Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:06,600 --> 00:00:09,830
Episode 15
3
00:00:15,960 --> 00:00:18,270
Don't shed anymore tears.
4
00:00:50,220 --> 00:00:52,120
I've missed you so much.
5
00:00:54,840 --> 00:00:57,400
I've missed you to the point
where I thought I'd go crazy.
6
00:01:00,400 --> 00:01:02,700
I don't know what it is
that I should do.
7
00:01:07,410 --> 00:01:09,880
Don't think about anything
right now.
8
00:01:26,430 --> 00:01:29,540
You don't look so well.
Let's get you inside.
9
00:01:38,100 --> 00:01:40,030
Instead of coffee,
what kind of tea do you have?
10
00:01:40,040 --> 00:01:42,370
Drinking something warm
should help.
11
00:01:43,410 --> 00:01:45,000
Here it is.
12
00:01:45,410 --> 00:01:48,400
Do you prefer the rosemary
or the apple mint tea?
13
00:01:49,010 --> 00:01:51,630
Maybe chamomile would be best.
It should help you sleep.
14
00:01:53,380 --> 00:01:54,840
Se Na.
15
00:01:58,940 --> 00:02:00,500
This could be trouble.
16
00:02:00,500 --> 00:02:03,390
You're as big as a mountain,
but you're sick again.
17
00:02:03,390 --> 00:02:06,490
Drink this and get some sleep.
We can talk after you get some sleep.
18
00:02:15,470 --> 00:02:17,180
Get some sleep.
19
00:02:22,460 --> 00:02:26,330
I can't leave you here
alone tonight.
20
00:02:26,670 --> 00:02:29,900
I'll leave once I see that you're asleep.
Close your eyes and sleep.
21
00:02:32,050 --> 00:02:35,340
If you won't listen to me,
then I'll have to stay here all night.
22
00:02:47,340 --> 00:02:49,100
Don't get sick, okay?
23
00:03:55,400 --> 00:03:58,610
[Yoon So Eun]
24
00:04:02,930 --> 00:04:05,300
Are you with Dal Bong?
25
00:04:06,770 --> 00:04:11,020
Make up for all the time you've lost,
and play with him a lot.
26
00:04:18,550 --> 00:04:20,390
I'm sorry, So Eun.
27
00:04:24,020 --> 00:04:26,330
But I like Hyun Wook.
28
00:04:28,450 --> 00:04:31,390
I can't help the way I
feel about him.
29
00:04:34,530 --> 00:04:37,510
Can you please be understanding?
30
00:04:39,200 --> 00:04:41,930
Can you please be understanding
of my feelings for him?
31
00:04:47,400 --> 00:04:49,830
I'm so sorry, So Eun.
32
00:05:07,400 --> 00:05:08,440
[Yoon Se Na]
33
00:05:18,370 --> 00:05:20,550
Are you feeling any better?
34
00:05:21,210 --> 00:05:22,720
Yeah.
35
00:05:22,720 --> 00:05:24,440
That's a relief to hear.
36
00:05:24,920 --> 00:05:26,710
Did you sleep well last night?
37
00:05:26,710 --> 00:05:30,240
Yes. Make sure to eat
breakfast before work, okay?
38
00:05:32,240 --> 00:05:34,180
Want to meet up for a little bit?
39
00:05:35,640 --> 00:05:39,230
I don't think today will work.
I'm off somewhere right now.
40
00:05:41,110 --> 00:05:42,990
Okay, have a nice trip.
41
00:05:47,700 --> 00:05:50,550
Wow, this song is going to
be a huge hit.
42
00:05:50,550 --> 00:05:53,750
I thought the scandal would ruin him,
but this is unexpected.
43
00:05:54,270 --> 00:05:56,730
He's being portrayed
in a very positive light.
44
00:05:57,170 --> 00:06:00,850
I think Yoon Se Na's positive image
has had a lot to do with it as well.
45
00:06:00,850 --> 00:06:03,590
Please make sure to limit the exposure
on Yoon Se Na as much as possible.
46
00:06:03,590 --> 00:06:06,550
Maybe it won't be so bad for her to
get some exposure right now.
47
00:06:06,550 --> 00:06:09,500
It's possible that this could help
launch her career as a star composer.
48
00:06:09,690 --> 00:06:11,810
That all depends on her skills and talent.
49
00:06:11,810 --> 00:06:14,090
Pay close attention to the relationship
between Shi Woo and Yoon Se Na.
50
00:06:14,090 --> 00:06:15,940
We need to prevent any false
reports from getting out.
51
00:06:18,640 --> 00:06:21,610
Your schedule is packed for the day.
52
00:06:21,620 --> 00:06:24,720
- Where are we going right now?
- To meet with the advertisers.
53
00:06:24,720 --> 00:06:27,370
That's why you were asked
to change into those running shoes.
54
00:06:27,380 --> 00:06:29,410
So that you could look good
in front of the advertisers.
55
00:06:31,760 --> 00:06:34,670
- Do I not have any break in the day?
- No, you don't.
56
00:06:34,670 --> 00:06:38,230
Like I said, you schedule is full.
Straight until 3AM.
57
00:06:47,290 --> 00:06:50,210
- By any chance, are you mad at me?
- Why would I be?
58
00:06:50,670 --> 00:06:53,270
Because I won't meet up with you.
59
00:06:53,270 --> 00:06:56,100
I'm so busy lately that I don't
have the time to come and see you.
60
00:06:56,510 --> 00:06:59,560
That's good. I know how
slow you've been for a while.
61
00:06:59,560 --> 00:07:03,360
Yeah, so even if you miss me,
you're just going to have to be patient.
62
00:07:03,360 --> 00:07:07,030
Girls with successful boyfriends
can't get upset over things like this.
63
00:07:09,030 --> 00:07:11,810
But... when do you think
you'll be free?
64
00:07:11,810 --> 00:07:13,620
There's something that I
have to tell you.
65
00:07:15,240 --> 00:07:16,800
Yoon Se Na.
66
00:07:16,810 --> 00:07:18,130
Yeah?
67
00:07:19,210 --> 00:07:21,860
I'm really happy lately because of you.
68
00:07:21,860 --> 00:07:23,890
And I want to continue to
feel that way.
69
00:07:25,280 --> 00:07:26,690
Just be a little bit more patient.
70
00:07:26,690 --> 00:07:28,950
Because I'll come running
as soon as I get some time.
71
00:07:39,640 --> 00:07:41,000
Hyun Wook.
72
00:07:41,300 --> 00:07:44,120
Let's get dinner, go see a movie,
grab a drink at the club
73
00:07:44,120 --> 00:07:45,660
and go hang out at my place after.
74
00:07:45,660 --> 00:07:47,940
I've already made all the reservations.
75
00:07:47,940 --> 00:07:50,150
Why did you do such a thing
without even consulting me about it first?
76
00:07:50,490 --> 00:07:52,910
Because I have no intentions of
letting you go home tonight.
77
00:07:52,910 --> 00:07:54,200
What?
78
00:07:54,210 --> 00:07:57,320
You weren't looking so good this morning,
so I gave your housekeeper a call.
79
00:07:57,330 --> 00:07:59,960
I was going to ask her to prepare
a nice dinner for you tonight.
