Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,578 --> 00:00:04,963
Peralta, are you eating
an entire sub for breakfast?
2
00:00:04,964 --> 00:00:06,732
I am, but Amy said I should
eat more veggies
3
00:00:06,733 --> 00:00:08,651
so I got extra pepper chili.
4
00:00:08,652 --> 00:00:09,986
Smort.
5
00:00:10,988 --> 00:00:12,288
Uh, excuse me.
6
00:00:12,289 --> 00:00:13,388
You need to watch yourself.
7
00:00:13,423 --> 00:00:15,258
I'm sorry...
cop.
8
00:00:15,259 --> 00:00:18,227
All right, let's everybody
just stay calm here.
9
00:00:18,228 --> 00:00:19,228
Or what?
10
00:00:19,229 --> 00:00:21,063
Are you gonna
arrest me for dancing?
11
00:00:21,064 --> 00:00:23,032
You call that dancing?
12
00:00:24,067 --> 00:00:26,402
This is dancing.
13
00:00:26,403 --> 00:00:27,870
♪ ♪
14
00:00:27,871 --> 00:00:30,373
What is happening?
15
00:00:30,374 --> 00:00:32,008
I'm defusing the situation.
16
00:00:32,009 --> 00:00:35,344
♪ ♪
17
00:00:35,345 --> 00:00:36,611
Whoa...
dancing captain.
18
00:00:36,647 --> 00:00:38,814
Must capture image
of a lifetime!
19
00:00:38,815 --> 00:00:40,783
Oh, why is my phone always dead?
20
00:00:40,784 --> 00:00:42,351
I paid $13 for it.
21
00:00:42,352 --> 00:00:43,920
Don't worry, Jakey.
I got it.
22
00:00:43,921 --> 00:00:45,054
Okay.
Oh!
23
00:00:45,055 --> 00:00:47,657
Oh, my hands are covered
in butter from making butter.
24
00:00:47,658 --> 00:00:48,724
I'm on it!
25
00:00:48,725 --> 00:00:50,293
Must record, must record!
26
00:00:50,294 --> 00:00:51,394
Camera on.
27
00:00:51,395 --> 00:00:52,628
All right.
Here we go.
28
00:00:52,629 --> 00:00:53,729
Dancing over.
29
00:00:53,730 --> 00:00:55,231
Situation defused.
30
00:00:55,232 --> 00:00:57,900
No!
31
00:00:57,901 --> 00:01:01,552
Sync & corrections by dzimu_kairu
32
00:01:01,553 --> 00:01:08,910
♪
♪
33
00:01:18,789 --> 00:01:19,789
Jakey!
34
00:01:19,790 --> 00:01:21,424
Hey!
35
00:01:21,425 --> 00:01:23,125
Are you guys wearing one scarf?
36
00:01:23,126 --> 00:01:24,961
Yep, Charles
forgot his this morning.
37
00:01:24,962 --> 00:01:26,462
It's actually quite romantic.
38
00:01:26,463 --> 00:01:27,897
I think he did it on purpose.
39
00:01:27,898 --> 00:01:30,632
Uh, let's just say,
I definitely did it on purpose.
40
00:01:30,667 --> 00:01:32,201
Now, twirl me, darling!
41
00:01:32,202 --> 00:01:33,369
You got it, sweet potato.
42
00:01:33,370 --> 00:01:34,637
Ah, I can't get away from you.
43
00:01:34,638 --> 00:01:37,406
All right,
you guys are adorable.
44
00:01:37,407 --> 00:01:38,874
Tell me everything
the doctor says
45
00:01:38,875 --> 00:01:40,242
about your uterine climate.
46
00:01:40,243 --> 00:01:41,643
Oh, and also that.
47
00:01:41,678 --> 00:01:43,144
Genevieve and I have big news.
48
00:01:43,180 --> 00:01:44,813
Is this something other
people would keep private?
49
00:01:44,848 --> 00:01:46,949
Big time!
We're trying to have a baby!
50
00:01:46,950 --> 00:01:48,451
Oh, wow!
51
00:01:48,452 --> 00:01:50,086
That is awesome.
52
00:01:50,087 --> 00:01:52,455
But wait, Charles,
I thought you were sterile.
53
00:01:52,456 --> 00:01:54,490
I distinctly remember
you using the phrase...
54
00:01:54,491 --> 00:01:55,558
Shooting dust.
55
00:01:55,559 --> 00:01:56,792
Yes, thank you for
not making me say it.
56
00:01:56,793 --> 00:01:58,427
Yeah, it's true
I lost the ability
57
00:01:58,428 --> 00:02:00,629
to procreate after the accident.
58
00:02:00,630 --> 00:02:02,998
Drop your weapons!
59
00:02:08,105 --> 00:02:11,007
Yeah, I still don't know why
you dove in crotch first.
60
00:02:11,008 --> 00:02:12,541
Thankfully, my ex-wife, Eleanor,
61
00:02:12,542 --> 00:02:14,677
made me get a vasectomy
a year before that.
62
00:02:14,678 --> 00:02:16,812
As a precaution,
I froze some sperm...
63
00:02:16,813 --> 00:02:18,280
a lot of sperm.
64
00:02:18,281 --> 00:02:21,984
Guy going in after me
was like, "Whoa, nice!"
65
00:02:21,985 --> 00:02:24,954
Wow, he sounds
like a gross dude.
66
00:02:24,955 --> 00:02:26,255
- Yeah.
- Should we go into work?
67
00:02:26,256 --> 00:02:27,355
- Yes.
- Great.
68
00:02:28,392 --> 00:02:29,992
Hey, so do you think maybe
69
00:02:29,993 --> 00:02:32,194
you're rushing into
the whole baby thing?
70
00:02:32,195 --> 00:02:34,195
I mean, you guys have only
been dating three months.
71
00:02:34,231 --> 00:02:35,431
She's the one, Jake.
72
00:02:35,432 --> 00:02:37,166
I'm done with
that playboy lifestyle...
73
00:02:37,167 --> 00:02:39,568
out till 11:00,
drunk on sangria.
74
00:02:39,569 --> 00:02:40,736
I don't want that anymore.
75
00:02:40,737 --> 00:02:41,871
I just want to be a papa.
76
00:02:41,872 --> 00:02:44,407
Okay, yeah, so,
hey, this is awesome.
77
00:02:44,408 --> 00:02:45,474
You're gonna have a baby.
78
00:02:45,475 --> 00:02:46,876
I know!
79
00:02:46,877 --> 00:02:48,544
And you're gonna be
its best friend.
