All language subtitles for Brooklyn NineNine S02E15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,885 --> 00:00:04,886 Whatcha got there? 2 00:00:04,887 --> 00:00:07,488 A candle, perfume. Bra. 3 00:00:07,489 --> 00:00:09,524 Someone's dropping off a care-package for mom. 4 00:00:09,525 --> 00:00:11,225 Ew. No. 5 00:00:11,226 --> 00:00:13,294 It's the stuff that Sophia left at my apartment. 6 00:00:13,329 --> 00:00:15,930 Oh, bud. Oh, bud. 7 00:00:15,931 --> 00:00:17,365 Breakups are the worst. 8 00:00:17,366 --> 00:00:18,967 Man, I just want to walk up to Sophia, 9 00:00:18,968 --> 00:00:21,169 slap her in the face and say, "Girl, you messed up." 10 00:00:21,203 --> 00:00:22,670 You need to destroy that stuff. 11 00:00:22,671 --> 00:00:24,038 You want me to crush that big box 12 00:00:24,039 --> 00:00:25,273 into a little ball with my bare hands? 13 00:00:25,274 --> 00:00:26,507 No. 14 00:00:26,508 --> 00:00:28,509 I'm gonna text Sophia and give her her stuff back. 15 00:00:28,510 --> 00:00:29,644 That way I'll get to see her again 16 00:00:29,645 --> 00:00:31,312 and hopefully smell the air around her hair. 17 00:00:31,313 --> 00:00:33,214 That'll make me feel better. No, no, no, no, no. 18 00:00:33,248 --> 00:00:34,649 Okay, you need to embrace the pain 19 00:00:34,650 --> 00:00:35,683 so you can get through it. 20 00:00:35,684 --> 00:00:37,185 You need catharsis. 21 00:00:37,186 --> 00:00:39,520 Sarge is right. You need to cathart. 22 00:00:39,521 --> 00:00:41,689 Cathart your brains out. 23 00:00:41,690 --> 00:00:42,890 Cathart all over the place. 24 00:00:42,891 --> 00:00:43,992 That is a great point, guys. 25 00:00:43,993 --> 00:00:45,026 Thank you. 26 00:00:45,027 --> 00:00:46,027 You know who'd appreciate that a lot 27 00:00:46,028 --> 00:00:47,462 is Sophia, I'm gonna text her. 28 00:00:47,496 --> 00:00:49,364 I'm gonna take that phone now, Jake. 29 00:00:49,365 --> 00:00:50,932 I'd like to see you try. 30 00:00:50,933 --> 00:00:52,700 Well, you did that very easily. 31 00:00:52,701 --> 00:00:53,868 Look, I understand that you're trying 32 00:00:53,869 --> 00:00:55,503 to help, but I promise you, the best thing for me 33 00:00:55,504 --> 00:00:57,138 right now is to text Sophia. 34 00:00:57,139 --> 00:00:58,473 Give me my phone? 35 00:00:58,474 --> 00:01:01,909 Okay. Thank you. 36 00:01:01,910 --> 00:01:04,979 And... send. 37 00:01:04,980 --> 00:01:06,214 Why hasn't she written back yet? 38 00:01:06,215 --> 00:01:08,182 Uh, this feels terrible. 39 00:01:08,183 --> 00:01:09,183 You two could have stopped this, 40 00:01:09,184 --> 00:01:11,149 but you didn't, you monsters. 41 00:01:11,150 --> 00:01:14,796 Sync & corrections by dzimu_kairu 42 00:01:14,797 --> 00:01:19,796 ♪ ♪ 43 00:01:31,173 --> 00:01:32,974 Hey. 44 00:01:32,975 --> 00:01:35,109 Any idea what this emergency meeting is about? 45 00:01:35,144 --> 00:01:36,611 Probably about how all the cell towers 46 00:01:36,612 --> 00:01:38,279 in the city are broken, and that's why Sophia 47 00:01:38,280 --> 00:01:39,347 hasn't texted me back. 48 00:01:39,348 --> 00:01:41,716 I keep checking my phone every three seconds, like a loser. 49 00:01:41,717 --> 00:01:43,551 Tread lightly, son. 50 00:01:43,552 --> 00:01:44,552 Jacob... 51 00:01:44,553 --> 00:01:45,920 Have you done any of the catharting 52 00:01:45,921 --> 00:01:47,488 exercises I gave you? 53 00:01:47,489 --> 00:01:51,092 Well, I don't own a bathtub, so the first two pages are out. 54 00:01:51,093 --> 00:01:52,293 And it's the middle of winter, 55 00:01:52,294 --> 00:01:54,295 so where would I dance in a fountain? 56 00:01:54,329 --> 00:01:56,431 Indoor malls, Jake. Indoor malls. 57 00:01:56,465 --> 00:01:58,132 All right, squad. 58 00:01:58,133 --> 00:02:00,301 Evry year, the Department of Homeland Security 59 00:02:00,302 --> 00:02:03,337 runs a multi-agency counter-terrorism drill. 60 00:02:03,338 --> 00:02:04,972 The team from the DOD 61 00:02:04,973 --> 00:02:06,641 had to drop out at the last minute. 62 00:02:06,675 --> 00:02:08,042 Thanks to our stellar scores 63 00:02:08,043 --> 00:02:09,610 at last year's tactical village... 64 00:02:09,645 --> 00:02:12,380 Nine-nine! 65 00:02:12,381 --> 00:02:14,649 They want us to fill in. 66 00:02:14,683 --> 00:02:17,885 We are the only non-federal agency 67 00:02:17,886 --> 00:02:19,954 ever invited to this event. 68 00:02:19,955 --> 00:02:23,624 This is a huge opportunity and we are going to nail it! 69 00:02:23,625 --> 00:02:24,624 Nine-nine! 70 00:02:24,626 --> 00:02:27,094 All: Yeah! 71 00:02:27,095 --> 00:02:28,162 Charles? Yeah? 72 00:02:28,163 --> 00:02:29,163 You know what I'm thinking? 73 00:02:29,164 --> 00:02:30,498 Yes, we should pack grapes for the road. 74 00:02:30,499 --> 00:02:31,833 No. 75 00:02:31,834 --> 00:02:33,134 This drill couldn't have come at a better time. 76 00:02:33,135 --> 00:02:34,302 I'm gonna throw myself into it 77 00:02:34,303 --> 00:02:36,037 and focus solely on getting a win, 78 00:02:36,038 --> 00:02:38,005 and not whether or not Sophia's texted me back. 79 00:02:38,006 --> 00:02:39,774 Which she hasn't, in case anyone was wondering. 