All language subtitles for Ashley.Garcia.Genius.In.Love.S01E04.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.265.HDR-SPiRiT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:12,332 --> 00:00:14,499 ## I'll bet We've been together ## 3 00:00:14,534 --> 00:00:17,431 ## For a million years ## 4 00:00:17,466 --> 00:00:19,966 ## And I'll bet We'll be together ## 5 00:00:20,001 --> 00:00:22,997 ## For a million more ## 6 00:00:23,032 --> 00:00:25,866 ## Ooh, it's like I started breathin' ## 7 00:00:25,901 --> 00:00:28,831 ## On the night we kissed ## 8 00:00:28,866 --> 00:00:34,366 ## And I can't remember What I ever did before ## 9 00:00:34,401 --> 00:00:37,165 ## What would we do, baby ## 10 00:00:37,200 --> 00:00:38,699 ## Without us? ## 11 00:00:39,933 --> 00:00:42,599 ## What would we do, baby ## 12 00:00:42,634 --> 00:00:45,230 ## Without us? ## 13 00:00:45,265 --> 00:00:47,898 ## And there ain't No nothin' ## 14 00:00:47,933 --> 00:00:49,933 ## We can't love Each other through ## 15 00:00:49,968 --> 00:00:51,197 ## Ooh-hoo ## 16 00:00:51,232 --> 00:00:54,100 ## What would we do, baby ## 17 00:00:54,135 --> 00:00:57,217 ## Without us? ## 18 00:00:57,252 --> 00:01:00,299 ## Sha-la-la-la ## 19 00:01:03,999 --> 00:01:06,532 Thanks for dinner, Mrs. Keaton. Everything was delicious. 20 00:01:06,567 --> 00:01:09,165 Yes, my, uh... My wife has a way with seaweed. 21 00:01:09,200 --> 00:01:10,099 Oh. 22 00:01:11,265 --> 00:01:12,715 What's this over here? 23 00:01:12,750 --> 00:01:14,358 That's cooked lawn. Tsk. 24 00:01:14,393 --> 00:01:15,966 I mow it. I rake it. 25 00:01:16,001 --> 00:01:17,566 And I cook it. 26 00:01:18,699 --> 00:01:20,766 Come on, Elyse. Uh, we better get going. 27 00:01:20,801 --> 00:01:23,064 The car dealers close in an hour. 28 00:01:23,099 --> 00:01:24,733 What kind of car you thinking of buying? 29 00:01:24,768 --> 00:01:26,332 A sports car. A station wagon. 30 00:01:27,833 --> 00:01:30,799 Mallory, the whole reason for buying a new car 31 00:01:30,834 --> 00:01:32,130 is to have more room for the baby. 32 00:01:32,165 --> 00:01:34,799 What would be the point of buying a sports car? 33 00:01:34,834 --> 00:01:36,599 I'd look great in one. 34 00:01:40,400 --> 00:01:42,399 Come on, Mallory, they'd be crazy to let you 35 00:01:42,434 --> 00:01:44,030 drive the new car, anyway. 36 00:01:44,065 --> 00:01:45,982 I happen to be a good driver, Alex. 37 00:01:46,017 --> 00:01:48,108 I passed my road test on the third try, 38 00:01:48,143 --> 00:01:50,199 and I almost passed on the second try. 39 00:01:52,833 --> 00:01:54,899 And she could have if the examiner 40 00:01:54,934 --> 00:01:56,966 hadn't been thrown from the car. 41 00:02:00,833 --> 00:02:03,099 Personally, I don't care what kind of car we buy, 44 00:02:07,118 --> 00:02:08,858 What are you guys gonna do tonight? 45 00:02:08,893 --> 00:02:10,612 Well, Alex and I are gonna interview 46 00:02:10,647 --> 00:02:12,297 some students for our new business, 47 00:02:12,332 --> 00:02:14,482 the Jarrett and Keaton Tutorial Service. 48 00:02:14,517 --> 00:02:16,597 That's right... Wait a minute. Wait a minute. 49 00:02:16,632 --> 00:02:20,299 You mean, the, uh, Keaton and Jarrett Tutorial Service. 50 00:02:21,899 --> 00:02:24,449 Keaton and Associates. 51 00:02:24,484 --> 00:02:26,965 Why not just Keaton? 52 00:02:27,000 --> 00:02:28,566 All right. Okay. Have it your way. 53 00:02:30,265 --> 00:02:33,232 Who would come to you guys to be tutored anyway? 54 00:02:33,267 --> 00:02:36,200 We could get rich off your friends alone, Mal. 55 00:02:39,265 --> 00:02:40,331 Well, I think it's nice 56 00:02:40,366 --> 00:02:42,566 to see you guys cooperating for a change. 