All language subtitles for Dead.Tone.2007.1080p.BluRay ro

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,289 --> 00:00:28,082 7aptezeci �i 5inci "75" 2 00:00:34,479 --> 00:00:35,722 Hai, b�ie�i, veni�i. 3 00:00:46,011 --> 00:00:47,732 Sun�, b�ie�i. Liniste. 4 00:00:50,773 --> 00:00:51,512 Alo? 5 00:00:51,512 --> 00:00:53,931 Bun� doamn�. Sunte�i doamna Blackhead? 6 00:00:54,558 --> 00:00:56,142 Nu, sunt doamna Whitehead. 7 00:00:56,728 --> 00:00:58,152 Oh, �mi pare r�u, am gre�it num�rul. 8 00:01:01,400 --> 00:01:02,383 Las�-m� pe mine s� �ncerc. 9 00:01:04,954 --> 00:01:08,424 Amatorilor. O s� v� ar�t eu cum se face. 10 00:01:17,798 --> 00:01:18,875 Da? 11 00:01:18,875 --> 00:01:21,763 Am proteza ta dentar� la mine. Vrei s� trec s� �i-o las? 12 00:01:21,983 --> 00:01:24,410 V-am spus s� nu mai forma�i num�rul �sta. 13 00:01:24,674 --> 00:01:26,073 �i ce? Cap p�trat! 14 00:01:27,698 --> 00:01:29,670 Voi ave�i probleme. O s� m� duc s�-i spun tatei. 15 00:01:31,528 --> 00:01:33,772 - Nu, nu o s� faci asta. - Nu mai pune m�na pe mine. 16 00:01:33,772 --> 00:01:35,818 - Oblig�-m�! - Sta�i jos, pro�tilor. 17 00:01:36,383 --> 00:01:38,148 Hei, vine cineva. 18 00:02:30,767 --> 00:02:31,589 Foarte bine ai f�cut. 19 00:02:31,861 --> 00:02:33,236 - M� ocup eu de ei. - E�ti sigur? 20 00:02:34,039 --> 00:02:34,956 Copiii dorm. 21 00:02:35,280 --> 00:02:36,458 Vrei ceva de b�ut? 22 00:03:26,497 --> 00:03:27,258 Alo? 23 00:03:31,699 --> 00:03:33,527 Vou� v� place s� v� juca�i, nu? 24 00:03:34,391 --> 00:03:36,447 Nu am fost eu. A fost doar o glum�. 25 00:03:37,266 --> 00:03:38,866 Eu nu m� joc niciodat� jocuri d'astea t�mpite. 26 00:03:39,276 --> 00:03:43,730 Ei bine, am unul pentru tine. Cioc cioc. 27 00:03:45,154 --> 00:03:45,996 Cine-i acolo? 28 00:05:39,862 --> 00:05:41,616 Mam�? Te rog, ridic�-te. 29 00:05:42,613 --> 00:05:43,581 Te rog, mam�. 30 00:05:44,770 --> 00:05:46,290 Te rog, ridic�-te. 31 00:06:12,325 --> 00:06:12,990 La naiba. 32 00:06:14,150 --> 00:06:15,539 Nu pare s� fi fost jaful ca motiv. 33 00:06:17,957 --> 00:06:18,599 �n regul�. 34 00:06:20,081 --> 00:06:21,778 Nu am mai v�zut niciodat� ceva asem�n�tor. 35 00:06:23,554 --> 00:06:24,569 Nu sunt amprente. 36 00:06:25,317 --> 00:06:26,362 Niciun fir de p�r. 37 00:06:27,817 --> 00:06:29,975 Singur� prob� este urma asta de gheat�. 38 00:06:32,799 --> 00:06:36,378 Trebuie s� fie ceva aici. Doar nu a disp�rut pur �i simplu. 39 00:06:40,200 --> 00:06:41,844 Poate c�utam o fantom�. 40 00:06:47,465 --> 00:06:50,730 Nu am mai v�zut niciodat� o fantom� cu o singura gheat�. 41 00:06:53,374 --> 00:06:54,762 G�se�te ceva. Acum! 42 00:07:11,758 --> 00:07:13,753 10 ANI MAI T�RZIU 43 00:07:28,640 --> 00:07:29,670 Asta e bun�. 44 00:07:37,043 --> 00:07:38,828 Oh, la dracu'. 45 00:07:39,903 --> 00:07:41,141 Vrei ceva din asta? 46 00:07:41,141 --> 00:07:42,887 Bine, ia-o printre din�i. 47 00:07:49,814 --> 00:07:50,538 La dracu'! 48 00:07:54,637 --> 00:07:56,915 Po�i s�-�i iei c�tu�ele �i s� te cari dracu' acas�! 49 00:07:57,931 --> 00:07:59,064 Alo? 50 00:08:02,571 --> 00:08:03,353 Tu m� cuno�ti. 51 00:08:03,353 --> 00:08:04,819 Despre ce dracu' vorbe�ti? 52 00:08:04,819 --> 00:08:06,220 Cine e�ti? 53 00:08:06,220 --> 00:08:07,626 M� cuno�ti. 54 00:08:08,524 --> 00:08:10,061 Da? P�i aminte�te-mi, p�rlitule. 55 00:08:10,061 --> 00:08:11,540 Oh, �n numele Domnului. 56 00:08:11,540 --> 00:08:13,240 Eu pot s� v�d ce faci tu. 57 00:08:35,311 --> 00:08:36,314 Unde dracu' e�ti? 58 00:08:36,534 --> 00:08:37,649 Peste tot. 59 00:08:38,004 --> 00:08:39,047 �i de ce m� urm�re�ti pe mine? 60 00:08:39,266 --> 00:08:40,771 Pentru c� �mi place s� privesc oamenii pe care sunt pe cale s�-i omor. 61 00:08:45,228 --> 00:08:46,010 Las�-m� �n pace. 62 00:08:46,278 --> 00:08:47,368 Las�-m� �n pace, nenorocitule. 63 00:08:47,879 --> 00:08:49,167 Am un pistol. 64 00:08:50,543 --> 00:08:51,624 �i eu. 65 00:08:52,529 --> 00:08:54,197 Dar nu cred c�-l voi folosi �n seara asta. 66 00:08:56,906 --> 00:09:00,136 Pentru c� te voi t�ia ca pe un porc. 67 00:09:12,328 --> 00:09:14,874 Incepi sa transpiri. 68 00:09:30,337 --> 00:09:32,232 75, curvo! 69 00:09:32,892 --> 00:09:34,209 C�ra�i-v� idio�ilor. 70 00:09:37,068 --> 00:09:39,737 Cine este regele 75-ului? 71 00:09:50,026 --> 00:09:50,981 Ai fost genial, omule. 72 00:09:51,501 --> 00:09:53,712 C�nd o s� joci ca s� pot s�-�i iau banii? 73 00:09:54,965 --> 00:09:56,385 Eu nu voi mai juca jocul �la niciodat�. 74 00:09:59,873 --> 00:10:01,030 Hei, nu m� lua cu karate. 75 00:10:04,042 --> 00:10:05,820 Bani, bani, bani. 76 00:10:06,904 --> 00:10:09,072 Da, da, da. 77 00:10:09,467 --> 00:10:10,167 �n regul�. 78 00:10:10,466 --> 00:10:13,534 Marcus, accep�i �i alte modalit��i de plat�? 79 00:10:14,199 --> 00:10:15,610 �ti c� da, iubito. 80 00:10:15,610 --> 00:10:17,686 Cu tot ce vrei tu. 81 00:10:17,686 --> 00:10:19,670 Doar spune-mi despre ce este vorba. 82 00:10:21,108 --> 00:10:22,849 Ce zici s� m� duci la cin� cu �tia? 83 00:10:22,849 --> 00:10:24,512 Ce zici s� nu? 84 00:10:25,679 --> 00:10:26,959 De ce m� cau�i mereu? 85 00:10:27,431 --> 00:10:29,732 �ti c� nici p�rin�ilor t�i �i nici �ie nu v� plac negrii. 86 00:10:30,498 --> 00:10:31,569 P�rin�ii mei adora negrii. 87 00:10:31,902 --> 00:10:33,664 Pariez c� nu. 88 00:10:34,370 --> 00:10:35,260 Marcus... 89 00:10:36,155 --> 00:10:37,400 Hei, vrei o buc��ic� din mine. 90 00:10:38,902 --> 00:10:43,328 E�ti nebun�, c�ut�ndu-m�, privindu-m�, �i te-ai transferat �i la �coal�. 91 00:10:47,506 --> 00:10:49,054 Hei, io te c�utam �i tu aveai banii mei. 92 00:10:49,302 --> 00:10:51,096 Haide, omule, am fost aproape. 93 00:10:51,371 --> 00:10:52,851 Dar "aproape" nu se pune. 94 00:10:53,292 --> 00:10:55,971 Hei, �mi place �i c�nd "aproape" o �mbr��i�ezi pe tipa asta. 95 00:10:56,968 --> 00:10:59,993 Oh, s� �i-o trag, Marcus. Mereu ai ceva inteligent de spus. 96 00:11:00,270 --> 00:11:01,538 Este adev�rat, nu? 97 00:11:02,583 --> 00:11:03,965 �l la�i s�-mi vorbeasc� a�a? 98 00:11:04,446 --> 00:11:05,927 Hai, omule, s� juc�m o dat�. Dublu sau nimic. 99 00:11:06,798 --> 00:11:08,856 Pe mine nu m� b�tut nimeni la jocul �sta, 75. 100 00:11:09,066 --> 00:11:11,319 Niciodat� nu pierd. A�a c� d�-mi banii. 101 00:11:11,570 --> 00:11:13,086 Ca s� putem �ncepe petrecerea. 102 00:11:13,416 --> 00:11:15,044 Hei, tot nu ai uitat cum s� tri�ezi. 103 00:11:15,630 --> 00:11:17,978 Probabil o s� suni pe cineva pe care cuno�ti. 104 00:11:18,520 --> 00:11:20,241 Dar nu ��i merge cu mine. 105 00:11:20,789 --> 00:11:23,241 Chiar trebuie s� trecem prin asta �n fiecare sear�? 106 00:11:24,089 --> 00:11:26,594 - S-au schimbat cumva regulile jocului? - Regulile niciodat� nu se schimb�. 107 00:11:27,101 --> 00:11:30,806 Sun� pe cineva. �ine-l la telefon pentru 75 de secunde. 108 00:11:30,806 --> 00:11:33,431 Daca nu, pierzi. 109 00:11:33,431 --> 00:11:34,664 �i ai pierdut. 