Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,370 --> 00:00:01,566
<< Anterior în Animal Kingdom >>
2
00:00:01,570 --> 00:00:03,520
Am rănit pe cineva.
I-am pus o pernă pe faţă.
3
00:00:03,540 --> 00:00:05,120
Nu poţi fi aici, Andrew.
4
00:00:06,830 --> 00:00:08,114
Bună.
5
00:00:08,860 --> 00:00:10,110
Bună, Amy.
6
00:00:10,120 --> 00:00:11,330
Cine e?
7
00:00:11,340 --> 00:00:14,454
E un puşti de la parcul meu de skating.
8
00:00:14,470 --> 00:00:16,414
Mi-a părut bine să te văd, Andrew.
9
00:00:16,430 --> 00:00:17,582
Nu poţi fi aici.
10
00:00:17,590 --> 00:00:20,300
- S-a întors Noah.
- Vrei să plec?
11
00:00:22,650 --> 00:00:24,969
- Vinzi iarăşi?
- E vorba să-mi câştig singură banii!
12
00:00:24,970 --> 00:00:26,639
Nu ştiam că eşti o mamă de rahat.
13
00:00:26,640 --> 00:00:28,840
Renn a plecat şi l-a luat pe Nick.
14
00:00:28,850 --> 00:00:31,054
- Se va întoarce.
- Nu ştiu.
15
00:00:31,060 --> 00:00:32,138
Haide.
16
00:00:34,540 --> 00:00:36,226
Trebuia să ne întâlnim astă seară.
17
00:00:36,240 --> 00:00:38,780
M-am luat cu televizorul.
18
00:00:38,790 --> 00:00:41,481
Să nu se mai repete.
19
00:00:41,490 --> 00:00:42,739
Ce, ai de jefuit un butic?
20
00:00:42,740 --> 00:00:43,959
Ştii ceva, frate? Trebuie să-ţi verifici
21
00:00:43,960 --> 00:00:46,000
atitudinea de lider de haită
pe care o ai acum.
22
00:00:49,360 --> 00:00:51,491
Are codul de la poartă
şi unde sunt camerele, tot.
23
00:00:51,500 --> 00:00:53,180
E super, Taylor.
24
00:00:53,200 --> 00:00:54,744
Bine. Pentru că am terminat.
25
00:01:56,570 --> 00:02:00,470
Sezonul 6, Ep. 7. Incognito
26
00:02:26,086 --> 00:02:27,999
== Bun venit în Oceanside ==
27
00:03:00,700 --> 00:03:01,960
Cam mulţi burrito.
28
00:03:03,040 --> 00:03:04,380
Da, sunt pentru parc.
29
00:03:04,390 --> 00:03:06,292
Unii din puştii ăia nu prea au ce mânca.
30
00:03:10,740 --> 00:03:16,040
Mai ştii ideea... de fundaţie
de la parcul de skating?
31
00:03:16,060 --> 00:03:17,960
Nu trebuie să încasezi bani sau...
32
00:03:17,980 --> 00:03:20,510
- J, am discutat despre asta, omule.
- Bine, ascultă-mă.
33
00:03:20,520 --> 00:03:22,308
Putem... trece bani prin el,
34
00:03:22,310 --> 00:03:23,540
dar îi structurăm ca donaţii.
35
00:03:23,560 --> 00:03:25,820
nu trebuie să luăm bani de la nimeni.
36
00:03:25,840 --> 00:03:27,620
Şi asta înseamnă că putem trece
100 mii, poate mai mult,
37
00:03:27,640 --> 00:03:29,640
într-un an.
38
00:03:30,710 --> 00:03:33,695
Bună. Bună şi ţie.
39
00:03:33,700 --> 00:03:35,480
Ai primit mesajul meu?
40
00:03:37,700 --> 00:03:41,980
Nu, am fost...
şi eu am fost destul de surprins.
41
00:03:43,900 --> 00:03:45,020
Da?
42
00:03:45,960 --> 00:03:47,280
Sigur, Carlsbad.
43
00:03:49,560 --> 00:03:50,920
Absolut.
44
00:03:51,940 --> 00:03:53,660
7:30. Ne vedem acolo.
45
00:03:55,310 --> 00:03:56,430
Pa.
46
00:04:03,040 --> 00:04:04,540
Era prietena ta?
47
00:04:04,550 --> 00:04:05,602
Ce?
48
00:04:05,610 --> 00:04:07,380
- La telefon, era...
- Da.
49
00:04:08,480 --> 00:04:09,780
- Deci?
- Ea era.
50
00:04:14,100 --> 00:04:15,730
Vrea...
51
00:04:16,580 --> 00:04:17,820
să luăm cina diseară.
52
00:04:19,040 --> 00:04:20,080
Bine.
53
00:04:21,180 --> 00:04:22,869
- E fantastic.
- Da.
54
00:04:22,870 --> 00:04:24,380
Măiculiţă.
55
00:04:26,540 --> 00:04:27,660
La dracu.
56
00:04:31,580 --> 00:04:32,650
Ştii ceva?
57
00:04:32,670 --> 00:04:35,120
Tipăreşte documentele pentru chestia
cu fundaţia.
58
00:04:35,140 --> 00:04:37,340
- Le voi semna.
- Serios?
59
00:04:37,360 --> 00:04:38,920
Da.
60
00:04:39,980 --> 00:04:41,179
Mă bag.
61
00:05:05,880 --> 00:05:07,620
Isuse. Julia...
62
00:05:09,680 --> 00:05:11,210
Ce oră e?
63
00:05:11,220 --> 00:05:13,060
3:30.
64
00:05:13,080 --> 00:05:14,420
Te-am visat.
65
00:05:16,020 --> 00:05:18,000
Eşti sigură că toată lumea doarme?
66
00:05:19,230 --> 00:05:20,540
Nu.
67
00:05:49,720 --> 00:05:51,680
Dumnezeule.
68
00:05:51,700 --> 00:05:52,830
Ce este?
69
00:05:54,760 --> 00:05:56,580
Nimic.
70
00:05:56,600 --> 00:05:58,320
Puţină durere.
71
00:05:58,330 --> 00:05:59,960
Cu cine te-ai bătut?
72
00:05:59,980 --> 00:06:01,880
Cu vreun nesimţit pe plajă?
73
00:06:01,900 --> 00:06:04,660
Nu, m-a rupt în două fratele meu.
74
00:06:04,670 --> 00:06:07,620
Tu şi Craig sunteţi cam
de aceeaşi vârstă, nu?
75
00:06:07,640 --> 00:06:08,880
Da.