57 00:02:42,601 --> 00:02:44,432 Well, what doesthatmean, Mom? 58 00:02:44,467 --> 00:02:45,532 Oh, come on. 59 00:02:45,567 --> 00:02:48,166 You two are the most competitive guys I know. 60 00:02:48,201 --> 00:02:50,766 Us? Compete? What do we ever compete over? 61 00:02:58,299 --> 00:03:00,299 Okay, Elyse, you ready to go? 62 00:03:00,334 --> 00:03:01,664 Yeah, I'm all set. 63 00:03:01,699 --> 00:03:04,100 Uh, Jen, you'll look after the, uh... The baby? 64 00:03:04,135 --> 00:03:07,532 I think Alex will be okay on his own, Mom. 65 00:03:09,933 --> 00:03:11,866 Oh, you mean, the other baby. 66 00:03:11,901 --> 00:03:13,283 Yeah. Yeah, I'll stay. 67 00:03:13,318 --> 00:03:14,631 We'll see you later. 68 00:03:14,666 --> 00:03:16,899 Yeah, hopefully, in a Maserati. 69 00:03:16,934 --> 00:03:17,864 Bye-bye. 70 00:03:17,899 --> 00:03:19,364 Good night. 71 00:03:19,399 --> 00:03:20,899 Okay, let's get this place cleaned up. 72 00:03:20,934 --> 00:03:22,565 We are professional tutors now. 73 00:03:22,600 --> 00:03:26,016 We gotta make a good impression on our tutees. 74 00:03:26,051 --> 00:03:29,432 We are gonna have a very successful business, 75 00:03:29,467 --> 00:03:31,467 andwe're gonna be providing a service 76 00:03:31,502 --> 00:03:33,567 for the college community. 77 00:03:33,602 --> 00:03:35,632 And we're gonna be rich! 78 00:03:35,667 --> 00:03:36,664 Right. 79 00:03:36,699 --> 00:03:38,065 And we're gonna split everything 80 00:03:38,100 --> 00:03:40,467 down the middle: 54, 46. 81 00:03:42,232 --> 00:03:44,432 Keaton, I recognize that look in your eye. 82 00:03:44,467 --> 00:03:45,997 What look? 83 00:03:46,032 --> 00:03:47,297 That competitive look, 84 00:03:47,332 --> 00:03:49,332 like when we were teammates in that bicycle race 85 00:03:49,367 --> 00:03:51,000 and you kept trying to ride away from me 86 00:03:51,035 --> 00:03:52,331 off in your own direction. 87 00:03:52,366 --> 00:03:55,332 Come on, Jarrett, I saw a shortcut. 88 00:03:55,367 --> 00:03:57,899 We were on a tandem bike. 89 00:04:01,065 --> 00:04:04,099 And so basically, what we offer is a biweekly tutorial 90 00:04:04,134 --> 00:04:05,766 on those subjects you're not performing 91 00:04:05,801 --> 00:04:07,397 up to your top standards in. 92 00:04:07,432 --> 00:04:08,867 That's great, but what I really need 93 00:04:08,902 --> 00:04:11,232 help in is my schoolwork. 94 00:04:14,666 --> 00:04:17,567 Well, that's what "tutorial" means, William. 95 00:04:17,602 --> 00:04:19,698 Oh. 96 00:04:19,733 --> 00:04:21,933 Okay, well, I'll see you guys Tuesday, then, huh? 97 00:04:21,968 --> 00:04:23,798 Hey, by the way, where do I go? 98 00:04:23,833 --> 00:04:26,934 Uh, well, the tutorial will take place here, William. 99 00:04:26,969 --> 00:04:28,766 I mean, where do I go now? 100 00:04:30,999 --> 00:04:33,265 Go home. 101 00:04:34,866 --> 00:04:36,400 Go home. 102 00:04:37,733 --> 00:04:39,332 See you Tuesday, William. 103 00:04:39,367 --> 00:04:40,833 Whoo! Okay. 104 00:04:42,099 --> 00:04:43,364 Hey, we did it! 105 00:04:43,399 --> 00:04:45,934 We bought the Wagonmaster. We pick it up next week. 106 00:04:45,969 --> 00:04:47,331 Whoa! Congratulations. 107 00:04:47,366 --> 00:04:49,682 Yeah, it's... It's economical, 108 00:04:49,717 --> 00:04:51,964 it's well-built, it's roomy... 109 00:04:51,999 --> 00:04:55,600 It's ugly. It looks like a refrigerator on wheels. 110 00:04:55,635 --> 00:04:59,232 I wanted to get the Panther 4000 Turbo XK. 111 00:04:59,267 --> 00:05:01,899 It does zero to 100 in two seconds. 112 00:05:03,900 --> 00:05:05,831 Mallory, I don't like buying a car 113 00:05:05,866 --> 00:05:09,464 that requires a parachute to slow down. 114 00:05:09,499 --> 00:05:12,399 I heard the Wagonmaster's a real nice car, Mr. Keaton. 115 00:05:12,434 --> 00:05:13,965 Oh, it is a beauty, James. 116 00:05:14,000 --> 00:05:16,799 The salesman says it seats eight comfortably 117 00:05:16,834 --> 00:05:20,064 and, uh, ten uncomfortably. 