Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:31,049 --> 00:00:34,007
Rock-paper-scissors.
4
00:00:34,757 --> 00:00:37,465
Rock-paper-scissors.
Got you, fucking queer!
5
00:00:38,132 --> 00:00:39,549
Nico.
6
00:00:40,382 --> 00:00:41,465
Luis.
7
00:00:41,882 --> 00:00:43,049
Cristian.
8
00:00:43,507 --> 00:00:44,674
Diego, over here.
9
00:00:46,215 --> 00:00:47,340
Nahu.
10
00:00:49,174 --> 00:00:50,174
Mati, with us.
11
00:00:51,215 --> 00:00:52,548
I don't know... Joaquin.
12
00:00:56,632 --> 00:00:58,174
Manu, come on. Let's go.
13
00:01:01,549 --> 00:01:03,007
Let's go! I want you in there, man.
14
00:01:03,215 --> 00:01:04,715
Come on, come on!
15
00:01:05,483 --> 00:01:06,608
The ball is ours!
16
00:01:06,882 --> 00:01:09,007
Look who's on our team.
Kick-off's on us.
17
00:01:30,215 --> 00:01:32,132
What about this red one?
18
00:01:32,507 --> 00:01:34,715
- I like it.
- Here.
19
00:01:36,465 --> 00:01:37,673
- Girls!
- What?
20
00:01:37,757 --> 00:01:40,216
I wanted to die when Gutiérrez
caught Rocío with the letter!
21
00:01:40,383 --> 00:01:42,258
Oh my God! He's the worst!
22
00:01:42,300 --> 00:01:43,467
- It sucked!
- Terrible!
23
00:01:43,550 --> 00:01:45,467
I could never go back
to school after that.
24
00:01:46,008 --> 00:01:47,675
I forgot to tell you!
25
00:01:47,925 --> 00:01:50,508
I'm going to go to law school
in Buenos Aires after graduation.
26
00:01:50,758 --> 00:01:53,466
Weren't you going to study to be a teacher
at the Manuel Belgrano?
27
00:01:53,591 --> 00:01:56,966
Yeah, but I thought about it,
and I like law better.
28
00:01:59,675 --> 00:02:01,758
- No, girls. Please, no.
- Yeah, come on!
29
00:02:01,925 --> 00:02:03,717
- Please, stay here.
- No.
30
00:02:04,800 --> 00:02:06,675
Please, don't leave me alone.
31
00:02:07,383 --> 00:02:09,716
- We're going to the the bakery.
- We'll be right back.
32
00:02:09,883 --> 00:02:13,216
- We've got cookies.
- I know, but Mora wants a pastry.
33
00:02:13,841 --> 00:02:15,216
You guys keep doing.
34
00:02:35,133 --> 00:02:37,841
They're morons.
They're really stupid.
35
00:02:38,591 --> 00:02:39,841
Gra...
36
00:02:40,466 --> 00:02:42,216
you have a boyfriend.
37
00:02:42,800 --> 00:02:43,967
Yeah, I know.
38
00:02:45,466 --> 00:02:46,799
And we're friends.
39
00:02:47,716 --> 00:02:49,758
I don't understand what you mean.
40
00:02:53,341 --> 00:02:54,466
Nothing.
41
00:02:54,800 --> 00:02:55,925
Forget it.
42
00:02:58,716 --> 00:02:59,716
Yes.
43
00:03:01,341 --> 00:03:04,299
Alright, let's talk soon.
How's that sound?
44
00:03:05,258 --> 00:03:06,383
Don't worry about it.
45
00:03:06,758 --> 00:03:08,800
Yeah, let's talk. Bye.
46
00:03:15,800 --> 00:03:17,342
- Was that Carlos?
- Yes.
47
00:03:18,716 --> 00:03:19,758
Carlos who?
48
00:03:20,425 --> 00:03:22,758
Carlos,
my friend from Buenos Aires.
49
00:03:23,841 --> 00:03:26,161
The fat guy! He used to do magic tricks
with coins for you.
50
00:03:26,216 --> 00:03:28,091
- Do you remember that?
- No.
51
00:03:28,216 --> 00:03:29,859
- He was really little.
- Yeah, he was.
52
00:03:29,883 --> 00:03:31,283
The one that did some time in jail?
53
00:03:31,341 --> 00:03:32,633
- Luky...
- What?
54
00:03:32,758 --> 00:03:34,133
Don't say that. And?
55
00:03:34,341 --> 00:03:36,133
How is it my fault
that he's been in prison?
56
00:03:36,550 --> 00:03:39,008
Loren, do you remember
that he had a son about your age?
57
00:03:39,258 --> 00:03:40,383
Remember?
58
00:03:40,466 --> 00:03:42,216
There's a chance...
59
00:03:42,508 --> 00:03:45,925
that his son
come here to stay with us for a while.
60
00:03:46,258 --> 00:03:47,800
- For a visit?
- Yes...
61
00:03:48,508 --> 00:03:49,758
For a visit...
62
00:03:50,050 --> 00:03:51,592
No. Not a visit...
63
00:03:52,009 --> 00:03:53,801
Until things settle down a bit.
64
00:03:53,967 --> 00:03:56,259
Do you have any idea
how long that could take?
65
00:03:56,592 --> 00:03:58,967
- What happened?
- I'm not so sure.
66
00:03:59,051 --> 00:04:01,218
He called a couple of times today.
67
00:04:01,592 --> 00:04:03,175
They had a problem.
68
00:04:04,301 --> 00:04:07,301
Did he mention anything about
when the accident took place?
69
00:04:07,551 --> 00:04:09,426
Yesterday or this morning.
70
00:04:09,551 --> 00:04:11,884
Accident?
Can you tell us something please?
71
00:04:11,967 --> 00:04:13,300
We don't know much.
72
00:04:13,467 --> 00:04:16,967
Just that a friend asked for a favor,
and we're trying to help out.
73
00:04:18,217 --> 00:04:20,259
I'd love to help him, really.
74
00:04:20,967 --> 00:04:23,384
But this doesn't feel right.
75
00:04:23,676 --> 00:04:25,218
I already told you what I think.
76
00:04:28,676 --> 00:04:30,134
I'll call him and tell him no then.
77
00:05:07,467 --> 00:05:08,675
Hey...
78
00:05:09,592 --> 00:05:10,759
Hi.
79
00:05:13,676 --> 00:05:15,926
Excuse me. I'm Caíto.
80
00:05:16,717 --> 00:05:17,925
Caíto?
81
00:05:18,217 --> 00:05:20,675
Carlos's son, your dad's friend.
82
00:05:21,384 --> 00:05:23,634
- What's up? How are you?
- What's up?
83
00:05:26,657 --> 00:05:28,067
Do you want to come in?
84
00:05:29,457 --> 00:05:30,947
Sure. Why not?
85
00:05:35,397 --> 00:05:36,577
Thanks.
86
00:06:03,727 --> 00:06:06,498
- How's your dad doing?
- Not so good.
87
00:06:07,648 --> 00:06:09,248
His wife's son had a...
88
00:06:09,768 --> 00:06:11,658
an accident and he's in the hospital.
89
00:06:15,398 --> 00:06:17,048
What happened to him? Is it bad?
90
00:06:18,528 --> 00:06:20,058
I think he's going to die.
91
00:06:23,308 --> 00:06:24,458
I'm sorry.
92
00:06:25,108 --> 00:06:26,338
What happened?
93
00:06:27,108 --> 00:06:28,878
We crashed the motorcycle.
94
00:06:38,118 --> 00:06:41,898
Hello! Caíto, look how big you are!
95
00:06:42,468 --> 00:06:44,478
How are you? So cute!
96
00:06:44,608 --> 00:06:46,758
You're huge. Welcome.
97
00:06:47,848 --> 00:06:50,438
- He looks just like his dad, right?
- Just like him.
98
00:06:50,558 --> 00:06:52,518
- Identical.
- Amazing. When did you get here?
99
00:06:52,618 --> 00:06:54,018
A couple hours ago.
100
00:06:55,038 --> 00:06:57,148
- Good.
- We didn't think you'd...
101
00:06:57,948 --> 00:07:00,198
We weren't expecting you.
It's a real surprise.
102
00:07:00,598 --> 00:07:02,588
This is Lucas's room.
103
00:07:03,408 --> 00:07:05,288
You'll be just fine here.
104
00:07:08,748 --> 00:07:11,148
I guess you'll want
to put your things away.
105
00:07:11,328 --> 00:07:12,638
Maybe in here...
106
00:07:13,458 --> 00:07:16,018
No, this is all full.
Luky, would you empty out a drawer for him?
107
00:07:18,968 --> 00:07:21,918
It'd be best if he weren't left alone.
108
00:07:23,268 --> 00:07:24,268
And...
109
00:07:26,218 --> 00:07:28,348
that the's not alone in the house.
110
00:07:29,118 --> 00:07:30,118
That you...
111
00:07:30,558 --> 00:07:31,928
That you stay alert.
112
00:07:32,538 --> 00:07:35,998
But be subtle, you know?
We don't want him to feel watched, but...
