Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,291 --> 00:00:01,315
Okey dokey.
2
00:00:01,316 --> 00:00:03,213
The car is picking me and Amy
up in two minutes.
3
00:00:03,214 --> 00:00:04,745
You sure you're cool
keeping tabs on my cases
4
00:00:04,746 --> 00:00:05,944
while I'm on the cruise?
5
00:00:05,945 --> 00:00:07,410
You bet. I hope
you have a great time.
6
00:00:07,411 --> 00:00:09,873
Hey, don't make
any new best friends.
7
00:00:11,674 --> 00:00:13,337
Oh.
Maybe you shouldn't go.
8
00:00:13,338 --> 00:00:15,469
Are you kidding?
I am psyched to go
9
00:00:15,470 --> 00:00:17,566
on this week-long cruise, just
sitting around doing nothing.
10
00:00:17,567 --> 00:00:19,631
Straight up living
that slug life, y'all.
11
00:00:19,632 --> 00:00:21,495
Cruise itineraries,
hot out of the laminator.
12
00:00:21,530 --> 00:00:24,259
Who's ready for some nonstop
totally scheduled fun?
13
00:00:24,294 --> 00:00:27,623
Oh, I actually thought
we could just... sit by the pool,
14
00:00:27,624 --> 00:00:30,308
eat unlimited shrimp, and see
what it does to our bodies.
15
00:00:30,322 --> 00:00:31,719
That's cute.
16
00:00:31,720 --> 00:00:33,019
I don't know if there's
gonna be time, though.
17
00:00:33,020 --> 00:00:34,816
The cruise offers 77 activities,
18
00:00:34,817 --> 00:00:37,081
and I signed us up
for 76 of them.
19
00:00:37,082 --> 00:00:39,145
Speed dating for widows
seemed like a bummer.
20
00:00:39,180 --> 00:00:41,310
Okay, so slightly
different perspectives
21
00:00:41,311 --> 00:00:42,676
going into this cruise.
22
00:00:42,677 --> 00:00:43,874
Call it the slug life talking,
23
00:00:43,875 --> 00:00:45,140
but I think it's gonna
work itself out.
24
00:00:45,141 --> 00:00:46,172
Good-bye, coworkers,
25
00:00:46,173 --> 00:00:47,837
or as they like to say at sea...
26
00:00:50,535 --> 00:00:54,197
Sync & corrections by dzimu_kairu
27
00:00:54,198 --> 00:01:01,523
♪
♪
28
00:01:10,516 --> 00:01:12,778
- This is so great.
- Yeah.
29
00:01:12,814 --> 00:01:14,212
Seagulls, check.
30
00:01:14,213 --> 00:01:15,777
The ocean, check.
31
00:01:15,778 --> 00:01:17,775
A gang of oldies
in short shorts,
32
00:01:17,776 --> 00:01:19,074
check, check, check.
33
00:01:19,075 --> 00:01:20,571
We are definitely on a cruise.
34
00:01:20,607 --> 00:01:21,937
Welcome aboard.
35
00:01:21,938 --> 00:01:24,767
Say, "I love Carousel Cruises
International Ltd."
36
00:01:24,803 --> 00:01:26,833
I love Carousel Cruises
International Ltd.
37
00:01:26,834 --> 00:01:29,097
I don't want to say that.
38
00:01:29,098 --> 00:01:30,229
All right.
39
00:01:30,230 --> 00:01:34,259
So... the Sail Away party
is in an hour,
40
00:01:34,260 --> 00:01:37,023
and until then, I have us
scheduled to take in live music
41
00:01:37,024 --> 00:01:38,655
at the all-ages piano lounge.
42
00:01:38,656 --> 00:01:41,385
Okay, okay. Or we could just
head straight to the room.
43
00:01:41,386 --> 00:01:43,684
I brought a plastic tarp
so we can eat shrimp in bed.
44
00:01:43,685 --> 00:01:47,314
But the all-ages piano lounge
has bottomless margaritas.
45
00:01:47,315 --> 00:01:48,444
Eh.
46
00:01:48,479 --> 00:01:50,176
They also have a drink
with a potato skin in it.
47
00:01:50,211 --> 00:01:53,907
Ohh. To the all-ages
piano lounge, merlady.
48
00:01:53,908 --> 00:01:55,804
Mm-hmm.
49
00:01:55,839 --> 00:01:58,869
Welcome aboard,
ladies and gentlemen,
50
00:01:58,870 --> 00:02:00,166
but especially ladies.
51
00:02:00,201 --> 00:02:01,500
I know that voice.
52
00:02:01,501 --> 00:02:03,829
Get ready. It's time
for some smush songs.
53
00:02:05,530 --> 00:02:08,027
Doug Judy.
The Pontiac Bandit.
54
00:02:08,028 --> 00:02:09,026
He's here.
55
00:02:09,027 --> 00:02:10,790
We got songs about smushing,
56
00:02:10,791 --> 00:02:13,188
songs for smushing to,
57
00:02:13,189 --> 00:02:15,220
songs for the kids.
58
00:02:15,221 --> 00:02:17,882
This is the all-ages
piano lounge.
59
00:02:17,918 --> 00:02:19,782
I can't believe he's here.
I've been hunting him for years,
60
00:02:19,783 --> 00:02:21,381
and now fate has dropped him
right into my lap.
61
00:02:21,382 --> 00:02:23,544
He's gonna be so surprised
when he sees me.
62
00:02:23,579 --> 00:02:25,242
Hey, Peralta, you made it.
63
00:02:26,343 --> 00:02:27,707
What took you so long, brother?
64
00:02:27,708 --> 00:02:29,306
Okay, seems like he's
playing it pretty cool.
65
00:02:29,307 --> 00:02:30,804
Probably more surprised
on the inside.
66
00:02:30,805 --> 00:02:31,969
Uh-huh.
67
00:02:34,435 --> 00:02:37,330
Sir, Gina and I are
worried about you.
68
00:02:37,366 --> 00:02:39,296
You're drinking a second can
of seltzer.
69
00:02:39,297 --> 00:02:40,961
I need this to settle my nerves.
70
00:02:40,962 --> 00:02:43,325
Hurricane Debbie is approaching.
71
00:02:43,326 --> 00:02:46,922
My little sister Debbie,
she's a real drama queen.
72
00:02:46,923 --> 00:02:49,419
The drama queen
of the Holt family?
73
00:02:49,420 --> 00:02:51,517
What, did she laugh
out loud one time?
74
00:02:51,552 --> 00:02:53,216
She's laughed out loud
multiple times.
