Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
Sub by ®VIU
The Good Detective - JTBC
2
00:00:06,001 --> 00:00:12,001
Synced by ParkMinYoung℠
3
00:00:12,344 --> 00:00:14,074
ALL LOCATIONS, CHARACTERS,
RELIGIONS, ORGANIZATIONS,
4
00:00:14,074 --> 00:00:15,844
AND INCIDENTS IN THIS
DRAMA ARE FICTITIOUS.
5
00:00:16,715 --> 00:00:20,914
NOVEMBER 9, 2015, 23:00
6
00:00:25,454 --> 00:00:27,294
GAWOL CHURCH
7
00:00:38,432 --> 00:00:40,332
Could you please get out
of the car for a moment?
8
00:00:40,332 --> 00:00:41,502
What is this about?
9
00:00:41,502 --> 00:00:43,163
You are the pastor of
Gawol Church, right?
10
00:00:43,463 --> 00:00:44,502
Yes, why do you ask?
11
00:00:44,502 --> 00:00:47,243
Please get out for a moment.
Let's have a quick chat.
12
00:00:49,773 --> 00:00:50,773
Just a second, please.
13
00:01:07,593 --> 00:01:08,592
Who are you?
14
00:01:08,592 --> 00:01:10,163
I don't think we've met before.
15
00:01:10,833 --> 00:01:11,833
Jo Seong Gi.
16
00:01:13,262 --> 00:01:14,503
You are Jo Seong Gi.
17
00:01:14,532 --> 00:01:16,032
No, I'm not.
18
00:01:16,133 --> 00:01:18,503
I've never forgotten about
you, even for a second.
19
00:01:18,503 --> 00:01:19,603
Your name.
20
00:01:20,573 --> 00:01:21,672
And your face.
21
00:01:22,402 --> 00:01:23,603
Who are you, really?
22
00:01:23,603 --> 00:01:24,713
Yoo Jeong Seon.
23
00:01:26,213 --> 00:01:27,243
You remember her, don't you?
24
00:01:27,243 --> 00:01:28,243
Who is that?
25
00:01:29,342 --> 00:01:30,652
I don't know who that is.
26
00:01:32,083 --> 00:01:33,413
Who is Yoo Jeong Seon?
27
00:01:33,553 --> 00:01:35,182
Turn yourself in and
admit to what you did.
28
00:01:36,622 --> 00:01:38,023
The fact that you're
Jo Seong Gi...
29
00:01:40,493 --> 00:01:41,723
and that you killed
Yoo Jeong Seon...
30
00:01:43,193 --> 00:01:45,193
after sexually torturing her.
31
00:01:46,592 --> 00:01:48,202
You have nowhere to
go, even to run away.
32
00:01:49,663 --> 00:01:50,672
Please.
33
00:01:51,973 --> 00:01:52,973
Well...
34
00:01:54,103 --> 00:01:55,973
I told you that you
got the wrong person.
35
00:01:56,303 --> 00:01:57,512
Turn yourself in!
36
00:01:57,773 --> 00:02:00,312
If you don't, I really don't
know what I'll do to you.
37
00:02:03,943 --> 00:02:05,312
You scumbag, who are you?
38
00:02:07,622 --> 00:02:09,883
How dare you try to threaten me?
39
00:02:09,883 --> 00:02:12,522
You killed my sister.
I know it was you!
40
00:02:12,522 --> 00:02:14,223
Quiet down.
41
00:02:14,492 --> 00:02:15,563
Why did you do it?
42
00:02:16,262 --> 00:02:18,962
Why did you do such a thing
to my sister? You scumbag.
43
00:02:19,163 --> 00:02:21,903
Are you that girl's
little brother?
44
00:02:21,903 --> 00:02:23,563
I will never forgive you.
45
00:02:24,473 --> 00:02:25,772
Never!
46
00:02:25,772 --> 00:02:27,573
I told you to quiet
down, you punk.
47
00:02:27,573 --> 00:02:29,672
You'll wake everyone up.
48
00:02:29,943 --> 00:02:33,512
GAWOL CHURCH
49
00:02:39,512 --> 00:02:41,783
Hey, I didn't kill her.
50
00:02:42,883 --> 00:02:45,022
She hanged herself.