110 00:11:38,716 --> 00:11:40,096 Lui Dumnezeu nu-i plac ur��ii. 111 00:11:40,403 --> 00:11:41,546 �nseamn� c� o ur�te pe mama ta. 112 00:11:41,783 --> 00:11:43,444 Hei, nu vorbi despre mama. 113 00:11:45,398 --> 00:11:47,373 �i-ai luat pastilele, nu? 114 00:11:48,518 --> 00:11:50,701 �ti ceva, data viitoare ��i voi spune, bine? 115 00:11:53,142 --> 00:11:54,610 Oh, aproape c� vine. 116 00:11:58,111 --> 00:12:00,408 Doamne, e�ti o t�rf� mic�. 117 00:12:11,156 --> 00:12:12,267 Prinde-mi boa�ele. 118 00:12:14,766 --> 00:12:15,951 E�ti o feti�� pervers�, nu-i a�a? 119 00:12:16,830 --> 00:12:20,199 Da, lucreaz� a�a. A�a e, feti�o. 120 00:12:25,950 --> 00:12:27,807 Oh, t�rf� pervers� ce e�ti. 121 00:12:29,117 --> 00:12:30,258 Ai nimerit-o, curvo. 122 00:12:36,999 --> 00:12:38,781 �mi vine, �mi vine. 123 00:12:39,496 --> 00:12:40,916 A�a. 124 00:12:45,884 --> 00:12:46,688 La dracu'. 125 00:12:49,197 --> 00:12:50,155 La dracu'! 126 00:12:50,949 --> 00:12:51,791 Rahat. 127 00:13:24,537 --> 00:13:25,489 Da, mam�. 128 00:13:26,642 --> 00:13:28,245 Da, mam�, stiu. 129 00:13:31,779 --> 00:13:33,061 Mam�, ghice�te ce. 130 00:13:33,394 --> 00:13:35,096 Cred c� am reu�it s�-mi iau examenul final azi. 131 00:13:37,232 --> 00:13:38,333 Da, mam�. 132 00:13:39,159 --> 00:13:41,799 Nimic nu se va �nt�mpla, totul este sub control. 133 00:13:43,764 --> 00:13:46,257 O s� fiu bine, sunt �n siguran�� �n campus. 134 00:13:47,262 --> 00:13:50,026 Bine, mam�. Trebuie s� �nchid, trebuie s� plec. 135 00:13:50,917 --> 00:13:52,405 Te iubesc. Pa. 136 00:13:54,356 --> 00:13:55,353 Felicit�ri. 137 00:13:55,917 --> 00:13:57,120 Pentru ce? 138 00:13:57,858 --> 00:14:01,309 Pentru examenul final. Am auzit c� ai luat 10. 139 00:14:02,133 --> 00:14:03,049 E�ti a�a b�g�cios. 140 00:14:04,996 --> 00:14:05,885 Nu e mare lucru. 141 00:14:06,576 --> 00:14:07,671 Este pentru mine. 142 00:14:08,025 --> 00:14:09,730 Da? De ce? 143 00:14:11,432 --> 00:14:13,901 Frumoas�, sexy �i inteligenta. 144 00:14:15,513 --> 00:14:17,370 Ce altceva poate s�-�i doreasc� un b�rbat? 145 00:14:17,712 --> 00:14:20,843 Ce zici de fata aia gras� �i proast� pe care ai �n�elat-o semestrul trecut. 146 00:14:21,931 --> 00:14:23,026 Oh, haide, Karina. 147 00:14:23,543 --> 00:14:24,951 �i nu erai chiar a�a gras�. 148 00:14:28,194 --> 00:14:29,151 A fost o glum�. 149 00:14:30,547 --> 00:14:33,047 Uite, Karina, �tiu c� am comis o mare gre�eal�. 150 00:14:33,743 --> 00:14:35,884 Vreau doar s� sti c� �mi pare r�u. 151 00:14:39,388 --> 00:14:42,010 �ti c� dau c�te o petrecere exclusiv� la fiecare final de semestru. 152 00:14:43,618 --> 00:14:46,269 �i m� g�ndeam... c� poate �i-ar pl�cea s� vi. 153 00:14:48,031 --> 00:14:49,574 Nu cred c� este o idee bun�. 154 00:14:49,986 --> 00:14:51,733 - Hei, Brandon. - Nu-l ur� pe Brandon. 155 00:14:52,485 --> 00:14:54,044 O s�-�i v�r instinctele tale �n fund. 156 00:14:54,423 --> 00:14:55,408 Ce �i-am f�cut �ie? 157 00:14:55,672 --> 00:14:59,196 Ai noroc c� nu mi-ai f�cut mie c� altfel �i-a� fi b�gat instinctele �n fund. 158 00:15:00,391 --> 00:15:02,151 Deci, Karina, cum r�m�ne? 159 00:15:02,770 --> 00:15:03,812 Nu �tiu, Brandon. 160 00:15:04,568 --> 00:15:05,689 Ce anume s� fie? 161 00:15:06,897 --> 00:15:09,414 Brandon tocmai m-a invitat s� merg la petrecerea lui �n seara asta. 162 00:15:10,022 --> 00:15:11,083 Oh, chiar a�a? 163 00:15:11,302 --> 00:15:13,036 Te referi la petrecerea aceea exclusiv�? 164 00:15:13,315 --> 00:15:16,782 Petrecere? Fetelor, reuniune. 165 00:15:19,704 --> 00:15:22,176 Haide, examenul s-a terminat �i tu trebuie s� pleci. 166 00:15:22,549 --> 00:15:24,084 Nu mai ai niciun rahat de f�cut. 167 00:15:24,084 --> 00:15:25,147 Noi mergem. 168 00:15:26,308 --> 00:15:27,634 - Noi mergem. - Noi mergem. 169 00:15:28,807 --> 00:15:30,008 Care-i treaba, fr��ioare? 170 00:15:30,455 --> 00:15:33,314 ��i place nu? ��i place asta, nu? 171 00:15:33,537 --> 00:15:35,220 O s�-�i t�b�cesc fundul, b�iete. 172 00:15:44,560 --> 00:15:46,157 Nu vei t�b�ci nimic. 173 00:15:53,092 --> 00:15:57,637 Trebuie s� ba�i prostii pentru distrac�ie, �i simt c� am nevoie s� m� distrez. 174 00:15:57,637 --> 00:16:01,980 Hei, Marcus, va fi distrac�ie la petrecerea lui Brandon. Nu-i a�a, Brandon? 175 00:16:02,956 --> 00:16:04,283 Oh, dai o petrecere, b�iete? 176 00:16:05,375 --> 00:16:08,246 Da, dar e cam... �ti tu, exclusiv�. 177 00:16:09,076 --> 00:16:10,484 �i ce? Noi nu putem veni? 178 00:16:11,093 --> 00:16:12,393 �mi pare r�u prieteni. 179 00:16:13,788 --> 00:16:15,445 Dac� eu vin, ga�ca vine. 180 00:16:16,843 --> 00:16:18,344 Dac� ea vine, ga�ca vine. 181 00:16:18,801 --> 00:16:21,222 Deci vom fi acolo la c�t... la cinci? 182 00:16:21,709 --> 00:16:22,638 La cinci sun� bine. 183 00:16:22,958 --> 00:16:23,763 Mersi, omule. 184 00:16:24,099 --> 00:16:26,333 Karina, ai grij� ca ga�ca s� fie preg�tit�, 185 00:16:27,288 --> 00:16:29,843 sau se vor juca "prinde fundu" �n dormitor, dou� nop�i. 186 00:16:34,894 --> 00:16:35,606 Prostule. 187 00:16:37,416 --> 00:16:38,575 Oh, este destul de simpatic. 188 00:16:54,164 --> 00:16:55,602 Te voi suna eu �napoi. 189 00:16:56,959 --> 00:17:00,336 La naiba, Criton. Biroul meu are u�a pentru un motiv. 190 00:17:01,333 --> 00:17:02,434 ��i aduci aminte de asta? 191 00:17:21,337 --> 00:17:22,627 John, au trecut zece ani. 192 00:17:24,273 --> 00:17:26,292 Chiar nu sunt preocupat de cum s-a �ncheiat cazul. 193 00:17:26,840 --> 00:17:27,948 ��i sugerez s� pleci. 194 00:17:29,374 --> 00:17:32,811 Haide, David, este o leg�tur�, �tiu c� po�i vedea asta. 195 00:17:33,844 --> 00:17:37,919 Ceea ce v�d eu, este gre�eala pe care am f�cut-o 196 00:17:38,899 --> 00:17:41,904 c�nd am trimis o echip� la casa Whaley, acum zece ani. 197 00:17:42,790 --> 00:17:45,839 Acela�i tip de arm�, acelea�i circumstan�e. 198 00:17:47,708 --> 00:17:50,366 Tipul primea un telefon �nainte s� moar�. 199 00:17:50,960 --> 00:17:54,413 John, cazul "Whaley" este unul din multele cazuri nerezolvate. 200 00:17:54,928 --> 00:17:57,497 Nu este primul �i �n mod sigur nu va fi ultimul. 201 00:17:57,769 --> 00:17:59,253 Las�-m� s� sap pu�in. 202 00:17:59,821 --> 00:18:01,146 Nu-mi mai pierde timpul 203 00:18:01,146 --> 00:18:03,561 cu crime nerezolvate de acum zece ani. 204 00:18:04,506 --> 00:18:06,903 Am presa �n spate care m� �njunghie �n g�t. 205 00:18:07,576 --> 00:18:10,229 �i cadavrele care apar pe drum azi. 206 00:18:16,310 --> 00:18:17,663 Vreau s� rezolv cazul �sta. 207 00:18:19,332 --> 00:18:20,458 Dar nu pot. 208 00:18:22,442 --> 00:18:23,851 Las�-m� singur. 209 00:18:25,039 --> 00:18:26,383 Ie�i dracu' de aici. 210 00:18:35,102 --> 00:18:37,215 Cred c� o s�-mi ias� media foarte mare semestrul �sta. 211 00:18:37,761 --> 00:18:39,811 Este grozav a�a c�... fi�i calmi... 212 00:18:40,703 --> 00:18:42,460 A�a e... aha... zece plus. 213 00:18:46,729 --> 00:18:49,123 De fiecare dat� c�nd te duci �n biroul profesorului Gordon, 214 00:18:49,123 --> 00:18:51,687 ar trebui s� ar��i mai mult din astea. 215 00:18:53,559 --> 00:18:55,325 Am aceea�i varst� ca el. 216 00:18:56,219 --> 00:18:59,188 Doar te enerva. 217 00:19:05,931 --> 00:19:08,170 Oh, �i e foarte interesant c�nd te enervezi. 