80 00:02:39,775 --> 00:02:40,774 Nine-nine! 81 00:02:40,776 --> 00:02:42,276 All: Yeah! Nine-nine! 82 00:02:42,277 --> 00:02:43,777 I don't get it. 83 00:02:44,713 --> 00:02:45,780 Santiago, Diaz. 84 00:02:45,814 --> 00:02:47,715 Before you go, both of you requested 85 00:02:47,716 --> 00:02:49,750 to have this Saturday off, but I need one of you to work. 86 00:02:49,785 --> 00:02:50,905 Oh, I could take that shift. 87 00:02:50,919 --> 00:02:52,186 Well, last time you worked a Saturday, 88 00:02:52,187 --> 00:02:53,788 you watched cartoons the entire time. 89 00:02:53,822 --> 00:02:55,156 Well, that's when they're on. 90 00:02:55,190 --> 00:02:58,459 Work this out and get back to me. 91 00:02:58,460 --> 00:03:00,361 Sorry. I can't reschedule. 92 00:03:00,362 --> 00:03:01,696 I have tickets to a TED Talk 93 00:03:01,697 --> 00:03:03,531 on power poses and getting what you want 94 00:03:03,532 --> 00:03:05,366 by using your body. 95 00:03:05,367 --> 00:03:06,467 Uh-oh. 96 00:03:06,468 --> 00:03:07,802 I hope it doesn't get too sexual. 97 00:03:07,803 --> 00:03:09,036 "Uh-oh, I hope it doesn't get too sexual." 98 00:03:09,037 --> 00:03:10,137 Title of your sex tape. 99 00:03:10,138 --> 00:03:11,739 But seriously, what is taking so long? 100 00:03:11,740 --> 00:03:13,040 Also the title of your sex tape. 101 00:03:13,041 --> 00:03:14,642 Well, I have plans on Saturday too. 102 00:03:14,643 --> 00:03:15,910 I'm having dinner with my parents. 103 00:03:15,944 --> 00:03:17,111 So? 104 00:03:17,112 --> 00:03:18,613 You don't even like your parents. 105 00:03:18,614 --> 00:03:21,148 You call them smiley morons and hug freaks. 106 00:03:21,149 --> 00:03:23,383 Plans are plans, I'm a badass, not an anarchist. 107 00:03:23,385 --> 00:03:24,552 I don't buy it. 108 00:03:24,553 --> 00:03:26,921 You know, if you told me what you were really doing, 109 00:03:26,922 --> 00:03:28,756 I'd consider changing my plans. 110 00:03:28,757 --> 00:03:33,194 But you didn't so I'm getting Saturday off. 111 00:03:33,195 --> 00:03:34,562 Are you trying to power pose me? 112 00:03:34,563 --> 00:03:35,763 I don't know. 113 00:03:35,764 --> 00:03:36,831 Maybe I'm supposed to be sitting in a chair. 114 00:03:36,832 --> 00:03:38,399 This is why I need to see the talk! 115 00:03:40,636 --> 00:03:43,738 Captain, is the entire squad at this dumb field trip? 116 00:03:43,772 --> 00:03:44,872 Yes, they are. 117 00:03:44,873 --> 00:03:45,873 Is there a problem? 118 00:03:45,874 --> 00:03:47,642 Uh, yeah. 119 00:03:47,643 --> 00:03:50,111 You know how I've been defying all expectations 120 00:03:50,112 --> 00:03:51,379 by going back to school? 121 00:03:51,413 --> 00:03:53,214 I always knew you had it in you. 122 00:03:53,215 --> 00:03:55,182 Can't you just be blown away by me? 123 00:03:55,183 --> 00:03:56,317 I need someone to take 124 00:03:56,351 --> 00:03:59,120 this personality test for my Psych class. 125 00:03:59,121 --> 00:04:00,821 I was hoping to wow my professor 126 00:04:00,822 --> 00:04:04,258 with a genuine psycho like Amy, 127 00:04:04,259 --> 00:04:06,861 or Hitchcock, or Charles would be great. 128 00:04:06,862 --> 00:04:09,196 I'm not a psycho, but I could take your test. 129 00:04:09,231 --> 00:04:11,065 That would be awesome. 130 00:04:11,066 --> 00:04:13,034 I do need to warn you that the results 131 00:04:13,035 --> 00:04:15,937 can be... a little unflattering. 132 00:04:15,938 --> 00:04:19,707 It's okay, I'm no stranger to unflattering test results. 133 00:04:19,708 --> 00:04:21,742 Your blood pressure's normal. 134 00:04:21,743 --> 00:04:23,978 Normal? Take it again. 135 00:04:23,979 --> 00:04:26,080 I'm not afraid to have my flaws exposed. 136 00:04:26,081 --> 00:04:28,182 But just to be clear, though, it is possible 137 00:04:28,183 --> 00:04:31,085 to get a result that shows no flaws? 138 00:04:31,086 --> 00:04:33,254 I guess. Good. 139 00:04:33,255 --> 00:04:35,562 Good. Can't wait to begin. 140 00:04:37,459 --> 00:04:38,626 Sophia text you? 141 00:04:38,660 --> 00:04:40,461 No, it's just a lightly racist email forward 142 00:04:40,462 --> 00:04:42,096 from my Grandma. 143 00:04:42,097 --> 00:04:43,197 But it doesn't matter. 144 00:04:43,232 --> 00:04:45,032 It's time to cathart. Check it out. 145 00:04:45,033 --> 00:04:46,300 Windbreaker city. 146 00:04:46,301 --> 00:04:50,104 ATF, Marshals, ICE, FBI, Homeland Security. 147 00:04:50,138 --> 00:04:51,539 Welcome to the big leagues, Boyle. 148 00:04:51,573 --> 00:04:52,673 Oh, say that again. 149 00:04:52,674 --> 00:04:54,175 I want to record it and use it as my ringtone. 150 00:04:54,209 --> 00:04:55,209 Eh. 151 00:04:55,210 --> 00:04:56,510 Hey, there. 152 00:04:56,511 --> 00:04:58,746 Jake Peralta, NYPD. Pleasure to meet a colleague. 153 00:04:58,780 --> 00:05:01,916 Colleague? Dude, read the jacket. 154 00:05:01,917 --> 00:05:04,151 Homeland. We're not on the same level. 