All language subtitles for Golden.Mask.E54.220804.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,980 --> 00:00:11,280 (Episode 54) 2 00:00:12,710 --> 00:00:14,210 Yoo Soo Yeon. 3 00:00:14,210 --> 00:00:18,519 How dare you make my son get on his knees? 4 00:00:29,100 --> 00:00:32,300 Lawyer Min. There's something I need you to take care of. 5 00:00:34,170 --> 00:00:35,170 Let's go. 6 00:00:35,600 --> 00:00:36,800 Where should we go? 7 00:00:36,940 --> 00:00:38,240 Is there something you want to eat? 8 00:00:38,740 --> 00:00:40,170 I'm up for anything. 9 00:00:40,170 --> 00:00:41,909 We got Chairman Ko's credit card. 10 00:00:41,909 --> 00:00:45,350 How about we go to the most expensive and elegant place we can find? 11 00:00:47,009 --> 00:00:48,649 - Ms. Yoo. - Yes? 12 00:00:50,979 --> 00:00:52,250 What are you doing? 13 00:00:53,420 --> 00:00:54,990 You have the right to remain silent. 14 00:00:55,189 --> 00:00:57,390 You have a right to an attorney. I'm sure you know that. 15 00:00:57,820 --> 00:01:00,729 You're under arrest for kidnapping Hong Seo Jun. 16 00:01:06,270 --> 00:01:08,469 Hong Seo Jun is my son. 17 00:01:08,570 --> 00:01:10,170 Kidnapping? Do you think that makes any sense? 18 00:01:10,299 --> 00:01:12,540 Legally, the father has custody of him. 19 00:01:12,540 --> 00:01:14,109 But you took him without consent. 20 00:01:15,439 --> 00:01:18,680 And you know best that you're under a restraining order. 21 00:01:19,150 --> 00:01:21,709 Seo Jun's father agreed that I would raise him. 22 00:01:21,709 --> 00:01:22,879 You can check. 23 00:01:25,890 --> 00:01:26,950 Excuse me for a minute. 24 00:01:29,819 --> 00:01:30,959 Hello? 25 00:01:31,290 --> 00:01:32,459 Mommy! 26 00:01:32,829 --> 00:01:33,930 Seo Jun! 27 00:01:36,200 --> 00:01:38,730 Ms. Lee came to pick me up. 28 00:01:38,930 --> 00:01:40,900 Can I play with Daddy for a bit? 29 00:01:42,299 --> 00:01:44,069 Ms. Lee wants to talk to you. 30 00:01:47,209 --> 00:01:48,239 It's me. 31 00:01:48,540 --> 00:01:50,209 I could have taken him by force. 32 00:01:50,340 --> 00:01:53,750 But in concern for Young Master's mental health, I made up a lie. 33 00:01:54,980 --> 00:01:58,250 For his sake, please play along. 34 00:01:58,620 --> 00:01:59,650 Ms. Lee. 35 00:02:02,420 --> 00:02:03,519 Mommy? 36 00:02:04,890 --> 00:02:06,060 Yes, Seo Jun. 37 00:02:08,659 --> 00:02:11,969 Grandma, Grandpa, and Auntie... 38 00:02:11,969 --> 00:02:13,669 miss you dearly. 39 00:02:14,430 --> 00:02:17,370 Have fun with them. I'll go and get you soon. 40 00:02:17,500 --> 00:02:19,169 - Okay? - Okay. 41 00:02:19,639 --> 00:02:22,180 Ms. Lee, let's quickly go to Daddy! 42 00:02:28,919 --> 00:02:32,490 The person you have reached is not available. Please... 43 00:02:34,319 --> 00:02:35,719 Release me. 44 00:02:35,719 --> 00:02:37,919 I'll bring Seo Jun's father and confirm it with you. 45 00:02:37,919 --> 00:02:39,460 I understand the situation. 46 00:02:39,729 --> 00:02:43,360 But because we received a report, we have to follow the procedure. 47 00:02:43,360 --> 00:02:45,729 Even if the law comes first, he's my son. 48 00:02:45,729 --> 00:02:46,900 I'm his mother. 49 00:02:47,300 --> 00:02:49,599 You have no right to pull us apart. 50 00:02:49,699 --> 00:02:51,840 Calm down. The lawyer is on his way. 51 00:02:51,840 --> 00:02:53,770 And I'll look for President Hong. 52 00:02:55,439 --> 00:02:58,180 You have me, so don't worry too much. 53 00:03:04,819 --> 00:03:07,150 Hong Jin A, where's your brother? 54 00:03:08,090 --> 00:03:09,159 Tell me now. 55 00:03:17,759 --> 00:03:19,400 Mr. Hong, open the door! 56 00:03:19,830 --> 00:03:21,939 Mr. Hong! Open this darn door! 57 00:03:26,009 --> 00:03:27,139 Who is it? 58 00:03:47,860 --> 00:03:49,759 Come to your senses, Hong Jin Woo! 59 00:03:50,060 --> 00:03:51,930 Please come to your sense! 60 00:03:52,430 --> 00:03:53,500 What? 61 00:03:54,099 --> 00:03:56,270 Why are you hiding here like a coward? 62 00:03:56,840 --> 00:03:58,169 When was I hiding? 63 00:03:58,840 --> 00:04:00,939 You know nothing, so stop butting in. 64 00:04:00,939 --> 00:04:02,009 Get lost. 65 00:04:02,139 --> 00:04:04,479 Do you even know what's happening outside? 66 00:04:05,210 --> 00:04:07,550 How long does Ms. Yoo have to suffer... 67 00:04:08,050 --> 00:04:11,080 because of you and your family? She didn't do anything wrong. 68 00:04:11,919 --> 00:04:14,449 What will you gain from behaving so cowardly? 