees to the left. 869 00:49:49,623 --> 00:49:50,722 Did that. 870 00:49:50,922 --> 00:49:53,489 Are you in Europe. Do you need an adapter? 871 00:49:53,664 --> 00:49:54,689 No. 872 00:49:54,736 --> 00:49:57,729 Well look, I don't know anything about this thing. 873 00:49:57,962 --> 00:49:59,831 Maybe this does something. 874 00:50:01,784 --> 00:50:02,581 Oops. It didn't work. 875 00:50:02,735 --> 00:50:05,015 Okay, well, I'll be sure to tell Exeter to give you a call... 876 00:50:05,198 --> 00:50:06,577 - Bye! - No wait! Hold on! You have to help us! 877 00:50:06,738 --> 00:50:09,393 Wait, help! Auntie Em! Auntie Em! 878 00:50:09,485 --> 00:50:10,410 Surprise! 879 00:50:10,421 --> 00:50:13,781 Like, who doesn't have an interocitor, you collective heads of knuckle! 880 00:50:13,791 --> 00:50:16,143 Now, get back in the theater, you ninnyhammers! 881 00:50:16,305 --> 00:50:21,757 And remember: I know who you are, and I saw what you did. Now, scat! 882 00:50:21,768 --> 00:50:25,261 I'm the God! I'm the God! 883 00:50:31,503 --> 00:50:35,941 Ah! They're going 75, so they'll be there in three billion years. 884 00:50:36,676 --> 00:50:38,177 Follow me, if you will. 885 00:50:38,187 --> 00:50:40,625 Exeter, what are you using for power? 886 00:50:40,626 --> 00:50:42,961 How are you controlling the fantastic temperature on this ship? 887 00:50:43,330 --> 00:50:46,599 What's to prevent us from floating around like a bunch of balloons once we leave Earth's gravity? 888 00:50:46,990 --> 00:50:48,425 To answer the last question first: 889 00:50:48,435 --> 00:50:49,426 Shut up. 890 00:50:49,436 --> 00:50:52,696 we create our own gravitational field, which means that... 891 00:50:52,707 --> 00:50:54,885 no matter what position our ship takes in space, 892 00:50:54,956 --> 00:50:57,336 we here inside remain right side up. 893 00:50:57,536 --> 00:51:01,473 But if we're going to get you to Metaluna alive, 894 00:51:01,484 --> 00:51:04,177 there's a little procedure you'll have to go through. 895 00:51:04,187 --> 00:51:05,880 Oh, yeah! My anal probe! 896 00:51:06,048 --> 00:51:07,058 What are you doing to them? 897 00:51:07,187 --> 00:51:08,857 We're hickory-curing them. 898 00:51:09,787 --> 00:51:12,873 Metaluna's atmospheric pressure is like that in your greatest oceans. 899 00:51:12,884 --> 00:51:13,611 Just like you. 900 00:51:13,612 --> 00:51:17,654 If we entered Metaluna's orbit without conversion, we'd be crushed to death. 901 00:51:18,100 --> 00:51:21,795 But in going from Metaluna to Earth, the tissues of our bodies would dwindle. 902 00:51:22,022 --> 00:51:23,845 We'd disintegrate completely. 903 00:51:24,184 --> 00:51:25,841 - Correct, Meacham, - You get a cookie. 904 00:51:26,189 --> 00:51:28,328 If we're fortunate enough to return to Earth. 905 00:51:28,408 --> 00:51:30,340 So, you're not giving us a ride back then? 906 00:51:32,349 --> 00:51:34,713 Okay, Bachelor Number Two... 907 00:51:35,884 --> 00:51:38,387 Which one do you want, honey? 908 00:51:38,487 --> 00:51:42,157 Ladies and gentlemen... A Flock of Seagulls. 909 00:51:44,527 --> 00:51:48,932 Jees, I hope they wipe down the tubes when they're done with them. 910 00:51:49,533 --> 00:51:52,737 Uh, yeah. Good meeting, everyone. Same time tomorrow? 911 00:51:52,748 --> 00:51:54,473 - Brack? - Yes. 912 00:51:54,707 --> 00:51:56,709 You will prepare the doctors for the tubes. 913 00:51:56,719 --> 00:51:58,444 I just got out of the tub, man! 914 00:51:58,454 --> 00:52:03,127 You'll change into clothes such as ours, especially conditioned for life on Metaluna. 915 00:52:03,201 --> 00:52:04,151 Come with me. 916 00:52:04,161 --> 00:52:06,587 What size of skull-dome do you wear? 917 00:52:08,656 --> 00:52:11,893 Brack has visible panty line. 918 00:52:12,104 --> 00:52:16,031 Come on, you couple of single-stomach, microcephalic bilobes. 