80
00:08:00,380 --> 00:08:02,790
That's when we found out about
what happened to Dal Bong.
81
00:08:04,480 --> 00:08:06,920
It'll only depress you more
if you go home on a day like today.
82
00:08:06,920 --> 00:08:08,100
Let's go.
83
00:08:08,460 --> 00:08:09,800
No, I'm just going to go home.
84
00:08:09,800 --> 00:08:12,180
Why? I told you that we
already made the reservations.
85
00:08:12,790 --> 00:08:15,090
I'm sorry, but I have somewhere to be.
86
00:08:18,110 --> 00:08:20,330
I'm headed to your house right now.
Want to meet up for a bit?
87
00:08:20,340 --> 00:08:22,940
I'm standing in front
of your house right now.
88
00:08:22,940 --> 00:08:24,730
Then stay right there.
89
00:09:09,420 --> 00:09:10,930
Want to...
90
00:09:11,860 --> 00:09:13,650
start our relationship over?
91
00:09:17,350 --> 00:09:19,690
Because I don't think I
can let you go.
92
00:09:21,370 --> 00:09:24,500
I don't think I'll be able to
let you go either.
93
00:10:09,110 --> 00:10:10,350
Go on in.
94
00:10:10,690 --> 00:10:12,180
After I see you leave.
95
00:10:12,780 --> 00:10:14,610
No, you go on in first.
96
00:10:14,620 --> 00:10:16,800
No, it's okay.
You should leave first.
97
00:10:18,520 --> 00:10:20,240
Want to go for a little walk?
98
00:10:24,550 --> 00:10:26,040
Want a popsicle?
99
00:10:26,040 --> 00:10:28,610
Who eats popsicles in this
cold weather?
100
00:10:28,610 --> 00:10:30,600
But maybe a steamed bun?
101
00:10:30,600 --> 00:10:32,690
Okay, let's have steamed
buns instead.
102
00:10:33,310 --> 00:10:35,670
- I want the veggie steamed bun.
- Me too.
103
00:10:36,260 --> 00:10:38,350
There's only one veggie steamed bun.
104
00:10:38,350 --> 00:10:41,060
Eat the red bean bun instead.
Those are the best.
105
00:10:41,060 --> 00:10:42,860
Then you can have that one.
106
00:10:43,280 --> 00:10:46,410
- Don't you ever concede on anything?
- You have money, right?
107
00:10:46,410 --> 00:10:49,200
You still haven't paid me back my
1,000 Won for the popsicle last time.
108
00:10:49,570 --> 00:10:51,150
That was just a mistake.
109
00:10:51,150 --> 00:10:52,930
I have lots of money.
You know that, don't you?
110
00:10:52,930 --> 00:10:54,460
Don't treat me like this.
111
00:10:56,170 --> 00:10:58,440
Ugh, my wallet!
112
00:10:58,440 --> 00:11:00,940
I must have left it in the car.
Buy me a steamed bun.
113
00:11:01,510 --> 00:11:04,500
- I don't have any money.
- Just buy me one.
114
00:11:10,080 --> 00:11:11,290
Hey!
115
00:11:18,080 --> 00:11:20,400
Maybe I'll just have some
fishcakes instead.
116
00:11:25,350 --> 00:11:27,200
This one looks like Dal Bong.
117
00:11:28,180 --> 00:11:30,110
Let's name him Dal Bok.
118
00:11:30,110 --> 00:11:32,220
- How much is it?
- 20,000 Won.
119
00:11:34,570 --> 00:11:36,790
Let's go.
I'll take you home.
120
00:11:45,070 --> 00:11:47,050
Look at Dal Bok whenever
you feel sad.
121
00:11:47,050 --> 00:11:50,040
But he looks like the silent type,
so I don't know how chatty he will be.
122
00:11:50,530 --> 00:11:52,780
Thanks, I'll call you.
123
00:11:55,400 --> 00:11:57,080
I'll be going then.
124
00:12:18,780 --> 00:12:21,140
Having you here actually
feels better.
125
00:12:36,970 --> 00:12:39,840
Here, this is for all the overdue rent
and living expenses.
126
00:12:40,350 --> 00:12:43,840
Wow, you actually
finally came to your senses.
127
00:12:44,330 --> 00:12:48,090
She was giving this to me. I've been
paying for everything until now.
128
00:12:48,090 --> 00:12:50,840
There's no 'yours'
and 'mine' in our relationship.
129
00:12:51,750 --> 00:12:54,640
I thought you were tight on expenses
because you didn't get paid that much?
130
00:12:55,300 --> 00:12:58,510
I don't think I'll be able to able to
move out of this neighborhood.
131
00:12:59,850 --> 00:13:01,960
Are you saying that you're not
going to move out?
132
00:13:01,960 --> 00:13:05,770
Hey, Yoon Se Na. Don't you
think that you're being too much?
133
00:13:06,420 --> 00:13:09,840
Are you crying wolf on us?
How many times does this make?
134
00:13:10,180 --> 00:13:12,290
That's why I'm paying you
for my living expenses.
135
00:13:12,290 --> 00:13:13,960
By any chance...
136
00:13:13,960 --> 00:13:16,720
did you and the handsome dog owner
decide to work things out?
137
00:13:17,520 --> 00:13:18,770
Yeah.
138
00:13:20,610 --> 00:13:22,580
What is she saying?
139
00:13:22,580 --> 00:13:24,350
But what about Shi Woo?
140
00:13:27,620 --> 00:13:29,310
You've got a delivery.
141
00:13:30,250 --> 00:13:32,150
I need you to sign for it.
142
00:13:58,870 --> 00:14:01,730
To what do I owe this pleasure
of you asking to see me first?
143
00:14:02,230 --> 00:14:05,290
I had something to give you,
and I also need to tell you something.
144
00:14:06,350 --> 00:14:09,120
A friend of mine found this
while surfing on the internet.
145
00:14:09,120 --> 00:14:12,280
Apparently it's a huge hit in China, too.
I guess you're becoming a world star now.
146
00:14:15,640 --> 00:14:18,510
You're so adorable when you
do sweet things like this.
147
00:14:18,510 --> 00:14:19,950
Come in.
148
00:14:23,230 --> 00:14:24,780
What is it that you have to tell me?
149
00:14:28,780 --> 00:14:32,450
Is it something embarrassing?
Like confessing your feelings?
150
00:14:33,890 --> 00:14:36,350
Yes, it's a confession.
151
00:14:37,910 --> 00:14:39,600
I'm sorry.
152
00:14:39,600 --> 00:14:42,290
But I can't accept your
feelings for me.
153
00:14:44,540 --> 00:14:47,070
I know that you're a good guy.
154
00:14:47,070 --> 00:14:50,820
But... I don't think I can think of you
as anything more than a friend.
155
00:14:53,300 --> 00:14:55,760
But I don't want to be
just your friend.
156
00:14:55,760 --> 00:14:58,300
My answer will still remain the same.
157
00:15:11,070 --> 00:15:13,350
You're really cruel, aren't you?
158
00:15:16,800 --> 00:15:20,310
What's the reason for your sudden change
of heart in a matter of just a few days?
159
00:15:20,610 --> 00:15:26,020
Did you and President Wook...
decide to work things out and start over?