118 00:05:20,099 --> 00:05:22,767 I'm gonna go check on Andy. It's time for his bath. 119 00:05:22,802 --> 00:05:24,767 Oh, I'll come with you, Elyse. I, heh... 120 00:05:24,802 --> 00:05:26,733 I want to show him these dice. Heh-heh. 121 00:05:29,899 --> 00:05:31,665 Okay. So who's next? 122 00:05:31,700 --> 00:05:34,064 Uh, just one more. Uh, Robin Green. 123 00:05:34,099 --> 00:05:36,799 I spoke to her on the phone. She sounded pretty dull. 124 00:05:36,834 --> 00:05:39,499 Hey, if we can tutor William, we can tutor anyone. 125 00:05:52,100 --> 00:05:54,799 Hi. I'm, uh... I'm Alex Keaton. 126 00:05:54,834 --> 00:05:57,499 Robin Green. Nice to meet you. 127 00:05:57,534 --> 00:05:59,233 Nice to meet you. 128 00:06:00,967 --> 00:06:04,265 Uh, this is my partner, uh, uh, James Jarrett. 129 00:06:04,300 --> 00:06:05,499 Hi. 130 00:06:07,599 --> 00:06:08,967 Uh, come in, come in, come in. 131 00:06:09,002 --> 00:06:10,098 Thank you. 132 00:06:10,133 --> 00:06:11,666 Would you like something to drink? 133 00:06:11,701 --> 00:06:13,064 No, thanks. 134 00:06:13,099 --> 00:06:14,766 Can I take your coat? 135 00:06:14,801 --> 00:06:16,431 All right. 136 00:06:16,466 --> 00:06:19,033 Uh, please, sit down. Have a seat. Have a seat. 137 00:06:22,933 --> 00:06:24,733 This is a beautiful coat. 138 00:06:26,099 --> 00:06:27,033 Thank you. 139 00:06:34,699 --> 00:06:36,934 Am I in the right house for the tutoring? 140 00:06:39,232 --> 00:06:40,831 Well, uh, William, 141 00:06:40,866 --> 00:06:43,799 that just about wraps up today's session. 142 00:06:43,834 --> 00:06:45,265 How am I doing so far? 143 00:06:45,300 --> 00:06:46,765 Not bad. 144 00:06:46,800 --> 00:06:48,099 You'll do even better next time 145 00:06:48,134 --> 00:06:50,466 if you bring your books. 146 00:06:50,501 --> 00:06:52,799 Bring books! Bring books! 147 00:06:56,767 --> 00:07:00,099 Okay, uh, we'll see you Thursday. Right, William? 148 00:07:00,134 --> 00:07:01,698 Okay. Okay, now, remember, 149 00:07:01,733 --> 00:07:04,749 that's this Thursday, the 31st. 150 00:07:04,784 --> 00:07:07,766 Thirty days has Thursday, April... 151 00:07:10,666 --> 00:07:14,266 It's a good thing we don't offer a money-back guarantee. 152 00:07:14,301 --> 00:07:17,265 Okay, who's next on the schedule tonight? 153 00:07:17,300 --> 00:07:18,731 Uh... gee. 154 00:07:18,766 --> 00:07:20,197 Uh, who's next? 155 00:07:20,232 --> 00:07:23,399 Uh, Eddie Fenton canceled, 156 00:07:23,434 --> 00:07:26,566 so it's just, uh... Robin. 157 00:07:26,601 --> 00:07:28,564 Robin. 158 00:07:28,599 --> 00:07:30,449 Yeah. Robin. 159 00:07:30,484 --> 00:07:32,300 Right! Robin! 160 00:07:35,265 --> 00:07:37,232 Alex, let's be honest with each other. 161 00:07:37,267 --> 00:07:38,431 I think it's safe to say 162 00:07:38,466 --> 00:07:41,066 that Robin is a girl that one might consider to be... 163 00:07:41,101 --> 00:07:42,200 attractive. 164 00:07:43,066 --> 00:07:44,299 Really? 165 00:07:45,532 --> 00:07:46,898 Yeah, okay, now that you mention it, 166 00:07:46,933 --> 00:07:50,433 I... I can see how one might find her attractive... 167 00:07:50,468 --> 00:07:52,332 Sensuous... 168 00:07:52,367 --> 00:07:53,833 Incredibly erotic. 169 00:07:55,799 --> 00:07:58,866 Though, personally, I hadn't noticed. 170 00:07:58,901 --> 00:08:00,165 I hadn't either, 171 00:08:00,200 --> 00:08:02,983 but, you know, if two guys are trying to run a business 172 00:08:03,018 --> 00:08:05,766 and they were to compete over something like, say, a girl... 173 00:08:05,801 --> 00:08:07,132 Oh, pfft! 174 00:08:11,166 --> 00:08:12,164 It could destroy 175 00:08:12,199 --> 00:08:14,331 the whole foundation of their partnership. 176 00:08:14,366 --> 00:08:17,532 Of course it could, so, uh... So they shouldn't compete. 177 00:08:17,567 --> 00:08:18,934 Right. So let's not. 178 00:08:20,433 --> 00:08:23,399 Right. Let's, uh... Let's remain cool. 179 00:08:23,434 --> 00:08:25,000 Detached. 180 00:08:25,035 --> 00:08:26,531 Professional. 181 00:08:26,566 --> 00:08:28,100 Professional. Right. 182 00:08:36,265 --> 00:08:37,834 Professional. 