Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:34,080 --> 00:01:40,050
[Love Between Fairy and Devil]
3
00:01:40,090 --> 00:01:45,039
[Episode 1]
4
00:01:47,539 --> 00:01:48,860
Legend has it that
5
00:01:49,180 --> 00:01:51,620
in order to acquire ancient forbidden skills,
6
00:01:51,900 --> 00:01:53,940
Dongfang Qingcang, the Moon Supreme of the Moon Tribe,
7
00:01:54,300 --> 00:01:55,380
became a monster
8
00:01:55,380 --> 00:01:58,050
without any feelings.
9
00:02:00,100 --> 00:02:01,580
He killed his father,
10
00:02:01,900 --> 00:02:03,540
took the position of the Moon Supreme,
11
00:02:04,020 --> 00:02:05,620
and led 100000 soldiers of the Moon Tribe
12
00:02:06,420 --> 00:02:08,220
to burn, kill and loot.
13
00:02:09,500 --> 00:02:12,500
The fairy realm (Shuiyuntian), the Moon Tribe (Cangyan Sea)
14
00:02:12,740 --> 00:02:14,580
and the mortal world (Yunmeng Lake)
15
00:02:15,020 --> 00:02:16,420
were in grave danger.
16
00:02:18,060 --> 00:02:19,820
In order to save the common people,
17
00:02:20,420 --> 00:02:21,900
Chidi woman, the God of War of fairy realm,
18
00:02:21,980 --> 00:02:23,620
even destroyed her primordial spirit
19
00:02:23,780 --> 00:02:26,380
to die with Dongfang Qingcang
20
00:02:26,579 --> 00:02:29,100
and sealed 100,000 demon soldiers of the Moon Tribe.
21
00:02:32,180 --> 00:02:34,260
But the primordial spirit of Dongfang Qingcang
22
00:02:34,260 --> 00:02:35,620
didn't die.
23
00:02:36,060 --> 00:02:37,460
Once he is resurrected,
24
00:02:37,660 --> 00:02:41,500
the three realms will be in danger again.
25
00:02:44,860 --> 00:02:45,940
Legend has it that
26
00:02:46,340 --> 00:02:48,140
only the Goddess of Xishan
27
00:02:48,140 --> 00:02:50,620
can defuse this catastrophe.
28
00:02:50,980 --> 00:02:51,940
But she
29
00:02:52,820 --> 00:02:55,300
disappeared.
30
00:03:18,620 --> 00:03:23,030
[Arbiter Hall, Shuiyuntian]
31
00:03:33,950 --> 00:03:39,030
[Fairy Orchid]
32
00:03:52,470 --> 00:03:53,750
I'm Orchid,
33
00:03:53,750 --> 00:03:55,070
a fairy.
34
00:03:56,340 --> 00:03:58,990
These are not ordinary leaves.
35
00:03:58,990 --> 00:03:59,990
They're Destiny Books.
36
00:04:00,910 --> 00:04:01,950
Every leaf tells
37
00:04:01,950 --> 00:04:04,590
the fate of a person.
38
00:04:11,390 --> 00:04:12,710
And my duty
39
00:04:12,710 --> 00:04:14,710
is to organize and take care of these books.
40
00:04:15,260 --> 00:04:16,190
Don't worry.
41
00:04:16,190 --> 00:04:18,550
We won't interfere in anyone's fate.
42
00:04:21,910 --> 00:04:23,270
My master is Acbiter,
43
00:04:23,270 --> 00:04:25,110
a senior immortal in charge of the Destiny Book.
44
00:04:25,540 --> 00:04:26,830
She is not only my master,
45
00:04:26,830 --> 00:04:28,700
but also my boss.
46
00:04:28,670 --> 00:04:33,960
[Lord Arbiter]
47
00:04:28,700 --> 00:04:29,990
Our relationship is like
48
00:04:29,990 --> 00:04:33,030
a shopkeeper and shop assistant in the mortal world.
49
00:04:33,030 --> 00:04:35,070
In front of misfortune,
50
00:04:35,550 --> 00:04:39,470
deities and humans
51
00:04:41,590 --> 00:04:44,030
can do nothing.
52
00:04:51,670 --> 00:04:54,750
can do nothing.
53
00:04:55,630 --> 00:04:58,110
This unlucky orchid
54
00:04:58,110 --> 00:04:59,580
is me.
55
00:05:00,350 --> 00:05:02,430
Since she accidentally spoiled
56
00:05:02,430 --> 00:05:03,830
my immortal root with wine,
57
00:05:03,830 --> 00:05:06,590
my cultivation and power have always been bad.
58
00:05:09,150 --> 00:05:11,030
After teaching me the skills,
59
00:05:11,030 --> 00:05:12,750
my master left for the mortal world
60
00:05:12,750 --> 00:05:14,710
and hasn't come back for 500 years.