218 00:19:11,310 --> 00:19:12,354 M� duc la baie. 219 00:19:33,800 --> 00:19:36,912 - Hei, s� nu mai faci asta. - Ce s� fac, s� te s�rut? 220 00:19:37,298 --> 00:19:39,377 Nu te mai furi�a a�a. 221 00:19:40,416 --> 00:19:42,465 At�ta timp c�t nu pl�nuie�ti s� m� p�r�se�ti, e �n regul�. 222 00:19:42,713 --> 00:19:43,955 Pentru c� mergem �mpreun�. 223 00:19:44,458 --> 00:19:45,550 Mergem �mpreun�. 224 00:19:46,524 --> 00:19:47,503 E�ti nebun. 225 00:20:26,967 --> 00:20:31,328 Hei, ce dracu' faci, omule? ��i schimbi pantalonii? 226 00:20:33,484 --> 00:20:35,138 Nu poate omu' s� fac� nici pipi �n pace? 227 00:20:38,064 --> 00:20:39,468 Hai, s� mergem la ma�in�. 228 00:20:40,129 --> 00:20:42,439 Nu te speli pe m�ini? Ce sc�rbos... 229 00:20:44,230 --> 00:20:45,861 Crezi c� merit� �nc� o �ans�? 230 00:20:46,769 --> 00:20:49,784 Fato, odat� ce te-a �n�elat, o s� te �n�ele mereu. 231 00:20:49,784 --> 00:20:52,704 Cred c� dac� iube�ti pe cineva, trebuie s�-l ier�i. 232 00:20:53,299 --> 00:20:56,481 S� ier�i, poate. S� ui�i, niciodat�. 233 00:21:03,735 --> 00:21:06,230 Petrecere, petrecere, petrecere. B�ie�i, b�ie�i, b�ie�i. 234 00:21:06,981 --> 00:21:08,309 �ti ce va fi cel mai emo�ionant? 235 00:21:08,826 --> 00:21:10,923 C� voi ar�ta a�a sexy. 236 00:21:12,660 --> 00:21:13,764 Preg�tit pentru petrecere. 237 00:21:25,435 --> 00:21:26,615 Asta mi se pare fain�. 238 00:21:28,403 --> 00:21:30,981 Trebuie s� trecem prin asta de fiecare dat� c�nd mergem undeva? 239 00:21:30,981 --> 00:21:33,655 Ai r�bdare, omule. �ti c� trebuie s� ar�t bine. 240 00:21:33,655 --> 00:21:35,262 Mai am doar ceva de probat. 241 00:21:35,668 --> 00:21:36,889 Poz�, poz�. 242 00:21:37,676 --> 00:21:39,964 - Ai grij� s� ie�im to�i bine. - Hei, b�ie�i, la trei. 243 00:21:51,111 --> 00:21:52,147 Haide-�i, ga�c�. 244 00:21:56,579 --> 00:21:57,773 Relaxa�i-v�. 245 00:21:58,911 --> 00:22:00,301 Am ie�it a�a dr�gu��. 246 00:22:01,381 --> 00:22:03,596 Oh, uita-te la mine! 247 00:22:07,066 --> 00:22:08,092 Haide�i, haide�i. 248 00:22:10,910 --> 00:22:11,866 Gr�bi�i-v�. 249 00:22:11,866 --> 00:22:13,694 Hai, omule, nu �ncepe cu rahatu' �sta. 250 00:22:13,925 --> 00:22:16,224 Nu e bine, nu e bine. A�teapt�. 251 00:22:16,943 --> 00:22:18,223 S�-mi aduci mp3 playerul. 252 00:22:18,866 --> 00:22:20,437 Hei, adu ni�te h�rtie igienic�. 253 00:22:24,626 --> 00:22:26,012 Gr�bi�i-v�. 254 00:22:26,747 --> 00:22:27,860 Hei, s� mergem. 255 00:22:37,247 --> 00:22:38,843 Perfect, s� mergem. 256 00:22:44,308 --> 00:22:45,002 Hei, partenere. 257 00:22:45,894 --> 00:22:46,828 �nchide u�a. 258 00:22:49,603 --> 00:22:51,980 - Ce s-a �nt�mplat? - Arunc� o privire peste asta. 259 00:23:01,279 --> 00:23:02,247 Haide, John... 260 00:23:03,421 --> 00:23:06,041 Am pus cap la cap fiecare informa�ie pe care am g�sit-o. 261 00:23:07,025 --> 00:23:08,504 Ai f�cut propria ta investiga�ie? 262 00:23:10,842 --> 00:23:12,619 �i ce a zis �efu' �n leg�tur� cu asta? 263 00:23:12,922 --> 00:23:14,453 C� �i prinde bine o m�n� de ajutor �n plus. 264 00:23:16,631 --> 00:23:18,789 Copiii aceia, Whaley. Unde crezi c� sunt acum? 265 00:23:19,028 --> 00:23:19,969 Prin toate p�r�ile. 266 00:23:20,731 --> 00:23:23,141 Unii au r�mas cu sechele �i au ajuns pe la sanatorii. 267 00:23:25,511 --> 00:23:26,641 Nume schimbate, ceva? 268 00:23:27,563 --> 00:23:28,559 Da... 269 00:23:30,425 --> 00:23:31,597 majoritatea au fost adopta�i. 270 00:23:34,653 --> 00:23:37,207 Bine, hai s� ne uit�m prin arhiv�. Dar asta e tot ce pot face. 271 00:23:48,014 --> 00:23:50,020 Po�i s� opre�ti undeva? Trebuie s� fac pipi. 272 00:23:51,200 --> 00:23:52,095 Te rog. 273 00:24:21,104 --> 00:24:22,227 Alea sunt oi? 274 00:24:28,901 --> 00:24:30,273 F�-�i treaba �i s� plec�m dracu' de aici. 275 00:24:41,527 --> 00:24:42,820 Alo? E cineva acas�? 276 00:24:46,139 --> 00:24:48,446 Pariez c� dac� ne apuc�m s� fur�m ceva, atunci or s� ias�. 277 00:24:50,721 --> 00:24:51,708 Rahat. 278 00:24:53,893 --> 00:24:55,177 Sunte�i to�i mor�i! 279 00:24:58,186 --> 00:25:01,170 Asta e mare rahat. O s� a�tept �n ma�in�. 280 00:25:09,374 --> 00:25:11,482 Nu suna la nenorocitu' �la de clopo�el! 281 00:25:14,185 --> 00:25:15,389 Cu ce v� pot ajuta? 282 00:25:17,063 --> 00:25:18,710 Prietena mea are nevoie la toalet�. 283 00:25:18,999 --> 00:25:20,225 �i vre�i cheile? 284 00:25:21,408 --> 00:25:22,188 Te rog. 285 00:25:26,121 --> 00:25:27,438 Ce dracu' e aia? 286 00:25:29,751 --> 00:25:31,573 Nu, mersi. O s� a�tept. 287 00:25:32,058 --> 00:25:34,684 F� cum vrei. Dar alta e la mile distan��. 288 00:25:41,564 --> 00:25:42,667 Distreaz�-te. 289 00:25:47,952 --> 00:25:49,676 E�ti cu siguran�� foarte dr�gu��. 290 00:25:53,372 --> 00:25:54,544 Mersi?! 291 00:26:26,352 --> 00:26:27,602 Oh, la dracu', nu. 292 00:26:45,947 --> 00:26:47,039 Alta e la mile distan��... 293 00:27:20,336 --> 00:27:21,464 Karina? 294 00:27:24,294 --> 00:27:25,432 Jody? 295 00:27:27,930 --> 00:27:29,073 Iubitule, tu e�ti? 296 00:27:33,655 --> 00:27:35,554 Nu te prosti pe aici, Marcus. 297 00:28:04,436 --> 00:28:06,014 Doar m� jucam cu tine, iubito. 298 00:28:07,950 --> 00:28:08,702 La naiba. 299 00:28:08,702 --> 00:28:10,252 Nu este semnal. 300 00:28:11,890 --> 00:28:16,067 �tirile acestea deranjante... Trupul �oferului de autobuz, 301 00:28:16,067 --> 00:28:18,324 Chuck Newton, a fost descoperit �n aceast� diminea�� 302 00:28:18,324 --> 00:28:20,497 �n afara ora�ului natal, Delsbourg. 303 00:28:21,101 --> 00:28:23,604 De�i poli�ia nu a dezv�luit detalii, raportul spune 304 00:28:23,604 --> 00:28:27,207 c� Newton a fost omor�t cu ceva mare, ce pare a fi un topor. 305 00:28:27,972 --> 00:28:30,967 Newton se crede a fi un supravie�uitor al crimelor "Whaley". 306 00:28:31,646 --> 00:28:35,281 Oricine de�ine informa�ii este rugat s� contacteze biroul �erifului de urgen��. 307 00:28:35,687 --> 00:28:38,946 �i acum urmeaz� buletinul meteo... 308 00:28:39,494 --> 00:28:40,371 Mul�umesc, Stue. 309 00:28:40,921 --> 00:28:43,887 Dac� vroia�i s� sim�i�i relaxarea �n aer, doar a�tepta�i. 310 00:28:44,103 --> 00:28:47,483 �n noaptea asta ne a�teptam s� avem cea mai rece seara din sezonul de iarn�. 311 00:28:51,166 --> 00:28:52,577 Poate a fost doar o glum�. 312 00:28:53,843 --> 00:28:55,109 Putem s� plec�m odat�? 313 00:28:58,250 --> 00:29:01,449 Ave�i grij�. A�i auzit ce a spus la �tiri. 314 00:29:03,158 --> 00:29:04,588 S-a �ntors. 315 00:29:07,748 --> 00:29:08,919 Marcus? 316 00:29:10,246 --> 00:29:11,134 Condu. 317 00:29:35,023 --> 00:29:36,280 Este totul al t�u. 318 00:29:37,262 --> 00:29:38,172 S� mergem. 319 00:29:38,449 --> 00:29:40,526 �mi pare r�u, dar arhivele nu pleac� din camer�. 320 00:29:46,183 --> 00:29:48,731 Cum te a�tep�i dumneata ca noi s� ne facem treaba... 321 00:29:49,133 --> 00:29:50,030 G�sim noi o solu�ie. 322 00:29:52,126 --> 00:29:53,639 Mul�umim pentru ajutor, doamn�. 323 00:30:03,352 --> 00:30:04,860 Chuck Newton, unde e�ti? 324 00:30:30,364 --> 00:30:32,005 Cred c� ne-am g�sit victima. 325 00:30:35,508 --> 00:30:39,661 Jason Charles Antony, adoptat de Carey �i Robert Newton. 326 00:30:42,883 --> 00:30:44,345 Aveai dreptate. 