All language subtitles for Luck 2022-slo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,471 --> 00:00:51,471 www.titlovi.com 2 00:00:54,471 --> 00:00:57,432 Ti si moja sre�na zvezda. 3 00:00:57,516 --> 00:01:01,687 Name sveti�, kjerkoli si. 4 00:01:01,770 --> 00:01:05,941 Samo pomislim nate in �e �arim. 5 00:01:06,024 --> 00:01:10,237 Potrebujem tvojo svetlobo. Sr�ek, vedi to. 6 00:01:10,320 --> 00:01:13,866 Zdaj pa poglej v kamero. -Soj zvezd� 7 00:01:13,949 --> 00:01:15,242 Migaj, migaj. 8 00:01:16,201 --> 00:01:18,787 Sre�ni �krat se pridru�i pri refrenu. 9 00:01:18,871 --> 00:01:22,916 Soj zvezd, �are�a svetloba. Prva zvezda, ki jo vidim. 10 00:01:23,000 --> 00:01:27,171 Hop, hop in dvakrat v levo. 11 00:01:27,254 --> 00:01:28,547 Obvlada�! 12 00:01:31,049 --> 00:01:33,927 Ojej, mari�ka. 13 00:01:34,011 --> 00:01:35,262 Rez, rez. 14 00:01:35,345 --> 00:01:38,265 Ti ima� pa res smolo, Sam Greenfield. 15 00:01:38,348 --> 00:01:39,808 Jaz? 16 00:01:41,560 --> 00:01:42,603 Oprosti. 17 00:01:42,686 --> 00:01:46,106 Preden spet za�neva, ti morava priskrbeti nekaj sre�e. 18 00:01:46,190 --> 00:01:47,566 Pridi. 19 00:01:50,736 --> 00:01:54,156 DEKLI�KI DOM 20 00:02:07,586 --> 00:02:12,674 Mogo�e bo kaj od tega pomagalo. -Vidim, da si izpopolnila zbirko. 21 00:02:12,758 --> 00:02:14,968 Ja. Moj sre�ni �erjav� -Fino. 22 00:02:15,052 --> 00:02:16,470 Sre�en nem�ki pujs. 23 00:02:17,513 --> 00:02:19,640 Moja japonska mahajo�a ma�ka. 24 00:02:19,723 --> 00:02:21,767 Ta res prina�a sre�o. -Super. 25 00:02:21,850 --> 00:02:27,022 Moj konji�ek s �vedske. Vse stvari, ki prina�ajo sre�o, sem dala skupaj, 26 00:02:27,105 --> 00:02:30,359 da bo moj obisk ob koncu tedna uspe�en. 27 00:02:30,442 --> 00:02:32,528 Pametno. 28 00:02:32,611 --> 00:02:35,489 V petek prideta pote, ne? -Ja. 29 00:02:36,406 --> 00:02:39,117 �e ima� prostor za kovanec, ki prina�a sre�o. 30 00:02:39,201 --> 00:02:42,120 Ja! Samo �e tega potrebujem. 31 00:02:42,204 --> 00:02:44,081 �e najde� kovanec, poberi ga� 32 00:02:44,164 --> 00:02:47,084 In sre�a te bo ves dan spremljala. 33 00:02:48,335 --> 00:02:49,920 Pojdiva dokon�at videospot. 34 00:02:50,003 --> 00:02:53,549 Velja. -Sam? Tu si. 35 00:02:53,632 --> 00:02:55,425 Socialna delavka te �aka. 36 00:02:58,262 --> 00:03:00,514 Adijo, Sam. Sre�no. 37 00:03:00,597 --> 00:03:03,392 Kam gre? -Odhaja, ker je prestara. 38 00:03:03,475 --> 00:03:06,144 Vsi te bomo pogre�ali. 39 00:03:07,521 --> 00:03:09,982 Lahko ostanem �e nekaj dni? 40 00:03:10,065 --> 00:03:13,694 Govorili sva o tem. -Saj vem. 41 00:03:13,777 --> 00:03:16,071 Za Hazel gre. 42 00:03:16,154 --> 00:03:19,283 Rada bi bila tu, ko bo �la na obisk. 43 00:03:19,366 --> 00:03:23,078 Zaradi mene bi lahko, toda stara si osemnajst let. 44 00:03:23,161 --> 00:03:25,372 Tako to gre. -Le �e nekaj dni. 45 00:03:25,455 --> 00:03:30,002 Vem, da si �iv�na, toda seli� se na svoje. Sijajno bo. 46 00:03:32,254 --> 00:03:36,717 V petek pride� lahko obiskat Hazel, preden gre. 47 00:03:38,010 --> 00:03:41,722 Ja, prav. -Se vidiva spodaj. 48 00:03:54,193 --> 00:03:55,819 Ne vem, ali sem pripravljena. 49 00:04:02,910 --> 00:04:05,787 Obo�ujem objeme. -Vem. 50 00:04:07,789 --> 00:04:10,834 Vseeno bova dokon�ali tisti posnetek. 51 00:04:10,918 --> 00:04:13,504 Do takrat pa bom vadila plesne korake. 52 00:04:14,463 --> 00:04:16,798 Se vidiva v petek. 53 00:04:16,882 --> 00:04:20,260 �e bo� na�la kovanec, ki prina�a sre�o� -Ga bom prinesla. 54 00:04:21,887 --> 00:04:24,056 �ivijo. Pomemben dan. 55 00:04:25,140 --> 00:04:26,558 To so tvoji dokumenti. 56 00:04:27,184 --> 00:04:28,644 Moje �ivljenje v �katli. 57 00:04:32,773 --> 00:04:34,483 Si pripravljena? -Sem. 58 00:04:43,075 --> 00:04:45,536 TURNERJEV DOM DOKUMENTI 59 00:04:47,204 --> 00:04:49,373 {\an8}SAMIN PRVI OBISK ZA KONEC TEDNA 60 00:04:54,503 --> 00:04:56,505 {\an8}HI�A COLEMAN 61 00:05:22,573 --> 00:05:24,658 POLNOLETNOST SAM GREENFIELD 62 00:05:24,741 --> 00:05:25,742 POSVOJITVENA AGENCIJA 63 00:05:25,826 --> 00:05:27,703 HI�A COLEMAN HI�A PARKER 64 00:05:29,872 --> 00:05:33,375 Nismo imeli sre�e, da bi ti na�li dru�ino. 65 00:05:33,458 --> 00:05:35,502 Ja, ta vlak je odpeljal. 66 00:05:36,128 --> 00:05:39,506 Lahko vsaj kon�no neham upati. 67 00:05:39,590 --> 00:05:42,009 Upam, da ti bo stanovanje v�e�. 68 00:05:42,092 --> 00:05:45,512 V njem si lahko, dokler se �ola� ali hodi� v slu�bo. 69 00:05:45,596 --> 00:05:47,931 Spletna predavanja so se za�ela prej�nji teden. 70 00:05:48,015 --> 00:05:50,559 Jutri ob osmih zjutraj za�nem novo slu�bo. 71 00:05:50,642 --> 00:05:51,685 Sijajno. 72 00:05:54,438 --> 00:05:56,315 Potrebovala jih bo�. 73 00:05:56,398 --> 00:05:57,691 Hvala. 74 00:06:03,530 --> 00:06:07,242 Ga. Rivera je predlagala, naj prinesem rezervne klju�e. 75 00:06:07,826 --> 00:06:09,745 Tako bo varneje. 76 00:06:11,496 --> 00:06:14,082 Me boste vsak teden preverjali? 77 00:06:14,708 --> 00:06:19,630 Prihodnji mesec te pokli�emo, sicer pa si uradno samostojna. 78 00:06:21,924 --> 00:06:22,925 Hvala. 79 00:06:24,051 --> 00:06:25,511 Sre�no. 80 00:06:42,277 --> 00:06:43,612 {\an8}EKONOMIJA 81 00:06:43,695 --> 00:06:46,323 {\an8}UVOD V EKONOMIJO 82 00:07:16,144 --> 00:07:17,187 {\an8}CVETLI�ARNA 83 00:07:17,271 --> 00:07:18,480 {\an8}"Ne zamudi!" 84 00:08:40,979 --> 00:08:43,607 V redu, vesolje, misli�, da ti nisem kos? 85 00:08:56,912 --> 00:08:58,372 Tu ima�, vesolje. 86 00:08:58,455 --> 00:08:59,540 CVETLI�ARNA 87 00:09:02,835 --> 00:09:05,254 Hvala, Bill. Si zalil narcise? 88 00:09:05,337 --> 00:09:09,216 Lahko razpakira� lu�ke v obliki samoroga in nalo�i� rojstnodnevne balone? 89 00:09:09,925 --> 00:09:11,426 In samo �e to, obljubim. 90 00:09:11,510 --> 00:09:13,804 Na hitro pobri�i WC-je, preden odpremo. 91 00:09:13,887 --> 00:09:15,722 Poskrbi, da bo moja trgovina lepa. 92 00:09:16,306 --> 00:09:18,350 Dobro jutro, g. Hammond. Harmon. 93 00:09:18,433 --> 00:09:22,145 Sam! To�na si. To mi je v�e�. 94 00:09:22,229 --> 00:09:24,398 Upam, da si zapisuje�, Bill. 95 00:09:24,982 --> 00:09:26,817 Prosim, reci mi Marv. 96 00:09:26,900 --> 00:09:28,318 Marv. Zmenjeno. 97 00:09:28,402 --> 00:09:30,696 Mogo�e bo� moja najbolj�a odlo�itev. 98 00:09:32,531 --> 00:09:33,782 BLE��ICE 99 00:09:44,960 --> 00:09:46,086 �ivijo, Marv. 100 00:09:46,170 --> 00:09:48,130 Sam, v tvojem �ivljenjepisu ni pisalo, 101 00:09:48,547 --> 00:09:52,634 da si akrobatka. Razen �e sem spregledal. 102 00:09:56,263 --> 00:09:58,974 Oprostite. -Kako ti je to uspelo? 103 00:10:01,351 --> 00:10:02,561 Ve�, kaj? 104 00:10:03,061 --> 00:10:05,939 Ne sekiraj se. Zate imam popolno nalogo. 105 00:10:06,607 --> 00:10:09,943 Takole. Delo, ki ga lahko opravlja� zunaj. 106 00:10:10,027 --> 00:10:12,946 Zlaganje vozi�kov. Jupi! 107 00:10:13,530 --> 00:10:16,074 Jutri ti bo �lo bolje, prepri�an sem. 108 00:10:16,158 --> 00:10:18,118 Dr�im pesti, Marv. 109 00:10:18,202 --> 00:10:20,621 DEKLI�KI DOM PRIHOD, ODHOD 110 00:10:20,704 --> 00:10:22,289 Vesela sem te. 111 00:10:22,372 --> 00:10:25,459 Se je kaj zgodilo? -Obisk so ji odpovedali. 112 00:10:25,542 --> 00:10:26,919 O ne. 113 00:10:27,002 --> 00:10:31,632 Na verandi je �akala, ko sta klicala. -Sta dolo�ila drug datum? 114 00:10:31,715 --> 00:10:37,012 Ne, toda neki par bi rad pri�el v nedeljo popoldne. 115 00:10:37,095 --> 00:10:38,722 NASTANITVE HI�A KELLEY 116 00:10:47,648 --> 00:10:50,901 �ivijo. -Ne bo ju. 117 00:10:50,984 --> 00:10:54,154 Vem. �al mi je, Hazel. 118 00:10:55,364 --> 00:10:57,908 Kaj �e nikoli ne najdem dru�ine za vedno? 119 00:10:58,534 --> 00:11:01,828 Samo malo smole si imela. Seveda jo bo� na�la. 120 00:11:01,912 --> 00:11:03,830 Ti je nisi. 121 00:11:04,957 --> 00:11:10,671 Ne, toda ti nisi jaz. Ti si sre�na �kratica. 122 00:11:11,338 --> 00:11:15,592 Vedno najde� lonec zlata in tokrat ne bo ni� druga�e. 123 00:11:15,676 --> 00:11:17,761 Tudi dru�ino bo� na�la. 124 00:11:18,262 --> 00:11:22,057 Kaj pa ve�. Mogo�e bo to par, ki pride v nedeljo. 125 00:11:22,140 --> 00:11:23,433 Mogo�e bosta prava. 126 00:11:24,017 --> 00:11:26,186 Ja, mogo�e. 127 00:11:26,270 --> 00:11:29,439 Mogo�e mi bo� do takrat na�la kovanec, ki prina�a sre�o. 128 00:11:29,982 --> 00:11:32,693 KAVARNA 129 00:11:43,161 --> 00:11:45,914 Poberi se, ma�ek. No�em tvoje smole. 130 00:12:21,283 --> 00:12:24,286 Zdaj pa je miza za dva. 131 00:12:29,499 --> 00:12:31,877 Zakaj se ni iz�lo? 132 00:12:35,839 --> 00:12:37,549 Oprosti, nisem ti povedala vsega. 133 00:12:38,342 --> 00:12:42,971 Moja prijateljica Hazel bi danes lahko bila korak bli�e posvojitvi, 134 00:12:43,555 --> 00:12:46,808 a ni. Odpovedali so ji obisk za konec tedna, 135 00:12:48,227 --> 00:12:53,232 kar se najbr� ne zdi posebno, a je, verjemi. 136 00:12:54,358 --> 00:12:58,070 Mo�nosti, da najde� dru�ino za vedno, so omejene. 137 00:12:58,153 --> 00:13:00,614 Starej�i ko si, te�je je. 138 00:13:01,615 --> 00:13:03,909 V nedeljo bo spoznala nov par. 139 00:13:03,992 --> 00:13:06,912 �e bi ji lahko dala samo kan�ek sre�e� 140 00:13:07,704 --> 00:13:10,832 Toda ne more� dati ne�esa, �esar nisi nikoli imel. 141 00:13:11,959 --> 00:13:13,836 A vseeno, �e bi lahko 142 00:13:14,837 --> 00:13:20,217 in �e bi sre�o lahko dr�al v roki, bi vso dala Hazel. 143 00:13:20,300 --> 00:13:25,764 Mogo�e bi na�la dru�ino in ne bi ostala sama tako kot jaz. 144 00:13:25,848 --> 00:13:29,726 Sedim na robu plo�nika in se pogovarjam z ma�kom. 145 00:13:34,773 --> 00:13:36,191 Ni za kaj! 146 00:13:40,779 --> 00:13:43,115 Kaj takega, Hazel. 147 00:13:45,492 --> 00:13:50,247 �e najde� kovanec, poberi ga in sre�a te bo ves dan spremljala. 148 00:13:59,339 --> 00:14:01,425 DOMA�A NALOGA ODDANA 149 00:15:38,188 --> 00:15:40,148 Kovanci, ki prina�ajo sre�o, res obstajajo. 150 00:15:42,025 --> 00:15:45,279 Ga. Rivera, �ivijo. Se lahko oglasim po slu�bi? 151 00:15:45,362 --> 00:15:48,365 Imam nekaj posebnega za Hazelin jutri�nji obisk. 152 00:15:48,448 --> 00:15:49,449 Super. 153 00:15:49,533 --> 00:15:52,411 Prosim, ne povejte ji. Naj bo presene�enje. 154 00:15:55,330 --> 00:15:58,500 To! To, to! 155 00:16:01,378 --> 00:16:03,172 Kdor zna, zna. 156 00:16:06,884 --> 00:16:08,177 Pozdravljeni, Marv. 157 00:16:23,984 --> 00:16:26,320 Vidim, da si padla noter. 158 00:16:26,904 --> 00:16:31,158 Jutri ne bo� zlagala vozi�kov. Steklovina te �aka. 159 00:16:31,241 --> 00:16:33,118 Odli�no. -Lep ve�er ti �elim. 160 00:16:33,202 --> 00:16:36,622 Hvala. Prijateljico Hazel grem presenetit. 161 00:17:01,730 --> 00:17:03,607 AVTOMATSKI SPLAKOVALNIK 162 00:17:37,599 --> 00:17:39,226 {\an8}VEDNO SPLAKNE 163 00:17:40,310 --> 00:17:43,730 Moja trapasta smola. 