76
00:06:09,940 --> 00:06:11,390
Trebuie să fi fost distractiv.
77
00:06:12,020 --> 00:06:15,140
Copilul era un ticălos,
încă mai e.
78
00:06:20,690 --> 00:06:23,698
Da! Da!
79
00:06:38,120 --> 00:06:40,500
- Te simţi bine?
- Da, da.
80
00:06:41,360 --> 00:06:43,480
Stai pe aici astăzi?
81
00:06:43,500 --> 00:06:46,280
Nu, trebuie să... recalibrez greutăţile.
82
00:06:47,580 --> 00:06:49,760
Şi pe urmă mă duc la prânz
să-mi văd copilul.
83
00:06:49,770 --> 00:06:51,620
- Copilul?
- Da.
84
00:06:51,640 --> 00:06:53,650
- Nu ştiam că ai un copil.
- Da.
85
00:06:53,660 --> 00:06:55,188
Băiat sau fată?
86
00:06:55,190 --> 00:06:56,640
Băiat.
87
00:06:56,660 --> 00:06:59,420
Şi e... mare?
88
00:06:59,440 --> 00:07:01,235
Nu. De ce întrebi asta?
89
00:07:01,240 --> 00:07:03,529
Nu ştiu. Întrebam şi eu.
90
00:07:05,520 --> 00:07:07,240
Mă duc să fac un duş, bine?
91
00:07:41,080 --> 00:07:43,540
Hei! Uită-te la mine.
Fi atentă.
92
00:07:43,560 --> 00:07:46,364
Fi atentă. Ştii cine sunt.
Da? Da?!
93
00:07:46,370 --> 00:07:47,740
La început am tolerat chestia asta.
94
00:07:47,750 --> 00:07:50,743
Acum aud că vrei să creşti,
că ai comandat mai multă marfă.
95
00:07:50,750 --> 00:07:51,786
Nu-mi convine.
96
00:07:51,787 --> 00:07:53,980
O vei aduce toată în parc
97
00:07:54,000 --> 00:07:57,310
şi o vei lăsa în coşurile
de lângă leagăn.
98
00:07:57,320 --> 00:07:59,752
Atunci vom discuta despre cum
îţi recuperezi copilul.
99
00:08:00,920 --> 00:08:03,420
Nu! Nu! Nu!
100
00:08:10,180 --> 00:08:12,015
Nu! Nick!
101
00:08:43,640 --> 00:08:46,007
- E-n regulă.
- Deran.
102
00:08:46,020 --> 00:08:47,140
În birou, acum.
103
00:08:47,160 --> 00:08:49,210
- Ce? De ce?
- Acum! Să mergem! Acum!
104
00:08:49,220 --> 00:08:50,500
Drace.
105
00:08:53,270 --> 00:08:55,400
- Arme, omule. Ai ceva arme?
- Ce?
106
00:08:55,420 --> 00:08:57,199
- Arme! Ai ceva arme?
- Despre ce vorbeşti?!
107
00:08:57,200 --> 00:08:58,499
Cum adică? Da, da, am.
108
00:08:58,500 --> 00:08:59,780
Ce se întâmplă? Isuse.
109
00:08:59,800 --> 00:09:01,773
Nick, frate... l-au luat.
110
00:09:01,780 --> 00:09:04,440
- Cum adică? Cine l-a luat?
- Renn... a comandat multă marfă.
111
00:09:04,460 --> 00:09:07,020
După care au venit peste ea
şi l-au luat pe Nick
112
00:09:07,040 --> 00:09:09,010
ca să-l dea la schimb pentru cocaină.
113
00:09:09,020 --> 00:09:10,948
Drace, frate.
114
00:09:10,950 --> 00:09:13,201
L-au luat pe fiul meu!
115
00:09:13,220 --> 00:09:14,980
- Termină! Încetează!
- Mi-au luat fiul!
116
00:09:15,000 --> 00:09:17,960
Calmează-te! Calmează-te.
117
00:09:17,980 --> 00:09:19,950
Da? Respiră. Îl vom recupera.
118
00:09:19,960 --> 00:09:21,260
Renn e bine?
119
00:09:21,280 --> 00:09:23,619
- E bătută, dar e bine.
- Ai vorbit cu Pope sau J?
120
00:09:23,620 --> 00:09:25,360
Nu, nu răspunde la telefon.
121
00:09:25,370 --> 00:09:26,380
Şi nu-l sun pe J.
122
00:09:26,390 --> 00:09:28,019
Bine, bine. E-n regulă.
Îl vom recupera.
123
00:09:28,020 --> 00:09:29,880
Armele sunt în seif. Conduc eu. Bine?
124
00:09:29,900 --> 00:09:30,920
Haide.
125
00:09:32,810 --> 00:09:34,300
- În regulă.
- Mâncare gratis.
126
00:09:34,320 --> 00:09:35,910
Dă-mi şi mie unul.
127
00:09:37,700 --> 00:09:39,227
Mulţumesc.
128
00:09:44,490 --> 00:09:46,340
Hei, înţeleg planul tău.
129
00:09:47,220 --> 00:09:48,440
Umpli burţile lor
130
00:09:48,450 --> 00:09:49,909
ca să ai pista numai pentru tine?
131
00:09:49,910 --> 00:09:51,960
Păreau înfometaţi, asta e tot.
132
00:09:52,880 --> 00:09:54,960
Auzi, ai câştigat la loterie sau ce?
133
00:09:54,980 --> 00:09:56,910
Pari fericit.
134
00:09:56,920 --> 00:09:59,920
Nu, diseară am o întâlnire.
135
00:09:59,940 --> 00:10:01,330
Nu mai spune.
136
00:10:01,340 --> 00:10:03,084
Cine e norocoasa?
137
00:10:05,320 --> 00:10:07,330
O prietenă de la biserică.
138
00:10:07,340 --> 00:10:09,160
Bine de tot, frăţie!
139
00:10:09,180 --> 00:10:11,919
Aveam noroc cu fetele de la biserică.
140
00:10:11,920 --> 00:10:13,678
Stai.
141
00:10:13,690 --> 00:10:15,350
Nu de genul ăsta.
142
00:10:15,360 --> 00:10:17,682
Ci mai degrabă... unde o duci?
143
00:10:17,690 --> 00:10:20,999
Nu ştiu. Un local nou în Carlsbad.
144
00:10:21,000 --> 00:10:22,019
Ea l-a ales.
145
00:10:22,860 --> 00:10:24,772
Bine. E întuneric?
146
00:10:24,780 --> 00:10:26,220
Ce?