155 00:05:04,152 --> 00:05:05,987 Wow. That was incredibly rude. 156 00:05:06,021 --> 00:05:07,054 No, no, no, no. 157 00:05:07,055 --> 00:05:08,189 I've always admired people 158 00:05:08,190 --> 00:05:09,590 who decided what they wanted to be 159 00:05:09,591 --> 00:05:11,959 when they were six years old and never waivered. 160 00:05:11,960 --> 00:05:14,595 Bus drivers, ice cream men. 161 00:05:14,596 --> 00:05:15,595 Princesses. 162 00:05:15,597 --> 00:05:18,599 So when exactly did you decide you wanted to be a butt? 163 00:05:18,600 --> 00:05:21,002 Was it college? Law school. 164 00:05:21,003 --> 00:05:23,137 Just wanted to let you know that I went to law school. 165 00:05:23,138 --> 00:05:25,306 At Butt University? 166 00:05:25,307 --> 00:05:26,874 What are you doing? 167 00:05:26,875 --> 00:05:28,409 I'm standing up for us. 168 00:05:28,410 --> 00:05:29,944 Don't worry about it, that guy doesn't matter. 169 00:05:29,945 --> 00:05:31,979 All right. Everybody, take their seats. 170 00:05:31,980 --> 00:05:34,582 My name is Agent Kendrick, Homeland Security. 171 00:05:34,583 --> 00:05:35,916 And I am in charge here. 172 00:05:35,951 --> 00:05:37,852 Sarge, I was wrong. He totally matters. 173 00:05:37,886 --> 00:05:39,453 This year's scenario. 174 00:05:39,454 --> 00:05:41,155 Terrorists have stormed the Capital Trust 175 00:05:41,156 --> 00:05:43,691 bank building and have taken hostages. 176 00:05:43,725 --> 00:05:44,959 Noice! 177 00:05:44,960 --> 00:05:46,227 Oh, cool trick. 178 00:05:46,228 --> 00:05:49,263 I don't have a ton of free time to practice high-fiving. 179 00:05:49,298 --> 00:05:50,865 You just made fun of us for that. 180 00:05:50,866 --> 00:05:53,067 For practicing, that's the first time we ever tried it. 181 00:05:53,101 --> 00:05:54,735 Here are your assignments. 182 00:05:54,736 --> 00:05:56,904 ATF, you will be our terrorists. 183 00:05:56,939 --> 00:05:58,172 Ooh, that's a rough draw. 184 00:05:58,173 --> 00:06:00,941 Homeland Security, you are Command Control. 185 00:06:00,976 --> 00:06:03,177 Marshals, Strike Team Alpha. 186 00:06:03,211 --> 00:06:04,578 And NYPD? 187 00:06:04,579 --> 00:06:06,814 Helicopter snipers, helicopter snipers. 188 00:06:06,815 --> 00:06:09,617 Says here you will be our hostages. 189 00:06:09,618 --> 00:06:10,751 What? 190 00:06:10,752 --> 00:06:12,019 So you just want us to lie on the ground 191 00:06:12,020 --> 00:06:13,487 and do nothing, like a bunch of losers? 192 00:06:13,522 --> 00:06:14,956 Yes, precisely. 193 00:06:14,957 --> 00:06:17,925 No. Jackpot. 194 00:06:21,557 --> 00:06:22,757 Can you leave me some wiggle room 195 00:06:22,758 --> 00:06:24,425 so I can check my phone periodically? 196 00:06:24,426 --> 00:06:26,294 Why? Waiting for your mom to text? 197 00:06:26,328 --> 00:06:28,763 No, actually, I'm waiting for a girl who broke up 198 00:06:28,764 --> 00:06:29,931 with me to text. 199 00:06:29,932 --> 00:06:32,767 That's way worse. Yeah, it's bad. 200 00:06:32,768 --> 00:06:33,768 This sucks. 201 00:06:33,802 --> 00:06:35,436 I just got dumped by a mega-fox 202 00:06:35,437 --> 00:06:37,338 and no one's letting me shoot a big gun about it. 203 00:06:37,339 --> 00:06:38,840 All right, you know what? Screw this. 204 00:06:38,841 --> 00:06:40,975 I'm not gonna just sit here like a loser. 205 00:06:40,976 --> 00:06:42,277 Boyle, free me, then I'll free you. 206 00:06:42,278 --> 00:06:43,278 We're fighting back. 207 00:06:43,279 --> 00:06:44,379 No, Jake. 208 00:06:44,380 --> 00:06:46,781 We are behaving so we can be invited again next year. 209 00:06:46,816 --> 00:06:50,852 Sarge, with all due respect, I am going to completely ignore 210 00:06:50,853 --> 00:06:51,853 everything you just said. 211 00:06:51,854 --> 00:06:52,987 Okay, Charles. 212 00:06:53,022 --> 00:06:55,023 Our hands are tied so we're gonna have to use our mouth. 213 00:06:55,024 --> 00:06:56,024 Smart. 214 00:06:56,025 --> 00:06:57,025 Wet the tape down with my saliva 215 00:06:57,026 --> 00:06:58,059 until you could slip right out. 216 00:06:58,093 --> 00:07:00,662 No, bite it. Obviously, bite it. 217 00:07:00,663 --> 00:07:02,931 I don't like it. Something stinks. 218 00:07:02,932 --> 00:07:04,098 Well, I'm sorry. 219 00:07:04,099 --> 00:07:06,067 But I refuse to mask my natural musk 220 00:07:06,068 --> 00:07:07,297 with a bunch of chemicals. 221 00:07:07,303 --> 00:07:10,438 Uh, I was talking to Rosa about her "dinner" 222 00:07:10,439 --> 00:07:12,073 with her "parents." 223 00:07:12,074 --> 00:07:14,209 I am having dinner with my parents. 224 00:07:14,210 --> 00:07:15,677 Okay, liar. 225 00:07:15,678 --> 00:07:17,045 What restaurant are you going to? 226 00:07:17,079 --> 00:07:18,713 I don't know, some Italian place. 227 00:07:18,748 --> 00:07:22,584 Oh, Italian? Makes sense, Pinocchio. 228 00:07:22,585 --> 00:07:24,986 He's a liar too, and Italian. 229 00:07:24,987 --> 00:07:27,122 I over explained it. 230 00:07:27,123 --> 00:07:28,556 Okay, last question. 231 00:07:28,557 --> 00:07:30,925 What body of water do you most identify with? 232 00:07:30,926 --> 00:07:33,695 A, lake, B, river, C, ocean. 