164 00:17:46,900 --> 00:17:47,943 Spet si tu. 165 00:17:49,236 --> 00:17:52,906 Se spomni�, ko sem rekla, da �elim Hazel sre�o 166 00:17:52,990 --> 00:17:55,659 pri jutri�njem obisku? Ugani, kaj. 167 00:17:55,742 --> 00:17:58,579 Ko si sino�i od�el, sem jo na�la. 168 00:17:58,662 --> 00:18:02,791 Res. Na�la sem �isto pravi kovanec, ki prina�a sre�o. 169 00:18:02,875 --> 00:18:05,711 In kaj sem naredila? V WC-�koljko sem ga vrgla. 170 00:18:05,794 --> 00:18:09,590 Kaj? Moj kovanec si vrgla v WC? 171 00:18:09,673 --> 00:18:11,508 Zakaj pa? 172 00:18:12,342 --> 00:18:14,553 Govoril si. 173 00:18:19,183 --> 00:18:20,809 Ti si bil. 174 00:18:21,852 --> 00:18:27,191 Ti si mi dal tisti kovanec. Prosim, samo �e enega rabim. 175 00:18:27,274 --> 00:18:28,650 �akaj! 176 00:18:28,734 --> 00:18:30,652 �akaj! Pridi nazaj! 177 00:19:31,839 --> 00:19:32,840 Ha? 178 00:20:07,416 --> 00:20:10,377 Rabim kovanec za prijateljico Hazel. 179 00:20:26,185 --> 00:20:27,769 Ha? 180 00:21:00,594 --> 00:21:04,056 Kako sem se imel jaz? Krasno! Naravnost fantasti�no. 181 00:21:04,139 --> 00:21:09,061 Izgubil sem potovalni kovanec, potem pa me je zombijka lovila po mestu. 182 00:21:10,812 --> 00:21:13,232 Zakaj so gesla vedno tako obupno dolga? 183 00:21:14,399 --> 00:21:15,400 Kon�no. 184 00:21:46,223 --> 00:21:49,560 Kaj bom glede kovanca? Zakaj se pogovarja� s seboj? 185 00:21:49,893 --> 00:21:53,063 Vadim, da se bom imel s kom pogovarjati, ko me bodo nagnali. 186 00:21:55,232 --> 00:21:56,942 Ne, ne. 187 00:21:58,193 --> 00:21:59,152 NAPAKA 188 00:21:59,236 --> 00:22:01,697 Kak�na vrsta norega �loveka si? 189 00:22:01,780 --> 00:22:04,283 Kak�na nora govore�a ma�ka si pa ti? 190 00:22:04,366 --> 00:22:07,870 �kotska, ki prina�a sre�o. -�rne ma�ke ne prina�ajo sre�e. 191 00:22:08,287 --> 00:22:11,999 Na �kotskem velja, da �rne ma�ke prina�ajo veliko sre�e. 192 00:22:12,082 --> 00:22:13,750 Sem na �kotskem? -Ne! 193 00:22:13,834 --> 00:22:16,420 Ljudje ne smejo sem. 194 00:22:16,503 --> 00:22:19,423 Kam? -Takoj mora� oditi. 195 00:22:20,215 --> 00:22:24,094 �la bom takoj, ko mi da� kovanec, ki prina�a sre�o. 196 00:22:24,178 --> 00:22:26,346 Nisem ti dal kovanca. 197 00:22:26,930 --> 00:22:31,018 Padel mi je z ovratnice, ko si me zvabila z okusnim mesnim kruhom. 198 00:22:31,101 --> 00:22:32,561 Tisto je sendvi�. 199 00:22:32,644 --> 00:22:36,523 Karkoli. To si na�rtovala, da mi ukrade� potovalni kovanec. 200 00:22:36,607 --> 00:22:37,608 Potovalni kovanec? 201 00:22:37,691 --> 00:22:40,652 Bitja iz De�ele sre�e v va�em svetu nimamo sre�e, 202 00:22:40,736 --> 00:22:42,654 zato jo za vsak primer jemljemo s seboj. 203 00:22:42,738 --> 00:22:45,407 De�ela sre�e? 204 00:22:46,408 --> 00:22:47,659 Skrij se! 205 00:22:50,162 --> 00:22:52,414 Dober dan, gospoda. 206 00:22:52,497 --> 00:22:55,834 Dobrodo�el nazaj, Bob. Vrnil se je ob 18.06. 207 00:22:55,918 --> 00:22:57,628 �krata? 208 00:22:57,711 --> 00:22:59,755 Se je na drugi strani zgodilo kaj nenavadnega? 209 00:22:59,838 --> 00:23:00,839 Nak. 210 00:23:02,216 --> 00:23:03,342 SEKTOR: A113 KOVANEC VRNJEN 211 00:23:06,637 --> 00:23:09,139 Na�el si eno blokirano �rto sre�e. 212 00:23:09,223 --> 00:23:10,974 Gradbi��e. Ni �udno. 213 00:23:11,058 --> 00:23:15,187 Pauliejeva stojnica s kokicami bo postala �isto prava trgovinica. 214 00:23:15,938 --> 00:23:18,815 Ni� la�jega. Dvakrat kliknem, pa bo. 215 00:23:18,899 --> 00:23:21,360 Mogo�e trikrat. 216 00:23:23,153 --> 00:23:24,780 Prav ima�, Quinn. 217 00:23:24,863 --> 00:23:27,115 Sre�a spet prosto te�e. 218 00:23:27,199 --> 00:23:30,994 Sta videla Gerryja? On me obi�ajno pri�aka. 219 00:23:31,411 --> 00:23:34,331 V skladi��u kovancev je. Pomo� so rabili. 220 00:23:34,414 --> 00:23:35,415 Skladi��e kovancev? 221 00:23:35,499 --> 00:23:37,334 Nadome��ava ga. 222 00:23:37,918 --> 00:23:41,421 Gerry pravi, da vedno preda tvoj potovalni kovanec, 223 00:23:41,505 --> 00:23:43,048 tako da ga bova vzela. 224 00:23:43,131 --> 00:23:44,383 Ojej. 225 00:23:44,466 --> 00:23:47,719 Danes ga bom sam predal. 226 00:23:48,095 --> 00:23:50,305 Kakor �eli�. Pa sre�no. 227 00:23:50,389 --> 00:23:54,393 Ja. Pozdravi stotnico. Veva, da te naravnost obo�uje. 228 00:23:54,476 --> 00:23:55,853 Saj ga ne obo�uje. 229 00:23:55,936 --> 00:23:57,896 Temu se re�e ironija. -Kako si pameten. 230 00:23:57,980 --> 00:24:01,275 Kaj sem naredil? Ne bi smel jesti �love�ke hrane. 231 00:24:01,358 --> 00:24:03,735 Nikakor ne bi smel govoriti pred �lovekom. 232 00:24:03,819 --> 00:24:07,573 In predvsem ne bi smel dovoliti, da mi �lovek, ki je izgubil moj kovanec, 233 00:24:07,656 --> 00:24:09,283 sledi skozi portal! 234 00:24:09,366 --> 00:24:13,620 Dobro, toda �krata sta omenila skladi��e kovancev. 235 00:24:13,704 --> 00:24:15,038 Mogo�e tam dobiva kovanec. 236 00:24:15,122 --> 00:24:19,418 Tja smejo samo �krati, ti pa nisi �krat! 237 00:24:20,002 --> 00:24:22,588 Mogo�e sem lahko. -Kaj? 238 00:24:22,671 --> 00:24:27,384 Misli�, da lahko kar gre� v �kratjo garderobo in si izposodi� obla�ila? 239 00:24:27,467 --> 00:24:30,262 Genialna ideja. Pojdiva. -Ne, �akaj. Stoj! 240 00:24:30,846 --> 00:24:31,972 Ustavi se! 241 00:24:32,055 --> 00:24:35,100 Hej, Bob. Je vse v redu? 242 00:24:35,184 --> 00:24:38,103 Ja, samo raztegujem se. 243 00:24:38,645 --> 00:24:39,730 Okej. 244 00:24:41,148 --> 00:24:45,527 Tudi �e se na�emi� v �uda�ko veliko �kratico, 245 00:24:45,611 --> 00:24:48,906 mimo stotnice pridem le, �e oddam kovanec. 246 00:24:48,989 --> 00:24:51,366 Kaj �e odda� to? 247 00:24:51,450 --> 00:24:56,205 Gumb je. Prej ko slej bodo to ugotovili. 248 00:24:56,288 --> 00:25:00,959 �e takrat ne bom imel kovanca, me bodo izgnali. 249 00:25:01,043 --> 00:25:04,963 Mogo�e bova z gumbom pridobila nekaj �asa, 250 00:25:05,047 --> 00:25:07,466 da dobiva kovanec iz skladi��a. 251 00:25:07,549 --> 00:25:11,887 Nato si ga bom izposodila za... -Hazel. Ja, si �e povedala. 252 00:25:12,554 --> 00:25:15,182 Kaj? Stokrat si ponovila. 253 00:25:15,682 --> 00:25:20,771 �la bova v skladi��e po kovanec. Uporabila ga bom in ti ga vrnila. 254 00:25:22,564 --> 00:25:23,857 Nato bom od�la. 255 00:25:25,484 --> 00:25:27,694 Nikoli ve� me ne bo� videl. 256 00:25:30,322 --> 00:25:32,407 Super. Mimogrede, Sam mi je ime. 257 00:25:32,491 --> 00:25:35,827 To je poslovna naveza. Imena niso pomembna. 258 00:25:35,911 --> 00:25:38,997 Toda sli�ala sem, da so ti rekli Bob. 259 00:25:39,373 --> 00:25:40,958 Prav. Ja, Bob sem. 260 00:25:43,252 --> 00:25:46,547 Dobrodo�le nazaj, �rtne ma�ke. Vrnite kovance in pojdite naprej. 261 00:25:46,630 --> 00:25:49,883 Tako je prav. Dajmo, mice mace. Vrnite potovalne kovance. 262 00:25:52,052 --> 00:25:53,303 Brez ustavljanja. 263 00:25:54,179 --> 00:25:57,641 Danes gre� v sektor 64, Joanie. -O, Nigerija. 264 00:26:01,353 --> 00:26:03,188 Se vidiva, stotka. 265 00:26:03,272 --> 00:26:06,483 Tisto je stotnica? -Ja. 266 00:26:06,567 --> 00:26:10,571 Videti me ne more. -Mogo�e ne mara ma�k. 267 00:26:10,654 --> 00:26:12,781 Druge ma�ke �isto v redu prena�a. 268 00:26:13,365 --> 00:26:15,033 Kak�en je na�rt? 269 00:26:15,117 --> 00:26:18,912 Ti se pretihotapi skozi tista vrata, jaz pa bom zamotil stotnico. 270 00:26:18,996 --> 00:26:21,915 Vstavil bom gumb. Dobiva se na drugi strani. 271 00:26:21,999 --> 00:26:24,293 Preprosto. Sre�no obema. 272 00:26:28,297 --> 00:26:30,674 Prijeten �venket kovancev, ki prina�ajo sre�o. 273 00:26:30,757 --> 00:26:32,843 Ni bolj�ega zvoka na svetu. 274 00:26:33,552 --> 00:26:35,929 Kaj �aka�, Bob? Vrni kovanec. 275 00:26:36,013 --> 00:26:39,975 Ja, tu ga imam, stotka. �e prej pa mi povej, kako si. 276 00:26:40,058 --> 00:26:41,685 Kaj naklepa�, Bob? 277 00:26:42,311 --> 00:26:45,314 Ma�ek ne sme vpra�ati �efinje, kako je? 278 00:26:45,397 --> 00:26:46,982 �udno je. 279 00:26:47,065 --> 00:26:52,321 Nikoli me nisi ni�esar vpra�al. Ne marava se. 280 00:26:52,404 --> 00:26:57,868 Ob tebi me kar zmrazi, Bob. Od nekdaj. 281 00:26:58,202 --> 00:27:00,871 Samo to? Potem pa v redu. 282 00:27:01,455 --> 00:27:03,957 Stotnica, ima� rada �ale? 283 00:27:04,708 --> 00:27:06,168 Samo sme�ne. 284 00:27:06,752 --> 00:27:09,421 Dobro. Ta ti bo zelo v�e�. 285 00:27:09,505 --> 00:27:11,256 Zakaj se kovanec kotali �ez cesto? 286 00:27:12,090 --> 00:27:14,384 Ne vem. Zakaj? 287 00:27:14,468 --> 00:27:16,553 Ker nima nog, da bi hodil. 288 00:27:24,478 --> 00:27:25,479 Ni sme�no. 289 00:27:25,562 --> 00:27:27,272 Slaba �ala, vem. 290 00:27:27,356 --> 00:27:31,151 Se vidiva, stotka. -Le kdo bo koga prvi videl? 291 00:27:31,235 --> 00:27:33,403 �kratja garderoba, prihajava. 292 00:27:33,487 --> 00:27:35,614 Dobrodo�la nazaj, Shirley. Daj. 293 00:27:36,698 --> 00:27:38,992 No�em biti vsiljiva, ampak � prste ima�? 294 00:27:39,076 --> 00:27:41,703 Palce. Polidaktilijo imam. 295 00:27:44,081 --> 00:27:48,043 Gerry. To je tvoj prijatelj, ne? -Prej pomo�nik. 296 00:27:48,126 --> 00:27:49,795 Res ne bo imel ni� proti? 297 00:27:50,170 --> 00:27:53,340 Nikoli nima ni� proti. Nehaj spra�evati. 298 00:27:53,423 --> 00:27:56,718 To je samo posel. Ni se nama treba spoznati. 299 00:27:56,802 --> 00:27:58,053 Prav. 300 00:27:58,136 --> 00:28:00,389 Potem pa vpra�a, ali ple�em v Riverdanceu. 301 00:28:00,472 --> 00:28:02,140 WC-ja nisva pregledala. 302 00:28:02,224 --> 00:28:03,684 Pohiti. 303 00:28:03,767 --> 00:28:07,229 Nato je zaplesal. -Res? Ne. Mora� mi� 304 00:28:07,312 --> 00:28:08,939 Dober dan, dami. 305 00:28:09,022 --> 00:28:11,233 Kaj dela� tu, Bob? 306 00:28:11,316 --> 00:28:14,152 �rtne ma�ke imate svojo garderobo. 307 00:28:14,236 --> 00:28:19,700 No, samo� Sem� Saj vesta. -Meni je pomagal. 308 00:28:20,784 --> 00:28:24,288 Razkazal mi bo De�elo sre�e. 309 00:28:25,205 --> 00:28:28,333 Mari�ka, si pa velika. -Aha. 310 00:28:29,084 --> 00:28:30,669 Sam sem. 311 00:28:30,752 --> 00:28:31,879 Od kod si? 312 00:28:33,046 --> 00:28:36,175 Prihaja iz� Saj vesta� 313 00:28:37,551 --> 00:28:40,345 Latvije! Ja, iz Latvije je. 314 00:28:44,558 --> 00:28:48,645 Saoirse, ni Clodagh rekla, da je v baru spoznala Latvijca 315 00:28:48,729 --> 00:28:51,899 in da je bil zelo velik? -Je, ja. 316 00:28:51,982 --> 00:28:55,444 Bravo za Latvijo, kjer rastejo velikani. 317 00:28:56,069 --> 00:28:59,281 O�itno tudi velika bitja prina�ajo sre�o. 318 00:29:01,658 --> 00:29:03,994 Veselilo me je. -U�ivaj v ogledu. 319 00:29:04,077 --> 00:29:07,289 Pazi, kaj dela�. -Ne pozna� sramu. 