Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,980 --> 00:00:11,280
(Episode 54)
2
00:00:12,710 --> 00:00:14,210
Yoo Soo Yeon.
3
00:00:14,210 --> 00:00:18,519
How dare you make my son get on his knees?
4
00:00:29,100 --> 00:00:32,300
Lawyer Min. There's something
I need you to take care of.
5
00:00:34,170 --> 00:00:35,170
Let's go.
6
00:00:35,600 --> 00:00:36,800
Where should we go?
7
00:00:36,940 --> 00:00:38,240
Is there something you want to eat?
8
00:00:38,740 --> 00:00:40,170
I'm up for anything.
9
00:00:40,170 --> 00:00:41,909
We got Chairman Ko's credit card.
10
00:00:41,909 --> 00:00:45,350
How about we go to the most expensive
and elegant place we can find?
11
00:00:47,009 --> 00:00:48,649
- Ms. Yoo.
- Yes?
12
00:00:50,979 --> 00:00:52,250
What are you doing?
13
00:00:53,420 --> 00:00:54,990
You have the right to remain silent.
14
00:00:55,189 --> 00:00:57,390
You have a right to an attorney.
I'm sure you know that.
15
00:00:57,820 --> 00:01:00,729
You're under arrest
for kidnapping Hong Seo Jun.
16
00:01:06,270 --> 00:01:08,469
Hong Seo Jun is my son.
17
00:01:08,570 --> 00:01:10,170
Kidnapping?
Do you think that makes any sense?
18
00:01:10,299 --> 00:01:12,540
Legally, the father has custody of him.
19
00:01:12,540 --> 00:01:14,109
But you took him without consent.
20
00:01:15,439 --> 00:01:18,680
And you know best that
you're under a restraining order.
21
00:01:19,150 --> 00:01:21,709
Seo Jun's father agreed that
I would raise him.
22
00:01:21,709 --> 00:01:22,879
You can check.
23
00:01:25,890 --> 00:01:26,950
Excuse me for a minute.
24
00:01:29,819 --> 00:01:30,959
Hello?
25
00:01:31,290 --> 00:01:32,459
Mommy!
26
00:01:32,829 --> 00:01:33,930
Seo Jun!
27
00:01:36,200 --> 00:01:38,730
Ms. Lee came to pick me up.
28
00:01:38,930 --> 00:01:40,900
Can I play with Daddy for a bit?
29
00:01:42,299 --> 00:01:44,069
Ms. Lee wants to talk to you.
30
00:01:47,209 --> 00:01:48,239
It's me.
31
00:01:48,540 --> 00:01:50,209
I could have taken him by force.
32
00:01:50,340 --> 00:01:53,750
But in concern for Young Master's
mental health, I made up a lie.
33
00:01:54,980 --> 00:01:58,250
For his sake, please play along.
34
00:01:58,620 --> 00:01:59,650
Ms. Lee.
35
00:02:02,420 --> 00:02:03,519
Mommy?
36
00:02:04,890 --> 00:02:06,060
Yes, Seo Jun.
37
00:02:08,659 --> 00:02:11,969
Grandma, Grandpa, and Auntie...
38
00:02:11,969 --> 00:02:13,669
miss you dearly.
39
00:02:14,430 --> 00:02:17,370
Have fun with them.
I'll go and get you soon.
40
00:02:17,500 --> 00:02:19,169
- Okay?
- Okay.
41
00:02:19,639 --> 00:02:22,180
Ms. Lee, let's quickly go to Daddy!
42
00:02:28,919 --> 00:02:32,490
The person you have reached
is not available. Please...
43
00:02:34,319 --> 00:02:35,719
Release me.
44
00:02:35,719 --> 00:02:37,919
I'll bring Seo Jun's father
and confirm it with you.
45
00:02:37,919 --> 00:02:39,460
I understand the situation.
46
00:02:39,729 --> 00:02:43,360
But because we received a report,
we have to follow the procedure.
47
00:02:43,360 --> 00:02:45,729
Even if the law comes first, he's my son.
48
00:02:45,729 --> 00:02:46,900
I'm his mother.
49
00:02:47,300 --> 00:02:49,599
You have no right to pull us apart.
50
00:02:49,699 --> 00:02:51,840
Calm down. The lawyer is on his way.
51
00:02:51,840 --> 00:02:53,770
And I'll look for President Hong.
52
00:02:55,439 --> 00:02:58,180
You have me, so don't worry too much.
53
00:03:04,819 --> 00:03:07,150
Hong Jin A, where's your brother?
54
00:03:08,090 --> 00:03:09,159
Tell me now.
55
00:03:17,759 --> 00:03:19,400
Mr. Hong, open the door!
56
00:03:19,830 --> 00:03:21,939
Mr. Hong! Open this darn door!
57
00:03:26,009 --> 00:03:27,139
Who is it?
58
00:03:47,860 --> 00:03:49,759
Come to your senses, Hong Jin Woo!
59
00:03:50,060 --> 00:03:51,930
Please come to your sense!
60
00:03:52,430 --> 00:03:53,500
What?
61
00:03:54,099 --> 00:03:56,270
Why are you hiding here like a coward?
62
00:03:56,840 --> 00:03:58,169
When was I hiding?
63
00:03:58,840 --> 00:04:00,939
You know nothing, so stop butting in.
64
00:04:00,939 --> 00:04:02,009
Get lost.
65
00:04:02,139 --> 00:04:04,479
Do you even know what's happening outside?
66
00:04:05,210 --> 00:04:07,550
How long does Ms. Yoo have to suffer...
67
00:04:08,050 --> 00:04:11,080
because of you and your family?
She didn't do anything wrong.