113
00:07:36,198 --> 00:07:38,068
He shouldn't feel watched...
114
00:07:38,218 --> 00:07:40,168
but I should watch him. Is that it?
115
00:07:40,358 --> 00:07:42,288
No. I didn't say you should watch him.
116
00:07:42,798 --> 00:07:44,068
Well, yeah. A little.
117
00:07:44,608 --> 00:07:45,778
The usual.
118
00:08:11,488 --> 00:08:13,158
How do you see yourself working here?
119
00:08:14,108 --> 00:08:15,108
Fine.
120
00:08:16,598 --> 00:08:17,968
Hang on a second.
121
00:08:25,269 --> 00:08:27,209
- How are you doing?
- Good, you?
122
00:08:27,369 --> 00:08:28,739
Good, you know.
123
00:08:29,399 --> 00:08:31,929
Caíto is in the car.
The boy I talked to you about.
124
00:08:34,319 --> 00:08:35,469
Foul, ref!
125
00:08:37,539 --> 00:08:38,539
Come on, kick it.
126
00:08:42,889 --> 00:08:44,909
Come on, you play like a little girl.
127
00:08:48,479 --> 00:08:49,839
Pinching is off-limits.
128
00:08:53,799 --> 00:08:55,600
Loren, is that your new cell phone?
129
00:08:55,719 --> 00:08:56,729
- Take it.
- Let me see.
130
00:08:57,379 --> 00:08:59,549
What did we say about phones at the table?
131
00:08:59,649 --> 00:09:01,409
I was checking out
Loren's new phone.
132
00:09:01,609 --> 00:09:03,479
Did you finally buy it?
133
00:09:03,759 --> 00:09:05,329
- Yeah.
- How nice.
134
00:09:05,429 --> 00:09:07,459
It has to be great,
being that expensive.
135
00:09:07,719 --> 00:09:09,259
He used his savings to pay for it.
136
00:09:09,589 --> 00:09:10,589
Give me that.
137
00:09:11,279 --> 00:09:13,049
How did it go today?
138
00:09:13,469 --> 00:09:17,136
Very good.
We had a meeting with the principal.
139
00:09:17,469 --> 00:09:19,309
We left a note for her.
140
00:09:19,589 --> 00:09:22,659
- Use a napkin, honey.
- No. I'm embarrassed, we have guests.
141
00:09:22,889 --> 00:09:26,699
So what? Use a napkin,
or take your shirt off.
142
00:09:26,949 --> 00:09:28,659
What did the note say?
143
00:09:29,259 --> 00:09:32,709
You can't begin to imagine how hard
it was for all of us moms to agree.
144
00:09:33,094 --> 00:09:37,011
Some said we should call the mother
and make her take responsibility and pay.
145
00:09:37,178 --> 00:09:39,095
Another mom said that we should request
146
00:09:39,261 --> 00:09:42,803
a thorough report
by the school psychologists.
147
00:09:43,594 --> 00:09:45,945
Some others wanted
the Department of Education to intercede.
148
00:09:45,969 --> 00:09:48,302
Just imagine the madness...
149
00:09:48,428 --> 00:09:50,970
- "The mommies."
- Exactly.
150
00:09:51,219 --> 00:09:53,469
I'm on the PTA at Loren's school.
151
00:09:53,761 --> 00:09:56,928
And we're dealing with a serious issue.
One of the kids...
152
00:09:57,399 --> 00:09:59,329
One of the kids messed up really bad.
153
00:09:59,609 --> 00:10:01,219
So? What's the final decision?
154
00:10:01,349 --> 00:10:03,949
We all voted in favor
of expelling him.
155
00:10:05,839 --> 00:10:07,859
- That bad?
- It's terrible, poor thing.
156
00:10:08,199 --> 00:10:10,369
He's in your class, isn't he?
What's his name?
157
00:10:10,509 --> 00:10:12,709
- Ramiro.
- What's he like?
158
00:10:13,189 --> 00:10:15,429
He gets in trouble a lot,
but he's a nice kid.
159
00:10:15,529 --> 00:10:17,349
He's a nice kid. That's true.
160
00:10:17,539 --> 00:10:20,639
If you ask me, there are less drastic ways
to make him understand.
161
00:10:20,769 --> 00:10:22,519
He needs to be punished in some way.
162
00:10:22,699 --> 00:10:25,789
He messed up really bad,
he damaged school property.
163
00:10:25,969 --> 00:10:29,459
"The school property"...
He just broke a window.
164
00:10:29,589 --> 00:10:31,189
That's school property.
165
00:10:31,549 --> 00:10:33,880
Not only that,
he broke into the school at night.
166
00:10:33,970 --> 00:10:37,137
Did you know he was carrying
a bottle of alcohol and a box of matches?
167
00:10:37,210 --> 00:10:38,580
Did you know that?
168
00:10:39,470 --> 00:10:41,595
The curse of the tomato sauce.
169
00:10:42,400 --> 00:10:44,830
- Told you!
- A ravioli landed on my pants.
170
00:10:45,100 --> 00:10:46,690
You're such a snitch!
171
00:10:47,970 --> 00:10:49,570
The curse of the tomato sauce...
172
00:11:06,130 --> 00:11:07,680
Are you going out?
173
00:11:08,430 --> 00:11:11,130
I'm going to take a walk.
Do you want to come?
174
00:11:13,420 --> 00:11:15,530
It's a bit late to go out.
175
00:11:17,010 --> 00:11:18,880
It's just a little walk.
I'll be right back.
176
00:11:21,710 --> 00:11:23,910
Hang on.
I'll change and go with you, okay?
177
00:11:24,370 --> 00:11:25,370
Sure.
178
00:11:56,440 --> 00:11:58,590
We should leave soon, okay?
179
00:11:58,740 --> 00:12:00,220
You can go ahead.
180
00:12:03,090 --> 00:12:04,130
I'll wait for you.
181
00:12:13,980 --> 00:12:15,140
Do it behind your back.
182
00:12:15,840 --> 00:12:17,230
Like this.
183
00:12:18,980 --> 00:12:20,580
- I'll help you.
- Let's see...
184
00:12:29,480 --> 00:12:30,950
- Thank you.
- You're welcome.
185
00:12:50,711 --> 00:12:51,991
Let it go, come on.
186
00:12:54,411 --> 00:12:55,801
What's up?
187
00:12:57,061 --> 00:12:58,061
Caíto.
188
00:12:59,151 --> 00:13:00,321
Caíto.
189
00:13:01,781 --> 00:13:03,241
We should go.
190
00:13:03,541 --> 00:13:04,601
We're leaving.
191
00:13:05,430 --> 00:13:07,888
- What are you doing?
- Drop the stick, we have to go.
192
00:13:08,096 --> 00:13:09,346
What are you doing?
193
00:13:09,763 --> 00:13:11,523
- We have to go, Caíto.
- What are you doing?
194
00:13:11,763 --> 00:13:12,971
We're leaving.
195
00:13:37,911 --> 00:13:38,941
Get up.
196
00:13:55,581 --> 00:13:56,581
It's alright.
197
00:16:45,597 --> 00:16:47,597
BAD: 1/2 PILL
VERY BAD: 1 PILL
198
00:16:47,712 --> 00:16:50,362
DO NOT TAKE
MORE THAN 2 PILLS A DAY!
199
00:16:51,542 --> 00:16:55,042
What we're being told is:
"This is how you have to behave.
200
00:16:55,212 --> 00:16:56,652
This is how...
201
00:16:56,962 --> 00:16:58,682
life should be." Alright?
202
00:16:59,702 --> 00:17:04,552
The classic viewpoint states
that truth is exterior to art,
203
00:17:04,672 --> 00:17:07,052
but that this truth is also innocent.
204
00:17:07,242 --> 00:17:08,412
Lorenzo!
205
00:17:08,632 --> 00:17:09,892
Would you like a bed?
206
00:17:10,132 --> 00:17:12,332
- No, sorry.
- Okay.
207
00:17:12,758 --> 00:17:14,342
Then a subject is created...
208
00:17:17,813 --> 00:17:20,443
Lu, go get Caíto.
Lunch is ready.
209
00:17:20,723 --> 00:17:23,453
- I already did.
- Well, go again. Come on.
210
00:17:24,133 --> 00:17:25,763
Go.
211
00:17:32,643 --> 00:17:34,756
You two got into
some trouble last night.
212
00:17:35,943 --> 00:17:37,517
What were you up to?
213
00:17:38,653 --> 00:17:40,556
We went for a walk.
214
00:17:41,003 --> 00:17:42,003
Right...
215
00:17:43,163 --> 00:17:45,813
- What time did you come back?
- Really late.
216
00:17:54,683 --> 00:17:56,503
- Good morning.
- Good morning.
217
00:17:58,523 --> 00:17:59,963
Where did you go?
218
00:18:01,163 --> 00:18:04,033
We just went to a place nearby.
219
00:18:04,233 --> 00:18:05,903
Who gave you permission?
220
00:18:07,613 --> 00:18:09,363
We'll talk about it later, Lolo.
221
00:18:09,653 --> 00:18:11,193
Caíto, let me tell you something:
222
00:18:11,303 --> 00:18:14,773
you're new here,
maybe you don't know the house rules.