320 00:29:07,372 --> 00:29:09,333 Tako ljubki in drobni sta. 321 00:29:09,416 --> 00:29:12,127 In presenetljivo manj pametni kot obi�ajno. 322 00:29:12,544 --> 00:29:15,380 Verjeli sta nama. Greva po kovanec. 323 00:29:15,464 --> 00:29:17,424 Ja. -Potem pa gre�. 324 00:29:17,508 --> 00:29:18,800 Ja. -Ponovi. 325 00:29:18,884 --> 00:29:21,553 Potem pa gre�. -Ne, ti gre�. 326 00:29:21,637 --> 00:29:23,805 Ja, vem. To je bila �ala. 327 00:29:33,148 --> 00:29:34,816 Dobrodo�la v De�eli sre�e. 328 00:29:37,903 --> 00:29:39,112 Neverjetno. 329 00:29:45,118 --> 00:29:46,370 Pozdravljen. 330 00:30:05,180 --> 00:30:06,390 Dobro jutro. 331 00:30:06,473 --> 00:30:09,643 Semkaj. V hipu bova v skladi��u. 332 00:30:09,726 --> 00:30:12,688 Stopila bova na plo��o. -Prav. 333 00:30:12,771 --> 00:30:16,275 Pa dajva. Nasmehni se in mahaj. 334 00:30:16,775 --> 00:30:19,653 Bob, greva ta teden na kosilo? -Lahko. 335 00:30:20,153 --> 00:30:21,488 Zdaj bova prestopila. 336 00:30:31,331 --> 00:30:33,208 Jutro, Bob. -Oj, Betty. 337 00:30:33,292 --> 00:30:36,545 Zaenkrat nama gre super. Nih�e te ni opazil. 338 00:30:37,713 --> 00:30:39,923 Sam? Sam? 339 00:30:42,134 --> 00:30:43,135 Sam! 340 00:30:45,470 --> 00:30:48,182 Si sli�al? Joe je �el med kova�e sre�e. 341 00:30:48,265 --> 00:30:50,517 Super. Za crknit je sme�en. 342 00:31:12,247 --> 00:31:18,003 Ti ima� pa res smolo. -Ne govori. 343 00:31:18,086 --> 00:31:21,423 To bi morala povedati, preden sva se rokovala. 344 00:31:22,007 --> 00:31:24,510 Ojla. Pozdravljeni. 345 00:31:24,593 --> 00:31:26,720 Samo tirnice preverjam. 346 00:31:27,763 --> 00:31:29,640 Tu ni smole. 347 00:31:30,766 --> 00:31:34,561 �e ho�e� kovanec za prijateljico, se mora� zliti z mno�ico. 348 00:31:35,062 --> 00:31:36,939 Saj sem se trudila. 349 00:31:38,315 --> 00:31:40,275 Tvoja prva napaka. 350 00:31:40,359 --> 00:31:43,779 Sre�na bitja se ne trudijo. Ni se jim treba. 351 00:31:43,862 --> 00:31:46,490 In nehaj se potiti. Tudi tega ne delajo. 352 00:31:46,573 --> 00:31:49,785 Velja. Potrudila se bom. -Nak. 353 00:31:49,868 --> 00:31:53,121 Trudila se bom pretvarjati, da se ne trudim. 354 00:31:53,997 --> 00:31:55,290 Dober odgovor. 355 00:31:58,043 --> 00:31:59,461 Gerryja morava najti. 356 00:31:59,545 --> 00:32:02,214 On ve, kako se stre�e tej zadevi s kovanci. 357 00:32:02,297 --> 00:32:04,299 Je veseljak v zelenem. 358 00:32:06,343 --> 00:32:08,011 Vsi so tak�ni. 359 00:32:08,804 --> 00:32:11,557 Na zdravje, prijatelji. Kako? 360 00:32:11,640 --> 00:32:13,016 Tam je. 361 00:32:13,600 --> 00:32:14,601 O'Neill! 362 00:32:16,478 --> 00:32:17,980 O'Reilly, O'Donoghue. 363 00:32:19,064 --> 00:32:20,399 Barry. 364 00:32:23,527 --> 00:32:25,279 Nisem pozabil nate, Clarisse. 365 00:32:25,362 --> 00:32:28,073 Mini kava zate. -Hvala, Gerry. 366 00:32:28,156 --> 00:32:30,701 Kako je pozoren! -Gerry! 367 00:32:33,537 --> 00:32:35,247 Sam, Gerry. 368 00:32:35,664 --> 00:32:36,915 Ogromna si. 369 00:32:38,834 --> 00:32:40,878 So to moja obla�ila? 370 00:32:40,961 --> 00:32:43,422 Oprosti. Bob je rekel, da ne bo� imel ni� proti. 371 00:32:43,505 --> 00:32:46,508 Sam je na obisku iz Latvije. Njena obla�ila� 372 00:32:47,551 --> 00:32:50,596 V �love�kem svetu �ivi�? -Obi�ajno. 373 00:32:50,679 --> 00:32:54,683 Madonca! Si kdaj poskusila sendvi� s pope�enim sirom? 374 00:32:54,766 --> 00:32:55,976 Ja. 375 00:32:57,227 --> 00:33:01,398 Dobro. Ger, ve�, da ma�ke ne smemo v skladi��e, 376 00:33:01,481 --> 00:33:03,942 Sam pa je �iv�na zaradi svoje prve izmene. 377 00:33:04,026 --> 00:33:08,238 Bi jo lahko pospremil in ji pokazal, kako se zadevi stre�e? 378 00:33:08,322 --> 00:33:12,784 Imam pa sre�o. Seveda. �isto lahko je. 379 00:33:12,868 --> 00:33:16,246 Sedi�, kovanec pride do tebe, spolira� ga in po�lje� naprej. 380 00:33:16,330 --> 00:33:19,291 Mislim, da bom kos nalogi. -Seveda bo�. 381 00:33:19,374 --> 00:33:21,877 �krati smo narejeni za tak�no delo. 382 00:33:25,214 --> 00:33:26,215 Ojej, �as je. 383 00:33:27,174 --> 00:33:30,010 Nak. -Kar pojdi, takoj pridem. 384 00:33:30,093 --> 00:33:31,303 Zmenjeno. 385 00:33:32,012 --> 00:33:34,890 Raje pozabiva na to. -Zakaj? 386 00:33:34,973 --> 00:33:36,975 Nisi �kratica in ne prina�a� sre�e. 387 00:33:37,059 --> 00:33:39,478 Si �lovek, ki ima neverjetno smolo. 388 00:33:39,561 --> 00:33:41,980 Si pozabila? -Nisem, verjemi. 389 00:33:42,064 --> 00:33:43,398 Katastrofo bo� povzro�ila. 390 00:33:43,482 --> 00:33:46,985 Mogo�e pa ne. Gerry je rekel, da sedimo in poliramo kovance. 391 00:33:47,069 --> 00:33:49,780 Da kovanec lahko spolira�, ga mora� dr�ati v roki. 392 00:33:49,863 --> 00:33:51,657 �e dr�im kovanec, ki prina�a sre�o� 393 00:33:51,740 --> 00:33:53,909 Razumem. Bo� imela sre�o. 394 00:33:53,992 --> 00:33:56,745 Je tako te�ko ukrasti en kovanec? 395 00:33:58,914 --> 00:34:00,123 Sam, semkaj. 396 00:34:00,207 --> 00:34:02,501 K meni se usedi. -Hvala, Gerry. 397 00:34:02,584 --> 00:34:06,839 Dobro, �krati, spolirajmo kovance. 398 00:34:06,922 --> 00:34:08,924 Stotnica se zana�a na nas. 399 00:34:09,675 --> 00:34:11,385 Za�nimo! 400 00:34:15,889 --> 00:34:19,768 Sploh ni te�ko. Samo na stolu ostani. 401 00:34:23,355 --> 00:34:24,898 Vzemi kovanec. 402 00:35:31,048 --> 00:35:32,299 PRIHODI IN ODHODI 403 00:35:36,053 --> 00:35:37,262 Kar mirno. 404 00:35:38,847 --> 00:35:42,392 Mislite, da je kriv kan�ek smole? -Ne samo kan�ek. 405 00:35:42,476 --> 00:35:43,894 Sam! 406 00:35:43,977 --> 00:35:46,146 Sem ti rekel, da bo katastrofa. 407 00:35:46,230 --> 00:35:49,566 Nisem pri�akovala gumba. Saj si videl, ne? 408 00:35:49,650 --> 00:35:50,901 O ja. 409 00:35:50,984 --> 00:35:56,490 Je �e na poti do prihodov in odhodov, kjer ga bo stotnica zagotovo videla. 410 00:35:56,573 --> 00:35:58,367 Kje bova pa zdaj na�la kovanec? 411 00:35:59,076 --> 00:36:02,829 Ne bova ga! To je bila edina mo�nost. 412 00:36:02,913 --> 00:36:04,414 Zdaj pa pojdi. 413 00:36:04,498 --> 00:36:07,793 Ne, ne. Zmenila sva se, da dobim kovanec. 414 00:36:07,876 --> 00:36:11,505 Pozabi na to. Nikjer drugje ga ne moreva dobiti. 415 00:36:11,588 --> 00:36:12,798 Rabita kovanec? 416 00:36:12,881 --> 00:36:16,510 Bob ga rabi. Izgubil ga je, jaz pa sem ga vrgla v WC-�koljko. 417 00:36:16,593 --> 00:36:18,595 Sam! -Kaj? Tvoj prijatelj je. 418 00:36:18,679 --> 00:36:21,139 Pomo�nik. -To je grozno. 419 00:36:21,223 --> 00:36:23,559 Spet si se ustavil, da bi jedel �love�ko hrano, ne? 420 00:36:23,642 --> 00:36:25,978 Ja. Mojo. -Sam! 421 00:36:26,061 --> 00:36:27,896 Kako to misli� � tvojo? 422 00:36:27,980 --> 00:36:30,858 Nisem latvijska �kratica, temve� �lovek. 423 00:36:34,361 --> 00:36:37,906 Ljudje ne smejo biti tu. -Vem, je �e Bob omenil. 424 00:36:38,490 --> 00:36:42,703 Izgubil si potovalni kovanec in pripeljal �loveka skozi portal. 425 00:36:42,786 --> 00:36:47,541 Stotnica bo znorela. �e izve, te bo izgnala v Smolo! 426 00:36:47,624 --> 00:36:49,626 Tu je tudi Smola? 427 00:36:49,710 --> 00:36:54,464 Ne tu, spodaj. Druga polovica na�ega sveta. 428 00:36:54,548 --> 00:36:57,050 Sre�a je zgoraj, Smola pa spodaj. 429 00:36:57,134 --> 00:36:58,802 Toda tista polovica ni tako prijetna. 430 00:36:58,886 --> 00:37:02,389 Seveda ni. Smola pokvari vse, �esar se dotakne. 431 00:37:02,472 --> 00:37:04,766 Zakaj nisi povedal, da te bodo izgnali tja? 432 00:37:04,850 --> 00:37:07,686 Nisi vpra�ala. -Ker nisi dovolil ve� vpra�anj. 433 00:37:09,313 --> 00:37:11,023 �istilce so poklicali. 434 00:37:26,246 --> 00:37:29,416 Stotnica. Skrij se. -Te�ko. 435 00:37:30,000 --> 00:37:35,297 Vsi stran. Izpraznite obmo�je, da lahko zajci opravijo svoje delo. 436 00:37:37,799 --> 00:37:39,760 Bob, si to ti? 437 00:37:39,843 --> 00:37:44,640 Ne, jaz sem, Gerry, s prihodov in odhodov. Se spomni�? 438 00:37:44,723 --> 00:37:48,477 �e sto let delam zate. -Gerry, od kdaj ima� rep? 439 00:37:48,560 --> 00:37:52,105 Je tu rep? -Stotnica, kak�en u�itek! 440 00:37:52,189 --> 00:37:54,358 In tako hitro. Imam pa res sre�o. 441 00:37:54,441 --> 00:37:58,362 Kaj dela� tu? -Obiskal sem svoje �kratje prijatelje. 442 00:37:58,445 --> 00:38:00,531 Nima� prijateljev. 443 00:38:00,614 --> 00:38:04,201 Pregledali so kraj zlo�ina. Niso na�li smole. 444 00:38:04,284 --> 00:38:05,452 �e enkrat ga preglejte. 445 00:38:05,536 --> 00:38:09,540 �e kan�ek smole lahko pokvari cel kup kovancev. 446 00:38:10,749 --> 00:38:12,209 Poberimo se. 447 00:38:12,835 --> 00:38:16,380 Lahko kje drugje dobimo kovanec? -Ne. 448 00:38:16,463 --> 00:38:18,966 Kaj pa kovanci, ki izginejo v �love�kem svetu? 449 00:38:19,049 --> 00:38:21,510 �e so tako dragoceni, zakaj ne greste ponje? 450 00:38:21,593 --> 00:38:23,512 Saj gremo. -Gremo? 451 00:38:23,595 --> 00:38:27,432 No, v�asih smo �li. Odkar je stotnica prevzela varovanje, se ni noben izgubil. 452 00:38:27,516 --> 00:38:30,310 �e se je kovanec izgubil v �love�kem svetu, 453 00:38:30,394 --> 00:38:32,479 smo poslali lete�ega zajca. -Kaj? 454 00:38:32,563 --> 00:38:36,525 Premetenega robota. Hranijo ga na prihodih in odhodih. 455 00:38:36,608 --> 00:38:37,985 Pojdimo ponj. 456 00:38:38,068 --> 00:38:40,445 Prav, toda �e desetletje ni bil v uporabi. 457 00:38:40,529 --> 00:38:43,282 Najprej moramo po sre�ni kristal, ki ga poganja. 458 00:38:43,365 --> 00:38:45,993 Kje ga dobimo? -V sre�nem nadstropju. 459 00:38:46,493 --> 00:38:47,494 �akaj malo. 460 00:38:47,578 --> 00:38:50,747 Jaz grem v prihode in odhode vklju�it letalnik, 461 00:38:50,831 --> 00:38:53,834 vidva pa pojdita v nadzorno sobo. -Zakaj? 462 00:38:53,917 --> 00:38:56,795 Tam hranijo upravljalnik letalnika. 463 00:38:56,879 --> 00:38:58,922 Super. Ampak najprej kristal. 464 00:38:59,006 --> 00:39:01,633 Sre�no nadstropje, prihajava. 465 00:39:02,217 --> 00:39:06,013 Toda kristali so na vrhu. Rabimo nekoga visokega. 466 00:39:06,096 --> 00:39:08,307 Jaz sem visoka. -Ne pride v po�tev. 467 00:39:08,390 --> 00:39:10,642 Preveliko smolo ima. -To je res. 468 00:39:11,018 --> 00:39:14,062 Samo en kristal mora dobiti. Mislim, da bo zmogla. 469 00:39:16,481 --> 00:39:20,611 Prav. Le kaj se lahko sfi�i? -Tako se govori, �ef. 470 00:39:26,700 --> 00:39:29,286 Najin dogovor o�itno spet dr�i. 471 00:39:29,369 --> 00:39:32,414 Ja. Potem pa bo� �la. -Dr�ala bom besedo. 472 00:39:33,624 --> 00:39:35,292 Kje bomo dobili sre�ni kristal? 473 00:39:35,375 --> 00:39:37,794 �li bomo po hodniku in vzeli enega. 474 00:39:37,878 --> 00:39:39,129 Mala malica. 475 00:39:45,844 --> 00:39:49,306 Vsi strmijo v Sam. Kaj bomo, �ef? 476 00:39:51,225 --> 00:39:55,521 Iz Latvije je. Od tam prihajajo najvi�ji �krati na svetu. 