233 00:07:33,696 --> 00:07:36,231 Oh, they can't be serious. Of course I choose ocean. 234 00:07:36,265 --> 00:07:37,465 I hate the ocean. 235 00:07:37,466 --> 00:07:40,301 That's where that stuck-up bitch Rose let Leo die. 236 00:07:40,302 --> 00:07:43,338 There was plenty of room on that door. 237 00:07:43,339 --> 00:07:46,174 Okay, the computer is tabulating. 238 00:07:46,175 --> 00:07:47,809 Ohh. 239 00:07:47,810 --> 00:07:50,245 You got category I9 C3 G6. 240 00:07:50,279 --> 00:07:54,382 I9 C3 G6. Is that as good as it sounds? 241 00:07:54,417 --> 00:07:56,017 You have a robust sense of self 242 00:07:56,018 --> 00:07:58,086 and are well suited to leadership positions. 243 00:07:58,087 --> 00:08:02,557 Characteristics... strength, determination, tenacity. 244 00:08:02,558 --> 00:08:04,159 Yes, I suppose that's accurate. 245 00:08:04,160 --> 00:08:07,128 They do call me Tenacious Ray down at the country club. 246 00:08:07,129 --> 00:08:08,196 Because for the past 10 years, 247 00:08:08,197 --> 00:08:10,198 I've been suing them for discrimination. 248 00:08:10,199 --> 00:08:12,133 I'm very pleased with this assessment. 249 00:08:12,168 --> 00:08:13,435 You should be. 250 00:08:13,436 --> 00:08:18,073 I took the test too and I also got an I9 C3 G6. 251 00:08:18,074 --> 00:08:19,908 What? 252 00:08:19,909 --> 00:08:21,176 We got the same score? 253 00:08:21,177 --> 00:08:23,712 It's just crazy how accurate this thing is. 254 00:08:23,713 --> 00:08:26,414 Yes. Crazy. 255 00:08:26,415 --> 00:08:28,550 All right, Sarge. Now to cut you loose. 256 00:08:28,584 --> 00:08:30,518 No, I'm staying tied up. 257 00:08:30,519 --> 00:08:32,587 I don't care how much of a jerk Kendrick is. 258 00:08:32,588 --> 00:08:34,422 I want it to be clear I had no part in this. 259 00:08:34,457 --> 00:08:37,058 No offense, but you are a huge waste of muscles. 260 00:08:37,093 --> 00:08:38,226 Okay, Boyle. 261 00:08:38,227 --> 00:08:39,394 There's two guards outside this door. 262 00:08:39,395 --> 00:08:41,029 We need their guns. You know what to do. 263 00:08:41,030 --> 00:08:42,163 Beat 'em up? 264 00:08:42,164 --> 00:08:43,265 Pretend to be sick and lure them in here. 265 00:08:43,299 --> 00:08:44,310 Right. The Charles. 266 00:08:44,333 --> 00:08:45,867 Here we go. 267 00:08:45,868 --> 00:08:46,868 Help! 268 00:08:46,869 --> 00:08:48,904 I need help. I'm sick. 269 00:08:48,938 --> 00:08:50,805 Is this part of the drill? What's wrong? 270 00:08:50,840 --> 00:08:52,474 I have Seasonal Affective Disorder. 271 00:08:52,475 --> 00:08:53,675 What? 272 00:08:53,676 --> 00:08:54,843 It's a serious condition that affects millions 273 00:08:54,844 --> 00:08:57,479 of Americans. 274 00:08:57,480 --> 00:09:00,916 What the hell? 275 00:09:00,917 --> 00:09:03,385 We're fighting back, you terrorist crap sack. 276 00:09:03,419 --> 00:09:06,488 Also, thank you for including us in this event. 277 00:09:06,489 --> 00:09:07,956 You got a partner outside, right? 278 00:09:07,957 --> 00:09:09,791 Call him in here. 279 00:09:09,792 --> 00:09:11,593 I need help! 280 00:09:13,496 --> 00:09:14,496 Ow. 281 00:09:14,497 --> 00:09:15,997 Shh. You're dead. 282 00:09:15,998 --> 00:09:17,432 See you later, losers. 283 00:09:17,433 --> 00:09:19,401 Again, opportunity of a lifetime. 284 00:09:19,402 --> 00:09:21,636 Just a real positive experience. 285 00:09:25,942 --> 00:09:27,242 All right, we need to distract them. 286 00:09:27,243 --> 00:09:28,577 Do you have anything I can throw? 287 00:09:28,578 --> 00:09:29,578 I have a dog tag. 288 00:09:29,579 --> 00:09:31,680 Oh, that is bad ass, Boyle. 289 00:09:31,681 --> 00:09:33,582 No... it's an actual tag for a dog. 290 00:09:33,583 --> 00:09:34,749 Yep. Molly. 291 00:09:34,750 --> 00:09:36,384 She was my poodle growing up. 292 00:09:36,385 --> 00:09:37,719 Never forget your first. 293 00:09:37,720 --> 00:09:38,887 Your first what? 294 00:09:38,888 --> 00:09:39,888 Dog. 295 00:09:39,889 --> 00:09:42,657 That is never what people mean by that. 296 00:09:47,997 --> 00:09:50,365 When you get to hell, say hi to Molly. 297 00:09:50,366 --> 00:09:52,300 What? Why is Molly in hell? 298 00:09:52,335 --> 00:09:54,035 Cause it sounds cooler than heaven. 299 00:09:54,036 --> 00:09:55,370 Hiyah! Both: Aah! 300 00:09:55,371 --> 00:09:56,838 Door kick. What's up, dude? 301 00:09:56,839 --> 00:09:58,340 Is it lunch time? Is the drill over? 302 00:09:58,374 --> 00:09:59,875 We're freeing you guys. 303 00:09:59,876 --> 00:10:01,843 Jake, can you hear me? Is it lunch time? 304 00:10:01,844 --> 00:10:04,346 No, it's not lunch time. It's 10:30 in the morning. 305 00:10:04,380 --> 00:10:05,547 No wonder I was starving. 306 00:10:05,581 --> 00:10:07,182 Look, we came here to win 307 00:10:07,183 --> 00:10:08,583 and they're not even giving us a chance. 308 00:10:08,618 --> 00:10:09,617 I think it's fair to say 309 00:10:09,619 --> 00:10:10,852 that no one in the history of America 310 00:10:10,853 --> 00:10:12,320 has been discriminated against more. 311 00:10:12,321 --> 00:10:14,423 Buddy. Yeah, that's my B. Adrenaline talking. 