61
00:05:16,180 --> 00:05:17,310
Even though
62
00:05:17,310 --> 00:05:19,340
I'm a little lonely
63
00:05:19,340 --> 00:05:20,830
in Arbiter Hall alone,
64
00:05:20,830 --> 00:05:21,860
life
65
00:05:21,860 --> 00:05:23,350
is not bad.
66
00:05:25,270 --> 00:05:27,310
I'm getting better at repairing Destiny Books.
67
00:05:27,310 --> 00:05:28,780
I never burn the midnight oil.
68
00:05:29,790 --> 00:05:31,510
And there's not much to clean,
69
00:05:31,510 --> 00:05:32,950
so I'm not tired.
70
00:05:33,790 --> 00:05:35,590
The flowers have enlightened their wisdom.
71
00:05:35,590 --> 00:05:37,350
They can chat with me.
72
00:05:38,510 --> 00:05:39,830
Don't sleep.
73
00:05:39,830 --> 00:05:41,430
Only by cultivating hard can you become
74
00:05:41,430 --> 00:05:42,659
a fairy like me as soon as possible.
75
00:05:43,350 --> 00:05:45,510
It's early. Let me sleep more.
76
00:05:45,510 --> 00:05:47,830
What's so good about being like you?
77
00:05:47,830 --> 00:05:49,990
You do so much work.
78
00:05:49,990 --> 00:05:53,030
It's better to be a grass.
79
00:05:57,670 --> 00:05:59,260
The other fairies
80
00:05:59,260 --> 00:06:00,590
also treat me well.
81
00:06:00,590 --> 00:06:02,550
You even hid the portrait of Lord Changheng.
82
00:06:02,550 --> 00:06:03,830
You are so shameless.
83
00:06:03,830 --> 00:06:05,140
No one bullies me.
84
00:06:05,670 --> 00:06:07,310
Even we can't
85
00:06:07,310 --> 00:06:08,270
talk to Lord Changheng.
86
00:06:08,270 --> 00:06:10,670
Lord Changheng will never look at you in this life.
87
00:06:14,150 --> 00:06:15,830
I plan to take the immortal examination
88
00:06:15,830 --> 00:06:17,110
and go to Fountain Palace
89
00:06:17,110 --> 00:06:18,790
to repay Lord Changheng.
90
00:06:19,310 --> 00:06:21,430
What is Orchid looking at?
91
00:06:21,430 --> 00:06:22,470
Nothing but
92
00:06:22,470 --> 00:06:24,230
her Lord Changheng.
93
00:06:24,230 --> 00:06:25,390
That portrait was torn.
94
00:06:25,390 --> 00:06:26,670
Why does she keep looking at that all day?
95
00:06:26,670 --> 00:06:28,310
What does Lord Changheng look like
96
00:06:28,310 --> 00:06:29,670
that makes Orchid so fascinated?
97
00:06:29,670 --> 00:06:30,790
He is the God of War,
98
00:06:30,790 --> 00:06:31,470
a bigwig.
99
00:06:31,470 --> 00:06:32,830
We never saw him.
100
00:06:32,830 --> 00:06:33,750
How did Lord Changheng
101
00:06:33,750 --> 00:06:35,180
become her savior?
102
00:06:35,180 --> 00:06:37,270
Could this be a dream of Orchid?
103
00:06:37,950 --> 00:06:39,950
Repairing Destiny Books is not hard,
104
00:06:39,950 --> 00:06:41,030
but complex.
105
00:06:41,030 --> 00:06:41,950
A man's fate
106
00:06:41,950 --> 00:06:44,030
can be affected by any small thing.
107
00:06:44,030 --> 00:06:45,230
One false step will
108
00:06:45,230 --> 00:06:46,310
make a great difference.
109
00:06:46,310 --> 00:06:48,110
In my master's words,
110
00:06:48,110 --> 00:06:49,460
it's more complicated.
111
00:06:50,030 --> 00:06:51,909
A man's life is doomed.
112
00:06:51,909 --> 00:06:53,790
Everything is circulation of karma.
113
00:06:54,190 --> 00:06:55,590
The karma
114
00:06:55,950 --> 00:06:58,470
will never be depleted.
115
00:06:59,110 --> 00:07:01,150
I can repair 50 books a day.
116
00:07:01,150 --> 00:07:02,830
1,500 each month.
117
00:07:02,830 --> 00:07:03,950
When I repair 50000,
118
00:07:03,950 --> 00:07:06,270
I'll write a letter of resignation to master.
119
00:07:06,270 --> 00:07:07,310
At that time,
120
00:07:07,310 --> 00:07:09,190
Lord Changheng, my savior,
121
00:07:09,190 --> 00:07:10,550
will come back
122
00:07:31,060 --> 00:07:31,900
Brother.