75
00:02:53,217 --> 00:02:56,446
Sir, you have a pretty low bar
for what you consider drama.
76
00:02:56,480 --> 00:02:59,344
Once, I used an exclamation
point in a email.
77
00:02:59,345 --> 00:03:00,942
You called me Diana Ross.
78
00:03:00,943 --> 00:03:04,172
I assure you, in this case,
I do not exaggerate.
79
00:03:04,173 --> 00:03:06,004
Raymond!
80
00:03:06,005 --> 00:03:07,302
Here.
81
00:03:07,303 --> 00:03:08,801
Judge for yourselves.
82
00:03:08,802 --> 00:03:09,799
Here you are.
83
00:03:09,801 --> 00:03:11,066
Great. Oh, my God.
84
00:03:11,067 --> 00:03:13,796
My trip here
from the train station...
85
00:03:13,797 --> 00:03:16,161
hey, I swear to you
I heard the cab driver
86
00:03:16,162 --> 00:03:18,757
mumble under his breath,
"You will die tonight."
87
00:03:18,793 --> 00:03:23,086
Is that not the most insane
thing you have ever heard?
88
00:03:23,121 --> 00:03:26,649
I mean, can you even, Raymond?
89
00:03:26,685 --> 00:03:29,947
I cannot... even.
90
00:03:31,080 --> 00:03:32,345
I hadn't seen her in a while.
91
00:03:32,346 --> 00:03:33,943
She lived alone.
92
00:03:33,978 --> 00:03:35,740
She was 89 years old.
93
00:03:35,776 --> 00:03:37,007
Okay, thanks.
94
00:03:37,008 --> 00:03:38,972
There's no forced entry
or visible trauma.
95
00:03:38,973 --> 00:03:40,470
It's probably natural causes.
96
00:03:40,505 --> 00:03:43,367
- We'll take a look around...
- Sure.
97
00:03:43,368 --> 00:03:45,831
This huge apartment.
98
00:03:45,866 --> 00:03:48,595
What is this, like,
1,800 square feet?
99
00:03:48,630 --> 00:03:50,426
Exposed brick.
100
00:03:50,462 --> 00:03:51,892
Got tons of natural light.
101
00:03:51,927 --> 00:03:54,283
Weird. I thought you'd be most
exciting about the gas range.
102
00:03:54,292 --> 00:03:57,287
They have a gas range.
103
00:03:57,322 --> 00:03:58,786
I have to apply
for this apartment.
104
00:03:58,787 --> 00:04:00,185
I mean, it just
became available.
105
00:04:00,186 --> 00:04:01,649
We're the only two people
to see it.
106
00:04:01,684 --> 00:04:03,582
This is an opportunity
you just don't get
107
00:04:03,583 --> 00:04:04,947
in New York real estate ever.
108
00:04:04,948 --> 00:04:06,710
A woman just died here.
109
00:04:06,746 --> 00:04:08,609
Don't be gross
and disrespectful.
110
00:04:11,774 --> 00:04:14,737
Holy crap, look at all
this closet space.
111
00:04:14,772 --> 00:04:16,069
I'm applying too.
112
00:04:16,070 --> 00:04:18,034
What? You don't need
closet space.
113
00:04:18,035 --> 00:04:19,965
You have, like, one outfit.
114
00:04:19,966 --> 00:04:21,630
- Just let me have this.
- No.
115
00:04:21,665 --> 00:04:22,863
We saw it at the same time.
116
00:04:22,864 --> 00:04:24,727
May the best man win.
117
00:04:24,762 --> 00:04:25,794
Game on.
118
00:04:27,126 --> 00:04:30,189
I mean, the game of
contacting the next of kin.
119
00:04:30,190 --> 00:04:32,253
That's the game I like to play.
120
00:04:32,288 --> 00:04:34,850
Peralta, it's no coincidence
you're on a ship.
121
00:04:34,886 --> 00:04:36,848
You won a free cruise
without entering a contest.
122
00:04:36,884 --> 00:04:37,982
How do you think that happened?
123
00:04:37,983 --> 00:04:39,280
I don't know.
124
00:04:39,281 --> 00:04:41,245
Maybe it's because I bought
"Speed 2" on DVD,
125
00:04:41,246 --> 00:04:42,611
and the Internet
realized that cruises
126
00:04:42,612 --> 00:04:43,775
were one of my interests.
127
00:04:43,810 --> 00:04:45,340
Great film.
Sandy B. in a sarong.
128
00:04:45,375 --> 00:04:46,373
Damn straight.
129
00:04:46,374 --> 00:04:47,738
But the tix are all me.
130
00:04:47,774 --> 00:04:49,103
I brought you here
'cause I'm in peril.
131
00:04:49,139 --> 00:04:50,969
- Pfft. Peril.
- Don't "pfft" my peril.
132
00:04:50,970 --> 00:04:52,268
Pfft.
133
00:04:52,269 --> 00:04:53,899
Somebody's trying to kill me,
and I need protection,
134
00:04:53,934 --> 00:04:55,298
so I sent for my best friend.
135
00:04:55,299 --> 00:04:56,663
I am not your best friend.
136
00:04:56,664 --> 00:04:58,580
I'm your worst enemy.
Get that through your head.
137
00:04:58,596 --> 00:04:59,761
It's this kind of bickering
138
00:04:59,762 --> 00:05:01,058
that makes us
such an adorable couple.
139
00:05:01,093 --> 00:05:03,590
Whatever, Judy.
You're under arrest.
140
00:05:03,624 --> 00:05:05,887
You can't arrest me, boo.
We're in international waters,
141
00:05:05,922 --> 00:05:08,885
which is also why I can smoke
as much weed as I want.
142
00:05:08,886 --> 00:05:10,950
Welcome to the high seas.
143
00:05:10,951 --> 00:05:12,315
No, no way that that's true.
144
00:05:12,316 --> 00:05:13,812
Amy, tell me I can
arrest him right now.
145
00:05:13,848 --> 00:05:15,579
Judy's right.
We have no jurisdiction.
146
00:05:15,580 --> 00:05:17,875
Technically this boat flies
under the flag of Uzbekistan.
147
00:05:17,910 --> 00:05:22,306
Uh-oh. Your girl knows
about the Uzbeks. Oh.
148
00:05:22,307 --> 00:05:24,204
But the captain
can have him arrested.
149
00:05:24,205 --> 00:05:25,735
He has total authority
on this boat.
150
00:05:25,770 --> 00:05:28,233
Perfect.