68
00:04:11,919 --> 00:04:14,449
What will you gain
from behaving so cowardly?
69
00:04:16,189 --> 00:04:18,289
Cut the bollocks. What about Soo Yeon?
70
00:04:18,289 --> 00:04:19,460
Explain it to me better.
71
00:04:19,830 --> 00:04:22,699
Ms. Yoo is at the police station
right now.
72
00:04:23,500 --> 00:04:24,699
Why?
73
00:04:25,569 --> 00:04:28,000
Didn't you report her
for kidnapping Seo Jun?
74
00:04:29,639 --> 00:04:33,209
How could you, as a father?
Don't you feel bad for him?
75
00:04:37,110 --> 00:04:39,480
- It wasn't me.
- That doesn't matter.
76
00:04:40,449 --> 00:04:42,980
Call the police at once
and tell them the truth.
77
00:04:46,720 --> 00:04:47,819
Don't you get it?
78
00:04:48,389 --> 00:04:50,490
Get a grip already!
79
00:04:54,029 --> 00:04:55,399
Grandpa!
80
00:04:55,500 --> 00:04:57,029
Hey, Seo Jun.
81
00:04:57,730 --> 00:04:59,970
You became a lot brighter and healthier.
82
00:05:02,670 --> 00:05:04,370
I think an explanation is needed.
83
00:05:05,610 --> 00:05:07,240
What explanation?
84
00:05:07,240 --> 00:05:08,610
He is our grandson.
85
00:05:09,009 --> 00:05:12,579
Seo Jun. Come here. Let me hug you too.
86
00:05:16,779 --> 00:05:20,189
You can't imagine how much I missed you.
87
00:05:21,250 --> 00:05:24,189
Seo Jun, I'm really sorry
I hadn't noticed...
88
00:05:24,189 --> 00:05:26,730
how much you suffered.
89
00:05:26,889 --> 00:05:28,800
I won't do that again.
90
00:05:28,959 --> 00:05:30,230
So forgive me, okay?
91
00:05:30,699 --> 00:05:31,800
Okay.
92
00:05:32,199 --> 00:05:33,569
What about Daddy?
93
00:05:33,970 --> 00:05:36,500
I heard he missed me too.
94
00:05:37,269 --> 00:05:39,269
Daddy will be here soon.
95
00:05:42,439 --> 00:05:44,879
No! Help me!
96
00:05:45,480 --> 00:05:48,110
The monster is trying to bully me!
97
00:05:52,449 --> 00:05:55,620
I see you became braver, Seo Jun.
98
00:05:56,759 --> 00:05:59,189
"If the monster tries to hurt you,
don't ignore it."
99
00:05:59,490 --> 00:06:02,360
"Face it bravely."
That's what Mommy told me.
100
00:06:03,399 --> 00:06:05,569
And she told me adults who bully kids...
101
00:06:06,100 --> 00:06:08,000
are bad people.
102
00:06:09,740 --> 00:06:11,740
Yes, you're right.
103
00:06:11,970 --> 00:06:13,439
Good job, Seo Jun.
104
00:06:14,009 --> 00:06:17,240
Even he can think critically
and look out for himself,
105
00:06:17,639 --> 00:06:19,810
so an adult needs to know
how to take responsibility.
106
00:06:20,879 --> 00:06:23,420
If you want Seo Jun in the house,
kick her out first.
107
00:06:23,480 --> 00:06:24,819
So he doesn't see her.
108
00:06:25,620 --> 00:06:26,720
Father.
109
00:06:27,189 --> 00:06:30,160
Leaving the kid with his bully
in one place is abuse.
110
00:06:31,660 --> 00:06:33,930
And you would be no different from her.
111
00:06:35,829 --> 00:06:38,129
How can you compare her to me?
112
00:06:42,600 --> 00:06:43,970
Hurry up and leave.
113
00:06:46,009 --> 00:06:47,670
Why should I leave, Mother?
114
00:06:48,110 --> 00:06:50,110
Seo Jun is healthy now.
115
00:06:50,379 --> 00:06:53,949
He was simply distressed
because he had missed his mom very much.
116
00:06:54,610 --> 00:06:56,579
Be quiet, or you'll scare him.
117
00:06:57,149 --> 00:06:58,279
Ms. Lee!
118
00:06:59,290 --> 00:07:00,589
Yes, Ms. Cha?
119
00:07:01,720 --> 00:07:03,259
Remove that fool.
120
00:07:03,560 --> 00:07:05,360
Understood.
121
00:07:08,060 --> 00:07:10,759
Mother!
122
00:07:23,139 --> 00:07:24,540
"It's your old card."
123
00:07:25,079 --> 00:07:27,209
"Get a hotel room or something."
124
00:07:27,350 --> 00:07:29,279
"But be extra careful..."
125
00:07:29,519 --> 00:07:31,680
"so that you don't become
the talk of the town."
126
00:07:32,050 --> 00:07:33,220
Ms. Lee.
127
00:07:33,220 --> 00:07:35,589
That is what Ms. Cha told me
to pass on to you.
128
00:07:36,560 --> 00:07:37,620
Goodbye.
129
00:07:53,509 --> 00:07:54,709
What were you thinking?
130
00:07:56,910 --> 00:07:59,180
My grandson was kidnapped,
and I got him back. That's all.
131
00:07:59,579 --> 00:08:02,180
You're the one who kidnapped him.
132
00:08:04,220 --> 00:08:07,220
He was doing fine with his mom.
So why did you drag him here?
133
00:08:08,250 --> 00:08:11,259
How do you know if he was doing fine
or not in that house?
134
00:08:11,819 --> 00:08:15,329
Yoo Soo Yeon comes to work every day.
She can't possibly look after him.