80
00:02:48,545 --> 00:02:50,379
Ah, well, based on the age diff,
81
00:02:50,380 --> 00:02:53,049
maybe more of a fun
uncle/mentor.
82
00:02:53,050 --> 00:02:55,851
Baby's best friend.
83
00:02:55,852 --> 00:02:58,757
All right, so...
non-negotiable.
84
00:02:59,656 --> 00:03:00,656
Here's the deal, Steven.
85
00:03:00,657 --> 00:03:02,324
We already got you
on shoplifting.
86
00:03:02,325 --> 00:03:04,493
Now let's talk about
the 200 cloned credit cards
87
00:03:04,494 --> 00:03:05,561
in your bag.
88
00:03:05,562 --> 00:03:06,862
I'm not saying anything.
89
00:03:06,863 --> 00:03:08,764
Look, punk, there are
two ways we can do this...
90
00:03:08,765 --> 00:03:10,399
the easy way or the hard way.
91
00:03:10,400 --> 00:03:12,034
Tell him what
the hard way is, boss.
92
00:03:12,035 --> 00:03:16,939
Well, first, Steven, we're
gonna fill out form 38E-J1,
93
00:03:16,940 --> 00:03:18,174
stating noncompliance.
94
00:03:18,175 --> 00:03:20,943
We send it to the DA, but do
they process it right away?
95
00:03:20,944 --> 00:03:22,945
No, because they're overwhelmed
96
00:03:22,946 --> 00:03:24,914
because Debra's
on maternity leave.
97
00:03:24,915 --> 00:03:27,349
So your court date won't be set
for six or eight weeks,
98
00:03:27,350 --> 00:03:29,685
and even then, you're gonna
have to block off the whole day,
99
00:03:29,686 --> 00:03:32,254
because they don't
give you a specific time.
100
00:03:32,255 --> 00:03:35,224
No, no, it's a window.
101
00:03:35,225 --> 00:03:36,292
Sir...
102
00:03:36,293 --> 00:03:37,860
Can I talk to you for a second?
103
00:03:37,861 --> 00:03:39,594
I thought we were gonna
to try to scare him.
104
00:03:39,629 --> 00:03:41,464
There's nothing scarier
than the realities
105
00:03:41,465 --> 00:03:42,932
of the municipal court system.
106
00:03:42,933 --> 00:03:44,433
Now, come on;
Let's get back in there
107
00:03:44,434 --> 00:03:46,435
and tell him about
how bad the website is.
108
00:03:46,436 --> 00:03:48,270
Look, I'll talk.
109
00:03:48,271 --> 00:03:49,705
Of course you will.
110
00:03:49,706 --> 00:03:51,773
But I'll only talk to her.
111
00:03:52,843 --> 00:03:55,444
You want to talk to Gina?
112
00:03:55,445 --> 00:03:57,679
Yeah, hi.
Do you sell purple pants?
113
00:03:59,015 --> 00:04:01,015
All right, well, good day, then.
114
00:04:02,886 --> 00:04:04,386
It's not the turnout
I was hoping for.
115
00:04:04,387 --> 00:04:06,155
Maybe I should've
offered free strudel;
116
00:04:06,156 --> 00:04:07,623
Then at least
Scully would've come.
117
00:04:07,624 --> 00:04:08,924
There's free strudel?
118
00:04:08,925 --> 00:04:11,527
Where the hell
did you come from?
119
00:04:11,528 --> 00:04:12,761
I don't get it.
120
00:04:12,762 --> 00:04:14,196
I am shocked that more people
121
00:04:14,197 --> 00:04:16,565
wouldn't want the tutelage
of our precinct's...
122
00:04:16,566 --> 00:04:19,101
nay, our city's
most esteemed sergeant.
123
00:04:19,102 --> 00:04:20,302
What do you want, Santiago?
124
00:04:20,303 --> 00:04:22,471
To learn the majestic art
of self-defense
125
00:04:22,472 --> 00:04:24,673
from our city's...
nay, our country's...
126
00:04:24,674 --> 00:04:26,208
Come on, man, out with it!
127
00:04:26,209 --> 00:04:27,308
I want to start class.
128
00:04:27,344 --> 00:04:29,345
Okay, I'm applying
for a mentorship program
129
00:04:29,346 --> 00:04:30,846
for up-and-coming detectives.
130
00:04:30,847 --> 00:04:32,181
It's called
"Star Achieving Mentors,
131
00:04:32,182 --> 00:04:35,384
Star Achieving Mentees,"
or SAM-SAM for short.
132
00:04:35,385 --> 00:04:36,818
Would you write me
a recommendation?
133
00:04:36,853 --> 00:04:38,087
Of course I will.
134
00:04:38,088 --> 00:04:39,255
You'd be great.
135
00:04:39,256 --> 00:04:40,256
Thank you, Sarge.
136
00:04:40,257 --> 00:04:41,557
All right, everyone.
137
00:04:41,558 --> 00:04:42,958
Pay attention.
138
00:04:42,959 --> 00:04:45,494
Santiago, I'm gonna come at you,
139
00:04:45,495 --> 00:04:47,296
and you're gonna take me down.
140
00:04:47,297 --> 00:04:48,597
You better impress me
if you want
141
00:04:48,598 --> 00:04:50,166
that recommendation to be good.
142
00:04:50,167 --> 00:04:51,332
I'm gonna try, Sarge.
143
00:04:51,368 --> 00:04:53,002
All right, here we go.
144
00:04:54,171 --> 00:04:55,171
- Oh, no, no!
- My nose!
145
00:04:55,172 --> 00:04:57,640
My nose!
You broke my nose!
146
00:04:57,641 --> 00:04:59,141
Oh, there's so much blood!
147
00:04:59,142 --> 00:05:00,409
I'm so sorry!
148
00:05:00,410 --> 00:05:01,410
Get me a towel!
149
00:05:01,411 --> 00:05:02,411
Okay, all right.
150
00:05:02,412 --> 00:05:04,980
And that's what you get
for lying about free strudel.
151
00:05:04,981 --> 00:05:06,015
Karma's a bitch.
152
00:05:06,016 --> 00:05:07,482
Get out of here, Scully!
153
00:05:09,586 --> 00:05:11,787
Case closed, justice served.
154
00:05:11,788 --> 00:05:14,689
Peralta amazing...
oh, God.
155
00:05:14,724 --> 00:05:16,225
Oh, no, no...
156
00:05:19,329 --> 00:05:21,130
Charles, Charles!