919 00:52:17,400 --> 00:52:20,170 So, Brack. Is that polish? 920 00:52:20,181 --> 00:52:21,939 Or... well no, I guess it wouldn't be. 921 00:52:23,474 --> 00:52:26,244 There's a shuttlecraft approaching, Captain. 922 00:52:26,257 --> 00:52:29,476 - Do you want me to talk like George Takei some more Mike? - No. 923 00:52:29,687 --> 00:52:31,910 As you wish, Captain. As you wish. 924 00:52:34,089 --> 00:52:36,091 Recognize me now, Ruth? 925 00:52:36,102 --> 00:52:38,069 Place your hands above the rails. 926 00:52:39,786 --> 00:52:40,831 They're magnetized. 927 00:52:40,841 --> 00:52:43,967 And if your hands were metal, that would mean something. 928 00:52:46,304 --> 00:52:47,372 What? 929 00:52:47,382 --> 00:52:51,142 There's an intercom system in the tubes. You may converse as long as you're able to. 930 00:52:51,149 --> 00:52:54,880 But it will be billed to your room, so don't overuse it. 931 00:52:56,116 --> 00:52:58,919 Now, raise your hand if you want the hot wax 932 00:53:01,255 --> 00:53:03,724 I hope you both like sulfur! 933 00:53:07,663 --> 00:53:09,331 Good luck! Let me know what happens! 934 00:53:09,341 --> 00:53:13,302 What do you know! Mine smells like bacon! 935 00:53:13,970 --> 00:53:16,940 Must feel like they're inside a bong! 936 00:53:19,813 --> 00:53:21,915 - Ruth? - I farted. 937 00:53:21,925 --> 00:53:22,749 Yes? 938 00:53:22,759 --> 00:53:24,618 You okay? 939 00:53:24,628 --> 00:53:26,253 And you? 940 00:53:27,222 --> 00:53:28,990 Feel like a new toothbrush. 941 00:53:29,000 --> 00:53:31,893 So rub me in a circular motion on your gums 942 00:53:32,561 --> 00:53:36,298 Hey, a big Swedish underarm crystal 943 00:53:41,439 --> 00:53:45,476 Hey, keep it on the road! We're in the tubes back here! 944 00:53:47,479 --> 00:53:49,815 Uh, my contents have shifted! 945 00:53:52,463 --> 00:53:55,255 - Ruth� - I farted again. 946 00:53:58,492 --> 00:54:01,395 Well, this ought to kill them! 947 00:54:04,735 --> 00:54:07,271 I am Metaluna. 948 00:54:11,010 --> 00:54:14,613 Well, the Tangerine Dream music is good. 949 00:54:19,085 --> 00:54:22,522 It's Christy Turlington and Kate Moss! 950 00:54:23,724 --> 00:54:28,129 Oh gross! I saw Cal's pubic bone! 951 00:54:30,333 --> 00:54:32,602 �Now you're playing Simon! 952 00:54:33,837 --> 00:54:36,573 Should I tell Ruth she has an extra rib? 953 00:54:41,481 --> 00:54:44,116 - Cal� - I farted. 954 00:54:44,126 --> 00:54:49,655 Enemy-controlled sector. This is master control awaiting instructions. 955 00:54:49,666 --> 00:54:52,126 Bill, pick up line 4! 956 00:54:54,128 --> 00:54:56,730 Jesus, what did you do to them? 957 00:54:57,834 --> 00:55:01,263 You'll energize only as necessary. Conserve power. 958 00:55:01,612 --> 00:55:04,181 Avoid contact with enemy until safety of ship is endangered. 959 00:55:04,342 --> 00:55:07,945 Make big money at home! Sharpen saws, and earn extra cash. 960 00:55:08,347 --> 00:55:10,916 You didn't see my skeleton, did you? 961 00:55:13,219 --> 00:55:16,055 Uh, you might want to wait a minute before opening Cal's up 962 00:55:18,259 --> 00:55:21,295 Did you have Kenny G playing in your tube? 963 00:55:22,397 --> 00:55:24,599 Come away from the nasty man. 964 00:55:24,801 --> 00:55:27,003 You'll feel stronger in a few moments. 965 00:55:27,503 --> 00:55:31,607 I feel safe with you Brack. You have a gentle touch. 966 00:55:33,043 --> 00:55:37,147 Now I know you both feel as though you could sleep for at least a thousand years, 967 00:55:37,916 --> 00:55:41,820 But then you'd miss observing our approach to Metaluna, 968 00:55:41,831 --> 00:55:46,392 And with your curiosity, you'd never forgive me for that. 969 00:55:46,405 --> 00:55:51,333 You know, our chair technology is light years ahead of yours. 