327 00:30:45,232 --> 00:30:47,714 Trebuie s� g�sim c��iva dintre ei care mai sunt �nc� �n via��. 328 00:30:48,761 --> 00:30:49,756 Asta vreau s� aflu. 329 00:31:18,259 --> 00:31:19,329 Am ajuns. 330 00:31:30,500 --> 00:31:31,548 Ur�sc poli�i�tii. 331 00:31:35,740 --> 00:31:39,716 �mi pare r�u, dar... nu cred c� am �nc�lcat nicio lege, dle ofi�er. 332 00:31:42,157 --> 00:31:44,409 Sunte�i un poli�ist adev�rat, nu? 333 00:31:49,628 --> 00:31:51,174 Permisul �i talonul, v� rog. 334 00:32:01,123 --> 00:32:02,646 Brandon O'Connell este numele meu. 335 00:32:04,032 --> 00:32:05,315 E�ti fiul lui Mitch O'Connell? 336 00:32:05,547 --> 00:32:07,704 Oh, este �i inteligent pe deasupra. 337 00:32:07,936 --> 00:32:11,075 Da, tat�l meu de�ine acest loc, pe l�ng�... 338 00:32:11,760 --> 00:32:16,161 jum�tate din ora�. �i mul�umit� tuturor contribu�iilor tat�lui meu, dle "o�ifer". 339 00:32:17,424 --> 00:32:21,184 Ai putea s� conduci pe aici �i... oo, ce ma�ina fain� ai. 340 00:32:22,187 --> 00:32:24,970 Ei bine, �mi pare r�u, nu am �tiut c� sunte�i d-voastr�, dle O'Connell. 341 00:32:26,088 --> 00:32:28,555 Doar ne f�ceam ultimul rond al serii. 342 00:32:30,756 --> 00:32:34,633 �i vrem s� ne asigur�m c� voi nu ave�i niciun fel de probleme. 343 00:32:42,791 --> 00:32:44,111 Asta este totul, dle ofi�er? 344 00:32:45,054 --> 00:32:45,947 Asta e tot. 345 00:32:48,067 --> 00:32:49,275 D�-i drumu'. 346 00:32:52,868 --> 00:32:54,006 D�-i drumu' tu, boule! 347 00:33:05,463 --> 00:33:07,088 Omule, tu vroiai s� ne bagi la p�rnaie? 348 00:33:32,268 --> 00:33:33,332 Rahat. 349 00:33:35,206 --> 00:33:37,053 La naiba... 350 00:33:38,057 --> 00:33:39,336 Rahat. 351 00:33:39,336 --> 00:33:40,537 Asta e? 352 00:33:40,738 --> 00:33:42,332 E imens�. 353 00:34:04,098 --> 00:34:05,726 Dumnezeule. 354 00:34:09,022 --> 00:34:10,253 Rahat. 355 00:34:17,075 --> 00:34:18,811 Hei, este cald aici. 356 00:34:19,514 --> 00:34:21,718 Hei, omule. Ce dracu' e cu toate camerele astea? 357 00:34:21,718 --> 00:34:23,707 �i-am zis c� tat�l meu e produc�tor. 358 00:34:24,634 --> 00:34:28,186 �i el a avut ideea asta, de Reality Show... cu to�i pu�tii �tia... 359 00:34:29,547 --> 00:34:31,952 Dar nu este mare lucru. 360 00:34:33,158 --> 00:34:35,406 Salut, B. 361 00:34:39,310 --> 00:34:42,569 Unde ai fost? �tiai c� a �nceput petrecerea. 362 00:34:43,053 --> 00:34:44,083 Nu, nu �tiam. 363 00:34:46,139 --> 00:34:48,130 �mi pare r�u, manierele mele... 364 00:34:55,772 --> 00:34:58,885 Dr. Goran Camerson, chimie. Julie Walkers, nu? 365 00:34:58,885 --> 00:35:00,425 Da, eu sunt. Cine e�ti tu? 366 00:35:01,086 --> 00:35:01,933 Vaca nebun�. 367 00:35:02,708 --> 00:35:03,782 Vaca nebun�? 368 00:35:05,151 --> 00:35:06,867 E doar o porecl�, dar po�i s�-mi spui "vaca". 369 00:35:07,398 --> 00:35:10,273 Am f�cut prezentarea la reac�ia pentru reducerea efectului chimic al berii. 370 00:35:11,369 --> 00:35:12,827 Da, sigur... de parc� ar func�iona. 371 00:35:13,962 --> 00:35:17,554 E ceva mai mult de zero. Ia de aici c�teva pastile d'astea. 372 00:35:20,687 --> 00:35:21,924 �i �n caz de urgen��... 373 00:35:29,251 --> 00:35:30,489 Foarte util. 374 00:35:30,908 --> 00:35:32,615 - E�ti nebun. - Chiar a f�cut aia? 375 00:35:33,360 --> 00:35:34,444 Cred c� o s� m� �mboln�vesc. 376 00:35:35,146 --> 00:35:38,190 Vaco, vaco, vaco, o s� sperii to�i invita�ii. 377 00:35:38,836 --> 00:35:40,492 - De ce nu... - Un tur. 378 00:35:40,711 --> 00:35:43,454 Da, un tur. Arat�-le tipilor �stora locul. 379 00:35:43,952 --> 00:35:45,286 Un tur? S� mergem. 380 00:35:48,361 --> 00:35:49,518 Asta e partea mea favorit�. 381 00:35:52,150 --> 00:35:54,275 Cabina de confesiuni. 382 00:35:55,314 --> 00:36:01,522 Orice s-ar �nt�mpla �n cabina de confesiuni, r�m�ne�i acolo. 383 00:36:02,642 --> 00:36:03,987 Da. 384 00:36:12,859 --> 00:36:14,918 Hei, porumbeilor. 385 00:36:16,079 --> 00:36:17,669 Tu e�ti, iubito! 386 00:36:19,540 --> 00:36:20,909 Asta e casa de petrecere. 387 00:36:22,262 --> 00:36:25,314 Sau ar trebui s� spun casa de "zbenguiala". 388 00:36:32,443 --> 00:36:35,721 - Asta e camera de control. - Pentru ce sunt toate asta? 389 00:36:37,297 --> 00:36:38,325 Pentru tot. 390 00:36:39,280 --> 00:36:41,716 Astea sunt monitoarele. Sunt camere �n fiecare camer�. 391 00:36:42,328 --> 00:36:43,711 De la piscin� p�n� �i �n baie. 392 00:36:44,015 --> 00:36:46,860 Nu po�i rata nimic la un Reality TV Show. 393 00:36:52,472 --> 00:36:53,458 �ti c� nu beau. 394 00:36:55,844 --> 00:36:56,905 E un moment bun s� te apuci. 395 00:36:58,829 --> 00:36:59,941 Ia uite-o. 396 00:37:00,523 --> 00:37:01,736 Asta e �ansa ta. 397 00:37:03,374 --> 00:37:04,243 Du-te �i vorbe�te cu ea. 398 00:37:05,031 --> 00:37:06,498 Cu cine? 399 00:37:07,568 --> 00:37:08,405 Lisa? 400 00:37:08,834 --> 00:37:10,319 Fata visurilor tale de boboc. 401 00:37:17,840 --> 00:37:18,827 Uite-o c� vine. 402 00:37:19,339 --> 00:37:20,379 Marcus, unde te duci? 403 00:37:22,874 --> 00:37:23,448 Hei... 404 00:37:25,733 --> 00:37:26,745 Te sim�i bine? 405 00:37:32,350 --> 00:37:34,605 Dr�gu��, doar nu ai luat toate pastilele alea? 406 00:37:35,245 --> 00:37:36,559 Ba le-a luat. 407 00:37:38,666 --> 00:37:41,743 Este perfect sigur, v� jur. 408 00:37:42,210 --> 00:37:45,899 �tiu c� vaca e pu�in cam nebun, dar are 10 la chimie. 409 00:37:47,188 --> 00:37:50,793 A�a �i tu, dar nu ai nicio idee de perioada unei femei. 410 00:37:52,649 --> 00:37:54,032 Cred c� este dr�gu�. 411 00:37:54,744 --> 00:37:57,378 Oh, iubito, tu crezi c� toat� lumea e dr�gu��. 412 00:37:57,607 --> 00:37:58,819 Spune ce vrei, bine? 413 00:37:59,152 --> 00:38:00,801 Dar ai o singur� �ans� �n via��. 414 00:38:01,198 --> 00:38:03,421 A�a c� profit�, sau du-te acas�. 415 00:38:04,089 --> 00:38:06,117 Este mult mai complicat pentru unii dintre noi. 416 00:38:06,354 --> 00:38:08,571 Femeie, trebuie s� ui�i. Este doar sex. 417 00:38:08,838 --> 00:38:11,422 Nu este ca o rachet� �tiin�ific� sau ceva. 418 00:38:11,676 --> 00:38:13,327 �ti ce, Karina? Sunt de acord cu tine. 419 00:38:14,313 --> 00:38:16,548 Nu prea ai petrecut bine �n ultima perioad�. 420 00:38:16,548 --> 00:38:19,154 Cred c� nu ar strica s� s� trimi�i racheta asta pe lun�... 421 00:38:19,499 --> 00:38:21,107 Credeam c� vou� v� place Brandon. 422 00:38:21,360 --> 00:38:22,463 Sunt beat�. 423 00:38:33,462 --> 00:38:34,368 Easton? 424 00:38:36,728 --> 00:38:37,917 Valecia Easton! 425 00:38:40,553 --> 00:38:43,152 E asistent social. Poate c� lucreaz� �n ma�in�. 426 00:38:43,656 --> 00:38:46,515 Oamenii care au slujb� nu stau �n rulote, Hastinngs. 427 00:38:47,387 --> 00:38:48,481 Mersi pentru pont. 428 00:38:50,634 --> 00:38:51,553 Avem mandat. 429 00:38:56,237 --> 00:38:57,173 Domnule! 430 00:38:57,173 --> 00:38:58,311 Criton? 431 00:39:01,309 --> 00:39:03,404 Domnule! �ntoarce�i-v� cu m�inile sus! 432 00:39:19,859 --> 00:39:20,812 Iisuse. 433 00:39:36,043 --> 00:39:37,367 Cred c� am g�sit-o pe Lisa. 434 00:39:52,396 --> 00:39:53,481 Crezi c� a fost el? 435 00:39:58,778 --> 00:39:59,576 B�nuiesc. 