157
00:05:21,131 --> 00:05:22,363
Your ex-wife is here.
158
00:05:22,399 --> 00:05:23,799
Eleanor?
159
00:05:23,800 --> 00:05:25,534
The destroyer of worlds?
160
00:05:25,535 --> 00:05:27,036
- Why?
- Maybe it's nothing bad.
161
00:05:27,037 --> 00:05:28,837
Maybe some of your mail
got sent to her house.
162
00:05:28,838 --> 00:05:30,206
Oh, God, I hope not.
163
00:05:30,207 --> 00:05:32,040
If that happened,
she would be livid.
164
00:05:32,075 --> 00:05:33,809
Oh, well, just don't
assume the worst.
165
00:05:33,810 --> 00:05:34,944
That's all I'm saying.
166
00:05:34,945 --> 00:05:36,178
Then why did you
bring up the mail thing?
167
00:05:36,179 --> 00:05:37,212
I don't...
168
00:05:38,348 --> 00:05:39,748
Hello, Chunk.
169
00:05:39,749 --> 00:05:41,283
Heard you want your sperm.
170
00:05:41,284 --> 00:05:42,551
You gonna have to go through me.
171
00:05:42,552 --> 00:05:44,653
Oh, no, this is way worse
than the mail thing.
172
00:05:44,654 --> 00:05:45,821
What mail thing?
173
00:05:45,822 --> 00:05:47,156
Nothing.
There's no mail thing.
174
00:05:47,157 --> 00:05:48,857
There's no mail thing.
But it's my sperm.
175
00:05:48,858 --> 00:05:50,558
How did you even
find out I wanted it?
176
00:05:50,594 --> 00:05:52,361
Because the account's
under my name.
177
00:05:52,362 --> 00:05:53,762
Storage facility
called me saying
178
00:05:53,763 --> 00:05:55,464
that you were looking
to make a withdrawal.
179
00:05:55,465 --> 00:05:57,967
So I went ahead
and withdrew it for you.
180
00:05:57,968 --> 00:06:00,369
I have all of your sperm.
181
00:06:00,370 --> 00:06:02,104
But you don't even
care about it, Eleanor.
182
00:06:02,105 --> 00:06:03,439
I mean, remember?
183
00:06:03,440 --> 00:06:04,707
"Oh, hey, Charles,
184
00:06:04,708 --> 00:06:06,242
"I'll never have a baby with you
185
00:06:06,243 --> 00:06:07,443
"because I don't love you,
186
00:06:07,444 --> 00:06:09,378
and a child's
not gonna fix that!"
187
00:06:09,379 --> 00:06:11,447
Oof, when he started
doing the silly voice,
188
00:06:11,448 --> 00:06:14,083
I thought it was gonna be
more fun, but... wasn't.
189
00:06:14,084 --> 00:06:15,184
Well, I do not want your DNA.
190
00:06:15,185 --> 00:06:16,218
I want something else.
191
00:06:16,219 --> 00:06:17,753
I hit some dumbass with my car.
192
00:06:17,754 --> 00:06:19,555
Now he's suing me.
193
00:06:19,556 --> 00:06:21,790
What I want is for you
to use your badge
194
00:06:21,791 --> 00:06:24,426
and your gun to intimidate him
into dropping the case.
195
00:06:24,427 --> 00:06:26,962
Wow.
That is so very illegal.
196
00:06:26,963 --> 00:06:28,364
He's not doing that.
197
00:06:28,365 --> 00:06:29,398
I don't care.
198
00:06:29,399 --> 00:06:33,202
You have 48 hours to do so,
or I'm gonna take your sperm,
199
00:06:33,203 --> 00:06:35,770
and I'm gonna dump it
into the East River.
200
00:06:35,805 --> 00:06:36,805
Please don't do that.
201
00:06:36,806 --> 00:06:38,741
And there will never be
202
00:06:38,742 --> 00:06:44,947
the possibility of a little pie-faced
Charles Boyle, Jr.
203
00:06:44,948 --> 00:06:46,447
Proud of it; It's me.
204
00:06:48,084 --> 00:06:49,952
She can't do that.
Can she do that?
205
00:06:49,953 --> 00:06:50,953
Stay calm.
206
00:06:50,954 --> 00:06:53,255
We're gonna talk to a lawyer
and get a professional opinion.
207
00:06:53,256 --> 00:06:54,657
Damn.
208
00:06:54,658 --> 00:06:56,659
I can't believe
you signed this contract.
209
00:06:56,660 --> 00:06:58,794
The sperm is her
legal possession.
210
00:06:58,795 --> 00:07:00,696
It also says that, she...
and I quote...
211
00:07:00,697 --> 00:07:02,398
"Owns your dignity."
212
00:07:02,399 --> 00:07:04,066
You initialed
right next to that.
213
00:07:04,067 --> 00:07:06,634
Oh, no, Jake,
this is a total disaster!
214
00:07:06,670 --> 00:07:09,305
I'll never be happy in my life.
215
00:07:09,306 --> 00:07:10,305
Why are you smiling?
216
00:07:10,340 --> 00:07:12,608
Because this is exactly
what we've trained for.
217
00:07:12,609 --> 00:07:14,276
It's a hostage situation,
218
00:07:14,277 --> 00:07:16,137
and we're gonna
bring your boys home.
219
00:07:16,874 --> 00:07:19,218
All right, Charles, I know
that you're freaking out
220
00:07:19,253 --> 00:07:20,553
and you think you're never
gonna be a father,
221
00:07:20,554 --> 00:07:21,821
but don't worry; There's no way
222
00:07:21,822 --> 00:07:24,481
I'm gonna let Eleanor do
anything to your precious...
223
00:07:24,482 --> 00:07:25,949
- Boyle oil?
- Ugh, all right, I'm out.
224
00:07:25,950 --> 00:07:27,117
She can do what she wants.
225
00:07:27,118 --> 00:07:28,118
No, no, no, no, no.
226
00:07:28,119 --> 00:07:29,352
We'll just call them hostages.
227
00:07:29,353 --> 00:07:31,688
All right, fine,
let's get to work.
228
00:07:31,689 --> 00:07:33,423
Here's what we know
about Eleanor.
229
00:07:33,424 --> 00:07:34,691
Oh, my wedding day.
230
00:07:34,692 --> 00:07:36,025
I should've known
it was a mistake
231
00:07:36,026 --> 00:07:37,660
when she said, "I suppose,"
instead of, "I do."
232
00:07:37,661 --> 00:07:38,762
Yowch, all right.