69 00:04:16,189 --> 00:04:18,289 Cut the bollocks. What about Soo Yeon? 70 00:04:18,289 --> 00:04:19,460 Explain it to me better. 71 00:04:19,830 --> 00:04:22,699 Ms. Yoo is at the police station right now. 72 00:04:23,500 --> 00:04:24,699 Why? 73 00:04:25,569 --> 00:04:28,000 Didn't you report her for kidnapping Seo Jun? 74 00:04:29,639 --> 00:04:33,209 How could you, as a father? Don't you feel bad for him? 75 00:04:37,110 --> 00:04:39,480 - It wasn't me. - That doesn't matter. 76 00:04:40,449 --> 00:04:42,980 Call the police at once and tell them the truth. 77 00:04:46,720 --> 00:04:47,819 Don't you get it? 78 00:04:48,389 --> 00:04:50,490 Get a grip already! 79 00:04:54,029 --> 00:04:55,399 Grandpa! 80 00:04:55,500 --> 00:04:57,029 Hey, Seo Jun. 81 00:04:57,730 --> 00:04:59,970 You became a lot brighter and healthier. 82 00:05:02,670 --> 00:05:04,370 I think an explanation is needed. 83 00:05:05,610 --> 00:05:07,240 What explanation? 84 00:05:07,240 --> 00:05:08,610 He is our grandson. 85 00:05:09,009 --> 00:05:12,579 Seo Jun. Come here. Let me hug you too. 86 00:05:16,779 --> 00:05:20,189 You can't imagine how much I missed you. 87 00:05:21,250 --> 00:05:24,189 Seo Jun, I'm really sorry I hadn't noticed... 88 00:05:24,189 --> 00:05:26,730 how much you suffered. 89 00:05:26,889 --> 00:05:28,800 I won't do that again. 90 00:05:28,959 --> 00:05:30,230 So forgive me, okay? 91 00:05:30,699 --> 00:05:31,800 Okay. 92 00:05:32,199 --> 00:05:33,569 What about Daddy? 93 00:05:33,970 --> 00:05:36,500 I heard he missed me too. 94 00:05:37,269 --> 00:05:39,269 Daddy will be here soon. 95 00:05:42,439 --> 00:05:44,879 No! Help me! 96 00:05:45,480 --> 00:05:48,110 The monster is trying to bully me! 97 00:05:52,449 --> 00:05:55,620 I see you became braver, Seo Jun. 98 00:05:56,759 --> 00:05:59,189 "If the monster tries to hurt you, don't ignore it." 99 00:05:59,490 --> 00:06:02,360 "Face it bravely." That's what Mommy told me. 100 00:06:03,399 --> 00:06:05,569 And she told me adults who bully kids... 101 00:06:06,100 --> 00:06:08,000 are bad people. 102 00:06:09,740 --> 00:06:11,740 Yes, you're right. 103 00:06:11,970 --> 00:06:13,439 Good job, Seo Jun. 104 00:06:14,009 --> 00:06:17,240 Even he can think critically and look out for himself, 105 00:06:17,639 --> 00:06:19,810 so an adult needs to know how to take responsibility. 106 00:06:20,879 --> 00:06:23,420 If you want Seo Jun in the house, kick her out first. 107 00:06:23,480 --> 00:06:24,819 So he doesn't see her. 108 00:06:25,620 --> 00:06:26,720 Father. 109 00:06:27,189 --> 00:06:30,160 Leaving the kid with his bully in one place is abuse. 110 00:06:31,660 --> 00:06:33,930 And you would be no different from her. 111 00:06:35,829 --> 00:06:38,129 How can you compare her to me? 112 00:06:42,600 --> 00:06:43,970 Hurry up and leave. 113 00:06:46,009 --> 00:06:47,670 Why should I leave, Mother? 114 00:06:48,110 --> 00:06:50,110 Seo Jun is healthy now. 115 00:06:50,379 --> 00:06:53,949 He was simply distressed because he had missed his mom very much. 116 00:06:54,610 --> 00:06:56,579 Be quiet, or you'll scare him. 117 00:06:57,149 --> 00:06:58,279 Ms. Lee! 118 00:06:59,290 --> 00:07:00,589 Yes, Ms. Cha? 119 00:07:01,720 --> 00:07:03,259 Remove that fool. 120 00:07:03,560 --> 00:07:05,360 Understood. 121 00:07:08,060 --> 00:07:10,759 Mother! 122 00:07:23,139 --> 00:07:24,540 "It's your old card." 123 00:07:25,079 --> 00:07:27,209 "Get a hotel room or something." 124 00:07:27,350 --> 00:07:29,279 "But be extra careful..." 125 00:07:29,519 --> 00:07:31,680 "so that you don't become the talk of the town." 126 00:07:32,050 --> 00:07:33,220 Ms. Lee. 127 00:07:33,220 --> 00:07:35,589 That is what Ms. Cha told me to pass on to you. 128 00:07:36,560 --> 00:07:37,620 Goodbye. 129 00:07:53,509 --> 00:07:54,709 What were you thinking? 130 00:07:56,910 --> 00:07:59,180 My grandson was kidnapped, and I got him back. That's all. 131 00:07:59,579 --> 00:08:02,180 You're the one who kidnapped him. 132 00:08:04,220 --> 00:08:07,220 He was doing fine with his mom. So why did you drag him here? 133 00:08:08,250 --> 00:08:11,259 How do you know if he was doing fine or not in that house? 134 00:08:11,819 --> 00:08:15,329 Yoo Soo Yeon comes to work every day. She can't possibly look after him. 135 00:08:15,730 --> 00:08:18,060 There are other family members besides her. 136 00:08:18,500 --> 00:08:19,899 Return him at once. 137 00:08:20,600 --> 00:08:21,730 Nothing good will come out... 138 00:08:21,730 --> 00:08:24,139 of being raised by those unsophisticated people. 