477 00:39:55,604 --> 00:39:58,982 Razkazala ji bova De�elo sre�e. 478 00:40:01,109 --> 00:40:04,738 Gremo naprej, Gerry. -Ja. 479 00:40:09,451 --> 00:40:14,498 Smo v razvojnem centru, kjer ustvarjajo sre�o. 480 00:40:15,290 --> 00:40:20,379 Izgubljen poro�ni prstan v pecivu? Shirley pa ima ideje. 481 00:40:20,462 --> 00:40:23,632 �akaj, dejansko se domislijo sre�e? 482 00:40:23,715 --> 00:40:26,260 Ja. Ti dve delata v sre�nih nezgodah, 483 00:40:26,343 --> 00:40:29,680 enem od �tevilnih oddelkov. Med njimi so sre�a v ljubezni, 484 00:40:30,347 --> 00:40:33,475 dobro parkirno mesto, na pravem kraju ob pravem �asu. 485 00:40:33,559 --> 00:40:35,435 Ljudje tega obo�ujete. 486 00:40:35,519 --> 00:40:40,858 Govori� o ljudeh, ki �ivijo v �love�kem svetu, kajne, Ger? 487 00:40:40,941 --> 00:40:42,901 Tako je. 488 00:40:42,985 --> 00:40:48,240 Sre�ne ideje natisnejo na list in po�ljejo v sre�no nadstropje. 489 00:40:48,991 --> 00:40:51,952 Sre�a prihaja �ez pet, �tiri, tri, dve� 490 00:40:52,035 --> 00:40:54,705 Raje pojdimo vi�je. 491 00:41:08,051 --> 00:41:10,804 Pikapolonice dostavijo liste delovodji Pujsu. 492 00:41:10,888 --> 00:41:12,431 On izdela kristale? 493 00:41:12,514 --> 00:41:14,558 Ne, oni jih. 494 00:41:16,226 --> 00:41:20,063 Latvija. Iz Latvije je. Latvije. 495 00:41:24,860 --> 00:41:27,362 Za kristal. Janice mi je posodila. 496 00:41:27,446 --> 00:41:29,573 Tako, kova�i sre�e! 497 00:41:29,656 --> 00:41:32,034 Danes imamo veliko dela. 498 00:41:32,117 --> 00:41:34,828 Dobro jutro, �arobne svinje! 499 00:41:34,912 --> 00:41:36,079 Zmaj? 500 00:41:36,163 --> 00:41:37,831 Ja. Ona je direktorica Sre�e. 501 00:41:40,209 --> 00:41:43,504 Edino bitje, ki lahko zavoha smolo. 502 00:41:43,587 --> 00:41:47,257 Najbr� je zato tu. Sli�ala je, kaj se je zgodilo v skladi��u. 503 00:41:51,178 --> 00:41:54,723 Na tvojem mestu se ne bi preve� pribli�al. 504 00:41:58,018 --> 00:42:00,437 Tako! Tukaj ni niti kan�ka smole. 505 00:42:01,647 --> 00:42:04,149 Spet je napo�il tisti �as. 506 00:42:04,233 --> 00:42:08,612 �as, da odprete srca in naredite tisto, kar zmorete le vi. 507 00:42:08,695 --> 00:42:11,990 Naj vas sli�im. -Svet navdajamo z upanjem! 508 00:42:12,950 --> 00:42:14,993 To dela sre�a. 509 00:42:15,077 --> 00:42:18,539 Sre�a, ki jo ustvarite danes, lahko jutri spremeni �ivljenje. 510 00:42:20,499 --> 00:42:23,460 �elim ti sre�en dan, Phil. -Enako, �efinja. 511 00:42:29,800 --> 00:42:31,677 V redu, sli�ali ste jo! 512 00:42:31,760 --> 00:42:35,764 Ustvarimo sre�o, �ude�ni stvaritelji blaginje! 513 00:42:35,848 --> 00:42:37,057 Skloni se. 514 00:42:46,608 --> 00:42:48,861 Kristale izdelujejo. 515 00:42:48,944 --> 00:42:50,612 Enega rabimo za zaj�ji letalnik. 516 00:42:50,696 --> 00:42:53,574 Zdaj pa bo, Sam. Pripravi se. -Pripravljena sem. 517 00:42:53,657 --> 00:42:55,784 Zdaj! Primi kristal. 518 00:42:56,618 --> 00:42:58,996 Ne dose�em. 519 00:43:00,080 --> 00:43:02,416 Sko�i! -Ne, preveliko smolo ima! 520 00:43:13,552 --> 00:43:15,470 Fina poteza, Bob! 521 00:43:15,554 --> 00:43:17,306 Bravo, ekipa! 522 00:43:17,389 --> 00:43:21,685 Jaz grem poiskat letalnik, vidva pa pojdita v nadzorno sobo. 523 00:43:23,520 --> 00:43:26,523 Zaradi tebe ima Bob mo�nost. 524 00:43:27,357 --> 00:43:29,359 Lahko obdr�i� moj jopi�. 525 00:43:30,402 --> 00:43:31,904 Prijazne prijatelje ima�. 526 00:43:31,987 --> 00:43:34,698 Saj pravim, da je samo moj pomo�nik. 527 00:43:36,783 --> 00:43:41,914 Zate moramo dobiti kovanec, a kaj, �e bi Hazel dala kar tisto? 528 00:43:41,997 --> 00:43:43,415 Ne deluje tako. 529 00:43:43,498 --> 00:43:46,877 Ideja je shranjena v kristalu, dokler se ta ne sprosti. 530 00:43:46,960 --> 00:43:48,795 Samo nekaj ga lahko sprosti. 531 00:43:48,879 --> 00:43:50,714 Kaj? -Naklju�nik. 532 00:43:50,797 --> 00:43:53,133 Kristale zdrobi v sre�ni prah 533 00:43:53,217 --> 00:43:56,178 in ga po �rtah sre�e naklju�no po�lje v tvoj svet. 534 00:43:56,261 --> 00:43:58,680 Ho�e� re�i, da je sre�a naklju�na? 535 00:43:58,764 --> 00:44:04,019 Ja. Zato je Naklju�nik. Pravkar se dogaja. 536 00:44:04,603 --> 00:44:07,189 Kaj je tisto? -Starodavni kamni sre�e. 537 00:44:07,272 --> 00:44:09,691 Nekak�ne baterije, ki poganjajo roki. 538 00:44:09,775 --> 00:44:12,694 Kamen sre�e privabi sre�o od zgoraj, 539 00:44:12,778 --> 00:44:15,864 kamen smole pa smolo od spodaj. 540 00:44:16,823 --> 00:44:19,868 So tisto �rte sre�e? -Ja. 541 00:44:19,952 --> 00:44:22,329 Kot napeljava, ki povezujejo najina svetova. 542 00:44:22,996 --> 00:44:25,040 Kdo pa dela smolo? 543 00:44:25,123 --> 00:44:26,583 Gomolji in parkeljni. 544 00:44:26,667 --> 00:44:31,255 Gomolji in parkeljni? Morala bi vedeti, da po�asti. 545 00:44:31,338 --> 00:44:32,756 Gerry, si tam? 546 00:44:32,840 --> 00:44:34,925 Ja. Jasno te sli�im, �ef. 547 00:44:35,008 --> 00:44:36,260 Kje si? 548 00:44:36,343 --> 00:44:40,347 Vsak hip bom na mestu. -Dobro. Pohiti. 549 00:44:40,931 --> 00:44:43,976 Hej, Gerry. -Gael. Quinn. 550 00:44:52,109 --> 00:44:53,110 NADZORNA SOBA 551 00:44:53,193 --> 00:44:55,696 Na�el sem letalnik. -Dobro. Midva sva 552 00:44:55,779 --> 00:44:57,447 v nadzornem centru. -Super. 553 00:44:57,531 --> 00:45:00,033 Upravljalnik je na vsaki mizi. -Odli�no. 554 00:45:00,117 --> 00:45:03,620 Za tisto zadnjo bova �la, da ne vidijo mojega zaslona. 555 00:45:03,704 --> 00:45:05,581 Kako bova zamotila zaj�ka? 556 00:45:06,081 --> 00:45:07,708 Mogo�e lahko poskusim� -Nak! 557 00:45:07,791 --> 00:45:11,336 Nobenih poskusov. Veva, kaj se zgodi, �e posku�a�. 558 00:45:11,670 --> 00:45:12,671 Prav. 559 00:45:12,754 --> 00:45:15,632 Jaz bom uredil. Tu po�akaj. 560 00:45:15,716 --> 00:45:18,802 Resno mislim. Ne premakni se. 561 00:45:23,307 --> 00:45:25,267 Spremljajo sre�o po vsem svetu. 562 00:45:34,526 --> 00:45:36,486 Ta babica pa ima sre�o. 563 00:45:42,409 --> 00:45:44,244 To mi je znano. 564 00:45:46,121 --> 00:45:48,373 Ne zdi se naklju�no, ne? 565 00:45:50,417 --> 00:45:54,338 In, kako si kaj? -V redu. 566 00:45:56,006 --> 00:45:57,007 Koren�ek. 567 00:45:58,634 --> 00:46:03,597 Tipkovnica ti je padla. Raje pojdi po novo. 568 00:46:11,563 --> 00:46:13,232 Upravljalnik je aktiviran, Gerry. 569 00:46:13,315 --> 00:46:14,566 Samo �e malo. 570 00:46:15,150 --> 00:46:16,693 Vstavljam kristal. 571 00:46:18,695 --> 00:46:20,697 Pripravljen je na vzlet, �ef. 572 00:46:20,781 --> 00:46:25,369 Odli�no. Imamo tar�o. Spravimo zaj�ka v zrak. 573 00:46:28,372 --> 00:46:30,457 Za�enja se operacija Kovanec. 574 00:46:31,291 --> 00:46:32,626 Ima� nadzor. 575 00:46:32,709 --> 00:46:33,961 To! 576 00:46:34,044 --> 00:46:36,755 Dovolj je, da se pribli�a� tar�i. 577 00:46:36,839 --> 00:46:39,299 Ko bo dovolj blizu, jo bo zaznal. 578 00:46:40,175 --> 00:46:41,343 Odprl bom portal. 579 00:47:00,737 --> 00:47:04,950 O ne. Bob, poglej gor. Gor poglej. Bob. 580 00:47:07,244 --> 00:47:10,163 Ti si moja sre�na zvezda. 581 00:47:11,206 --> 00:47:15,377 Name sveti�, kjerkoli si. 582 00:47:15,460 --> 00:47:19,256 Samo pomislim nate in �e �arim. 583 00:47:19,339 --> 00:47:23,969 Potrebujem tvojo svetlobo. Sr�ek, vedi to. 584 00:47:24,052 --> 00:47:28,265 Soj zvezd, �are�a svetloba. Prva zvezda, ki jo vidim nocoj. 585 00:47:28,348 --> 00:47:32,311 Soj zvezd, �are�a svetloba. Vse bo v redu. 586 00:47:32,394 --> 00:47:36,356 Soj zvezd, �are�a svetloba. Prva zvezda, ki jo vidim nocoj. 587 00:47:36,440 --> 00:47:40,360 Soj zvezd, �are�a svetloba. O ja! 588 00:47:41,278 --> 00:47:42,821 Dajmo! 589 00:47:43,614 --> 00:47:44,615 Gremo! 590 00:47:45,908 --> 00:47:47,201 Ja! 591 00:47:47,284 --> 00:47:49,369 �ISTILNA NAPRAVA 592 00:47:49,453 --> 00:47:50,579 Uh! 593 00:47:50,662 --> 00:47:53,207 Utripa! To pomeni, da je zaznal kovanec. 594 00:47:53,290 --> 00:47:54,791 Kako vem, da ga ima? 595 00:47:54,875 --> 00:47:57,002 Zaplesal bo. Zaj�ki radi ple�ejo. 596 00:47:57,085 --> 00:47:58,378 Ma ne. 597 00:48:00,714 --> 00:48:03,217 Sveti nocoj� 598 00:48:03,300 --> 00:48:06,178 Ple�e! Ima kovanec! 599 00:48:08,055 --> 00:48:09,056 Kajti vem� 600 00:48:09,139 --> 00:48:10,599 Naj se vrne domov. 601 00:48:10,682 --> 00:48:12,809 Poskrbel bo�, da bo vse v redu. 602 00:48:12,893 --> 00:48:15,312 Jaz bom po�akal kovanec, vidva pa stran. 603 00:48:15,395 --> 00:48:19,483 Ti si moja sre�na zvezda. 604 00:48:19,566 --> 00:48:25,072 Kaj mi dela�, sr�ek? Gremo. 605 00:48:25,656 --> 00:48:29,868 Dale� najve� sre�e imam. 606 00:48:31,036 --> 00:48:32,955 Zakaj nisi povedala, da zna� peti? 607 00:48:33,038 --> 00:48:35,499 Nisi vpra�al. Brez vpra�anj, si pozabil? 608 00:48:35,582 --> 00:48:38,252 Ja, ker se nama ni treba spoznati. 609 00:48:38,335 --> 00:48:40,337 Pozor! 610 00:48:40,420 --> 00:48:45,259 Nekdo je namesto kovanca vrnil zelo sumljiv predmet. Gumb. 611 00:48:45,342 --> 00:48:49,930 �rtna ma�ka ga je uporabila misle�, da prina�a sre�o. 612 00:48:50,013 --> 00:48:53,851 Zato jo je v �love�kem svetu zbil tricikel. 613 00:48:54,434 --> 00:48:55,435 Brez skrbi. 614 00:48:55,519 --> 00:48:57,813 �arobna bitja okrevajo s svetlobno hitrostjo. 615 00:48:58,814 --> 00:48:59,815 Vidi�? 616 00:48:59,898 --> 00:49:03,735 Ta, ki je dal gumb, ni vrnil potovalnega kovanca, 617 00:49:03,819 --> 00:49:06,613 kar pomeni, da je med nami kradljivec kovancev. 618 00:49:06,697 --> 00:49:09,157 Nisem ga ukradel, samo izgubil sem ga. 619 00:49:09,950 --> 00:49:12,286 Krivec je eden od teh treh ma�kov. 620 00:49:12,369 --> 00:49:13,370 I��EJO SE 621 00:49:13,453 --> 00:49:14,830 Ojej. 622 00:49:14,913 --> 00:49:20,752 Vsi vedo, da je kazen za krajo sre�e izgon v Smolo. 623 00:49:20,836 --> 00:49:23,046 Na�la te bom, kradljivec kovancev. 624 00:49:23,130 --> 00:49:28,635 Bob, �e si to ti, bom zelo u�ivala. 625 00:49:29,803 --> 00:49:31,388 Kovanec morava vrniti. 626 00:49:31,471 --> 00:49:34,141 Letalnik se je vrnil! -Ima kovanec? 627 00:49:34,808 --> 00:49:36,894 Vidi� kovanec, Gerry? 628 00:49:36,977 --> 00:49:39,021 Ja, vidim ga. 629 00:49:39,104 --> 00:49:40,731 Hitro ga primi, Gerry! 630 00:49:41,732 --> 00:49:43,317 Samo rokavice vzamem. 631 00:49:43,400 --> 00:49:45,110 Kaj? Ne! Kaj dela�? 632 00:49:45,194 --> 00:49:48,197 Hitro ga vzemi, preden se vklju�i sesalnik. 633 00:49:50,032 --> 00:49:51,533 Si ga dobil, Gerry? 634 00:49:52,576 --> 00:49:54,703 Gerry, si izklopil zvok? -Ne. 635 00:49:54,786 --> 00:49:56,371 Tu sem, kovanca pa ni ve�. 636 00:49:56,455 --> 00:49:58,749 Kaj? -Cel letalnik je posesalo. 637 00:49:58,832 --> 00:50:02,044 �al mi je, �ef. Prav si imel. Moral bi ga prijeti. 638 00:50:02,628 --> 00:50:04,671 �e vedno ga lahko dobi�. V Vmesnem je. 639 00:50:04,755 --> 00:50:07,382 Vmesnem? -Tja gredo �love�ke smeti. 