233
00:07:38,763 --> 00:07:40,663
Hostage taker:
Eleanor Horstweil.
234
00:07:40,664 --> 00:07:42,899
- 42.
- Bank manager.
235
00:07:42,900 --> 00:07:44,401
No priors.
Clean bill of health.
236
00:07:44,402 --> 00:07:46,469
Current husband:
Hercules Thikalonos.
237
00:07:46,470 --> 00:07:48,605
Don't bring him into it.
We're actually quite close.
238
00:07:48,606 --> 00:07:50,240
Noted.
You divorced in 2010.
239
00:07:50,241 --> 00:07:51,941
She got the house, both cars,
240
00:07:51,942 --> 00:07:54,043
and 85% of your salary
going forward.
241
00:07:54,044 --> 00:07:55,278
That's a typo, right?
242
00:07:55,279 --> 00:07:57,313
- It is not.
- How did she get so much?
243
00:07:57,314 --> 00:07:59,182
My lawyer was Hercules.
That's how they met.
244
00:07:59,183 --> 00:08:00,583
That seems real unethical.
245
00:08:00,584 --> 00:08:02,986
Again, lay off Hercules.
He's quite a decent man.
246
00:08:02,987 --> 00:08:05,155
All right, look, we need
some sort of bargaining chip.
247
00:08:05,156 --> 00:08:07,357
Is there anything you got
in the divorce that she wanted?
248
00:08:07,358 --> 00:08:08,992
Yes... Abigail.
249
00:08:08,993 --> 00:08:11,461
I'm gonna just assume
Abigail's something super weird.
250
00:08:11,462 --> 00:08:13,029
Nope.
She was our hairdresser.
251
00:08:13,030 --> 00:08:14,030
Ah, okay.
252
00:08:14,031 --> 00:08:15,031
It was awkward for her
253
00:08:15,032 --> 00:08:16,566
to see both of us,
so she made us choose.
254
00:08:16,567 --> 00:08:17,934
I mean, I couldn't
get rid of her.
255
00:08:17,935 --> 00:08:20,370
She's the only stylist
in New York that can do this.
256
00:08:20,371 --> 00:08:23,440
Right, and do you think
Eleanor still wants Abigail?
257
00:08:23,441 --> 00:08:25,275
I mean, you saw her hair today.
258
00:08:25,276 --> 00:08:27,877
It's all volume, no sheen.
259
00:08:28,879 --> 00:08:30,113
Okay, maybe we can use this.
260
00:08:30,114 --> 00:08:31,981
Time to put on
our negotiation faces.
261
00:08:31,982 --> 00:08:34,517
Not too intimidating
but always in control.
262
00:08:34,518 --> 00:08:35,851
How's this?
263
00:08:37,288 --> 00:08:39,989
Oh, as if you don't know
it's perfect.
264
00:08:39,990 --> 00:08:41,790
Hey, Sergeant.
265
00:08:41,826 --> 00:08:42,892
How are you?
266
00:08:42,893 --> 00:08:44,060
Well, my baby cries
267
00:08:44,061 --> 00:08:46,463
at the sight of my face now,
so that's great.
268
00:08:46,464 --> 00:08:48,298
I mean, she's a baby;
269
00:08:48,299 --> 00:08:50,133
She could be crying at anything.
270
00:08:50,134 --> 00:08:52,902
Nope, she pointed right
at my nose and then threw up.
271
00:08:52,903 --> 00:08:54,838
What do you want, Santiago?
272
00:08:54,839 --> 00:08:56,506
I was just wondering
if you finished
273
00:08:56,507 --> 00:08:58,408
writing
that recommendation letter.
274
00:08:58,409 --> 00:08:59,909
It's due pretty soon.
275
00:08:59,910 --> 00:09:00,944
I'm working on it.
276
00:09:00,945 --> 00:09:02,078
It's taking a little while
277
00:09:02,079 --> 00:09:04,647
because it's hard to concentrate,
what with all the agony.
278
00:09:04,648 --> 00:09:07,784
Okay, well, thank you
for still doing it.
279
00:09:07,785 --> 00:09:10,920
If it helps, I brought you
some soothing ginger tea.
280
00:09:10,921 --> 00:09:13,856
Will it repair the place
where my nose came off my skull?
281
00:09:13,891 --> 00:09:17,227
I don't know, but it's supposed
to have healing vapors.
282
00:09:17,228 --> 00:09:19,062
So try inhaling it?
283
00:09:19,063 --> 00:09:21,597
Oh, thank you.
284
00:09:23,634 --> 00:09:25,301
It burns!
285
00:09:25,302 --> 00:09:26,636
- Oh!
- The vapors burn!
286
00:09:26,637 --> 00:09:28,505
I'm sorry! I'll take it back!
287
00:09:28,506 --> 00:09:31,106
Oh, God, I'm sorry!
I'll get some cold water!
288
00:09:31,141 --> 00:09:33,209
No, no, don't.
289
00:09:33,210 --> 00:09:35,712
I am petrified of you!
290
00:09:35,713 --> 00:09:38,715
All right, remember,
this is a negotiation.
291
00:09:38,716 --> 00:09:40,617
We can't let her know
how badly you want this.
292
00:09:40,618 --> 00:09:41,985
Jake, what if
she destroys the sperm?
293
00:09:41,986 --> 00:09:43,620
She's not gonna
do that, Charles,
294
00:09:43,621 --> 00:09:45,288
because then
she'd have no leverage.
295
00:09:45,289 --> 00:09:48,224
All right, you know this;
They never shoot the hostage.
296
00:09:48,225 --> 00:09:49,659
Hey!
297
00:09:49,660 --> 00:09:51,928
Did you threaten
that 90-year-old man for me yet?
298
00:09:51,929 --> 00:09:54,030
What?
The guy you hit was 90?
299
00:09:54,031 --> 00:09:56,199
Yeah, and you would know
that if you had talked to him,
300
00:09:56,200 --> 00:09:58,001
which obviously you did not,
so good-bye!
301
00:09:58,002 --> 00:09:59,469
No, no, wait, wait, look.
302
00:09:59,470 --> 00:10:01,137
We can't help you out
until we know that
303
00:10:01,138 --> 00:10:03,306
you actually have the samples.
304
00:10:03,307 --> 00:10:04,874
We need proof of life.
305
00:10:04,875 --> 00:10:06,042
I'd be happy to dump
306
00:10:06,043 --> 00:10:07,644
one of the containers
out of the window.