223
00:18:14,913 --> 00:18:17,743
Maybe it's different in your house,
but I'd like you to know that
224
00:18:17,823 --> 00:18:20,493
you have to ask for permission
to go out at night here.
225
00:18:20,633 --> 00:18:22,443
Right, mom. It was my bad, sorry.
226
00:18:22,557 --> 00:18:24,616
And it's not really allowed
to go out on a school night
227
00:18:24,640 --> 00:18:28,098
because we have to study
or work the next day. And alcohol, never.
228
00:18:28,973 --> 00:18:30,223
Am I clear?
229
00:18:30,515 --> 00:18:33,765
- Yeah, mom. He got it.
- I'm talking to Caíto.
230
00:18:33,848 --> 00:18:35,515
Is that clear, Caíto?
231
00:18:36,473 --> 00:18:37,473
Yes.
232
00:18:38,140 --> 00:18:39,265
Good.
233
00:18:51,363 --> 00:18:53,363
- What's up?
- Hey... Come in.
234
00:18:54,963 --> 00:18:55,963
Thanks.
235
00:19:08,523 --> 00:19:09,953
What´s with all these books?
236
00:19:10,403 --> 00:19:11,683
What about them?
237
00:19:12,783 --> 00:19:15,313
- Are they yours?
- Yeah. You want one?
238
00:19:28,133 --> 00:19:29,724
Look what my mom found.
239
00:19:32,244 --> 00:19:33,734
- Look.
- No way!
240
00:19:35,724 --> 00:19:37,454
Check out those curls.
241
00:19:37,744 --> 00:19:39,314
And your bangs.
242
00:19:43,144 --> 00:19:44,614
We looked terrible.
243
00:19:47,544 --> 00:19:49,274
You went all crazy last night.
244
00:19:50,204 --> 00:19:52,604
I'm not telling you off.
245
00:19:53,514 --> 00:19:55,464
It's done, it's over.
246
00:19:56,074 --> 00:19:59,674
I have to admit
you scared the shit out of me.
247
00:20:00,254 --> 00:20:04,194
Since we'll be living together
for a couple of months, I thought...
248
00:20:04,824 --> 00:20:07,368
If you ever feel like talking
about your problems...
249
00:20:07,594 --> 00:20:09,564
- About your brother.
- He's not my brother.
250
00:20:09,814 --> 00:20:11,404
Okay, the son of...
251
00:20:12,544 --> 00:20:14,184
Or maybe about other stuff...
252
00:20:14,374 --> 00:20:16,514
You can also talk to my parents.
253
00:20:16,654 --> 00:20:19,344
You may think
they're a bit uptight,
254
00:20:19,524 --> 00:20:21,454
but they're actually pretty cool.
255
00:20:23,804 --> 00:20:26,064
Or we could find a therapist.
256
00:20:29,184 --> 00:20:30,274
I'm not crazy.
257
00:20:30,304 --> 00:20:32,764
You don't need to be crazy
to go to therapy.
258
00:20:33,064 --> 00:20:34,974
I think some day I'll go too.
259
00:20:36,904 --> 00:20:39,034
What I'm trying to say is that...
260
00:20:40,134 --> 00:20:42,484
it´s not good
to keep things inside,
261
00:20:43,304 --> 00:20:45,804
it's better to talk about them.
262
00:20:47,764 --> 00:20:49,224
- Alright.
- Okay.
263
00:20:49,954 --> 00:20:50,954
Cool.
264
00:21:10,894 --> 00:21:12,294
Need some help?
265
00:21:12,464 --> 00:21:14,214
No, it's fine. I've got it.
266
00:21:52,225 --> 00:21:54,715
Watching your dad play
was quite something.
267
00:21:59,315 --> 00:22:01,445
You know, we were pretty...
268
00:22:01,865 --> 00:22:03,245
close.
269
00:22:04,215 --> 00:22:06,005
Buddies, pals.
270
00:22:08,175 --> 00:22:09,835
Our life stories...
271
00:22:10,455 --> 00:22:12,385
were pretty similar.
272
00:22:19,435 --> 00:22:21,105
He was amazing, Carlitos!
273
00:22:22,075 --> 00:22:23,855
He made it to Division One.
274
00:22:29,275 --> 00:22:31,765
We had kids at the same time, you know?
275
00:22:31,905 --> 00:22:34,375
You were born...
You're one year older than Lorenzo.
276
00:22:37,735 --> 00:22:39,995
We were so young.
277
00:22:40,545 --> 00:22:44,095
We had no idea
what we were doing.
278
00:22:45,705 --> 00:22:48,405
We went from
thinking about girls, partying...
279
00:22:48,555 --> 00:22:50,285
to changing diapers.
280
00:22:52,575 --> 00:22:54,685
To earning a buck to buy milk.
281
00:22:59,845 --> 00:23:02,045
And then... you know what happened.
282
00:23:09,295 --> 00:23:10,795
Come with me.
283
00:23:22,575 --> 00:23:24,045
You want one?
284
00:23:58,826 --> 00:23:59,826
Thanks.
285
00:26:32,597 --> 00:26:34,377
Something to drink?
286
00:26:35,337 --> 00:26:36,337
No, thanks.
287
00:26:37,897 --> 00:26:38,897
Are you sure?
288
00:26:39,597 --> 00:26:40,907
I'm fine.
289
00:26:44,019 --> 00:26:45,019
So...
290
00:26:45,227 --> 00:26:46,310
Were you busy or anything?
291
00:26:46,644 --> 00:26:49,519
No, I was going to call the girls,
see what they were up to.
292
00:26:49,769 --> 00:26:50,936
Should I call them?
293
00:26:51,227 --> 00:26:52,477
Sure, no problem.
294
00:26:57,644 --> 00:26:59,352
What time will your parents be back?
295
00:26:59,519 --> 00:27:01,269
They won't be back till tonight.
296
00:27:03,837 --> 00:27:05,307
You want to sit here?
297
00:28:39,668 --> 00:28:41,188
Let's talk later.
298
00:28:41,658 --> 00:28:42,918
Sounds good.
299
00:28:45,718 --> 00:28:47,398
- Well, bye.
- Bye.
300
00:30:18,208 --> 00:30:19,208
What's up?
301
00:30:19,428 --> 00:30:21,568
Hey, just wanted to see how you were.
302
00:30:23,468 --> 00:30:24,798
We just saw each other.
303
00:30:25,988 --> 00:30:28,598
Yeah, I know.
I kind of miss you.
304
00:30:30,778 --> 00:30:31,778
You're nuts.
305
00:30:32,128 --> 00:30:34,858
Also, I have something to tell you.
306
00:30:36,758 --> 00:30:38,838
I think I'm going to dump Matías.
307
00:30:46,699 --> 00:30:48,519
Did you text him again?
Did you call?
308
00:30:48,639 --> 00:30:52,139
Yeah, I called him a bunch of times.
He's out of range.
309
00:30:52,249 --> 00:30:54,059
Maybe his bike broke down.
310
00:30:54,639 --> 00:30:56,499
Or he had an accident.
311
00:30:57,889 --> 00:30:58,889
I don't know.
312
00:30:59,369 --> 00:31:01,269
- With a truck.
- Lucas!
313
00:31:01,689 --> 00:31:03,219
That crashed right into him.
314
00:31:03,969 --> 00:31:05,899
Ran its four wheels over his head.
315
00:31:06,159 --> 00:31:09,229
- Stop!
- The ground is all flooded with blood.
316
00:31:09,459 --> 00:31:11,149
- Red.
- Lucas!
317
00:31:11,779 --> 00:31:13,439
- What?
- Stop it!
318
00:31:13,879 --> 00:31:16,509
Did you guys give him any money?
319
00:31:17,009 --> 00:31:18,009
No.
320
00:31:18,380 --> 00:31:20,850
Not even to buy a soda
if he's thirsty?
321
00:31:20,959 --> 00:31:25,316
If he wants something,
he asks for it and we buy it.
322
00:31:25,649 --> 00:31:26,689
I don't get it.
323
00:31:26,789 --> 00:31:30,109
I thought that was better.
He got really wasted the first night.
324
00:31:30,179 --> 00:31:33,359
- You never got drunk?
- What? I'm not Caíto!
325
00:31:33,459 --> 00:31:34,789
I don't know him that well.
326
00:31:34,889 --> 00:31:37,469
Was it a one-time thing?
Maybe it was, maybe it wasn't.
327
00:31:37,549 --> 00:31:38,739
Trust us.
328
00:32:04,479 --> 00:32:05,479
Nothing.
329
00:32:08,569 --> 00:32:12,419
I called the cops. They say
we have to wait 24 hours to file a report.
330
00:32:14,559 --> 00:32:15,959
What about the hospital?
331
00:32:16,409 --> 00:32:18,259
I called. Nothing.
332
00:32:24,839 --> 00:32:27,039
Does he have cell phone credit?
333
00:32:27,689 --> 00:32:28,809
I don't know.
334
00:32:30,709 --> 00:32:33,489
Let's go to the road post.
Maybe the cops saw him pass by.