135
00:08:15,730 --> 00:08:18,060
There are other family members
besides her.
136
00:08:18,500 --> 00:08:19,899
Return him at once.
137
00:08:20,600 --> 00:08:21,730
Nothing good will come out...
138
00:08:21,730 --> 00:08:24,139
of being raised
by those unsophisticated people.
139
00:08:24,639 --> 00:08:28,139
But that's much better than being raised
by a cold-blooded woman like you.
140
00:08:30,439 --> 00:08:32,410
Above all,
Seo Jun wants to live in that house.
141
00:08:33,110 --> 00:08:34,279
Should I take him back?
142
00:08:35,149 --> 00:08:37,620
Are you fine with going out now?
143
00:08:38,179 --> 00:08:40,320
I hear you're frequently
leaving the house.
144
00:08:40,519 --> 00:08:41,889
Where to?
145
00:08:45,929 --> 00:08:47,759
Why are you suddenly silent?
146
00:08:51,200 --> 00:08:52,769
Mind your own business.
147
00:08:53,629 --> 00:08:55,269
We're talking about Seo Jun right now.
148
00:08:55,429 --> 00:08:57,639
Both you and Seo Jun are my family.
149
00:08:57,639 --> 00:08:59,769
But telling me
to mind my own business is the same...
150
00:08:59,769 --> 00:09:01,570
as telling me to live like a puppet.
151
00:09:17,460 --> 00:09:19,789
Open the door! Open it!
152
00:09:20,330 --> 00:09:22,629
Seo Jun, Mommy's here.
153
00:09:23,100 --> 00:09:25,330
Hong Seo Jun!
154
00:09:36,610 --> 00:09:37,740
Soo Yeon.
155
00:09:40,809 --> 00:09:43,480
Give me back my son right now.
156
00:09:44,620 --> 00:09:46,450
Calm down. I had no idea.
157
00:09:46,450 --> 00:09:47,990
Like I care.
158
00:09:47,990 --> 00:09:51,259
You said I could raise him. You agreed.
159
00:09:51,820 --> 00:09:54,429
Give him back to me at once!
160
00:09:55,389 --> 00:09:57,700
Okay, I will. So calm down.
161
00:09:57,700 --> 00:09:58,929
How can I calm down?
162
00:09:59,169 --> 00:10:01,129
Seo Jun is finally better.
163
00:10:01,830 --> 00:10:03,500
If you make him sick again,
164
00:10:03,500 --> 00:10:05,600
I won't remain still.
I will kill everyone.
165
00:10:05,600 --> 00:10:06,909
I will!
166
00:10:07,539 --> 00:10:10,409
Don't worry. I will protect Seo Jun.
167
00:10:10,980 --> 00:10:12,110
Wait here.
168
00:10:13,549 --> 00:10:14,779
Look after her, please.
169
00:10:18,120 --> 00:10:19,820
Let go of me.
170
00:10:20,820 --> 00:10:22,919
The situation might get worse
if you go inside.
171
00:10:23,190 --> 00:10:24,990
And Seo Jun doesn't know what's going on.
172
00:10:26,289 --> 00:10:27,429
He might get shocked.
173
00:10:29,059 --> 00:10:32,200
I know it's breaking your heart.
But hang in there a little bit more.
174
00:10:43,279 --> 00:10:44,480
Where's Seo Jun?
175
00:10:46,980 --> 00:10:48,679
Have you finally come around?
176
00:10:49,879 --> 00:10:52,389
Go rest upstairs.
And start working tomorrow.
177
00:10:53,019 --> 00:10:54,919
I asked where Seo Jun was.
178
00:10:55,190 --> 00:10:56,620
Where are your manners?
179
00:10:56,620 --> 00:10:58,220
Keep your voice down,
or you'll scare Seo Jun.
180
00:10:59,059 --> 00:11:01,460
How could you bring him here?
What rights did you have?
181
00:11:02,330 --> 00:11:04,429
You're the one who has custody of him.
182
00:11:04,429 --> 00:11:06,929
- We should've brought him...
- I gave her consent.
183
00:11:07,429 --> 00:11:09,970
As his dad, I left him with his mom.
184
00:11:10,600 --> 00:11:13,070
It's not something
you can decide on your own.
185
00:11:13,639 --> 00:11:15,639
Wake up, Hong Jin Woo.
186
00:11:15,779 --> 00:11:18,340
Do you really think
Yoo still has feelings for you?
187
00:11:18,610 --> 00:11:19,750
How foolish.
188
00:11:22,009 --> 00:11:23,480
She doesn't.
189
00:11:23,779 --> 00:11:26,649
She's shaking you up and using you...
190
00:11:26,649 --> 00:11:28,019
to take revenge on me.
191
00:11:29,990 --> 00:11:32,120
Stop being dumb and get it together.
192
00:11:32,629 --> 00:11:34,460
You used me without me knowing.
193
00:11:34,860 --> 00:11:36,360
Don't I get to whine a little?
194
00:11:37,759 --> 00:11:39,570
Stop hurting Soo Yeon.
195
00:11:40,070 --> 00:11:42,029
I won't just stand by and watch.
196
00:11:43,870 --> 00:11:47,639
If you are thinking of fighting me,
I don't intend to back away from it.
197
00:11:48,440 --> 00:11:50,379
They say
parents always lose to their children,
198
00:11:50,379 --> 00:11:52,450
but I'm going to prove that isn't true.
199
00:11:57,820 --> 00:11:59,519
Seo Jun is with his grandpa.
200
00:11:59,820 --> 00:12:01,850
I told Seo Jun that we brought him here
because you missed him.
201
00:12:02,759 --> 00:12:04,860
I suggest you be smart...
202
00:12:05,460 --> 00:12:06,830
if you don't want to hurt your son.