147
00:10:26,230 --> 00:10:28,025
Trebuie să fie întuneric, omule.
148
00:10:28,760 --> 00:10:31,571
Şi fără muzică tare, ca să poţi avea
o discuţie.
149
00:10:33,160 --> 00:10:35,120
Are mese private?
150
00:10:35,140 --> 00:10:36,240
Nu ştiu.
151
00:10:36,260 --> 00:10:39,370
Află, frate. E decisiv.
152
00:10:41,020 --> 00:10:42,470
Haide, frate.
153
00:10:55,320 --> 00:10:57,000
A păţit ceva telefonul tău?
154
00:10:59,420 --> 00:11:01,740
Sunt măritată, da?
155
00:11:02,540 --> 00:11:05,160
Iar chestia aia... de acum două seri...
156
00:11:05,180 --> 00:11:07,080
a fost ceva prostesc şi periculos,
157
00:11:07,100 --> 00:11:09,480
şi nu se va repeta.
158
00:11:09,500 --> 00:11:11,903
- Bine, atunci petrece ziua cu mine.
- Isuse, J.
159
00:11:11,910 --> 00:11:15,080
Hei, dacă vrei să mă duc la băcănie,
am nevoie de bani.
160
00:11:16,960 --> 00:11:18,980
Cindy. El este J.
161
00:11:19,000 --> 00:11:21,230
E un client de la firmă,
162
00:11:21,250 --> 00:11:23,560
şi a venit să semneze nişte acte.
163
00:11:23,580 --> 00:11:26,417
J, ea este sora mea, Cindy.
164
00:11:26,420 --> 00:11:27,752
Bună, Cindy.
165
00:11:27,760 --> 00:11:29,620
Bună, J.
166
00:11:32,180 --> 00:11:35,490
Vreau rest... şi bon.
167
00:11:35,500 --> 00:11:37,094
Cum zici.
168
00:11:38,800 --> 00:11:40,180
Pa, J.
169
00:11:43,520 --> 00:11:45,780
Nu ştiam că locuieşti cu sora ta.
170
00:11:45,800 --> 00:11:48,100
Nu ştii multe lucruri despre mine.
171
00:11:48,110 --> 00:11:51,980
Ştiu că maşina soţului tău
nu s-a mişcat de 2 săptămâni.
172
00:11:55,700 --> 00:11:58,050
Haide. O zi.
173
00:12:01,480 --> 00:12:03,204
Dă-mi câteva minute.
174
00:12:20,980 --> 00:12:22,776
Acum.
175
00:12:28,740 --> 00:12:30,523
- Eşti plictisit?
- Ce?
176
00:12:31,340 --> 00:12:32,500
Nu.
177
00:12:34,520 --> 00:12:39,865
Şi... ăsta e un RadioShack mai mare
sau aşa ceva?
178
00:12:40,400 --> 00:12:43,530
Nu, e mai repede un Metro pentru electronice.
179
00:12:49,940 --> 00:12:52,140
Abia îţi ţii ochii deschişi.
180
00:12:52,160 --> 00:12:55,298
Să ştii că n-am dormit aseară.
181
00:12:56,900 --> 00:12:59,480
N-ai venit la ultima lovitură
în care vreau să te bag.
182
00:12:59,500 --> 00:13:01,840
Ai s-o faci lată şi pe asta?
183
00:13:03,190 --> 00:13:04,420
Nu.
184
00:13:05,660 --> 00:13:06,934
Bine.
185
00:13:09,060 --> 00:13:10,771
Vreau s-o conduci tu pe asta.
186
00:13:11,420 --> 00:13:12,640
Serios?
187
00:13:12,650 --> 00:13:15,600
Da, dacă crezi că poţi dormi noaptea
188
00:13:15,620 --> 00:13:16,944
şi să ai mintea limpede.
189
00:13:24,220 --> 00:13:25,270
A ieşit.
190
00:13:51,940 --> 00:13:54,020
Scuză-mă. Ai puţin timp?
191
00:13:54,040 --> 00:13:55,850
Nu deschidem până la 2:00.
192
00:13:57,880 --> 00:13:59,440
Poţi să dai mai încet?
193
00:14:04,680 --> 00:14:06,020
Frate.
194
00:14:06,040 --> 00:14:07,440
Cu ce te pot ajuta, prietene?
195
00:14:08,660 --> 00:14:10,780
Diseară am o întâlnire aici.
196
00:14:10,790 --> 00:14:12,000
Bine.
197
00:14:12,900 --> 00:14:17,963
Aşa că... aveţi ceva mese mai retrase?
198
00:14:17,970 --> 00:14:20,500
Scuze.
199
00:14:20,520 --> 00:14:22,176
Nu.
200
00:14:22,180 --> 00:14:26,200
Nu? Atunci poate ceva mai departe de bar...
201
00:14:26,220 --> 00:14:30,930
să nu fie prea multă gălăgie.
202
00:14:31,880 --> 00:14:33,360
Ceva de genul ăsta?
203
00:14:33,380 --> 00:14:34,699
Dacă vrei atmosferă de steak-house,
204
00:14:34,700 --> 00:14:35,981
poate vrei să încerci la AJ
205
00:14:35,990 --> 00:14:38,526
- în Del Mar.
- Nu pot. Ea a ales localul ăsta.
206
00:14:39,820 --> 00:14:42,110
Aşa că dacă ai...
207
00:14:42,120 --> 00:14:46,280
o masă specială ceva mai liniştită...
208
00:14:46,300 --> 00:14:47,820
să ne putem auzi,
209
00:14:47,840 --> 00:14:49,328
m-ar ajuta mult.
210
00:14:53,840 --> 00:14:57,040
- La ce oră e întâlnirea?
- La 7:30.
211
00:14:57,060 --> 00:14:58,620
Bine, lucrez diseară,
212
00:14:58,630 --> 00:15:00,060
aşa că lasă-mi numele tău.
213
00:15:00,080 --> 00:15:01,979
Voi găsi o masă bună şi voi încerca
s-o rezerv pentru tine.
214
00:15:01,980 --> 00:15:04,080
Şi am să văd ce pot face cu muzica.
215
00:15:04,920 --> 00:15:06,760
Nu mai spune.
216
00:15:12,920 --> 00:15:14,460
Scuză-mă.
217
00:15:16,220 --> 00:15:17,900
Îmi pare rău că te deranjez.
218
00:15:17,920 --> 00:15:19,060
Tu eşti Pope?
219
00:15:19,070 --> 00:15:20,700
Cine întreabă?