123
00:07:51,530 --> 00:07:54,090
[the God of War Changheng]
124
00:07:55,690 --> 00:07:58,750
[Shuiyuntian Emperor Lord Yunzhong]
125
00:08:03,630 --> 00:08:04,670
Changheng.
126
00:08:05,550 --> 00:08:08,750
You retook lost ground in the Northernmost Ocean
127
00:08:08,750 --> 00:08:11,310
and defeated Xunfeng, the leader of the Moon Tribe.
128
00:08:11,310 --> 00:08:12,750
You made contributions to the rebellion pacification.
129
00:08:14,390 --> 00:08:16,270
What reward do you want?
130
00:08:16,270 --> 00:08:18,070
The Moon Tribe had split into pieces.
131
00:08:18,070 --> 00:08:19,790
They were just a disorderly mob.
132
00:08:19,460 --> 00:08:22,270
[Lord Liyuan Lord Sansheng]
133
00:08:19,790 --> 00:08:21,470
And it's my duty to put down the rebellion.
134
00:08:21,470 --> 00:08:22,630
I dare not take credit.
135
00:08:22,630 --> 00:08:25,350
Lord Changheng is too modest.
136
00:08:25,350 --> 00:08:25,900
Yes.
137
00:08:26,830 --> 00:08:28,170
Although Xunfeng
138
00:08:28,170 --> 00:08:30,510
is far weaker than Dongfang Qingcang who had died early,
139
00:08:30,510 --> 00:08:33,460
he is the top threat to Shuiyuntian now.
140
00:08:33,460 --> 00:08:35,030
Lord Changheng
141
00:08:35,030 --> 00:08:36,990
seriously hurt Xunfeng.
142
00:08:37,350 --> 00:08:38,710
His contribution is immeasurable.
143
00:08:38,710 --> 00:08:40,590
Even if Dongfang Qingcang were still alive,
144
00:08:41,110 --> 00:08:43,630
I would kill him anyway.
145
00:08:44,590 --> 00:08:45,660
But
146
00:08:45,660 --> 00:08:47,070
as the Northernmost Ocean is just settled,
147
00:08:47,070 --> 00:08:49,590
there are many affairs to settle.
148
00:08:49,590 --> 00:08:50,900
I wonder
149
00:08:50,900 --> 00:08:52,750
why Brother recalled me back to Yujing.
150
00:08:55,620 --> 00:09:00,280
[Shuiyuntian Haotian Tower]
151
00:09:35,660 --> 00:09:36,790
Trepidation from Haotian Tower.
152
00:09:37,110 --> 00:09:41,190
[Shuiyuntian Yunzhong Water Pavilion]
153
00:09:37,510 --> 00:09:38,630
Do you remember the devil
154
00:09:38,630 --> 00:09:40,430
Dongfang Qingcang?
155
00:09:40,430 --> 00:09:41,390
Of course.
156
00:09:41,390 --> 00:09:42,430
30,000 years ago,
157
00:09:42,430 --> 00:09:44,060
Dongfang Qingcang was killed by immortals.
158
00:09:44,060 --> 00:09:45,870
But what does it have to do with Haotian Tower?
159
00:09:45,870 --> 00:09:47,120
You were young at that time.
160
00:09:47,120 --> 00:09:48,470
There's something you don't know.
161
00:09:48,470 --> 00:09:51,070
Although immortals got together to kill the him,
162
00:09:51,590 --> 00:09:52,790
his golden body was intact
163
00:09:52,790 --> 00:09:54,140
and his primordial spirit was still there.
164
00:09:54,140 --> 00:09:56,430
Father could only secretly seal him in Haotian Tower
165
00:09:56,430 --> 00:09:58,830
with immortals' strength.
166
00:09:59,350 --> 00:10:01,470
To avoid the panic in Shuiyuntian,
167
00:10:01,470 --> 00:10:03,590
it became a secret
168
00:10:03,590 --> 00:10:04,910
that only a few senior immortals knew.
169
00:10:06,150 --> 00:10:07,110
That day,
170
00:10:07,110 --> 00:10:09,270
Lord Dong trapped his soul and body.
171
00:10:09,270 --> 00:10:10,350
He led immortals
172
00:10:10,350 --> 00:10:12,630
to set thousands of seals in Haotian Tower.
173
00:10:12,630 --> 00:10:14,150
It was called Haotian Matrix.
174
00:10:14,150 --> 00:10:16,270
This matrix has gathered all immortals' power.
175
00:10:16,270 --> 00:10:17,430
In terms of strength,
176
00:10:17,430 --> 00:10:18,990
no one in the three realms can destroy it.
177
00:10:18,990 --> 00:10:20,910
Then what's wrong with Haotian Tower?
178
00:10:20,910 --> 00:10:22,470
Although Dongfang Qingcang had
179
00:10:22,470 --> 00:10:24,030
lost consciousness,
180
00:10:24,030 --> 00:10:25,630
his primordial spirit was still powerful.