160
00:15:30,370 --> 00:15:31,810
It doesn't matter to me
161
00:15:31,820 --> 00:15:34,570
if you release the news of our breakup
in a month like originally planned.
162
00:15:34,580 --> 00:15:36,750
There's no need for you to
worry about that, too.
163
00:15:42,350 --> 00:15:45,070
I was so happy that you
called first...
164
00:15:45,070 --> 00:15:47,170
but this is not what I expected.
165
00:15:49,710 --> 00:15:51,120
You should leave.
166
00:15:51,910 --> 00:15:54,460
I don't really want to look
at you right now.
167
00:16:29,860 --> 00:16:32,210
Okay, I appreciate it.
168
00:16:35,970 --> 00:16:38,530
CEO Jang has confirmed that
he'll be investing in our company.
169
00:16:40,240 --> 00:16:43,240
It's all good now.
I feel like I can breathe now.
170
00:16:44,050 --> 00:16:47,640
Since we just showed him what
kind of potential ANA has
171
00:16:47,640 --> 00:16:50,690
I don't think our company is going to
suffer from any setbacks for a while.
172
00:16:50,860 --> 00:16:53,270
It's Seo Jae Young's turn to
feel antsy now.
173
00:16:53,280 --> 00:16:56,260
Rumor has it that he's
feeling quite desperate right now.
174
00:16:56,270 --> 00:16:59,920
Is that why? The other company
has made some suspicious decisions.
175
00:17:00,040 --> 00:17:03,180
They're debuting their rookies the
same day Fiestar is releasing their song.
176
00:17:03,180 --> 00:17:05,260
I think they're doing it on purpose.
177
00:17:05,260 --> 00:17:08,380
I think it might be better for us
to push back our date.
178
00:17:08,380 --> 00:17:10,690
Who's in charge of this project?
179
00:17:10,690 --> 00:17:11,690
Team Leader Song.
180
00:17:11,690 --> 00:17:13,830
He's already discussing a possible
range of dates.
181
00:17:14,910 --> 00:17:17,160
Then give him a call and
tell him to just leave it as is.
182
00:17:17,160 --> 00:17:20,140
We know we can do this,
so let's just face him head on.
183
00:17:20,190 --> 00:17:24,190
Okay, we've been on the losing end lately,
but now it's time for us to win.
184
00:17:26,660 --> 00:17:28,730
What else do we need to look over?
185
00:17:36,000 --> 00:17:37,540
Hello?
186
00:17:38,330 --> 00:17:40,060
Yes, this is Yoon Se Na.
187
00:17:40,060 --> 00:17:42,260
This is CEO Kim Sa Won from
Sweet Entertainment.
188
00:17:42,260 --> 00:17:45,260
I have a solo vocal artist who will be
making her debut at the end of the year.
189
00:17:45,260 --> 00:17:47,640
Would you be interested in
composing her title song?
190
00:17:48,000 --> 00:17:49,430
Me?
191
00:17:49,990 --> 00:17:53,010
Yes, I have a few songs that
I've already written.
192
00:17:54,330 --> 00:17:56,230
Yes, I understand.
193
00:17:56,230 --> 00:17:58,870
Yes, I'll pay you a visit this week.
Yes.
194
00:18:10,240 --> 00:18:14,920
I just got a call from Sweet Entertainment,
and he wants me to compose the title song.
195
00:18:15,860 --> 00:18:18,580
I can't really congratulate you
since they're our competition.
196
00:18:19,010 --> 00:18:22,400
If you feel wronged, then why don't
you make me an offer yourself?
197
00:18:22,410 --> 00:18:25,670
Because I can get some offers, and I'll
just choose the company with the better one.
198
00:18:25,670 --> 00:18:28,880
I've already asked you to work with us,
but you turned us down.
199
00:18:30,970 --> 00:18:32,810
When will you be done at the office?
200
00:18:33,180 --> 00:18:34,900
I'm not sure.
201
00:18:34,900 --> 00:18:37,470
I think I'll be working pretty late.
There is still a lot of work to be done.
202
00:18:38,020 --> 00:18:40,210
I liked it better when you were
an unemployed bum.
203
00:18:49,150 --> 00:18:52,060
I heard that you got the investment.
Great job.
204
00:18:52,500 --> 00:18:55,130
Hyun Wook pretty much
took care of it on his own.
205
00:18:55,530 --> 00:18:57,440
You think I don't know you?
206
00:18:57,840 --> 00:18:59,870
I'm sure Hyun Wook didn't
take care of it on his own.
207
00:18:59,870 --> 00:19:03,280
Keep taking good care of Hyun Wook
in the future as well.
208
00:19:03,280 --> 00:19:07,550
Let's call your father and have
dinner with all four of us sometime.
209
00:19:08,710 --> 00:19:10,960
I don't think that's going
to be possible.
210
00:19:10,960 --> 00:19:13,500
I don't want Hyun Wook to get
the wrong idea of me.
211
00:19:15,260 --> 00:19:17,610
Have you finally given up on him?
212
00:19:18,620 --> 00:19:21,630
It's been a one-sided love
on my part for 12 years already.
213
00:19:21,630 --> 00:19:23,390
I'm tired of it now.
214
00:19:24,070 --> 00:19:26,140
How did things go with
Shi Woo's scandal?
215
00:19:26,140 --> 00:19:27,360
It's no big deal.
216
00:19:27,360 --> 00:19:28,920
Under the circumstances,
we've decided to admit to it
217
00:19:28,920 --> 00:19:30,890
and we'll wrap things up pretty soon.
218
00:19:31,250 --> 00:19:35,110
Whatever the case, I feel more at ease now
that the company has some stability.
219
00:19:36,820 --> 00:19:39,140
I feel like a weight has lifted
off my shoulders.
220
00:19:39,660 --> 00:19:41,500
It makes me feel proud of
Hyun Wook, too.
221
00:19:42,010 --> 00:19:46,330
I was worried about him after Dal Bong,
but he's being stronger than I expected.
222
00:19:47,160 --> 00:19:48,870
Why?
What happened to Dal Bong?
223
00:19:49,230 --> 00:19:51,200
You didn't know?
224
00:19:52,950 --> 00:19:55,340
What's this? Aren't you working?
I thought you got offered to write a song.
225
00:19:55,340 --> 00:19:58,480
I stayed up working all night just so
I could spend the day with you today.
226
00:19:58,480 --> 00:20:00,490
Sit down and relax.
I'm going to cook you a nice meal.
227
00:20:01,700 --> 00:20:03,070
Yoon Se Na.
228
00:20:03,070 --> 00:20:06,140
Just focus on writing your songs.
You don't need to cook for me.
229
00:20:10,460 --> 00:20:13,410
Just make the dough, and
I'll take care of everything else.
230
00:20:13,750 --> 00:20:16,350
Was my cooking that bad?
231
00:20:16,740 --> 00:20:19,420
A person can't be good at everything.
232
00:20:19,420 --> 00:20:20,990
But you are.
233
00:20:20,990 --> 00:20:23,380
You cook well, and
you're good at composing, too.
234
00:20:24,050 --> 00:20:25,680
Not anymore.
235
00:20:33,330 --> 00:20:36,710
That was so immature.
You're seriously so immature.
236
00:20:43,030 --> 00:20:44,500
Just get back to work.