220
00:15:22,260 --> 00:15:23,880
Sunt Louise.
221
00:15:23,900 --> 00:15:26,073
Te-am urmărit de la parcul de skating.
222
00:15:27,330 --> 00:15:28,990
Sunt mama lui Taylor.
223
00:15:31,940 --> 00:15:34,030
L-ai văzut din întâmplare?
224
00:15:37,280 --> 00:15:38,920
Nu, nu l-am văzut de câteva zile.
225
00:15:40,340 --> 00:15:41,720
E bine?
226
00:15:42,720 --> 00:15:44,160
Nu ştiu.
227
00:15:45,320 --> 00:15:47,200
A venit acasă şi...
228
00:15:48,840 --> 00:15:51,220
ne-am certat, şi am spus
anumite lucruri.
229
00:15:51,230 --> 00:15:52,730
Te admiră.
230
00:15:52,750 --> 00:15:54,359
A spus că l-ai dus la spital,
231
00:15:54,360 --> 00:15:56,937
şi că ai făcut ceva foarte frumos.
232
00:15:57,880 --> 00:16:00,350
Crezi că mă poţi ajuta să-l caut?
233
00:16:13,720 --> 00:16:15,640
Intru să văd dacă e aici.
234
00:16:24,720 --> 00:16:26,180
Revin imediat.
235
00:17:24,660 --> 00:17:27,150
Hei, l-aţi văzut pe Taylor?
236
00:17:28,820 --> 00:17:31,030
Hei, vreunul din voi l-a văzut
pe Taylor,
237
00:17:31,040 --> 00:17:34,580
tipul care a căzut în parc
şi care are o tăietură?
238
00:17:34,600 --> 00:17:38,030
Ştiţi despre cine vorbesc? Niciunul?
239
00:17:43,880 --> 00:17:46,340
Îmi pare rău.
Nu l-a văzut nimeni.
240
00:17:50,400 --> 00:17:52,000
Poate îl putem căuta în altă parte.
241
00:17:52,020 --> 00:17:54,820
Cumva... a vorbit de vreun prieten?
242
00:17:56,190 --> 00:17:57,520
Ce?
243
00:17:58,780 --> 00:18:00,740
Trebuie să răspunzi la telefon?
244
00:18:00,760 --> 00:18:02,060
Aşteaptă puţin.
245
00:18:06,760 --> 00:18:09,380
- Bună.
- Bună, e totul în ordine?
246
00:18:10,640 --> 00:18:12,340
Uite...
247
00:18:14,460 --> 00:18:16,910
nu cred că e bine diseară.
248
00:18:16,930 --> 00:18:19,340
Eşti sigură? Pentru că am putea...
249
00:18:20,500 --> 00:18:22,840
începe mai devreme sau mai târziu,
dacă vrei
250
00:18:22,860 --> 00:18:24,910
sau... aş putea căuta alt local.
251
00:18:24,920 --> 00:18:26,770
Nu e asta. Doar că...
252
00:18:29,000 --> 00:18:30,840
e greu, Andrew.
253
00:18:33,200 --> 00:18:35,700
Uite, trebuie să închid. O ajut
pe această doamnă să-şi găsească copilul.
254
00:18:35,720 --> 00:18:37,940
Îmi pare rău. Ce?
E multă gălăgie aici.
255
00:18:37,960 --> 00:18:41,602
Am spus că trebuie să închid. O ajut
pe această doamnă să-şi găsească copilul.
256
00:18:43,830 --> 00:18:46,649
Ştii ceva? E-n regulă.
Îmi pare rău.
257
00:18:46,650 --> 00:18:49,140
- Ce?
- Uită că am spus ceva.
258
00:18:49,160 --> 00:18:50,900
Ne... vedem diseară la 7:30.
259
00:18:50,920 --> 00:18:52,446
Îmi pare rău. Sunt emoţionată.
260
00:18:52,450 --> 00:18:54,615
Bine... ne vedem diseară.
261
00:18:54,620 --> 00:18:56,492
Bine. Pa.
262
00:19:02,740 --> 00:19:04,200
Îmi pare foarte rău.
263
00:19:04,220 --> 00:19:06,280
Probabil ai treabă şi eu te reţin.
264
00:19:07,760 --> 00:19:09,239
Crezi că... am putea încerca
în altă parte...
265
00:19:09,240 --> 00:19:12,007
Ştii ce? Ai dreptate.
Sunt destul de ocupat.
266
00:19:12,840 --> 00:19:14,219
Bine. Am putea încerca...
267
00:19:14,220 --> 00:19:15,580
E o zi bună pentru mine.
268
00:19:15,600 --> 00:19:17,790
Nu am prea multe zile bune.
269
00:19:17,800 --> 00:19:19,340
Şi tu o perturbi.
270
00:19:22,830 --> 00:19:25,310
- Sigur. Am putea merge...
- Acum te voi duce la maşina ta.
271
00:19:32,500 --> 00:19:34,640
Poftim, dragule.
Ţi-am adus astea.
272
00:19:35,580 --> 00:19:37,040
M-am gândit că te-ai trezit.
273
00:19:43,560 --> 00:19:45,460
Foloseşti toată apa caldă?
274
00:19:45,480 --> 00:19:46,700
Scuze.
275
00:19:46,720 --> 00:19:48,720
Cred că e normal pentru puştii
de vârsta ta
276
00:19:48,740 --> 00:19:51,400
să facă duşuri lungi.
277
00:19:51,420 --> 00:19:53,620
Mă gândeam.
278
00:19:53,640 --> 00:19:56,620
Nu-mi pasă ce faci la duş.
279
00:19:56,640 --> 00:20:00,320
Asta e treaba bisericii... Pope.
280
00:20:01,490 --> 00:20:03,430
Baz a început să-mi spună aşa.
281
00:20:05,800 --> 00:20:07,760
Ai observat ceva diferit la...
282
00:20:07,780 --> 00:20:10,983
Julia şi Baz în ultima vreme?
283
00:20:12,540 --> 00:20:13,740
Adică?
284
00:20:14,820 --> 00:20:15,904
Nu ştiu.
285
00:20:17,320 --> 00:20:18,660
Par mai apropiaţi.
286
00:20:20,300 --> 00:20:21,380
Nu.
287
00:20:23,500 --> 00:20:27,920
Au stat mult împreună... fără tine.
288
00:20:29,500 --> 00:20:31,600
Suntem toţi o familie şi...
289
00:20:33,240 --> 00:20:35,400
nu vreau să te simţi exclus.
290
00:20:38,380 --> 00:20:39,760
Nu mă simt.