139 00:08:24,639 --> 00:08:28,139 But that's much better than being raised by a cold-blooded woman like you. 140 00:08:30,439 --> 00:08:32,410 Above all, Seo Jun wants to live in that house. 141 00:08:33,110 --> 00:08:34,279 Should I take him back? 142 00:08:35,149 --> 00:08:37,620 Are you fine with going out now? 143 00:08:38,179 --> 00:08:40,320 I hear you're frequently leaving the house. 144 00:08:40,519 --> 00:08:41,889 Where to? 145 00:08:45,929 --> 00:08:47,759 Why are you suddenly silent? 146 00:08:51,200 --> 00:08:52,769 Mind your own business. 147 00:08:53,629 --> 00:08:55,269 We're talking about Seo Jun right now. 148 00:08:55,429 --> 00:08:57,639 Both you and Seo Jun are my family. 149 00:08:57,639 --> 00:08:59,769 But telling me to mind my own business is the same... 150 00:08:59,769 --> 00:09:01,570 as telling me to live like a puppet. 151 00:09:17,460 --> 00:09:19,789 Open the door! Open it! 152 00:09:20,330 --> 00:09:22,629 Seo Jun, Mommy's here. 153 00:09:23,100 --> 00:09:25,330 Hong Seo Jun! 154 00:09:36,610 --> 00:09:37,740 Soo Yeon. 155 00:09:40,809 --> 00:09:43,480 Give me back my son right now. 156 00:09:44,620 --> 00:09:46,450 Calm down. I had no idea. 157 00:09:46,450 --> 00:09:47,990 Like I care. 158 00:09:47,990 --> 00:09:51,259 You said I could raise him. You agreed. 159 00:09:51,820 --> 00:09:54,429 Give him back to me at once! 160 00:09:55,389 --> 00:09:57,700 Okay, I will. So calm down. 161 00:09:57,700 --> 00:09:58,929 How can I calm down? 162 00:09:59,169 --> 00:10:01,129 Seo Jun is finally better. 163 00:10:01,830 --> 00:10:03,500 If you make him sick again, 164 00:10:03,500 --> 00:10:05,600 I won't remain still. I will kill everyone. 165 00:10:05,600 --> 00:10:06,909 I will! 166 00:10:07,539 --> 00:10:10,409 Don't worry. I will protect Seo Jun. 167 00:10:10,980 --> 00:10:12,110 Wait here. 168 00:10:13,549 --> 00:10:14,779 Look after her, please. 169 00:10:18,120 --> 00:10:19,820 Let go of me. 170 00:10:20,820 --> 00:10:22,919 The situation might get worse if you go inside. 171 00:10:23,190 --> 00:10:24,990 And Seo Jun doesn't know what's going on. 172 00:10:26,289 --> 00:10:27,429 He might get shocked. 173 00:10:29,059 --> 00:10:32,200 I know it's breaking your heart. But hang in there a little bit more. 174 00:10:43,279 --> 00:10:44,480 Where's Seo Jun? 175 00:10:46,980 --> 00:10:48,679 Have you finally come around? 176 00:10:49,879 --> 00:10:52,389 Go rest upstairs. And start working tomorrow. 177 00:10:53,019 --> 00:10:54,919 I asked where Seo Jun was. 178 00:10:55,190 --> 00:10:56,620 Where are your manners? 179 00:10:56,620 --> 00:10:58,220 Keep your voice down, or you'll scare Seo Jun. 180 00:10:59,059 --> 00:11:01,460 How could you bring him here? What rights did you have? 181 00:11:02,330 --> 00:11:04,429 You're the one who has custody of him. 182 00:11:04,429 --> 00:11:06,929 - We should've brought him... - I gave her consent. 183 00:11:07,429 --> 00:11:09,970 As his dad, I left him with his mom. 184 00:11:10,600 --> 00:11:13,070 It's not something you can decide on your own. 185 00:11:13,639 --> 00:11:15,639 Wake up, Hong Jin Woo. 186 00:11:15,779 --> 00:11:18,340 Do you really think Yoo still has feelings for you? 187 00:11:18,610 --> 00:11:19,750 How foolish. 188 00:11:22,009 --> 00:11:23,480 She doesn't. 189 00:11:23,779 --> 00:11:26,649 She's shaking you up and using you... 190 00:11:26,649 --> 00:11:28,019 to take revenge on me. 191 00:11:29,990 --> 00:11:32,120 Stop being dumb and get it together. 192 00:11:32,629 --> 00:11:34,460 You used me without me knowing. 193 00:11:34,860 --> 00:11:36,360 Don't I get to whine a little? 194 00:11:37,759 --> 00:11:39,570 Stop hurting Soo Yeon. 195 00:11:40,070 --> 00:11:42,029 I won't just stand by and watch. 196 00:11:43,870 --> 00:11:47,639 If you are thinking of fighting me, I don't intend to back away from it. 197 00:11:48,440 --> 00:11:50,379 They say parents always lose to their children, 198 00:11:50,379 --> 00:11:52,450 but I'm going to prove that isn't true. 199 00:11:57,820 --> 00:11:59,519 Seo Jun is with his grandpa. 200 00:11:59,820 --> 00:12:01,850 I told Seo Jun that we brought him here because you missed him. 201 00:12:02,759 --> 00:12:04,860 I suggest you be smart... 202 00:12:05,460 --> 00:12:06,830 if you don't want to hurt your son. 203 00:12:14,830 --> 00:12:17,340 - Daddy. - Seo Jun. 204 00:12:21,169 --> 00:12:22,269 Have you been well? 205 00:12:29,179 --> 00:12:30,250 Hello? 