183 00:08:37,869 --> 00:08:39,000 Right. 184 00:08:40,599 --> 00:08:41,898 Hello. 185 00:08:41,933 --> 00:08:44,199 Robin! Gee, I had completely forgotten 186 00:08:44,234 --> 00:08:46,333 it was your night tonight. 187 00:08:46,368 --> 00:08:47,565 Enter. Enter. 188 00:08:47,600 --> 00:08:50,399 Well, I brought my economics and my poetry books. 189 00:08:50,434 --> 00:08:51,966 Who's gonna tutor me first? 190 00:08:52,001 --> 00:08:53,631 I am. 191 00:08:53,666 --> 00:08:55,399 Well, it doesn't matter to me. 192 00:08:55,434 --> 00:08:57,098 All I know is that when I study, 193 00:08:57,133 --> 00:08:58,999 whatever I do last stays with me best. 194 00:08:59,034 --> 00:09:01,265 Then, uh... Then do poetry first. 195 00:09:01,300 --> 00:09:03,297 Do poetry, take your time. 196 00:09:03,332 --> 00:09:06,867 I'll be, uh, back in, what, roughly 40 minutes. 197 00:09:11,299 --> 00:09:12,999 James, that is really funny. 198 00:09:13,034 --> 00:09:14,665 See, I bet you never thought 199 00:09:14,700 --> 00:09:17,265 that Aleksandr Pushkin was such an amusing poet. 200 00:09:17,300 --> 00:09:19,232 Ooh, but I always suspected it. 201 00:09:28,165 --> 00:09:30,197 Forty minutes. Time's up. 202 00:09:30,232 --> 00:09:32,834 Alex, that could not have been 40 minutes. 203 00:09:32,869 --> 00:09:35,098 You guys run a tight ship here. 204 00:09:35,133 --> 00:09:37,265 Evidently, though we seem to be a little lacking 205 00:09:37,300 --> 00:09:38,749 in professional courtesy. 206 00:09:38,784 --> 00:09:40,225 Oh, hey, hey, hey, hey. 207 00:09:40,260 --> 00:09:41,632 I'm professional, buddy. 208 00:09:41,667 --> 00:09:43,400 I don't giggle when I tutor. 209 00:09:48,232 --> 00:09:50,567 You know, James is really wonderful. 210 00:09:50,602 --> 00:09:52,265 He is? 211 00:09:52,300 --> 00:09:54,399 He is one of the brightest and most interesting people 212 00:09:54,434 --> 00:09:56,132 I've met since I've been at Leland. 213 00:09:56,167 --> 00:09:58,397 Yeah, well, uh... Yeah. 214 00:09:58,432 --> 00:10:03,300 He does make a good first impression, 215 00:10:03,335 --> 00:10:05,617 in a superficial sort of way. 216 00:10:05,652 --> 00:10:07,842 Although I-I think you'll find 217 00:10:07,877 --> 00:10:10,033 that I'm pretty bright and amusing 218 00:10:10,068 --> 00:10:12,432 in my own right, 219 00:10:12,467 --> 00:10:13,733 only with more depth. 220 00:10:15,799 --> 00:10:17,232 I'm sure I will. 221 00:10:19,000 --> 00:10:22,232 Uh, uh, Robin, 222 00:10:22,267 --> 00:10:23,831 uh... 223 00:10:23,866 --> 00:10:26,999 would you like to go out with me tomorrow night? 224 00:10:28,266 --> 00:10:31,033 That's really nice of you to ask, Alex, 225 00:10:31,068 --> 00:10:32,364 but James already invited me 226 00:10:32,399 --> 00:10:34,566 to a poetry reading tomorrow night. 227 00:10:34,601 --> 00:10:37,233 I can't believe him! 228 00:10:40,400 --> 00:10:43,597 Great! Great. 229 00:10:43,632 --> 00:10:46,266 Excuse me. Alex, can I use the phone in the other room? 230 00:10:46,301 --> 00:10:47,667 Sure. Go... Go ahead. 231 00:10:53,799 --> 00:10:54,999 Forgot a book. 232 00:10:57,266 --> 00:10:58,498 How could you? 233 00:10:58,533 --> 00:11:01,064 I just forgot it, that's all. 234 00:11:01,099 --> 00:11:03,632 Nah, nah, nah. You forgot more than a book. 235 00:11:03,667 --> 00:11:06,166 You forgot our agreement. You asked her out! 236 00:11:06,201 --> 00:11:07,100 And so did you! 237 00:11:08,933 --> 00:11:10,130 How did you know? 238 00:11:10,165 --> 00:11:11,733 I was listening at the door. 239 00:11:11,768 --> 00:11:14,767 Oh. How dare you. 240 00:11:17,667 --> 00:11:19,699 That's it, Jarrett. That's it. 241 00:11:19,734 --> 00:11:21,833 Our partnership is over. 242 00:11:21,868 --> 00:11:23,500 Suits me just fine. 243 00:11:31,466 --> 00:11:32,998 Ah... 244 00:11:33,033 --> 00:11:35,266 It was an ant. 245 00:11:41,934 --> 00:11:45,467 "And make certain to unfasten your seat belt 246 00:11:45,502 --> 00:11:48,432 beforegetting out of the car. " 247 00:11:50,800 --> 00:11:53,266 Dad, how much longer do we have to do this? 248 00:11:53,301 --> 00:11:56,667 There's only one more section to go. 249 00:11:56,702 --> 00:12:00,033 Ah. "Your trunk and welcome to it. " 250 00:12:00,068 --> 00:12:01,867 Oh, Steven! Dad! Dad! 251 00:12:03,600 --> 00:12:05,566 That's it. I cannot handle it anymore. 