291
00:20:42,680 --> 00:20:44,000
Asta e bine.
292
00:20:55,020 --> 00:20:57,690
Uită-te la băiatul meu frumos.
293
00:21:06,710 --> 00:21:08,499
Renn.
294
00:21:24,460 --> 00:21:25,641
Craig.
295
00:21:29,230 --> 00:21:32,560
- Craig, Craig...
- Ştii cine a făcut asta, Renn?
296
00:21:33,300 --> 00:21:36,790
- Craig...
- Ştii cine a făcut asta?
297
00:21:39,480 --> 00:21:40,720
La dracu, Renn.
298
00:21:40,740 --> 00:21:42,129
- Ţi-am spus că asta se va întâmpla.
- Îmi pare rău. Îmi pare rău.
299
00:21:42,130 --> 00:21:44,580
- Craig.
- Te rog.
300
00:21:46,640 --> 00:21:49,000
- Bine.
- Bine, uite.
301
00:21:49,020 --> 00:21:50,740
Îl voi recupera pe fiul nostru, da?
302
00:21:50,760 --> 00:21:52,219
Merg cu voi, băieţi,
şi voi repara asta.
303
00:21:52,220 --> 00:21:54,002
- Promit.
- Hei, hei, hei, hei.
304
00:21:54,010 --> 00:21:56,380
Renn, uită-te la mine.
305
00:21:56,400 --> 00:21:57,631
Uită-te la mine.
306
00:21:58,280 --> 00:22:00,460
Tu rămâi aici, bine?
307
00:22:00,480 --> 00:22:01,700
Poţi face asta pentru mine?
308
00:22:03,000 --> 00:22:04,638
Poţi face asta?
309
00:22:04,640 --> 00:22:08,392
Îţi promit că-l voi aduce înapoi
pe fiul nostru, bine?
310
00:22:16,680 --> 00:22:17,940
Cine a făcut asta?
311
00:22:19,200 --> 00:22:21,280
- Cole Lidden.
- Cole Lidden?
312
00:22:21,300 --> 00:22:23,760
Nazistul tatuat cu supremaţia albă.
313
00:22:23,780 --> 00:22:25,110
Vinde droguri pe aici.
314
00:22:25,120 --> 00:22:27,744
Bine. Unde îl găsim?
315
00:22:29,720 --> 00:22:31,206
Ştiu un dealer care lucrează cu el.
316
00:22:31,210 --> 00:22:32,833
Bine. Ia-o înainte şi arată-ne.
317
00:22:32,840 --> 00:22:34,880
- Să mergem. Haideţi.
- Să mergem. Luaţi-o înainte.
318
00:22:37,480 --> 00:22:40,140
Eşti naturală.
319
00:22:40,160 --> 00:22:43,299
Texană. La ce te aşteptai?
320
00:22:43,300 --> 00:22:44,900
De cât timp stă sora ta cu tine?
321
00:22:46,460 --> 00:22:47,890
Îmi pare rău dacă...
322
00:22:49,440 --> 00:22:51,390
a părut nepoliticoasă.
323
00:22:52,280 --> 00:22:53,854
Părea drogată.
324
00:22:56,020 --> 00:22:58,817
Mama a fost dependentă.
325
00:23:01,420 --> 00:23:04,820
Şi s-a... curăţat vreodată?
326
00:23:04,840 --> 00:23:06,100
Nu.
327
00:23:18,440 --> 00:23:19,660
E greu.
328
00:23:20,980 --> 00:23:23,080
La început eşti doar nervos,
329
00:23:23,100 --> 00:23:24,760
după care accepţi,
330
00:23:24,780 --> 00:23:26,100
pe urmă ajungi îngrijitor
331
00:23:26,120 --> 00:23:29,932
şi pe urmă uiţi că trebuia
să ai viaţa ta.
332
00:23:32,990 --> 00:23:34,580
E sora mea.
333
00:23:37,240 --> 00:23:41,810
Şi... o voi ajuta.
334
00:23:44,740 --> 00:23:46,140
Putem merge?
335
00:23:46,160 --> 00:23:48,080
Mi se face foame.
336
00:23:49,740 --> 00:23:52,600
Da, sigur.
337
00:23:52,610 --> 00:23:54,140
Da.
338
00:23:55,930 --> 00:23:58,502
Uitaţi, şoferii se duc mere înăuntru.
339
00:23:58,510 --> 00:24:00,480
Şi niciodată pentru mai puţin
de 3 minute.
340
00:24:00,500 --> 00:24:02,255
Destul timp să furăm un camion.
341
00:24:02,260 --> 00:24:05,884
Am nevoie de 2 oameni în camion
şi unul la observaţie.
342
00:24:07,100 --> 00:24:08,971
Foarte bine, dragule.
343
00:24:08,980 --> 00:24:10,740
Foarte bine.
344
00:24:10,760 --> 00:24:12,710
Trebuie să-i iau de la şcoală
pe Craig şi Deran.
345
00:24:12,730 --> 00:24:14,060
- Îmi dai cheile tale?
- Da.
346
00:24:17,580 --> 00:24:19,280
Mergi cu mine?
347
00:24:19,300 --> 00:24:21,630
Nu, voi rămâne aici.
348
00:24:27,110 --> 00:24:28,480
Pa, Julia.
349
00:24:44,380 --> 00:24:45,632
Ce e, bătrâne?
350
00:24:46,640 --> 00:24:47,940
- Îmi dai un 8?
- Ce 8?
351
00:24:47,960 --> 00:24:49,886
8 ani pentru că eşti gabor?
352
00:24:49,890 --> 00:24:51,054
Nu sunt gabor.
353
00:24:51,060 --> 00:24:52,920
Hei, la dracu, ia-o.
Nu vreau să fiu împuşcat.
354
00:24:52,930 --> 00:24:54,269
Nu fug. Nu fug.
355
00:24:54,270 --> 00:24:55,729
Să mergem. Tu mergi cu noi.
356
00:24:55,730 --> 00:24:57,810
Dă-i drumul.
357
00:25:00,360 --> 00:25:02,024
Deschide uşa.
358
00:25:02,030 --> 00:25:03,319
- Ce dracu faceţi?
- Îl luăm cu noi.
359
00:25:03,320 --> 00:25:04,480
Unde mă duceţi?
360
00:25:04,500 --> 00:25:06,019
Mergem să-l vedem pe amicul tău Cole.
361
00:25:06,020 --> 00:25:07,480
- Cole? La dracu...
- Treci în maşină.
362
00:25:07,500 --> 00:25:09,239
Aţi înnebunit!