Captains love me.
151
00:05:28,234 --> 00:05:30,365
Just wait until he or she
152
00:05:30,366 --> 00:05:32,694
finds out they're
employing a criminal.
153
00:05:32,730 --> 00:05:35,026
Yeah, about 40% of the crew
are criminals.
154
00:05:36,060 --> 00:05:37,358
It's hard to find normal people
155
00:05:37,359 --> 00:05:38,389
who want to live on a boat.
156
00:05:38,424 --> 00:05:40,387
I, myself, am a tax evader.
157
00:05:40,422 --> 00:05:42,187
I just need him locked up
till we get back to New York.
158
00:05:42,188 --> 00:05:44,050
Can't you just throw him
in boat jail?
159
00:05:44,086 --> 00:05:45,416
It's called the brig.
160
00:05:45,417 --> 00:05:47,181
He is my best lounge singer,
161
00:05:47,216 --> 00:05:49,146
and I need to keep people
distracted.
162
00:05:49,147 --> 00:05:51,509
Just between us, we're nearly
out of ranch dressing.
163
00:05:51,545 --> 00:05:52,809
On day one?
164
00:05:52,844 --> 00:05:54,108
These people are animals.
165
00:05:54,109 --> 00:05:56,572
Listen, as long
as he's on my boat,
166
00:05:56,573 --> 00:05:58,470
Doug Judy is a free man.
167
00:06:02,954 --> 00:06:05,516
Jake, Amy, welcome to my cabin,
168
00:06:05,551 --> 00:06:08,912
AKA the Boom-Boom Stateroom.
169
00:06:11,245 --> 00:06:13,709
This is a royale level suite.
170
00:06:13,710 --> 00:06:15,673
I never thought
we'd see one in person.
171
00:06:15,708 --> 00:06:17,005
Little perk of being
172
00:06:17,006 --> 00:06:18,836
Carousel Cruises'
entertainer of the year.
173
00:06:18,871 --> 00:06:22,166
♪ Which I am, girrr-rl ♪
174
00:06:22,202 --> 00:06:23,531
A little pitch-y.
175
00:06:23,567 --> 00:06:25,031
You're welcome to chill here.
176
00:06:25,032 --> 00:06:26,562
It's the least I can do
to thank you for protecting me.
177
00:06:26,597 --> 00:06:29,027
Never.
This protection scam is a scam.
178
00:06:29,028 --> 00:06:30,692
Do you honestly think
you can fool me again
179
00:06:30,693 --> 00:06:33,322
just because you've successfully
done it numerous times before?
180
00:06:33,357 --> 00:06:35,453
Look, my old boss wants me dead.
181
00:06:35,489 --> 00:06:37,119
I've been laying low
on this ship,
182
00:06:37,154 --> 00:06:38,485
and I got word from
a friend on the inside
183
00:06:38,486 --> 00:06:39,850
that they found me,
and there's a hitman
184
00:06:39,851 --> 00:06:41,915
coming to end my beautiful life.
185
00:06:41,916 --> 00:06:44,112
That's why I sent you
the free tickets.
186
00:06:44,147 --> 00:06:46,943
No! No, no way.
I'm not buying it.
187
00:06:46,944 --> 00:06:48,342
You can't get away
from me again.
188
00:06:48,343 --> 00:06:50,840
Amy and I are gonna spend
every second of our romantic cruise
189
00:06:50,841 --> 00:06:53,470
watching you,
assuming that's okay?
190
00:06:53,471 --> 00:06:55,169
Yep. That's what we're gonna do.
191
00:06:55,170 --> 00:06:56,368
Yeah.
192
00:06:56,369 --> 00:06:57,966
I'll just get rid
of this itinerary.
193
00:06:57,967 --> 00:06:59,696
No, no, no, no, Ames,
don't put that down.
194
00:06:59,732 --> 00:07:02,462
We have to find the hitman
before he finds me.
195
00:07:02,463 --> 00:07:04,393
I'm guessing this'll take us
all over the boat.
196
00:07:04,394 --> 00:07:06,891
Oh, yeah, that's
an ENAC sitch right there.
197
00:07:06,892 --> 00:07:08,356
"Every Nook And Cranny."
198
00:07:08,357 --> 00:07:11,951
Perfect. We'll just ENAC
sitch, uh, of this bitch.
199
00:07:11,987 --> 00:07:13,949
How's it going
with your sister, sir?
200
00:07:13,985 --> 00:07:15,582
Well, last night,
she told me in a great detail
201
00:07:15,583 --> 00:07:17,281
about a fight she got into
with her trainer,
202
00:07:17,282 --> 00:07:19,712
whom she accused
of stealing a hairbrush.
203
00:07:19,713 --> 00:07:22,741
Now she's on the phone,
screaming at our mother.
204
00:07:22,776 --> 00:07:24,006
We'll keep her out of your hair.
205
00:07:24,041 --> 00:07:25,605
I'm good at distracting people.
206
00:07:25,640 --> 00:07:27,270
It's what I do with
my toddlers all day long.
207
00:07:27,305 --> 00:07:30,600
How does she feel
about balloon animals?
208
00:07:30,635 --> 00:07:32,751
I'm sure she has a complicated
relationship with them.
209
00:07:32,766 --> 00:07:34,598
- Ray!
- Here she comes.
210
00:07:34,599 --> 00:07:36,295
No balloon animals.
211
00:07:36,296 --> 00:07:38,061
You ain't gonna believe
Mom's take on this.
212
00:07:38,062 --> 00:07:40,425
She thinks I'm the one
who should apologize
213
00:07:40,426 --> 00:07:41,990
just 'cause it turns out
the hairbrush
214
00:07:41,991 --> 00:07:43,554
ended up being in my car.
215
00:07:43,590 --> 00:07:45,952
Yes, I'd love to discuss
your hairbrush for even more time,
216
00:07:45,987 --> 00:07:48,350
but I have some pressing
police matters to attend to.
217
00:07:48,351 --> 00:07:51,081
Look at you.
Always working.
218
00:07:51,082 --> 00:07:53,212
What happened
to my fun big brother?
219
00:07:53,247 --> 00:07:55,643
Fun? I was never fun.
You take that back.
220
00:07:55,644 --> 00:07:57,741
I'm sure she didn't mean
anything by it, sir.
221
00:07:57,742 --> 00:08:00,072
When we were little, we would
go down in the basement,
222
00:08:00,073 --> 00:08:01,637
and he would build us a fort.
223
00:08:01,638 --> 00:08:03,368
We would stay down there
all day.