436 00:40:05,029 --> 00:40:06,989 Mai sunt �nc� patru. Unde sunt? 437 00:40:08,280 --> 00:40:09,938 La Universitate. 438 00:40:10,576 --> 00:40:13,406 �i ultimul? 439 00:40:14,347 --> 00:40:15,341 Nu �tim nimic despre el. 440 00:40:16,467 --> 00:40:18,521 P�rin�ii lui adoptivi l-au raportat disp�rut acum trei ani. 441 00:40:29,704 --> 00:40:30,700 Ce vei face? 442 00:40:31,922 --> 00:40:32,905 O s�-l caut. 443 00:40:33,238 --> 00:40:34,902 Bea, bea, bea!!! 444 00:40:41,953 --> 00:40:46,922 Cea mai mare t�rfa de la Hollywood. 445 00:40:48,547 --> 00:40:49,810 - Tu! - Tairie. 446 00:40:50,013 --> 00:40:51,501 - Tu! - Jarbaney. 447 00:40:51,501 --> 00:40:52,783 Carmen Electra! 448 00:40:57,963 --> 00:41:00,476 Stai un pic. 449 00:41:00,476 --> 00:41:03,505 Bea, bea, bea!!! 450 00:41:05,529 --> 00:41:06,729 Am eu una. 451 00:41:08,122 --> 00:41:09,292 Un idiot homosexual. 452 00:41:09,560 --> 00:41:11,033 �ncep eu. �ntreb�ri? 453 00:41:15,191 --> 00:41:16,583 Nu ��i place casa mea. 454 00:41:16,583 --> 00:41:18,194 Nu ��i place petrecerea mea, jocul pe care l-am ales. 455 00:41:18,754 --> 00:41:20,633 Las�-m� s� ghicesc, ai o idee mai bun�? 456 00:41:21,507 --> 00:41:23,928 Vorbind de asta, am. 457 00:41:25,836 --> 00:41:26,992 75. 458 00:41:28,150 --> 00:41:29,431 Uita�i regulile. 459 00:41:29,944 --> 00:41:31,866 �n primul r�nd �i cel mai important, 460 00:41:31,866 --> 00:41:33,836 �ntotdeauna, �i repet, 461 00:41:34,382 --> 00:41:36,929 �ntotdeauna trebuie s� tastezi 67 �nainte de a da un telefon. 462 00:41:37,607 --> 00:41:42,665 Dac� nu, asta �i va permite ciudatului de la cap�tul cel�lalt s� te sune �napoi. 463 00:41:45,006 --> 00:41:46,191 Ai 75 de secunde. 464 00:41:47,373 --> 00:41:48,427 Adic� un minut, 465 00:41:48,427 --> 00:41:52,255 �i 15 secunde ca s� convingi persoana de la cel�lalt cap�t al firului 466 00:41:52,476 --> 00:41:55,755 p�n� crede c� totul este real. 467 00:41:56,531 --> 00:41:58,679 Dac� �nchide, pierzi. 468 00:41:59,020 --> 00:42:01,643 Dac� r�de, pierzi. 469 00:42:02,416 --> 00:42:07,326 Sau dac� pur �i simplu nu �nghite treaba, pierzi. 470 00:42:07,818 --> 00:42:10,933 La ce te referi, trebuie s� form�m numere la nimereal� doar din zon�? 471 00:42:11,176 --> 00:42:12,911 Nu, sun-o pe mama ta. 472 00:42:13,381 --> 00:42:16,037 Normal c� trebuie s� fie numere la nimereal�. Asta-i �mecheria. 473 00:42:17,413 --> 00:42:19,746 Foarte bine. Cine vrea s� fie primul? 474 00:42:20,447 --> 00:42:21,712 Eu, l�sa�i-m� s� fiu prima. 475 00:42:24,271 --> 00:42:28,271 Regula num�rul 1, �ntotdeauna apelul trebuie s� �nceap� cu 67. 476 00:42:30,372 --> 00:42:32,709 �i tu, p�pu��, ti-ai pierdut r�ndul. 477 00:42:34,825 --> 00:42:36,062 Vino aici! 478 00:42:37,541 --> 00:42:39,280 - �n regul�. Cine e urm�torul? - Eu. 479 00:42:42,687 --> 00:42:44,280 �ncep�nd cu 67... 480 00:42:52,469 --> 00:42:53,496 Alo? 481 00:42:54,638 --> 00:42:56,777 Doamna �i-am g�sit c�inele mort �n strad�. 482 00:42:57,359 --> 00:42:58,292 Oh, Dumnezeule! 483 00:42:58,804 --> 00:43:01,188 Am avut trupul s�u mic sau l�ng� mine. 484 00:43:02,535 --> 00:43:07,773 �mi pare r�u... dar am �nchis din gre�eal� telefonul... 485 00:43:08,169 --> 00:43:10,919 c�nd m-am �ntins pe spate... 486 00:43:15,166 --> 00:43:16,950 Bine, sunt pe spate acum... 487 00:43:19,622 --> 00:43:21,182 Ce vrei s� ating acum? 488 00:43:22,083 --> 00:43:23,976 Bun� dulcea��, so�ul t�u este acas�? 489 00:43:24,864 --> 00:43:26,475 Nu, cine �l sun�? 490 00:43:28,177 --> 00:43:31,369 Bine, nu pot s�-�i spun acum, dar am ceva pe piept care... 491 00:43:32,958 --> 00:43:37,213 Am f�cut-o, auzi? Am f�cut-o. 492 00:43:38,108 --> 00:43:41,006 Ce? De ce m� suni pe mine? �i cine naiba e�ti? 493 00:43:41,208 --> 00:43:42,270 Ce naiba ai f�cut? 494 00:43:42,270 --> 00:43:45,320 Am omor�t-o blestematule, a�a cum mi-ai spus tu s� o fac. 495 00:43:45,953 --> 00:43:48,805 Oh, sf�rcurile mele sunt at�t de tari... 496 00:43:53,919 --> 00:43:57,995 Foarte bine, a�a. Aproape. �nc� un pic... 497 00:44:00,150 --> 00:44:03,388 Bine, s� ziceam c� so�ului �i place s� se �ntoarc�, 498 00:44:03,388 --> 00:44:05,772 �i se pricepe pe ambele p�r�i. 499 00:44:05,975 --> 00:44:07,825 Cucoan�, ai format gre�it. 500 00:44:08,530 --> 00:44:10,680 Trebuie s� plec. 501 00:44:11,632 --> 00:44:12,623 �i te iubesc. 502 00:44:13,264 --> 00:44:15,942 �i indiferent de ce se �nt�mpl�, aminte�te-�i mereu... 503 00:44:16,685 --> 00:44:18,194 75 tic�losule. 504 00:44:19,027 --> 00:44:20,194 75 perversule. 505 00:44:21,086 --> 00:44:22,230 75. 506 00:44:33,977 --> 00:44:36,912 Foarte bine, �tiam c� pute�i juca frumos. 507 00:44:38,180 --> 00:44:40,400 Jocul este joc, nu? 508 00:44:56,435 --> 00:44:57,255 Alo. 509 00:44:59,788 --> 00:45:00,806 Ce faci? 510 00:45:01,821 --> 00:45:03,825 Doar muncesc... 511 00:45:05,490 --> 00:45:08,536 Da, �tiu. Pentru c� te v�d. 512 00:45:10,557 --> 00:45:12,853 Oh, m� sperii. 513 00:45:13,087 --> 00:45:15,467 P�i ar trebui, pentru c� te voi omor�. 514 00:45:20,942 --> 00:45:22,764 Dac� e�ti �ntr-adev�r un criminal, 515 00:45:22,982 --> 00:45:27,167 cu siguran�� ��i va pl�cea asta. 516 00:45:42,559 --> 00:45:46,108 S� nu-mi spui c� nu ai format 67 �nainte s�-l suni pe ciudatul �la. 517 00:45:46,386 --> 00:45:47,333 Am format. 518 00:45:47,333 --> 00:45:48,840 �i de ce sun� telefonul? 519 00:45:49,114 --> 00:45:50,429 Poate c� sun� cineva... 520 00:45:51,402 --> 00:45:52,389 Bine, atunci r�spunde. 521 00:45:56,967 --> 00:45:57,667 Alo? 522 00:45:58,500 --> 00:46:01,856 S-a �ntrerupt... Pentru c� nu-�i place munca mea. 523 00:46:32,183 --> 00:46:35,795 Este uimitor, este un joc bun de 75. 524 00:46:36,024 --> 00:46:37,227 Nu este amuzant. 525 00:46:39,261 --> 00:46:40,180 Prostule. 526 00:46:41,329 --> 00:46:43,654 Cretinule, ai stricat toat� atmosfera. 527 00:46:43,862 --> 00:46:46,360 Kareem! Calmeaz�-te. 528 00:46:46,595 --> 00:46:49,140 Da, prietene, ia-o u�or. Exagerezi. 529 00:46:51,951 --> 00:46:52,877 S� �i-o trag! 530 00:46:54,206 --> 00:46:54,884 Scott! 531 00:47:10,498 --> 00:47:11,226 Ce-i? 532 00:47:12,091 --> 00:47:13,186 Nu terminasem. 533 00:47:14,049 --> 00:47:15,378 Omule, s� �i-o trag! 534 00:47:15,378 --> 00:47:20,540 Nu, io s� �i-o trag! Tu m-ai sunat, ��i aminte�ti? 535 00:47:20,540 --> 00:47:22,220 Tu crezi c� eu glumesc? 536 00:47:22,220 --> 00:47:24,480 Crezi c� e un nenorocit de joc? 537 00:47:25,050 --> 00:47:28,670 Acum nu mai e. Te invit la mine acas�, �i �mpart asta cu tine. 538 00:47:29,295 --> 00:47:30,537 O s� fie amuzant. 539 00:47:30,537 --> 00:47:33,998 Ascult� psihopatule, dac� mai suni o dat�, te v�nez �i ��i rup toate oasele! 540 00:47:40,705 --> 00:47:42,161 Nu �i dac� te g�sesc eu primul. 541 00:47:49,220 --> 00:47:51,257 Probabil era doar un dement... 542 00:47:52,698 --> 00:47:53,660 Da... 543 00:47:54,733 --> 00:47:56,284 probabil nu e nimic. 544 00:47:56,633 --> 00:47:58,024 Cred c� ar trebui s� sun�m la poli�ie. 545 00:47:59,330 --> 00:48:02,103 Nu, sta�ia de poli�ie e la 45 de minute distan��. 