970 00:55:53,169 --> 00:55:56,372 Quiet everyone! All My Children is on. 971 00:55:57,608 --> 00:56:01,245 Hey, Laser Floyd, cool! 972 00:56:01,256 --> 00:56:03,181 Observer, a closer view. 973 00:56:04,516 --> 00:56:08,687 View in third quadrant. Contact in two time periods. 974 00:56:08,696 --> 00:56:12,859 This planet should comb its hair over its bald spot. 975 00:56:14,161 --> 00:56:18,365 View in second quadrant. Contact in one time period. 976 00:56:18,376 --> 00:56:22,070 You know, that's one butt-ugly planet you guys come from. 977 00:56:22,081 --> 00:56:23,739 View in first quadrant at ionization wave. 978 00:56:24,540 --> 00:56:26,743 Ew, it's Michael Stipe's head! 979 00:56:26,776 --> 00:56:29,579 What you're observing may well be the beginning of the end... for our world. 980 00:56:29,714 --> 00:56:31,149 Well, I hope so! 981 00:56:31,159 --> 00:56:33,641 The Zahgon meteors are beginning to get through our ionized layer. 982 00:56:33,676 --> 00:56:36,120 That haze, a feeling of intense radiation. 983 00:56:36,757 --> 00:56:38,967 As you can well imagine, such a screen requires... 984 00:56:38,968 --> 00:56:40,861 the output of great amounts of atomic energy. 985 00:56:41,963 --> 00:56:44,766 And you're running out. That's why you were sent to Earth. 986 00:56:44,777 --> 00:56:47,543 And why you sent for us. You need uranium. 987 00:56:47,607 --> 00:56:52,341 In gigantic quantities. Our own deposits are exhausted. 988 00:56:52,352 --> 00:56:54,945 As our power diminishes, our protection fails. 989 00:56:54,956 --> 00:56:58,183 But, uh, we do have a very active theater community! 990 00:56:59,551 --> 00:57:02,754 What kind of shithole planet is this? 991 00:57:05,759 --> 00:57:08,662 That's enough. Normal view. 992 00:57:08,995 --> 00:57:14,317 Normal view. Normal view. 993 00:57:14,700 --> 00:57:21,686 Normal view! Normal view! 994 00:57:22,580 --> 00:57:24,581 Entering ionized layer. 995 00:57:25,952 --> 00:57:29,956 Hey, they're landing in Tommy Chong's backyard. 996 00:57:37,599 --> 00:57:40,668 Oh, my washer load is off-balance! 997 00:57:41,203 --> 00:57:44,573 Looks like Dr. Seuss designed their planet. 998 00:57:44,941 --> 00:57:47,577 They're flying into a Roger Dean album cover. 999 00:57:47,587 --> 00:57:50,580 They're very into Yes in this planet. 1000 00:57:54,152 --> 00:57:58,723 International flights always get the gate furthest from the terminal. 1001 00:57:59,525 --> 00:58:04,263 Remember, we're parked in the Denubrian Slime Devil lot. 1002 00:58:08,169 --> 00:58:10,871 Hey, Prince's bedroom. 1003 00:58:14,643 --> 00:58:17,913 Looks like the stalls are all taken. 1004 00:58:17,926 --> 00:58:22,620 Welcome, Exeter. Observed your flight. Almost counted you lost. 1005 00:58:22,655 --> 00:58:24,623 Your Earth creatures. 1006 00:58:24,980 --> 00:58:28,028 Dr. Adams, Dr. Meacham. 1007 00:58:28,261 --> 00:58:30,411 I've given them as much indoctrination as possible. 1008 00:58:30,559 --> 00:58:31,749 Then you know that shortly... 1009 00:58:31,839 --> 00:58:35,015 we can expect Zahgon to commence and sustain an all-out attack. 1010 00:58:35,571 --> 00:58:40,142 Our ionization layer must be maintained until our relocation is effected. 1011 00:58:40,153 --> 00:58:42,011 Relocation? To where? 1012 00:58:42,679 --> 00:58:44,047 Shut your gob, small-head. 1013 00:58:44,057 --> 00:58:45,014 To your Earth. 1014 00:58:45,149 --> 00:58:47,117 Oh, I can see th... hey! 1015 00:58:47,127 --> 00:58:48,219 A peaceful relocation. 1016 00:58:48,229 --> 00:58:50,187 After the genocide, of course. 1017 00:58:50,198 --> 00:58:51,275 Do you still insist, Exeter, 1018 00:58:51,442 --> 00:58:55,787 that we can allow any of these Earth creatures to have free minds? 1019 00:58:55,987 --> 00:58:56,661 I do. 1020 00:58:56,662 --> 00:58:58,264 No... Yes... Whatever you think! 