224
00:08:03,404 --> 00:08:06,933
And Ray would sing these silly
little made-up songs.
225
00:08:06,934 --> 00:08:08,997
George and Ira Gershwin
did not compose
226
00:08:08,998 --> 00:08:10,395
silly, made-up songs.
227
00:08:10,430 --> 00:08:13,959
Uh, Debbie, let me
show you New York, okay?
228
00:08:13,960 --> 00:08:16,390
The buildings,
the subway, the bank,
229
00:08:16,391 --> 00:08:18,488
the dry cleaner...
I got to run some errands.
230
00:08:18,489 --> 00:08:20,087
Oh, that's a great idea, Gina.
231
00:08:20,088 --> 00:08:22,318
Debbie, I'm so sorry
I won't get a chance
232
00:08:22,319 --> 00:08:23,849
to see you much on your visit.
233
00:08:23,884 --> 00:08:25,248
Uh, no thing but a chicken wing,
234
00:08:25,249 --> 00:08:27,346
'cause I'm gonna be here
for six weeks.
235
00:08:27,347 --> 00:08:30,042
I'ma be all up
in your life, okay?
236
00:08:32,010 --> 00:08:33,606
I got five down.
237
00:08:33,607 --> 00:08:35,770
I figured out the theme.
It's boats.
238
00:08:35,806 --> 00:08:37,569
Okay, I get it.
239
00:08:37,604 --> 00:08:40,766
She's smart and lovable;
you're scrappy and lovable;
240
00:08:40,767 --> 00:08:42,997
together you're just
lovable and lovable.
241
00:08:43,032 --> 00:08:44,995
Okay, so where's
this hitman, Judy?
242
00:08:45,030 --> 00:08:47,326
Look, I don't know
who they sent,
243
00:08:47,361 --> 00:08:48,492
but he's on the boat.
244
00:08:48,493 --> 00:08:49,724
Check out this manifest.
245
00:08:49,759 --> 00:08:52,821
Somebody boarded in San Juan
named Henry Coles.
246
00:08:52,856 --> 00:08:54,887
Henry Street and Coles Street,
247
00:08:54,888 --> 00:08:57,183
that's the corner of your old
chop shop in Brooklyn.
248
00:08:57,218 --> 00:08:58,715
- This is an alias.
- Mm-hmm.
249
00:08:58,750 --> 00:09:00,781
And my porter buddy checked out
Henry Coles' cabin,
250
00:09:00,782 --> 00:09:01,812
He hasn't been in it yet.
251
00:09:01,847 --> 00:09:03,311
He's hiding somewhere
on this boat
252
00:09:03,312 --> 00:09:05,476
ready to jump out and kill me
at any moment.
253
00:09:05,477 --> 00:09:07,007
Probably creepin' around
in my closet.
254
00:09:07,043 --> 00:09:09,106
- Or stowed away in a lifeboat.
- Or hiding in a wall.
255
00:09:09,107 --> 00:09:10,303
Or holed up in the engine room.
256
00:09:10,339 --> 00:09:11,736
Camouflaged in the shrubbery.
257
00:09:11,771 --> 00:09:13,036
Predator style.
258
00:09:13,037 --> 00:09:15,033
No.
We are not having fun.
259
00:09:15,068 --> 00:09:17,363
You will not suck me in
with your wily charms.
260
00:09:18,731 --> 00:09:21,560
Señor Gotaro, un café
con leche, sin azúcar.
261
00:09:21,561 --> 00:09:22,625
Gracias.
262
00:09:22,660 --> 00:09:26,189
Hola, Mr. Gotaro.
Good to see you.
263
00:09:26,190 --> 00:09:28,287
Can I talk to Rosa
for a quick sec
264
00:09:28,288 --> 00:09:30,618
about some super serious
police work?
265
00:09:30,619 --> 00:09:32,051
I know what
you're trying to do.
266
00:09:32,052 --> 00:09:33,382
You brought him in here
to butter him up.
267
00:09:33,417 --> 00:09:35,747
Yeah, and I've been
laying it on...
268
00:09:35,748 --> 00:09:37,212
real thick.
269
00:09:38,278 --> 00:09:39,843
Mint?
270
00:09:39,844 --> 00:09:42,440
Okay, but you're
making a big mistake.
271
00:09:42,441 --> 00:09:44,171
Nobody sucks up like a Boyle.
272
00:09:44,207 --> 00:09:46,442
Of course, you knew that already
because you're so smart.
273
00:09:47,570 --> 00:09:48,835
I just did it to you.
274
00:09:48,836 --> 00:09:50,833
Fine, little man.
275
00:09:50,834 --> 00:09:53,230
- Bring it.
- Okay.
276
00:09:53,231 --> 00:09:54,296
Looks like you and I
277
00:09:54,297 --> 00:09:56,727
are in a good,
old-fashioned suck-off.
278
00:09:56,728 --> 00:09:58,191
Don't call it a suck-off.
279
00:09:58,226 --> 00:10:00,056
Why not?
Why shouldn't...
280
00:10:00,057 --> 00:10:01,189
Oh, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah.
281
00:10:01,190 --> 00:10:03,586
Totally, yep. Mm-hmm.
Right. Smart. Good.
282
00:10:05,353 --> 00:10:07,050
You brought your own
shuffleboard stick?
283
00:10:07,051 --> 00:10:09,214
- Mm-hmm.
- They're called tangs.
284
00:10:09,215 --> 00:10:10,646
You should be glad
she has her own.
285
00:10:10,681 --> 00:10:12,510
You don't want her messing
with another man's tang.
286
00:10:12,546 --> 00:10:14,277
There is no way
they're called tangs.
287
00:10:14,278 --> 00:10:15,441
It's true. They are.
288
00:10:15,476 --> 00:10:17,640
And the disks
are called biscuits.
289
00:10:18,939 --> 00:10:21,002
- Yes.
- Tangs and biscuits?
290
00:10:21,037 --> 00:10:22,301
That is so dumb.
291
00:10:22,337 --> 00:10:24,766
I officially love shuffleboard.
292
00:10:24,767 --> 00:10:27,263
Clear a path!
I'm about to whip my biscuit!
293
00:10:27,298 --> 00:10:29,362
Yah!
294
00:10:29,363 --> 00:10:31,126
Whoo.
295
00:10:31,127 --> 00:10:33,724
About time you smiled, Jake.
296
00:10:33,725 --> 00:10:35,588
You've been a real
tang in the mud.
297
00:10:35,624 --> 00:10:37,320
- All right.