546 00:48:07,034 --> 00:48:08,083 �i �n plus nimeni nu �tie de casa asta. 547 00:48:09,045 --> 00:48:10,886 �i de asemenea nimeni nu �tie c� suntem aici. 548 00:48:11,829 --> 00:48:12,924 Astea sunt prostii, omule. 549 00:48:16,124 --> 00:48:18,397 Poate c� ai dreptate. 550 00:48:18,834 --> 00:48:20,343 Poate c� e doar un dement. 551 00:48:21,112 --> 00:48:23,268 Iubitule, calmeaz�-te. Cred c� exagerezi prea mult. 552 00:48:24,228 --> 00:48:26,748 �i e�ti dur cu prietenul t�u. 553 00:48:30,081 --> 00:48:31,983 Hai iubitule, s� mergem sus. 554 00:48:38,257 --> 00:48:40,364 De ce nu petrecem? 555 00:48:41,425 --> 00:48:44,006 Porni�i muzica! 556 00:49:09,489 --> 00:49:10,903 Oh, c��ea. 557 00:49:35,559 --> 00:49:37,182 - Ce este asta? - Un prezervativ. 558 00:49:37,395 --> 00:49:39,570 �tiu ce este. Ce �nseamn�? 559 00:49:41,656 --> 00:49:44,859 �nseamn� c� va trebui s� stai la distan�� de celelalte fete. 560 00:49:46,352 --> 00:49:50,760 Roxy va fi bine. �i tipu �sta de aici, va deveni s�cule�ul ei. 561 00:49:53,438 --> 00:49:54,496 Nu este amuzant. 562 00:49:54,496 --> 00:49:55,963 Doar s�-l pun�... 563 00:50:07,752 --> 00:50:11,135 Nu e un prezervativ bun. Nici m�car nu e �mpachetat. 564 00:50:11,768 --> 00:50:17,254 �tiu, dar dac� vrei s� o bagi �n mine, mai �nt�i trebuie s� �i-o bagi �n asta. 565 00:50:22,739 --> 00:50:24,570 �i dac� o bag f�r�? 566 00:50:25,332 --> 00:50:27,024 �i dac� bagi limba? 567 00:50:34,013 --> 00:50:35,297 Ce-ai zice s� uit�m de asta? 568 00:51:18,252 --> 00:51:21,511 Ce-ar fi s� �l deschizi? 569 00:51:29,546 --> 00:51:31,090 Mersi. 570 00:52:28,366 --> 00:52:30,561 - Alo? - Pizza. Am nevoie de adres�. 571 00:52:30,934 --> 00:52:33,107 Da, a�teapt� o secund�. Care este adresa? 572 00:52:33,985 --> 00:52:35,750 50100 strada Mission. 573 00:52:37,125 --> 00:52:38,694 50100 strada Mission. 574 00:52:39,093 --> 00:52:40,290 50100 strada Mission? 575 00:52:40,503 --> 00:52:41,992 Nu o po�i rata... 576 00:52:42,932 --> 00:52:43,929 Cine naiba a fost? 577 00:52:44,535 --> 00:52:47,417 Cine naiba era persoana de la telefon c�reia �i d�deai adresa? 578 00:52:48,906 --> 00:52:49,904 Ce se �nt�mpl� cu voi? 579 00:52:50,499 --> 00:52:52,529 Ce se �nt�mpl�? 580 00:52:55,875 --> 00:52:56,857 Ce se �nt�mpl�? 581 00:52:57,396 --> 00:53:00,039 Proasta asta a r�spuns la telefon �i d�dea adresa noastr� unui str�in. 582 00:53:00,039 --> 00:53:02,646 Am v�zut telefonul sunand toat� noaptea. 583 00:53:02,969 --> 00:53:04,724 Care e problema ta? Era b�iatul cu pizza. 584 00:53:05,147 --> 00:53:06,143 B�iatul cu pizza? 585 00:53:14,303 --> 00:53:16,238 Probabil era nenorocitul �la de mai devreme. 586 00:53:18,256 --> 00:53:19,664 Foarte bine, uita�i... 587 00:53:20,691 --> 00:53:23,994 De acum nimeni nu mai r�spunde la telefon. 588 00:53:25,129 --> 00:53:27,114 �n regul�? Nimeni. 589 00:53:29,059 --> 00:53:32,092 Da...Iisuse! 590 00:53:33,296 --> 00:53:34,280 Asta e adresa? 591 00:53:37,592 --> 00:53:38,362 Da, am �n�eles. 592 00:53:38,893 --> 00:53:39,589 Mul�umesc! 593 00:53:42,171 --> 00:53:45,910 Grozav, �l urm�rim de aproape o lun� �i acum avem adresa asta... 594 00:53:49,544 --> 00:53:50,609 Rahat! 595 00:54:08,241 --> 00:54:09,670 Salut, m� bucur c� a�i ajuns. 596 00:54:11,682 --> 00:54:13,178 Este o singur� omucidere. 597 00:54:13,791 --> 00:54:16,514 Este destul de ur�t �n�untru. S� nu fi�i surprin�i... 598 00:54:18,496 --> 00:54:19,633 Abia a�tept s� v�d... 599 00:54:37,012 --> 00:54:39,474 Oh, soneria... 600 00:54:41,715 --> 00:54:43,600 Ai grija, nu cumva s� fie bau-bau. 601 00:54:44,516 --> 00:54:47,634 Nu ar trebui s� fie romantic, dac� tot voi muri? 602 00:54:50,077 --> 00:54:52,432 Las�-m� s�-mi preg�tesc starea, pentru moartea mea... 603 00:55:19,423 --> 00:55:21,551 Ce s-ar �nt�mpla dac� psihopatul �la ar intra? 604 00:55:22,174 --> 00:55:25,554 O s� fim bine... sigur e vreun be�ivan... 605 00:55:27,877 --> 00:55:29,681 Trebuie doar s� st�m lini�ti�i. 606 00:55:30,204 --> 00:55:32,267 �i psihopatul, asasinul de pizza... 607 00:55:34,891 --> 00:55:36,482 Ce amuzant...idio�ilor! 608 00:56:12,600 --> 00:56:14,045 - Oh, m� duc s� verific... - Nu, drag�, �ntoarce-te. 609 00:56:14,894 --> 00:56:16,174 Haide, drag�, a�teapt�. 610 00:56:28,844 --> 00:56:29,720 Dle, c�t... 611 00:57:07,801 --> 00:57:08,676 E moart�. 612 00:57:11,215 --> 00:57:12,549 Chiar se preface bine. 613 00:57:32,466 --> 00:57:34,245 Ce glumea�� e�ti, Julie. 614 00:59:16,047 --> 00:59:16,931 Ai auzit ceva? 615 00:59:18,390 --> 00:59:19,836 Ai zis ceva? 616 00:59:20,626 --> 00:59:22,467 Vorbesc serios, cred c� am auzit ceva. 617 00:59:23,373 --> 00:59:24,432 Nu-�i f� griji. 618 00:59:26,358 --> 00:59:27,719 Cred c� ar trebui s� intr�m. 619 00:59:27,719 --> 00:59:27,748 De ce? 620 00:59:27,748 --> 00:59:29,826 Ne sim�im at�t de bine afar�. 621 01:01:42,145 --> 01:01:43,973 Oh, haide... nu crezi c� ne-am jucat destul? 622 01:01:44,892 --> 01:01:46,294 Cred c� am b�ut prea mult� bere. 623 01:01:51,437 --> 01:01:53,174 Vrei s� vezi c�t �mi pot �ine respira�ia? 624 01:01:56,530 --> 01:01:58,145 Trimite-i salut�ri Titanicului. 625 01:02:11,857 --> 01:02:12,893 Cum a fost? 626 01:02:13,349 --> 01:02:14,158 A fost perfect. 627 01:02:21,703 --> 01:02:22,658 Oh, da... 628 01:02:32,724 --> 01:02:34,607 Oh, Dumnezeule! 629 01:02:49,124 --> 01:02:49,848 Ai auzit ceva? 630 01:02:51,783 --> 01:02:53,282 Drag�, asta e iarb�, nu cocain�. 631 01:02:54,374 --> 01:02:55,439 Ce se �nt�mpl� cu tine? 632 01:03:11,156 --> 01:03:12,546 Nu m� simt bine. 633 01:03:13,814 --> 01:03:15,972 M� refer la faptul c� suntem mijlocul pustiet��ii. 634 01:03:17,223 --> 01:03:18,764 Departe de toat� lumea �i de orice lucru. 635 01:03:21,140 --> 01:03:23,040 Cred c� iarba asta te face paranoic. 636 01:03:25,253 --> 01:03:27,151 D�-mi iarba inapoi, iubito. 637 01:03:40,030 --> 01:03:41,280 Trebuie s� plec�m. 638 01:03:41,721 --> 01:03:43,124 �i-am spus c� se va �nt�mpla ceva. 639 01:03:44,379 --> 01:03:46,505 E cineva mort �n jacuzzi. 640 01:03:47,926 --> 01:03:49,052 Crezi c� sunt paranoic? Uit�-te singur�. 641 01:03:56,209 --> 01:04:00,086 Bine... ai mers prea departe cu asta. Dac� vrei s� plec�m, putem s� plec�m. 642 01:04:01,069 --> 01:04:03,588 Dar nu trebuie s� �ncepi cu minciuni despre oameni mor�i �n Jacuzzi... 643 01:04:14,617 --> 01:04:17,598 La naiba, nu! �tiu bine ce am v�zut! 644 01:04:18,045 --> 01:04:21,933 Str�nge-�i lucrurile �i plec�m de aici. Plec�m chiar acum! 645 01:04:24,045 --> 01:04:26,178 �i oricum, cu trei zile �nainte a fost alt� petrecere. 646 01:04:26,913 --> 01:04:27,994 Era albastru... 647 01:04:28,768 --> 01:04:30,273 Marcus, omule, deschide u�a! 648 01:04:31,027 --> 01:04:32,230 Fac sex acum... �ntoarce-te �n dou� zile. 649 01:04:39,724 --> 01:04:41,526 Ce se �nt�mpl�? 650 01:04:41,526 --> 01:04:43,563 Trebuie s� plec�m de aici, se �nt�mpl� lucruri ciudate. 651 01:04:43,834 --> 01:04:44,742 Ce se �nt�mpl�? 652 01:04:44,965 --> 01:04:46,852 I se pare c� vede oameni mor�i �n jacuzzi. 653 01:04:47,363 --> 01:04:48,396 Omule, �tiu ce dracu' am v�zut. 654 01:04:54,168 --> 01:04:55,077 �n acel jacuzzi? 