181
00:10:26,300 --> 00:10:27,710
It pounded every day
182
00:10:27,710 --> 00:10:29,950
and actually loosened the seal.
183
00:10:29,950 --> 00:10:33,220
If we let his primordial spirit go out of the tower,
184
00:10:33,220 --> 00:10:35,270
the three realms will be in danger.
185
00:10:35,270 --> 00:10:36,830
Father is still in seclusion.
186
00:10:36,830 --> 00:10:38,590
So I called you back
187
00:10:38,590 --> 00:10:41,190
to strengthen the seal with the help of all senior immortals.
188
00:10:42,800 --> 00:10:43,280
Yes.
189
00:10:47,970 --> 00:10:52,500
[Shuiyuntian Arbiter Hall]
190
00:10:53,050 --> 00:10:57,600
This is the 42699th.
191
00:10:58,730 --> 00:10:59,530
Soon.
192
00:11:04,640 --> 00:11:05,720
I'm coming.
193
00:11:09,180 --> 00:11:12,240
[Arbiter Hall]
194
00:11:13,360 --> 00:11:15,330
As a peach blossom spirit, you do nothing all day.
195
00:11:15,330 --> 00:11:17,170
Does it take that long to answer the door?
196
00:11:17,170 --> 00:11:18,890
I'm not a peach blossom.
197
00:11:18,890 --> 00:11:20,570
I am an orchid.
198
00:11:20,570 --> 00:11:22,080
And I have things to do.
199
00:11:22,690 --> 00:11:25,170
The Senior Immortal Buyusi wants to check the books.
200
00:11:22,990 --> 00:11:24,930
[Fairy Yulin]
201
00:11:25,850 --> 00:11:26,720
Hurry up.
202
00:12:00,000 --> 00:12:01,360
What an unlucky day.
203
00:12:02,280 --> 00:12:04,360
Lord Changheng is back in triumph today.
204
00:12:04,360 --> 00:12:06,000
But we're on duty
205
00:12:06,000 --> 00:12:09,640
and have to come to such a remote place.
206
00:12:11,650 --> 00:12:13,690
These are the Destiny Books you want.
207
00:12:14,880 --> 00:12:15,440
Wait.
208
00:12:16,080 --> 00:12:17,250
Excuse me.
209
00:12:17,250 --> 00:12:18,930
I just heard that
210
00:12:18,930 --> 00:12:21,690
Lord Changheng is back in triumph today.
211
00:12:21,690 --> 00:12:23,240
Why do you ask this?
212
00:12:23,240 --> 00:12:25,250
A rose with damaged immortal root.
213
00:12:25,250 --> 00:12:26,490
Do your chores.
214
00:12:26,490 --> 00:12:27,610
Don't ask nonsense.
215
00:12:29,760 --> 00:12:30,290
Let's go.
216
00:12:34,770 --> 00:12:35,840
They're always like this.
217
00:12:35,840 --> 00:12:37,210
If Master were here,
218
00:12:37,210 --> 00:12:38,330
you wouldn't dare.
219
00:12:39,520 --> 00:12:46,870
[Arbiter Hall]
220
00:12:49,920 --> 00:12:51,640
Great. Great.
221
00:12:51,640 --> 00:12:53,360
Lord Changheng has been back early.
222
00:12:53,360 --> 00:12:55,330
I'm going to pick up those most beautiful flowers
223
00:12:55,330 --> 00:12:56,810
and send them to Fountain Palace.
224
00:12:58,490 --> 00:12:59,490
Orchid.
225
00:12:59,490 --> 00:13:01,650
Does Lord Changheng know who you are?
226
00:13:01,650 --> 00:13:03,200
So I'll dress myself up
227
00:13:03,200 --> 00:13:05,080
and impress Lord Changheng.
228
00:13:10,090 --> 00:13:14,750
[Shuiyuntian Shuyu Forest]
229
00:13:27,050 --> 00:13:28,400
Lord Changheng.
230
00:13:28,400 --> 00:13:29,280
Orchid.
231
00:13:29,280 --> 00:13:30,440
Behave yourself.
232
00:13:30,440 --> 00:13:31,720
Bear what I told you in mind.
233
00:13:31,720 --> 00:13:33,640
You should be gentle,
234
00:13:33,640 --> 00:13:34,280
enchanting
235
00:13:34,280 --> 00:13:35,280
and beautiful when you appear.
236
00:13:35,280 --> 00:13:36,640
Only then will he remember you.
237
00:14:31,930 --> 00:14:35,730
Thank you, Lord Changheng.
238
00:14:38,320 --> 00:14:38,960
Wait.
239
00:14:49,210 --> 00:14:50,250
These flowers
240
00:14:51,160 --> 00:14:52,170
are for you.
241
00:14:55,050 --> 00:14:55,560
No need.
242
00:14:56,240 --> 00:14:57,610
It's my duty to kill the enemy.