- Hey, little advice.
298
00:10:37,355 --> 00:10:38,752
Amy is great.
299
00:10:38,753 --> 00:10:40,018
You want to keep her,
300
00:10:40,019 --> 00:10:41,717
be more receptive
to her interests.
301
00:10:41,718 --> 00:10:43,548
All right, now you're
taking it too far, Judy.
302
00:10:43,549 --> 00:10:46,645
I don't need relationship advice
from my criminal archnemesis.
303
00:10:46,646 --> 00:10:48,163
Look, I just want
to see you two happy.
304
00:10:48,178 --> 00:10:49,875
No. This is just
another one of your lies,
305
00:10:49,876 --> 00:10:51,273
just like your fake hitman.
306
00:10:51,309 --> 00:10:52,673
There is a hitman on this boat.
307
00:10:52,674 --> 00:10:54,837
Henry Coles
is coming to kill me.
308
00:10:54,838 --> 00:10:56,801
Excuse me?
309
00:10:56,836 --> 00:10:58,533
- What?
- You said my name.
310
00:10:58,534 --> 00:10:59,798
I'm Henry Coles.
311
00:10:59,833 --> 00:11:00,830
You're Henry Coles?
312
00:11:00,832 --> 00:11:02,562
According to
my medical alert bracelet.
313
00:11:02,597 --> 00:11:04,161
Well, this is interesting.
314
00:11:04,162 --> 00:11:06,292
This is Henry Coles.
Let's just take a look at that.
315
00:11:06,327 --> 00:11:09,355
Oh, it says,
"Doug Judy is a liar."
316
00:11:09,391 --> 00:11:12,086
Actually,
it says I'm a fall risk.
317
00:11:12,122 --> 00:11:15,783
Okay, you're kind of
ruining my burn here, Henry.
318
00:11:15,817 --> 00:11:19,214
I knew it. I knew Henry Coles
was a 90-year old man
319
00:11:19,215 --> 00:11:20,812
with type 1 diabetes
and emphysema.
320
00:11:20,813 --> 00:11:22,244
Obviously, I didn't know
those specifics,
321
00:11:22,245 --> 00:11:23,442
but I knew you were lying.
322
00:11:23,443 --> 00:11:24,675
So Henry Coles wasn't the guy.
323
00:11:24,676 --> 00:11:25,741
My bad.
324
00:11:25,742 --> 00:11:26,940
There's still somebody
on this boat
325
00:11:26,941 --> 00:11:27,939
who wants to kill me.
326
00:11:27,940 --> 00:11:28,938
You're trying to get away,
327
00:11:28,939 --> 00:11:30,336
and it's not gonna happen.
328
00:11:30,337 --> 00:11:32,067
We're spending the rest
of this trip in your cabin.
329
00:11:32,102 --> 00:11:33,400
Amy and I will take sleep shifts
330
00:11:33,401 --> 00:11:34,998
to make sure someone's
always watching you.
331
00:11:35,033 --> 00:11:38,662
Thank you. That makes me
feel super safe.
332
00:11:39,794 --> 00:11:41,459
And if you want to smush,
I have a sleep mask
333
00:11:41,460 --> 00:11:44,123
and noise canceling headphones.
334
00:11:44,124 --> 00:11:45,954
Can't we just lock him
up in there?
335
00:11:45,955 --> 00:11:47,986
Do we really have to trade off
sleep for the next six nights?
336
00:11:47,987 --> 00:11:49,383
I know. I'm sorry.
337
00:11:49,418 --> 00:11:52,814
But he did say that he'd wear
a mask if we want to smush.
338
00:11:52,849 --> 00:11:55,645
Fine. I get it.
He's the Pontiac Bandit.
339
00:11:55,646 --> 00:11:56,843
You take the first shift.
340
00:11:56,879 --> 00:11:59,307
Thank you so much.
You're the best.
341
00:12:00,542 --> 00:12:02,637
Hey, NYPD!
Let him go!
342
00:12:05,769 --> 00:12:07,233
Now do you believe me?
343
00:12:07,268 --> 00:12:08,466
That guy was trying to kill me.
344
00:12:08,467 --> 00:12:10,331
All right, fine!
Someone wants you dead!
345
00:12:10,332 --> 00:12:11,662
You win.
346
00:12:13,972 --> 00:12:17,701
♪ Smush, smush ♪
347
00:12:17,702 --> 00:12:19,564
Ooh, I still sound
like an angel.
348
00:12:19,599 --> 00:12:20,698
You sure?
349
00:12:20,699 --> 00:12:22,129
Thank God you were
there, Peralta.
350
00:12:22,130 --> 00:12:23,694
I knew you wouldn't let
your best friend die.
351
00:12:23,729 --> 00:12:24,894
I'm still gonna arrest you.
352
00:12:24,895 --> 00:12:26,024
I just can't do
that if you're dead.
353
00:12:26,060 --> 00:12:27,491
Whatever you gotta
tell yourself.
354
00:12:27,492 --> 00:12:29,955
Baby steps. It's hard getting
him out of his shell
355
00:12:29,990 --> 00:12:31,387
Tell me about it.
356
00:12:31,388 --> 00:12:34,350
Every time we get emotional,
he's like, "Noice, smort."
357
00:12:34,385 --> 00:12:35,915
Okay, can we focus up here?
358
00:12:35,951 --> 00:12:37,548
We still don't know
what your hitman looks like,
359
00:12:37,549 --> 00:12:39,313
so we're gonna have
to flush him out.
360
00:12:39,314 --> 00:12:40,378
Wait a minute.
361
00:12:40,379 --> 00:12:41,776
Where do the toilets
on this boat go?
362
00:12:41,811 --> 00:12:42,875
You don't want to know.
363
00:12:42,910 --> 00:12:44,440
The pool?
364
00:12:44,475 --> 00:12:46,806
- Ocean.
- Oh, that's even worse.
365
00:12:46,807 --> 00:12:48,004
That's where my shrimp live.
366
00:12:48,005 --> 00:12:49,304
Anyways, he'll probably
try to hit me
367
00:12:49,305 --> 00:12:51,035
at my show this afternoon.
368
00:12:51,036 --> 00:12:53,166
At least I'll die
doing what I love:
369
00:12:53,167 --> 00:12:54,697
getting people horny at sea.
370
00:12:54,732 --> 00:12:56,329
Yeah. Yeah.
That's gross.
371
00:12:56,364 --> 00:12:57,762
All right, here's the plan.