307
00:10:07,645 --> 00:10:09,045
No, no, no, don't do that,
please!
308
00:10:09,046 --> 00:10:10,547
Don't dumb my sperm on us!
309
00:10:10,548 --> 00:10:12,982
Hello, ma'am.
Top of the morning to you.
310
00:10:12,983 --> 00:10:15,317
All right, look,
if you let us upstairs...
311
00:10:16,420 --> 00:10:17,920
We'll give you Abigail.
312
00:10:20,257 --> 00:10:21,558
I'll buzz you in.
313
00:10:21,559 --> 00:10:23,626
And that is how it's done.
314
00:10:23,627 --> 00:10:25,628
Like taking candy from a baby.
315
00:10:25,629 --> 00:10:27,430
Why would you bring up
babies right now?
316
00:10:27,431 --> 00:10:30,266
- It's a saying.
- Who would do that?
317
00:10:30,267 --> 00:10:32,936
The question is, why would someone
want to talk to Gina?
318
00:10:32,937 --> 00:10:34,037
That's very rude.
319
00:10:34,038 --> 00:10:35,271
It's obvious
why the guy wants to talk
320
00:10:35,272 --> 00:10:36,806
to a civilian like her;
He's stalling.
321
00:10:36,807 --> 00:10:38,007
That's also rude.
322
00:10:38,008 --> 00:10:39,609
Maybe he wants to talk
to a normal person
323
00:10:39,610 --> 00:10:41,511
instead of two rude cops.
324
00:10:41,512 --> 00:10:43,613
Well, whatever his reason,
we have no other choice.
325
00:10:43,614 --> 00:10:44,948
Gina take his statement.
326
00:10:44,949 --> 00:10:46,349
Yes, thank you!
327
00:10:46,350 --> 00:10:47,584
I'm gonna get this guy to admit
328
00:10:47,585 --> 00:10:49,152
to crimes he hasn't
even committed.
329
00:10:49,153 --> 00:10:51,254
No, that would be
a huge problem.
330
00:10:51,255 --> 00:10:52,522
Copy that.
331
00:10:52,523 --> 00:10:54,023
We'll get you a file on him
so you can study up.
332
00:10:54,024 --> 00:10:56,025
That won't be necessary.
I'm gonna go with my gut.
333
00:10:56,026 --> 00:10:57,427
He asked for Gina.
334
00:10:57,428 --> 00:10:59,728
Let's give the people
what they want.
335
00:11:04,068 --> 00:11:06,202
Steven, Steven, Steven...
336
00:11:06,203 --> 00:11:07,569
You mind if I take a seat?
337
00:11:07,605 --> 00:11:09,271
Go for it.
338
00:11:10,441 --> 00:11:11,441
Oh, boy.
339
00:11:11,442 --> 00:11:12,942
Look, I'm not a cop.
340
00:11:12,943 --> 00:11:14,744
I don't really like cops.
341
00:11:14,745 --> 00:11:17,880
Honestly, I think
crime's kind of cool.
342
00:11:17,915 --> 00:11:20,182
- Okay.
- Yeah, you get it.
343
00:11:20,217 --> 00:11:22,051
Are we still holding out hope
that this might work?
344
00:11:22,052 --> 00:11:23,752
I am.
Let's give her a shot.
345
00:11:23,787 --> 00:11:26,256
I feel like you and me
are really bonding.
346
00:11:26,257 --> 00:11:27,724
I'm ready to give you immunity.
347
00:11:27,725 --> 00:11:29,291
No, you're not.
That's not happening!
348
00:11:29,326 --> 00:11:30,425
Gina, come out of there.
349
00:11:30,461 --> 00:11:31,594
Negative.
350
00:11:31,595 --> 00:11:34,230
The guy wanted to talk
to a real person, not a cop.
351
00:11:34,231 --> 00:11:35,697
That's why he asked for me.
352
00:11:35,733 --> 00:11:37,400
Actually, I asked for you
353
00:11:37,401 --> 00:11:39,368
because we went
to high school together.
354
00:11:39,403 --> 00:11:41,104
- What?
- Steven Henderson.
355
00:11:41,105 --> 00:11:43,106
We had a bunch
of classes together.
356
00:11:43,107 --> 00:11:45,942
Steven Henderson...
we made out once on the bus.
357
00:11:45,943 --> 00:11:48,477
I mean...
do you not remember me?
358
00:11:48,512 --> 00:11:51,313
Uh...
359
00:11:53,250 --> 00:11:54,249
Eleanor.
360
00:11:54,251 --> 00:11:55,250
Jake.
361
00:11:55,286 --> 00:11:56,585
Charles.
362
00:11:56,620 --> 00:11:57,953
Okay, you just
said your own name, bud.
363
00:11:57,988 --> 00:11:59,288
It was the only one left.
364
00:11:59,323 --> 00:12:02,492
Okay, so we have
given you Abigail.
365
00:12:02,493 --> 00:12:03,660
Now it's time for you
366
00:12:03,661 --> 00:12:05,361
to make good
on your side of the deal,
367
00:12:05,362 --> 00:12:07,363
and... I can't believe
I'm saying this...
368
00:12:07,364 --> 00:12:09,465
show us Charles' sperm.
369
00:12:09,466 --> 00:12:10,999
It's my sperm.
370
00:12:11,035 --> 00:12:12,201
It's in the freezer.
371
00:12:12,202 --> 00:12:14,036
I'll be right back.
372
00:12:14,071 --> 00:12:15,672
Are you sure you know
what you're doing?
373
00:12:15,673 --> 00:12:17,339
Abigail was our only
bargaining chip.
374
00:12:17,374 --> 00:12:18,608
Don't worry.
I have a plan.
375
00:12:18,609 --> 00:12:19,976
As soon
as she comes back in here,
376
00:12:19,977 --> 00:12:21,311
I'm gonna grab that cup
right out of her hands
377
00:12:21,312 --> 00:12:22,311
and run like hell.
378
00:12:22,313 --> 00:12:23,313
You think that'll work?
379
00:12:23,314 --> 00:12:24,547
I don't just think it will.
380
00:12:24,548 --> 00:12:26,348
I know it might.
381
00:12:26,383 --> 00:12:29,585
Here it is... cold and sad.
Just like you.
382
00:12:29,620 --> 00:12:31,454
How do I know
that that's really Charles'?
383
00:12:31,455 --> 00:12:33,990
I'm gonna have to read
the label up close.
384
00:12:33,991 --> 00:12:35,757
If I could just take
a look...
385
00:12:35,793 --> 00:12:38,260
Go, Boyle!