243
00:14:59,050 --> 00:14:59,930
These are not
244
00:14:59,930 --> 00:15:01,720
for your triumph.
245
00:15:05,520 --> 00:15:07,400
1,500 years ago,
246
00:15:07,400 --> 00:15:10,520
I was just a orchid grass in the Arbiter Hall.
247
00:15:10,520 --> 00:15:11,920
My master Arbiter
248
00:15:11,920 --> 00:15:14,010
accidentally destroyed my immortal root.
249
00:15:14,760 --> 00:15:17,330
So she didn't want to keep me.
250
00:15:18,320 --> 00:15:19,600
Coincidentally,
251
00:15:19,600 --> 00:15:23,010
Lord Changheng came to the Arbiter Hall
252
00:15:23,010 --> 00:15:24,930
and persuaded my master to keep me,
253
00:15:24,930 --> 00:15:26,810
saying maybe I can survive.
254
00:15:26,810 --> 00:15:29,930
So I can cultivate my wisdom
255
00:15:29,930 --> 00:15:31,320
and transformed into a human.
256
00:15:33,360 --> 00:15:34,240
So?
257
00:15:34,840 --> 00:15:35,880
So...
258
00:15:36,600 --> 00:15:38,880
So I want to tell you in person that...
259
00:15:38,880 --> 00:15:39,960
No, no, no. So...
260
00:15:41,000 --> 00:15:42,770
So, Lord Changheng,
261
00:15:42,770 --> 00:15:44,450
You saved my life.
262
00:15:45,120 --> 00:15:47,640
I've always wanted to thank you in person.
263
00:15:48,480 --> 00:15:49,400
These flowers
264
00:15:49,960 --> 00:15:51,130
are for you.
265
00:15:53,050 --> 00:15:53,800
No need.
266
00:15:55,810 --> 00:15:56,920
I don't remember
267
00:15:57,490 --> 00:15:58,490
what you said.
268
00:15:59,370 --> 00:16:00,410
You don't remember?
269
00:16:08,120 --> 00:16:10,490
Sorry to bother you.
270
00:16:12,610 --> 00:16:13,320
Wait.
271
00:16:40,090 --> 00:16:41,210
Lord Changheng,
272
00:16:41,210 --> 00:16:42,280
your spirit jade...
273
00:16:44,840 --> 00:16:46,360
You've scared the fireflies away.
274
00:16:46,360 --> 00:16:47,650
The Magical Firefly Stone
275
00:16:47,650 --> 00:16:48,200
is just
276
00:16:48,200 --> 00:16:50,040
an ordinary stone.
277
00:16:50,040 --> 00:16:50,920
It's useless to keep it.
278
00:16:52,360 --> 00:16:53,440
Get rid of it for me.
279
00:17:00,160 --> 00:17:01,240
You mean
280
00:17:02,610 --> 00:17:04,050
you're giving it to me?
281
00:17:04,890 --> 00:17:06,720
He gave me the spirit jade,
282
00:17:06,720 --> 00:17:08,119
and accepted my flower.
283
00:17:09,000 --> 00:17:10,839
There were so many flowers.
284
00:17:10,839 --> 00:17:13,160
But you just chose an orchid.
285
00:17:14,240 --> 00:17:17,200
Is this destiny?
286
00:17:23,410 --> 00:17:24,599
What is this?
287
00:17:28,800 --> 00:17:30,330
Lord Changheng.
288
00:17:31,040 --> 00:17:32,650
I will pass the exam.
289
00:17:32,650 --> 00:17:34,880
I will definitely enter the Fountain Palace.
290
00:17:47,660 --> 00:17:50,350
[Shuiyuntian Yujing]
291
00:18:04,520 --> 00:18:06,090
You'll be able to serve Lord Changheng in the Fountain Palace.
292
00:18:06,090 --> 00:18:07,770
You'll get the highest wage.
293
00:18:07,800 --> 00:18:09,040
and make rapid progress.
294
00:18:09,360 --> 00:18:11,160
And you could often see Lord Changheng.
295
00:18:11,560 --> 00:18:12,480
Yes. Yes.
296
00:18:23,090 --> 00:18:24,680
She's Orchid, isn't she?
297
00:18:24,680 --> 00:18:25,960
Why's she here?
298
00:18:25,960 --> 00:18:26,720
Exactly.
299
00:18:27,360 --> 00:18:28,330
Why's she here?
300
00:18:28,330 --> 00:18:29,040
Exactly.
301
00:18:29,040 --> 00:18:30,120
How did she come in?
302
00:18:31,400 --> 00:18:32,490
Why can she be here?
303
00:18:45,330 --> 00:18:52,680
[Arbiter Hall Orchid]
304
00:19:01,000 --> 00:19:03,010
As the lowest plant spirit,
305
00:19:03,010 --> 00:19:04,450
you even want to enter Fountain Palace.