51
00:02:45,022 --> 00:02:46,623
Why blame me?
52
00:02:48,792 --> 00:02:50,492
She died because of you.
53
00:02:51,462 --> 00:02:53,133
- Because of you!
- You piece of...
54
00:03:00,672 --> 00:03:02,772
I didn't even do anything.
55
00:03:03,142 --> 00:03:06,373
She pulled up her skirt...
56
00:03:07,612 --> 00:03:08,783
and asked me to let her go.
57
00:03:10,642 --> 00:03:12,582
Oh, boy. What a headache.
58
00:03:13,212 --> 00:03:16,052
I thought I could finally settle
down and live a quiet life.
59
00:03:30,802 --> 00:03:33,433
GAWOL CHURCH
60
00:03:37,413 --> 00:03:39,542
Even a lowly beast would feel
more remorse than you do.
61
00:03:51,492 --> 00:03:53,522
GAWOL CHURCH
62
00:04:28,592 --> 00:04:29,592
Excuse me.
63
00:04:30,162 --> 00:04:33,592
It sounded like some people
were fighting over here.
64
00:04:34,032 --> 00:04:36,233
Did you hear anything?
65
00:04:38,532 --> 00:04:40,032
Right, I was...
66
00:04:40,303 --> 00:04:41,943
on the phone with someone.
67
00:04:44,512 --> 00:04:46,613
I raised my voice a little
because I got angry.
68
00:04:46,613 --> 00:04:47,782
Is this your car?
69
00:04:48,642 --> 00:04:49,642
Yes.
70
00:04:52,813 --> 00:04:55,352
Did something happen?
71
00:04:55,782 --> 00:04:57,082
No, nothing happened.
72
00:04:59,392 --> 00:05:01,323
I'm from Seobu Police
Station's Violent Crimes Unit.
73
00:05:01,323 --> 00:05:02,793
I'm Detective Jang Jin Soo.
74
00:05:03,693 --> 00:05:06,363
Could you open the
trunk for a second?
75
00:05:09,032 --> 00:05:10,032
Sure.
76
00:05:33,623 --> 00:05:34,623
Jin Soo!
77
00:05:35,892 --> 00:05:36,923
Jin Soo!
78
00:05:39,293 --> 00:05:40,633
Where are you?
79
00:05:42,902 --> 00:05:43,902
Jin Soo!
80
00:05:49,772 --> 00:05:50,772
Jin Soo!
81
00:05:54,412 --> 00:05:55,443
Jin Soo!
82
00:05:59,452 --> 00:06:01,323
What do you want me to explain?
83
00:06:01,683 --> 00:06:03,022
The truth.
84
00:06:03,923 --> 00:06:04,923
The truth?
85
00:06:06,452 --> 00:06:09,623
I killed someone
who deserved to die.
86
00:06:10,022 --> 00:06:12,962
- What?
- He killed someone?
87
00:06:12,962 --> 00:06:15,162
- Did he really kill someone?
- That can't be true.
88
00:06:15,162 --> 00:06:16,863
- How could that be true?
- Is he serious?
89
00:06:16,863 --> 00:06:17,972
Mr. Yoo.
90
00:06:19,032 --> 00:06:20,832
Are you serious?
91
00:06:20,832 --> 00:06:22,702
Things came this far.
92
00:06:23,543 --> 00:06:25,342
Isn't this what you
were all assuming?
93
00:06:25,342 --> 00:06:27,983
- Mr. Yoo.
- Don't let this get to you...
94
00:06:28,483 --> 00:06:30,543
and go back to work until
I tell you otherwise.
95
00:06:32,383 --> 00:06:33,852
- What?
- Mr. Yoo did that?
96
00:06:33,852 --> 00:06:36,183
- Mr. Yoo.
- What are we to do?
97
00:06:39,423 --> 00:06:41,923
You did a good job
finding out this much.
98
00:06:47,063 --> 00:06:49,133
- What was that?
- Where is he going?
99
00:07:02,282 --> 00:07:03,512
JIN SEO GYEONG
100
00:07:06,183 --> 00:07:07,623
POWER OFF
101
00:07:13,152 --> 00:07:16,222
What should we do?
The choice is yours.