1021 00:58:58,274 --> 00:58:59,499 I know them. 1022 00:58:59,665 --> 00:59:00,766 I've partied with them. 1023 00:59:00,777 --> 00:59:03,808 - I've lived with them. - You have wasted our time. 1024 00:59:03,951 --> 00:59:07,207 - Thank you! - Take them to the thought transference chamber. 1025 00:59:07,711 --> 00:59:10,413 Yes, you all-high toilet hog. 1026 00:59:11,916 --> 00:59:15,286 Please come with me. I'm afraid you have no choice. 1027 00:59:15,654 --> 00:59:18,857 Okay. Bye bye! Nice hannukah bush, by the way! 1028 00:59:23,096 --> 00:59:26,578 Ah, I see their Patriots don't work either. 1029 00:59:28,335 --> 00:59:32,331 Our Zahgon friends seem to be hitting this prime sector quite regularly. 1030 00:59:32,374 --> 00:59:33,441 Uh, yeah? 1031 00:59:33,445 --> 00:59:36,111 Is that where it is? In there? 1032 00:59:38,981 --> 00:59:42,118 Uh, golly, those doggone Zahgons are really licking us, huh? 1033 00:59:42,129 --> 00:59:45,956 Well, let's go get your brains scrambled. 1034 00:59:46,791 --> 00:59:48,826 My mind is my own and nobody's gonna change it. 1035 00:59:48,836 --> 00:59:50,094 Go, girl! 1036 00:59:50,105 --> 00:59:52,898 - I'm not going into that room! - Nobody is. Come on! 1037 00:59:54,099 --> 00:59:55,601 Leona Helmsley! 1038 00:59:55,614 --> 00:59:57,606 I'm sorry. 1039 00:59:58,006 --> 01:00:01,643 I'd hoped to have prepared you somewhat beforehand. This is a mutant. 1040 01:00:01,653 --> 01:00:04,013 We have been bringing them here for ages to do menial work. 1041 01:00:04,023 --> 01:00:04,948 Why? 1042 01:00:04,959 --> 01:00:07,447 Thhey're similar to insect life on your own planet. 1043 01:00:07,448 --> 01:00:10,388 Larger, of course, with a higher degree of intelligence. 1044 01:00:10,398 --> 01:00:12,921 This one has been given orders to guard this corridor as long as we're here. 1045 01:00:12,924 --> 01:00:14,125 Oh, mommy! 1046 01:00:14,492 --> 01:00:17,329 I beg of you, go inside. Cooperate voluntarily. 1047 01:00:17,340 --> 01:00:21,167 I give you my word you will not be harmed or your minds changed in any way. 1048 01:00:21,178 --> 01:00:24,004 - You'd defy the Monitor? - I already have! 1049 01:00:24,137 --> 01:00:25,364 Do you believe him, Cal? 1050 01:00:25,468 --> 01:00:26,976 In this place, I wouldn't believe my grandmother. 1051 01:00:30,499 --> 01:00:32,882 Is he wearing slacks? 1052 01:00:34,357 --> 01:00:35,702 Oh boy. 1053 01:00:37,420 --> 01:00:38,989 The kingdom! 1054 01:00:41,759 --> 01:00:46,865 Oh sure. Go on. Run. Just because you have a skull. 1055 01:00:47,868 --> 01:00:50,971 The Jetsons 2: After the Armageddon. 1056 01:00:54,576 --> 01:00:57,123 - The travel car! Come on! - Where are we going? 1057 01:00:57,187 --> 01:00:58,915 The spaceship. It's safer there. 1058 01:00:59,148 --> 01:01:01,484 Don't you understand? Let it happen now. 1059 01:01:01,495 --> 01:01:02,686 Reeeally? 1060 01:01:02,886 --> 01:01:04,254 Meacham! Ruth! 1061 01:01:04,264 --> 01:01:05,589 I love you! 1062 01:01:06,858 --> 01:01:08,626 Stand back, Exeter. 1063 01:01:09,394 --> 01:01:11,496 Meacham, believe me, I want to help you. 1064 01:01:11,507 --> 01:01:13,199 You're holding a mutant turd! 1065 01:01:13,209 --> 01:01:15,568 Time is short. Get into the car! 1066 01:01:15,579 --> 01:01:17,671 Go ahead. Move that baby seat. 1067 01:01:17,681 --> 01:01:20,040 I kind of live out of my travel cart. 1068 01:01:25,247 --> 01:01:28,584 This is what went on in Salvador Dali's head. 1069 01:01:32,088 --> 01:01:34,958 Now, I swear we parked on level C, just right next to... 1070 01:01:34,971 --> 01:01:36,529 Oh, shit. 1071 01:01:38,631 --> 01:01:41,634 He appears badly hurt. Stay close to me. 1072 01:01:41,721 --> 01:01:45,656 Guten Tag! Sie greten? Wie wollen eine Auto mieten! 1073 01:01:45,907 --> 01:01:47,609 Stand back. 1074 01:01:48,476 --> 01:01:50,812 I command you: stand back! 1075 01:01:51,046 --> 01:01:52,615 Acting! 