252 00:12:05,601 --> 00:12:07,364 Now, where are you going? 253 00:12:07,399 --> 00:12:11,066 Thought I'd drive the new car over to Chrissie's house. 254 00:12:11,101 --> 00:12:12,500 Oh, she's kidding. 255 00:12:19,000 --> 00:12:20,432 It's Mrs. Ohlbeck! 256 00:12:20,467 --> 00:12:23,265 She got the new Panther Turbo. 257 00:12:25,199 --> 00:12:28,298 I can't believe it. 258 00:12:28,333 --> 00:12:30,699 I specifically set aside this time 259 00:12:30,734 --> 00:12:33,065 to play with the baby, and he's asleep. 260 00:12:33,100 --> 00:12:35,483 Hey, Mom, I love that kid, 261 00:12:35,518 --> 00:12:37,832 but he's inconsiderate. 262 00:12:37,867 --> 00:12:39,567 Alex, you've been in a bad mood all day. 263 00:12:39,602 --> 00:12:41,100 What's your problem? 264 00:12:41,135 --> 00:12:42,599 It's you, Mallory. 265 00:12:45,933 --> 00:12:48,734 Nah, I'm sorry. It's not you. 266 00:12:48,769 --> 00:12:50,433 It was just a reflex. 267 00:12:50,468 --> 00:12:52,350 It's James. 268 00:12:52,385 --> 00:12:54,197 What happened? 269 00:12:54,232 --> 00:12:56,533 Oh, Dad, you're not gonna believe this when you hear it. 270 00:12:56,568 --> 00:12:57,799 I mean, are you ready for this? 271 00:12:57,834 --> 00:13:00,966 He invited Robin Green to a poetry reading. 272 00:13:02,332 --> 00:13:04,967 And he always seemed so nice. 273 00:13:09,166 --> 00:13:11,165 No, no, Dad, you don't understand. 274 00:13:11,200 --> 00:13:13,165 You see, she's one of our tutees. 275 00:13:13,200 --> 00:13:14,800 Who's your other T? 276 00:13:20,499 --> 00:13:22,399 Ah... 277 00:13:22,434 --> 00:13:24,300 Anyway... 278 00:13:26,700 --> 00:13:29,899 You see, James and I are both attracted to this girl. 279 00:13:29,934 --> 00:13:32,366 So we made a gentleman's agreement 280 00:13:32,401 --> 00:13:33,867 not to ask her out. 281 00:13:33,902 --> 00:13:35,899 Why? 282 00:13:35,934 --> 00:13:38,566 It's obvious, Elyse, without such a contract, 283 00:13:38,601 --> 00:13:39,864 they might compete for her 284 00:13:39,899 --> 00:13:42,233 and destroy their friendship in the process. 285 00:13:42,268 --> 00:13:43,332 That's ridiculous. 286 00:13:43,367 --> 00:13:45,298 They should be stronger than that. 287 00:13:45,333 --> 00:13:48,666 Well, Elyse, the male ego is a very fragile thing. 288 00:13:48,701 --> 00:13:50,599 Oh, that's stupid. 289 00:13:58,632 --> 00:14:00,099 I'm hurt. 290 00:14:03,934 --> 00:14:05,966 Alex, I'm surprised that James would do such a thing. 291 00:14:06,001 --> 00:14:07,597 Yeah, me too, but he did. 292 00:14:07,632 --> 00:14:10,567 Well, now, how did you find out about this? 293 00:14:10,602 --> 00:14:12,967 Well, because, uh, she told me... 294 00:14:13,002 --> 00:14:15,332 when I asked her out for tonight. 295 00:14:16,766 --> 00:14:18,030 Well, if you asked her out, 296 00:14:18,065 --> 00:14:20,433 then you are just as guilty as James. 297 00:14:20,468 --> 00:14:21,965 No, no. That's not true, Mom. 298 00:14:22,000 --> 00:14:24,399 You see, I only asked her out because I suspected 299 00:14:24,434 --> 00:14:27,833 that James had asked her out, which he had. 300 00:14:27,868 --> 00:14:31,198 I- it was entirely a defensive move on my part. 301 00:14:31,233 --> 00:14:33,966 And had we gone out, it... It would have been purely a... 302 00:14:34,001 --> 00:14:36,833 A preemptive tactical date. 303 00:14:38,000 --> 00:14:40,467 How romantic. 