206 00:12:30,379 --> 00:12:31,480 It's me. 207 00:12:31,649 --> 00:12:34,289 What about Seo Jun? Why aren't you coming out? Bring him out now. 208 00:12:34,450 --> 00:12:37,490 There are guards in the front yard. I can't leave. 209 00:12:37,620 --> 00:12:39,389 What about Seo Jun? 210 00:12:39,490 --> 00:12:41,360 I can't live without Seo Jun. 211 00:12:42,090 --> 00:12:44,259 Please bring Seo Jun to me. I beg you. 212 00:12:44,899 --> 00:12:46,169 I will. 213 00:12:46,629 --> 00:12:48,269 I will soon, 214 00:12:48,929 --> 00:12:51,100 so go home for today. 215 00:12:51,240 --> 00:12:54,009 How can I leave Seo Jun in this house? I can't leave. 216 00:12:54,409 --> 00:12:56,379 Mother kicked Seo Yu Ra out. 217 00:12:56,940 --> 00:12:59,879 Nobody here will hurt Seo Jun. 218 00:13:00,149 --> 00:13:02,110 It's safe. You don't have to worry. 219 00:13:02,519 --> 00:13:03,649 Are you sure? 220 00:13:03,720 --> 00:13:06,120 I am. I even made sure that she left to stay at a hotel. 221 00:13:06,720 --> 00:13:10,019 I asked Seo Jun to stay with me for a few days. 222 00:13:10,690 --> 00:13:13,860 If you take him now, he's going to be scared and hurt again. 223 00:13:14,629 --> 00:13:16,330 That's why you went along with it... 224 00:13:16,460 --> 00:13:18,929 when Ms. Lee was taking him, right? 225 00:13:20,730 --> 00:13:24,169 Talk to Seo Jun so he doesn't get scared. 226 00:13:26,470 --> 00:13:28,710 Seo Jun. It's Mom. 227 00:13:30,509 --> 00:13:31,580 Mom. 228 00:13:32,879 --> 00:13:34,080 Hi, Seo Jun. 229 00:13:34,149 --> 00:13:37,049 Mom. Can I stay with Dad for ten days? 230 00:13:37,820 --> 00:13:41,289 Dad said he was scared to sleep alone at night... 231 00:13:41,490 --> 00:13:43,320 because neither of us is here. 232 00:13:43,919 --> 00:13:46,059 Do you want to stay with Dad, Seo Jun? 233 00:13:46,230 --> 00:13:50,129 Yes. I can go back to stay with you after ten days. 234 00:13:50,659 --> 00:13:51,860 Right, Dad? 235 00:13:52,700 --> 00:13:54,500 Of course, you can. 236 00:13:55,370 --> 00:13:59,909 Mom. I know you miss me, but wait just a little bit. 237 00:14:00,309 --> 00:14:01,509 I love you. 238 00:14:02,879 --> 00:14:04,779 Okay. Seo Jun. 239 00:14:06,049 --> 00:14:07,580 Mommy loves you so much too. 240 00:14:08,750 --> 00:14:11,850 Okay. You sleep well too, Seo Jun. 241 00:14:36,940 --> 00:14:38,480 Do you feel a bit better now? 242 00:14:38,940 --> 00:14:40,009 I do. 243 00:14:42,980 --> 00:14:44,080 Here. 244 00:14:46,250 --> 00:14:47,789 You must've gone really far. 245 00:14:47,789 --> 00:14:49,289 There's a vending machine nearby. 246 00:14:50,889 --> 00:14:54,559 I wanted to let you cry comfortably, so I really took my time. 247 00:14:56,129 --> 00:14:58,299 You can't cry comfortably with me next to you. 248 00:15:02,940 --> 00:15:04,940 That was a joke, but you're not laughing. 249 00:15:07,009 --> 00:15:08,110 Thank you. 250 00:15:10,879 --> 00:15:13,080 Thank you for calling the lawyer. 251 00:15:13,080 --> 00:15:15,450 Thank you for finding Jin Woo and getting in touch with him. 252 00:15:17,450 --> 00:15:19,419 Thank you for being kind to Seo Jun. 253 00:15:20,350 --> 00:15:23,259 Thank you for everything. 254 00:15:25,820 --> 00:15:26,990 Then take me out for a meal. 255 00:15:27,629 --> 00:15:30,700 Once a day, for seven days. Let's make it dinner. 256 00:15:30,830 --> 00:15:31,929 What do you think? 257 00:15:34,129 --> 00:15:35,200 Cheer up. 258 00:15:37,340 --> 00:15:38,899 I made myself a promise today. 259 00:15:39,740 --> 00:15:42,570 I'm not going to let you deal with all of this alone. 260 00:15:50,350 --> 00:15:51,480 Hello? 261 00:15:52,450 --> 00:15:53,690 Yes, I'll be back soon. 262 00:15:54,049 --> 00:15:55,149 Okay. 263 00:15:57,320 --> 00:15:58,620 It's my mother. 264 00:16:00,059 --> 00:16:01,389 She must've gotten home. 265 00:16:01,389 --> 00:16:02,929 It's late. You should go. 266 00:16:05,759 --> 00:16:08,129 Please sit. I have something to say. 267 00:16:15,769 --> 00:16:16,879 I didn't come to SA Group... 268 00:16:17,940 --> 00:16:21,509 just for investment reasons. 269 00:16:22,480 --> 00:16:23,620 Moran Footwear... 270 00:16:24,950 --> 00:16:27,389 was actually my father's company. 271 00:16:30,590 --> 00:16:31,720 When you said... 272 00:16:32,360 --> 00:16:35,389 you would revive Moran Footwear, when it had been forgotten by the world, 273 00:16:36,830 --> 00:16:39,730 I was so happy and grateful. 274 00:16:43,600 --> 00:16:47,269 My father spent his whole life getting this patent, and SA Group stole it. 275 00:16:47,610 --> 00:16:49,070 When that happened, the company almost went bankrupt. 