203
00:12:14,830 --> 00:12:17,340
- Daddy.
- Seo Jun.
204
00:12:21,169 --> 00:12:22,269
Have you been well?
205
00:12:29,179 --> 00:12:30,250
Hello?
206
00:12:30,379 --> 00:12:31,480
It's me.
207
00:12:31,649 --> 00:12:34,289
What about Seo Jun? Why aren't you
coming out? Bring him out now.
208
00:12:34,450 --> 00:12:37,490
There are guards in the front yard.
I can't leave.
209
00:12:37,620 --> 00:12:39,389
What about Seo Jun?
210
00:12:39,490 --> 00:12:41,360
I can't live without Seo Jun.
211
00:12:42,090 --> 00:12:44,259
Please bring Seo Jun to me. I beg you.
212
00:12:44,899 --> 00:12:46,169
I will.
213
00:12:46,629 --> 00:12:48,269
I will soon,
214
00:12:48,929 --> 00:12:51,100
so go home for today.
215
00:12:51,240 --> 00:12:54,009
How can I leave Seo Jun in this house?
I can't leave.
216
00:12:54,409 --> 00:12:56,379
Mother kicked Seo Yu Ra out.
217
00:12:56,940 --> 00:12:59,879
Nobody here will hurt Seo Jun.
218
00:13:00,149 --> 00:13:02,110
It's safe. You don't have to worry.
219
00:13:02,519 --> 00:13:03,649
Are you sure?
220
00:13:03,720 --> 00:13:06,120
I am. I even made sure
that she left to stay at a hotel.
221
00:13:06,720 --> 00:13:10,019
I asked Seo Jun
to stay with me for a few days.
222
00:13:10,690 --> 00:13:13,860
If you take him now,
he's going to be scared and hurt again.
223
00:13:14,629 --> 00:13:16,330
That's why you went along with it...
224
00:13:16,460 --> 00:13:18,929
when Ms. Lee was taking him, right?
225
00:13:20,730 --> 00:13:24,169
Talk to Seo Jun so he doesn't get scared.
226
00:13:26,470 --> 00:13:28,710
Seo Jun. It's Mom.
227
00:13:30,509 --> 00:13:31,580
Mom.
228
00:13:32,879 --> 00:13:34,080
Hi, Seo Jun.
229
00:13:34,149 --> 00:13:37,049
Mom. Can I stay with Dad for ten days?
230
00:13:37,820 --> 00:13:41,289
Dad said
he was scared to sleep alone at night...
231
00:13:41,490 --> 00:13:43,320
because neither of us is here.
232
00:13:43,919 --> 00:13:46,059
Do you want to stay with Dad, Seo Jun?
233
00:13:46,230 --> 00:13:50,129
Yes. I can go back to stay with you
after ten days.
234
00:13:50,659 --> 00:13:51,860
Right, Dad?
235
00:13:52,700 --> 00:13:54,500
Of course, you can.
236
00:13:55,370 --> 00:13:59,909
Mom. I know you miss me,
but wait just a little bit.
237
00:14:00,309 --> 00:14:01,509
I love you.
238
00:14:02,879 --> 00:14:04,779
Okay. Seo Jun.
239
00:14:06,049 --> 00:14:07,580
Mommy loves you so much too.
240
00:14:08,750 --> 00:14:11,850
Okay. You sleep well too, Seo Jun.
241
00:14:36,940 --> 00:14:38,480
Do you feel a bit better now?
242
00:14:38,940 --> 00:14:40,009
I do.
243
00:14:42,980 --> 00:14:44,080
Here.
244
00:14:46,250 --> 00:14:47,789
You must've gone really far.
245
00:14:47,789 --> 00:14:49,289
There's a vending machine nearby.
246
00:14:50,889 --> 00:14:54,559
I wanted to let you cry comfortably,
so I really took my time.
247
00:14:56,129 --> 00:14:58,299
You can't cry comfortably
with me next to you.
248
00:15:02,940 --> 00:15:04,940
That was a joke, but you're not laughing.
249
00:15:07,009 --> 00:15:08,110
Thank you.
250
00:15:10,879 --> 00:15:13,080
Thank you for calling the lawyer.
251
00:15:13,080 --> 00:15:15,450
Thank you for finding Jin Woo
and getting in touch with him.
252
00:15:17,450 --> 00:15:19,419
Thank you for being kind to Seo Jun.
253
00:15:20,350 --> 00:15:23,259
Thank you for everything.
254
00:15:25,820 --> 00:15:26,990
Then take me out for a meal.
255
00:15:27,629 --> 00:15:30,700
Once a day, for seven days.
Let's make it dinner.
256
00:15:30,830 --> 00:15:31,929
What do you think?
257
00:15:34,129 --> 00:15:35,200
Cheer up.
258
00:15:37,340 --> 00:15:38,899
I made myself a promise today.
259
00:15:39,740 --> 00:15:42,570
I'm not going to let you
deal with all of this alone.
260
00:15:50,350 --> 00:15:51,480
Hello?
261
00:15:52,450 --> 00:15:53,690
Yes, I'll be back soon.
262
00:15:54,049 --> 00:15:55,149
Okay.
263
00:15:57,320 --> 00:15:58,620
It's my mother.
264
00:16:00,059 --> 00:16:01,389
She must've gotten home.
265
00:16:01,389 --> 00:16:02,929
It's late. You should go.
266
00:16:05,759 --> 00:16:08,129
Please sit. I have something to say.
267
00:16:15,769 --> 00:16:16,879
I didn't come to SA Group...
268
00:16:17,940 --> 00:16:21,509
just for investment reasons.
269
00:16:22,480 --> 00:16:23,620
Moran Footwear...