386
00:12:38,295 --> 00:12:40,162
You really think
I'm that stupid?
387
00:12:40,197 --> 00:12:44,801
It's called a dummy cup,
dummies.
388
00:12:44,802 --> 00:12:46,669
Damn it.
She's right; It's empty.
389
00:12:46,670 --> 00:12:48,271
- Oh...
- I'm actually kind of relieved.
390
00:12:48,272 --> 00:12:49,538
I did not want to see that.
391
00:12:49,573 --> 00:12:51,373
You two are messing with
the wrong woman.
392
00:12:51,408 --> 00:12:53,609
And now you're gonna pay for it.
393
00:12:53,644 --> 00:12:55,010
- Wait, wait!
- Eleanor, Eleanor!
394
00:12:55,045 --> 00:12:57,346
There are two real containers.
395
00:12:57,381 --> 00:13:01,718
One is in a safe location,
and this is the other one.
396
00:13:01,719 --> 00:13:05,555
Or rather, it was the other one.
397
00:13:06,557 --> 00:13:07,556
No!
398
00:13:09,927 --> 00:13:11,593
She shot a hostage.
399
00:13:13,912 --> 00:13:15,880
Charles, what are you doing?
400
00:13:15,881 --> 00:13:17,949
I'm sorry, but I don't
have a choice, Jake.
401
00:13:17,950 --> 00:13:19,283
I'm gonna go bully an old priest
402
00:13:19,284 --> 00:13:20,984
so I can get my sperms back.
403
00:13:21,019 --> 00:13:22,186
He's a priest?
404
00:13:22,187 --> 00:13:23,521
Yeah, I looked him up.
405
00:13:23,522 --> 00:13:26,324
He's a priest,
a 90-year-old priest.
406
00:13:26,325 --> 00:13:28,158
But don't worry.
I'm not gonna hurt him.
407
00:13:28,193 --> 00:13:30,093
I'm just gonna casually yawn...
408
00:13:31,763 --> 00:13:33,997
Thereby exposing
my gun and badge.
409
00:13:34,032 --> 00:13:36,399
Listen, you can't do this,
Charles; It's illegal.
410
00:13:36,435 --> 00:13:37,435
I have to.
411
00:13:37,436 --> 00:13:39,470
You saw what Eleanor did
to millions of my babies.
412
00:13:39,471 --> 00:13:40,771
I heard them scream!
413
00:13:40,772 --> 00:13:41,771
That was you.
414
00:13:41,807 --> 00:13:43,941
I am them, and they are me.
415
00:13:43,942 --> 00:13:46,276
You could go to prison, okay?
416
00:13:47,546 --> 00:13:49,146
You're right.
You're right.
417
00:13:49,147 --> 00:13:50,681
What am I thinking?
418
00:13:50,682 --> 00:13:52,817
Thank you
for looking out for me...
419
00:13:52,818 --> 00:13:54,451
- Yeah.
- Friend.
420
00:13:55,487 --> 00:13:56,721
No!
What...
421
00:13:56,722 --> 00:13:57,889
oh, Charles, what are you doing?
422
00:13:57,890 --> 00:14:00,391
No, no, no, no, no!
Not the keys, no!
423
00:14:00,392 --> 00:14:02,026
Oh, I should've known.
424
00:14:02,027 --> 00:14:03,828
You're a hugger, not a shaker.
425
00:14:03,829 --> 00:14:05,595
It was the most painful thing
I've ever done,
426
00:14:05,631 --> 00:14:08,198
and I've taken three of
my grandparents off life support.
427
00:14:08,233 --> 00:14:09,934
How are you
always in charge of that?
428
00:14:09,935 --> 00:14:12,136
Wait, Charles,
do not get in that car!
429
00:14:12,137 --> 00:14:13,503
- He's getting in the car.
- Sorry.
430
00:14:13,538 --> 00:14:14,772
Don't you drive away!
431
00:14:14,773 --> 00:14:15,973
He's driving away.
432
00:14:15,974 --> 00:14:18,375
Charles!
433
00:14:19,611 --> 00:14:21,812
I just got
an email from SAM-SAM.
434
00:14:21,813 --> 00:14:23,814
Rejected?
435
00:14:23,815 --> 00:14:25,649
I've never been rejected
from anything.
436
00:14:25,684 --> 00:14:26,751
Me neither.
437
00:14:26,752 --> 00:14:29,086
Oops, did you say
rejected or ejected?
438
00:14:29,087 --> 00:14:30,487
I've been rejected a lot.
439
00:14:30,522 --> 00:14:31,822
I don't understand.
440
00:14:31,823 --> 00:14:33,857
My application was so good.
441
00:14:33,892 --> 00:14:36,326
You know what?
I've also been ejected.
442
00:14:36,361 --> 00:14:38,461
Flume ride, Topeka, Kansas.
443
00:14:38,497 --> 00:14:39,529
How did this happen?
444
00:14:39,564 --> 00:14:41,599
Just forgot to put on the belt.
445
00:14:41,600 --> 00:14:42,732
Jeffords.
446
00:14:42,768 --> 00:14:44,134
Good talk, Ames.
447
00:14:48,173 --> 00:14:49,607
You wrote me
a bad recommendation.
448
00:14:49,608 --> 00:14:50,841
How could you?
449
00:14:50,842 --> 00:14:53,176
- Excuse me?
- It's the only explanation!
450
00:14:53,211 --> 00:14:54,712
You're mad
that I broke your face
451
00:14:54,713 --> 00:14:56,213
and I burned your whole body.
452
00:14:56,214 --> 00:14:58,181
Well, grow up!
453
00:14:58,216 --> 00:15:00,451
Grow up?
454
00:15:00,452 --> 00:15:02,720
I have a Roth IRA!
455
00:15:02,721 --> 00:15:04,854
I eat wheat toast!
You grow up!
456
00:15:04,890 --> 00:15:06,357
You know what?
457
00:15:06,358 --> 00:15:09,193
Here's the letter that I sent.
458
00:15:09,194 --> 00:15:11,662
"Amy Santiago is one
of the finest detectives
459
00:15:11,663 --> 00:15:15,398
in my precinct...
nay, the entire NYPD."
460
00:15:15,434 --> 00:15:17,767
Yeah, I even
used the word "nay."
461
00:15:17,803 --> 00:15:23,808
The idea that you would
question my integrity is so...
462
00:15:23,809 --> 00:15:27,311
Uh-oh, I got to sneeze.
This is gonna hurt!