372
00:12:57,763 --> 00:12:59,859
We're gonna leave you alone
on stage and dangle you as bait.
373
00:12:59,894 --> 00:13:01,425
Damn! Bait dangling?
374
00:13:01,426 --> 00:13:03,256
If we're up on stage with you,
it could spook him.
375
00:13:03,257 --> 00:13:04,688
We'll blend into the crowd,
376
00:13:04,689 --> 00:13:06,486
and we'll take him down
before he even gets to you.
377
00:13:06,521 --> 00:13:09,317
All right, I'll trust you.
378
00:13:09,318 --> 00:13:11,715
But if you're gonna blend in,
379
00:13:11,716 --> 00:13:13,345
you got to blend in.
380
00:13:13,381 --> 00:13:16,077
♪ If you like piña coladas ♪
381
00:13:16,078 --> 00:13:18,475
♪ And getting caught
in the rain ♪
382
00:13:19,842 --> 00:13:21,339
You two are looking good.
383
00:13:21,340 --> 00:13:22,537
Really? I kind of feel
384
00:13:22,538 --> 00:13:24,801
like I'm Jimmy Buffett's
tennis coach.
385
00:13:24,837 --> 00:13:26,034
No, it's working.
386
00:13:26,035 --> 00:13:27,866
You know I had a major crush
on Magnum P.I.?
387
00:13:27,867 --> 00:13:29,298
Major.
388
00:13:29,299 --> 00:13:30,862
Oh, should I grow a moustache?
389
00:13:30,898 --> 00:13:32,294
Yeah, you should.
390
00:13:32,329 --> 00:13:34,360
Actually, I can't.
I'm physically incapable.
391
00:13:34,361 --> 00:13:36,457
I shouldn't have suggested that.
Should we go in?
392
00:13:38,523 --> 00:13:40,020
You found me.
393
00:13:40,055 --> 00:13:42,850
Drinking seltzer in the shadows.
394
00:13:42,886 --> 00:13:45,149
I still can't believe Debbie's
gonna be staying with me
395
00:13:45,150 --> 00:13:47,113
for six weeks.
396
00:13:47,148 --> 00:13:48,979
Sir, when your neighbor
is playing
397
00:13:48,980 --> 00:13:50,510
their terrible music too loud,
398
00:13:50,511 --> 00:13:52,009
do you ask them to be quiet?
399
00:13:52,010 --> 00:13:53,441
Hell no.
400
00:13:53,442 --> 00:13:56,304
You blast your garbage,
and you drown 'em out.
401
00:13:56,340 --> 00:13:59,801
You got to fight drama
with drama.
402
00:13:59,836 --> 00:14:01,433
♪
♪
403
00:14:03,433 --> 00:14:05,029
Debbie, it's just too much.
404
00:14:05,065 --> 00:14:06,628
- What happened?
- Wait till you hear.
405
00:14:06,662 --> 00:14:10,592
Kevin is all, "Hey, man,
I'm leaving for Paris,"
406
00:14:10,593 --> 00:14:14,055
And I said, "Then go already.
407
00:14:14,056 --> 00:14:15,752
I don't care," but I do care,
408
00:14:15,788 --> 00:14:18,915
and now I'm like,
"Where's Kevin?"
409
00:14:18,951 --> 00:14:21,048
Well, I didn't know y'all
had all of that going on.
410
00:14:21,049 --> 00:14:24,711
Ugh, no one understands me.
411
00:14:24,712 --> 00:14:26,641
And now you're here,
and I love you,
412
00:14:26,677 --> 00:14:30,439
but, like, it's a lot.
413
00:14:30,440 --> 00:14:33,335
Everything in my life
is a hot mess right now.
414
00:14:33,370 --> 00:14:34,601
Damn.
415
00:14:34,635 --> 00:14:36,899
Captain, the commissioner
called again.
416
00:14:36,900 --> 00:14:39,229
He wants to know when
crime will be down.
417
00:14:39,264 --> 00:14:42,028
Are you kidding me?
What am I supposed to tell him?
418
00:14:42,029 --> 00:14:43,726
I'm under so much pressure.
419
00:14:43,727 --> 00:14:44,890
I just can't even.
420
00:14:44,926 --> 00:14:47,788
You got a lot on you.
421
00:14:47,824 --> 00:14:49,754
And I don't want
to overstay my welcome
422
00:14:49,755 --> 00:14:51,417
if that's gonna stress you out.
423
00:14:51,452 --> 00:14:55,548
It will, especially
with Mercury in...
424
00:14:55,549 --> 00:14:56,779
retrograde.
425
00:14:56,815 --> 00:14:59,178
I am sorry.
426
00:14:59,179 --> 00:15:03,041
I-I didn't know. I mean,
the only reason I came is...
427
00:15:03,042 --> 00:15:04,738
'cause Gary left me.
428
00:15:04,773 --> 00:15:06,303
What?
429
00:15:06,338 --> 00:15:09,102
He was cheating on me.
430
00:15:09,103 --> 00:15:11,232
But you know what?
No. No, no, no.
431
00:15:11,233 --> 00:15:13,264
I'm not gonna burden you
with that, okay?
432
00:15:13,265 --> 00:15:15,262
I will deal with that myself.
433
00:15:16,595 --> 00:15:17,827
There's been a jailbreak,
434
00:15:17,828 --> 00:15:20,389
and the Mafia's at it again.
435
00:15:20,424 --> 00:15:22,888
Hey, what's going on here?
436
00:15:22,923 --> 00:15:24,453
I didn't realize
we had more questions
437
00:15:24,454 --> 00:15:26,084
to ask Mr. Gotaro together.
438
00:15:26,119 --> 00:15:29,248
Oh, we don't.
I asked Mr. Gotaro all of them.
439
00:15:29,283 --> 00:15:32,112
Wait. Hold on.
"Gotaro."
440
00:15:32,113 --> 00:15:34,443
Isn't that a Andalusian name?
441
00:15:34,478 --> 00:15:36,674
- Yeah.
- What a weird coincidence.
442
00:15:36,675 --> 00:15:38,073
Pardon me, Detective Diaz.
443
00:15:38,108 --> 00:15:42,535
Last night, I cooked up
a ton of Andalusian baby eels.
444
00:15:42,570 --> 00:15:44,135
Unbelievable.
445
00:15:44,136 --> 00:15:46,098
I love angula.
446
00:15:46,134 --> 00:15:47,396
I mean, it's impossible
to find here.
447
00:15:47,432 --> 00:15:49,429
Oh, not if you have a ton
of disposable income
448
00:15:49,430 --> 00:15:51,328
and great credit, like I do.