237
00:20:56,370 --> 00:20:59,020
Isn't that the young lady who
used to be Dal Bong's pet-sitter?
238
00:20:59,640 --> 00:21:01,040
Yes, she is.
239
00:21:01,910 --> 00:21:03,530
Hello.
240
00:21:04,450 --> 00:21:07,840
Why do you have flour all
over your face?
241
00:21:07,840 --> 00:21:09,820
I was cooking.
242
00:21:10,230 --> 00:21:14,560
- You were actually cooking?
- Yes.
243
00:21:14,590 --> 00:21:16,260
You should get going now.
244
00:21:16,960 --> 00:21:19,650
It's not like I'm going to eat
that young lady alive.
245
00:21:19,650 --> 00:21:22,070
I won't be long, so come in.
246
00:21:23,620 --> 00:21:25,190
I'll be fine.
247
00:21:29,420 --> 00:21:31,320
I heard about Dal Bong.
248
00:21:31,660 --> 00:21:34,540
I came because I was worried,
but it's good to see that you're okay.
249
00:21:36,190 --> 00:21:38,480
But I thought she was a pet-sitter.
250
00:21:38,480 --> 00:21:41,030
What is she doing here
when Dal Bong isn't even here?
251
00:21:43,430 --> 00:21:48,930
It looks to me...
like you two are fairly close?
252
00:21:48,960 --> 00:21:52,010
She's a composer. She wrote
Shi Woo's current song for him.
253
00:21:54,640 --> 00:21:59,230
You were cooking with a songwriter
from work at home, is that right?
254
00:21:59,730 --> 00:22:05,060
Then I wouldn't be wrong to assume that
there's something personal going on here?
255
00:22:06,280 --> 00:22:08,830
She's the songwriter...
256
00:22:08,830 --> 00:22:12,580
who started working for us on the day
you went back to the office, isn't she?
257
00:22:12,580 --> 00:22:14,540
Why are you so curious
about all that?
258
00:22:14,540 --> 00:22:17,370
All I did was recommend a
talented songwriter for the company.
259
00:22:17,370 --> 00:22:19,910
Miss.
No, wait...
260
00:22:19,920 --> 00:22:23,090
It's rude to address a successful
songwriter in such a manner.
261
00:22:23,900 --> 00:22:25,820
What is your name?
262
00:22:26,840 --> 00:22:30,380
- My name is Yoon Se Na.
- Yoon Se Na.
263
00:22:30,380 --> 00:22:32,380
How old are you?
264
00:22:32,380 --> 00:22:35,070
- Is composing songs your specialty?
- Father.
265
00:22:35,070 --> 00:22:37,890
Okay, fine. I can ask her
about that some other time.
266
00:22:39,170 --> 00:22:43,020
The song you and Shi Woo recently
released... Wow, that was really nice.
267
00:22:43,020 --> 00:22:44,930
Full of emotion and feelings.
268
00:22:45,760 --> 00:22:49,310
I have a hunch that you're going to
become quite the successful composer.
269
00:22:49,660 --> 00:22:51,210
Thank you.
270
00:22:51,210 --> 00:22:54,680
How about... you two
compose something together?
271
00:22:54,680 --> 00:22:58,380
Were you aware that this rascal used to
be quite a famous composer in the past?
272
00:22:59,620 --> 00:23:00,890
Yes.
273
00:23:00,890 --> 00:23:03,090
I'm not just saying this
because he's my son.
274
00:23:04,130 --> 00:23:07,150
But he's a pretty good catch.
275
00:23:09,350 --> 00:23:10,890
You must be hungry, aren't you?
276
00:23:10,890 --> 00:23:13,870
You should finish what you were
cooking and enjoy your meal.
277
00:23:15,320 --> 00:23:18,490
Then I'll just be going now, okay?
278
00:23:18,500 --> 00:23:20,380
Have a good time.
279
00:23:22,190 --> 00:23:23,680
Be careful heading back.
280
00:23:26,950 --> 00:23:29,390
Are you okay?
You must've been caught off guard.
281
00:23:29,390 --> 00:23:33,710
No, he was very nice, just like you.
282
00:23:34,680 --> 00:23:37,270
Really?
If so, then that's a relief.
283
00:23:47,540 --> 00:23:49,230
We're going to schedule
an overseas tour for you soon.
284
00:23:49,230 --> 00:23:50,780
It'll start in about a couple of weeks.
285
00:23:50,780 --> 00:23:52,570
I should be happy about this, right?
286
00:23:52,570 --> 00:23:55,130
- About gaining back my popularity?
- Yes.
287
00:23:55,130 --> 00:23:57,550
So why the serious look on your face?
288
00:23:57,550 --> 00:24:00,290
Because of someone that I
can't stop thinking about.
289
00:24:01,250 --> 00:24:03,810
What do most women think
of President Wook?
290
00:24:04,170 --> 00:24:05,560
What?
291
00:24:06,650 --> 00:24:08,490
Aren't I better than him?
292
00:24:09,250 --> 00:24:11,440
What's with that look on
your face?
293
00:24:11,770 --> 00:24:15,190
Don't tell me that you have feelings
for President Wook yourself?
294
00:24:18,080 --> 00:24:20,740
Wow, just what's so great about him?
295
00:24:20,740 --> 00:24:22,930
If you look closely,
he's actually quite funny looking.
296
00:24:22,930 --> 00:24:24,560
He doesn't have the best
personality either.
297
00:24:25,480 --> 00:24:27,270
Why are you worrying about that?
298
00:24:27,270 --> 00:24:29,220
Aren't things going well between
you and Yoon Se Na?
299
00:24:29,810 --> 00:24:32,520
She told me that
she still likes President Wook.
300
00:24:34,130 --> 00:24:37,920
But aren't women usually won over
if you remain persistent enough?
301
00:24:37,920 --> 00:24:40,110
On top of that,
look at how amazing I am.
302
00:24:40,610 --> 00:24:44,080
No, that plan doesn't work.
Even for an amazing woman like me.
303
00:24:47,290 --> 00:24:49,600
Just give it a rest.
You're only going to get yourself hurt.
304
00:24:49,600 --> 00:24:52,330
Just because I stop doesn't mean
that I'm not going to end up hurt.
305
00:24:52,330 --> 00:24:55,910
Since I'll end up getting hurt either way,
then I'll just go for it and see what happens.
306
00:24:56,080 --> 00:25:01,340
You yourself told me that
one should never give up on anything.
307
00:25:24,680 --> 00:25:26,500
[Thanks, Yoon Se Na.]
308
00:25:30,200 --> 00:25:33,590
Since you helped me with my recent
success, I'll treat you to a nice dinner.
309
00:25:34,800 --> 00:25:36,080
Here.
310
00:25:36,300 --> 00:25:38,240
I thought you said you were
going to treat me to a nice dinner.
311
00:25:38,240 --> 00:25:40,800
That ramen was made by
the one and only Shi Woo.
312
00:25:40,800 --> 00:25:44,040
Every individual noodle is
coated with my love and gratitude.
313
00:25:44,040 --> 00:25:47,760
I'm sure it was the ramen manufacturer
who did that, and not you.
314
00:25:48,120 --> 00:25:49,770
Why don't you start eating?
315
00:25:58,340 --> 00:26:00,480
I'm going to continue to like you.