640 00:50:07,466 --> 00:50:09,885 Ja! Letalnik bo v ko�u �est. 641 00:50:09,968 --> 00:50:12,221 Pred Jeffom ga mora� dobiti. 642 00:50:12,304 --> 00:50:13,305 Kdo je Jeff? 643 00:50:13,388 --> 00:50:15,849 Upam, da ti ne bo treba ugotoviti. Greva. 644 00:50:23,565 --> 00:50:25,609 Zakaj temu pravijo Vmesno? 645 00:50:25,692 --> 00:50:28,403 Gre za prostor med de�elama Sre�a in Smola. 646 00:50:28,487 --> 00:50:30,113 Kot nekak�na klet je. 647 00:50:31,073 --> 00:50:32,616 Tako se dela. 648 00:50:33,200 --> 00:50:34,660 Pritisni gumb. 649 00:50:36,787 --> 00:50:38,205 VM S 650 00:50:53,178 --> 00:50:54,888 Kateri gumb si pritisnila? 651 00:50:54,972 --> 00:50:57,891 S, spodnja eta�a, klet. Zakaj? 652 00:50:57,975 --> 00:51:04,439 Rekel sem, da je kot klet. Pritisniti bi morala VM, Vmesno. 653 00:51:05,023 --> 00:51:07,693 Kaj pa pomeni S? 654 00:51:07,776 --> 00:51:12,489 Smola! Po tvoji zaslugi greva zdaj tja. 655 00:51:13,949 --> 00:51:15,158 Kaj se dogaja? 656 00:51:15,242 --> 00:51:20,247 Sprememba te�nosti. V Smoli je te�nost nasprotna na�i v Sre�i. Splezaj na steno! 657 00:51:20,664 --> 00:51:21,915 Kaj? -Zdaj! 658 00:51:38,932 --> 00:51:41,768 Sam, pohiti. Nazaj v dvigalo. 659 00:51:41,852 --> 00:51:42,978 Ja, prosim. 660 00:51:48,233 --> 00:51:50,319 Ne! Ne, ne. Ne! 661 00:51:53,864 --> 00:51:56,867 �e se dvigalo odpelje, se dobiva v Vmesnem. 662 00:51:56,950 --> 00:52:00,370 Kaj? Ne, pa ne bo�. Ne bo� me pustil tu. 663 00:52:00,454 --> 00:52:02,456 Samo vratca mora� poiskati. 664 00:52:02,539 --> 00:52:05,959 Pojdi v sre�ni stolp 13. Takoj za oddelkom za izgubljene nogavice. 665 00:52:06,043 --> 00:52:08,420 Kaj pa govori�? -Poslu�aj me. 666 00:52:08,504 --> 00:52:12,799 Pojdi do centra za raziskavo pasjih kakcev, nato poi��i vijoli�no lu�. 667 00:52:12,883 --> 00:52:16,428 Tam so vratca. Nekje med "stopil nanj" in "zavohal v hi�i". 668 00:52:16,512 --> 00:52:17,346 Mala malica. 669 00:52:17,429 --> 00:52:19,806 Toda jaz nisem od tu. 670 00:52:19,890 --> 00:52:24,061 Saj res. Okej, poslu�aj. Smola je zrcalna� 671 00:52:26,813 --> 00:52:32,569 Krasno. Stolp 13, center za raziskavo pasjih kakcev, vijoli�na lu�, vratca. 672 00:52:32,653 --> 00:52:35,113 Hej, �kratica! Kaj dela� tu? 673 00:53:02,015 --> 00:53:03,100 Stolp 13. 674 00:53:57,237 --> 00:53:59,114 Rekel je, da je nekje 675 00:53:59,198 --> 00:54:01,867 med "stopil nanj" in "zavohal v hi�i". 676 00:54:05,245 --> 00:54:09,291 Tri nadstropja? To pa je veliko raziskav o kakcih. 677 00:54:09,917 --> 00:54:13,921 Spodrsnilo mi je na njem. Smrdi, a ga ne najdem. 678 00:54:16,173 --> 00:54:19,718 Pozabil vre�ko za kakce. Strgana vre�ka. 679 00:54:20,469 --> 00:54:22,638 Driskast. Ogabno. 680 00:54:23,430 --> 00:54:24,640 Stopil nanj. 681 00:54:25,474 --> 00:54:28,018 In "zavohal v hi�i". Vijoli�na lu�! 682 00:54:41,532 --> 00:54:42,950 Bob? 683 00:54:50,040 --> 00:54:54,044 Saj bo �lo. Samo �e malo! 684 00:54:56,046 --> 00:54:57,047 O ne. 685 00:55:13,897 --> 00:55:15,065 Ha? 686 00:55:15,816 --> 00:55:17,901 Bob? Si to ti? 687 00:55:19,278 --> 00:55:20,737 Si! 688 00:55:20,821 --> 00:55:26,201 Bob! Jaz sem, Sam. Dol poglej. 689 00:55:28,537 --> 00:55:29,913 Sam, uspelo ti je! 690 00:55:29,997 --> 00:55:32,124 Ja. -Pazi. 691 00:55:34,543 --> 00:55:36,461 Dobro, zdaj pa sko�i. 692 00:55:36,545 --> 00:55:37,838 Kaj? 693 00:55:37,921 --> 00:55:41,300 Te�nost v Smoli deluje nasprotno od na�e. 694 00:55:42,718 --> 00:55:43,719 Saj res. Dobro. 695 00:55:47,681 --> 00:55:50,350 Gre� dol, da pride� gor. Kako �udno. 696 00:55:50,434 --> 00:55:52,769 Kako si vedel? -Kaj? 697 00:55:52,853 --> 00:55:54,521 Kako priti sem skozi Smolo? 698 00:55:54,605 --> 00:55:57,482 Ni� la�jega. Smola je zrcalna podoba Sre�e. 699 00:55:59,401 --> 00:56:04,239 To pa je Vmesno? -Ne �e. Pomagaj mi. 700 00:56:07,659 --> 00:56:10,454 To je Vmesno. 701 00:56:14,625 --> 00:56:17,085 Letalnik naj bi bil v ko�u �est. 702 00:56:18,587 --> 00:56:19,838 Nesre�ni prah! 703 00:56:20,589 --> 00:56:21,798 Stresi ga. 704 00:56:23,467 --> 00:56:24,468 Jeff je. 705 00:56:24,843 --> 00:56:26,637 Pusti zdaj to. Skrij se! 706 00:56:27,804 --> 00:56:29,681 Grozna �en�a je. 707 00:56:29,765 --> 00:56:33,060 �e naju vidi, ne bova mogla najti kovanca. 708 00:56:34,394 --> 00:56:35,562 Jeff je samorog? 709 00:56:36,647 --> 00:56:38,482 Ogrel bom mi�ice. 710 00:56:39,191 --> 00:56:40,859 Sveta pomagavka! 711 00:56:42,444 --> 00:56:44,404 Kot Strasse smole. 712 00:56:45,072 --> 00:56:46,949 Kako, dru�ba? 713 00:56:49,409 --> 00:56:50,410 �ivijo. 714 00:56:52,162 --> 00:56:54,665 Prestra�ila si me. Srce bi mi skoraj odpovedalo. 715 00:56:56,750 --> 00:57:02,297 Mogo�na �kratja Fr�ulein! Bravo, narava. 716 00:57:02,381 --> 00:57:03,382 Ja. 717 00:57:04,550 --> 00:57:06,051 Robert, si to ti? 718 00:57:06,635 --> 00:57:08,011 Oj, Jeff. 719 00:57:08,095 --> 00:57:09,263 Guten Tag. 720 00:57:09,346 --> 00:57:13,433 Sta prijatelja? -Robert no�e prijateljev, 721 00:57:13,517 --> 00:57:17,187 toda na njegovo sre�o jaz ne sprejmem zavrnitve. 722 00:57:17,271 --> 00:57:21,191 Pometimo, pometimo. Ne gre s �evlja. 723 00:57:21,275 --> 00:57:26,697 V�asih malo pihne iz ro�no narejenega stroja za smolo. 724 00:57:26,780 --> 00:57:28,866 Gre za edinstven me�alnik, 725 00:57:28,949 --> 00:57:32,369 iz katerega je smola speljana naravnost v das Naklju�nik. 726 00:57:34,162 --> 00:57:36,999 Mi poka�e�, kako deluje? -Ja, komm. 727 00:57:37,708 --> 00:57:41,920 Es ist sehr vznemirljivo imeti obisk. Vznemirjen sem. 728 00:57:42,588 --> 00:57:45,549 Za vama pridem. V pesek moram. 729 00:57:45,632 --> 00:57:47,301 Zveni ogabno, Robert. Adijo. 730 00:57:48,427 --> 00:57:54,016 Smola se sprime kot ara�idovo maslo na nebo. 731 00:57:54,099 --> 00:57:57,519 Smola privablja �e ve� smole? 732 00:57:57,603 --> 00:57:59,229 To bi marsikaj pojasnilo. -Ja. 733 00:57:59,313 --> 00:58:02,733 Kot lepilo. Vidi�? Tako je bilo v�asih. 734 00:58:02,816 --> 00:58:07,404 Zato se sestavil ein stroj in ne ma�i se ve�. 735 00:58:07,487 --> 00:58:10,407 Smola ste�e naravnost v das Naklju�nik. 736 00:58:10,490 --> 00:58:13,327 Si pa pravi in�enir, Jeff. -Danke sch�n. 737 00:58:13,911 --> 00:58:16,079 Nisem ve� Jeff. 738 00:58:16,580 --> 00:58:20,334 Spet sem za�el uporabljati svoje rojstno ime Heimdall! 739 00:58:20,417 --> 00:58:24,213 Heim-dall. Kot da je nekdo nekaj dal, spredaj pa je "heim". 740 00:58:24,296 --> 00:58:26,673 Ja, ime mi je v mlaj�ih letih bolj pristajalo. 741 00:58:26,757 --> 00:58:29,009 Razumem. Ni treba re�i. 742 00:58:29,885 --> 00:58:31,470 Je to Zmajevka? 743 00:58:31,553 --> 00:58:34,014 Ja. Meine edina resni�na ljubezen. 744 00:58:34,097 --> 00:58:37,601 Naredila mi je ta obesek in mi re�ila �ivljenje. 745 00:58:37,684 --> 00:58:38,977 Kaj se je zgodilo? 746 00:58:39,061 --> 00:58:44,107 Pred me�alnikom sem moral strdke smole ro�no odstranjevati. 747 00:58:44,191 --> 00:58:50,697 Nekega dne je cev pl�tzen! Nesre�ni prah je gespr�ht po meni. 748 00:58:50,781 --> 00:58:56,161 Zmajevka je sli�ala in sofort poslala pome. Bila je ljubezen na prvi pogled. 749 00:58:56,245 --> 00:58:59,623 Posodila mi je kovanec, ki prina�a sre�o, da izni�i smolo. 750 00:58:59,706 --> 00:59:02,251 Toda smola se ne da kar tako. 751 00:59:02,334 --> 00:59:08,173 Okrevanje je trajalo �tiri mesece. Najbolj�i �tirje meseci v �ivljenju. 752 00:59:08,757 --> 00:59:11,009 Nato pa mi je zlomila srce. 753 00:59:11,093 --> 00:59:12,094 Zakaj? 754 00:59:12,177 --> 00:59:16,390 V�asih sem s �evlji malo smole prinesel v Sre�o. 755 00:59:16,473 --> 00:59:21,436 Tako zelo se je bala vpliva smole na bitja v njenem svetu, 756 00:59:21,520 --> 00:59:24,731 da me je zapustila. In zdaj sva oba sama. 757 00:59:25,482 --> 00:59:26,608 Kako �alostno. 758 00:59:30,487 --> 00:59:32,406 �e bi lahko pustil meine delo, bi, 759 00:59:32,489 --> 00:59:36,577 toda Einh�rner skrbimo za Naklju�nik od za�etka �asa. 760 00:59:37,870 --> 00:59:39,830 Fino! Dostava! 761 00:59:46,044 --> 00:59:47,296 Da bist du, Robert! 762 00:59:48,088 --> 00:59:51,592 Ugani, kaj? Prej sem v kupu na�el zaj�ji letalnik. 763 00:59:52,384 --> 00:59:55,012 Samo enega. �est sem jih hotel. 764 00:59:55,095 --> 00:59:56,346 Ga �e ima�? 765 00:59:58,015 --> 00:59:59,433 Und tukaj je. 766 00:59:59,516 --> 01:00:01,727 Je bil zraven kovanec? -Ja. 767 01:00:01,810 --> 01:00:05,856 Toda tako zelo je smrdel, da sem ga poslal v skladi��e 768 01:00:05,939 --> 01:00:09,109 na dezinfekcijo in vrnitev v obtok. 769 01:00:13,155 --> 01:00:16,742 Stotnica je ure zasli�evala ubogo Edno zaradi tistega kovanca. 770 01:00:16,825 --> 01:00:18,702 Seveda ni imela prstov vmes. 771 01:00:18,785 --> 01:00:22,331 Ostala sta le �e Ernie in Bob. 772 01:00:22,414 --> 01:00:23,832 Konec je z menoj. 773 01:00:26,210 --> 01:00:29,922 Mogo�e ne. Potuhni se, jaz pa grem do Zmajevke. 774 01:00:30,005 --> 01:00:32,633 Ne more�. Zavohala bo tvojo smolo. 775 01:00:32,716 --> 01:00:37,513 To�no to ho�em. Ne bom tvegala. 776 01:00:37,596 --> 01:00:39,932 �e je Zmajevka pomagala samorogu, 777 01:00:40,015 --> 01:00:42,309 bo morda pomagala tudi nesre�ni �kratici. 778 01:00:42,392 --> 01:00:45,521 �e izve, da si �lovek, te ne bo spustila domov. 779 01:00:45,604 --> 01:00:47,481 Moram tvegati. 780 01:00:47,564 --> 01:00:50,567 Ne morem obupati nad Hazel. Ali nad teboj. 781 01:00:51,860 --> 01:00:53,153 Tu nekje bodi. 782 01:00:53,237 --> 01:00:55,614 �e dobim kovanec, nadaljujeva z na�rtom. 783 01:01:00,452 --> 01:01:04,248 Dober dan, k Zmajevki sem pri�la. 784 01:01:05,749 --> 01:01:09,670 Tristo skakajo�ih zajcev! Visoka �kratica. 785 01:01:09,753 --> 01:01:11,213 Kar naj pride, Hopsberg. 786 01:01:11,797 --> 01:01:13,549 Po�lji mi dopise. 787 01:01:22,099 --> 01:01:24,059 Dvakrat v enem dnevu. 788 01:01:24,142 --> 01:01:26,770 Zjutraj si bila v sre�nem nadstropju, ne? 789 01:01:26,854 --> 01:01:30,315 Ja, tisto sem bila jaz. -Se mi je zdelo. 790 01:01:30,941 --> 01:01:34,361 Ravni sre�e so visoke kot vedno. 791 01:01:36,196 --> 01:01:37,531 Se vidimo naslednji teden. 792 01:01:38,657 --> 01:01:43,954 Presre�na sem. Malokdo je moje velikosti. 793 01:01:44,037 --> 01:01:47,541 Visoke dame bi morale dr�ati skupaj, kajne? 794 01:01:47,624 --> 01:01:48,709 Ja. 795 01:01:50,961 --> 01:01:52,004 Kaj je to? 796 01:01:56,300 --> 01:01:57,676 Zajci! 797 01:02:02,598 --> 01:02:04,892 Pod �evljem. 798 01:02:06,143 --> 01:02:07,144 Pohitite! 799 01:02:18,655 --> 01:02:19,698 To je �e bolje. 800 01:02:19,781 --> 01:02:26,205 �e kan�ek smole lahko ustavi vse skupaj. 