449
00:15:51,329 --> 00:15:54,225
I think you're gonna love these.
I really buttered them up.
450
00:15:54,226 --> 00:15:56,921
Wow, thank you so much.
451
00:15:56,957 --> 00:16:00,852
Uh, before I leave,
um, I should tell you,
452
00:16:00,853 --> 00:16:02,350
you're both great applicants,
453
00:16:02,351 --> 00:16:05,047
but I've decided to rent
the apartment to someone else.
454
00:16:06,547 --> 00:16:07,810
I smiled at you.
455
00:16:08,878 --> 00:16:10,508
For what?
456
00:16:10,543 --> 00:16:12,006
Ladies and gentlemen,
457
00:16:12,042 --> 00:16:13,972
widows and widowers,
458
00:16:13,973 --> 00:16:18,001
welcome to the all-ages
piano lounge adults only show.
459
00:16:18,002 --> 00:16:19,733
I'm Horatio Velveteen.
460
00:16:19,768 --> 00:16:20,898
- Dope name.
- Mm.
461
00:16:20,899 --> 00:16:22,337
This is a little song
I wrote myself,
462
00:16:22,365 --> 00:16:25,328
called "Rosa, Rosa, Rosa."
463
00:16:25,329 --> 00:16:27,193
Goes like this.
464
00:16:27,194 --> 00:16:31,121
♪ Rosa, Rosa, Rosa ♪
465
00:16:31,156 --> 00:16:33,219
♪ Rosa, Rosa ♪
466
00:16:33,254 --> 00:16:34,819
It's so crowded in here,
467
00:16:34,820 --> 00:16:37,283
and the lighting is way
too sexy to see anything.
468
00:16:37,284 --> 00:16:39,047
- Come on.
- Okay.
469
00:16:39,083 --> 00:16:41,379
♪ Right there on the floor ♪
470
00:16:41,380 --> 00:16:44,110
♪ Is the man
you're looking for ♪
471
00:16:44,111 --> 00:16:46,741
♪ He's right in front of you ♪
472
00:16:46,742 --> 00:16:49,537
♪ A little bit to the left ♪
473
00:16:49,572 --> 00:16:53,534
♪ My left, my left,
my left, my left ♪
474
00:16:53,535 --> 00:16:55,265
♪ Come on this way ♪
475
00:16:55,300 --> 00:16:57,029
♪ He's in a red shirt ♪
476
00:16:57,065 --> 00:16:59,660
♪ No, not the Asian dude ♪
477
00:16:59,696 --> 00:17:02,791
♪ I'm talking about
a bright red shirt ♪
478
00:17:02,826 --> 00:17:05,189
♪ That's the man
you're looking for ♪
479
00:17:05,190 --> 00:17:07,154
♪ That's the man
you've been looking for ♪
480
00:17:07,188 --> 00:17:10,750
I got him. Follow me.
Ah, come on.
481
00:17:10,751 --> 00:17:12,516
♪ This is still a love song ♪
482
00:17:12,517 --> 00:17:13,914
Where'd he go?
483
00:17:13,915 --> 00:17:15,645
Well, that ends my show,
all of a sudden.
484
00:17:15,681 --> 00:17:17,110
You've been a great crowd.
485
00:17:17,146 --> 00:17:18,576
Thank you very much.
486
00:17:18,577 --> 00:17:19,776
He's taking me
where you smushed.
487
00:17:21,342 --> 00:17:23,438
Jake, help me.
I don't want to die.
488
00:17:23,439 --> 00:17:25,170
I'm still on second season
of "Game of Thrones."
489
00:17:25,171 --> 00:17:26,969
All right, just put
the knife down, okay?
490
00:17:26,970 --> 00:17:29,165
There's no murder
in the all-ages piano lounge.
491
00:17:29,200 --> 00:17:30,498
Screw you, pig.
492
00:17:30,533 --> 00:17:32,296
That is not a very all-ages
thing to say.
493
00:17:32,297 --> 00:17:34,261
You just don't get
the vibe here at all.
494
00:17:36,460 --> 00:17:38,590
Whoo!
Nice, grab that cord.
495
00:17:38,625 --> 00:17:40,887
Let's get his arms.
Come here.
496
00:17:40,922 --> 00:17:43,186
You just got tanged
by my girlfriend.
497
00:17:43,187 --> 00:17:44,785
Sorry, I know that sounded
really gross,
498
00:17:44,786 --> 00:17:46,083
but it was actually awesome.
499
00:17:46,084 --> 00:17:47,948
You okay, Judy?
500
00:17:47,949 --> 00:17:49,180
Judy!
501
00:17:49,181 --> 00:17:52,111
No. No, no, no, no, no.
502
00:17:53,810 --> 00:17:56,073
Bye, Peralta.
Thanks for saving my life.
503
00:17:56,074 --> 00:17:58,471
No. Judy!
Don't do this!
504
00:17:58,506 --> 00:17:59,969
No, not again!
505
00:18:00,005 --> 00:18:02,833
Judy! Judy!
506
00:18:05,223 --> 00:18:06,921
Where is Judy?
I've looked everywhere.
507
00:18:06,922 --> 00:18:08,885
He has to be somewhere
on this boat.
508
00:18:08,886 --> 00:18:10,151
Peralta!
509
00:18:10,152 --> 00:18:11,515
No, he doesn't.
510
00:18:11,551 --> 00:18:13,946
Sorry to do this to you, man.
511
00:18:13,982 --> 00:18:15,745
I saw an opening,
and I had to take it.
512
00:18:15,780 --> 00:18:17,842
I can't go to jail.
I'm too cool.
513
00:18:17,877 --> 00:18:19,642
You'll never get away
from me, Judy!
514
00:18:19,643 --> 00:18:21,039
I can't hear what you're saying.
515
00:18:21,075 --> 00:18:22,339
You're real far away.
516
00:18:22,374 --> 00:18:24,371
I'll just assume
you're finally admitting
517
00:18:24,372 --> 00:18:25,602
we're best friends.
518
00:18:25,637 --> 00:18:27,067
No, that is not what I'm saying!
519
00:18:27,102 --> 00:18:29,398
Thank you.
It means a lot to me.
520
00:18:29,434 --> 00:18:31,396
Enjoy the rest of your cruise.
521
00:18:31,432 --> 00:18:33,395
Just remember,
you got a fine lady.
522
00:18:33,396 --> 00:18:35,393
Don't be a tang in the mud.