363
00:25:09,240 --> 00:25:10,940
Urcaţi în maşină şi vă ţineţi după noi!
Haideţi.
364
00:25:10,950 --> 00:25:12,576
Stai jos!
365
00:25:17,300 --> 00:25:18,990
Bine. Unde mergem?
366
00:25:20,900 --> 00:25:22,300
- Deci?
- Bine.
367
00:25:22,320 --> 00:25:24,200
Texană, ţi-am spus.
368
00:25:24,220 --> 00:25:26,700
De la bucătărie... vită Kobe feliată
369
00:25:26,720 --> 00:25:29,051
şi nachos cu chile verde
din partea bucătarului.
370
00:25:29,060 --> 00:25:30,927
Mulţumesc.
371
00:25:32,840 --> 00:25:34,892
- Drace, chiar ţi-e foame.
- Dacă tot le aduc,
372
00:25:34,893 --> 00:25:36,500
aş putea foarte bine să mănânc.
373
00:25:39,300 --> 00:25:41,938
Scuze dacă am fost nesimţită mai devreme.
374
00:25:41,940 --> 00:25:43,565
Ce? Nu. Nu. N-are nimic.
375
00:25:44,460 --> 00:25:46,960
A trecut ceva de când n-am mai ieşit
să mă distrez.
376
00:25:48,760 --> 00:25:50,610
Şi... de ce te iubesc aşa mult aici?
377
00:25:52,190 --> 00:25:55,035
Familia mea are o participaţie aici.
378
00:25:55,860 --> 00:25:57,200
I-am ajutat să crească.
379
00:25:58,520 --> 00:26:01,200
Ăla de acolo e unul din proprietari.
380
00:26:02,840 --> 00:26:04,300
Vin imediat. Mă duc să...
381
00:26:04,320 --> 00:26:06,338
"îi mulţumesc" chefului.
382
00:26:06,340 --> 00:26:07,400
Bine.
383
00:26:16,580 --> 00:26:18,520
E destul de aglomerat.
384
00:26:18,540 --> 00:26:20,700
Da. Se poate şi mai bine.
385
00:26:20,720 --> 00:26:23,313
- Ai primit destulă mâncare?
- Ai întârziat.
386
00:26:24,300 --> 00:26:28,000
Da. Mă chinui din răsputeri
să vă fac fericiţi.
387
00:26:28,020 --> 00:26:30,946
Crezi că ne poţi plăti
în aperitive gratis?
388
00:26:30,950 --> 00:26:32,680
Frăţie, ajungem şi acolo.
389
00:26:32,700 --> 00:26:34,100
Nu e nevoie să-l suni pe unchiul tău.
390
00:26:37,440 --> 00:26:39,100
Mi-ai rupt nasul!
391
00:26:40,520 --> 00:26:41,748
Tu ai venit la noi, ai uitat?
392
00:26:42,620 --> 00:26:45,080
- Îmi pare rău.
- Nu, să nu-ţi pară rău.
393
00:26:45,090 --> 00:26:48,004
- Fi punctual.
- Bine.
394
00:26:58,260 --> 00:26:59,780
Ţi-am lăsat şi ţie.
395
00:26:59,800 --> 00:27:01,220
Mulţumesc.
396
00:27:03,720 --> 00:27:05,647
Ce ai pe mânecă?
397
00:27:07,060 --> 00:27:10,000
La dracu.
398
00:27:10,020 --> 00:27:12,696
Trebuie să fie ketchup sau ceva
din bucătărie.
399
00:27:17,220 --> 00:27:19,077
Mai vrei ceva de băut?
400
00:27:19,980 --> 00:27:21,320
Sigur.
401
00:27:24,420 --> 00:27:25,880
Cole locuieşte acolo?
402
00:27:26,780 --> 00:27:29,740
Nu. Am spus că aici îşi petrece timpul.
403
00:27:29,760 --> 00:27:31,680
Da? Ai fost înăuntru?
404
00:27:31,700 --> 00:27:33,009
Dimineaţă am luat marfă de aici.
405
00:27:33,010 --> 00:27:35,140
Unde duce uşa din faţă?
406
00:27:35,160 --> 00:27:37,160
La scările care duc la etaj.
407
00:27:37,170 --> 00:27:38,847
Ce e la etaj?
408
00:27:40,080 --> 00:27:44,269
Laboratorul de metamfetamină pe stânga,
şi pe urmă un living
409
00:27:44,270 --> 00:27:46,460
şi câteva dormitoare pe hol.
410
00:27:49,020 --> 00:27:51,120
În spate e o maşină ascunsă
sub o prelată.
411
00:27:51,140 --> 00:27:52,194
Pare a fi Jeep-ul lui Renn.
412
00:27:52,200 --> 00:27:54,300
Bine. Coboară din maşină.
413
00:27:54,320 --> 00:27:55,660
Jos!
414
00:27:57,340 --> 00:27:59,120
Preluăm noi de aici.
415
00:27:59,140 --> 00:28:01,570
Oricine vine după noi, claxonează.
416
00:28:02,320 --> 00:28:04,280
Dacă tipul ăsta face vreo prostie,
îl puteţi împuşca.
417
00:28:05,180 --> 00:28:06,780
Dă-mi puşca.
418
00:28:11,550 --> 00:28:12,589
Eşti gata?
419
00:28:12,590 --> 00:28:14,530
- Gata.
- Să fim inteligenţi. Îl vom găsi.
420
00:28:14,540 --> 00:28:15,842
- Să mergem. Haide.
- Să mergem.
421
00:28:22,900 --> 00:28:24,184
Da, să mergem.
422
00:29:27,460 --> 00:29:28,950
Şşşş, şşşş!
423
00:29:28,970 --> 00:29:30,140
Linişte. Şşşş! Şşşş! Şşşş!
424
00:29:30,150 --> 00:29:31,240
Unde e copilul?
425
00:29:32,980 --> 00:29:34,010
Unde e copilul? Linişte.
426
00:29:54,360 --> 00:29:55,440
- Pe aici.
- Mulţumesc.
427
00:29:55,460 --> 00:29:56,560
Da.
428
00:29:56,580 --> 00:29:57,760
Bună.
429
00:29:57,780 --> 00:29:59,700
- Scuze. Traficul.
- Bună.
430
00:29:59,710 --> 00:30:03,074
- Bună.
- N-are nimic, eu...
431
00:30:03,080 --> 00:30:04,760
- abia am ajuns aici.
- În regulă.
432
00:30:23,060 --> 00:30:24,540
Mulţumesc.