102
00:07:16,493 --> 00:07:19,462
- About what?
- Tell the truth...
103
00:07:19,462 --> 00:07:21,662
about what happened and
just accept the punishment.
104
00:07:21,762 --> 00:07:23,102
If you can't do that,
105
00:07:23,563 --> 00:07:25,303
just deny it no matter what.
106
00:07:25,402 --> 00:07:28,803
I will do everything in my
power to cover it up for you.
107
00:07:34,813 --> 00:07:37,212
EPISODE 15
108
00:07:38,282 --> 00:07:40,383
If Mr. Yoo contacts anyone,
109
00:07:40,383 --> 00:07:42,253
it will be you.
110
00:07:42,253 --> 00:07:43,352
The person you have
reached is unavailable.
111
00:07:43,352 --> 00:07:46,753
Mr. Yoo should tell the truth
before the cops find out.
112
00:07:47,022 --> 00:07:48,493
That's the only way...
113
00:07:48,493 --> 00:07:50,962
to save our team
and the company.
114
00:07:51,162 --> 00:07:54,702
If you talk to Mr. Yoo,
but can't persuade him,
115
00:07:54,962 --> 00:07:56,962
we have to print it first.
116
00:07:57,532 --> 00:07:59,573
If the cops make
a statement first,
117
00:07:59,573 --> 00:08:01,573
there will be no way for
us to handle it then.
118
00:08:01,573 --> 00:08:03,902
Should we give
Mr. Yoo some time?
119
00:08:04,472 --> 00:08:07,743
We have to figure out
why he killed a person,
120
00:08:07,743 --> 00:08:08,813
and plus...
121
00:08:09,282 --> 00:08:10,582
he's our boss.
122
00:08:10,582 --> 00:08:13,582
That's only before he
told us he's a murderer.
123
00:08:13,582 --> 00:08:15,782
He isn't our boss anymore.
124
00:08:17,152 --> 00:08:20,323
If Mr. Yoo didn't bring
you to the headquarters,
125
00:08:20,652 --> 00:08:22,662
he'd still be my boss...
126
00:08:22,863 --> 00:08:24,863
and would have
been in the future.
127
00:08:26,592 --> 00:08:27,733
Listen up!
128
00:08:28,003 --> 00:08:30,433
Everyone report to me
instead of Mr. Yoo.
129
00:08:30,633 --> 00:08:32,133
Also, keep quiet...
130
00:08:32,133 --> 00:08:34,402
the confiscation
until I bring it up.
131
00:08:34,402 --> 00:08:35,472
- Yes, sir.
- Yes, sir.
132
00:08:38,472 --> 00:08:40,913
You did a good job
finding out this much.
133
00:08:45,582 --> 00:08:49,082
This is the data we recovered
from Yoo Jeong Seok's computer.
134
00:08:49,082 --> 00:08:52,693
He had a separate file
on Lee Dae Chul's case.
135
00:08:53,923 --> 00:08:56,323
It includes everything from
articles of other press companies,
136
00:08:56,323 --> 00:08:59,763
news clips, videos, and results
of Lee Dae Chul's trial.
137
00:09:00,563 --> 00:09:01,632
With all that,
138
00:09:01,632 --> 00:09:05,803
we have circumstantial evidence
he's involved with this case.
139
00:09:06,232 --> 00:09:09,602
Doesn't the fact that
he deleted that file...
140
00:09:09,943 --> 00:09:11,513
mean he has something to hide?
141
00:09:11,513 --> 00:09:14,143
That's right. Also, the
day he deleted the file...
142
00:09:14,143 --> 00:09:16,313
is the day we discovered
Jo Seong Gi's remains.
143
00:09:16,313 --> 00:09:19,882
That means Yoo Jeong
Seok killed Jo Seong Gi.
144
00:09:19,882 --> 00:09:20,882
Right.
145
00:09:21,923 --> 00:09:23,752
Is there anything
else that stands out?
146
00:09:23,752 --> 00:09:26,092
He had the recording from the
Civil Petition Division...
147
00:09:26,092 --> 00:09:29,393
of Superintendent Moon
and Prosecutor Jeong.
148
00:09:29,393 --> 00:09:31,793
He also had the video
of Jo Byeong Gil,
149
00:09:31,793 --> 00:09:34,462
who was executed with Lee Dae
Chul, causing a commotion.