655 01:04:55,077 --> 01:04:55,918 Da. 656 01:04:56,675 --> 01:04:58,214 - Acela de acolo? - Da. 657 01:04:58,526 --> 01:05:01,732 - �la care este gol? - Uite, omule. �sta e singurul jacuzzi. 658 01:05:01,732 --> 01:05:03,126 �tiu bine ce am v�zut. 659 01:05:03,468 --> 01:05:06,106 Marcus, se �nt�mpl� lucruri ciudate �n casa asta. Trebuie s� plec�m. 660 01:05:08,143 --> 01:05:10,607 Foarte bine, voi merge s� verific. 661 01:05:12,713 --> 01:05:15,139 Mai bine mergem to�i s� verific�m. 662 01:05:22,741 --> 01:05:27,602 Foarte bine, tu verifici sus. Noi aici �i apoi afar�. 663 01:05:28,837 --> 01:05:31,020 �i g�sim pe to�i �i vedem ce se �nt�mpl�. 664 01:05:31,857 --> 01:05:33,392 Dac� vede�i ceva, �ipa�i. 665 01:05:36,526 --> 01:05:39,277 Speriatule, �tii c� nu trebuia s� fumezi iarba aia. 666 01:05:41,764 --> 01:05:42,665 Jody! 667 01:05:52,886 --> 01:05:54,436 �ncepe s� m� sperie asta. 668 01:05:58,289 --> 01:05:59,421 Sunt speriat�. 669 01:06:07,517 --> 01:06:09,545 Prietena mea, Jody, e �n una din camerele astea, �n regul�? 670 01:06:10,014 --> 01:06:11,809 Daca ne despartim va fi mai repede. 671 01:06:12,011 --> 01:06:14,058 Tu verifici partea aia, eu �n partea asta. 672 01:06:14,666 --> 01:06:15,825 - Bine. - �n regul�. 673 01:06:23,844 --> 01:06:24,735 Jody. 674 01:06:26,339 --> 01:06:27,262 Jody? 675 01:06:40,453 --> 01:06:41,671 Nu pot s� fac asta. 676 01:06:42,150 --> 01:06:42,885 Haide! 677 01:06:58,980 --> 01:07:00,622 Hei, cred c� am c�lcat �n ceva. 678 01:07:03,533 --> 01:07:05,221 Haide. 679 01:07:25,882 --> 01:07:27,999 Marcus, trebuie s� fi al naibi de nebun. 680 01:07:28,808 --> 01:07:31,264 Pentru c� jur pe Dumnezeu c� dac� nu e niciun mort, 681 01:07:31,264 --> 01:07:32,165 te voi omor�. 682 01:07:32,165 --> 01:07:33,337 Eu te cred frate. 683 01:07:33,337 --> 01:07:35,424 �ntotdeauna spun lucrurile astea �i nimeni nu m� crede. 684 01:07:36,308 --> 01:07:37,689 S� mergem! 685 01:07:40,917 --> 01:07:42,323 Nu f�ceau nimic oricum. 686 01:07:46,157 --> 01:07:49,160 Da, cum ��i spuneam, am v�zut acea fa�� l�ng� �emineu �i... 687 01:07:50,018 --> 01:07:54,559 Un moment, am uitat de Anna. 688 01:08:24,621 --> 01:08:25,790 Asta e serios. 689 01:08:44,026 --> 01:08:44,758 Oh, la naiba! 690 01:08:46,067 --> 01:08:47,460 Fugi�i! 691 01:08:47,721 --> 01:08:48,755 Ie�i�i! 692 01:09:10,497 --> 01:09:11,952 Deschide u�a! 693 01:09:46,831 --> 01:09:48,531 Este destul pentru tine, Jody? 694 01:09:51,090 --> 01:09:52,094 O s� murim. 695 01:09:52,578 --> 01:09:53,874 Nimeni nu o s� moar�. 696 01:09:54,246 --> 01:09:57,307 Las�-m� s� m� rectific. Nimeni nu o s� mai moar� 697 01:09:57,307 --> 01:09:59,011 pentru c� este un maniac �n partea cealalt�. 698 01:10:01,658 --> 01:10:02,897 O s� murim! 699 01:10:03,437 --> 01:10:04,921 Trebuie s� fie un r�spuns pentru toate astea. 700 01:10:05,922 --> 01:10:07,014 Brandon? 701 01:10:07,417 --> 01:10:08,616 Cine era omul acela? 702 01:10:08,616 --> 01:10:09,941 Ce a fost asta? 703 01:10:10,214 --> 01:10:12,388 Ce naiba crede�i c� face�i la petrecerea mea? 704 01:10:12,619 --> 01:10:13,967 Hei, lini�te�te-te... 705 01:10:13,967 --> 01:10:15,494 Nu, te cunosc. 706 01:10:16,152 --> 01:10:19,883 Nu trebuia s� te invit pe tine, pe niciunul dintre voi... 707 01:10:19,883 --> 01:10:21,909 S� �i-o trag! S� �i-o trag! 708 01:10:21,909 --> 01:10:24,434 Hei, e�ti nebun prietene. 709 01:10:28,693 --> 01:10:30,007 Dac� nu era el a� fi fost mort acum! 710 01:10:31,323 --> 01:10:32,226 D�-mi b�ta, frate! 711 01:10:35,022 --> 01:10:36,608 Sau o s�-l ajut s�-�i rup� fundu'! 712 01:10:40,588 --> 01:10:41,903 D�-mi b�ta! 713 01:10:43,837 --> 01:10:45,198 Dami-o! Bine? 714 01:10:50,633 --> 01:10:54,321 A fost jocul t�u. A fost jocul t�u blestemat, Marcus! 715 01:11:11,871 --> 01:11:13,673 - Deschide-�i u�a, suntem noi. - L�sa�i-ne s� intr�m! 716 01:11:15,078 --> 01:11:17,902 Marcus? Jody? Gr�bi�i-v�! 717 01:11:24,840 --> 01:11:26,112 E o baie de s�nge afar�, omule! 718 01:11:27,292 --> 01:11:28,357 To�i sunt mor�i! 719 01:11:28,736 --> 01:11:30,870 B�ie�i, to�i vom muri! 720 01:11:32,588 --> 01:11:35,798 Tu, mare noroc ai c� ai sc�pat. Cine l-a pocnit? 721 01:11:38,063 --> 01:11:38,954 Nimeni omule. 722 01:11:39,656 --> 01:11:41,140 Accidental si-a rupt fundu'. 723 01:11:50,907 --> 01:11:52,847 - Nu v� purta�i a�a! - A cui vin� crede�i c� e? 724 01:11:52,847 --> 01:11:54,658 Chiar conteaz� a cui e vina? 725 01:11:55,627 --> 01:11:58,000 E un maniac nenorocit cu un topor �n casa asta. 726 01:11:58,813 --> 01:12:00,788 Cum pute�i s�-l acuza�i pe el c� e criminalul? 727 01:12:02,379 --> 01:12:04,233 Poate dac� unii dintre voi a�i fi mai b�rba�i 728 01:12:04,556 --> 01:12:06,235 poate am sc�pa de aici cu via��. 729 01:12:48,330 --> 01:12:49,371 Hei! 730 01:12:53,107 --> 01:12:54,198 �mi pare r�u pentru mai devreme. 731 01:12:59,276 --> 01:13:00,206 Nu-i nimic. 732 01:13:01,749 --> 01:13:03,379 Trebuie s� facem ce avem de f�cut, nu? 733 01:13:08,343 --> 01:13:09,253 �mi pare r�u. 734 01:13:11,839 --> 01:13:12,823 Pace? 735 01:13:15,406 --> 01:13:17,006 A trecut un sfert de or� �i nu am v�zut �i nici nu am auzit nimic. 736 01:13:19,799 --> 01:13:20,803 M� duc dup� chei. 737 01:13:21,601 --> 01:13:24,489 Nu, r�m�i aici, cheile sunt �n biroul tat�lui meu. 738 01:13:25,557 --> 01:13:26,562 M� voi �ntoarce repede. 739 01:13:27,536 --> 01:13:28,395 Promit. 740 01:13:28,679 --> 01:13:29,775 Da, dar dac� vin cu tine... 741 01:13:29,775 --> 01:13:30,987 Karina! 742 01:13:32,579 --> 01:13:33,739 B�rb��ia mea e mai mare. 743 01:13:37,379 --> 01:13:38,486 M� �ntorc repede. 744 01:13:41,159 --> 01:13:43,147 Tot nu �tim dac� Sean este �n via��. 745 01:13:46,486 --> 01:13:48,786 Un moment, nu plec�m de aici p�n� nu �tim sigur. 746 01:13:50,487 --> 01:13:52,958 Brandon! Du-te �n biroul tat�lui t�u dup� chei. 747 01:13:53,259 --> 01:13:54,399 Noi mergem s�-l g�sim pe Sean. 748 01:13:54,612 --> 01:13:57,011 Mort sau viu. 749 01:13:59,488 --> 01:14:00,678 A�tepta�i, cum r�m�ne cu noi? 750 01:14:01,404 --> 01:14:02,758 Voi r�m�ne�i cu fetele. 751 01:14:03,978 --> 01:14:05,433 �i dac� nenorocitul �la se �ntoarce, 752 01:14:06,201 --> 01:14:07,278 rupe�i-i fundu'! 753 01:14:09,077 --> 01:14:10,589 A�a cum a f�cut Scott. 754 01:14:18,021 --> 01:14:19,224 S� mergem! 755 01:15:44,955 --> 01:15:45,867 Rahat! 756 01:15:46,499 --> 01:15:47,347 Ce faci aici? 757 01:15:48,009 --> 01:15:50,908 M� g�ndeam c� ai nevoie de ajutor. �i cred c� am avut dreptate. 758 01:15:51,315 --> 01:15:53,196 Ia cheile �i s� mergem. 759 01:15:53,611 --> 01:15:56,143 Nu am nevoie s� �ncerc fiecare ma�ina. Am nevoie de cheile mele. 760 01:16:13,281 --> 01:16:14,205 Gr�be�te-te! 761 01:16:14,205 --> 01:16:15,499 Nu pot. 762 01:16:22,644 --> 01:16:23,866 Brandon, gr�be�te-te! 763 01:17:23,912 --> 01:17:25,445 Trebuia s� se fi �ntors p�n� acum. Nu crede�i? 764 01:17:27,532 --> 01:17:28,985 Are dreptate. �nt�rzie prea mult. 765 01:17:30,390 --> 01:17:31,753 Se vor �ntoarce. S�-i a�tept�m. 766 01:17:31,753 --> 01:17:34,737 S�-i a�tept�m? Pentru ce? Ca s� mi se �mpr�tie creierii pe perete? 