312 00:10:14,424 --> 00:10:15,824 So you guys in? I don't know. 313 00:10:15,825 --> 00:10:16,792 I don't want to get in trouble. 314 00:10:16,826 --> 00:10:18,527 Oh, wow. You sound like a real Terry. 315 00:10:18,528 --> 00:10:19,661 Why don't you just take your shirt off 316 00:10:19,662 --> 00:10:20,896 and make your pecs bounce around? 317 00:10:20,897 --> 00:10:22,116 Again, the adrenaline. Don't sue me. 318 00:10:22,131 --> 00:10:23,432 Look, you two are still arguing about 319 00:10:23,433 --> 00:10:25,767 who gets Saturday off, right? 320 00:10:25,768 --> 00:10:27,636 Highest body count wins. Done. 321 00:10:27,637 --> 00:10:29,371 I'm gonna vape you like my e-cig. 322 00:10:29,372 --> 00:10:31,039 Okay, you basically just lost. 323 00:10:31,040 --> 00:10:35,477 Nine-nine, we are hostages no longer. 324 00:10:35,478 --> 00:10:37,779 You know, I really meant to rip off the whole thing, 325 00:10:37,780 --> 00:10:39,481 but I say we go with it! 326 00:10:39,482 --> 00:10:41,416 Come with me, hos! 327 00:10:45,191 --> 00:10:46,955 2-1, Diaz. 328 00:10:52,895 --> 00:10:54,563 4-2, Santiago. 329 00:10:54,597 --> 00:10:55,897 Jake, this is great. 330 00:10:55,898 --> 00:10:58,066 I shot a guy in the face. He is so mad at me. 331 00:10:58,101 --> 00:10:59,201 Nice. 332 00:10:59,202 --> 00:11:00,268 All right, this hallway is clear. 333 00:11:00,269 --> 00:11:01,303 I think we killed them all. 334 00:11:01,304 --> 00:11:02,704 It's a regular paint bath. 335 00:11:02,739 --> 00:11:05,407 Like bubble bath. No, like blood bath. 336 00:11:05,408 --> 00:11:07,676 All right, meet in the basement. Here we go! 337 00:11:07,677 --> 00:11:09,311 Hyah! 338 00:11:09,312 --> 00:11:12,381 Okay, me and Boyle took down six. 339 00:11:12,382 --> 00:11:14,549 Rosa and Amy got 14. 340 00:11:14,550 --> 00:11:15,549 Hitchcock and Scully? 341 00:11:15,551 --> 00:11:17,019 Were killed immediately. 342 00:11:17,020 --> 00:11:18,286 Yeah, we're dead. 343 00:11:18,287 --> 00:11:20,956 We also disarmed and captured all these guys, 344 00:11:20,957 --> 00:11:22,591 so is that all the terrorists? 345 00:11:22,592 --> 00:11:23,592 Not quite. 346 00:11:23,593 --> 00:11:24,760 Drop your weapons, everybody. 347 00:11:24,761 --> 00:11:26,695 Drop them right now. It's over. 348 00:11:26,696 --> 00:11:28,096 You lost. 349 00:11:28,097 --> 00:11:30,365 Drop them now or... 350 00:11:30,366 --> 00:11:31,644 You're dead, crap sack. 351 00:11:31,668 --> 00:11:33,268 All right, Sarge! 352 00:11:33,269 --> 00:11:34,647 You decided to be cool. 353 00:11:34,671 --> 00:11:36,204 I'm always cool. 354 00:11:36,205 --> 00:11:37,739 I also couldn't spend another second 355 00:11:37,740 --> 00:11:40,409 listening to those ATF wads bitch and moan. 356 00:11:40,410 --> 00:11:43,578 Leave it to the NYPD to screw up being hostages. 357 00:11:43,579 --> 00:11:45,747 I thought cops loved to sit around on their fat asses 358 00:11:45,748 --> 00:11:46,748 all day and do nothing. 359 00:11:46,749 --> 00:11:48,984 That's it. 360 00:11:48,985 --> 00:11:49,985 Whoa! 361 00:11:49,986 --> 00:11:51,753 My ass is not fat! 362 00:11:51,754 --> 00:11:54,623 Kinda sounds like it was just about your weight issues. 363 00:11:54,624 --> 00:11:56,458 I'm not gonna lie, that did strike a chord. 364 00:11:56,459 --> 00:11:59,161 But I also didn't like the stuff they were saying about us. 365 00:11:59,162 --> 00:12:00,929 Look, I'm proud to be a cop. 366 00:12:00,930 --> 00:12:03,031 This drill is over. Let's get the hell outta here. 367 00:12:03,032 --> 00:12:04,566 Drinks on me! Nine-nine! 368 00:12:04,567 --> 00:12:06,768 All: Yeah! Oh, my God, it worked. 369 00:12:06,769 --> 00:12:09,037 Let's go. 370 00:12:09,038 --> 00:12:10,038 And nothing from Sophia. 371 00:12:10,039 --> 00:12:11,239 Uh, whoa, whoa, whoa. 372 00:12:11,240 --> 00:12:14,343 Um, we're not quite finished yet. 373 00:12:14,344 --> 00:12:17,646 I know I, for one, am not done kicking bootay. 374 00:12:17,647 --> 00:12:18,981 Dude, there's no more terrorists. 375 00:12:18,982 --> 00:12:21,116 No, but there's more catharting to do. 376 00:12:21,117 --> 00:12:23,619 We can make everyone regret ever taping us 377 00:12:23,620 --> 00:12:25,053 to chairs in the first place. 378 00:12:25,054 --> 00:12:26,421 Sarge? 379 00:12:26,422 --> 00:12:28,123 It seems unnecessary to piss everyone off. 380 00:12:28,157 --> 00:12:30,659 I heard one of the Marshals call you jiggly Jeffords. 381 00:12:30,693 --> 00:12:32,895 What? Give me another clip. 382 00:12:32,896 --> 00:12:34,496 Now we're talking. You two are tied, right? 383 00:12:34,497 --> 00:12:35,898 Both: Yeah. 384 00:12:35,899 --> 00:12:37,132 Settle that score. Jake, what do you say? 385 00:12:37,133 --> 00:12:38,267 Want to go after the Marshals? 386 00:12:38,268 --> 00:12:39,768 And this butt from Homeland? 