150
00:09:34,563 --> 00:09:36,702
It's been confirmed that
it was Yoo Jeong Seok...
151
00:09:36,702 --> 00:09:38,372
that spread it all
over the Internet.
152
00:09:38,573 --> 00:09:41,403
That must prove he spread it...
153
00:09:41,403 --> 00:09:43,372
to make sure the public
supported the death penalty.
154
00:09:43,372 --> 00:09:46,813
He'd do that to
kill Lee Dae Chul?
155
00:09:47,212 --> 00:09:49,382
Smart people can
be more vicious.
156
00:09:49,382 --> 00:09:52,783
This seems worth the
search and seizure.
157
00:09:52,882 --> 00:09:55,683
Is there anything
related to Jang Jin Soo?
158
00:09:55,683 --> 00:09:58,693
Nothing other than
records of his trial,
159
00:09:58,693 --> 00:10:02,063
but he seems to show quite
some interest in Chief Nam.
160
00:10:02,063 --> 00:10:05,793
He did a background check on
Chief Nam and collected...
161
00:10:05,793 --> 00:10:08,202
the records of the cases he was on
and information about his family.
162
00:10:08,702 --> 00:10:10,202
But why?
163
00:10:10,202 --> 00:10:13,533
Why would he be interested
in Nam Guk Hyun?
164
00:10:15,273 --> 00:10:18,413
With this, I believe
I did my part.
165
00:10:19,212 --> 00:10:21,043
I have nothing
more to do for you.
166
00:10:21,043 --> 00:10:22,882
Why are you acting
like this, Chief Nam?
167
00:10:23,082 --> 00:10:27,053
Nothing good will come
out of cornering me.
168
00:10:27,553 --> 00:10:29,452
Are you trying to drag me in?
169
00:10:29,452 --> 00:10:33,423
You're part of the
story of my life.
170
00:10:33,423 --> 00:10:36,523
Let's find a good way
to solve this together.
171
00:10:38,362 --> 00:10:39,763
Can I give you some advice?
172
00:10:40,332 --> 00:10:42,132
Yoo Jeong Ryeol wiped
his hands of you,
173
00:10:42,132 --> 00:10:44,132
and you have no one to turn to.
174
00:10:44,872 --> 00:10:46,773
You should just go to jail for
aiding and abetting murder.
175
00:10:46,872 --> 00:10:49,242
- That's the best you can do.
- Me?
176
00:10:50,372 --> 00:10:52,013
I have to go to jail?
177
00:10:52,212 --> 00:10:56,943
Why would I go to someplace
rotten parasites are gathered?
178
00:10:57,413 --> 00:10:59,982
Why would I? Tell me.
179
00:11:00,882 --> 00:11:01,882
Why?
180
00:11:03,153 --> 00:11:04,183
Look.
181
00:11:05,053 --> 00:11:06,122
Mr. Oh.
182
00:11:06,122 --> 00:11:07,122
Take this!
183
00:11:12,092 --> 00:11:13,092
Hey!
184
00:11:13,862 --> 00:11:14,933
Let go of me!
185
00:11:16,533 --> 00:11:17,872
Let go of me!
186
00:11:35,153 --> 00:11:36,582
I don't understand...
187
00:11:37,352 --> 00:11:41,222
why people like you
don't know grace.
188
00:11:41,423 --> 00:11:43,193
You wagged your tail happily...
189
00:11:43,193 --> 00:11:45,732
like a stray dog when
I was helping you out.
190
00:11:46,163 --> 00:11:49,063
Why would you stab me in the
back the moment I turned around?
191
00:11:49,263 --> 00:11:51,732
I helped you and your dad.
192
00:11:51,832 --> 00:11:55,972
Shouldn't you at least pretend
to do as I say if you're human?
193
00:11:58,712 --> 00:12:00,943
- But I...
- Did your part?
194
00:12:00,943 --> 00:12:02,943
I did everything I could.
195
00:12:04,082 --> 00:12:05,913
I can't say you didn't.
196
00:12:06,513 --> 00:12:07,712
All right.
197
00:12:08,323 --> 00:12:12,592
I'll go to jail for aiding and
abetting murder like you told me to.