316
00:26:01,470 --> 00:26:03,730
Because I thought long and
hard about it
317
00:26:03,730 --> 00:26:06,260
and I don't think you and President Wook
are going to be happy together.
318
00:26:06,560 --> 00:26:07,930
Why not?
319
00:26:07,930 --> 00:26:12,060
I believe love is being able
to laugh together.
320
00:26:12,350 --> 00:26:16,300
But I get the feeling when you and
President Wook are together...
321
00:26:17,320 --> 00:26:21,000
that there may be more grief
rather than laughter?
322
00:26:21,000 --> 00:26:24,450
But that's just a feeling that I have.
323
00:26:27,790 --> 00:26:32,190
I think Seo Jae Young is getting a lot
of pressure from his investors.
324
00:26:32,190 --> 00:26:34,550
I think he's been going around saying
that he's going to steal Shi Woo away
325
00:26:34,550 --> 00:26:37,460
and start a huge concert
tour for him.
326
00:26:37,460 --> 00:26:39,560
How should I handle this?
327
00:26:39,560 --> 00:26:42,630
Just leave it alone.
Because that's never going to happen.
328
00:26:43,260 --> 00:26:45,350
Don't you think that you're being
too much of a gentleman about this?
329
00:26:45,350 --> 00:26:48,270
We should trample him down to the
ground while we have the chance.
330
00:26:48,730 --> 00:26:50,510
There's no need to do that.
331
00:26:50,510 --> 00:26:54,080
The best way to trample him down is for
our company to become a huge success.
332
00:26:57,860 --> 00:27:01,660
Are you sure you're President Lee's son?
I just can't get used to it.
333
00:27:05,130 --> 00:27:07,860
Are you concerned about
Seo Jae Young?
334
00:27:08,200 --> 00:27:10,910
I do feel a little bad for him.
335
00:27:10,910 --> 00:27:13,350
I just don't get why he
hates you so much.
336
00:27:13,910 --> 00:27:16,490
There was a time
when we all used to be friends.
337
00:27:18,110 --> 00:27:19,830
I shouldn't have said that.
338
00:27:20,620 --> 00:27:24,140
You and Yoon Se Na decided
to start over, haven't you?
339
00:27:25,180 --> 00:27:26,820
How did you know?
340
00:27:26,820 --> 00:27:28,490
Shi Woo told me.
341
00:27:29,190 --> 00:27:33,500
There are a lot of people who are
interested in your relationship with her.
342
00:27:50,950 --> 00:27:53,220
It's nice to see you looking healthy.
343
00:27:54,610 --> 00:27:57,520
I didn't come here to hear you
tell me such empty words.
344
00:27:57,700 --> 00:27:59,300
What do you want?
345
00:28:01,760 --> 00:28:04,300
I need you to help me.
346
00:28:07,190 --> 00:28:09,520
You're not sane right now, are you?
347
00:28:09,520 --> 00:28:11,850
Lend Shi Woo to me for
a few months.
348
00:28:13,310 --> 00:28:15,760
The other company is feeling
a lot of pressure right now.
349
00:28:16,250 --> 00:28:18,640
I guess you really are backed
into a corner, aren't you?
350
00:28:18,640 --> 00:28:21,640
That's why I want you to
give Shi Woo to me.
351
00:28:22,330 --> 00:28:23,670
I...
352
00:28:24,650 --> 00:28:26,910
know a lot about your past.
353
00:28:26,910 --> 00:28:28,890
But I never did anything with it.
354
00:28:28,890 --> 00:28:30,910
Because Hyun Wook didn't want that.
355
00:28:30,910 --> 00:28:34,730
But if you keep insisting on being like this,
then I can't just sit back idly either.
356
00:28:35,140 --> 00:28:39,340
Do you want to quit working
in this industry?
357
00:28:42,150 --> 00:28:44,600
You should just worry about keeping
your son in line first.
358
00:28:46,310 --> 00:28:48,680
The girl that Hyun Wook is dating...
359
00:28:48,680 --> 00:28:50,500
Do you know who she is?
360
00:29:08,940 --> 00:29:10,650
You wanted to see me?
361
00:29:22,170 --> 00:29:26,630
I made a promise to myself
a few years ago.
362
00:29:27,060 --> 00:29:30,320
That I wouldn't interfere in Hyun Wook's
dating life no matter who the girl was.
363
00:29:31,120 --> 00:29:33,570
But I don't think you'll do.
364
00:29:35,350 --> 00:29:37,830
I heard that you're So Eun's little sister?
365
00:29:40,240 --> 00:29:43,990
That fact also caused me a lot
of concern.
366
00:29:45,330 --> 00:29:46,670
However...
367
00:29:47,020 --> 00:29:49,200
I still don't want to break up
with him.
368
00:29:49,210 --> 00:29:51,710
I opposed Hyun Wook dating your sister.
369
00:29:51,710 --> 00:29:54,280
That's all the more reason
you can't be with him.
370
00:29:54,470 --> 00:29:57,610
In an effort to break up the relationship
between Hyun Wook and your sister...
371
00:29:58,560 --> 00:30:01,170
I was the one who started that rumor.
372
00:30:02,200 --> 00:30:07,190
And because of that, my son and I haven't
had a relationship for over five years now.
373
00:30:09,080 --> 00:30:11,290
After So Eun died...
374
00:30:11,780 --> 00:30:14,290
both Hyun Wook and I
really struggled.
375
00:30:14,290 --> 00:30:16,790
We each suffered in our own way.
376
00:30:17,780 --> 00:30:20,500
I was fraught with
an immense sense of guilt.
377
00:30:20,500 --> 00:30:22,170
But...
378
00:30:22,950 --> 00:30:28,130
how would I ever be able to move on from
that painful past whenever I see your face?
379
00:30:29,180 --> 00:30:33,780
Even if that doesn't matter any to you,
think of what that'll do to Hyun Wook.
380
00:30:34,240 --> 00:30:37,260
Once people find out that
you and Hyun Wook are dating...
381
00:30:39,760 --> 00:30:43,320
can't you fathom what sort of things
everyone will be saying?
382
00:30:44,510 --> 00:30:46,950
I can accept any other girl...
383
00:30:47,820 --> 00:30:49,710
but not you.
384
00:30:51,030 --> 00:30:54,510
If you truly so care for Hyun Wook,
then you need to stop this now.
385
00:30:55,190 --> 00:30:58,480
I couldn't even see my own son these
past few years because of So Eun
386
00:30:59,050 --> 00:31:01,720
and we're finally starting to
patch things up.
387
00:31:02,220 --> 00:31:04,800
Hyun Wook is finally starting to
get a grip back on his life...
388
00:31:05,760 --> 00:31:07,920
and I can't let you ruin all that.
389
00:31:08,430 --> 00:31:16,250
I want my son to move on from the
past and start living a full life.
390
00:31:17,570 --> 00:31:19,780
I'm sorry for having to tell you this.
391
00:31:21,250 --> 00:31:23,020
But I beg of you.
392
00:31:51,400 --> 00:31:53,040
What brings you in
without even calling first?
393
00:31:53,040 --> 00:31:54,320
Have a seat.
394
00:31:55,070 --> 00:31:56,930
You...
395
00:31:57,290 --> 00:31:59,760
Why are you making your life
so difficult for yourself?