433
00:30:28,560 --> 00:30:29,800
Îţi mulţumesc că ai venit.
434
00:30:31,000 --> 00:30:32,440
Eu te-am invitat.
435
00:30:33,240 --> 00:30:37,400
Da, bine, atunci... mulţumesc oricum.
436
00:30:41,280 --> 00:30:42,840
Arăţi bine.
437
00:30:42,860 --> 00:30:45,080
Arăţi de parcă ai lucrat.
438
00:30:45,090 --> 00:30:46,680
Şi tu.
439
00:30:46,690 --> 00:30:49,920
Am vrut să zic că şi tu arăţi bine.
440
00:30:49,940 --> 00:30:51,122
Arăţi bine.
441
00:30:55,420 --> 00:30:58,380
Avem o masă bună.
E multă gălăgie acolo.
442
00:30:59,280 --> 00:31:00,520
Drăguţ.
443
00:31:13,800 --> 00:31:15,890
- Încuiat?
- Du-te pe dincolo.
444
00:31:15,900 --> 00:31:17,310
Acoperă-mă.
445
00:31:24,220 --> 00:31:25,280
Hei!
446
00:31:32,670 --> 00:31:34,541
Nu mişca. Nu mişca.
447
00:31:34,550 --> 00:31:36,620
- Nu mişca!
- Tu să nu te mişti.
448
00:31:36,640 --> 00:31:38,560
Lasă arma, omule.
Cine dracu eşti?
449
00:31:38,580 --> 00:31:40,505
Pleacă de lângă copil.
450
00:31:40,510 --> 00:31:43,216
Lasă arma şi pleacă de aici.
Vorbesc serios!
451
00:31:43,220 --> 00:31:44,260
Lasă arma!
452
00:31:44,280 --> 00:31:45,419
- Hei, Deran! Deran.
- Pleacă de aici!
453
00:31:45,420 --> 00:31:47,340
- Nu trage, Deran!
- Pleacă de aici!
454
00:31:47,360 --> 00:31:49,300
Dacă mai avansezi te omor.
455
00:31:49,320 --> 00:31:50,340
Hei!
456
00:31:55,550 --> 00:31:56,646
Stai acolo!
457
00:31:58,000 --> 00:31:59,107
Deran?
458
00:32:00,610 --> 00:32:01,740
Deran.
459
00:32:02,660 --> 00:32:03,778
Deran!
460
00:32:08,820 --> 00:32:10,990
Da, sunt bine. Sunt bine.
461
00:32:11,000 --> 00:32:12,040
Nu mişca.
462
00:32:13,204 --> 00:32:14,456
Ia-l pe Nick.
463
00:32:14,460 --> 00:32:15,560
Bine.
464
00:32:17,550 --> 00:32:18,900
Bună, micuţule.
465
00:32:18,920 --> 00:32:20,580
- E-n regulă.
- Ia-l de aici.
466
00:32:20,600 --> 00:32:22,755
Haide. Să mergem. E bine.
467
00:32:24,520 --> 00:32:26,550
Ia-l pe Nick de aici, Deran.
468
00:32:26,560 --> 00:32:28,887
Haide. E-n regulă. E-n regulă.
469
00:32:28,890 --> 00:32:30,513
Asta nu s-a terminat.
470
00:32:41,020 --> 00:32:43,440
Haide. Ajută-mă cu asta.
471
00:32:47,740 --> 00:32:51,040
Mi-era frică că nu vei veni la întâlnire.
472
00:32:52,040 --> 00:32:54,410
Eram destul de agitat.
473
00:32:54,420 --> 00:32:55,660
Da.
474
00:32:58,660 --> 00:33:00,860
Bine, m-am gândit să nu vin.
475
00:33:05,160 --> 00:33:08,760
Dar am vrut să te văd.
476
00:33:09,680 --> 00:33:12,597
Şi..
477
00:33:15,000 --> 00:33:17,510
îţi datorez nişte scuze.
478
00:33:19,580 --> 00:33:24,200
Bine, mă aştept ca Dumnezeu să mă ierte
aşa cum a promis,
479
00:33:24,210 --> 00:33:27,028
dar ştiu că îmi cere să fac la fel.
480
00:33:29,870 --> 00:33:32,820
Iar eu te-am judecat.
481
00:33:35,740 --> 00:33:38,210
Când tot ce trebuia să fac
era să te iert.
482
00:33:40,720 --> 00:33:44,480
E treaba lui Dumnezeu să te judece,
nu a mea, nu a altcuiva.
483
00:33:47,070 --> 00:33:48,258
Iartă-mă.
484
00:33:49,140 --> 00:33:51,680
Te rog să mă ierţi.
485
00:33:51,700 --> 00:33:53,400
N-ai greşit cu nimic.
486
00:33:53,410 --> 00:33:55,200
Ba da.
487
00:34:11,460 --> 00:34:12,700
Cum se simte Renn?
488
00:34:14,380 --> 00:34:17,120
E bine, doarme.
489
00:34:26,510 --> 00:34:28,220
Ia maşina mea.
490
00:34:28,240 --> 00:34:29,520
Nu trebuie să faci asta.
491
00:34:29,540 --> 00:34:31,060
Nu, n-are nimic. Eu trebuie...
492
00:34:32,400 --> 00:34:34,380
să fac o plimbare.
493
00:34:34,400 --> 00:34:35,840
Ia-le.
494
00:34:41,820 --> 00:34:45,250
- Ai grijă la coaste, ai grijă...
- Mulţumesc, frate.
495
00:34:50,520 --> 00:34:52,800
Mergi să fi cu Nick.
496
00:34:52,820 --> 00:34:55,190
- Ne vedem mâine.
- Da.
497
00:35:00,840 --> 00:35:02,460
Aş vrea să-mi fi adus costumul.
498
00:35:03,210 --> 00:35:05,270
N-ai nevoie.
499
00:35:05,280 --> 00:35:07,580
Ba da, pentru că ar fi ciudat
500
00:35:07,600 --> 00:35:09,580
când îi văd pe unchii tăi data viitoare.
501
00:35:09,600 --> 00:35:10,900
Toată lumea face la fel.
502
00:35:17,140 --> 00:35:20,030
Îmi vei povesti despre participaţia
503
00:35:20,040 --> 00:35:21,260
de la restaurant?
504
00:35:24,360 --> 00:35:25,772
Chiar vrei să ştii?
505
00:35:27,260 --> 00:35:29,520
Nu ştiu. Vreau?
506
00:35:33,040 --> 00:35:34,280
Vorbesc cu cineva care lucrează
507
00:35:34,300 --> 00:35:37,825
pentru Neimann, Livingston şi Kohl?