335
00:32:33,769 --> 00:32:35,649
- Let's go.
- Okay, I'll come with.
336
00:32:35,759 --> 00:32:37,579
No. It's super late, honey.
337
00:32:37,699 --> 00:32:40,239
Go to bed.
You have school tomorrow, alright?
338
00:32:42,269 --> 00:32:43,439
Go to bed.
339
00:32:44,449 --> 00:32:46,029
Lolo, would you stay?
340
00:32:46,699 --> 00:32:49,519
Let me know if he turns up.
Call us.
341
00:32:49,979 --> 00:32:50,979
Yes.
342
00:33:10,650 --> 00:33:11,650
Hey.
343
00:33:13,810 --> 00:33:15,880
- What's up?
- Where were you?
344
00:33:17,650 --> 00:33:19,450
Around, biking.
345
00:33:20,460 --> 00:33:22,130
It's two in the morning.
346
00:33:24,030 --> 00:33:26,570
I went along the road,
all the way up...
347
00:33:26,790 --> 00:33:28,420
Down, up, I don't know...
348
00:33:28,600 --> 00:33:31,960
The area is nice
but I have no idea where I ended up.
349
00:33:38,350 --> 00:33:39,810
They're looking for you.
350
00:33:43,300 --> 00:33:44,670
Did they go to the cops?
351
00:33:44,930 --> 00:33:47,260
The cops, the hospital...
352
00:34:02,890 --> 00:34:04,420
They worry too much.
353
00:34:07,530 --> 00:34:11,480
I mean, they spend the whole day
worrying about what I do or don't do.
354
00:34:14,100 --> 00:34:15,570
I'm not used to that.
355
00:34:16,710 --> 00:34:19,310
I bet your dad would worry too.
356
00:34:20,890 --> 00:34:21,890
Wouldn't he?
357
00:34:24,640 --> 00:34:25,890
Caíto!
358
00:34:26,100 --> 00:34:27,550
Caíto, you're okay.
359
00:34:28,720 --> 00:34:32,190
Oh my God, we were so worried!
360
00:34:33,270 --> 00:34:34,910
What happened to you?
Where were you?
361
00:34:37,940 --> 00:34:39,010
Biking around.
362
00:34:41,200 --> 00:34:42,790
Biking around?
363
00:34:43,080 --> 00:34:45,790
- At this time of the night?
- I didn't realize.
364
00:34:49,930 --> 00:34:52,800
You didn't realize?
It was dark and you didn't realize?
365
00:34:54,200 --> 00:34:56,140
He made it to the fire hydrant.
366
00:34:56,590 --> 00:34:59,460
He must have taken a wrong turn.
He ended up in Perales.
367
00:34:59,740 --> 00:35:00,770
He got lost.
368
00:35:03,780 --> 00:35:05,160
Is that true?
369
00:35:09,031 --> 00:35:10,131
Yes.
370
00:35:12,181 --> 00:35:14,781
I'm glad you found the way
back home then.
371
00:35:31,241 --> 00:35:32,381
Are you asleep?
372
00:35:34,631 --> 00:35:35,631
What's wrong?
373
00:35:36,711 --> 00:35:37,711
Nothing.
374
00:35:38,101 --> 00:35:39,161
I couldn't sleep.
375
00:35:46,431 --> 00:35:47,701
Do you believe in God?
376
00:35:51,631 --> 00:35:52,631
Yes.
377
00:35:55,471 --> 00:35:56,471
I do,
378
00:35:57,001 --> 00:35:59,711
but I'm not sure
in same way that other people do.
379
00:36:00,901 --> 00:36:01,901
Well,
380
00:36:02,341 --> 00:36:03,661
Me neither.
381
00:36:04,451 --> 00:36:05,451
Why?
382
00:36:06,651 --> 00:36:08,391
I feel there is a god,
383
00:36:09,221 --> 00:36:11,421
but I don't trust religion.
384
00:36:13,731 --> 00:36:14,731
Right.
385
00:36:18,141 --> 00:36:20,801
Do you know anything about
the son of my dad's wife?
386
00:36:22,201 --> 00:36:23,741
Just what you told me.
387
00:36:25,701 --> 00:36:27,171
He had an accident.
388
00:36:29,811 --> 00:36:30,811
Right...
389
00:36:31,581 --> 00:36:33,651
Well, it was actually a fight.
390
00:36:34,601 --> 00:36:35,861
With who?
391
00:36:36,531 --> 00:36:37,791
Me.
392
00:36:39,991 --> 00:36:41,131
Why?
393
00:36:41,891 --> 00:36:43,941
He wanted me out of the house.
394
00:36:44,911 --> 00:36:46,821
Why would they want that?
395
00:36:47,711 --> 00:36:49,581
Because I skipped rent.
396
00:36:50,111 --> 00:36:52,381
Did you steal the rent money?
397
00:36:53,771 --> 00:36:54,771
No.
398
00:36:56,371 --> 00:36:57,731
You know Graciela?
399
00:36:58,741 --> 00:37:01,341
My dad's wife.
She hates my guts.
400
00:37:02,071 --> 00:37:03,341
She always has.
401
00:37:04,351 --> 00:37:07,001
She kept complaining
that I didn't study or work.
402
00:37:07,651 --> 00:37:10,621
One day, she said
that if I wanted to live in the house,
403
00:37:10,781 --> 00:37:12,391
I had to start bringing money in.
404
00:37:13,271 --> 00:37:14,971
That I had to start paying rent
405
00:37:15,191 --> 00:37:18,171
for the room I shared
with her son.
406
00:37:19,441 --> 00:37:20,941
He's a year younger than me,
407
00:37:21,181 --> 00:37:23,772
but he's 6.2 feet tall
and does kickboxing.
408
00:37:24,592 --> 00:37:26,122
He beat the shit out of me.
409
00:37:27,932 --> 00:37:30,512
So I grabbed an iron rod
from the backyard...
410
00:37:31,012 --> 00:37:32,452
and smashed his head with it.
411
00:37:32,592 --> 00:37:33,622
Are you kidding me?
412
00:37:33,712 --> 00:37:37,262
He should be happy
I didn't shoot his brains out with my gun.
413
00:37:37,892 --> 00:37:39,302
I controlled myself.
414
00:37:45,342 --> 00:37:47,752
You told me it's not good
to keep things inside.
415
00:37:49,132 --> 00:37:51,462
I'm telling this for the first time.
416
00:37:52,602 --> 00:37:53,912
It's okay,
417
00:37:54,262 --> 00:37:56,012
you just caught me off guard.
418
00:37:59,107 --> 00:38:01,232
My dad's wife reported me.
419
00:38:03,232 --> 00:38:04,649
That's one of the reasons I'm here.
420
00:38:06,691 --> 00:38:10,024
Don't worry,
I won't tell a soul.
421
00:38:11,774 --> 00:38:12,774
I know.
422
00:38:13,941 --> 00:38:15,316
Thanks.
423
00:38:45,022 --> 00:38:46,352
Is everything alright?
424
00:38:48,042 --> 00:38:49,442
No. Not really.
425
00:38:51,692 --> 00:38:54,142
Last night was a big deal.
426
00:38:54,492 --> 00:38:55,652
A really big deal.
427
00:38:56,582 --> 00:38:57,582
He got lost.
428
00:38:57,902 --> 00:38:59,772
Okay, let's say he got lost.
429
00:39:00,242 --> 00:39:03,322
Let's say he got lost,
430
00:39:03,412 --> 00:39:05,732
- but we had a terrible time.
- Yes.
431
00:39:07,272 --> 00:39:11,112
It's terrible. He's out on his bike now
and I'm so worried.
432
00:39:11,492 --> 00:39:13,632
What Mom is trying to say...
433
00:39:13,762 --> 00:39:17,582
is that Caíto is not a bad kid
or a bad person.
434
00:39:17,732 --> 00:39:18,732
- Right?
- Right.
435
00:39:18,912 --> 00:39:22,712
But we can't take responsibility for him,
we can't be responsible.
436
00:39:24,102 --> 00:39:25,292
I...
437
00:39:25,592 --> 00:39:27,798
I'm having a hard time
sleeping with Caíto.
438
00:39:28,452 --> 00:39:29,852
He's awake all the time.
439
00:39:30,762 --> 00:39:32,372
Well, but...
440
00:39:32,522 --> 00:39:34,112
We can't send him back home.
441
00:39:35,107 --> 00:39:36,108
Lolo...
442
00:39:37,733 --> 00:39:39,525
Really? What are we going to do?
Tell me.
443
00:39:39,733 --> 00:39:42,691
Are you going to take care of him?
Can you be responsible?
444
00:39:57,743 --> 00:40:00,363
You can sleep here, and...
445
00:40:02,108 --> 00:40:03,900
I'll make it fit.
446
00:40:06,793 --> 00:40:08,913
During the day, we can put it in here,
447
00:40:09,013 --> 00:40:10,933
so it doesn't block the way, okay?
448
00:40:11,243 --> 00:40:12,243
Alright.
449
00:40:13,873 --> 00:40:16,053
Do you want to
leave your bag in the closet?