304 00:14:41,800 --> 00:14:45,299 Hey, hey, no way! I'm tired. I don't wanna play now. 305 00:14:45,334 --> 00:14:46,264 Coming, Andy. 306 00:14:46,299 --> 00:14:48,333 Wait. Mom, Mom. Dad. 307 00:14:51,500 --> 00:14:52,997 Mallory, uh, Mallory, listen. 308 00:14:53,032 --> 00:14:54,766 You gotta help me out with something. 309 00:14:54,801 --> 00:14:57,000 You're, uh, sort of a girl. 310 00:14:58,567 --> 00:15:01,400 James and I are both attracted to the same girl. 311 00:15:01,435 --> 00:15:02,531 Now, what would you do 312 00:15:02,566 --> 00:15:05,133 if you had two good-looking, intelligent guys 313 00:15:05,168 --> 00:15:06,365 interested in you? 314 00:15:06,400 --> 00:15:08,367 What's that got to do with you and James? 315 00:15:12,199 --> 00:15:13,366 Come on, Mallory. 316 00:15:13,401 --> 00:15:14,565 All right. 317 00:15:14,600 --> 00:15:16,467 Look, if a guy was interested in me, 318 00:15:16,502 --> 00:15:18,300 I'd wanna know about it. 319 00:15:18,335 --> 00:15:19,765 Really? 320 00:15:19,800 --> 00:15:21,867 Look, all you can do is express how you feel. 321 00:15:21,902 --> 00:15:23,934 And if you and Robin are meant to be together, 322 00:15:23,969 --> 00:15:25,567 it'll happen naturally. 323 00:15:25,602 --> 00:15:27,266 Just be yourself. 324 00:15:28,467 --> 00:15:30,364 Okay. 325 00:15:30,399 --> 00:15:32,667 See, that's a... That's a very sensitive, 326 00:15:32,702 --> 00:15:34,734 perceptive point, Mallory. 327 00:15:34,769 --> 00:15:36,899 Thanks. 328 00:15:36,934 --> 00:15:38,966 I read it inCosmopolitan. 329 00:15:43,734 --> 00:15:46,533 Well, well! Robin, James. 330 00:15:46,568 --> 00:15:47,865 What a surprise. 331 00:15:47,900 --> 00:15:49,030 Hi, Alex. It's good to see you. 332 00:15:49,065 --> 00:15:51,700 Yeah, well, I never miss a poetry reading. 333 00:15:51,735 --> 00:15:53,133 I have season tickets. 334 00:15:55,033 --> 00:15:56,533 May I have your attention, please. 335 00:15:56,568 --> 00:15:57,850 This evening, the poetry club 336 00:15:57,885 --> 00:15:59,097 is pleased to have with us 337 00:15:59,132 --> 00:16:01,100 the Horace Newton award-winner for poetry, 338 00:16:01,135 --> 00:16:02,432 Zane Axelrod. 339 00:16:02,467 --> 00:16:04,265 Mr. Axelrod is one of the best, 340 00:16:04,300 --> 00:16:07,132 the most incomprehensible poets of his generation. 341 00:16:08,299 --> 00:16:10,432 Where are the chairs? 342 00:16:10,467 --> 00:16:12,667 Just sit on the floor, Alex. 343 00:16:12,702 --> 00:16:14,166 Right. The floor. 344 00:16:15,266 --> 00:16:16,899 Bohemians. 345 00:16:21,100 --> 00:16:22,667 Mr. Axelrod. 346 00:16:36,866 --> 00:16:40,533 "The Nuclear Holocaust and You," a Christmas poem. 347 00:16:45,399 --> 00:16:48,800 Intercontinental ballistic 348 00:16:48,835 --> 00:16:50,800 missiles, 349 00:16:52,767 --> 00:16:56,233 assembled in the silos of our soul, 350 00:16:56,268 --> 00:16:59,165 multiple warheads. 351 00:16:59,200 --> 00:17:03,099 The fragments of our unfulfillment. 352 00:17:05,900 --> 00:17:09,800 Boom! Boom! Boom! 353 00:17:13,032 --> 00:17:14,398 Bomb shelters... 354 00:17:14,433 --> 00:17:16,734 Whatever happened to "Hickory Dickory Dock"? 355 00:17:16,769 --> 00:17:18,500 Shh! 356 00:17:19,767 --> 00:17:20,932 This is art, Alex, 357 00:17:20,967 --> 00:17:23,199 something you obviously know nothing about. 358 00:17:23,234 --> 00:17:25,367 Oh, hey, hey, hey. Don't, uh... 359 00:17:25,402 --> 00:17:26,667 Don't... 360 00:17:28,667 --> 00:17:30,698 Don't pretend to be Mr. Culture. 361 00:17:30,733 --> 00:17:33,266 You're only here for one reason, and you know it. 362 00:17:33,301 --> 00:17:37,500 Born pure and tarnished by distrust, 363 00:17:37,535 --> 00:17:39,465 or... 364 00:17:39,500 --> 00:17:44,133 born tarnished, searching for a shine? 365 00:17:49,466 --> 00:17:54,133 Boom. Boom. Sha-boom. 366 00:17:57,633 --> 00:17:59,516 I can't believe you'd be so low 367 00:17:59,551 --> 00:18:01,365 as to just barge in on my date. 368 00:18:01,400 --> 00:18:05,333 Ah! A date! A date. So you admit it's a date. 369 00:18:05,368 --> 00:18:07,065 I admit nothing. 