396
00:32:01,040 --> 00:32:03,540
You couldn't find yourself
a different girl?
397
00:32:04,630 --> 00:32:06,220
Why does it have to be her?
398
00:32:06,580 --> 00:32:09,500
Why does it have to be
So Eun's little sister?
399
00:32:10,480 --> 00:32:12,330
Did you meet with Yoon Se Na?
400
00:32:12,340 --> 00:32:13,970
That's right, I met with her.
401
00:32:14,680 --> 00:32:18,360
What did you say to her?
What did you say to Se Na!
402
00:32:18,360 --> 00:32:20,550
What do you think I said to her?
403
00:32:21,220 --> 00:32:22,450
Father.
404
00:32:22,450 --> 00:32:26,940
No matter whom you decided to date,
or what you decided to do...
405
00:32:26,940 --> 00:32:28,980
I wasn't going to interfere.
406
00:32:30,650 --> 00:32:32,490
Then don't start interfering now.
407
00:32:32,490 --> 00:32:34,000
No matter whom I decide to date
or what I decide to do.
408
00:32:34,000 --> 00:32:35,820
Everything I did, I did it for you!
409
00:32:35,820 --> 00:32:38,910
Everything I do is for you,
so why won't you ever listen!
410
00:32:40,530 --> 00:32:42,390
Just end it now.
411
00:32:42,390 --> 00:32:46,920
That's the best thing you can do for
both you and that girl's sake!
412
00:32:51,340 --> 00:32:52,730
Father.
413
00:32:52,730 --> 00:32:54,250
Father!
414
00:32:54,890 --> 00:32:57,440
Father!
415
00:33:18,460 --> 00:33:19,720
Yes?
416
00:33:19,720 --> 00:33:21,530
Can you come into the office?
417
00:33:28,930 --> 00:33:31,430
President Wook should still
be at the hospital.
418
00:33:32,060 --> 00:33:33,910
Why?
Is he sick?
419
00:33:34,470 --> 00:33:36,260
Hyun Wook must not have told you.
420
00:33:37,370 --> 00:33:39,710
President Lee collapsed.
421
00:33:40,300 --> 00:33:41,940
He came into the office yesterday
422
00:33:41,950 --> 00:33:45,270
and I don't know what happened,
but he and Hyun Wook were arguing.
423
00:33:46,410 --> 00:33:48,800
They were finally starting to
patch up their relationship.
424
00:33:50,620 --> 00:33:52,210
Are you okay?
425
00:33:53,420 --> 00:33:55,460
Yoon Se Na, are you feeling
disappointed?
426
00:33:55,830 --> 00:33:57,200
Excuse me?
427
00:33:58,130 --> 00:33:59,570
No, I'm not.
428
00:34:00,360 --> 00:34:02,490
I'm sure he didn't tell you
because he didn't want to worry you.
429
00:34:03,800 --> 00:34:05,170
By the way...
430
00:34:05,170 --> 00:34:07,670
I heard that you two have decided
to start things over.
431
00:34:07,670 --> 00:34:10,650
Then how about working
with ANA again?
432
00:34:10,650 --> 00:34:13,100
That's what I asked you
to come see me about.
433
00:34:14,010 --> 00:34:17,820
We've searched everywhere, but we
couldn't find any composers as good as you.
434
00:34:17,820 --> 00:34:20,150
Shi Woo wants to keep working
with you too.
435
00:34:20,150 --> 00:34:22,470
Would you happen to know which hospital?
436
00:34:37,360 --> 00:34:40,590
I can accept any other girl,
but not you.
437
00:34:41,560 --> 00:34:44,530
I couldn't even see my own son these
past few years because of So Eun...
438
00:34:45,130 --> 00:34:47,460
and we're finally starting to
patch things up.
439
00:34:48,690 --> 00:34:51,460
Hyun Wook is finally starting to
get a grip back on his life.
440
00:34:52,570 --> 00:34:55,310
I can't let you ruin all that.
441
00:34:56,530 --> 00:35:05,140
I want my son to move on from
the past, and start living a full life.
442
00:35:44,050 --> 00:35:45,760
Mister.
443
00:35:48,830 --> 00:35:50,780
I thought you were busy?
444
00:35:51,890 --> 00:35:53,380
Yes, I'm busy.
445
00:35:53,380 --> 00:35:56,160
But I just came by to show you my face
in case you were really missing me.
446
00:35:56,500 --> 00:35:57,840
Here, take a good look.
447
00:36:08,370 --> 00:36:10,670
Wow, you must've really missed me.
448
00:36:13,520 --> 00:36:15,150
I guess I did the right thing
by coming.
449
00:36:15,580 --> 00:36:17,250
Thank you.
450
00:36:17,250 --> 00:36:20,630
Thank you for coming by like this
right when I was really missing you.
451
00:36:20,820 --> 00:36:24,300
I hate to tell you this,
but I have to get back to the office.
452
00:36:24,300 --> 00:36:25,680
The office?
453
00:36:25,680 --> 00:36:28,700
The office just can't seem to operate
itself without me being there.
454
00:36:28,700 --> 00:36:30,690
They can't seem to do anything
without me.
455
00:36:32,800 --> 00:36:35,500
If you smile like that,
then I'm not going to want to leave.
456
00:36:35,500 --> 00:36:37,890
Get going. You said
you have to get back to work.
457
00:36:38,390 --> 00:36:39,740
Ugh, I'm starting to have regrets.
458
00:36:39,740 --> 00:36:42,390
Had I known, then I would've just stayed
a handsome dog owning bum.
459
00:36:44,790 --> 00:36:46,930
Go back inside and sleep well.
460
00:36:48,240 --> 00:36:49,470
Bye.
461
00:37:17,230 --> 00:37:21,920
I'm making things...
difficult for Hyun Wook, aren't I?
462
00:37:24,030 --> 00:37:26,740
I don't know what to do, So Eun.
463
00:37:28,300 --> 00:37:32,440
If I were to just disappear...
then would it take care of everything?
464
00:37:37,140 --> 00:37:40,020
Hey, why do you keep buying
all of those things?
465
00:37:40,370 --> 00:37:42,460
I'm checking to see how
fast their shipment is
466
00:37:42,460 --> 00:37:46,170
and how good their customer service is
for item returns and refunds.
467
00:37:46,170 --> 00:37:49,600
Hey, do you know how much money
you've spent for that stupid reason?
468
00:37:49,600 --> 00:37:50,970
Just look at all this.
469
00:37:51,970 --> 00:37:53,650
Clothes.
470
00:37:54,060 --> 00:37:55,890
Underwear.
471
00:37:56,570 --> 00:37:59,470
Makeup... and this...
472
00:38:04,530 --> 00:38:08,310
- Come here.
- What is this?
473
00:38:13,560 --> 00:38:16,340
Guys, I have a favor to ask of you.
474
00:38:32,050 --> 00:38:34,150
How dare you come here?
475
00:38:34,150 --> 00:38:35,430
Get out.
476
00:38:39,370 --> 00:38:41,100
I said, get out.
477
00:38:46,800 --> 00:38:49,970
I was called out to a party where
everyone was drinking heavily.
478
00:38:52,300 --> 00:38:54,800
I was blinded by my greed,
so I tried seducing him.