276 00:16:50,340 --> 00:16:53,879 SA Group acquired the company right away, almost as if they were waiting for it. 277 00:16:56,149 --> 00:16:58,919 It's my goal to get my father's company back. 278 00:16:59,720 --> 00:17:02,860 It must've been so hard for you all this time. 279 00:17:04,519 --> 00:17:08,029 Now you understand why you don't need to fight alone, right? 280 00:17:09,359 --> 00:17:10,960 We have the same goal. 281 00:17:12,230 --> 00:17:14,869 So I'll take things from here. 282 00:17:19,470 --> 00:17:22,609 - Mom. - Soo Yeon. What about Seo Jun? 283 00:17:22,609 --> 00:17:24,940 How is he? Is he okay? 284 00:17:26,279 --> 00:17:29,279 He thinks that he's just staying there for ten days because his dad missed him. 285 00:17:31,019 --> 00:17:34,519 I should've picked him up earlier from kindergarten. 286 00:17:34,519 --> 00:17:36,049 This is all my fault. 287 00:17:36,390 --> 00:17:38,660 Soo Yeon. What if he gets worse... 288 00:17:38,660 --> 00:17:40,259 from staying in that house? 289 00:17:41,160 --> 00:17:43,559 Mom. Don't worry. 290 00:17:44,029 --> 00:17:45,630 Seo Yu Ra got kicked out of that house. 291 00:17:47,269 --> 00:17:50,039 And this time, I'm going to get Seo Jun back permanently, 292 00:17:50,869 --> 00:17:53,769 so that Chairman Cha can no longer threaten me with Seo Jun. 293 00:17:54,569 --> 00:17:56,039 That's good. 294 00:17:56,380 --> 00:17:58,440 You have to be strong. 295 00:17:59,279 --> 00:18:02,710 I'm talking to the lawyer that Mr. Kang introduced me to. Things will be fine. 296 00:18:03,420 --> 00:18:06,750 The lawyer said they'd do their best to help me get Seo Jun back. 297 00:18:13,059 --> 00:18:14,529 You told her everything... 298 00:18:15,130 --> 00:18:17,230 about your dad... 299 00:18:17,500 --> 00:18:20,630 and how Moran Footwear was taken by SA Group? 300 00:18:20,829 --> 00:18:23,799 I did, but I haven't said anything about you yet. 301 00:18:24,170 --> 00:18:27,009 I think it'd be best if you tell her yourself. 302 00:18:32,910 --> 00:18:35,710 You're really confused, aren't you? 303 00:18:36,380 --> 00:18:40,089 How can you tell her all of our secrets? How can you trust her? 304 00:18:40,950 --> 00:18:42,250 We're a team. 305 00:18:42,650 --> 00:18:44,319 How many times did I tell you that... 306 00:18:44,319 --> 00:18:46,829 above being a team member, she's a stepping stone... 307 00:18:46,829 --> 00:18:48,759 to take over SA Group? 308 00:18:49,289 --> 00:18:51,230 We're in big trouble now. 309 00:18:51,230 --> 00:18:53,869 Now that she knows everything, all of our hard work will go to waste. 310 00:18:54,069 --> 00:18:56,440 All of our plans are ruined. 311 00:18:56,440 --> 00:18:58,269 Mother. Don't you know who Ms. Yoo is? 312 00:18:58,269 --> 00:19:01,170 You can know so much and still not know what a woman is thinking. 313 00:19:01,670 --> 00:19:03,839 She's a woman, but more importantly, she's a mother. 314 00:19:04,009 --> 00:19:06,039 She has a son with Hong Jin Woo. 315 00:19:06,039 --> 00:19:07,849 If they get back together, whose side do you think she'll be on? 316 00:19:07,849 --> 00:19:09,150 She'll be on her husband's side, of course. 317 00:19:09,150 --> 00:19:11,119 She'll be on SA Group's side. 318 00:19:11,920 --> 00:19:13,089 Am I wrong? 319 00:19:13,450 --> 00:19:15,089 No, you're right. 320 00:19:15,589 --> 00:19:18,220 There's no way. I trust Ms. Yoo. 321 00:19:18,490 --> 00:19:20,559 You're really only book-smart. 322 00:19:20,859 --> 00:19:23,299 Can't you use your smart brain for this? 323 00:19:23,599 --> 00:19:27,299 If things go that way, Yoo Soo Yeon won't be able to do much... 324 00:19:27,299 --> 00:19:29,470 because she'll have to protect her family. 325 00:19:29,470 --> 00:19:31,440 Are you saying you're going to keep this secret from her forever? 326 00:19:32,299 --> 00:19:33,509 I don't know about that. 327 00:19:33,509 --> 00:19:36,309 Ms. Yoo has the same goal as us. 328 00:19:36,309 --> 00:19:38,410 There could be a synergy effect if we tell her everything. 329 00:19:38,410 --> 00:19:40,710 Dong Ha is right about that. 330 00:19:41,109 --> 00:19:43,579 You're so wishy-washy. Pick a side. 331 00:19:45,079 --> 00:19:46,220 I'm going to go now. 332 00:19:48,289 --> 00:19:51,720 Hey. No matter how hard I try to look at this in a positive way, 333 00:19:51,720 --> 00:19:53,359 this is just strange. Right? 