370 00:18:07,100 --> 00:18:08,366 Why don't you get lost, Keaton. 371 00:18:08,401 --> 00:18:09,632 Oh, yeah? Who's gonna make me? 372 00:18:09,667 --> 00:18:10,966 I am! 373 00:18:11,001 --> 00:18:12,266 No, I am. 374 00:18:13,934 --> 00:18:15,932 Hey, this is a private discussion, 375 00:18:15,967 --> 00:18:19,266 so, uh, you want to just stick to your stupid poetry? 376 00:18:19,301 --> 00:18:21,932 Oh, yeah? Well, I'm rubber and you're glue. 377 00:18:21,967 --> 00:18:24,633 Whatever you say bounces off me and sticks to you. 378 00:18:27,999 --> 00:18:30,066 This guy's good. 379 00:18:33,000 --> 00:18:35,598 What is it with you two? 380 00:18:35,633 --> 00:18:38,131 A few weeks ago, you seemed so mature. 381 00:18:38,166 --> 00:18:40,433 And now you've turned into a couple of third graders. 382 00:18:40,468 --> 00:18:43,365 He did first! Oh, did not! 383 00:18:43,400 --> 00:18:46,016 Look, Robin, we both obviously like you a lot, 384 00:18:46,051 --> 00:18:48,598 and I think the ball is in your court now. 385 00:18:48,633 --> 00:18:51,266 Look, Robin, you can settle this whole thing right now 386 00:18:51,301 --> 00:18:53,633 by just saying which one of us you like better. 387 00:18:53,668 --> 00:18:56,030 I never had the chance to find out! 388 00:18:56,065 --> 00:18:58,066 I hardly know either of you, and... And all of a sudden 389 00:18:58,101 --> 00:19:00,800 I'm in the middle of some kind of tug of war. 390 00:19:00,835 --> 00:19:03,033 I don't enjoy being the object 391 00:19:03,068 --> 00:19:05,267 of some adolescent competition, 392 00:19:05,302 --> 00:19:07,267 and until the two of you grow up, 393 00:19:07,302 --> 00:19:09,233 I don't want to spend any more time 394 00:19:09,268 --> 00:19:10,734 with either of you. 395 00:19:16,900 --> 00:19:18,733 I still haven't got the baby seat in. 396 00:19:18,768 --> 00:19:20,532 I wanna swing by the hardware store 397 00:19:20,567 --> 00:19:22,466 and get an acetylene torch and a power wrench. 398 00:19:22,501 --> 00:19:24,200 I have to take out the back seat. 399 00:19:24,235 --> 00:19:26,432 Steven, that's ridiculous. 400 00:19:26,467 --> 00:19:27,834 Bet we wouldn't have this problem 401 00:19:27,869 --> 00:19:30,067 with the Maserati. 402 00:19:30,102 --> 00:19:32,230 Hey, everybody. 403 00:19:32,265 --> 00:19:33,715 Hey, Alex, I'm glad you're here. 404 00:19:33,750 --> 00:19:35,475 We need the Volvo to go shopping. 405 00:19:35,510 --> 00:19:37,200 Oh, Dad, uh, still hasn't figured out 406 00:19:37,235 --> 00:19:39,000 the new car yet, huh? 407 00:19:39,035 --> 00:19:40,065 You got it. 408 00:19:40,100 --> 00:19:41,431 All set, let's go. 409 00:19:41,466 --> 00:19:43,616 Oh, Alex, he, uh... Andrew needs to be changed. 410 00:19:43,651 --> 00:19:45,732 All right. Wa... No! Mom, Mom, wait a minute. 411 00:19:45,767 --> 00:19:48,900 Don't do this to me, Mom! I've only had one lesson, Mom... 412 00:19:52,066 --> 00:19:53,899 All right. Okay. 413 00:19:53,934 --> 00:19:57,066 Andy, it's just you and me. 414 00:19:57,101 --> 00:19:58,266 Bear with me. 415 00:19:59,799 --> 00:20:01,999 Okay. I know this seems like 416 00:20:02,034 --> 00:20:04,165 a great deal to you, but, uh... 417 00:20:04,200 --> 00:20:07,066 you know, you're gonna have to give it up sooner or later. 418 00:20:08,266 --> 00:20:09,299 Yeah, hold on. 419 00:20:10,767 --> 00:20:13,834 Just... try and stay in that position. 420 00:20:20,934 --> 00:20:24,632 Oh, it's you. What do you want? 421 00:20:24,667 --> 00:20:27,999 I just came by to pick up some of my books. 422 00:20:28,034 --> 00:20:29,300 Well, come in and get 'em. 423 00:20:34,800 --> 00:20:35,767 What are you doing? 424 00:20:38,000 --> 00:20:39,333 I'm gardening. 425 00:20:43,967 --> 00:20:45,266 What does it look like I'm doing? 