306
00:19:06,040 --> 00:19:07,010
I don't.
307
00:19:08,210 --> 00:19:09,360
I know her.
308
00:19:09,360 --> 00:19:11,650
She is a peony at the gate of Arbiter Hall.
309
00:19:11,650 --> 00:19:12,560
No. She's a rose.
310
00:19:12,560 --> 00:19:13,730
Why is a peony here?
311
00:19:13,730 --> 00:19:15,440
What? I remember she's a peony.
312
00:19:15,440 --> 00:19:16,160
Is she a peony?
313
00:19:16,160 --> 00:19:17,450
Why is a little spirit here?
314
00:19:18,130 --> 00:19:19,810
Even she can be here.
315
00:19:20,010 --> 00:19:21,400
I'm neither a peony
316
00:19:21,400 --> 00:19:22,240
nor a rose.
317
00:19:22,840 --> 00:19:24,880
I am Orchid from Arbiter Hall.
318
00:19:26,490 --> 00:19:28,120
All of you should
319
00:19:28,120 --> 00:19:30,040
remember my name and background.
320
00:19:30,560 --> 00:19:32,120
Because I will defeat all of you
321
00:19:32,120 --> 00:19:33,520
in the immortal examination.
322
00:19:45,050 --> 00:19:46,600
Orchid.
323
00:19:50,760 --> 00:19:52,570
How could they laugh at you?
324
00:19:52,570 --> 00:19:53,760
It's just an immortal examination.
325
00:19:53,760 --> 00:19:54,490
If you fail,
326
00:19:54,410 --> 00:19:55,460
[Plant Spirit Holly]
327
00:19:54,490 --> 00:19:55,730
they may fail too.
328
00:19:55,730 --> 00:19:56,720
Exactly.
329
00:19:56,720 --> 00:19:58,760
Whatever they've said, you should just forget it.
330
00:19:58,760 --> 00:20:00,400
We're all with you.
331
00:20:00,400 --> 00:20:02,250
With friends like you,
332
00:20:02,250 --> 00:20:03,050
it's worth it.
333
00:20:05,320 --> 00:20:06,520
To be honest,
334
00:20:06,880 --> 00:20:07,960
I do need your support
335
00:20:07,960 --> 00:20:09,880
now.
336
00:20:09,880 --> 00:20:11,450
As you all know,
337
00:20:11,450 --> 00:20:13,210
my immortal root is damaged.
338
00:20:13,210 --> 00:20:14,810
To pass the exam,
339
00:20:14,810 --> 00:20:16,880
I have to cure it.
340
00:20:16,880 --> 00:20:18,250
But elixir really
341
00:20:18,250 --> 00:20:19,930
costs a lot.
342
00:20:20,930 --> 00:20:24,800
If you have any extra money,
343
00:20:24,800 --> 00:20:26,010
can you...?
344
00:20:27,890 --> 00:20:29,480
[Plant Spirit Creeper Plant Spirit Peach]
345
00:20:29,880 --> 00:20:31,120
Peach.
346
00:20:34,520 --> 00:20:35,890
Orchid,
347
00:20:35,890 --> 00:20:36,800
during the past 1,000 years,
348
00:20:36,800 --> 00:20:39,120
you've had so much elixir
349
00:20:39,120 --> 00:20:41,290
and spent all your salary on that.
350
00:20:41,290 --> 00:20:42,130
I think
351
00:20:42,130 --> 00:20:43,850
you'd better save your money.
352
00:20:46,660 --> 00:20:48,800
[Plant Spirit Succulents]
353
00:20:47,850 --> 00:20:49,240
Yes. Yes. Yes.
354
00:20:50,280 --> 00:20:52,160
You didn't say that.
355
00:20:52,160 --> 00:20:53,970
I have to repay Lord Changheng for his kindness.
356
00:20:53,970 --> 00:20:55,850
That has always been my dream.
357
00:20:56,210 --> 00:20:58,090
Repay for what?
358
00:20:58,090 --> 00:20:59,520
You just like him.
359
00:21:02,400 --> 00:21:04,450
We didn't want to nail your lie.
360
00:21:04,450 --> 00:21:06,490
But you can't lie to yourself anyway.
361
00:21:06,490 --> 00:21:08,040
No matter how much you like him,
362
00:21:08,040 --> 00:21:09,400
he won't like you.
363
00:21:12,450 --> 00:21:13,520
Why?
364
00:21:14,560 --> 00:21:16,760
You should know who your competitor is.
365
00:21:18,400 --> 00:21:19,370
Danyin,
366
00:21:19,370 --> 00:21:21,280
the most beautiful girl in Shuiyuntian.
367
00:21:21,280 --> 00:21:23,200
Her father is Lord Liyuan.
368
00:21:23,200 --> 00:21:24,240
And what about yours?
369
00:21:25,480 --> 00:21:26,200
Mine?