387 00:12:39,769 --> 00:12:41,069 Get yourself a real win? 388 00:12:41,104 --> 00:12:43,405 I don't know, Boyle. I mean, they're the good guys. 389 00:12:43,406 --> 00:12:47,342 And that would make us... the bad guys. 390 00:12:47,343 --> 00:12:48,343 Noice. 391 00:12:48,344 --> 00:12:50,279 So you're in? Oh, I'm in. 392 00:12:50,280 --> 00:12:52,114 I'm in all the way to hell. 393 00:12:52,115 --> 00:12:55,551 And when I get there, I'm gonna see your dog, Molly. 394 00:12:55,552 --> 00:12:56,785 Let's go, squad. 395 00:12:56,786 --> 00:12:58,453 That was really unnecessary. 396 00:12:59,909 --> 00:13:02,093 Jake, come outside. I've got Kendrick here. 397 00:13:02,094 --> 00:13:04,544 Peralta, what are you doing? 398 00:13:04,545 --> 00:13:06,906 You're NYPD, you're supposed to be hostages. 399 00:13:06,914 --> 00:13:08,248 Supposed to be. 400 00:13:08,249 --> 00:13:10,416 But we rose up and took down the terrorists. 401 00:13:10,451 --> 00:13:12,552 That's right. We're the bad guys now. 402 00:13:12,553 --> 00:13:14,387 Is this some sort of game to you? 403 00:13:14,388 --> 00:13:16,022 Does this sound like a game? 404 00:13:16,056 --> 00:13:18,891 I am a terrorist leader. My name is Francis Gruber. 405 00:13:18,892 --> 00:13:20,960 My brother, Hans, died at Nakatomi Tower 406 00:13:20,961 --> 00:13:22,395 at the hands of John McClane. 407 00:13:22,396 --> 00:13:24,764 Also, I'm related to Jeremy Irons from the third one. 408 00:13:24,765 --> 00:13:26,566 Okay, so it is a game. 409 00:13:26,567 --> 00:13:29,435 Well, I'm not playing. Drill's over. 410 00:13:29,436 --> 00:13:32,138 Drill's over, boys. Yeah, that sounds right. 411 00:13:32,139 --> 00:13:33,806 We're not on the same level. 412 00:13:33,807 --> 00:13:36,401 And apparently, you're at the level that can't handle us. 413 00:13:39,013 --> 00:13:40,947 You trying to goad me, Peralta? 414 00:13:40,948 --> 00:13:42,415 'Cause I'm in charge here and I don't have 415 00:13:42,416 --> 00:13:45,184 to engage with mall cops. 416 00:13:45,185 --> 00:13:46,419 But I will. 417 00:13:46,420 --> 00:13:48,288 Say it, don't spray it. 418 00:13:48,289 --> 00:13:50,523 I'm in. What are your demands? 419 00:13:50,524 --> 00:13:52,058 A guarantee that this drill doesn't end 420 00:13:52,059 --> 00:13:53,726 until one of us is dead. 421 00:13:53,727 --> 00:13:56,896 Also, one large pizza with fennel sausage. 422 00:13:56,897 --> 00:13:58,898 Brick oven, otherwise it's sog city. 423 00:13:58,899 --> 00:14:00,466 And Scully needs some Gas-o-nex. 424 00:14:00,467 --> 00:14:01,501 Extra strength. 425 00:14:01,502 --> 00:14:02,669 Chewable! 426 00:14:02,670 --> 00:14:06,472 Okay, so a fight to the death, pizza and Gas-o-nex. 427 00:14:06,473 --> 00:14:07,674 Chewable! 428 00:14:07,708 --> 00:14:09,742 You have 30 minutes to meet our demands. 429 00:14:09,743 --> 00:14:12,555 After that, we paint ball a hostage every 15 minutes. 430 00:14:12,579 --> 00:14:14,347 Got yourself a deal, Gruber. 431 00:14:14,381 --> 00:14:17,016 Get us those demands. We'll be waiting. 432 00:14:17,017 --> 00:14:18,351 We're not waiting one second. 433 00:14:18,385 --> 00:14:19,986 Those demands were a ruse. 434 00:14:20,020 --> 00:14:22,488 They were? I really need that Gas-o-nex. 435 00:14:22,489 --> 00:14:24,023 I think there was some dairy in the cheesecake 436 00:14:24,024 --> 00:14:25,224 that I ate for breakfast. 437 00:14:25,225 --> 00:14:27,460 We're not gonna hang around like sitting ducks. 438 00:14:27,461 --> 00:14:28,988 We're gonna take the fight to them. 439 00:14:28,996 --> 00:14:30,630 Like some waddling ducks! 440 00:14:30,631 --> 00:14:32,765 If the waddling was super fast and cool. 441 00:14:32,800 --> 00:14:34,300 Like some boss-ass penguins. 442 00:14:34,301 --> 00:14:35,568 Yes! 443 00:14:35,569 --> 00:14:37,337 I'm so glad you're back on our side, Sarge. 444 00:14:37,371 --> 00:14:40,073 Okay, let's destroy some good guys. 445 00:14:41,475 --> 00:14:43,509 Gina, I was outside on business and I purchased 446 00:14:43,510 --> 00:14:45,345 a box of assorted sweet treats. 447 00:14:45,346 --> 00:14:46,479 I give you the first pick. 448 00:14:46,513 --> 00:14:48,748 Don't mind if I do. 449 00:14:48,749 --> 00:14:49,982 Curious. 450 00:14:49,983 --> 00:14:51,984 On your personality test, you said your favorite shape 451 00:14:51,985 --> 00:14:53,152 was a square. 452 00:14:53,153 --> 00:14:54,153 And yet now, when you're given 453 00:14:54,154 --> 00:14:56,122 a choice between round cookies 454 00:14:56,123 --> 00:14:59,258 and square blondies, you opt for the cookie. 455 00:14:59,259 --> 00:15:00,827 You opt for the circle. 456 00:15:00,861 --> 00:15:02,495 Yes, but it's not about shapes. 457 00:15:02,496 --> 00:15:05,331 I'm choosing a cookie over a Blondie. 458 00:15:05,332 --> 00:15:07,600 I'm whimsical, but I'm not a lunatic. 459 00:15:07,634 --> 00:15:10,470 For butter, eggs, flour, sugar, baking soda, 460 00:15:10,471 --> 00:15:12,338 chocolate, salt, vanilla. 461 00:15:12,339 --> 00:15:14,574 The basic building blocks are identical. 462 00:15:14,575 --> 00:15:19,479 The only salient difference... their shape. 