450
00:41:18,043 --> 00:41:19,433
Wake up, asshole.
451
00:41:19,873 --> 00:41:20,983
You have to wake up.
452
00:41:24,693 --> 00:41:27,023
- Come on, man! Take it!
- I don't know, man!
453
00:41:39,263 --> 00:41:40,403
Come on, get up!
454
00:41:41,873 --> 00:41:43,873
You have to go to work, come on.
455
00:41:47,173 --> 00:41:48,323
Come on, get up.
456
00:41:48,942 --> 00:41:51,860
I'm going to beat the shit out of you, man.
Cut it out, come on.
457
00:41:58,014 --> 00:42:00,304
No, it's late. We have to go.
458
00:42:00,844 --> 00:42:02,594
Here, open your mouth.
459
00:42:04,194 --> 00:42:05,194
Come on.
460
00:42:27,526 --> 00:42:28,776
It's freezing.
461
00:42:49,824 --> 00:42:50,984
Is that your mom?
462
00:42:51,264 --> 00:42:52,264
Yeah.
463
00:42:53,084 --> 00:42:54,964
You never mentioned her.
464
00:42:55,424 --> 00:42:56,464
Is she alive?
465
00:42:56,884 --> 00:42:57,974
Sort of.
466
00:42:59,784 --> 00:43:00,784
What do you mean?
467
00:43:02,964 --> 00:43:04,964
She sleeps all the time.
468
00:43:05,484 --> 00:43:07,584
She's on pills for depression.
469
00:43:07,784 --> 00:43:10,974
She lives with my grandparents.
She can't live alone.
470
00:43:16,464 --> 00:43:18,094
Come on, let's get in.
471
00:43:18,484 --> 00:43:20,884
It's dangerous.
472
00:43:21,134 --> 00:43:22,674
What could happen?
473
00:43:22,744 --> 00:43:25,104
It gets very deep,
and there are strong currents down there.
474
00:43:25,444 --> 00:43:27,894
Three tourists have died
from hypothermia right here.
475
00:43:31,264 --> 00:43:32,324
What is hypothermia?
476
00:43:32,423 --> 00:43:36,543
When your body temperature
suddenly drops.
477
00:43:37,669 --> 00:43:40,018
You pass out and drown
in less than a minute.
478
00:43:50,097 --> 00:43:51,503
I'm still going in.
479
00:43:51,690 --> 00:43:53,354
You can stay here if you want.
480
00:43:53,599 --> 00:43:56,384
Caíto, can I ask you a favor?
481
00:43:57,776 --> 00:43:58,776
No!
482
00:43:58,901 --> 00:44:00,151
Caíto!
483
00:44:00,884 --> 00:44:02,584
Can I ask you for one little favor?
484
00:44:02,774 --> 00:44:04,505
No, that's not a favor.
485
00:44:08,080 --> 00:44:09,378
You're right.
486
00:44:09,545 --> 00:44:11,339
It's none of my business.
487
00:44:11,795 --> 00:44:13,085
Bye.
488
00:44:13,645 --> 00:44:14,937
Bye.
489
00:44:35,395 --> 00:44:36,395
Wait up!
490
00:44:46,935 --> 00:44:48,885
- What's up?
- Hey, Andrés. What's up?
491
00:44:48,925 --> 00:44:50,065
Mario, how's it going?
492
00:44:50,175 --> 00:44:51,945
- Come on in, let's talk.
- Sure.
493
00:44:52,395 --> 00:44:54,195
- How is everything going?
- Good.
494
00:44:58,655 --> 00:44:59,835
Perfect.
495
00:45:00,145 --> 00:45:01,275
Do you want to count it?
496
00:45:01,865 --> 00:45:02,865
No, it's fine.
497
00:45:03,105 --> 00:45:04,475
Here's a whole month.
498
00:45:04,935 --> 00:45:06,505
And here's the fee.
499
00:45:06,815 --> 00:45:10,065
This is for you, to keep track
of what you spend.
500
00:45:10,265 --> 00:45:11,985
So, this is October...
501
00:45:15,875 --> 00:45:16,875
Here...
502
00:45:20,785 --> 00:45:22,125
Are you happy?
503
00:45:24,885 --> 00:45:27,355
Caíto, that money is yours.
504
00:45:28,475 --> 00:45:29,475
It's for you.
505
00:45:29,785 --> 00:45:31,455
You earn it with work.
506
00:45:32,765 --> 00:45:35,165
You should be proud of yourself.
507
00:45:35,605 --> 00:45:38,105
When your dad finds out about
how much you've saved,
508
00:45:38,415 --> 00:45:40,085
he'll be proud too.
509
00:45:43,435 --> 00:45:45,285
He's going to want to borrow some...
510
00:45:46,665 --> 00:45:48,845
- to buy dope.
- What are you saying?
511
00:45:49,815 --> 00:45:52,125
That was before. It's different now.
512
00:45:52,945 --> 00:45:53,945
No.
513
00:45:55,825 --> 00:45:59,605
Don't buy that whole rehab image
he keeps trying to sell people.
514
00:46:00,615 --> 00:46:02,475
He's no saint.
515
00:46:18,966 --> 00:46:20,706
What songs do you know?
516
00:46:22,246 --> 00:46:25,396
None. But I can try and play one.
517
00:46:28,296 --> 00:46:29,796
What do you mean, none?
518
00:46:29,866 --> 00:46:33,116
I play classical guitar,
I only read sheet music.
519
00:46:34,676 --> 00:46:35,946
You're such a character.
520
00:46:37,206 --> 00:46:40,616
What's the point of learning to play guitar
if you don't know any songs?
521
00:46:40,755 --> 00:46:43,285
Classic guitar is the best way
to study music,
522
00:46:43,528 --> 00:46:45,778
and after that you can play
any song you want.
523
00:46:46,266 --> 00:46:47,436
But you don't know any.
524
00:47:21,356 --> 00:47:22,806
Have you read all of these?
525
00:47:24,006 --> 00:47:26,136
You're obsessed with them.
526
00:47:27,636 --> 00:47:29,066
You're such a nerd.
527
00:47:39,776 --> 00:47:41,156
Can I tell you a secret?
528
00:47:42,576 --> 00:47:43,656
Sure.
529
00:47:44,636 --> 00:47:46,926
Promise you'll keep it between us.
530
00:47:52,666 --> 00:47:53,666
What happened?
531
00:47:56,626 --> 00:47:58,026
It's my birthday today.
532
00:47:59,336 --> 00:48:01,846
You scared me! Happy birthday!
533
00:48:02,886 --> 00:48:04,156
Keep it down.
534
00:48:04,320 --> 00:48:06,987
Why didn't you tell me?
Let's celebrate!
535
00:48:08,226 --> 00:48:09,966
- No, wait.
- Yeah, let's celebrate.
536
00:48:10,166 --> 00:48:11,566
Don't tell anybody.
537
00:48:11,716 --> 00:48:12,716
Why not?
538
00:48:13,096 --> 00:48:14,506
Because it will make me feel...
539
00:48:14,826 --> 00:48:17,883
uncomfortable.
Besides, it's not that big a deal.
540
00:48:21,466 --> 00:48:23,806
Just know it's party time.
541
00:48:26,066 --> 00:48:27,576
I don't have any nice clothes...
542
00:48:28,246 --> 00:48:29,846
Don't worry about it.
543
00:48:30,656 --> 00:48:31,927
Pick out a shirt.
544
00:48:36,321 --> 00:48:37,738
Come on, pick one!
545
00:48:50,147 --> 00:48:51,677
Happy birthday, dude.
546
00:49:12,817 --> 00:49:13,817
Hey...
547
00:49:15,837 --> 00:49:16,837
Thanks.
548
00:49:18,747 --> 00:49:19,747
You're welcome.
549
00:49:20,917 --> 00:49:21,917
I mean it.
550
00:49:47,257 --> 00:49:48,257
Wait.
551
00:49:48,477 --> 00:49:49,477
Let's make a deal.
552
00:49:50,757 --> 00:49:53,317
A deal? You already said yes.
553
00:49:53,847 --> 00:49:55,467
I know, but listen...
554
00:49:56,307 --> 00:49:58,177
If you guys come back tonight,
555
00:49:58,407 --> 00:50:01,167
I'll let you go
to grandma and grandpa's this summer
556
00:50:01,317 --> 00:50:03,184
for a whole month.
557
00:50:05,071 --> 00:50:07,363
No. Let it go, mom.
558
00:50:07,767 --> 00:50:08,767
Let it go.
559
00:50:08,937 --> 00:50:11,567
Don't worry, it'll be fine.
It's just one night.
560
00:50:11,821 --> 00:50:15,946
It'll be fine. And if it's not,
they'll call us and we'll go get them.
561
00:50:16,277 --> 00:50:18,317
- Don't worry.
- No. I do worry.
562
00:50:18,447 --> 00:50:20,717
That's the point, I worry.
563
00:51:14,358 --> 00:51:15,358
Hey...
564
00:51:16,558 --> 00:51:18,592
Let's stay one more day?
565
00:51:20,578 --> 00:51:23,848
I have to go to school
and you have to work.