370
00:21:26,200 --> 00:21:27,640
Orchid,
371
00:21:27,640 --> 00:21:28,720
you are a little flower.
372
00:21:28,720 --> 00:21:30,120
You don't have a father.
373
00:21:30,930 --> 00:21:32,920
Does it have anything to do with that?
374
00:21:42,560 --> 00:21:43,440
Look.
375
00:21:44,570 --> 00:21:46,890
This is called Magical Firefly Stone.
376
00:21:46,890 --> 00:21:48,130
I've looked it up.
377
00:21:48,370 --> 00:21:50,080
It is a rare jade.
378
00:21:50,690 --> 00:21:52,040
In the Northernmost Ocean,
379
00:21:52,040 --> 00:21:54,080
it takes 10,000 years to make one.
380
00:21:54,080 --> 00:21:55,600
It's extremely precious.
381
00:21:55,600 --> 00:21:58,210
But Lord Changheng gave it to me.
382
00:21:58,810 --> 00:22:00,680
It's just a stone.
383
00:22:00,680 --> 00:22:01,970
Maybe he is just tired of it.
384
00:22:01,970 --> 00:22:02,720
And he didn't want it anymore.
385
00:22:04,000 --> 00:22:04,880
Look. Look.
386
00:22:05,400 --> 00:22:06,760
Fireflies in it are all gone.
387
00:22:07,320 --> 00:22:08,360
It's worthless.
388
00:22:09,480 --> 00:22:10,850
Orchid.
389
00:22:10,850 --> 00:22:12,240
We should accept our fate.
390
00:22:12,240 --> 00:22:13,330
Stop dreaming.
391
00:22:13,330 --> 00:22:14,280
Just forget it.
392
00:22:14,280 --> 00:22:15,210
Yes. Yes.
393
00:22:15,960 --> 00:22:16,840
Enough.
394
00:22:18,010 --> 00:22:18,880
You've said so much,
395
00:22:18,880 --> 00:22:20,200
but is it really for her sake?
396
00:22:20,960 --> 00:22:21,530
Are you really
397
00:22:21,530 --> 00:22:23,120
Orchid's friends?
398
00:22:23,120 --> 00:22:24,650
Friends should stand with her
399
00:22:24,650 --> 00:22:26,000
at critical moments, shouldn't they?
400
00:22:27,210 --> 00:22:28,010
Orchid,
401
00:22:28,010 --> 00:22:29,490
spirit stones I've saved
402
00:22:29,490 --> 00:22:30,720
are all in the garden.
403
00:22:30,720 --> 00:22:32,160
I was going to buy some pills
404
00:22:32,160 --> 00:22:33,600
after transforming.
405
00:22:33,600 --> 00:22:34,970
But now,
406
00:22:34,970 --> 00:22:35,880
you can take them all.
407
00:22:38,040 --> 00:22:41,160
Creeper, thank you.
408
00:22:42,800 --> 00:22:43,370
By the way,
409
00:22:43,920 --> 00:22:45,890
their case-dough
410
00:22:45,890 --> 00:22:46,930
is there too.
411
00:22:53,250 --> 00:22:54,800
Creeper, you bastard.
412
00:22:54,800 --> 00:22:55,770
Orchid.
413
00:22:57,600 --> 00:22:58,880
Don't take mine.
414
00:23:01,010 --> 00:23:02,440
No words can express my thanks.
415
00:23:02,800 --> 00:23:04,170
After I pass the immortal examination
416
00:23:04,170 --> 00:23:05,280
and become an immortal maid,
417
00:23:05,280 --> 00:23:07,600
my salary will belong to you.
418
00:23:10,400 --> 00:23:11,200
Great.
419
00:23:11,200 --> 00:23:13,360
With these spirit stones, I can buy elixir.
420
00:23:21,680 --> 00:23:23,440
That is Lord Changheng's Destiny Book.
421
00:23:31,440 --> 00:23:32,240
It's weird.
422
00:23:32,240 --> 00:23:33,920
Destiny of a god is almost settled.
423
00:23:33,920 --> 00:23:35,360
Why would it change?
424
00:23:59,690 --> 00:24:00,800
Why would it
425
00:24:00,800 --> 00:24:01,640
break?
426
00:24:02,640 --> 00:24:03,320
Oh no.
427
00:24:03,320 --> 00:24:04,250
Lord Changheng
428
00:24:04,250 --> 00:24:06,080
will be in danger of dying out tonight.
429
00:24:09,520 --> 00:24:12,920
[Shuiyuntian Haotian Tower]
430
00:24:11,920 --> 00:24:12,930
The time came.
431
00:24:13,440 --> 00:24:14,330
All immortals,
432
00:24:15,040 --> 00:24:16,650
we have to strengthen the seal
433
00:24:16,650 --> 00:24:18,530
in a quarter.