270
00:16:24,950 --> 00:16:27,389
was actually my father's company.
271
00:16:30,590 --> 00:16:31,720
When you said...
272
00:16:32,360 --> 00:16:35,389
you would revive Moran Footwear,
when it had been forgotten by the world,
273
00:16:36,830 --> 00:16:39,730
I was so happy and grateful.
274
00:16:43,600 --> 00:16:47,269
My father spent his whole life getting
this patent, and SA Group stole it.
275
00:16:47,610 --> 00:16:49,070
When that happened,
the company almost went bankrupt.
276
00:16:50,340 --> 00:16:53,879
SA Group acquired the company right away,
almost as if they were waiting for it.
277
00:16:56,149 --> 00:16:58,919
It's my goal
to get my father's company back.
278
00:16:59,720 --> 00:17:02,860
It must've been so hard for you
all this time.
279
00:17:04,519 --> 00:17:08,029
Now you understand
why you don't need to fight alone, right?
280
00:17:09,359 --> 00:17:10,960
We have the same goal.
281
00:17:12,230 --> 00:17:14,869
So I'll take things from here.
282
00:17:19,470 --> 00:17:22,609
- Mom.
- Soo Yeon. What about Seo Jun?
283
00:17:22,609 --> 00:17:24,940
How is he? Is he okay?
284
00:17:26,279 --> 00:17:29,279
He thinks that he's just staying there
for ten days because his dad missed him.
285
00:17:31,019 --> 00:17:34,519
I should've picked him up
earlier from kindergarten.
286
00:17:34,519 --> 00:17:36,049
This is all my fault.
287
00:17:36,390 --> 00:17:38,660
Soo Yeon. What if he gets worse...
288
00:17:38,660 --> 00:17:40,259
from staying in that house?
289
00:17:41,160 --> 00:17:43,559
Mom. Don't worry.
290
00:17:44,029 --> 00:17:45,630
Seo Yu Ra got kicked out of that house.
291
00:17:47,269 --> 00:17:50,039
And this time,
I'm going to get Seo Jun back permanently,
292
00:17:50,869 --> 00:17:53,769
so that Chairman Cha can no longer
threaten me with Seo Jun.
293
00:17:54,569 --> 00:17:56,039
That's good.
294
00:17:56,380 --> 00:17:58,440
You have to be strong.
295
00:17:59,279 --> 00:18:02,710
I'm talking to the lawyer that Mr. Kang
introduced me to. Things will be fine.
296
00:18:03,420 --> 00:18:06,750
The lawyer said they'd do their best
to help me get Seo Jun back.
297
00:18:13,059 --> 00:18:14,529
You told her everything...
298
00:18:15,130 --> 00:18:17,230
about your dad...
299
00:18:17,500 --> 00:18:20,630
and how Moran Footwear
was taken by SA Group?
300
00:18:20,829 --> 00:18:23,799
I did, but I haven't said
anything about you yet.
301
00:18:24,170 --> 00:18:27,009
I think it'd be best
if you tell her yourself.
302
00:18:32,910 --> 00:18:35,710
You're really confused, aren't you?
303
00:18:36,380 --> 00:18:40,089
How can you tell her all of our secrets?
How can you trust her?
304
00:18:40,950 --> 00:18:42,250
We're a team.
305
00:18:42,650 --> 00:18:44,319
How many times did I tell you that...
306
00:18:44,319 --> 00:18:46,829
above being a team member,
she's a stepping stone...
307
00:18:46,829 --> 00:18:48,759
to take over SA Group?
308
00:18:49,289 --> 00:18:51,230
We're in big trouble now.
309
00:18:51,230 --> 00:18:53,869
Now that she knows everything,
all of our hard work will go to waste.
310
00:18:54,069 --> 00:18:56,440
All of our plans are ruined.
311
00:18:56,440 --> 00:18:58,269
Mother. Don't you know who Ms. Yoo is?
312
00:18:58,269 --> 00:19:01,170
You can know so much and still not know
what a woman is thinking.
313
00:19:01,670 --> 00:19:03,839
She's a woman, but more importantly,
she's a mother.
314
00:19:04,009 --> 00:19:06,039
She has a son with Hong Jin Woo.
315
00:19:06,039 --> 00:19:07,849
If they get back together,
whose side do you think she'll be on?
316
00:19:07,849 --> 00:19:09,150
She'll be on her husband's side,
of course.
317
00:19:09,150 --> 00:19:11,119
She'll be on SA Group's side.
318
00:19:11,920 --> 00:19:13,089
Am I wrong?
319
00:19:13,450 --> 00:19:15,089
No, you're right.
320
00:19:15,589 --> 00:19:18,220
There's no way. I trust Ms. Yoo.
321
00:19:18,490 --> 00:19:20,559
You're really only book-smart.
322
00:19:20,859 --> 00:19:23,299
Can't you use your smart brain for this?
323
00:19:23,599 --> 00:19:27,299
If things go that way,
Yoo Soo Yeon won't be able to do much...
324
00:19:27,299 --> 00:19:29,470
because she'll have to protect her family.
325
00:19:29,470 --> 00:19:31,440
Are you saying you're going
to keep this secret from her forever?
326
00:19:32,299 --> 00:19:33,509
I don't know about that.
327
00:19:33,509 --> 00:19:36,309
Ms. Yoo has the same goal as us.
328
00:19:36,309 --> 00:19:38,410
There could be a synergy effect
if we tell her everything.
329
00:19:38,410 --> 00:19:40,710
Dong Ha is right about that.
330
00:19:41,109 --> 00:19:43,579
You're so wishy-washy. Pick a side.
331
00:19:45,079 --> 00:19:46,220
I'm going to go now.