334 00:19:53,859 --> 00:19:56,160 He never liked somebody that much. 335 00:19:56,160 --> 00:19:59,299 Why is he so protective of her? 336 00:19:59,299 --> 00:20:02,500 You know what follows protective instincts? 337 00:20:03,599 --> 00:20:05,740 Love. 338 00:20:06,670 --> 00:20:09,839 Love... No, that can't happen. 339 00:20:10,309 --> 00:20:11,579 What is going on? 340 00:20:16,519 --> 00:20:17,750 Gosh. 341 00:20:18,579 --> 00:20:20,819 How can I get Dong Ha to like me? 342 00:20:22,750 --> 00:20:26,190 If I can't get in touch with Dong Ha, I need to get close to someone around him. 343 00:20:27,190 --> 00:20:29,829 I don't know any of his friends. 344 00:20:33,170 --> 00:20:35,829 Right, his mother. 345 00:20:36,000 --> 00:20:37,170 The tteokbokki lady. 346 00:20:38,269 --> 00:20:39,970 I'm so smart. 347 00:20:42,069 --> 00:20:45,039 I need to know where she lives first before I can be nice to her. 348 00:20:49,650 --> 00:20:50,750 Crazy bouquet. 349 00:20:52,349 --> 00:20:54,289 Wouldn't she know something? 350 00:20:58,890 --> 00:21:01,630 Dong Ha. 351 00:21:01,859 --> 00:21:04,000 Remember to be your rational self... 352 00:21:04,000 --> 00:21:06,700 with whoever you meet today. Okay? 353 00:21:07,400 --> 00:21:10,369 Don't just be nice to anyone. 354 00:21:10,369 --> 00:21:12,700 I'm not nice to just anyone. You know that. 355 00:21:13,009 --> 00:21:16,339 I'm just worried about you. 356 00:21:16,710 --> 00:21:19,039 - Okay. Remember what I said. - Gosh. 357 00:21:19,039 --> 00:21:20,150 Lady! 358 00:21:22,109 --> 00:21:23,920 Why are you putting your hands on him? 359 00:21:23,920 --> 00:21:25,819 What is this? What's going on? 360 00:21:25,819 --> 00:21:28,049 Jin A. Just calm down. 361 00:21:28,049 --> 00:21:29,960 Dong Ha, do you really... 362 00:21:30,019 --> 00:21:31,690 have some inappropriate relationship with this lady? 363 00:21:31,690 --> 00:21:33,059 Don't you ever sleep? 364 00:21:33,529 --> 00:21:36,859 Why are you here so early in the morning making a scene in front of my house? 365 00:21:36,859 --> 00:21:38,400 Don't change the topic. 366 00:21:38,660 --> 00:21:40,369 Did you spend the night... 367 00:21:40,630 --> 00:21:42,799 with this lady or something? 368 00:21:43,940 --> 00:21:47,670 That's right. I spend every night... 369 00:21:48,539 --> 00:21:50,980 with Dong Ha... 370 00:21:50,980 --> 00:21:53,009 doing private things. 371 00:21:54,650 --> 00:21:57,849 Every night? Private things? 372 00:21:58,180 --> 00:21:59,220 That's right. 373 00:21:59,890 --> 00:22:01,519 Mother. Let's tell her. 374 00:22:01,849 --> 00:22:03,319 She's going to misunderstand. 375 00:22:04,619 --> 00:22:07,230 I told you you'd regret it, right? 376 00:22:08,230 --> 00:22:09,359 Say hi. 377 00:22:09,960 --> 00:22:13,670 This is my precious and only son, 378 00:22:14,369 --> 00:22:16,000 Kang Dong Ha. 379 00:22:20,410 --> 00:22:21,539 No way. 380 00:22:23,279 --> 00:22:26,680 Mom. Something crazy happened. 381 00:22:26,680 --> 00:22:27,910 Mom. 382 00:22:28,250 --> 00:22:30,349 Mom, you know that crazy bouquet... 383 00:22:32,750 --> 00:22:34,019 Chairman Ko Mi Sook. 384 00:22:34,390 --> 00:22:37,890 Tell me everything you know about Chairman Ko Mi Sook. 385 00:22:37,890 --> 00:22:39,220 Tell me everything. 386 00:22:40,430 --> 00:22:43,759 Hong Jin A. Don't you know how much I hate... 387 00:22:44,160 --> 00:22:47,329 people running in the office and coming in without knocking? 388 00:22:48,329 --> 00:22:51,369 Stop behaving like a child. You're reminding me of someone. 389 00:22:51,640 --> 00:22:54,470 Mom. Hurry. 390 00:22:55,670 --> 00:22:57,279 Why do you want to know about Chairman Ko all of a sudden? 391 00:22:57,779 --> 00:22:59,410 So that lady... 392 00:23:01,609 --> 00:23:04,349 Do you want to be with Dong Ha? 393 00:23:05,950 --> 00:23:08,019 Then remember this one thing. 394 00:23:08,720 --> 00:23:11,359 Never... 395 00:23:12,190 --> 00:23:13,490 tell your mom... 396 00:23:13,690 --> 00:23:16,730 that Dong Ha is my son. 397 00:23:17,329 --> 00:23:18,430 Why? 398 00:23:19,099 --> 00:23:21,200 Because it's a secret, that's why. 399 00:23:26,369 --> 00:23:28,640 Okay. Don't smile. 400 00:23:32,480 --> 00:23:33,609 You don't need to know. 401 00:23:34,710 --> 00:23:35,809 What is this? 402 00:23:36,720 --> 00:23:39,220 Hurry. Please? 403 00:23:39,349 --> 00:23:42,220 Mom. I have my reasons. Please? 404 00:23:44,359 --> 00:23:46,190 She's a big player in the private loan business. 405 00:23:46,190 --> 00:23:49,529 Most people in the political world and business world... 