1076 01:01:54,851 --> 01:01:57,053 Well, that seemed to go rather well. 1077 01:01:57,320 --> 01:01:59,422 I don't see what could possibly go wrong... 1078 01:02:03,361 --> 01:02:06,397 - Cal! - No, you do it! Leave me alone! 1079 01:02:07,165 --> 01:02:08,734 Uh, I'll get coffee. 1080 01:02:10,103 --> 01:02:13,873 Oh, I'm very vulnerable there! Oh, there goes the piano lessons! 1081 01:02:13,883 --> 01:02:16,242 Ah, I can't remember my dad! 1082 01:02:16,253 --> 01:02:18,913 Oh, come on you big blowed. 1083 01:02:18,923 --> 01:02:22,283 When in Chicago, visit the Museum of Science and Industry. 1084 01:02:22,294 --> 01:02:25,086 - Are you badly hurt? - I'll be all right. 1085 01:02:25,633 --> 01:02:29,127 Close off all hatches. Control room, quick! 1086 01:02:29,795 --> 01:02:33,511 Everyone picks on that one weak spot of my exoskeleton! 1087 01:02:33,666 --> 01:02:36,769 You dinks. You crushed my nads. 1088 01:02:39,206 --> 01:02:42,409 Hey! The floors look great. 1089 01:02:45,180 --> 01:02:46,181 I'm all right. 1090 01:02:46,191 --> 01:02:50,852 And if you don't mind I've been waiting all day for this. 1091 01:02:56,660 --> 01:03:00,531 Oh no, Tinkerbell's goin' down! Pull up Tink! 1092 01:03:02,434 --> 01:03:03,535 That may be the last of them. 1093 01:03:03,545 --> 01:03:05,637 But probably it isn't. 1094 01:03:07,640 --> 01:03:10,543 Yes, they're concentrating all their attention on Metaluna. 1095 01:03:11,245 --> 01:03:14,715 Those flashes of light... they're meteors. 1096 01:03:14,725 --> 01:03:16,216 Hundreds of them. 1097 01:03:16,753 --> 01:03:20,523 The intense heat is turning Metaluna into a radioactive sun. 1098 01:03:20,534 --> 01:03:23,261 The temperature must be thousands of degrees by now. 1099 01:03:23,271 --> 01:03:24,762 Cooler by the lake. 1100 01:03:24,773 --> 01:03:26,632 - A lifeless planet. - Yes, yes. 1101 01:03:27,066 --> 01:03:28,075 And yet� 1102 01:03:28,076 --> 01:03:29,501 Rents are reasonable. 1103 01:03:29,511 --> 01:03:32,504 ...it's still serving a useful purpose, I hope. 1104 01:03:33,606 --> 01:03:35,675 - Yes, a Sun... - Yes, yes. 1105 01:03:35,686 --> 01:03:38,145 warming the surface of some other world, 1106 01:03:38,913 --> 01:03:40,681 giving light to those who may need it. 1107 01:03:40,692 --> 01:03:43,652 Still, your whole family died. That's a bummer, huh? 1108 01:03:44,019 --> 01:03:45,921 Now, into the converter tubes. 1109 01:03:46,689 --> 01:03:48,685 Uh, your liver is beginning to stick out there. 1110 01:03:48,874 --> 01:03:49,877 You might wanna tuck it back in. 1111 01:03:52,095 --> 01:03:55,365 - Ruth, you take the first tube. You, the next. - What about you? 1112 01:03:55,376 --> 01:03:56,834 I'll use the third tube. 1113 01:03:56,844 --> 01:03:59,404 Oh, right. Sure. Stupid question. Sorry. 1114 01:04:01,607 --> 01:04:04,109 Well. One weird day, huh? 1115 01:04:04,443 --> 01:04:07,212 Captain's log: A bunch of our ship fell off and... 1116 01:04:07,282 --> 01:04:08,850 nobody likes me. 1117 01:04:11,788 --> 01:04:15,892 Cal and Exeter wake and bake everyday. Woo! 1118 01:04:20,899 --> 01:04:24,936 Will our Mystery Guest enter and sign in please? 1119 01:04:29,041 --> 01:04:32,245 It's the manager here? Hello? 1120 01:04:34,983 --> 01:04:37,552 I hear you, ma'am. Walls melting for you, too? 1121 01:04:37,685 --> 01:04:41,022 I didn't mean to scare you. I'm just looking for the can. 1122 01:04:42,291 --> 01:04:45,327 Say, where did you get those cute pants? 1123 01:04:46,997 --> 01:04:48,732 Oh, hey. My grandma's legs. 1124 01:04:53,170 --> 01:04:55,933 Exeter, are these tubes strong enough to keep him out? 1125 01:04:55,986 --> 01:04:56,620 Possibly. 1126 01:04:56,650 --> 01:04:58,197 - Well, no. - He's bleeding badly. 