332
00:19:48,289 --> 00:19:51,720
Hey. No matter how hard I try
to look at this in a positive way,
333
00:19:51,720 --> 00:19:53,359
this is just strange. Right?
334
00:19:53,859 --> 00:19:56,160
He never liked somebody that much.
335
00:19:56,160 --> 00:19:59,299
Why is he so protective of her?
336
00:19:59,299 --> 00:20:02,500
You know
what follows protective instincts?
337
00:20:03,599 --> 00:20:05,740
Love.
338
00:20:06,670 --> 00:20:09,839
Love... No, that can't happen.
339
00:20:10,309 --> 00:20:11,579
What is going on?
340
00:20:16,519 --> 00:20:17,750
Gosh.
341
00:20:18,579 --> 00:20:20,819
How can I get Dong Ha to like me?
342
00:20:22,750 --> 00:20:26,190
If I can't get in touch with Dong Ha,
I need to get close to someone around him.
343
00:20:27,190 --> 00:20:29,829
I don't know any of his friends.
344
00:20:33,170 --> 00:20:35,829
Right, his mother.
345
00:20:36,000 --> 00:20:37,170
The tteokbokki lady.
346
00:20:38,269 --> 00:20:39,970
I'm so smart.
347
00:20:42,069 --> 00:20:45,039
I need to know where she lives first
before I can be nice to her.
348
00:20:49,650 --> 00:20:50,750
Crazy bouquet.
349
00:20:52,349 --> 00:20:54,289
Wouldn't she know something?
350
00:20:58,890 --> 00:21:01,630
Dong Ha.
351
00:21:01,859 --> 00:21:04,000
Remember to be your rational self...
352
00:21:04,000 --> 00:21:06,700
with whoever you meet today. Okay?
353
00:21:07,400 --> 00:21:10,369
Don't just be nice to anyone.
354
00:21:10,369 --> 00:21:12,700
I'm not nice to just anyone.
You know that.
355
00:21:13,009 --> 00:21:16,339
I'm just worried about you.
356
00:21:16,710 --> 00:21:19,039
- Okay. Remember what I said.
- Gosh.
357
00:21:19,039 --> 00:21:20,150
Lady!
358
00:21:22,109 --> 00:21:23,920
Why are you putting your hands on him?
359
00:21:23,920 --> 00:21:25,819
What is this? What's going on?
360
00:21:25,819 --> 00:21:28,049
Jin A. Just calm down.
361
00:21:28,049 --> 00:21:29,960
Dong Ha, do you really...
362
00:21:30,019 --> 00:21:31,690
have some inappropriate relationship
with this lady?
363
00:21:31,690 --> 00:21:33,059
Don't you ever sleep?
364
00:21:33,529 --> 00:21:36,859
Why are you here so early in the morning
making a scene in front of my house?
365
00:21:36,859 --> 00:21:38,400
Don't change the topic.
366
00:21:38,660 --> 00:21:40,369
Did you spend the night...
367
00:21:40,630 --> 00:21:42,799
with this lady or something?
368
00:21:43,940 --> 00:21:47,670
That's right. I spend every night...
369
00:21:48,539 --> 00:21:50,980
with Dong Ha...
370
00:21:50,980 --> 00:21:53,009
doing private things.
371
00:21:54,650 --> 00:21:57,849
Every night? Private things?
372
00:21:58,180 --> 00:21:59,220
That's right.
373
00:21:59,890 --> 00:22:01,519
Mother. Let's tell her.
374
00:22:01,849 --> 00:22:03,319
She's going to misunderstand.
375
00:22:04,619 --> 00:22:07,230
I told you you'd regret it, right?
376
00:22:08,230 --> 00:22:09,359
Say hi.
377
00:22:09,960 --> 00:22:13,670
This is my precious and only son,
378
00:22:14,369 --> 00:22:16,000
Kang Dong Ha.
379
00:22:20,410 --> 00:22:21,539
No way.
380
00:22:23,279 --> 00:22:26,680
Mom. Something crazy happened.
381
00:22:26,680 --> 00:22:27,910
Mom.
382
00:22:28,250 --> 00:22:30,349
Mom, you know that crazy bouquet...
383
00:22:32,750 --> 00:22:34,019
Chairman Ko Mi Sook.
384
00:22:34,390 --> 00:22:37,890
Tell me everything you know
about Chairman Ko Mi Sook.
385
00:22:37,890 --> 00:22:39,220
Tell me everything.
386
00:22:40,430 --> 00:22:43,759
Hong Jin A.
Don't you know how much I hate...
387
00:22:44,160 --> 00:22:47,329
people running in the office
and coming in without knocking?
388
00:22:48,329 --> 00:22:51,369
Stop behaving like a child.
You're reminding me of someone.
389
00:22:51,640 --> 00:22:54,470
Mom. Hurry.
390
00:22:55,670 --> 00:22:57,279
Why do you want to know
about Chairman Ko all of a sudden?
391
00:22:57,779 --> 00:22:59,410
So that lady...
392
00:23:01,609 --> 00:23:04,349
Do you want to be with Dong Ha?
393
00:23:05,950 --> 00:23:08,019
Then remember this one thing.
394
00:23:08,720 --> 00:23:11,359
Never...
395
00:23:12,190 --> 00:23:13,490
tell your mom...
396
00:23:13,690 --> 00:23:16,730
that Dong Ha is my son.
397
00:23:17,329 --> 00:23:18,430
Why?
398
00:23:19,099 --> 00:23:21,200
Because it's a secret, that's why.
399
00:23:26,369 --> 00:23:28,640
Okay. Don't smile.
400
00:23:32,480 --> 00:23:33,609
You don't need to know.