463 00:15:19,480 --> 00:15:23,049 You're trying to get me bumped out of I9 C3 G6. 464 00:15:23,050 --> 00:15:25,818 You don't like that the test put us in the same category. 465 00:15:25,819 --> 00:15:27,387 That is so rude. 466 00:15:27,421 --> 00:15:28,988 Do you know how many basic bitches 467 00:15:28,989 --> 00:15:31,858 would kill to have the same personality as me? 468 00:15:31,892 --> 00:15:35,228 Gina, you know I appreciate you but you have to admit, 469 00:15:35,229 --> 00:15:36,896 we're not exactly cut from the same cloth. 470 00:15:36,897 --> 00:15:38,331 Apparently not. 471 00:15:38,332 --> 00:15:40,133 I, of course, am an exotic silk, 472 00:15:40,134 --> 00:15:42,635 whereas you, sir, are snake skin. 473 00:15:42,636 --> 00:15:46,139 So you can keep your box of deception and leave me alone. 474 00:15:46,173 --> 00:15:50,276 It's a box of shapes and it contains only... 475 00:15:50,277 --> 00:15:51,611 the truth. 476 00:15:54,415 --> 00:15:56,482 Fennel sausage. Jake, they did it! 477 00:15:56,517 --> 00:15:58,684 Balcony's over there. 478 00:16:03,090 --> 00:16:04,991 How many are out there? 479 00:16:04,992 --> 00:16:06,893 Six Marshals. We're pinned down. 480 00:16:06,894 --> 00:16:11,064 Great, it's over and we're still tied, 8-8. 481 00:16:11,065 --> 00:16:12,064 What the hell? 482 00:16:12,066 --> 00:16:14,000 9-8. Saturday's mine. 483 00:16:14,001 --> 00:16:16,102 You said body count, you didn't say whose body. 484 00:16:16,103 --> 00:16:17,103 Boom! 485 00:16:17,104 --> 00:16:18,805 Power pose. 486 00:16:18,806 --> 00:16:19,806 Ahh! 487 00:16:30,684 --> 00:16:35,683 They got me. I'm dead too. 488 00:16:35,956 --> 00:16:39,625 Kendrick? Come out! 489 00:16:39,626 --> 00:16:43,296 It's just you and me. 490 00:16:43,297 --> 00:16:45,431 Okay, okay. I'm outta ammo. 491 00:16:45,432 --> 00:16:46,431 Be cool. 492 00:16:46,433 --> 00:16:48,935 Well, well, well. Hello, agent. 493 00:16:48,969 --> 00:16:50,203 You don't actually have to shoot me. 494 00:16:50,204 --> 00:16:51,504 We can just say that you won. 495 00:16:51,538 --> 00:16:52,905 But I want to shoot you. 496 00:16:52,940 --> 00:16:54,941 No way this is brick oven. 497 00:16:54,942 --> 00:16:56,943 They were playing us, Jake! 498 00:16:56,944 --> 00:16:58,244 Right, you're having a moment. 499 00:16:58,245 --> 00:17:00,546 So. Any last words? 500 00:17:00,547 --> 00:17:01,914 Just don't shoot me in the face. 501 00:17:01,915 --> 00:17:04,283 I got a date tonight. I don't want it to puff up. 502 00:17:04,284 --> 00:17:06,619 I'm already 10 pounds heavier than the picture she saw. 503 00:17:06,620 --> 00:17:08,287 Okay. 504 00:17:08,288 --> 00:17:10,490 Just to clarify, those are your last words? 505 00:17:10,491 --> 00:17:12,024 Because I'm about to shoot you. 506 00:17:12,025 --> 00:17:14,293 Ow! What? 507 00:17:14,294 --> 00:17:17,029 No! 508 00:17:17,030 --> 00:17:18,664 Gun taped to the back. 509 00:17:18,665 --> 00:17:21,734 All these Die Hard references gave me the idea. 510 00:17:21,735 --> 00:17:24,337 I got John McClane-d. 511 00:17:24,338 --> 00:17:27,503 That is so much worse than any paint ball. 512 00:17:29,491 --> 00:17:30,625 Interesting tactic, detectives. 513 00:17:30,626 --> 00:17:32,326 Show up at your first inter-agency drill 514 00:17:32,327 --> 00:17:33,694 and mess the whole thing up. 515 00:17:33,695 --> 00:17:36,664 Less of a tactic and more of a series of incredible events. 516 00:17:36,698 --> 00:17:38,132 And what was the most incredible event... 517 00:17:38,133 --> 00:17:40,668 when I shot you in front of all your friends? 518 00:17:40,669 --> 00:17:42,603 I have other friends. Who? 519 00:17:42,638 --> 00:17:43,938 I knew it was a dumb idea to invite 520 00:17:43,939 --> 00:17:46,007 the NYPD to a federal drill. 521 00:17:46,008 --> 00:17:47,441 Seriously, man? 522 00:17:47,442 --> 00:17:50,044 You took all our guns, taped us to a bunch of chairs, 523 00:17:50,045 --> 00:17:53,781 called us fat, and we still took almost all of you out. 524 00:17:53,782 --> 00:17:55,283 Next year, we're winning this thing. 525 00:17:55,284 --> 00:17:57,318 Oh, you're not coming next year. 526 00:17:57,319 --> 00:18:00,221 But maybe I'll see you at the Pentagon Christmas party. 527 00:18:00,222 --> 00:18:01,455 Oh, right. 528 00:18:01,490 --> 00:18:03,291 You guys aren't invited to those. 529 00:18:03,292 --> 00:18:07,762 Kid Rock was there. Those are my last words, bro. 530 00:18:07,763 --> 00:18:11,999 Man. He is just a really bad dude. 531 00:18:12,000 --> 00:18:13,968 Jake, I'm sorry you didn't get your win. 532 00:18:13,969 --> 00:18:14,968 Are you kidding? 533 00:18:14,970 --> 00:18:16,170 This was a total win. 534 00:18:16,205 --> 00:18:18,673 I haven't checked my phone in forever. 535 00:18:18,674 --> 00:18:19,674 Now that I've said that, 536 00:18:19,675 --> 00:18:20,675 I do kinda want to check it, though. 537 00:18:20,676 --> 00:18:22,610 I'm gonna just do it. 538 00:18:22,611 --> 00:18:23,744 No text. 539 00:18:23,745 --> 00:18:26,581 But I'm probably 20 percent less devastated 540 00:18:26,582 --> 00:18:27,682 than I would have been this morning. 