198
00:12:12,923 --> 00:12:17,393
But you'll have to shut that
mouth of yours in exchange.
199
00:12:17,763 --> 00:12:21,193
Things will get complicated
if you start talking.
200
00:12:21,702 --> 00:12:22,803
No.
201
00:12:23,303 --> 00:12:24,702
I won't say anything.
202
00:12:25,232 --> 00:12:26,903
I have no reason to.
203
00:12:27,273 --> 00:12:29,403
You covered for me too.
204
00:12:29,403 --> 00:12:30,943
That's right.
205
00:12:33,472 --> 00:12:35,943
But you can tell
it to one person.
206
00:12:36,913 --> 00:12:37,913
Lee Dae Chul.
207
00:12:39,283 --> 00:12:40,783
Tell him when you see him.
208
00:12:41,082 --> 00:12:43,023
Tell him to think of it as an
honor to have died in my place.
209
00:12:43,023 --> 00:12:44,952
No, wait!
210
00:12:49,092 --> 00:12:50,693
The person that
killed Jang Jin Soo...
211
00:12:52,533 --> 00:12:53,992
is Yoo Jeong Seok.
212
00:12:54,492 --> 00:12:55,933
I know that.
213
00:12:56,702 --> 00:12:58,002
That isn't new to me.
214
00:12:58,002 --> 00:12:59,403
I saw it.
215
00:13:00,073 --> 00:13:03,002
I have proof that
Yoo Jeong Seok...
216
00:13:03,342 --> 00:13:05,842
killed both Jo Seong
Gi and Jang Jin Soo.
217
00:13:11,242 --> 00:13:15,023
Why are you telling
me this right now?
218
00:13:15,023 --> 00:13:17,053
I'll give you the evidence.
219
00:13:18,722 --> 00:13:21,053
You can use it to
threaten Yoo Jeong Seok.
220
00:13:23,122 --> 00:13:25,293
You'll know what
to do after that.
221
00:13:25,393 --> 00:13:26,433
What is it?
222
00:13:26,632 --> 00:13:29,102
It is footage of the
murder caught on a dashcam.
223
00:13:33,702 --> 00:13:35,073
Why have you...
224
00:13:36,242 --> 00:13:38,413
been hiding it all this time?
225
00:13:38,413 --> 00:13:39,612
Just in case...
226
00:13:40,372 --> 00:13:42,783
I get framed for Jang
Jin Soo's murder,
227
00:13:43,582 --> 00:13:45,153
I was going to use it... No!
228
00:13:49,882 --> 00:13:50,882
I missed.
229
00:13:52,323 --> 00:13:54,923
But next time I won't
make any mistakes.
230
00:13:56,962 --> 00:13:58,132
Clean this up.
231
00:14:05,602 --> 00:14:08,303
He hasn't used his credit
card on anything for a month.
232
00:14:08,303 --> 00:14:11,002
There's nothing on his
phone records, either.
233
00:14:11,342 --> 00:14:13,073
He must be using a burner phone.
234
00:14:13,943 --> 00:14:15,943
How did it go?
235
00:14:15,943 --> 00:14:17,813
Did anyone see Nam Guk Hyun?
236
00:14:17,813 --> 00:14:18,913
No.
237
00:14:19,482 --> 00:14:21,582
I don't think he goes
anywhere close to his house.
238
00:14:21,582 --> 00:14:24,183
He hasn't even picked up his
clothes from the dry cleaner's.
239
00:14:24,183 --> 00:14:25,653
Have you met his family?
240
00:14:25,653 --> 00:14:28,362
Yes, but his mother hasn't
seen him for over a month.
241
00:14:28,362 --> 00:14:30,492
- Did she talk to him on the phone?
- I wanted to see her phone,
242
00:14:30,492 --> 00:14:33,962
but she got really upset. I don't
think we'll find anything there.
243
00:14:33,962 --> 00:14:35,962
Do we have no idea where he is?
244
00:14:35,962 --> 00:14:39,372
He knows better than anyone
else how we find our suspects.
245
00:14:39,372 --> 00:14:41,232
He won't have left a trace.
246
00:14:42,372 --> 00:14:45,143
What should we do? We
can't put an APB out.