801 01:02:27,289 --> 01:02:29,791 Trudimo se ji prepre�iti vstop, 802 01:02:29,875 --> 01:02:35,214 a vsake toliko najde pot noter. 803 01:02:35,297 --> 01:02:38,717 Zelo mi je �al. Nisem vas hotela vznemiriti. 804 01:02:38,800 --> 01:02:42,012 Nisi ti kriva, dragica, temve� smola. 805 01:02:42,095 --> 01:02:46,016 To okrutno, korozivno sredstvo povzro�a �alost in uni�enje. 806 01:02:49,186 --> 01:02:52,606 Strinjam se. To marsikaj pojasni. 807 01:02:52,689 --> 01:02:55,526 Recimo te�ave v skladi��u kovancev. 808 01:02:56,109 --> 01:03:00,531 Tisto si bila ti. -Ja. Nimam najbolj�ega dne. 809 01:03:01,198 --> 01:03:03,075 Uboga, nedol�na �kratica. 810 01:03:03,158 --> 01:03:08,914 �al mi je, da si morala prestati to. In �lo je le za kan�ek smole. 811 01:03:08,997 --> 01:03:13,085 Pomisli na reve�e v De�eli nesre�nih, ki morajo izdelovati smolo. 812 01:03:13,168 --> 01:03:19,091 Si predstavlja�, da ima� vsak dan opravka s smolo? 813 01:03:19,716 --> 01:03:23,554 Bedno �ivljenje. -Ja. 814 01:03:23,637 --> 01:03:26,807 Tudi ljudje, ki dobijo smolo, najbr� ne u�ivajo najbolj. 815 01:03:26,890 --> 01:03:28,308 Sploh ne. 816 01:03:28,392 --> 01:03:31,895 Vidim jih, ko opravljam svoje delo. 817 01:03:32,396 --> 01:03:38,026 Te nesre�ne ljudi, ki se sicer zelo trudijo, 818 01:03:38,777 --> 01:03:44,283 a jih smola vedno potol�e, da se po�utijo tako� 819 01:03:44,366 --> 01:03:46,034 Osamljeno. 820 01:03:47,035 --> 01:03:48,203 Ja. 821 01:03:49,580 --> 01:03:54,751 Ravno zato posku�amo izdelati �im ve� sre�e. 822 01:03:54,835 --> 01:03:55,919 Ja. 823 01:03:56,003 --> 01:03:59,798 Ko ima� sre�o, se ti vse zdi mogo�e. 824 01:03:59,882 --> 01:04:02,467 Najbr� ker� -Sre�a je veselje. 825 01:04:02,551 --> 01:04:03,552 Ja. 826 01:04:04,303 --> 01:04:08,682 In upanje. Sre�a je dobra. 827 01:04:09,433 --> 01:04:15,230 �e bi bila jaz kraljica vesolja, in mislim, da bi bila odli�na, 828 01:04:15,314 --> 01:04:17,482 bi se �isto znebila smole. 829 01:04:18,442 --> 01:04:20,819 Izkoreninila bi jo. 830 01:04:20,903 --> 01:04:26,700 Ves �as sre�a. Je kaj bolj�ega? -Ni�. 831 01:04:26,783 --> 01:04:29,536 Stavim, da bi tudi ljudem bilo to v�e�. 832 01:04:29,620 --> 01:04:33,874 Ja. Njihov svet bi bil podoben temu. 833 01:04:34,291 --> 01:04:36,001 Nimajo te sre�e. 834 01:04:36,084 --> 01:04:40,464 Prav je, da si pri�la k meni. Kako ti je ime? 835 01:04:41,048 --> 01:04:43,050 Sam. Sam sem. 836 01:04:44,092 --> 01:04:46,720 Sam. Lahko mi re�e� Sr�ek. 837 01:04:46,803 --> 01:04:50,641 Veliko bitij se boji visokih �ensk. 838 01:04:58,273 --> 01:05:02,110 Podarjam ti ga za nekaj dni. Kmalu se bo� znebila smole. 839 01:05:03,612 --> 01:05:07,241 Zadnje bitje, ki sem mu pomagala, je kovanec rabilo �tiri mesece, 840 01:05:07,324 --> 01:05:09,076 da je njegova smola izginila. 841 01:05:09,660 --> 01:05:11,370 Sem sli�ala, da lahko traja. 842 01:05:11,954 --> 01:05:14,748 Najbolj�i �tirje meseci v mojem �ivljenju. 843 01:05:17,960 --> 01:05:19,461 Hvala, Sr�ek. 844 01:05:21,964 --> 01:05:25,676 Ko bo� kon�ala, ga vrni v skladi��e. -Bom. 845 01:05:28,303 --> 01:05:32,099 Deklica in sre�en ma�ek bosta presre�na. 846 01:05:32,975 --> 01:05:34,351 Halo, po�asi! 847 01:05:34,434 --> 01:05:37,229 Pustite me. Ne boste tako ravnali z menoj. 848 01:05:37,312 --> 01:05:40,023 Pogre�an kovanec smo izsledili do tebe, Bob. 849 01:05:40,107 --> 01:05:43,443 Nimate dokaza. -Gumb je dokaz. 850 01:05:43,527 --> 01:05:45,904 Na njem so tvoji odtisi ta�k. 851 01:05:46,613 --> 01:05:48,282 Lahko pojasnim. -Prepozno. 852 01:05:48,365 --> 01:05:51,076 Izgnali te bomo v Smolo, kamor sodi�. 853 01:06:08,468 --> 01:06:11,972 Pravico ovira�. Tudi tebe bi morala aretirati. 854 01:06:12,055 --> 01:06:14,766 Samo to sem hotela dati Bobu. 855 01:06:15,350 --> 01:06:18,687 Dobila si ga. -Ja, Bob. 856 01:06:18,770 --> 01:06:21,231 Najbr� mu je padel z ovratnice. 857 01:06:22,482 --> 01:06:25,652 Mogo�e takrat, ko si poskusil okusen mesni kruh. 858 01:06:25,736 --> 01:06:28,864 Si prepri�ana, da je moj? 859 01:06:29,615 --> 01:06:30,616 Ja. 860 01:06:31,825 --> 01:06:33,744 �ivljenje si mi re�ila. 861 01:06:34,328 --> 01:06:37,623 Zakaj si oddal gumb, �e si imel potovalni kovanec? 862 01:06:37,706 --> 01:06:41,084 Trapasta napaka. Napa�en plo��ek sem oddal. 863 01:06:41,168 --> 01:06:45,339 Ko sem to ugotovil, sem se odpravil v skladi��e, 864 01:06:45,422 --> 01:06:49,009 a mi je takrat o�itno padel ven. 865 01:06:49,593 --> 01:06:51,845 V hipu sem ostal brez potovalnega kovanca. 866 01:06:51,929 --> 01:06:58,268 Kaj �e so mi zajci dali zani� ovratnico? 867 01:06:58,352 --> 01:07:00,604 �e ve�krat bi skoraj izgubil kovanec. 868 01:07:00,896 --> 01:07:02,064 A tako. 869 01:07:02,147 --> 01:07:06,610 Okvarjena oprema je nesprejemljiva. Prav ima�. 870 01:07:06,693 --> 01:07:10,364 Dr�i kot pribito. Izvoli, stotnica. 871 01:07:14,618 --> 01:07:18,956 Ne morem verjeti. Hvala ti, 872 01:07:19,039 --> 01:07:22,125 toda kovanec bi lahko nesla svoji prijateljici Hazel. 873 01:07:22,209 --> 01:07:25,045 Najprej ona, potem jaz. Tako sva se zmenila. 874 01:07:25,128 --> 01:07:29,132 Ne bi ti privo��ila smole, da bi imela Hazel sre�o. 875 01:07:29,216 --> 01:07:31,844 Ne gre tako. -Kako pa gre? 876 01:07:31,927 --> 01:07:35,514 No�em, da gre� domov, mene pa mu�i slaba vest, 877 01:07:35,597 --> 01:07:37,808 ker ne more uporabiti kovanca za sre�o. 878 01:07:37,891 --> 01:07:41,186 Misli�, da grem domov? -Ne gre�? 879 01:07:41,270 --> 01:07:43,355 Pri�la sem, da bi pomagala Hazel. 880 01:07:43,438 --> 01:07:46,525 Do njenega obiska je le �e ena ura. 881 01:07:46,608 --> 01:07:49,444 �e ima� slabo vest, mi lahko pomaga�. 882 01:07:49,528 --> 01:07:52,656 Toda ne moreva dobiti �e enega kovanca. 883 01:07:52,739 --> 01:07:55,242 Ne bova ga potrebovala. 884 01:07:55,951 --> 01:07:57,160 Kaj pa bova naredila? 885 01:07:58,745 --> 01:08:00,497 Smolo bova izklju�ila. 886 01:08:00,581 --> 01:08:05,460 �e izklju�iva Jeffov me�alnik, se bo smola sprijela in zama�ila cev. 887 01:08:05,544 --> 01:08:07,296 Tako ne bo mogla v Naklju�nik. 888 01:08:07,379 --> 01:08:10,924 �e smola ne pride do Naklju�nika� 889 01:08:11,008 --> 01:08:13,427 Ne bo pri�la do �love�kega sveta. 890 01:08:13,510 --> 01:08:15,095 �akaj. Kaj pa Jeff? 891 01:08:15,179 --> 01:08:18,640 Und schneller. Und schneller. Und steil. Ja, steil. 892 01:08:18,724 --> 01:08:20,309 Dol po Bergu. 893 01:08:21,435 --> 01:08:23,478 Brez besed sem. 894 01:08:23,562 --> 01:08:26,231 Mislim, da imava nekaj �asa. 895 01:08:27,816 --> 01:08:30,402 Saj ve�, da ga ne moreva za vedno izklju�iti, ne? 896 01:08:30,484 --> 01:08:35,240 Seveda ne. Tu ti pride� na vrsto. -Vklju�il ga bom. 897 01:08:35,323 --> 01:08:37,451 Hazel rabi najve� dve uri. 898 01:08:37,533 --> 01:08:39,828 Nato bom obrnil stikalo. In to bo to. 899 01:08:39,912 --> 01:08:44,541 Bot si bova. Fini, complet. Urejeno. 900 01:08:44,625 --> 01:08:46,542 Nikoli ve� me ne bo� videl. 901 01:08:47,502 --> 01:08:49,630 Super. Pa dajva. 902 01:08:57,804 --> 01:08:59,680 Kaj takega. 903 01:09:01,099 --> 01:09:02,475 �e nastajajo kepe. 904 01:09:08,273 --> 01:09:09,274 Deluje. 905 01:09:10,067 --> 01:09:13,612 Ko bi lahko videla Hazel. -To se da urediti. 906 01:09:13,694 --> 01:09:16,948 Res? �ivi tri kilometre vzhodno od kavarne. 907 01:09:17,032 --> 01:09:19,618 Zakaj tako nujno potrebuje sre�o? 908 01:09:19,701 --> 01:09:23,037 �e bo obisk uspe�en, lahko dobi svojo dru�ino za vedno. 909 01:09:23,121 --> 01:09:24,706 Kaj to�no je to? 910 01:09:24,790 --> 01:09:28,502 To so ljudje, ki ti vedno stojijo ob strani ne glede na vse. 911 01:09:29,086 --> 01:09:32,130 Tisti, ki ne odidejo. Ostanejo. 912 01:09:35,425 --> 01:09:36,426 Tam. 913 01:09:36,510 --> 01:09:38,511 Je to ona? -Ja. 914 01:09:38,595 --> 01:09:42,057 Par bo o�itno vsak hip tam. To sem �elela, 915 01:09:42,140 --> 01:09:45,644 malo sre�e za Hazel. Uspelo nama je, Bob. 916 01:09:45,727 --> 01:09:47,604 Najraje bi te objela. 917 01:09:47,688 --> 01:09:49,689 Ma�ke ne maramo objemanja. 918 01:09:49,773 --> 01:09:51,899 No, jaz obo�ujem objeme. 919 01:09:56,446 --> 01:09:59,116 Tako torej. Urejeno. 920 01:09:59,199 --> 01:10:03,495 Zahvali se Gerryju. �al mi je, da sem mu raztegnila obla�ila. 921 01:10:03,579 --> 01:10:07,666 Sam, �esa si pa zdaj �eli�? 922 01:10:07,749 --> 01:10:09,626 Me spra�uje�? 923 01:10:09,710 --> 01:10:11,128 Kon�no bo� �la. 924 01:10:11,211 --> 01:10:13,172 Primeren �as, da te bolje spoznam. 925 01:10:13,255 --> 01:10:14,715 Naj bo. 926 01:10:14,798 --> 01:10:18,093 V �ivljenju �elim po�eti dobre stvari. 927 01:10:18,177 --> 01:10:20,846 Da mi moja smola ne bo v napoto. Razume�? 928 01:10:20,929 --> 01:10:23,599 Ja. Mislim, da ja. 929 01:10:24,725 --> 01:10:27,561 Dobro. �as je za slovo. 930 01:10:34,193 --> 01:10:35,194 Ha? 931 01:10:37,029 --> 01:10:40,115 Iz Vmesnega prihaja. Nekaj je narobe. 932 01:11:34,878 --> 01:11:36,964 Nisem mislil, da je to mogo�e. 933 01:11:37,047 --> 01:11:38,924 O ne. Hazel! 934 01:11:51,144 --> 01:11:52,813 Hazel. Ne. 935 01:11:55,023 --> 01:11:56,024 Ne. 936 01:12:06,994 --> 01:12:08,662 Kamen sre�e! 937 01:12:08,745 --> 01:12:12,416 Saj ni res. Rabim sre�o, da skujem novega. 938 01:12:12,499 --> 01:12:15,669 Deteljice so uvenele. Pujsi ne morejo kovati sre�e. 939 01:12:19,464 --> 01:12:20,549 In kovanci? 940 01:12:24,845 --> 01:12:27,306 En sam sre�en kovanec bi bil dovolj. 941 01:12:27,931 --> 01:12:30,100 Vsi so onesna�eni! 942 01:12:30,184 --> 01:12:31,518 Poskusi s tem. 943 01:12:33,645 --> 01:12:35,230 Prina�a sre�o ali ne? 944 01:12:38,775 --> 01:12:39,985 Ne. 945 01:12:41,695 --> 01:12:44,364 �akaj. Zakaj ga ima�, �ef? 946 01:12:44,448 --> 01:12:47,367 To pomeni, da ne prina�a� sre�e? 947 01:12:48,994 --> 01:12:51,038 Ves �as sem imela prav. 948 01:12:51,121 --> 01:12:54,333 Si la�nivec in kradljivec. Najbr� sploh nisi �kot. 949 01:12:55,792 --> 01:12:57,294 Nisem. 950 01:12:57,377 --> 01:12:58,879 Pravzaprav sem Angle�. 951 01:12:59,838 --> 01:13:03,258 Preden sem na�el kovanec, sem osem �ivljenj pre�ivel v Smoli. 952 01:13:04,051 --> 01:13:06,512 Zaradi kovanca si imel sre�o. 953 01:13:06,595 --> 01:13:07,721 Ja. 954 01:13:08,639 --> 01:13:10,474 Sem �rn ma�ek, ki prina�a nesre�o. 955 01:13:11,183 --> 01:13:12,392 Vedno bom to. 956 01:13:35,290 --> 01:13:36,542 Kaj to pomeni? 957 01:13:36,625 --> 01:13:43,215 Povezava med �love�kim svetom in svetom sre�e je prekinjena. 958 01:13:43,298 --> 01:13:46,426 Gotovo jo lahko kako popravimo. 959 01:13:46,510 --> 01:13:50,138 Ne brez sre�e. 960 01:13:50,222 --> 01:13:53,433 K Hazel moram! Domov moram. 