541 00:18:27,683 --> 00:18:28,983 And that's thanks to you guys. 542 00:18:28,984 --> 00:18:30,751 I catharted. 543 00:18:30,786 --> 00:18:32,553 You catharted hard. 544 00:18:35,224 --> 00:18:36,991 Gina, I've been thinking long and hard 545 00:18:36,992 --> 00:18:38,292 about what happened yesterday. 546 00:18:38,293 --> 00:18:39,727 Oh, pray tell. 547 00:18:39,728 --> 00:18:42,663 But remember, I'm not at your level so do speak down to me. 548 00:18:42,698 --> 00:18:44,065 I owe you an apology. 549 00:18:44,066 --> 00:18:47,401 The test was wrong to classify us both as I9 C3 G6's. 550 00:18:47,436 --> 00:18:49,837 That's a terrible apology from content to tone. 551 00:18:49,872 --> 00:18:53,641 I meant I don't deserve to be an I9 C3 G6. 552 00:18:53,642 --> 00:18:57,745 I should be an I9 C3 G4 or an I8 C5 G3, 553 00:18:57,746 --> 00:19:02,283 or even an I7 C7 G8 or I2 C1 G3. 554 00:19:02,317 --> 00:19:04,118 Is this a Rain Man impression? 555 00:19:04,119 --> 00:19:05,620 No. 556 00:19:05,621 --> 00:19:08,322 Those are all personality types not well-suited to leadership. 557 00:19:08,323 --> 00:19:09,657 Just as I have not been. 558 00:19:09,658 --> 00:19:11,993 A good leader should never diminish those around him. 559 00:19:11,994 --> 00:19:14,095 It was devastating. Gina. 560 00:19:14,129 --> 00:19:16,364 You're tenacious, you're strong. 561 00:19:16,365 --> 00:19:17,465 You're a great leader. 562 00:19:17,466 --> 00:19:19,800 And most importantly, any basic bitch 563 00:19:19,801 --> 00:19:21,602 would be lucky to be like you. 564 00:19:21,603 --> 00:19:23,738 Apology accepted. 565 00:19:23,739 --> 00:19:25,606 Can I have a huge raise? No. 566 00:19:25,607 --> 00:19:27,108 But I am expanding your responsibilities 567 00:19:27,109 --> 00:19:28,409 to match your great promise. 568 00:19:28,410 --> 00:19:30,278 You are now in charge of all scheduling decisions 569 00:19:30,279 --> 00:19:31,278 and budget tracking. 570 00:19:31,280 --> 00:19:33,381 No! You can do it, trust me. 571 00:19:33,382 --> 00:19:37,552 From one I9 C3 G6 to another. 572 00:19:40,122 --> 00:19:42,924 It's crazy how much he flirts with me. 573 00:19:42,958 --> 00:19:46,561 Hey, so I told Captain Holt I'd work on Saturday. 574 00:19:46,562 --> 00:19:49,163 Wait, why? You one fair and square. 575 00:19:49,164 --> 00:19:50,665 I mean, I murdered you. 576 00:19:50,666 --> 00:19:52,433 That was pretty shady. 577 00:19:52,434 --> 00:19:55,837 Also, it was crazy assertive and I feel like 578 00:19:55,838 --> 00:19:57,566 maybe I don't actually need power pose training. 579 00:19:57,573 --> 00:19:58,706 You don't. 580 00:19:58,707 --> 00:20:01,976 Mostly because nobody needs power pose training. 581 00:20:01,977 --> 00:20:03,711 The dinner with my parents on Saturday 582 00:20:03,712 --> 00:20:06,047 is to introduce them to Marcus. 583 00:20:06,081 --> 00:20:07,715 What? 584 00:20:07,749 --> 00:20:09,050 Why didn't you just tell me? 585 00:20:09,051 --> 00:20:10,651 I didn't know stuff was getting that serious. 586 00:20:10,686 --> 00:20:13,921 Yeah. It's very embarrassing having feelings. 587 00:20:13,922 --> 00:20:18,159 Anyway, thank you. You're welcome. 588 00:20:18,160 --> 00:20:22,430 Rosa's in love! 589 00:20:22,464 --> 00:20:24,165 Power pose. 590 00:20:24,199 --> 00:20:27,168 Dropping this off for Sophia Perez. 591 00:20:27,169 --> 00:20:28,536 Oh, no, you don't have to call her. 592 00:20:28,537 --> 00:20:30,338 I'll just leave it here with you. 593 00:20:30,339 --> 00:20:33,808 Okay. Jake? 594 00:20:33,842 --> 00:20:35,910 Hey. Hi, uh. 595 00:20:35,911 --> 00:20:38,079 Sorry I didn't text you back. 596 00:20:38,080 --> 00:20:39,814 Thanks for bringing my things. 597 00:20:39,815 --> 00:20:41,949 Well, I need to move on 598 00:20:41,950 --> 00:20:45,720 and having this stuff around makes that difficult, so. 599 00:20:45,721 --> 00:20:47,321 Including this multi-surface cleaner? 600 00:20:47,356 --> 00:20:49,524 Well, I only bought that to impress you. 601 00:20:49,525 --> 00:20:52,126 And it worked, so... 602 00:20:52,127 --> 00:20:54,162 All right, well, I should probably... 603 00:20:54,163 --> 00:20:55,897 get back to arresting bad guys. 604 00:20:55,898 --> 00:21:00,234 Yeah, I should, uh, get back to proving they're not so bad. 605 00:21:00,235 --> 00:21:03,004 Jake and Sophia. Enemies for life. 606 00:21:03,038 --> 00:21:05,039 Like McClane and Gruber. 607 00:21:05,040 --> 00:21:06,140 Both: You're the Gruber. 608 00:21:06,141 --> 00:21:07,942 You're the Gruber. 609 00:21:07,943 --> 00:21:09,043 I'll see you in court, Jake. 610 00:21:09,044 --> 00:21:14,015 Okay. Bye. 611 00:21:14,016 --> 00:21:17,552 Tell me if she turns back for one last look. 612 00:21:17,553 --> 00:21:18,920 She turning? 613 00:21:18,921 --> 00:21:21,155 Did she turn? Did she turn? 614 00:21:21,190 --> 00:21:25,304 Sync & corrections by dzimu_kairu43779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.