463
00:15:27,312 --> 00:15:28,913
Oh, oh, God.
464
00:15:32,317 --> 00:15:33,884
Oh, Hitchcock, thank God!
465
00:15:33,885 --> 00:15:35,553
Handcuffed yourself to a car?
466
00:15:35,554 --> 00:15:36,553
Been there.
467
00:15:36,588 --> 00:15:38,322
What?
No, Charles did this.
468
00:15:38,323 --> 00:15:40,924
Here, quick, hand me those keys.
469
00:15:40,959 --> 00:15:42,326
Here we go.
470
00:15:42,327 --> 00:15:43,593
What will you give me for them?
471
00:15:43,628 --> 00:15:45,595
Seriously?
What do you want?
472
00:15:45,630 --> 00:15:47,630
A dollar for a soda;
Mine are all wet.
473
00:15:47,666 --> 00:15:49,299
Yes, obviously,
I'll give you that!
474
00:15:49,334 --> 00:15:50,334
Bam!
475
00:15:50,335 --> 00:15:53,103
A soda only costs 75¢, you fool.
476
00:15:53,138 --> 00:15:55,305
See you later, sucker!
477
00:15:55,340 --> 00:15:57,007
Didn't even give him the dollar.
478
00:15:58,143 --> 00:15:59,642
I know it seems like I blew it,
479
00:15:59,678 --> 00:16:01,711
but you got to give me
another crack at him.
480
00:16:01,747 --> 00:16:04,280
Now that I'm aware
of our fascinating past,
481
00:16:04,316 --> 00:16:05,816
I have all the ammo that I need.
482
00:16:05,817 --> 00:16:07,284
Perhaps you would've
had that ammo
483
00:16:07,285 --> 00:16:08,952
if you had read the file
Diaz offered you.
484
00:16:08,987 --> 00:16:11,554
No doubt. No doubt.
Gina culpa.
485
00:16:11,590 --> 00:16:13,957
Okay, you get one more chance.
486
00:16:13,992 --> 00:16:16,259
I will not let you down.
487
00:16:16,294 --> 00:16:21,098
Steven, Steven, Steven,
I have one question.
488
00:16:21,099 --> 00:16:22,833
Who on the basketball team
was into me?
489
00:16:22,834 --> 00:16:24,201
I want names.
490
00:16:24,202 --> 00:16:25,436
What?
491
00:16:25,437 --> 00:16:27,104
We don't have time
to play games, Steven.
492
00:16:27,105 --> 00:16:28,272
That's it.
I'm pulling her.
493
00:16:28,273 --> 00:16:30,041
No, no, let her keep going.
494
00:16:30,042 --> 00:16:31,674
Question two...
495
00:16:31,710 --> 00:16:34,177
Who on the lacrosse team
is into me,
496
00:16:34,212 --> 00:16:36,646
and which one them
aged the best?
497
00:16:36,681 --> 00:16:38,015
♪ A whole lot of woman... ♪
498
00:16:39,184 --> 00:16:40,684
♪ A whole lot of... ♪
499
00:16:40,685 --> 00:16:43,587
In 4,000 feet, stay straight.
500
00:16:43,588 --> 00:16:45,489
You interrupted
the song for that?
501
00:16:45,490 --> 00:16:47,891
♪
♪
502
00:16:48,827 --> 00:16:49,827
Hello.
503
00:16:49,828 --> 00:16:53,497
Father, I understand you
were recently involved
504
00:16:53,498 --> 00:16:56,599
in an automobile accident
with an Eleanor Horstweil.
505
00:16:56,635 --> 00:17:00,671
Oh, yes, uh,
she came up onto the sidewalk
506
00:17:00,672 --> 00:17:02,806
and fractured my hip.
507
00:17:02,841 --> 00:17:04,707
You were a pedestrian?
508
00:17:04,743 --> 00:17:07,144
Are you technically a pedestrian
509
00:17:07,145 --> 00:17:09,212
if you're sitting on a bench?
510
00:17:09,247 --> 00:17:10,581
Sitting on a bench...
511
00:17:10,582 --> 00:17:12,583
Well, okay,
I don't want to tell you
512
00:17:12,584 --> 00:17:19,924
to drop your suit against her,
but I sure am getting sleepy.
513
00:17:19,925 --> 00:17:22,093
Excuse me?
514
00:17:22,094 --> 00:17:24,962
Yawns a-coming.
515
00:17:26,832 --> 00:17:28,332
I got you.
516
00:17:28,333 --> 00:17:29,400
Hi there.
I'm Jake.
517
00:17:29,401 --> 00:17:30,801
This is my best friend, Charles.
518
00:17:30,802 --> 00:17:32,335
He's trying to have a baby.
You get it.
519
00:17:32,370 --> 00:17:33,636
Now, come here, you.
520
00:17:38,239 --> 00:17:41,440
Charles, I know you're mad,
but you have to talk to me.
521
00:17:41,476 --> 00:17:43,076
It's funny how
getting tased in the back
522
00:17:43,077 --> 00:17:46,245
can break your heart and also
really hurt your back.
523
00:17:46,281 --> 00:17:47,781
I'm sorry.
524
00:17:47,782 --> 00:17:50,384
I really wanted to be
a papa, and you ruined it.
525
00:17:50,385 --> 00:17:51,685
You pop-blocked me.
526
00:17:51,686 --> 00:17:54,021
I know, but I couldn't
let you break the law.
527
00:17:54,022 --> 00:17:56,422
And I won't let Eleanor
turn you into a bad person.
528
00:17:56,457 --> 00:17:57,990
What other choice do I have?
529
00:17:58,026 --> 00:18:00,694
There's always a choice, Charles
530
00:18:00,695 --> 00:18:03,197
And by the way,
DNA is not the only thing
531
00:18:03,198 --> 00:18:04,965
that makes somebody
into a father.
532
00:18:04,966 --> 00:18:06,633
I mean,
not that it's any of my business,
533
00:18:06,634 --> 00:18:09,435
but I have biological father,
and he's a nightmare.
534
00:18:09,470 --> 00:18:10,770
He never played catch with me.
535
00:18:10,805 --> 00:18:12,239
He never taught me
how to ride a bike.
536
00:18:12,240 --> 00:18:14,173
I had to learn how to shave
from watching "Home Alone."
537
00:18:14,209 --> 00:18:16,043
Makes sense; It's like
"Die Hard" for kids.
538
00:18:16,044 --> 00:18:18,178
Plus, is this how
you really want it to go?