523
00:18:35,394 --> 00:18:36,924
Check your pockets!
524
00:18:38,458 --> 00:18:40,721
Boom-Boom Stateroom, baby!
525
00:18:40,755 --> 00:18:42,187
Awesome.
526
00:18:42,188 --> 00:18:43,586
But this isn't over!
527
00:18:43,587 --> 00:18:45,848
I will hunt you
to the ends of the Earth!
528
00:18:45,884 --> 00:18:47,149
I love you too!
529
00:18:47,150 --> 00:18:49,545
I'm so proud of us
for being able to say it.
530
00:18:49,581 --> 00:18:51,244
What are you still
standing there for?
531
00:18:51,279 --> 00:18:53,242
- Go smush!
- Judy!
532
00:18:53,277 --> 00:18:55,472
No!
533
00:18:55,508 --> 00:18:58,338
Well, okay, but my train
is in 45 minutes.
534
00:18:58,339 --> 00:18:59,736
I don't have to say
good-bye to Ray.
535
00:18:59,737 --> 00:19:00,975
I don't want to stress him out.
536
00:19:01,003 --> 00:19:03,265
No, he specifically
asked us to get you.
537
00:19:05,066 --> 00:19:07,795
Hello, Debbie.
538
00:19:07,796 --> 00:19:09,859
You made a fort?
539
00:19:09,894 --> 00:19:11,325
I thought we could
talk under here
540
00:19:11,326 --> 00:19:12,390
about you and Gary.
541
00:19:12,425 --> 00:19:13,888
Well...
542
00:19:17,886 --> 00:19:19,251
I'm sorry I was
pushing you away.
543
00:19:20,450 --> 00:19:21,980
I want you to know
that I'm here for you,
544
00:19:22,016 --> 00:19:24,279
and I would love to be
545
00:19:24,314 --> 00:19:26,010
all up in your life.
546
00:19:26,045 --> 00:19:27,809
Aw, you...
547
00:19:27,810 --> 00:19:29,507
- Give me a hug.
- Okay.
548
00:19:29,542 --> 00:19:31,638
All right.
549
00:19:32,672 --> 00:19:34,836
Mr. Gotaro.
550
00:19:34,837 --> 00:19:36,767
You're under arrest
for the murder of your tenant
551
00:19:36,768 --> 00:19:38,100
Shirley Crouch.
552
00:19:38,101 --> 00:19:39,830
What are you talking about?
553
00:19:39,865 --> 00:19:41,762
Is this because
I didn't rent to you?
554
00:19:41,763 --> 00:19:43,061
No.
555
00:19:43,062 --> 00:19:44,360
But that was suspicious.
556
00:19:44,361 --> 00:19:45,692
Why wouldn't you want
cops with great credit
557
00:19:45,693 --> 00:19:46,791
living in your building?
558
00:19:46,792 --> 00:19:47,956
Great credit and an eel hookup.
559
00:19:47,957 --> 00:19:49,222
Because you murdered her.
560
00:19:49,223 --> 00:19:51,086
Toxicology report says
the old lady was poisoned.
561
00:19:51,121 --> 00:19:52,253
Her apartment
was rent controlled,
562
00:19:52,254 --> 00:19:53,252
and you couldn't
jack up the price
563
00:19:53,253 --> 00:19:54,583
until she was out of there.
564
00:19:54,584 --> 00:19:57,281
I just have one last question.
565
00:19:57,282 --> 00:19:59,013
If you go to jail,
who makes the rental decisions
566
00:19:59,014 --> 00:20:00,078
in the building?
567
00:20:00,079 --> 00:20:01,511
It'll pass to a trust.
568
00:20:01,512 --> 00:20:02,543
The bank controls it.
569
00:20:02,544 --> 00:20:03,575
Game back on?
570
00:20:03,576 --> 00:20:04,608
If you have to ask,
571
00:20:04,609 --> 00:20:07,105
you're already one step behind.
572
00:20:07,106 --> 00:20:08,203
I should help bring him back in.
573
00:20:08,204 --> 00:20:09,235
- We're still police officers.
- Yeah.
574
00:20:10,802 --> 00:20:13,232
Hey, can I ask you something?
575
00:20:13,266 --> 00:20:14,397
Mm-hmm.
576
00:20:14,398 --> 00:20:15,563
If the toilets drain
into the ocean,
577
00:20:15,564 --> 00:20:17,128
does that mean a tiny shark
could swim up
578
00:20:17,129 --> 00:20:18,359
and bite me in the butt?
579
00:20:18,394 --> 00:20:20,058
No, not at all.
580
00:20:20,093 --> 00:20:22,589
- Psh, lame.
- Look.
581
00:20:22,624 --> 00:20:24,422
I know you're bummed
about the Pontiac Bandit
582
00:20:24,423 --> 00:20:25,920
so if it's any consolation,
583
00:20:25,921 --> 00:20:27,618
we could spend
the rest of the cruise
584
00:20:27,619 --> 00:20:28,684
eating shrimp in bed.
585
00:20:28,685 --> 00:20:31,049
That is incredibly sweet,
but no way.
586
00:20:31,050 --> 00:20:33,612
We have too many
activities to do.
587
00:20:33,613 --> 00:20:35,977
Eh? You'll never guess
what starts in three minutes.
588
00:20:35,978 --> 00:20:38,017
- Salsa dancing.
- Oh, so you can guess.
589
00:20:41,040 --> 00:20:43,269
♪
♪
590
00:20:43,270 --> 00:20:44,867
Thank you for doing this.
591
00:20:44,902 --> 00:20:46,333
I love you.
592
00:20:46,334 --> 00:20:47,732
♪
♪
593
00:20:47,733 --> 00:20:49,896
Noice. Smort.
594
00:20:49,897 --> 00:20:53,992
♪
♪
595
00:20:53,993 --> 00:20:55,124
I love you too.
596
00:20:55,159 --> 00:21:00,852
♪
♪
597
00:21:00,853 --> 00:21:02,551
Also, I think this is definitely
598
00:21:02,552 --> 00:21:04,682
a dance class for widows.
599
00:21:04,683 --> 00:21:07,264
- No, I don't think so.
- No?
600
00:21:07,265 --> 00:21:10,314
♪CHECK♪
601
00:21:10,315 --> 00:21:11,486
Yeah, we should get out of here.
602
00:21:11,487 --> 00:21:13,052
- Are you sure? Okay.
- Yes.
603
00:21:13,100 --> 00:21:16,500
Sync & corrections by dzimu_kairu
43564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.