426 00:20:45,301 --> 00:20:47,334 I'm changing Andrew. 427 00:20:47,369 --> 00:20:49,332 Oh. Need any help? 428 00:20:49,367 --> 00:20:51,150 No, I don't need any help. 429 00:20:51,185 --> 00:20:53,225 I am perfectly capable... 430 00:20:53,260 --> 00:20:55,266 Could you, uh, hold this leg 431 00:20:55,301 --> 00:20:57,767 and, uh, grab a diaper? 432 00:21:00,200 --> 00:21:02,332 How could you bust up my date like that? 433 00:21:02,367 --> 00:21:04,833 Aw, hey! You shouldn't have been on that date in the first place. 434 00:21:04,868 --> 00:21:06,098 Gimme the powder. 435 00:21:06,133 --> 00:21:07,633 Here's the powder, and you shouldn't 436 00:21:07,668 --> 00:21:09,117 have asked her out either. 437 00:21:09,152 --> 00:21:10,532 Hey, I only asked her out 438 00:21:10,567 --> 00:21:13,700 because I knew you were gonna ask her out, which you did. 439 00:21:16,433 --> 00:21:17,699 Pins. 440 00:21:17,734 --> 00:21:19,934 And I only asked her out because I knew you were going to. 441 00:21:19,969 --> 00:21:22,665 And you did. Here are the pins. 442 00:21:22,700 --> 00:21:25,633 Yeah, well, uh, thanks to you, I made a fool of myself. 443 00:21:25,668 --> 00:21:27,633 I made a fool out of myself too. 444 00:21:29,367 --> 00:21:31,283 Okay, uh... 445 00:21:31,318 --> 00:21:33,199 all done here. 446 00:21:33,934 --> 00:21:36,100 There you go. 447 00:21:40,567 --> 00:21:42,667 That doesn't look right. 448 00:21:42,702 --> 00:21:44,767 No, let's try again. 449 00:21:46,700 --> 00:21:49,333 You know, Alex, when I left the poetry reading, 450 00:21:49,368 --> 00:21:51,450 I took a walk down Foxwood Road 451 00:21:51,485 --> 00:21:53,498 past the Little League field. 452 00:21:53,533 --> 00:21:55,633 Remember that team we used to play on? 453 00:21:55,668 --> 00:21:57,767 Wilson's House of Fine Lingerie? 454 00:22:00,266 --> 00:22:02,800 We had the nicest uniforms in the league. 455 00:22:04,000 --> 00:22:05,467 Lace cuffs. 456 00:22:07,066 --> 00:22:08,633 See-through jerseys. 457 00:22:11,300 --> 00:22:12,466 When I was standing there, 458 00:22:12,501 --> 00:22:13,750 I thought of all the stuff 459 00:22:13,785 --> 00:22:14,965 we've been through together: 460 00:22:15,000 --> 00:22:18,367 all the Cub Scout meetings, the camping trips, 461 00:22:18,402 --> 00:22:20,867 the low-interest loans you've given me. 462 00:22:22,300 --> 00:22:23,967 We're supposed to be friends, Alex. 463 00:22:24,002 --> 00:22:25,665 Why are we always competing? 464 00:22:25,700 --> 00:22:30,066 Competition is the backbone of our relationship, James. 465 00:22:30,101 --> 00:22:34,000 I mean, we just push each other to do better. 466 00:22:35,734 --> 00:22:37,699 Whoa, okay. Moment of truth. 467 00:22:37,734 --> 00:22:39,433 You want to put your finger right there? 468 00:22:39,468 --> 00:22:42,867 Here? Yeah. Right. And... got it. 469 00:22:42,902 --> 00:22:45,266 Oh... Okay. All right. 470 00:22:46,800 --> 00:22:51,033 Okay. There you go. All right! 471 00:22:51,068 --> 00:22:51,967 Mwah. 472 00:22:53,533 --> 00:22:54,667 There you go. 473 00:22:56,133 --> 00:22:57,598 Well, we're still a great team. 474 00:22:57,633 --> 00:22:59,949 Yeah, you know, this could be our new business: 475 00:22:59,984 --> 00:23:02,266 uh, Keaton and Jarrett, Tutoring and Diapering. 476 00:23:04,000 --> 00:23:05,333 No, you mean, Jarrett and Keaton, 477 00:23:05,368 --> 00:23:06,765 Diapering and Tutoring. 478 00:23:06,800 --> 00:23:09,867 No, that's not what I said. I said... 479 00:23:09,902 --> 00:23:12,532 That's what I meant to say. 480 00:23:12,567 --> 00:23:14,266 And I meant to say what you said. 481 00:23:15,367 --> 00:23:16,967 It's gonna be a great business. 482 00:23:17,002 --> 00:23:18,567 "We'll keep your grades high... " 483 00:23:19,700 --> 00:23:21,500 "And your babies dry. " 484 00:23:22,500 --> 00:23:32,500 Downloaded From www.AllSubs.org 33836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.