479
00:38:55,260 --> 00:38:58,120
I know that was very wrong of me.
480
00:38:59,540 --> 00:39:05,260
Ever since that party, President Lee
was full of guilt and self-blame.
481
00:39:06,490 --> 00:39:09,270
When in the end...
I was to blame for everything.
482
00:39:12,210 --> 00:39:15,810
I was struggling so much
trying to raise my child on my own...
483
00:39:16,840 --> 00:39:21,590
so I bore any sense of shame I had
and accepted President Lee's help.
484
00:39:21,590 --> 00:39:24,260
There's a limit to lying.
485
00:39:24,640 --> 00:39:27,530
What sense does it make for you
to tell me all this now?
486
00:39:27,930 --> 00:39:32,090
Was there a reason why my father
had to keep that truth buried?
487
00:39:34,210 --> 00:39:36,240
The father of my child...
488
00:39:37,840 --> 00:39:40,630
is a very well-known man.
489
00:39:41,090 --> 00:39:43,060
I didn't know what kind
490
00:39:43,060 --> 00:39:45,910
of a harassment I'd receive if the truth
of his identity was found out.
491
00:39:46,530 --> 00:39:51,940
So both President Lee and I...
swore to keep it a secret.
492
00:39:53,930 --> 00:39:55,790
I'm sorry.
493
00:40:02,710 --> 00:40:05,100
Did you have such little faith in me?
494
00:40:05,820 --> 00:40:09,030
Why couldn't you tell me the truth
instead of making me act like a witch?
495
00:40:13,140 --> 00:40:15,320
The poor thing...
496
00:40:16,340 --> 00:40:18,330
He needs to wake up so
that I can either smack him...
497
00:40:19,200 --> 00:40:21,480
or apologize to him.
498
00:40:57,060 --> 00:40:58,510
What's going on here?
499
00:40:58,870 --> 00:41:00,780
Since you bought this stuff for her,
you take responsibility for it.
500
00:41:00,780 --> 00:41:03,150
There's just no room
for all this stuff in our house.
501
00:41:03,840 --> 00:41:05,790
But you didn't have a problem
with it before.
502
00:41:08,590 --> 00:41:12,180
She's been making all sorts of noise
throughout the night with her composing
503
00:41:12,180 --> 00:41:14,860
and we are this close to losing
our minds from it.
504
00:41:14,860 --> 00:41:19,660
We tried to endure it, but I just
don't think we can do it anymore.
505
00:41:20,430 --> 00:41:24,560
I have to work on my songs, but
they kicked me out for being too noisy.
506
00:41:24,560 --> 00:41:26,200
What do I do now?
507
00:41:26,200 --> 00:41:30,080
Just give her a small space to
use as her workspace in your home.
508
00:41:30,530 --> 00:41:33,100
I mean, look at this big
house you have.
509
00:41:45,170 --> 00:41:47,130
Then we'll just be going now.
510
00:41:47,590 --> 00:41:49,880
Don't hate us too much for this.
511
00:42:02,960 --> 00:42:05,360
- We totally fooled him, didn't we?
- Of course, we did.
512
00:42:05,360 --> 00:42:08,250
The ever-talented, Sah Gong Chul,
gave the best performance of his life
513
00:42:08,250 --> 00:42:10,960
- so how could he not have been fooled?
- His house was amazing!
514
00:42:10,960 --> 00:42:14,230
I wish Se Na could just
keep living there.
515
00:42:14,640 --> 00:42:17,410
Hey, how about we change the lock
on our door right now?
516
00:42:17,410 --> 00:42:19,220
So that Se Na can't get back inside?
517
00:42:20,960 --> 00:42:25,210
- My Gong Chul is so smart!
- Aren't I?
518
00:42:26,790 --> 00:42:29,440
What a good boy!
519
00:42:31,420 --> 00:42:35,740
Ugh, this is really bad because I
have to work on writing a song.
520
00:42:35,740 --> 00:42:38,630
I feel bad, but I think I'm just
going to have to work here.
521
00:42:42,210 --> 00:42:47,480
What if I get a bad rep for not meeting my
deadline especially as a newbie songwriter?
522
00:42:47,950 --> 00:42:49,240
Right?
523
00:42:52,610 --> 00:42:55,270
Don't mind me, and do
whatever you need to do.
524
00:42:56,440 --> 00:43:00,480
How can I not mind you when you're
in the middle of my living room?
525
00:43:01,150 --> 00:43:03,440
Then you can take part.
526
00:43:04,460 --> 00:43:05,950
Right from this chair.
527
00:43:06,360 --> 00:43:08,020
Forget it, I'm going to bed.
528
00:43:20,280 --> 00:43:23,060
Hmm... I think I'm getting an idea
of how the melody should be.
529
00:44:49,050 --> 00:44:51,590
Sweet dreams, Mister.
530
00:45:20,370 --> 00:45:26,750
My hearts feels so heavy and guilty for
having judged President Lee so poorly.
531
00:45:27,430 --> 00:45:32,890
I assume... that you'll be
going back to President Lee?
532
00:46:30,720 --> 00:46:32,080
Let's get out of here.
533
00:46:33,370 --> 00:46:35,610
I'm going to spend all day
with you today.
534
00:46:35,610 --> 00:46:37,540
I'm not letting you out of
my sight for a single moment.
535
00:46:37,540 --> 00:46:40,440
That might be a problem because
I'm really craving a coffee right now.
536
00:46:40,870 --> 00:46:42,460
Open my bag.
537
00:46:44,340 --> 00:46:46,050
Do you see the coffee in there?
538
00:46:47,450 --> 00:46:49,150
It's my magic bag.
539
00:46:49,150 --> 00:46:51,730
Everything you'll need is in there,
so hold on tight to my hand.
540
00:46:55,060 --> 00:46:57,170
So we can't be separated.
541
00:47:05,290 --> 00:47:06,780
- What do you think about this one?
- I like this.
542
00:47:06,780 --> 00:47:08,490
They're the same.
543
00:47:08,850 --> 00:47:11,050
Then you can get matching coats.
544
00:47:13,870 --> 00:47:17,600
I told you that I'd pay.
I've already received so much from you.
545
00:47:18,200 --> 00:47:21,880
Don't worry, I'm just going to pay for yours.
You pay for mine, and I pay for yours.
546
00:47:21,880 --> 00:47:23,160
That's perfect.
547
00:47:26,990 --> 00:47:28,930
Why are you sitting there
smiling to yourself?
548
00:47:29,430 --> 00:47:32,900
I was just thinking about how much
you've changed.
549
00:47:33,470 --> 00:47:36,350
I thought you said you weren't letting me
out of your sight, but where did you go?
550
00:47:37,740 --> 00:47:39,920
Ta-da!
Matching tennis shoes.
551
00:47:39,920 --> 00:47:42,040
Want to see how cute they are?
552
00:47:44,580 --> 00:47:47,680
You're acting strange.
Why do you keep trying to give me things?
553
00:47:48,670 --> 00:47:50,270
I've earned some money recently.
554
00:47:50,270 --> 00:47:53,050
I got paid for my songs, and I'm going
to start getting paid royalties, too.
555
00:47:53,050 --> 00:47:56,320
Since I just received my first paycheck,
I just want to treat you.