566
00:51:26,808 --> 00:51:28,759
Besides, we don't have that much food.
567
00:51:29,218 --> 00:51:30,898
Who cares about food?
568
00:51:33,448 --> 00:51:34,458
Besides, look...
569
00:51:36,088 --> 00:51:37,198
Look what I've got.
570
00:51:38,778 --> 00:51:40,178
You know what it is, right?
571
00:51:40,598 --> 00:51:42,638
Of course I do. I'm not an idiot.
572
00:51:44,148 --> 00:51:45,148
But...
573
00:51:45,778 --> 00:51:47,118
Have you ever smoked?
574
00:51:48,228 --> 00:51:49,228
No.
575
00:51:49,408 --> 00:51:50,638
But I'm not into it.
576
00:51:52,678 --> 00:51:55,028
Cool. More for me then.
577
00:52:04,888 --> 00:52:07,678
Remember what you told me,
578
00:52:08,078 --> 00:52:10,528
about going to therapy some day?
579
00:52:10,728 --> 00:52:11,728
Yeah.
580
00:52:12,528 --> 00:52:13,528
What about it?
581
00:52:15,828 --> 00:52:17,638
What for? I mean...
582
00:52:18,398 --> 00:52:19,738
What's your problem?
583
00:52:20,928 --> 00:52:23,798
I don't think
I have one particular problem.
584
00:52:24,978 --> 00:52:28,098
But I guess there are some things
that could improve.
585
00:52:30,628 --> 00:52:31,628
Like what?
586
00:52:34,568 --> 00:52:35,568
I'm not sure...
587
00:52:36,978 --> 00:52:39,178
if it's something that specific.
588
00:52:40,528 --> 00:52:41,528
But...
589
00:52:42,798 --> 00:52:45,128
Some things are just not that clear to me.
590
00:52:49,238 --> 00:52:50,668
Name one.
591
00:52:52,238 --> 00:52:53,238
Let's see...
592
00:52:57,198 --> 00:52:58,198
Sometimes...
593
00:52:58,588 --> 00:53:01,519
even though I have people around me...
594
00:53:04,269 --> 00:53:05,969
I feel kind of lonely.
595
00:53:14,319 --> 00:53:15,689
Pussy.
596
00:53:17,979 --> 00:53:19,699
You're such an asshole.
597
00:53:21,899 --> 00:53:22,899
I'm sorry.
598
00:53:24,059 --> 00:53:26,439
I thought you were going to say
something more serious.
599
00:53:57,049 --> 00:53:58,399
You're unbelievable!
600
00:53:58,709 --> 00:53:59,709
What?
601
00:54:00,989 --> 00:54:02,379
You're unbelievable!
602
00:54:02,849 --> 00:54:03,849
It's alright.
603
00:54:04,349 --> 00:54:06,279
I'm just freezing my balls off,
that's all.
604
00:54:07,129 --> 00:54:08,349
Do you know how to swim?
605
00:54:08,479 --> 00:54:10,309
- What?
- Do you know how to swim?
606
00:54:10,609 --> 00:54:11,609
No.
607
00:54:14,549 --> 00:54:15,549
Come on, get out.
608
00:54:17,669 --> 00:54:18,669
What's wrong?
609
00:54:20,609 --> 00:54:22,109
I got a cramp, it's gone now.
610
00:54:22,579 --> 00:54:23,729
Get out!
611
00:54:26,839 --> 00:54:27,839
What's wrong?
612
00:54:43,649 --> 00:54:45,099
Motherfucking asshole!
613
00:55:07,219 --> 00:55:08,219
Caíto!
614
00:55:11,009 --> 00:55:12,009
Caíto.
615
00:55:21,360 --> 00:55:22,360
Caíto!
616
00:55:27,010 --> 00:55:28,020
Caíto!
617
00:55:32,980 --> 00:55:34,690
You scared me, asshole!
618
00:55:34,890 --> 00:55:36,060
Stop! What the hell?
619
00:55:36,290 --> 00:55:38,943
- What's wrong with you, moron?
- It was a prank.
620
00:55:39,700 --> 00:55:40,900
It was a prank!
621
00:55:41,200 --> 00:55:42,510
You're an asshole!
622
00:55:43,320 --> 00:55:44,570
Are you mad?
623
00:55:53,574 --> 00:55:55,157
Come on, it was a prank.
624
00:56:05,050 --> 00:56:07,640
Who gets into the water
with all their clothes on?
625
00:56:12,480 --> 00:56:14,150
I was holding my breath.
626
00:56:17,910 --> 00:56:19,130
Let's start a fire...
627
00:56:19,490 --> 00:56:20,530
to warm ourselves.
628
00:56:20,610 --> 00:56:22,500
It's not allowed to start a fire here.
629
00:56:24,360 --> 00:56:26,800
It's good
to break the rules once in a while.
630
00:56:43,640 --> 00:56:44,770
We're going home.
631
00:56:47,380 --> 00:56:48,590
Calm down.
632
00:56:49,990 --> 00:56:51,640
Get your things. We're leaving.
633
00:56:52,230 --> 00:56:53,230
Why?
634
00:56:53,800 --> 00:56:56,740
Can't you see I'm freezing?
I want to take a shower.
635
00:56:57,930 --> 00:56:58,960
Fine.
636
00:56:59,080 --> 00:57:00,770
You can go ahead. I'm staying.
637
00:57:00,870 --> 00:57:02,880
The tent is mine and I'm taking it.
638
00:57:03,840 --> 00:57:05,890
"The tent is mine." You pussy!
639
00:57:15,940 --> 00:57:16,940
What are you doing?
640
00:57:18,780 --> 00:57:19,780
Give it back!
641
00:57:20,170 --> 00:57:21,350
Come on, give it back!
642
00:57:22,310 --> 00:57:24,070
If we stay, I'll give it back.
643
00:57:34,231 --> 00:57:35,231
Let's stay.
644
00:57:40,491 --> 00:57:41,491
No!
645
00:57:43,871 --> 00:57:45,721
What the hell
is wrong with you, asshole?
646
00:57:50,341 --> 00:57:52,481
It's not mine, it's from the library!
647
00:58:07,711 --> 00:58:09,021
You're an asshole!
648
00:58:40,911 --> 00:58:42,561
How much did your cell phone cost?
649
00:58:42,801 --> 00:58:44,141
I'll buy you a new one.
650
00:58:49,941 --> 00:58:51,101
You don't have to.
651
00:58:59,271 --> 00:59:01,231
I have a lot of money saved.
652
00:59:09,991 --> 00:59:11,601
You're strong, motherfucker.
653
00:59:13,681 --> 00:59:14,681
I'm sorry.
654
00:59:16,291 --> 00:59:17,761
It's alright.
655
00:59:19,301 --> 00:59:20,641
You had a fit.
656
00:59:22,641 --> 00:59:23,851
It happens.
657
00:59:25,741 --> 00:59:28,491
But acting on impulses is wrong.
658
00:59:31,825 --> 00:59:35,283
Smashing someone's head
with an iron rod is wrong.
659
00:59:40,951 --> 00:59:41,952
I'm sorry.
660
00:59:43,272 --> 00:59:44,272
It's fine.
661
00:59:48,042 --> 00:59:49,852
I wasn't trying to make excuses.
662
00:59:53,302 --> 00:59:55,562
I wasn't accusing you either.
663
00:59:57,892 --> 00:59:58,892
Not yet...
664
01:00:07,202 --> 01:00:08,972
Let me see. Give it to me.
665
01:00:18,402 --> 01:00:19,402
Hi, dad.
666
01:00:20,152 --> 01:00:21,932
Yeah, we're having a great time.
667
01:00:23,702 --> 01:00:25,532
Actually, we were thinking...
668
01:00:25,792 --> 01:00:27,592
about staying here one more night.
669
01:00:45,962 --> 01:00:47,132
Come on, man!
670
01:00:47,332 --> 01:00:48,942
One more time.
671
01:00:55,772 --> 01:00:57,712
You could remove the tip.
672
01:00:58,812 --> 01:01:00,442
It's all wet with drool.
673
01:01:01,702 --> 01:01:03,732
- Wait.
- It will drag better now.
674
01:01:05,432 --> 01:01:06,432
Hey...
675
01:01:07,972 --> 01:01:09,352
It hasn't kicked in.
676
01:01:16,322 --> 01:01:17,642
Listen to this!
677
01:01:22,982 --> 01:01:25,052
What's wrong with you, pothead?
Come here.
678
01:01:39,242 --> 01:01:40,502
It's chilly.
679
01:02:24,013 --> 01:02:25,013
Hey...
680
01:02:26,303 --> 01:02:27,533
Close your eyes.
681
01:02:41,013 --> 01:02:42,273
Come on, close them.
682
01:03:14,513 --> 01:03:15,713
I love you, man.
683
01:03:15,973 --> 01:03:17,293
Me too.
684
01:03:33,513 --> 01:03:35,103
Where'd you get that t-shirt?
685
01:03:35,953 --> 01:03:36,953
It's Caíto's.
686
01:03:38,653 --> 01:03:41,113
He has only three, poor Caíto,
and you use them.