539
00:18:18,179 --> 00:18:21,215
Eleanor controlling your life,
ruining your career?
540
00:18:21,216 --> 00:18:22,315
So what do I do?
541
00:18:22,350 --> 00:18:24,016
Honestly, I don't know.
542
00:18:24,052 --> 00:18:26,153
But I do know that you're
gonna be a great dad
543
00:18:26,154 --> 00:18:27,787
with or without your...
544
00:18:27,822 --> 00:18:30,057
- Boyle oil.
- Nope, not gonna say it.
545
00:18:30,058 --> 00:18:31,458
But you will.
546
00:18:31,459 --> 00:18:34,194
There's still time left
on Eleanor's deadline.
547
00:18:34,195 --> 00:18:35,862
I'm gonna unlock this door.
548
00:18:35,863 --> 00:18:37,430
You do what you got to do.
549
00:18:42,070 --> 00:18:43,436
That seems like a bad sign.
550
00:18:43,471 --> 00:18:47,039
Hey, Santiago, you know why
you didn't get into SAM-SAM?
551
00:18:47,075 --> 00:18:50,010
Probably because I used a modern
format on my cover letter
552
00:18:50,011 --> 00:18:52,479
that put my email above
my home address.
553
00:18:52,480 --> 00:18:54,213
Why take such a risk?
554
00:18:54,249 --> 00:18:58,017
No, I sent the recommendation
letter to the wrong place.
555
00:18:58,052 --> 00:19:00,786
I thought you were applying
to be a mentor, not a mentee.
556
00:19:00,822 --> 00:19:03,357
You thought I wanted
to be a SAM, not a SAM?
557
00:19:03,358 --> 00:19:04,523
Are you insane?
558
00:19:04,559 --> 00:19:05,958
Well, you should be a SAM.
559
00:19:05,994 --> 00:19:07,526
No, I should be a SAM.
560
00:19:07,562 --> 00:19:09,463
We got to start saying
something other than SAM
561
00:19:09,464 --> 00:19:11,564
because we are barreling
toward a misunderstanding.
562
00:19:11,599 --> 00:19:14,935
Amy, you are ready
to be teaching others.
563
00:19:14,936 --> 00:19:17,403
I made a call;
You're going to be a mentor.
564
00:19:17,438 --> 00:19:19,940
Oh, my God...
565
00:19:19,941 --> 00:19:21,508
Sergeant, I'm so sorry
566
00:19:21,509 --> 00:19:23,043
for ever questioning
your integrity.
567
00:19:23,044 --> 00:19:24,044
Thank you so much...
568
00:19:24,045 --> 00:19:25,244
No, no, no, stand back.
569
00:19:25,280 --> 00:19:27,313
Look, I'm still
very scared of you.
570
00:19:27,348 --> 00:19:30,049
Good news.
I got Steven to talk.
571
00:19:30,084 --> 00:19:31,718
Diaz, fantastic.
How did you do it?
572
00:19:31,719 --> 00:19:34,454
Did you finally show him
the municipal court website
573
00:19:34,455 --> 00:19:36,188
and the pulldown menus
you can't click on?
574
00:19:36,224 --> 00:19:38,659
No, I found something
we bonded over.
575
00:19:38,660 --> 00:19:40,794
She didn't even know who I was.
576
00:19:40,795 --> 00:19:42,396
And we were good friends.
577
00:19:42,397 --> 00:19:44,398
On more than one occasion,
she's called me Gina.
578
00:19:44,399 --> 00:19:46,066
That's her own name.
579
00:19:46,067 --> 00:19:47,267
No, she didn't.
580
00:19:47,268 --> 00:19:49,102
We complained about
Gina for an hour,
581
00:19:49,103 --> 00:19:50,871
and then he opened up...
gave me the name
582
00:19:50,872 --> 00:19:52,339
of the guy he works for.
583
00:19:52,340 --> 00:19:56,677
I have never been
so insulted in my entire life.
584
00:19:56,678 --> 00:19:58,945
I'm not gonna work cases
for you guys anymore.
585
00:19:58,946 --> 00:20:00,547
We were never
going to ask you to.
586
00:20:02,417 --> 00:20:05,017
You just lost
your best detective.
587
00:20:09,123 --> 00:20:11,258
Charles, thank God.
What happened?
588
00:20:11,259 --> 00:20:12,592
- I did it.
- Did what?
589
00:20:12,593 --> 00:20:14,628
I'm freaking out over here;
You stormed off.
590
00:20:14,629 --> 00:20:16,463
Yeah, because
I was inspired by you.
591
00:20:16,464 --> 00:20:18,965
I ran all the way to
Eleanor's house to tell her off.
592
00:20:18,966 --> 00:20:20,133
What do you want, Chunk?
593
00:20:20,134 --> 00:20:22,669
To let you know
you can keep my sperm.
594
00:20:22,670 --> 00:20:24,137
I don't need it.
595
00:20:24,138 --> 00:20:26,306
I'm in love
and I'm going to be a dad,
596
00:20:26,307 --> 00:20:28,442
and there's nothing
you could do to stop me.
597
00:20:28,443 --> 00:20:29,676
So good-bye forever.
598
00:20:29,677 --> 00:20:31,178
Oh, and one more thing...
599
00:20:31,179 --> 00:20:33,280
tell Hercules I'll see him
at spin class on Sunday.
600
00:20:33,281 --> 00:20:34,514
Now good-bye!
601
00:20:34,515 --> 00:20:35,816
- How do you guys feel?
- Great.
602
00:20:35,817 --> 00:20:37,818
We were looking at
possible donors on the way over.
603
00:20:37,819 --> 00:20:40,320
Yeah, yeah, yeah.
Check out this guy.
604
00:20:40,321 --> 00:20:41,822
I like him; He want to Yale.
605
00:20:41,823 --> 00:20:43,590
Oh, wait, that says
"Yeal University."
606
00:20:43,591 --> 00:20:44,758
Swipe him off.
607
00:20:44,759 --> 00:20:46,293
This is fun...
oh, that's weird.
608
00:20:46,294 --> 00:20:47,761
That guy kind of looks
like my dad.
609
00:20:47,762 --> 00:20:49,763
Wait a minute.
That is my dad.
610
00:20:49,764 --> 00:20:51,098
You cannot use his sperm.
611
00:20:51,099 --> 00:20:52,299
You cannot use his sperm.
612
00:20:52,300 --> 00:20:53,592
My son would be your brother!
613
00:20:53,593 --> 00:20:57,555
Sync & corrections by dzimu_kairu
43639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.