1127 01:04:58,232 --> 01:05:01,916 In a very few moments, the pressure should destroy him. 1128 01:05:05,721 --> 01:05:08,758 Shall I compare thee to a summer's d� oh... 1129 01:05:12,229 --> 01:05:15,999 Okay. Hold it together. Rise above it. Suck it up. 1130 01:05:17,902 --> 01:05:20,338 You gotta cut me Mick! Cut me! 1131 01:05:22,508 --> 01:05:25,945 And I busted a zit on my shoulder. Great! 1132 01:05:27,447 --> 01:05:28,782 Run, Ruth, run! 1133 01:05:28,792 --> 01:05:31,184 Brilliant strategy. Thanks, Napoleon. 1134 01:05:32,253 --> 01:05:34,288 Oh, I've ought to do something. 1135 01:05:36,325 --> 01:05:39,795 What are you stuck up? Too high and mighty for the Mutant, huh? 1136 01:05:41,297 --> 01:05:43,266 C'mon! Give Uncle Scrotor a hug! 1137 01:05:46,172 --> 01:05:49,575 Not since Ted Kennedy in a Barney suit! 1138 01:05:53,280 --> 01:05:56,853 - Oh, I stood up too fast! - Ugh, he squirted. 1139 01:05:56,985 --> 01:05:59,587 Thank God I saved you. 1140 01:06:00,022 --> 01:06:02,891 Ah, I fell on my keys. 1141 01:06:03,826 --> 01:06:08,932 Yes, go away, you bad monster, you'll get more of the same! 1142 01:06:08,942 --> 01:06:10,467 Self-cleaning mutant. 1143 01:06:10,478 --> 01:06:13,738 Leaves only the fresh scent of pine. 1144 01:06:15,274 --> 01:06:17,276 Oh, we'll get you another one. 1145 01:06:20,013 --> 01:06:23,583 Raspberry World, for all your raspberry needs. Off the beltway. 1146 01:06:25,486 --> 01:06:28,589 Hey, check this out! Baywatch is on. 1147 01:06:29,256 --> 01:06:33,227 - Ah, just like we left it. With the USA in charge. - Yes! 1148 01:06:34,496 --> 01:06:36,665 I think maybe we should slow down a little? 1149 01:06:36,678 --> 01:06:38,336 Our speed is diminishing. 1150 01:06:38,346 --> 01:06:40,872 We're now in the atmosphere of Earth. 1151 01:06:41,173 --> 01:06:43,309 Your plane is where you left it: in the cargo hold. 1152 01:06:43,475 --> 01:06:44,743 I think. 1153 01:06:44,753 --> 01:06:47,479 A conventional way for you to return to Earth, I admit, 1154 01:06:47,490 --> 01:06:48,882 At least you've got a planet. 1155 01:06:48,892 --> 01:06:50,317 but perhaps the most practical. 1156 01:06:50,328 --> 01:06:52,987 May your forehead grow like the mighty oak. 1157 01:06:52,997 --> 01:06:54,422 Where are you going? 1158 01:06:54,432 --> 01:06:56,891 I'm fine. I'll just kick around here. 1159 01:06:56,902 --> 01:06:59,161 Our universe is vast, 1160 01:06:59,361 --> 01:07:01,096 full of wonders. 1161 01:07:01,531 --> 01:07:02,699 I'll explore. 1162 01:07:02,709 --> 01:07:03,900 Yeah, that's it! 1163 01:07:03,910 --> 01:07:05,838 Perhaps find another Metaluna, 1164 01:07:05,839 --> 01:07:09,273 a place inhabited by beings not unlike myself. 1165 01:07:09,283 --> 01:07:11,442 Maybe get a house, with some guys... I don't know... 1166 01:07:11,453 --> 01:07:13,678 You see, I'm more adventurous than you imagined me. 1167 01:07:14,733 --> 01:07:16,315 - Exeter... - You dog... 1168 01:07:16,325 --> 01:07:18,150 - ...you're a liar. - ...and I hate you. 1169 01:07:18,160 --> 01:07:20,186 You've used all your power bringing us here. 1170 01:07:20,197 --> 01:07:22,796 Even if you had a place to go, you couldn't make it. 1171 01:07:22,867 --> 01:07:24,100 I'll gas up in Des Moines. 1172 01:07:24,134 --> 01:07:26,860 Come with us. We'll heal your wounds. 1173 01:07:26,873 --> 01:07:28,298 No, Ruth, no. Ixnay! 1174 01:07:28,308 --> 01:07:30,100 I'm afraid my wounds can never be healed. 1175 01:07:30,334 --> 01:07:31,702 You've things to teach us. 1176 01:07:31,712 --> 01:07:33,170 Recipes to share. 1177 01:07:33,180 --> 01:07:35,439 Thank you. 1178 01:07:35,841 --> 01:07:39,177 We're over your Earth now. It's time for you to go. Farewell. 1179 01:07:39,187 --> 01:07:42,714 I'm just dropping you at the North Pole. Is that alright? 