687
01:03:41,973 --> 01:03:44,763
What's the problem? He uses mine too.
688
01:04:03,843 --> 01:04:05,723
- Who's he talking to?
- His dad.
689
01:04:06,143 --> 01:04:07,143
Bye.
690
01:04:13,911 --> 01:04:15,494
- Is everything okay, Caíto?
- Yes.
691
01:04:16,036 --> 01:04:17,161
Good.
692
01:04:20,369 --> 01:04:21,952
It's stuffed squash.
693
01:04:22,453 --> 01:04:23,661
Home made, I made them.
694
01:04:25,994 --> 01:04:28,494
I remember how hard it was
to make Lucas eat veggies.
695
01:04:28,619 --> 01:04:29,827
Remember, Luky?
696
01:04:29,953 --> 01:04:31,953
It was huge battle, poor thing.
697
01:04:32,244 --> 01:04:34,744
That reminds me
of this one time when I was six,
698
01:04:34,869 --> 01:04:37,786
and you left me all alone until midnight,
699
01:04:37,994 --> 01:04:41,161
sitting and eating a slice of chard pie.
700
01:04:41,369 --> 01:04:42,494
And it was cold too.
701
01:04:42,828 --> 01:04:43,869
So?
702
01:04:44,578 --> 01:04:48,078
So, I ate a few bites
and we negociated.
703
01:04:49,578 --> 01:04:51,578
But you like vegetables now.
704
01:05:26,644 --> 01:05:27,644
Are you okay?
705
01:05:28,024 --> 01:05:29,064
Yes.
706
01:05:29,244 --> 01:05:30,574
I'm okay.
707
01:05:35,619 --> 01:05:37,119
Wait, let me help you.
708
01:06:01,444 --> 01:06:03,214
Do you want us to call a doctor?
709
01:06:04,384 --> 01:06:05,384
No!
710
01:06:06,364 --> 01:06:07,694
I'll be fine.
711
01:06:18,724 --> 01:06:20,144
Those pills...
712
01:06:20,414 --> 01:06:21,874
you have in your bag.
713
01:06:22,925 --> 01:06:24,465
Do you want to take one?
714
01:06:32,305 --> 01:06:34,365
- I'll go get water.
- No, no.
715
01:06:35,805 --> 01:06:37,075
No water.
716
01:06:45,315 --> 01:06:46,315
It's fine.
717
01:06:56,015 --> 01:06:58,065
From putting it under the sun. It's not...
718
01:06:58,175 --> 01:07:00,652
- If it's not breathing, I'm dead.
- Yeah.
719
01:07:01,005 --> 01:07:03,185
- That's it.
- Good morning.
720
01:07:03,435 --> 01:07:05,751
- Good morning.
- How are you doing, sweetie?
721
01:07:06,135 --> 01:07:08,005
What a face... Where's Caíto?
722
01:07:08,835 --> 01:07:10,575
He's not feeling very well.
723
01:07:11,735 --> 01:07:13,755
I think he should skip work today.
724
01:07:13,845 --> 01:07:16,235
We should let him rest a bit, I guess.
725
01:07:17,575 --> 01:07:18,945
Because he's...
726
01:07:20,245 --> 01:07:22,145
What do you mean skip work?
727
01:07:22,405 --> 01:07:24,255
He's not feeling good.
728
01:07:24,475 --> 01:07:25,475
I'll go see.
729
01:07:26,145 --> 01:07:30,289
- No, but he's really not feeling good.
- Don't worry, I'll go check on him.
730
01:07:33,845 --> 01:07:35,035
Caíto.
731
01:07:37,525 --> 01:07:39,075
Caíto, wake up.
732
01:07:39,783 --> 01:07:41,213
You have to go to work, come on.
733
01:07:41,515 --> 01:07:42,515
Let's go.
734
01:07:44,065 --> 01:07:45,065
Caíto!
735
01:07:47,865 --> 01:07:48,865
Is he drunk?
736
01:07:49,145 --> 01:07:50,565
He took some kind of pill.
737
01:07:50,925 --> 01:07:53,315
Some kind of pill? What kind of pill?
738
01:08:04,435 --> 01:08:05,435
What is this?
739
01:08:06,662 --> 01:08:09,245
Lorenzo, why didn't you say anything?
740
01:08:09,495 --> 01:08:10,578
He was going really crazy.
741
01:08:10,662 --> 01:08:12,829
Why didn't you wake me, us?
742
01:08:12,995 --> 01:08:14,578
What's wrong with you, son?
743
01:08:14,704 --> 01:08:15,954
Should we go to the hospital?
744
01:08:16,037 --> 01:08:18,620
No. He's going to be fine.
He's fine.
745
01:08:18,995 --> 01:08:21,635
How would you know he's going to be fine?
Do you know what this is?
746
01:08:21,662 --> 01:08:25,245
Did you know that if you take two of these
you can die?
747
01:08:26,495 --> 01:08:27,620
He only took one.
748
01:08:27,787 --> 01:08:29,245
- I swear.
- What's going on?
749
01:08:29,412 --> 01:08:30,912
- It's nothing, honey.
- Nothing.
750
01:08:31,079 --> 01:08:33,371
It's time to go to school.
Are you all set?
751
01:08:33,495 --> 01:08:34,787
Let's go.
752
01:08:36,204 --> 01:08:38,413
- Is your bag all set?
- Yeah.
753
01:08:39,080 --> 01:08:40,080
Jacket?
754
01:08:41,496 --> 01:08:43,163
Scarf? It's chilly out.
755
01:08:48,038 --> 01:08:50,038
I think I'm going to stay home.
756
01:08:50,496 --> 01:08:51,496
What?
757
01:08:53,121 --> 01:08:54,913
I'd rather skip school today.
758
01:08:55,538 --> 01:08:57,455
You'd rather skip school?
759
01:08:57,913 --> 01:09:00,413
Honey, let's go, please.
I'm having a bad day already.
760
01:09:00,466 --> 01:09:01,466
Yeah, come on. Let's go.
761
01:09:03,296 --> 01:09:06,326
- Lorenzo, get in the car, please! Now!
- I'm getting my bag!
762
01:09:12,816 --> 01:09:13,816
One minute.
763
01:09:15,736 --> 01:09:16,996
- Ready?
- Ready.
764
01:09:17,386 --> 01:09:18,386
Here.
765
01:09:19,476 --> 01:09:21,076
It's cold out. Put it on.
766
01:09:21,666 --> 01:09:24,156
No, I'd better stay.
767
01:09:24,626 --> 01:09:26,356
Alright, I really have to go.
768
01:09:35,356 --> 01:09:36,356
Hello.
769
01:09:37,166 --> 01:09:38,406
This is Lorenzo,
770
01:09:38,626 --> 01:09:39,826
Andrés's son.
771
01:09:40,226 --> 01:09:41,796
I was calling to let you know that...
772
01:09:41,996 --> 01:09:45,346
Caíto is not feeling very well.
He won't be coming in today.
773
01:09:47,046 --> 01:09:48,906
Yes, I'm sorry. Bye.
774
01:10:01,646 --> 01:10:02,896
Where did these come from?
775
01:10:04,296 --> 01:10:06,516
He's had them in his bag
since he got here.
776
01:10:07,696 --> 01:10:10,186
But I'd never seen him take one
until last night.
777
01:10:13,096 --> 01:10:14,396
What's this?
778
01:10:15,146 --> 01:10:17,386
- This was not prescribed by a doctor.
- No.
779
01:10:17,956 --> 01:10:19,956
I bet his dad gave it to him.
780
01:10:22,016 --> 01:10:23,556
How could you hide this from me?
781
01:10:23,756 --> 01:10:26,686
I didn't want you
to get mad at him.
782
01:10:28,955 --> 01:10:30,622
Am I a witch? Is that how you see me?
783
01:10:30,916 --> 01:10:32,246
No, mom.
784
01:10:32,436 --> 01:10:34,236
I didn't say you were a witch.
785
01:10:37,976 --> 01:10:39,256
You just assume.
786
01:10:49,056 --> 01:10:51,127
I know he means well.
787
01:10:51,357 --> 01:10:52,717
I really care about him, Lolo.
788
01:10:52,817 --> 01:10:54,417
You don't care about him.
789
01:10:54,797 --> 01:10:57,307
I do care about him.
Why would you talk to me like that?
790
01:10:57,677 --> 01:11:00,257
You try really hard to like him.
791
01:11:01,197 --> 01:11:02,927
You're nice to him.
792
01:11:06,717 --> 01:11:08,457
But he's Carlos's son.
793
01:11:09,597 --> 01:11:10,597
So?
794
01:11:10,847 --> 01:11:12,747
And you'll never accept that.
795
01:11:12,997 --> 01:11:14,327
Lolo...
796
01:11:41,837 --> 01:11:43,937
Do you know why
we came here in the first place?
797
01:11:44,287 --> 01:11:47,747
Yes.
To get dad away from his friends,
798
01:11:48,067 --> 01:11:49,667
and drugs.
799
01:11:50,157 --> 01:11:51,757
I'm glad that you know.