406 00:23:49,529 --> 00:23:51,660 have borrowed from her. 407 00:23:52,930 --> 00:23:54,630 She must have some entrepreneurial skills as well... 408 00:23:54,630 --> 00:23:56,970 because she has several businesses. 409 00:23:57,539 --> 00:24:00,309 She has a burger store now. 410 00:24:00,609 --> 00:24:02,369 It's a chain. 411 00:24:02,769 --> 00:24:04,009 A burger store? 412 00:24:07,250 --> 00:24:08,380 Mom. I love you. 413 00:24:09,480 --> 00:24:10,680 Hong Jin A. 414 00:24:13,720 --> 00:24:15,519 They're both my kids, 415 00:24:15,920 --> 00:24:17,619 but they're so different. 416 00:24:24,430 --> 00:24:25,529 What do you need? 417 00:24:26,529 --> 00:24:29,099 You gave me one credit card and kicked me out yesterday. 418 00:24:29,500 --> 00:24:30,670 Did you forget? 419 00:24:33,140 --> 00:24:35,910 You look like you slept well and did some shopping. What's the problem? 420 00:24:36,470 --> 00:24:37,680 Mother. 421 00:24:37,839 --> 00:24:39,910 There are such things as priorities. 422 00:24:40,380 --> 00:24:42,450 We need to make sure Seo Jun feels comfortable. 423 00:24:42,450 --> 00:24:45,779 That way, he can get used to the idea of living with us. Can't you see that? 424 00:24:47,250 --> 00:24:50,089 If you have any conscience, 425 00:24:50,220 --> 00:24:53,119 you should know why I'm caring about Seo Jun so much. 426 00:24:54,390 --> 00:24:55,930 Kids forget easily. 427 00:24:56,660 --> 00:24:58,029 I can't stay out of the house for long. 428 00:24:58,630 --> 00:25:01,970 If you're trying to get rid of me, you should forget it. 429 00:25:03,400 --> 00:25:04,970 If you have nothing else to say, get out. 430 00:25:04,970 --> 00:25:08,309 (Chairman Cha Hwa Yeong) 431 00:25:09,940 --> 00:25:12,140 Jin A signed off on a purchase without properly reviewing it. 432 00:25:12,210 --> 00:25:14,450 She accidentally purchased a large quantity of unnecessary materials. 433 00:25:14,609 --> 00:25:16,650 We can't get a refund, so we suffered a loss. 434 00:25:24,319 --> 00:25:27,130 Putting Jin A in my place in an attempt to get rid of me... 435 00:25:27,460 --> 00:25:29,230 seems too risky. 436 00:25:31,660 --> 00:25:32,730 So what? 437 00:25:33,730 --> 00:25:36,369 I already proved my capabilities... 438 00:25:36,569 --> 00:25:38,539 through all of the partnerships I helped you make... 439 00:25:38,740 --> 00:25:41,509 and all of the collaborations I led with global brands. 440 00:25:42,140 --> 00:25:44,740 I can't give my position to Jin A. She doesn't deserve it. 441 00:25:45,609 --> 00:25:48,650 Even though we tied with Yoo Soo Yeon in the competition, 442 00:25:48,849 --> 00:25:51,750 we're going to have higher sales. I promise you that. 443 00:25:52,950 --> 00:25:55,519 I'll wait on promoting Jin A to senior manager for now. 444 00:25:55,690 --> 00:25:58,690 However, you're still on probation. 445 00:25:59,089 --> 00:26:00,890 Prove yourself with high sales numbers. 446 00:26:02,859 --> 00:26:06,430 I'll decide on whether or not to keep you after that. 447 00:26:12,740 --> 00:26:14,009 - Ms. Chae Yeon. - Yes, sir. 448 00:26:14,009 --> 00:26:15,769 Let the team know that I'll review any reports tomorrow. 449 00:26:15,769 --> 00:26:16,980 Yes, sir. 450 00:26:25,349 --> 00:26:26,519 It's Director Ma's laptop. 451 00:26:27,349 --> 00:26:28,650 Okay. 452 00:26:30,089 --> 00:26:32,160 He said that he always deleted all files... 453 00:26:32,160 --> 00:26:34,160 after he was done doing something for Chairman Cha. 454 00:26:34,660 --> 00:26:36,700 I'm sure there are some traces left. 455 00:26:37,759 --> 00:26:40,099 I think you can find it, Uncle. 456 00:26:41,230 --> 00:26:45,240 All crimes leave a trace. 457 00:26:45,869 --> 00:26:47,170 Leave it up to me. 458 00:26:47,369 --> 00:26:49,910 If we take all of the pieces you find... 459 00:26:49,910 --> 00:26:52,839 and compare them to the documents we've gotten from SA Group, 460 00:26:53,380 --> 00:26:55,579 we should be able to understand the flow of funds. 461 00:26:56,509 --> 00:26:57,680 Sounds good. 462 00:26:59,150 --> 00:27:00,220 Let's do this. 463 00:27:10,259 --> 00:27:11,400 How's Seo Jun? 464 00:27:11,660 --> 00:27:14,230 He's having fun drawing in Father's studio. 465 00:27:15,069 --> 00:27:16,400 Why didn't you take him to kindergarten? 466 00:27:16,529 --> 00:27:18,470 Mom kept waiting for him in front of his kindergarten. 467 00:27:19,140 --> 00:27:21,940 Mother says she can't send him to a regular kindergarten. 468 00:27:22,240 --> 00:27:24,609 When are you going to stop tiptoeing around your mother? 