401
00:23:34,710 --> 00:23:35,809
What is this?
402
00:23:36,720 --> 00:23:39,220
Hurry. Please?
403
00:23:39,349 --> 00:23:42,220
Mom. I have my reasons. Please?
404
00:23:44,359 --> 00:23:46,190
She's a big player
in the private loan business.
405
00:23:46,190 --> 00:23:49,529
Most people in the political world
and business world...
406
00:23:49,529 --> 00:23:51,660
have borrowed from her.
407
00:23:52,930 --> 00:23:54,630
She must have
some entrepreneurial skills as well...
408
00:23:54,630 --> 00:23:56,970
because she has several businesses.
409
00:23:57,539 --> 00:24:00,309
She has a burger store now.
410
00:24:00,609 --> 00:24:02,369
It's a chain.
411
00:24:02,769 --> 00:24:04,009
A burger store?
412
00:24:07,250 --> 00:24:08,380
Mom. I love you.
413
00:24:09,480 --> 00:24:10,680
Hong Jin A.
414
00:24:13,720 --> 00:24:15,519
They're both my kids,
415
00:24:15,920 --> 00:24:17,619
but they're so different.
416
00:24:24,430 --> 00:24:25,529
What do you need?
417
00:24:26,529 --> 00:24:29,099
You gave me one credit card
and kicked me out yesterday.
418
00:24:29,500 --> 00:24:30,670
Did you forget?
419
00:24:33,140 --> 00:24:35,910
You look like you slept well
and did some shopping. What's the problem?
420
00:24:36,470 --> 00:24:37,680
Mother.
421
00:24:37,839 --> 00:24:39,910
There are such things as priorities.
422
00:24:40,380 --> 00:24:42,450
We need to make sure
Seo Jun feels comfortable.
423
00:24:42,450 --> 00:24:45,779
That way, he can get used to the idea
of living with us. Can't you see that?
424
00:24:47,250 --> 00:24:50,089
If you have any conscience,
425
00:24:50,220 --> 00:24:53,119
you should know
why I'm caring about Seo Jun so much.
426
00:24:54,390 --> 00:24:55,930
Kids forget easily.
427
00:24:56,660 --> 00:24:58,029
I can't stay out of the house for long.
428
00:24:58,630 --> 00:25:01,970
If you're trying to get rid of me,
you should forget it.
429
00:25:03,400 --> 00:25:04,970
If you have nothing else to say, get out.
430
00:25:04,970 --> 00:25:08,309
(Chairman Cha Hwa Yeong)
431
00:25:09,940 --> 00:25:12,140
Jin A signed off on a purchase
without properly reviewing it.
432
00:25:12,210 --> 00:25:14,450
She accidentally purchased
a large quantity of unnecessary materials.
433
00:25:14,609 --> 00:25:16,650
We can't get a refund,
so we suffered a loss.
434
00:25:24,319 --> 00:25:27,130
Putting Jin A in my place
in an attempt to get rid of me...
435
00:25:27,460 --> 00:25:29,230
seems too risky.
436
00:25:31,660 --> 00:25:32,730
So what?
437
00:25:33,730 --> 00:25:36,369
I already proved my capabilities...
438
00:25:36,569 --> 00:25:38,539
through all of the partnerships
I helped you make...
439
00:25:38,740 --> 00:25:41,509
and all of the collaborations
I led with global brands.
440
00:25:42,140 --> 00:25:44,740
I can't give my position to Jin A.
She doesn't deserve it.
441
00:25:45,609 --> 00:25:48,650
Even though we tied
with Yoo Soo Yeon in the competition,
442
00:25:48,849 --> 00:25:51,750
we're going to have higher sales.
I promise you that.
443
00:25:52,950 --> 00:25:55,519
I'll wait on promoting Jin A
to senior manager for now.
444
00:25:55,690 --> 00:25:58,690
However, you're still on probation.
445
00:25:59,089 --> 00:26:00,890
Prove yourself with high sales numbers.
446
00:26:02,859 --> 00:26:06,430
I'll decide on whether or not
to keep you after that.
447
00:26:12,740 --> 00:26:14,009
- Ms. Chae Yeon.
- Yes, sir.
448
00:26:14,009 --> 00:26:15,769
Let the team know
that I'll review any reports tomorrow.
449
00:26:15,769 --> 00:26:16,980
Yes, sir.
450
00:26:25,349 --> 00:26:26,519
It's Director Ma's laptop.
451
00:26:27,349 --> 00:26:28,650
Okay.
452
00:26:30,089 --> 00:26:32,160
He said
that he always deleted all files...
453
00:26:32,160 --> 00:26:34,160
after he was done
doing something for Chairman Cha.
454
00:26:34,660 --> 00:26:36,700
I'm sure there are some traces left.
455
00:26:37,759 --> 00:26:40,099
I think you can find it, Uncle.
456
00:26:41,230 --> 00:26:45,240
All crimes leave a trace.
457
00:26:45,869 --> 00:26:47,170
Leave it up to me.
458
00:26:47,369 --> 00:26:49,910
If we take all of the pieces you find...
459
00:26:49,910 --> 00:26:52,839
and compare them to the documents
we've gotten from SA Group,
460
00:26:53,380 --> 00:26:55,579
we should be able
to understand the flow of funds.
461
00:26:56,509 --> 00:26:57,680
Sounds good.
462
00:26:59,150 --> 00:27:00,220
Let's do this.
463
00:27:10,259 --> 00:27:11,400
How's Seo Jun?
464
00:27:11,660 --> 00:27:14,230
He's having fun
drawing in Father's studio.
465
00:27:15,069 --> 00:27:16,400
Why didn't you take him to kindergarten?