961 01:13:56,562 --> 01:13:58,730 �lovek si? 962 01:14:00,774 --> 01:14:04,653 Ja. In domov moram. 963 01:14:05,237 --> 01:14:08,031 Kaj pa na� dom? 964 01:14:09,408 --> 01:14:14,371 Obstajamo, da ustvarjamo sre�o za tvoj svet. Kaj bo zdaj z nami? 965 01:14:20,627 --> 01:14:22,963 Ne bi smela priti sem. 966 01:14:23,589 --> 01:14:26,008 Meni je sledila. 967 01:14:26,091 --> 01:14:29,136 Tako zelo mi je �al. Nisem hotela, da pride do tega. 968 01:14:29,219 --> 01:14:32,431 Le prijateljici sem sku�ala pomagati. 969 01:14:33,098 --> 01:14:35,058 Namesto tega pa si poskrbela, 970 01:14:35,142 --> 01:14:38,937 da noben �lovek ne bo ve� izkusil sre�e. 971 01:14:42,608 --> 01:14:45,444 Oba bi morali izgnati v Smolo. 972 01:14:46,445 --> 01:14:49,823 Ni ve� va�no. Zdaj je povsod smola. 973 01:14:52,284 --> 01:14:55,370 Vedela sem, da nekaj na tebi ne �tima. 974 01:14:55,454 --> 01:15:00,501 �utila sem. Toda nisem te pravo�asno ustavila. 975 01:15:00,584 --> 01:15:03,587 S tem moram �iveti do konca svojih dni. 976 01:15:19,478 --> 01:15:21,396 Moral bi biti bolj�i. 977 01:15:23,273 --> 01:15:25,901 Moral bi ti dati kovanec za tvojo prijateljico. 978 01:15:27,361 --> 01:15:30,364 �e bi, se to ne bi zgodilo. 979 01:15:31,865 --> 01:15:37,037 Bal si se, da ga bom izgubila ali vrgla v �koljko. 980 01:15:37,120 --> 01:15:40,207 Nisem hotel izgubiti svojega sre�nega �ivljenja. 981 01:15:40,916 --> 01:15:42,668 Bil sem preve� sebi�en, da bi tvegal. 982 01:15:43,293 --> 01:15:45,295 Prav si se odlo�il. 983 01:15:45,921 --> 01:15:48,757 Vse pokvarim. Tak�na sem. -Sam. 984 01:15:48,841 --> 01:15:51,552 Do zdaj bi me �e lahko izu�ilo. 985 01:15:51,635 --> 01:15:57,057 Ne bi se smela tako zelo truditi. Se potiti, kot si rekel. 986 01:15:57,140 --> 01:16:00,435 Ne bi smel re�i tega. -Je pa res. 987 01:16:00,519 --> 01:16:04,189 Celo tu, v najbolj sre�nem kraju v vesolju, 988 01:16:04,273 --> 01:16:07,484 mi je uspelo vse pokvariti. 989 01:16:08,735 --> 01:16:11,822 Tako vem. -Kaj? 990 01:16:11,905 --> 01:16:17,452 Da ni te�ava v moji smoli, temve� v meni. 991 01:16:19,329 --> 01:16:22,541 Tega ne more popraviti niti cel kup sre�e. 992 01:16:22,624 --> 01:16:26,128 Ne verjamem. -Pa bi moral. 993 01:16:26,211 --> 01:16:29,464 Hazel, ti in vsi ostali 994 01:16:29,548 --> 01:16:33,927 ste zaradi mene obsojeni na smolo, poleg tega ne morem nazaj k njej. 995 01:16:34,469 --> 01:16:37,306 Sem le �e ena odrasla oseba, ki je prelomila obljubo. 996 01:16:37,931 --> 01:16:40,851 Oseba, ki odide in ne ostane. 997 01:16:41,810 --> 01:16:46,190 Bilo bi ji bolje, �e me ne bi nikoli spoznala. 998 01:16:48,734 --> 01:16:50,444 Meni ne bi bilo. 999 01:16:51,153 --> 01:16:52,779 Nisi slaba, Sam. 1000 01:16:53,697 --> 01:16:55,282 Nasprotje slabega si. 1001 01:16:55,866 --> 01:17:00,245 Si �ista dobrota, ki sem jo prvi� videl pri ljudeh. 1002 01:17:00,829 --> 01:17:05,250 Nagonsko deli� stvari z drugimi. Stvari, kot je mesni kruh. 1003 01:17:05,334 --> 01:17:09,505 Pomaga�, tudi �e zaradi tega ne dobi� tistega, kar si najbolj �eli�. 1004 01:17:09,588 --> 01:17:14,551 Najbolj noro pa je, da tisto, kar si najbolj �eli�, sploh ni zate. 1005 01:17:15,219 --> 01:17:18,639 Drugim ho�e� dobro, in tega ne morem dojeti. 1006 01:17:18,722 --> 01:17:22,476 Za to bo� prestala obupno smolo. 1007 01:17:24,144 --> 01:17:28,190 Ne bi ti smel re�i, da ne posku�aj. Kajti vsaki�, ko poskusi�, 1008 01:17:28,273 --> 01:17:31,693 izbolj�a� stvari. Tako vem. 1009 01:17:32,778 --> 01:17:34,404 Kaj? 1010 01:17:34,488 --> 01:17:37,783 Da tvoja prijateljica Hazel ne potrebuje sre�e. 1011 01:17:37,866 --> 01:17:41,620 �e zdaj je najbolj sre�na deklica na svetu, saj ima tebe. 1012 01:17:43,288 --> 01:17:46,291 Rekla si, da �eli� v �ivljenju po�eti dobre stvari. 1013 01:17:47,376 --> 01:17:48,919 Jih �e po�ne�. 1014 01:18:03,308 --> 01:18:05,310 Nisem te �elel spraviti v jok. 1015 01:18:06,186 --> 01:18:09,273 Ne skrbi, jo�em od sre�e. 1016 01:18:10,148 --> 01:18:13,569 Ljudje ste tako �udni. 1017 01:18:19,366 --> 01:18:21,410 Gotovo lahko kaj narediva! 1018 01:18:21,493 --> 01:18:23,954 Ja, da se bo� vrnila k Hazel. 1019 01:18:24,580 --> 01:18:26,790 Toda iz te moke ne bo kruha. 1020 01:18:26,874 --> 01:18:29,418 Razen �e tu skriva� kaj sre�e. 1021 01:18:29,501 --> 01:18:31,128 �akaj. Kaj si rekel? 1022 01:18:31,920 --> 01:18:34,089 Razen �e tu skriva� kaj sre�e. 1023 01:18:34,173 --> 01:18:36,091 Saj res. -Kaj? 1024 01:18:36,175 --> 01:18:39,845 V Smoli je sre�a. -Kako ve�? 1025 01:18:39,928 --> 01:18:41,221 Videla sem jo! 1026 01:18:41,305 --> 01:18:45,017 Ti pa namerava� sko�iti v Smolo ponjo? 1027 01:18:45,601 --> 01:18:47,811 To je tvoj na�rt? -Tako je. 1028 01:18:51,231 --> 01:18:53,108 Dobrodo�el nazaj v De�eli smole. 1029 01:18:53,692 --> 01:18:55,235 Kot da ne bi nikoli od�el. 1030 01:18:57,196 --> 01:19:01,325 Sre�a je nekje med pasjimi kakci in dvigalom. 1031 01:19:01,825 --> 01:19:03,994 Opi�i, kaj to�no si videla. 1032 01:19:04,077 --> 01:19:07,873 Po�asti so bile zbrane okoli zelene lu�i, ki je gotovo bila sre�a. 1033 01:19:07,956 --> 01:19:11,919 Nato je pozvonilo in za�eli so vpiti. Videla sem ogenj. 1034 01:19:12,002 --> 01:19:14,087 Ogenj? -Ja. 1035 01:19:14,171 --> 01:19:16,215 Samo en kraj je tak. 1036 01:19:19,885 --> 01:19:22,304 O�itno sem zadnji� pri�la skozi stranska vrata. 1037 01:19:24,973 --> 01:19:26,683 �akaj! Ne hodi �e! 1038 01:19:31,021 --> 01:19:32,105 Bob. 1039 01:19:36,693 --> 01:19:37,736 Oj. 1040 01:19:43,200 --> 01:19:44,535 Po nama je. 1041 01:19:47,079 --> 01:19:51,792 Bob? Si to ti? Kje si se potikal, bratec? 1042 01:19:51,875 --> 01:19:53,710 Hej, Gomoljko. 1043 01:19:53,794 --> 01:19:56,129 Bob je. -Dolgo se nismo videli. 1044 01:19:56,213 --> 01:19:59,258 Po�asti, kaj? -Ti si to rekla. 1045 01:19:59,341 --> 01:20:02,427 Jaz sem rekel gomolji in parkeljni, kar tudi so. 1046 01:20:02,511 --> 01:20:03,720 Hej, Bob. 1047 01:20:04,680 --> 01:20:06,723 Aja in koze. -Od kod te poznajo? 1048 01:20:07,307 --> 01:20:09,393 Par uric sem prebil tu. 1049 01:20:09,476 --> 01:20:11,562 Ja, za osem �ivljenj. 1050 01:20:11,645 --> 01:20:15,315 Sedel je tu, pil moj znameniti mandarinin tornado 1051 01:20:15,399 --> 01:20:20,362 in govoril, da bi lahko bil sre�en, �e bi le na�el kan�ek sre�e. 1052 01:20:20,612 --> 01:20:22,322 Mislili smo, da si mrtev. 1053 01:20:22,406 --> 01:20:25,367 Ja. Gomoljko je upokojil tvoj barski stol. 1054 01:20:25,450 --> 01:20:30,747 Vau. Hvala. Toda ne, nisem mrtev. 1055 01:20:31,373 --> 01:20:34,209 Le kan�ek sre�e i��em, kot je rekel Gomoljko. 1056 01:20:34,626 --> 01:20:36,128 Kako sem neolikan! 1057 01:20:36,211 --> 01:20:39,381 Sem Gomoljko, lastnik tega bara s tropskimi sokovi 1058 01:20:39,464 --> 01:20:42,676 in samooklicani �upan Smole. 1059 01:20:44,219 --> 01:20:46,388 Me veseli, Gomoljko. Jaz sem Sam. 1060 01:20:46,471 --> 01:20:49,892 Ti si tista �kratica, ki je pokvarila dvigalo. 1061 01:20:49,975 --> 01:20:52,811 Pravzaprav sem �lovek. Se opravi�ujem zaradi dvigala. 1062 01:20:52,895 --> 01:20:55,898 �lovek, kaj? Vse je enkrat prvi�. 1063 01:20:55,981 --> 01:20:58,650 Bob, stol ti bomo dali dol. 1064 01:21:01,820 --> 01:21:03,155 Pozor, lepilni trak. 1065 01:21:03,989 --> 01:21:06,533 Ne delajte si skrbi, fantje. Ne moreva ostati. 1066 01:21:06,617 --> 01:21:09,077 Tvojo pomo� rabiva. -Povej. Kaj se dogaja? 1067 01:21:09,161 --> 01:21:12,247 �rte sre�e so prekinjene, Naklju�nik je pokvarjen, 1068 01:21:12,331 --> 01:21:15,250 mi pa lebdimo v praznini in na� obstoj nima pomena. 1069 01:21:15,334 --> 01:21:17,586 Mislili smo, da je pregorela varovalka. 1070 01:21:17,669 --> 01:21:19,963 Nismo vedeli, da smo pokvarili ves svet. 1071 01:21:20,047 --> 01:21:21,798 Midva sva ga, ne vi. 1072 01:21:21,882 --> 01:21:25,010 Nekaj se je pokvarilo, pa mi nismo krivi? Amen. 1073 01:21:26,553 --> 01:21:28,180 Mogo�e lahko popravimo zadevo. 1074 01:21:28,263 --> 01:21:33,185 Prej sem tu videla zeleno lu�. Mo�no upam, da je to sre�a. 1075 01:21:33,268 --> 01:21:36,355 Ja, imamo jo. V sre�nem metu je. 1076 01:21:37,022 --> 01:21:38,023 V sre�nem metu? 1077 01:21:46,156 --> 01:21:48,033 Bravo, Smrda! 1078 01:21:48,909 --> 01:21:50,327 Sledita mi. 1079 01:21:52,371 --> 01:21:53,747 Bilo je po tvojem odhodu. 1080 01:21:53,830 --> 01:21:57,167 Popravljal sem razpoke, butnil ob to cev 1081 01:21:57,251 --> 01:21:59,211 in ven je prilezel kan�ek sre�e. 1082 01:21:59,878 --> 01:22:03,966 Zbral sem jo in dal v sre�ni met. 1083 01:22:04,049 --> 01:22:07,052 Tako so lahko vsi do�iveli kan�ek sre�e. 1084 01:22:07,135 --> 01:22:09,429 Razumeta? -Kaj pa oni? 1085 01:22:09,638 --> 01:22:13,892 Se �ali�? Bodo �e na�li drug razlog za veselja�enje. 1086 01:22:13,976 --> 01:22:17,062 Ena od prednosti smole. Nau�i� se prilagajati. 1087 01:22:17,145 --> 01:22:19,439 Nisem tako gledala na to. 1088 01:22:23,443 --> 01:22:25,946 Saj ni res! -Zlomljeno je. 1089 01:22:26,029 --> 01:22:27,030 �ment. 1090 01:22:28,532 --> 01:22:32,327 Okej. Gremo metat frizbi? -Zdaj razume�? 1091 01:22:32,411 --> 01:22:34,246 Ko bosta popravila Naklju�nik, 1092 01:22:34,329 --> 01:22:37,165 sem prepri�an, da bom neko� na�el �e sre�e. 1093 01:22:37,791 --> 01:22:41,378 Hvala, Gomoljko. Rabiva �e nekaj smole v prahu. 1094 01:22:41,461 --> 01:22:43,755 Kar vzemita. Dovolj je je. 1095 01:22:43,839 --> 01:22:46,550 �e vam lahko pomagamo zgoraj, kar povejta. 1096 01:22:46,633 --> 01:22:47,676 Povem. 1097 01:22:47,759 --> 01:22:49,553 Potem pa pojdimo. 1098 01:22:49,636 --> 01:22:51,638 To moramo nesti Zmajevki. 1099 01:22:51,722 --> 01:22:55,392 Ne bo naju vesela. Njen svet sva uni�ila. 1100 01:22:56,310 --> 01:22:59,229 Veva, koga bo vesela. 1101 01:23:07,196 --> 01:23:10,032 Kako mi je u�lo, da je �lovek? 1102 01:23:10,699 --> 01:23:12,993 Visok �krat? 1103 01:23:13,076 --> 01:23:15,037 Kako si drzneta priti sem? 1104 01:23:15,120 --> 01:23:16,580 Kdo pa je? 1105 01:23:16,663 --> 01:23:20,375 Bob, dekle in samorog. 1106 01:23:20,459 --> 01:23:21,668 Jeff? 1107 01:23:24,671 --> 01:23:27,841 Guter Kummer, ne spomnim se, da bi bilo tako naporno. 1108 01:23:27,925 --> 01:23:30,093 Res pa sem takrat bil �rebec. 1109 01:23:30,177 --> 01:23:32,554 Sto let je minilo. 1110 01:23:34,097 --> 01:23:37,809 Sch�n dich zu sehen, Sr�ek. 1111 01:23:37,893 --> 01:23:39,561 Heimdall. 1112 01:23:40,812 --> 01:23:42,856 Si pa drzneta. 1113 01:23:42,940 --> 01:23:44,608 Prisluhni jima. 1114 01:23:44,691 --> 01:23:48,529 Kan�ek sre�e. Mogo�e dovolj, da popravimo Naklju�nik. 1115 01:23:48,612 --> 01:23:51,114 Od kod pa je? -Iz Smole. 