1180 01:07:43,016 --> 01:07:47,186 Ex... call, okay? I mean that. 1181 01:07:47,888 --> 01:07:51,558 No, no. Go on, you kids. I'll just be on the way. I'm fine. 1182 01:07:51,569 --> 01:07:53,561 You probably don't have a spare room anyway, 1183 01:07:53,571 --> 01:07:55,096 Do you? 1184 01:07:59,502 --> 01:08:02,438 Yo, right back at ya! 1185 01:08:02,449 --> 01:08:05,342 Go. Go, go, go. Come on. Go. 1186 01:08:06,311 --> 01:08:08,980 Oh, so that's what a colon looks like! 1187 01:08:10,683 --> 01:08:13,152 Captain's log: I've lost my toupee and girdle... 1188 01:08:13,162 --> 01:08:14,987 and I can't leave my room. 1189 01:08:15,000 --> 01:08:18,126 Y'know, I hope they land right on Kenny Loggins. 1190 01:08:21,464 --> 01:08:25,301 Okay. Hands on ten and two; check space cushion; pull out in the� aah! 1191 01:08:28,906 --> 01:08:32,009 Oh great! Brack siphoned our gas! 1192 01:08:33,111 --> 01:08:34,145 Oh, Carl... 1193 01:08:34,150 --> 01:08:35,150 Cal. 1194 01:08:35,157 --> 01:08:37,183 Oh, Cal... 1195 01:08:37,783 --> 01:08:40,686 - Home. - Thank God it's still here... 1196 01:08:40,697 --> 01:08:42,222 ...and friday! 1197 01:08:43,557 --> 01:08:46,560 Hell, let's hangar this baby in then. 1198 01:08:49,564 --> 01:08:51,265 Spock! 1199 01:08:57,707 --> 01:09:00,076 Let's see how many times I can skip this thing! 1200 01:09:01,812 --> 01:09:05,149 Nope. Pay no attention to me. I'm just a weather balloon. 1201 01:09:05,162 --> 01:09:07,054 Just some swamp gas. 1202 01:09:07,154 --> 01:09:10,391 "Service engine soon." I wonder what that's all about. 1203 01:09:10,492 --> 01:09:14,596 A giant flaming hat was seen over the coast tonight... 1204 01:09:15,097 --> 01:09:20,337 Exeter thought he could squeeze one more trip to earth out of this jalopy. 1205 01:09:22,205 --> 01:09:26,109 I'll always love you, Br� Aah! 1206 01:09:26,120 --> 01:09:29,213 That's going to put your panfish down for a while. 1207 01:09:30,349 --> 01:09:35,488 Exeter died on impact. Brack was arraigned in superior court, county of Los Angeles. 1208 01:09:35,498 --> 01:09:38,558 In a moment, the results of that trial. 1209 01:09:38,568 --> 01:09:41,094 This Island Earth! 1210 01:09:41,696 --> 01:09:42,964 That movie was a breeze! 1211 01:09:42,974 --> 01:09:45,566 I dig those crazy Metalunians, Mike. 1212 01:09:47,269 --> 01:09:48,337 The movie is over. 1213 01:09:48,347 --> 01:09:50,605 The experiment is complete. 1214 01:09:52,108 --> 01:09:54,577 And... if my calculations are correct... 1215 01:09:55,347 --> 01:09:56,382 Adjust for pi. 1216 01:09:57,149 --> 01:10:01,053 Mike's will should be broken just about now. 1217 01:10:01,588 --> 01:10:03,623 Broken? 1218 01:10:03,633 --> 01:10:08,796 - Hey Mike, your spirit feeling broken? - Heck no. We're fine, Dr. Forrester. 1219 01:10:09,364 --> 01:10:11,788 In fact, we're just hailing ourselves a little Metaluna mix there. 1220 01:10:12,000 --> 01:10:13,522 Just call me Ruth, Mike! 1221 01:10:13,523 --> 01:10:17,004 Hey, check me out! I'm just like one of your insects. Larger, of course. 1222 01:10:17,083 --> 01:10:21,578 Come on, everybody! Make with the smoke, man! 1223 01:10:22,613 --> 01:10:24,915 So, you're having a party, eh? 1224 01:10:24,926 --> 01:10:28,220 Well, every party needs a pooper! 1225 01:10:42,637 --> 01:10:44,975 Hey, look at that. Dr. Forrester's gone. 1226 01:10:45,126 --> 01:10:47,458 Alright. Now we'll never get back to Earth! 1227 01:10:51,784 --> 01:10:54,086 Hey, wait a minute. 1228 01:10:58,058 --> 01:11:00,126 I don't know why people leave during the credits. 1229 01:11:00,137 --> 01:11:01,696 - I always stay for the credits! - Yeah, me too. 1230 01:11:02,263 --> 01:11:06,033 This is Orson Welles. A good cast deserves another mention. 1231 01:11:06,044 --> 01:11:10,872 In the event that the first assistant director is unable to fulfill her duties... 