508
00:35:38,940 --> 00:35:41,760
- Suntem un trust fiduciar.
- Dar nu eşti avocat.
509
00:35:42,920 --> 00:35:44,510
Corect.
510
00:35:47,900 --> 00:35:49,840
De asta ai vrut să vin astăzi,
511
00:35:49,860 --> 00:35:53,716
să trag cu ochiul din spatele cortinei,
să trec testul de clipit?
512
00:35:54,920 --> 00:35:57,170
Am vrut să vii astăzi pentru că
îmi place de tine.
513
00:36:03,260 --> 00:36:05,645
Şi mie îmi place de tine.
514
00:36:10,950 --> 00:36:13,360
Trebuie să fi fost minunat
să copilăreşti în casa asta.
515
00:36:25,680 --> 00:36:28,360
Şi mă... laşi să plătesc data viitoare?
516
00:36:30,440 --> 00:36:31,720
Ca prieteni?
517
00:36:33,460 --> 00:36:35,930
Desigur. Ca prieteni.
518
00:36:38,320 --> 00:36:40,020
Cred că sunt pregătită pentru asta.
519
00:36:40,040 --> 00:36:41,200
Bine.
520
00:36:46,040 --> 00:36:48,500
Îmi pare rău. Am aşteptat
cât am putut.
521
00:36:48,520 --> 00:36:50,820
Eu sunt... Louise.
522
00:36:50,840 --> 00:36:53,400
Pope m-a ajutat mai devreme
să-mi caut fiul.
523
00:36:53,420 --> 00:36:55,289
Da. Mi-a povestit despre asta.
524
00:36:55,290 --> 00:36:56,612
Eu sunt Amy. L-ai găsit?
525
00:36:58,220 --> 00:36:59,720
- Îmi pare rău.
- Nu.
526
00:36:59,740 --> 00:37:03,100
Mi-am uitat telefonul în maşina ta,
şi credeam că l-am pierdut,
527
00:37:03,120 --> 00:37:04,560
dar pe urmă... ştii ce?
528
00:37:04,580 --> 00:37:07,360
Am găsit o metodă să-l localizez,
şi e în maşina ta.
529
00:37:08,280 --> 00:37:10,719
- Sunteţi la întâlnire. Îmi pare rău.
- Nu, nu, nu, nu. N-are nimic.
530
00:37:10,720 --> 00:37:11,960
N-are nimic. Oricum trebuie să plec.
531
00:37:11,980 --> 00:37:13,540
Mergi şi ajut-o.
532
00:37:13,550 --> 00:37:16,632
- Ce? Eşti sigură?
- Da.
533
00:37:18,980 --> 00:37:21,300
Bine. Mulţumesc pentru cină.
534
00:37:28,640 --> 00:37:30,160
- Te sun, bine?
- Ai grijă cum conduci.
535
00:37:30,180 --> 00:37:32,180
Bine. Succes.
536
00:37:32,200 --> 00:37:33,550
Mulţumesc.
537
00:37:46,160 --> 00:37:49,540
E frumoasă... iubita ta.
538
00:37:49,550 --> 00:37:51,760
Nu, e doar o prietenă.
539
00:38:12,440 --> 00:38:13,680
Ia-ţi telefonul.
540
00:38:30,260 --> 00:38:31,707
Ce uşurare.
541
00:38:32,540 --> 00:38:34,010
Da, Slavă Domnului.
542
00:38:36,600 --> 00:38:38,350
Da. Mulţumesc.
543
00:38:41,760 --> 00:38:43,660
Îţi mulţumesc pentru tot ce ai făcut astăzi.
544
00:38:49,360 --> 00:38:50,960
Scuze pentru întâlnirea ta.
545
00:39:06,080 --> 00:39:09,280
Julia, eşti amabilă să nu mai laşi
cearceafuri ude
546
00:39:09,300 --> 00:39:10,400
în maşina de spălat?
547
00:39:11,540 --> 00:39:13,940
Alea nu sunt ale mele.
Baz are albastre.
548
00:39:19,300 --> 00:39:21,090
Scuze, puiule.
549
00:39:22,980 --> 00:39:26,600
Auzi, costumul ăla îţi vine bine.
550
00:39:27,600 --> 00:39:28,800
Merci.
551
00:39:29,920 --> 00:39:30,970
Vrei un fum?
552
00:39:30,980 --> 00:39:32,200
Nu, merci.
553
00:39:39,200 --> 00:39:42,180
Sunt foarte fericită că dai lovitura asta
cu fraţii tăi.
554
00:39:44,380 --> 00:39:47,180
Cred că o să meargă destul de bine.
555
00:39:50,300 --> 00:39:52,320
De ce-i spui așa?
556
00:39:52,340 --> 00:39:53,480
Ce?
557
00:39:54,560 --> 00:39:56,792
Lui Baz. Ştii că nu e fratele meu.
558
00:39:57,670 --> 00:40:01,000
Bine, dar... e cu noi de ani de zile.
559
00:40:01,020 --> 00:40:02,260
E familie.
560
00:40:11,100 --> 00:40:12,560
Ghiulea!
561
00:40:17,400 --> 00:40:18,819
Pariez că fac un val mai mare ca tine.
562
00:40:18,820 --> 00:40:20,107
- S-a făcut.
- Să vedem!
563
00:40:30,330 --> 00:40:32,030
Să vedem!
564
00:41:21,440 --> 00:41:22,560
Eşti bine?
565
00:41:24,670 --> 00:41:27,049
Tu ai pus cerealele alea aşa?
566
00:41:27,830 --> 00:41:29,040
Nu.
567
00:41:30,680 --> 00:41:32,263
Eşti sigur?
568
00:41:33,010 --> 00:41:34,460
Sunt sigur.
569
00:42:35,690 --> 00:42:37,640
Vreau să dormi în pat.
570
00:42:37,660 --> 00:42:39,200
Eu voi dormi pe canapea.
571
00:42:50,500 --> 00:42:51,540
Ai păstrat pătuţul.
572
00:42:53,650 --> 00:42:55,040
Da.
573
00:43:25,210 --> 00:43:28,060
Salut, amice.
574
00:43:29,660 --> 00:43:31,420
Ai fost curajos astăzi.
575
00:43:34,020 --> 00:43:35,803
Ca un mic erou.
576
00:43:38,260 --> 00:43:39,932
Ca un Cody.
577
00:45:33,337 --> 00:45:38,560
corvin.predoiu (subtitrãri-noi.ro Team)
38587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.