800
01:11:52,372 --> 01:11:53,622
You know it perfectly well.
801
01:11:53,956 --> 01:11:56,164
Did you also know
that I left my life there?
802
01:11:56,372 --> 01:11:58,205
I left my parents, my friends...
803
01:11:58,287 --> 01:12:01,267
I left everything
to came here and start from scratch.
804
01:12:02,137 --> 01:12:05,537
To this fucking cold, this wind...
805
01:12:05,997 --> 01:12:09,080
that won't stop blowing,
with two kids, a husband...
806
01:12:13,117 --> 01:12:14,437
I'm asking you one thing:
807
01:12:14,547 --> 01:12:17,867
next time you feel like judging me,
please try and be understanding.
808
01:12:17,967 --> 01:12:20,516
At least try with love, please.
809
01:12:23,387 --> 01:12:26,487
- I'm not judging you.
- Yes, you are.
810
01:12:26,597 --> 01:12:29,997
No.
I'm just trying to make you understand...
811
01:12:31,557 --> 01:12:33,619
that Caíto is not Carlos.
812
01:12:45,247 --> 01:12:46,557
Are you...
813
01:12:51,914 --> 01:12:53,956
Are you feeling...
814
01:12:54,747 --> 01:12:56,622
something special for him?
815
01:12:59,289 --> 01:13:01,331
Something special?
816
01:13:02,372 --> 01:13:04,372
- It's okay, Lolo.
- Mom...
817
01:13:05,623 --> 01:13:08,165
Please,
I don't want to talk about this now.
818
01:13:08,332 --> 01:13:09,832
You can tell me.
819
01:13:11,358 --> 01:13:14,228
Dad and I talked about it.
It's fine. It's...
820
01:13:14,408 --> 01:13:15,408
It's okay.
821
01:13:15,707 --> 01:13:17,082
- Mom...
- There's nothing wrong.
822
01:13:17,148 --> 01:13:18,778
Can I please ask you not to?
823
01:13:19,568 --> 01:13:21,278
You've never had a girlfriend, Lolo.
824
01:13:21,428 --> 01:13:23,204
- I don't want to talk about this.
- Trust me.
825
01:13:23,228 --> 01:13:25,504
- You don't trust me anymore?
- Listen to me when I talk.
826
01:13:25,528 --> 01:13:26,558
I'm listening.
827
01:13:27,068 --> 01:13:29,398
I don't want to talk about his now.
828
01:13:32,018 --> 01:13:33,618
Are you in love with Caíto?
829
01:13:34,068 --> 01:13:35,068
Mom!
830
01:13:35,248 --> 01:13:38,008
Can I please ask you?
I don't want to talk about this!
831
01:13:39,388 --> 01:13:40,798
There's nothing wrong with it.
832
01:13:41,128 --> 01:13:42,368
What are we talking about?
833
01:13:42,598 --> 01:13:44,378
You can trust me.
834
01:13:49,898 --> 01:13:51,807
I'm not in love.
835
01:13:52,848 --> 01:13:54,238
I just feel bad for him.
836
01:14:00,088 --> 01:14:01,308
That's it.
837
01:14:07,008 --> 01:14:08,008
Alright.
838
01:14:13,318 --> 01:14:16,378
If you're not going to school,
at least make lunch.
839
01:14:20,758 --> 01:14:22,558
If he wakes up, let me know.
840
01:14:27,798 --> 01:14:28,798
Wait.
841
01:14:29,908 --> 01:14:30,908
What?
842
01:14:52,728 --> 01:14:54,008
I love you.
843
01:14:56,858 --> 01:14:58,058
Me too.
844
01:14:58,538 --> 01:14:59,768
I'm sorry.
845
01:15:49,849 --> 01:15:50,989
You scared me.
846
01:15:52,589 --> 01:15:53,989
What are you looking for?
847
01:15:55,909 --> 01:15:57,869
I was just looking for some aspirin.
848
01:15:59,589 --> 01:16:00,989
There's no aspirin in there.
849
01:16:03,289 --> 01:16:04,999
But once I saw your mom...
850
01:16:05,329 --> 01:16:06,329
No.
851
01:16:10,369 --> 01:16:12,389
That's not the medicine cabinet.
852
01:16:19,169 --> 01:16:20,963
Maybe it was just that one time.
853
01:16:21,889 --> 01:16:22,889
No, Caíto.
854
01:16:35,889 --> 01:16:37,009
I saw her, dude.
855
01:16:38,229 --> 01:16:39,489
I'm not lying.
856
01:17:02,849 --> 01:17:04,369
What are you doing?
857
01:17:04,919 --> 01:17:05,919
Wait.
858
01:17:07,689 --> 01:17:08,759
Can we talk?
859
01:17:09,129 --> 01:17:10,759
What do you want to talk about?
860
01:17:11,479 --> 01:17:13,259
We can settle this ourselves.
861
01:17:15,809 --> 01:17:16,819
No.
862
01:17:24,079 --> 01:17:25,249
Give it to me!
863
01:17:26,169 --> 01:17:27,459
I will. Just wait.
864
01:17:27,549 --> 01:17:28,526
Give it to me!
865
01:17:28,550 --> 01:17:30,409
It's my phone!
You want to take it too?
866
01:17:30,449 --> 01:17:31,809
Who the fuck do you think you are?
867
01:17:31,949 --> 01:17:32,950
Stop!
868
01:17:33,150 --> 01:17:35,030
- I'll give it back.
- Give me my phone!
869
01:17:35,090 --> 01:17:36,156
Give me my phone!
870
01:17:36,180 --> 01:17:37,840
Wait, dude! I'll give it back.
871
01:17:38,070 --> 01:17:40,200
You're making a big deal
out of nothing.
872
01:18:34,150 --> 01:18:35,350
You want money?
873
01:18:35,524 --> 01:18:37,155
Here.
874
01:20:29,231 --> 01:20:30,441
Look.
875
01:20:32,241 --> 01:20:33,841
This is your dad's handwriting.
876
01:20:34,311 --> 01:20:35,771
It's all written down here.
877
01:20:37,011 --> 01:20:38,221
The month,
878
01:20:38,811 --> 01:20:40,011
and the amount...
879
01:20:40,571 --> 01:20:41,821
that goes to me.
880
01:20:42,101 --> 01:20:43,261
All here.
881
01:20:43,561 --> 01:20:44,931
Do the math.
882
01:20:46,541 --> 01:20:49,301
I wasn't trying to take
what's not mine!
883
01:20:49,551 --> 01:20:50,681
Couldn't you ask for it?
884
01:20:51,191 --> 01:20:52,961
They were going to ask me what is was for.
885
01:20:53,221 --> 01:20:54,221
So?
886
01:20:59,881 --> 01:21:01,750
They wouldn't haven given it to me.
887
01:21:02,271 --> 01:21:03,481
It's done now.
888
01:21:03,681 --> 01:21:04,981
You have money now.
889
01:21:05,481 --> 01:21:07,786
You don't need to explain yourself.
890
01:21:08,201 --> 01:21:09,541
It's not that simple.
891
01:21:13,361 --> 01:21:14,923
Some things have happened.
892
01:21:15,171 --> 01:21:16,421
I have to go.
893
01:21:18,321 --> 01:21:19,581
I can't stay.
894
01:21:20,751 --> 01:21:21,991
What happened?
895
01:21:24,981 --> 01:21:26,211
He died, right?
896
01:21:28,241 --> 01:21:29,501
He died.
897
01:21:34,071 --> 01:21:36,800
You're not making things right by leaving.
898
01:21:37,791 --> 01:21:39,410
My dad knows lawyers.
899
01:21:39,951 --> 01:21:41,292
They could help you.
900
01:21:41,811 --> 01:21:43,521
You were both in the fight, right?
901
01:21:43,881 --> 01:21:45,361
He kicked your ass too.
902
01:21:47,843 --> 01:21:49,973
You could explain yourself.
903
01:21:55,261 --> 01:21:56,673
Hang on a sec.
904
01:22:02,582 --> 01:22:03,582
Hi, mom.
905
01:22:05,082 --> 01:22:06,082
Yes.
906
01:22:08,052 --> 01:22:10,364
I was looking for something,
but I found it.
907
01:22:10,652 --> 01:22:11,652
See you.
908
01:22:14,162 --> 01:22:16,025
My mom is on her way.
909
01:22:17,822 --> 01:22:19,565
What do you want to do?
910
01:22:24,642 --> 01:22:26,842
I don't want to be an asshole to you guys.
911
01:22:28,092 --> 01:22:29,979
You've all been so nice to me.
912
01:22:32,562 --> 01:22:34,562
My parents will understand.
913
01:22:35,502 --> 01:22:37,169
I already have.
914
01:22:40,002 --> 01:22:41,794
What do you want to do?
915
01:22:51,952 --> 01:22:53,492
Come on, dude.
916
01:22:55,332 --> 01:22:56,812
Stay.
917
01:22:57,432 --> 01:22:59,052
Please.
918
01:23:03,044 --> 01:23:05,252
We'll figure it out.
919
01:23:07,544 --> 01:23:11,169
We could clean the place up fast
before my mom gets home.
57251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.