1232 01:11:10,883 --> 01:11:13,476 Bix Skahill and his big band! 1233 01:11:14,644 --> 01:11:18,514 Two Brantsegs in one film. What are the odds? 1234 01:11:18,916 --> 01:11:22,252 Puppet wranglers. There weren't any puppets in this movie? 1235 01:11:22,520 --> 01:11:25,156 And Dale Mather as the Beaver. 1236 01:11:25,925 --> 01:11:29,439 - Oh, I love Triskos, with Espinosa. - Oh, and a little Herget down 'em... 1237 01:11:31,098 --> 01:11:35,402 - In the event that the first assistant camera is unable to... - Okay, alright. 1238 01:11:35,415 --> 01:11:38,441 Hey, they're on the blue line. They're over the blue line. Oh, nice assist by Brad Keely! 1239 01:11:40,011 --> 01:11:44,949 Come on down to L. Marie Ford. Free hotdogs, and balloons for mom. 1240 01:11:47,486 --> 01:11:51,490 �Linda Froiland. Isn't she in Babes in Froiland? 1241 01:11:51,924 --> 01:11:55,261 - Andrea "Action Jackson" DuCane. - That's good. 1242 01:11:56,397 --> 01:11:58,932 Julie Walker, Texas Ranger. 1243 01:11:59,600 --> 01:12:02,569 - In the event that the assistant production coordinator... - Okay, enough. - Sorry! 1244 01:12:03,772 --> 01:12:08,009 The winner, and still phorographer, Mickey Kienitz. 1245 01:12:08,477 --> 01:12:12,014 So there's one guy who just grinds out keys all day? 1246 01:12:12,582 --> 01:12:17,421 - The Amazing Rando! - Watch Rando the Great construct sets with his very mind! 1247 01:12:17,432 --> 01:12:20,258 No, we've never met before, have we? 1248 01:12:20,269 --> 01:12:23,328 Craft services will be held at 10 am, Tuesday. 1249 01:12:23,338 --> 01:12:28,133 - Kurt "Band-Aid" Gensmer. - Dan "Contusion" Dustin. - Jim "Heart Attack" Robinson. 1250 01:12:28,904 --> 01:12:34,877 Oh, yeah. These are the guys that just sit in basement rooms and figure out ways to make elves disappear. 1251 01:12:36,313 --> 01:12:39,249 Avelino Deleon, brother of Ponce. 1252 01:12:39,259 --> 01:12:43,754 Here's Avelino in his rear-engined Lotus followed by Jaquilin Zietlow in a Ferrari. 1253 01:12:44,723 --> 01:12:46,591 We recorded at Sync S-s-s-o-o-u-u-n-d. 1254 01:12:46,602 --> 01:12:52,566 - Excuse me, Magic Film and Video, but Rando will do all the magic on this film. - That "Rando" stuff kills me. 1255 01:12:55,136 --> 01:12:58,873 Uh, yeah. Bill Schwab. He's the guy that goes around attributing his own faults to other people. 1256 01:12:59,073 --> 01:13:00,942 Oh, right. The "projectionist." 1257 01:13:01,810 --> 01:13:04,113 "I Sing the Additional Grip Electric." 1258 01:13:04,123 --> 01:13:07,883 So, if you pick something up once, you're considered a grip. 1259 01:13:08,585 --> 01:13:12,222 And now we're just seeing guys who drove by the studio one afternoon. 1260 01:13:12,233 --> 01:13:16,293 We'd like to thank the people of St. Paul, who are, in alphabetical order, Anderson, Aaron, Anderson, Alan... 1261 01:13:16,964 --> 01:13:20,000 Energy Park, providing a safe place for energy to play. 1262 01:13:20,011 --> 01:13:24,606 This week at Energy Park, flugelhorn demonstration and magic by The Amazing Rando! 1263 01:13:24,617 --> 01:13:30,047 As long as we're thanking the whole entire world, I'd like to thank a guy I know named Earl. 1264 01:13:34,217 --> 01:13:40,324 Eastman. He came out of the east to do battle with The Amazing Rando! 1265 01:13:43,062 --> 01:13:45,498 All rights are reserved, Callahan. 1266 01:13:45,509 --> 01:13:48,501 Oh, yeah, well how about the rights of that little girl? 1267 01:13:50,438 --> 01:13:54,008 Country of first publication: United States of America. Offer void in Utah. 1268 01:13:54,018 --> 01:13:57,344 Children under 12, employees and their families are prohibited from taking part in this contest. 1269 01:13:57,355 --> 01:14:03,052 If not fully satisfied with this film, please return unused portions for a full refund.105872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.