767 01:17:35,066 --> 01:17:36,265 Ce altceva s� facem? 768 01:17:36,898 --> 01:17:38,318 Avem alte op�iuni? 769 01:17:39,500 --> 01:17:40,822 O s� murim. 770 01:17:40,822 --> 01:17:41,795 Asta e tot. 771 01:17:42,049 --> 01:17:42,913 Suntem mor�i. 772 01:17:42,913 --> 01:17:44,429 Taci dracu' din gur�! 773 01:17:44,799 --> 01:17:46,440 Hei, ia-o mai u�or cu ea. 774 01:17:55,040 --> 01:17:55,863 Nu o s� murim. 775 01:18:04,005 --> 01:18:05,080 M� duc la ma�in�. 776 01:18:06,956 --> 01:18:08,708 Este singura form� de a ie�i de aici. 777 01:18:10,455 --> 01:18:12,474 Nu, te rog, nu o face! 778 01:18:13,332 --> 01:18:14,064 Te rog! 779 01:18:15,240 --> 01:18:18,721 Dac� ie�i din camera asta, vei muri. 780 01:18:44,079 --> 01:18:45,475 S�-l g�sim pe Sean �i s� plec�m naibi de aici. 781 01:18:47,885 --> 01:18:48,622 Rahat! 782 01:19:07,873 --> 01:19:08,733 Ajutor! 783 01:19:47,595 --> 01:19:49,096 Am �ncercat s� o salvez dar nu am putut. 784 01:19:50,191 --> 01:19:50,968 �mi pare r�u. 785 01:19:51,241 --> 01:19:52,141 Mi�c�-te! 786 01:19:53,118 --> 01:19:54,457 Hai fata, trebuie s� plec�m! 787 01:19:54,814 --> 01:19:55,825 Trebuie s� plec�m! 788 01:19:57,577 --> 01:19:59,516 Trebuie s� plec�m, Roxy. Trebuie s� plec�m! 789 01:20:00,851 --> 01:20:02,500 Haide, iubito, ridic�-te. 790 01:20:06,081 --> 01:20:07,608 Iubito, trebuie s� plec�m. 791 01:20:09,735 --> 01:20:11,302 Las�-m� �n pace! 792 01:20:11,880 --> 01:20:12,840 Nu m� atinge! 793 01:20:13,531 --> 01:20:14,292 �mi pare r�u! 794 01:20:57,841 --> 01:20:59,374 Cu ce v� pot ajuta, dle O'Connell? 795 01:21:01,480 --> 01:21:02,440 Dle O'Connell? 796 01:21:04,031 --> 01:21:04,933 Sunte�i bine? 797 01:21:04,933 --> 01:21:06,560 Domnule, cu ce v� pot ajuta? 798 01:21:17,423 --> 01:21:18,096 El e. 799 01:21:21,058 --> 01:21:22,184 La naiba cu rahatul �sta. 800 01:21:41,920 --> 01:21:43,458 Lupt�-te ca un b�rbat, nenorocitule! 801 01:21:43,967 --> 01:21:44,816 Haide! 802 01:21:44,816 --> 01:21:46,547 Lupt�-te ca un b�rbat! 803 01:23:30,543 --> 01:23:31,321 Hei, ia toporul! 804 01:23:31,649 --> 01:23:33,586 Adu-mi toporul! 805 01:23:35,467 --> 01:23:36,537 Adu nenorocitul de topor! 806 01:23:36,537 --> 01:23:37,651 Adu-l! 807 01:24:01,702 --> 01:24:03,077 Hei, ce dracu' ai f�cut? 808 01:24:03,406 --> 01:24:04,871 Ce dracu' ai f�cut? 809 01:24:05,810 --> 01:24:07,230 Ce dracu' ai f�cut? 810 01:24:08,375 --> 01:24:10,638 Ce dracu' ai f�cut? 811 01:24:11,559 --> 01:24:12,853 Ce dracu' ai f�cut? 812 01:24:40,956 --> 01:24:41,812 La naiba! 813 01:25:06,347 --> 01:25:09,547 A fost o crim� la dormitoare �i Scott e mort! �ntoarce�i-v� imediat! 814 01:25:34,220 --> 01:25:35,033 E�ti bine? 815 01:25:40,021 --> 01:25:40,850 Lorry e moart�! 816 01:25:49,044 --> 01:25:50,529 La naiba! 817 01:25:50,529 --> 01:25:52,567 Scott a �nnebunit! 818 01:25:53,351 --> 01:25:54,352 Scott e �nc� �n via��? 819 01:25:54,647 --> 01:25:55,921 Da, dar a �nnebunit! 820 01:25:56,319 --> 01:25:58,162 Trebuie s�-l salv�m. Trebuie s�-l g�sim! 821 01:25:58,424 --> 01:25:59,293 Ascult�-m�! 822 01:25:59,516 --> 01:26:01,878 Scott l-a omorat pe Kareem �i a �ncercat s� m� omoare �i pe mine! 823 01:26:11,918 --> 01:26:12,861 Sean... 824 01:26:16,323 --> 01:26:17,285 Unde se duce? 825 01:27:49,342 --> 01:27:51,904 Scott, omule. De ce faci asta? 826 01:27:53,093 --> 01:27:54,177 Ce s-a �nt�mplat cu tine, Scott? 827 01:27:54,722 --> 01:27:57,581 Tu �i to�i prietenii t�i nenoroci�i mi-a�i furat via�a. 828 01:27:58,350 --> 01:27:59,211 �i m� �ntrebi de ce? 829 01:28:02,055 --> 01:28:03,761 Jocul acela mi-a furat via�a. 830 01:28:08,904 --> 01:28:12,304 Crezi c� e u�or s� vezi cum un asasin ��i omoar� p�rin�ii chiar �n fa�a ta? 831 01:28:14,777 --> 01:28:16,302 Totul pentru un nenorocit de joc! 832 01:28:19,999 --> 01:28:21,973 Bine�n�eles c� am avut c�teva probleme dup� asta. 833 01:28:22,808 --> 01:28:24,371 Dar nu trebuia s� m� trimit� in Farley. 834 01:28:26,495 --> 01:28:28,055 �ti c� lume nebun� este afar�? 835 01:28:34,045 --> 01:28:35,450 Am �ncercat s� o salvez dar nu am putut. 836 01:28:36,320 --> 01:28:37,336 �mi pare r�u. 837 01:28:39,982 --> 01:28:41,732 Un joc este un joc, �n regul�? 838 01:28:44,292 --> 01:28:45,634 �ti c� nu beau. 839 01:28:47,459 --> 01:28:48,848 Ur�sc poli�i�tii. 840 01:28:56,611 --> 01:28:57,549 El nu este Scott! 841 01:28:59,547 --> 01:29:00,440 Ce? 842 01:29:02,073 --> 01:29:04,404 Hei, ce dracu' faci aici, omule? ��i schimbi pantalonii? 843 01:29:13,743 --> 01:29:14,695 Tu e�ti. 844 01:29:21,401 --> 01:29:22,964 Tu �i cu m�ndria ta... 845 01:29:24,960 --> 01:29:28,730 Dup� tot ce s-a �nt�mplat, tot crezi c� e un nenorocit de joc... 846 01:29:30,133 --> 01:29:31,655 Ai putea primi ajutor. 847 01:29:32,310 --> 01:29:33,355 Nu am nevoie de ajutor. 848 01:29:36,322 --> 01:29:37,346 Am ajutor. 849 01:29:38,789 --> 01:29:39,870 �n fiecare zi. 850 01:29:41,306 --> 01:29:42,558 De zece ani �ncoace. 851 01:29:45,171 --> 01:29:46,107 Nimeni nu m� va ajuta. 852 01:29:49,854 --> 01:29:51,151 Voi termina cu toate problemele mele. 853 01:29:51,991 --> 01:29:54,920 Una c�te una. 854 01:30:17,497 --> 01:30:18,932 V� e fric� de el? 855 01:30:24,452 --> 01:30:26,292 Aici este prietenul meu cel mai bun din Farley. 856 01:30:27,795 --> 01:30:29,699 El mi-a dat o via�� nou�. 857 01:30:30,889 --> 01:30:32,561 Dup� ce voi mi-a�i furat-o pe a mea. 858 01:30:58,739 --> 01:31:00,811 Ajunge cu p�rerile de r�u. 859 01:31:03,268 --> 01:31:04,749 Problema fratelui meu era faptul c�... 860 01:31:08,852 --> 01:31:09,881 era prea slab. 861 01:31:13,501 --> 01:31:14,971 F�c�nd toate discu�iile alea de negrii. 862 01:31:16,361 --> 01:31:19,268 Merg�nd singur cu voi, idio�ilor, �i juca�i jocul acela. 863 01:31:19,815 --> 01:31:22,203 Acela�i joc blestemat care mi-a ucis p�rin�ii. 864 01:31:25,045 --> 01:31:27,601 Tu crezi c� atunci c�nd am ie�it �i l-am v�zut 865 01:31:27,897 --> 01:31:30,898 f�c�nd aceea�i chestie, nu m-am umplut de furie? 866 01:31:31,100 --> 01:31:32,547 Dar asta fost acum 10 ani! 867 01:31:32,547 --> 01:31:33,676 S� �i-o trag! 868 01:31:34,022 --> 01:31:35,757 Tu niciodat� nu ai �nv��at! 869 01:31:40,001 --> 01:31:41,501 Mi-ai furat via�a, Marcus. 870 01:31:45,248 --> 01:31:46,255 Acum o fur eu pe a voastr�. 871 01:32:39,098 --> 01:32:40,473 T�rf� nenorocit�! 872 01:33:31,583 --> 01:33:32,744 Opre�te-te! 873 01:34:22,543 --> 01:34:24,024 M�car avem un supravie�uitor. 874 01:34:30,166 --> 01:34:31,996 Dumnezeule, locul acesta e un dezastru. 875 01:34:33,258 --> 01:34:35,636 Doar ia-o u�or... 876 01:34:36,402 --> 01:34:37,071 S�racul b�iat. 877 01:34:37,952 --> 01:34:39,119 Nu-mi fac griji pentru nimic. 878 01:34:41,447 --> 01:34:42,396 Vom avea grij� de tine. 879 01:34:46,421 --> 01:34:47,225 S-a terminat acum. 880 01:34:53,983 --> 01:34:54,823 SF�R�IT 881 01:34:59,919 --> 01:35:02,624 Traducerea �i adaptarea: Leo & aToOmic pRinceSs 882 01:35:03,077 --> 01:35:06,108 Sincronizare: MihaiD 64725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.