469 00:27:25,109 --> 00:27:27,049 Are you actually going to get Seo Jun back to me? 470 00:27:27,680 --> 00:27:29,809 I mean, do you think you'll be able to do so? 471 00:27:30,019 --> 00:27:33,390 I'm going to try persuading her. If it doesn't work, I'll find another way. 472 00:27:33,720 --> 00:27:36,990 Then please sign the form to give consent to change of custody. 473 00:27:37,390 --> 00:27:38,859 That's the best option we have. 474 00:27:39,220 --> 00:27:41,589 That way, I'll be able to legally fight for custody. 475 00:27:42,259 --> 00:27:45,500 I don't know what your mother will do. We can't just do nothing. 476 00:27:47,000 --> 00:27:48,670 I'm going to stop her this time. 477 00:27:48,799 --> 00:27:50,140 Trust me and wait. 478 00:27:51,200 --> 00:27:53,269 I have to go to Seo Jun. Let's talk later. 479 00:28:01,180 --> 00:28:02,609 You're really something else. 480 00:28:03,309 --> 00:28:05,450 You said I kidnapped my own son? 481 00:28:07,690 --> 00:28:10,089 I wanted to report the abuse to the press, 482 00:28:10,089 --> 00:28:13,319 but I stopped myself because I didn't want Seo Jun to dislike his grandma. 483 00:28:13,890 --> 00:28:15,730 But I can't hold back anymore. 484 00:28:15,730 --> 00:28:17,630 No. I don't have a reason to hold back. 485 00:28:18,799 --> 00:28:26,400 (Chairman Cha Hwa Yeong) 486 00:28:27,640 --> 00:28:29,869 (Notice of Lawsuit) 487 00:28:29,869 --> 00:28:32,509 (Reason for suit, child abuse and return of custody, evidence file attached) 488 00:28:32,940 --> 00:28:36,920 Lawsuit for child abuse and return of custody? 489 00:28:37,480 --> 00:28:40,619 My lawyer offered to send this to you, but I brought it to you myself. 490 00:28:42,289 --> 00:28:44,289 I look forward to seeing... 491 00:28:44,289 --> 00:28:46,930 what the press will say about SA Group... 492 00:28:46,930 --> 00:28:48,430 when the lawsuit starts. 493 00:28:49,329 --> 00:28:51,859 Seo Yu Ra was the one who abused Seo Jun, and I kicked her out. 494 00:28:52,329 --> 00:28:53,599 We didn't do anything wrong. 495 00:28:54,970 --> 00:28:57,640 You have a brain. You should use it. 496 00:28:58,440 --> 00:29:00,509 Seo Jun is my only grandson. 497 00:29:00,509 --> 00:29:02,240 He'll take over SA Group someday. 498 00:29:02,410 --> 00:29:06,309 It's best for Seo Jun if you set your so-called motherly feelings aside. 499 00:29:06,509 --> 00:29:08,250 Isn't that what a true mother would do? 500 00:29:08,809 --> 00:29:12,220 Are you sure you won't change your mind if Jin Woo has another child? 501 00:29:12,519 --> 00:29:15,150 You definitely would. 502 00:29:16,019 --> 00:29:17,890 Seo Jun could be cast aside. 503 00:29:18,119 --> 00:29:19,490 As a mother, I can't let that happen. 504 00:29:19,490 --> 00:29:20,930 No. I won't let that happen. 505 00:29:23,029 --> 00:29:25,700 Mr. Kim. Come in and clean my office. 506 00:29:28,029 --> 00:29:29,130 Please leave. 507 00:29:29,430 --> 00:29:30,769 I'm talking to Chairman Cha. 508 00:29:32,940 --> 00:29:34,039 Come with me. 509 00:29:34,140 --> 00:29:35,970 Let go of me. Didn't you hear what I said? 510 00:29:35,970 --> 00:29:37,180 I'm talking to her. 511 00:29:37,380 --> 00:29:39,309 Get your hand off of her. 512 00:29:49,450 --> 00:29:52,190 We have confirmed SA Group has been engaging in illegal financial activities. 513 00:29:52,519 --> 00:29:54,529 As of today, Bareun Partners will... 514 00:29:54,789 --> 00:29:56,759 cancel our investment contract with SA Group... 515 00:29:56,759 --> 00:29:59,299 and take back all invested funds. 516 00:30:45,180 --> 00:30:47,880 (Gold Mask) 517 00:30:48,079 --> 00:30:50,250 SA Group can't just get away with this. 518 00:30:50,250 --> 00:30:51,579 Are you worried about me right now? 519 00:30:51,579 --> 00:30:53,849 He used to come around this time. 520 00:30:53,950 --> 00:30:55,789 Seeing as how you have the ability to have me followed, 521 00:30:55,789 --> 00:30:57,720 I'm sure you can resolve this on your own. 522 00:30:57,720 --> 00:30:59,960 I can't get that much money together. 523 00:30:59,960 --> 00:31:02,059 If Chairman Cha doesn't get what she wants even after... 524 00:31:02,059 --> 00:31:04,160 she swallows her pride to ask for help, she'll start to show her true self. 525 00:31:04,160 --> 00:31:06,029 I underestimated Yoo Soo Yeon. 526 00:31:06,029 --> 00:31:07,269 You said you'd use me. 527 00:31:07,269 --> 00:31:09,130 Then let's be together again. 38718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.