556
00:47:56,330 --> 00:47:58,470
Matching coats and matching shoes.
557
00:47:58,470 --> 00:48:02,690
Do I have to wear the clothes and shoes
that only you want me to wear?
558
00:48:02,690 --> 00:48:04,350
- You don't like it?
- No.
559
00:48:04,350 --> 00:48:06,460
I do like it.
I'll do as you like.
560
00:48:07,120 --> 00:48:10,570
But you have to stay right beside me,
and not go anywhere, okay?
561
00:48:11,410 --> 00:48:12,920
Here, I can take that.
562
00:48:21,080 --> 00:48:22,520
[Stepmother]
563
00:48:23,350 --> 00:48:24,700
Yes.
564
00:48:26,200 --> 00:48:27,820
Really?
565
00:48:27,820 --> 00:48:29,770
Okay, I'll be right there.
566
00:48:31,060 --> 00:48:33,360
- Do you have to go somewhere?
- To the hospital.
567
00:48:33,590 --> 00:48:37,140
My father wasn't doing well,
and he just woke up.
568
00:48:37,140 --> 00:48:40,220
That's a relief.
You should get going.
569
00:48:44,050 --> 00:48:45,390
Father.
570
00:49:20,310 --> 00:49:22,270
I came to say goodbye.
571
00:49:23,060 --> 00:49:25,460
I'm leaving for my tour overseas
for a couple of weeks.
572
00:49:26,340 --> 00:49:29,870
My schedule is pretty packed,
so I don't think I'll be able to call you.
573
00:49:34,600 --> 00:49:36,640
You can look at that
whenever you miss me.
574
00:49:44,670 --> 00:49:46,020
That one is for me.
575
00:49:46,020 --> 00:49:48,580
Because I have a feeling that
I may end up really missing you.
576
00:49:51,230 --> 00:49:55,120
Have a great tour,
and thanks for everything.
577
00:49:55,620 --> 00:49:59,240
There were so many things that I struggled
with after I started composing my song
578
00:49:59,240 --> 00:50:02,280
but being with you was always
so enjoyable and good for me.
579
00:50:02,280 --> 00:50:04,810
When I think about it,
you're actually a pretty decent guy.
580
00:50:04,810 --> 00:50:06,850
Why are you suddenly acting like this?
581
00:50:07,580 --> 00:50:09,500
You said you were here to
say farewell.
582
00:50:09,500 --> 00:50:13,280
It's weird because you're talking as if
you're the one leaving, instead of me.
583
00:50:13,780 --> 00:50:15,950
You're never satisfied with anything I do.
584
00:50:15,950 --> 00:50:19,430
I don't like this picture of you.
Let's take another one together.
585
00:50:22,160 --> 00:50:24,270
Come on, smile.
586
00:50:24,270 --> 00:50:27,190
I'm going to take it.
One, two, three.
587
00:50:36,200 --> 00:50:40,030
I hope you like that picture.
I'll see you when I get back.
588
00:50:58,380 --> 00:51:01,920
You must be making pretty good money
lately to treat us to something like this?
589
00:51:02,410 --> 00:51:05,260
I felt bad that you guys
never get to go out.
590
00:51:05,260 --> 00:51:08,060
So enjoy this treat and have
a nice outing while you're here.
591
00:51:08,060 --> 00:51:10,160
Thanks, my friend!
592
00:51:10,830 --> 00:51:12,100
What should we do?
593
00:51:12,100 --> 00:51:14,680
I'm tired. I just want to
go home and nap.
594
00:51:15,240 --> 00:51:17,280
Come on, don't be like that.
595
00:51:17,280 --> 00:51:20,170
Want to go to a sauna?
Or to an amusement park?
596
00:51:20,650 --> 00:51:23,890
You guys shouldn't ever break up.
You two are really great together.
597
00:51:24,260 --> 00:51:25,520
Are you kidding me right now?
598
00:51:25,520 --> 00:51:27,910
When you're with a man as perfect
as the handsome dog owner?
599
00:51:29,820 --> 00:51:31,940
Don't even start.
Keep eating.
600
00:51:31,940 --> 00:51:34,050
Just go home and take your nap.
601
00:51:58,360 --> 00:51:59,720
What are you doing?
602
00:51:59,720 --> 00:52:02,300
You're back.
How about some dinner?
603
00:52:02,300 --> 00:52:03,780
Yoon Se Na.
604
00:52:05,560 --> 00:52:08,520
Stop worrying about things like that,
and just focus on writing your songs.
605
00:52:08,520 --> 00:52:11,100
You're not here to cook me my meals.
606
00:52:12,550 --> 00:52:14,700
Would you be interested in moving?
607
00:52:17,760 --> 00:52:20,690
There are too many memories
in this house.
608
00:52:20,690 --> 00:52:23,470
With Dal Bong... and even me.
609
00:52:24,880 --> 00:52:27,130
I moved in here because of you.
610
00:52:27,130 --> 00:52:31,610
We've built a lot of memories here,
and I'm sure we'll continue to do so.
611
00:52:32,470 --> 00:52:34,490
So how can I move?
612
00:52:34,930 --> 00:52:37,260
To me, this house represents you.
613
00:52:47,340 --> 00:52:50,720
Is everything because of me?
614
00:52:52,130 --> 00:52:57,100
Moving back up to Seoul...
and taking the position at the company?
615
00:52:59,370 --> 00:53:00,610
Yeah.
616
00:53:03,510 --> 00:53:06,810
Don't go out of your way
for me anymore.
617
00:53:09,030 --> 00:53:12,740
I want you to do
the things that you'd like to do.
618
00:53:14,000 --> 00:53:18,540
Listen to music again
and go back to writing your songs.
619
00:53:19,660 --> 00:53:25,370
As if... nothing had
ever happened to you...
620
00:53:27,710 --> 00:53:31,050
I want you to go back to
the man you used to be.
621
00:55:17,940 --> 00:55:19,750
Keep going.
622
00:55:22,050 --> 00:55:25,220
I want to hear the music
that you've created.
623
00:55:26,410 --> 00:55:29,040
Because that's who you really are.
624
00:56:44,280 --> 00:56:45,930
I wanted to...
625
00:56:46,820 --> 00:56:48,850
write you a song.
626
00:56:52,400 --> 00:56:57,410
Even though I never thought... that
I'd be able to go back to my music.
627
00:57:33,590 --> 00:57:35,350
I love you.
628
00:57:38,700 --> 00:57:40,400
I love you, too.
629
00:57:42,150 --> 00:57:44,000
So much more than you love me.
630
00:58:11,870 --> 00:58:17,860
Subtitles by DramaFever
631
00:58:24,130 --> 00:58:25,610
[My Lovable Girl]
632
00:58:26,330 --> 00:58:30,420
- Why did I hire you again?
- Report in if you see Yoon Se Na.
633
00:58:30,430 --> 00:58:33,310
- Don't forget our contract
- I owe you a lot of debt.
634
00:58:33,310 --> 00:58:36,370
Yoon Se Na, when you come back,
you'll be coming back to me.
635
00:58:36,370 --> 00:58:40,220
I'm sorry, Hyun Wook. I'm not
strong enough to remain by your side.
636
00:58:40,230 --> 00:58:43,860
- Are you still waiting for her?
- It's none of your concern.
52799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.