466
00:27:16,529 --> 00:27:18,470
Mom kept waiting for him
in front of his kindergarten.
467
00:27:19,140 --> 00:27:21,940
Mother says she can't send him
to a regular kindergarten.
468
00:27:22,240 --> 00:27:24,609
When are you going to stop
tiptoeing around your mother?
469
00:27:25,109 --> 00:27:27,049
Are you actually going
to get Seo Jun back to me?
470
00:27:27,680 --> 00:27:29,809
I mean,
do you think you'll be able to do so?
471
00:27:30,019 --> 00:27:33,390
I'm going to try persuading her.
If it doesn't work, I'll find another way.
472
00:27:33,720 --> 00:27:36,990
Then please sign the form
to give consent to change of custody.
473
00:27:37,390 --> 00:27:38,859
That's the best option we have.
474
00:27:39,220 --> 00:27:41,589
That way,
I'll be able to legally fight for custody.
475
00:27:42,259 --> 00:27:45,500
I don't know what your mother will do.
We can't just do nothing.
476
00:27:47,000 --> 00:27:48,670
I'm going to stop her this time.
477
00:27:48,799 --> 00:27:50,140
Trust me and wait.
478
00:27:51,200 --> 00:27:53,269
I have to go to Seo Jun. Let's talk later.
479
00:28:01,180 --> 00:28:02,609
You're really something else.
480
00:28:03,309 --> 00:28:05,450
You said I kidnapped my own son?
481
00:28:07,690 --> 00:28:10,089
I wanted to report the abuse to the press,
482
00:28:10,089 --> 00:28:13,319
but I stopped myself because I didn't want
Seo Jun to dislike his grandma.
483
00:28:13,890 --> 00:28:15,730
But I can't hold back anymore.
484
00:28:15,730 --> 00:28:17,630
No. I don't have a reason to hold back.
485
00:28:18,799 --> 00:28:26,400
(Chairman Cha Hwa Yeong)
486
00:28:27,640 --> 00:28:29,869
(Notice of Lawsuit)
487
00:28:29,869 --> 00:28:32,509
(Reason for suit, child abuse and return
of custody, evidence file attached)
488
00:28:32,940 --> 00:28:36,920
Lawsuit for child abuse
and return of custody?
489
00:28:37,480 --> 00:28:40,619
My lawyer offered to send this to you,
but I brought it to you myself.
490
00:28:42,289 --> 00:28:44,289
I look forward to seeing...
491
00:28:44,289 --> 00:28:46,930
what the press will say about SA Group...
492
00:28:46,930 --> 00:28:48,430
when the lawsuit starts.
493
00:28:49,329 --> 00:28:51,859
Seo Yu Ra was the one who abused Seo Jun,
and I kicked her out.
494
00:28:52,329 --> 00:28:53,599
We didn't do anything wrong.
495
00:28:54,970 --> 00:28:57,640
You have a brain. You should use it.
496
00:28:58,440 --> 00:29:00,509
Seo Jun is my only grandson.
497
00:29:00,509 --> 00:29:02,240
He'll take over SA Group someday.
498
00:29:02,410 --> 00:29:06,309
It's best for Seo Jun if you set
your so-called motherly feelings aside.
499
00:29:06,509 --> 00:29:08,250
Isn't that what a true mother would do?
500
00:29:08,809 --> 00:29:12,220
Are you sure you won't change your mind
if Jin Woo has another child?
501
00:29:12,519 --> 00:29:15,150
You definitely would.
502
00:29:16,019 --> 00:29:17,890
Seo Jun could be cast aside.
503
00:29:18,119 --> 00:29:19,490
As a mother, I can't let that happen.
504
00:29:19,490 --> 00:29:20,930
No. I won't let that happen.
505
00:29:23,029 --> 00:29:25,700
Mr. Kim. Come in and clean my office.
506
00:29:28,029 --> 00:29:29,130
Please leave.
507
00:29:29,430 --> 00:29:30,769
I'm talking to Chairman Cha.
508
00:29:32,940 --> 00:29:34,039
Come with me.
509
00:29:34,140 --> 00:29:35,970
Let go of me. Didn't you hear what I said?
510
00:29:35,970 --> 00:29:37,180
I'm talking to her.
511
00:29:37,380 --> 00:29:39,309
Get your hand off of her.
512
00:29:49,450 --> 00:29:52,190
We have confirmed SA Group has been
engaging in illegal financial activities.
513
00:29:52,519 --> 00:29:54,529
As of today, Bareun Partners will...
514
00:29:54,789 --> 00:29:56,759
cancel our investment contract
with SA Group...
515
00:29:56,759 --> 00:29:59,299
and take back all invested funds.
516
00:30:45,180 --> 00:30:47,880
(Gold Mask)
517
00:30:48,079 --> 00:30:50,250
SA Group can't just get away with this.
518
00:30:50,250 --> 00:30:51,579
Are you worried about me right now?
519
00:30:51,579 --> 00:30:53,849
He used to come around this time.
520
00:30:53,950 --> 00:30:55,789
Seeing as how
you have the ability to have me followed,
521
00:30:55,789 --> 00:30:57,720
I'm sure you can resolve this on your own.
522
00:30:57,720 --> 00:30:59,960
I can't get that much money together.
523
00:30:59,960 --> 00:31:02,059
If Chairman Cha doesn't get
what she wants even after...
524
00:31:02,059 --> 00:31:04,160
she swallows her pride to ask for help,
she'll start to show her true self.
525
00:31:04,160 --> 00:31:06,029
I underestimated Yoo Soo Yeon.
526
00:31:06,029 --> 00:31:07,269
You said you'd use me.
527
00:31:07,269 --> 00:31:09,130
Then let's be together again.
38718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.