434
00:24:18,530 --> 00:24:19,560
No mistake is allowed.
435
00:24:19,960 --> 00:24:20,400
Yes.
436
00:24:20,400 --> 00:24:21,050
Yes.
437
00:24:46,780 --> 00:24:48,010
I've always been doing good works
438
00:24:48,690 --> 00:24:50,250
and didn't do anything evil.
439
00:24:50,300 --> 00:24:52,170
I don't wish I would make a fortune.
440
00:24:52,170 --> 00:24:53,450
I only hope I could fix my immortal root
441
00:24:53,450 --> 00:24:54,840
and have a peaceful life.
442
00:24:54,950 --> 00:24:57,550
I won't die out today, right?
443
00:25:04,980 --> 00:25:06,050
It's okay.
444
00:25:06,050 --> 00:25:08,000
With so many senior immortals,
445
00:25:08,370 --> 00:25:10,490
Lord Changheng will be fine.
446
00:25:58,370 --> 00:26:00,690
Life Line of Lord Changheng still breaks.
447
00:26:08,720 --> 00:26:11,010
It looks exactly the same as what I saw in Destiny Book.
448
00:26:11,680 --> 00:26:12,560
What should I do?
449
00:26:12,560 --> 00:26:13,690
It's almost midnight.
450
00:26:14,040 --> 00:26:16,120
My dear disciple, remember this.
451
00:26:16,120 --> 00:26:17,730
The master of Destiny Books can
452
00:26:17,730 --> 00:26:20,520
neither tell anything about it to its owner,
453
00:26:20,520 --> 00:26:23,170
nor change anyone's fate.
454
00:26:23,170 --> 00:26:25,890
Otherwise, he would have to bear the wrath of God.
455
00:26:26,690 --> 00:26:28,410
bear the wrath of God and die out.
456
00:26:42,360 --> 00:26:43,040
Changheng.
457
00:27:20,840 --> 00:27:21,440
Brother.
458
00:27:22,210 --> 00:27:24,160
A fairy has fallen into Haotian Tower.
459
00:27:24,160 --> 00:27:25,920
The seal of Haotian Tower has been completed.
460
00:27:26,650 --> 00:27:27,600
We can't open it.
461
00:27:46,480 --> 00:27:48,600
Help.
462
00:31:41,920 --> 00:31:42,840
Who's she?
463
00:31:44,810 --> 00:31:46,600
Why is she in my dress?
464
00:32:19,450 --> 00:32:20,400
A ghost.
465
00:32:21,320 --> 00:32:22,890
Help. Help.
466
00:32:22,890 --> 00:32:23,890
Help.
467
00:32:23,890 --> 00:32:25,480
Help me.
468
00:32:25,480 --> 00:32:26,480
Let go of me.
469
00:32:27,560 --> 00:32:29,040
Help.
470
00:32:29,880 --> 00:32:31,160
Shut up.
471
00:32:47,160 --> 00:32:50,570
Why do you look the same as me?
472
00:32:53,200 --> 00:32:54,970
I don't know why
473
00:32:54,970 --> 00:32:56,520
I have changed bodies with you.
474
00:32:58,920 --> 00:33:00,320
You mean
475
00:33:04,050 --> 00:33:06,170
you are now in my body
476
00:33:08,520 --> 00:33:10,330
and I in yours...
477
00:33:20,610 --> 00:33:21,890
Then what should we do?
478
00:33:50,850 --> 00:33:52,600
Do you see the Haotian Matrix?
479
00:33:52,600 --> 00:33:54,650
That is the exit.
480
00:33:54,650 --> 00:33:56,730
As you are in my body,
481
00:33:56,730 --> 00:33:58,280
you now have mighty power.
482
00:33:58,280 --> 00:34:00,880
Destroy the matrix with your power
483
00:34:00,880 --> 00:34:02,800
and we can escape from it.
484
00:34:03,690 --> 00:34:04,930
After we go out,
485
00:34:05,440 --> 00:34:07,000
we can naturally get our bodies back.
486
00:34:08,130 --> 00:34:10,760
The Haotian Matrix?
487
00:34:12,880 --> 00:34:13,440
Wait.
488
00:34:14,210 --> 00:34:16,530
You are a criminal who was sealed.
489
00:34:16,530 --> 00:34:18,040
You're cajoling me into letting you out.
490
00:34:24,960 --> 00:34:27,050
You'd better not mention me
491
00:34:27,050 --> 00:34:29,880
in the same breath with those losers.
492
00:34:29,880 --> 00:34:31,409
My patience is limited.
493
00:34:32,000 --> 00:34:34,810
Destroy the Haotian Matrix now.
494
00:34:34,810 --> 00:34:35,679
Or
495
00:34:36,400 --> 00:34:38,570
I'll kill you.
496
00:34:43,409 --> 00:34:49,620
[Love Between Fairy and Devil]
29692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.