1116 01:23:51,198 --> 01:23:55,369 Nekako je pri�la tja dol. Prijazno so nam jo posodili. 1117 01:23:55,452 --> 01:23:58,080 Dva nova kamna morate skovati. 1118 01:23:58,163 --> 01:23:59,831 Kot takrat, ko si naredila to. 1119 01:24:01,625 --> 01:24:04,628 �e vedno ga ima�. -Nikoli ga nisem snel. 1120 01:24:06,839 --> 01:24:10,092 Tvoji starodavni zmajevski ogenj ima mo�. 1121 01:24:10,175 --> 01:24:12,928 Najbr� se spomni�, kako vihteti svoj vro� Feuer? 1122 01:24:13,011 --> 01:24:14,930 Spra�uje�, ali si upam? 1123 01:24:22,229 --> 01:24:24,439 Poglejmo, ali �e znam. 1124 01:24:44,001 --> 01:24:45,043 Was ist das? 1125 01:24:45,127 --> 01:24:47,588 Rekel si, da rabi� dva kamna. Voila! 1126 01:24:47,671 --> 01:24:49,548 Tri ste naredili. 1127 01:24:49,631 --> 01:24:51,675 Kamen smole je bil le za ogrevanje. 1128 01:24:51,758 --> 01:24:54,845 Ta dva pa sta za Naklju�nik. 1129 01:24:54,928 --> 01:24:57,431 Ima� vsa kolesca v glavi, Sr�ek? 1130 01:24:57,514 --> 01:25:02,019 Dobro ve�, da das Naklju�nik rabi kamen sre�e in kamen smole. 1131 01:25:02,102 --> 01:25:07,941 Pa ga? Resda rabi dva kamna, a kje pi�e, da ne moreta biti oba kamna sre�e? 1132 01:25:08,734 --> 01:25:11,236 Ta trenutek smo �akali. 1133 01:25:11,653 --> 01:25:15,157 S tema kamnoma se lahko znebimo smole 1134 01:25:15,240 --> 01:25:19,161 in vsega, kar potegne za seboj. Obupanosti, osamljenosti. 1135 01:25:19,244 --> 01:25:21,747 Toda� -Sama si rekla. 1136 01:25:21,830 --> 01:25:25,209 Va� svet bi bil brez smole lahko tak kot na�. 1137 01:25:26,418 --> 01:25:27,961 �av�i! 1138 01:25:54,279 --> 01:25:55,614 Dol, ga gre� gor. 1139 01:26:12,214 --> 01:26:14,675 Ne smete namestiti dveh kamnov sre�e. 1140 01:26:14,758 --> 01:26:18,595 Traparija. Sre�a za vse ves �as. 1141 01:26:18,679 --> 01:26:21,056 Lahko poskrbimo, da bo tako, Sam. 1142 01:26:21,139 --> 01:26:23,642 Ravno ti bi si morala to �eleti. 1143 01:26:23,725 --> 01:26:27,563 Smola je lahko obupna, posebej ko se ne kon�a, 1144 01:26:27,646 --> 01:26:31,024 a �e vedno jo rabimo. -Rabimo? 1145 01:26:31,108 --> 01:26:35,028 Smola mi je uni�ila svet in zlomila srce. 1146 01:26:35,612 --> 01:26:37,948 Ne. Jaz sem uni�ila va� svet. 1147 01:26:39,449 --> 01:26:43,036 Smola ga pomaga sestaviti. 1148 01:26:43,871 --> 01:26:46,498 Se zgodi. -Ne tu. 1149 01:26:46,582 --> 01:26:49,042 Takole. -Brez skrbi. 1150 01:26:54,298 --> 01:26:57,009 Bojite se sprejeti smolo. 1151 01:26:57,092 --> 01:27:00,888 Mislite, da ste zaradi nje sami. Tudi jaz sem. 1152 01:27:00,971 --> 01:27:04,433 Smolo sem krivila za vse slabo v svojem �ivljenju. 1153 01:27:04,516 --> 01:27:09,605 Toda tu sem dojela, da je smola naredila marsikaj dobrega. 1154 01:27:09,688 --> 01:27:14,067 Brez svoje smole ne bi spoznala Hazel ali Boba. 1155 01:27:15,819 --> 01:27:18,822 Vi pa ne bi spoznali ljubezni svojega �ivljenja. 1156 01:27:18,906 --> 01:27:20,199 Kaj pa govori�? 1157 01:27:20,282 --> 01:27:23,994 Jeffa ste spoznali samo zato, ker je bil prekrit s smolo. 1158 01:27:24,077 --> 01:27:28,749 Smola vaju ni lo�ila, temve� zdru�ila. 1159 01:27:30,792 --> 01:27:33,170 Mislite, da va�a bitja niso kos smoli, 1160 01:27:34,880 --> 01:27:37,257 vendar so, in bodo. 1161 01:27:46,892 --> 01:27:48,435 Tudi vi ste ji kos. 1162 01:27:48,519 --> 01:27:52,648 Ni se vam treba bati smole, saj imata drug drugega. 1163 01:27:54,358 --> 01:27:57,569 Zaradi tega sta najsre�nej�i bitji, kar jih poznam. 1164 01:28:01,949 --> 01:28:05,953 �e lahko sre�a in smola kon�no obstajata druga ob drugi, 1165 01:28:06,954 --> 01:28:08,830 bom tega zelo vesela. 1166 01:28:09,831 --> 01:28:12,668 �ivljenje naj bo �e naprej polno skrivnosti. 1167 01:28:12,751 --> 01:28:14,461 Dajva oba kamna. 1168 01:28:22,427 --> 01:28:23,262 Sam! 1169 01:28:45,576 --> 01:28:49,454 Visoke dame bi morale dr�ati skupaj, kajne? 1170 01:28:49,538 --> 01:28:50,581 O ja. 1171 01:28:56,503 --> 01:28:57,713 Hvala ti, Sam. 1172 01:30:28,887 --> 01:30:32,474 En nesre�en bananin koktajl. 1173 01:30:34,893 --> 01:30:35,936 Oprosti. 1174 01:30:36,019 --> 01:30:40,482 Ni� hudega, Fred. Vedno naredim dva. Za vsak primer. 1175 01:30:40,566 --> 01:30:42,150 Kaj je to? 1176 01:30:49,825 --> 01:30:51,618 �e zdaj vas pogre�amo. 1177 01:30:51,702 --> 01:30:53,537 Mi? -Sam! 1178 01:30:55,038 --> 01:30:56,790 Sam. Bob. -Hej, Gomoljko. 1179 01:30:56,874 --> 01:30:59,251 Sre�a v Smoli. -Kosmata limona. 1180 01:30:59,334 --> 01:31:02,087 �eden bar s sokovi. 1181 01:31:02,171 --> 01:31:05,340 Ja. Prvi tropski bar v De�eli sre�e. 1182 01:31:05,424 --> 01:31:09,178 Darila imamo za vas. No, darilo. 1183 01:31:09,261 --> 01:31:10,971 Za sre�ni met. 1184 01:31:12,723 --> 01:31:15,309 Kak�na lepotica. 1185 01:31:15,392 --> 01:31:18,770 V zahvalo, ker ste nam prisko�ili na pomo�. 1186 01:31:18,854 --> 01:31:20,772 Bilo nam je v veselje, ga. Zmajevka. 1187 01:31:20,856 --> 01:31:23,817 Veliko nam pomeni, da ste nas pri�li obiskat. 1188 01:31:23,901 --> 01:31:25,986 �e davno bi morala priti. 1189 01:31:26,069 --> 01:31:30,908 Hvala na�i nesre�ni prijateljici Sam, da nas je zdru�ila. 1190 01:31:30,991 --> 01:31:32,492 Tako se dela, Latvija! 1191 01:31:32,576 --> 01:31:35,287 Latvija! Latvija! 1192 01:31:35,370 --> 01:31:38,248 Sam! Sam! 1193 01:31:38,332 --> 01:31:40,125 Ko smo �e pri moji smoli, 1194 01:31:40,209 --> 01:31:44,588 rada bi se vam zahvalila, da ste mi jo poslali. 1195 01:31:44,671 --> 01:31:49,635 Prazne gume, prevrnjeni ope�enci, klju�i v kanalizaciji. 1196 01:31:49,718 --> 01:31:51,011 To sem bil jaz! 1197 01:31:52,221 --> 01:31:58,310 Ni bilo vedno zabavno, toda ni�esar ne bi spreminjala. 1198 01:31:58,894 --> 01:32:01,438 Namesti ga. Bo�, Sam? 1199 01:32:06,944 --> 01:32:09,821 Me�i, Bob. -Daj, Bob! 1200 01:32:19,540 --> 01:32:23,418 Kaj pravi�, Bob? Se bo� vrnil domov? 1201 01:32:23,502 --> 01:32:27,506 Fantje so popravili tvoj barski stol�ek. �aka te. 1202 01:32:28,465 --> 01:32:29,466 Hvala, dru�ba. 1203 01:32:29,550 --> 01:32:33,804 Upali smo, da bo Bob ostal v Sre�i. Lahko dobi� svojo staro slu�bo. 1204 01:32:33,887 --> 01:32:39,101 Kljub tvojim zlo�inom Gerry trdi, da si dober �rtni ma�ek. 1205 01:32:39,184 --> 01:32:40,811 Pridi nazaj. 1206 01:32:41,520 --> 01:32:45,190 To smo ti naredili. �isto tvoj kovanec, ki prina�a sre�o. 1207 01:32:46,108 --> 01:32:47,109 Vau. 1208 01:32:47,860 --> 01:32:51,280 Sre�no �ivljenje. Kot si vedno �elel. 1209 01:32:51,363 --> 01:32:52,656 Tako sem vesela zate. 1210 01:32:54,116 --> 01:32:55,659 Bravo, Bob. 1211 01:32:57,494 --> 01:33:00,914 Hvala, stotnica, a ne morem sprejeti. 1212 01:33:00,998 --> 01:33:02,916 �ef? -Bob? 1213 01:33:03,000 --> 01:33:05,127 Ne zaslu�im si takih prijateljev. 1214 01:33:05,752 --> 01:33:06,879 To je res. 1215 01:33:08,088 --> 01:33:12,134 �e posebej tebe ne, Gerry. A ostala bova prijatelja. 1216 01:33:12,801 --> 01:33:16,263 Toda glede tega, kjer bom pre�ivel preostale dni� 1217 01:33:17,431 --> 01:33:21,768 �e smem, bi jih pre�ivel s Sam v njenem svetu. 1218 01:33:25,564 --> 01:33:27,983 Sem lahko tvoja dru�ina za vedno? 1219 01:33:29,818 --> 01:33:33,530 Ti in jaz, dru�ina? 1220 01:33:34,865 --> 01:33:36,116 To bi mi bilo zelo v�e�. 1221 01:33:45,167 --> 01:33:47,836 Saj ve�, da me objema�, ne? 1222 01:33:47,920 --> 01:33:51,131 Ja. Navadi se na to. 1223 01:33:51,215 --> 01:33:53,008 Zastonj sok za vse! 1224 01:33:56,136 --> 01:34:00,974 Ja, gospa. Za�gite. Ta sok se bo imenoval sre�ni zmaj. 1225 01:34:03,393 --> 01:34:05,729 LETO DNI POZNEJE 1226 01:34:06,647 --> 01:34:07,648 {\an8}POSLOVODKINJA 1227 01:34:07,731 --> 01:34:10,526 {\an8}Mini palma, fi�ol. 1228 01:34:10,609 --> 01:34:14,363 Vre�e bom napolnila s fi�olom. Uporabila bom me�anico, da bo fino. 1229 01:34:14,446 --> 01:34:16,073 HALO? KJE� SI? 1230 01:34:16,156 --> 01:34:21,370 In milo na vrvici. To bo 13,57 dolarja. 1231 01:34:21,453 --> 01:34:23,664 Samo kartico poi��em. 1232 01:34:23,747 --> 01:34:26,333 {\an8}SPET GOSPA S FI�OLI? POZDRAVI JO. NAJ POHITI. 1233 01:34:26,416 --> 01:34:28,252 Na�la! -Super. 1234 01:34:28,877 --> 01:34:30,420 Izvolite, ga. Charles. 1235 01:34:31,588 --> 01:34:33,966 Bom jaz, poslovodkinja Sam. 1236 01:34:34,049 --> 01:34:35,175 Hvala, Marvin. 1237 01:34:36,593 --> 01:34:39,137 U�ivaj! -Se vidiva v ponedeljek. 1238 01:34:39,221 --> 01:34:41,014 Ne bi ti smela dati mobilnika. 1239 01:34:41,098 --> 01:34:44,768 Ne morem nehati. Odvisen sem. Rojen sem za tipkanje. 1240 01:34:44,852 --> 01:34:47,145 Pi�e devet minut, a bova �la po bli�njici. 1241 01:34:52,651 --> 01:34:55,028 NAJBOLJ�A H�I NA SVETU 1242 01:34:56,613 --> 01:34:57,948 Pri�la sta! 1243 01:35:03,120 --> 01:35:04,246 Sam! 1244 01:35:06,832 --> 01:35:09,918 Pridi sem, Bob. -Dobro si me stisnila, Hazel. 1245 01:35:10,002 --> 01:35:12,504 Pozdravljena, Sam in Bob. 1246 01:35:14,715 --> 01:35:15,716 Sedi. 1247 01:35:15,799 --> 01:35:18,302 Bravo, Bingo. Kdo je tvoj gospodar? 1248 01:35:18,385 --> 01:35:23,891 Kdo je tvoj gospodar? Tako je. Bob je tvoj gospodar. 1249 01:35:25,058 --> 01:35:27,060 Adijo, mami. Adijo, ati. 1250 01:35:28,061 --> 01:35:31,231 Rahlo je vznemirjena. -Jaz tudi. 1251 01:35:31,315 --> 01:35:33,609 Hazel ima sre�o, da vaju je na�la. 1252 01:35:33,692 --> 01:35:35,652 Midva imava sre�o. 1253 01:35:37,529 --> 01:35:40,532 Se vidimo v nedeljo na ve�erji. Ob petih. 1254 01:35:40,616 --> 01:35:43,410 Bobova najljub�a jed bo. -Pri�li bomo. 1255 01:35:43,493 --> 01:35:45,787 Si sli�al, Bob? V nedeljo bodo sendvi�i. 1256 01:35:45,871 --> 01:35:47,998 Okusen mesni kruh. 1257 01:35:48,081 --> 01:35:49,082 Bingo. 1258 01:35:49,374 --> 01:35:50,375 Ne ti! 1259 01:35:55,464 --> 01:35:58,217 Moje novo �ivljenje ni tak�no, kot sem si predstavljala. 1260 01:35:59,092 --> 01:36:00,177 Bolj�e je. 1261 01:36:02,304 --> 01:36:05,474 Stvari se seveda ne izte�ejo vedno po na�rtih. 1262 01:36:05,557 --> 01:36:08,560 Razen �e jih na�rtuje�. 1263 01:36:17,486 --> 01:36:22,282 Lahko bi rekla, da me je smola privedla do najsre�nej�e stvari na svetu. 1264 01:36:22,950 --> 01:36:24,785 Ali pa je bila to sre�a? 1265 01:36:25,369 --> 01:36:28,664 Karkoli je bilo, na�la sem svojo dru�ino. 1266 01:36:29,373 --> 01:36:32,668 Tak�no, ki ne odide, temve� ostane. 1267 01:36:32,751 --> 01:36:36,213 Za to bi vse �e enkrat enako naredila. 1268 01:36:36,296 --> 01:36:38,131 DOM 1269 01:36:38,215 --> 01:36:42,803 KONEC 1270 01:45:01,385 --> 01:45:03,387 Prevedla Nena Lubej Artnak 1271 01:45:06,387 --> 01:45:10,387 Preuzeto sa www.titlovi.com 93795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.