247
00:14:45,143 --> 00:14:47,173
We don't know for sure
that he did anything wrong.
248
00:14:48,242 --> 00:14:49,413
There is one person...
249
00:14:49,913 --> 00:14:52,582
that ran into
Chief Nam recently.
250
00:14:52,582 --> 00:14:53,653
Who?
251
00:14:54,852 --> 00:14:55,923
Eun Hye.
252
00:14:56,153 --> 00:14:58,122
He was driving from here...
253
00:14:58,722 --> 00:15:00,592
toward that direction.
254
00:15:01,793 --> 00:15:03,823
SECURITY CCTV
255
00:15:04,222 --> 00:15:06,393
Do you remember what kind
of car he was driving?
256
00:15:07,063 --> 00:15:08,933
I think it was black,
257
00:15:08,933 --> 00:15:10,663
but I don't remember
what kind of car it was.
258
00:15:10,663 --> 00:15:12,002
That's enough.
259
00:15:12,502 --> 00:15:14,602
Check the CCTVs in this area...
260
00:15:14,602 --> 00:15:16,242
and get the plate number
to trace its whereabouts.
261
00:15:16,242 --> 00:15:17,242
Yes, sir.
262
00:15:24,082 --> 00:15:27,653
Case 2020-1134,
263
00:15:27,653 --> 00:15:31,023
acceptance of bribery and violation
of the Public Servant´s Ethics.
264
00:15:31,283 --> 00:15:32,393
I declare...
265
00:15:32,592 --> 00:15:34,423
Kim Gi Tae, the accused,
266
00:15:34,423 --> 00:15:36,362
not guilty.
267
00:15:37,293 --> 00:15:39,263
- How could this be?
- I can't believe it.
268
00:15:39,263 --> 00:15:41,092
- Congratulations.
- You did a good job.
269
00:15:42,332 --> 00:15:43,663
CREATING A WARM WORLD
THROUGH FAIR JUDGMENT
270
00:15:45,132 --> 00:15:46,132
Hey.
271
00:15:46,803 --> 00:15:47,872
See you.
272
00:15:51,173 --> 00:15:53,212
You're the only one who came?
273
00:15:53,212 --> 00:15:54,212
It seems so.
274
00:15:54,212 --> 00:15:56,813
When I was arrested, I was
surrounded by so many reporters,
275
00:15:56,982 --> 00:15:59,082
but no one seems to be
interested in my second trial.
276
00:15:59,783 --> 00:16:01,553
I need at least you
to write about it.
277
00:16:01,923 --> 00:16:04,622
"Kim Gi Tae Acquitted".
Get it on the front page.
278
00:16:04,653 --> 00:16:07,622
I asked the prosecution, and
they're not planning to appeal.
279
00:16:08,053 --> 00:16:10,362
- Congratulations.
- I'll buy you a drink soon.
280
00:16:10,923 --> 00:16:13,693
It's all thanks
to your hard work.
281
00:16:17,832 --> 00:16:19,702
Are you in touch with
Minister Yoo Jeong Ryeol?
282
00:16:22,742 --> 00:16:23,872
I guess you'll get back soon.
283
00:16:23,872 --> 00:16:25,643
You don't have to
care about me anymore.
284
00:16:26,372 --> 00:16:27,573
Nothing about me is newsworthy.
285
00:16:36,323 --> 00:16:38,752
FORENSIC ANALYSIS OF DATA
SEIZED FROM YOO JEONG SEOK
286
00:16:41,053 --> 00:16:43,423
DATA ABOUT LEE DAE CHUL DELETED
WHEN JO SEONG GI'S BODY WAS FOUND
287
00:16:43,423 --> 00:16:45,732
POSTED VIDEO OF JO BYEONG GIL
ON THE BLUE HOUSE HOMEPAGE
288
00:16:56,903 --> 00:16:57,972
Come to the meeting room.
289
00:17:04,982 --> 00:17:07,513
Why didn't anyone report
to me this afternoon?
290
00:17:07,513 --> 00:17:09,152
I told them to report to me.
291
00:17:10,382 --> 00:17:11,382
Is everything okay?
292
00:17:11,382 --> 00:17:13,692
Yes, I gathered some
special reports...
293
00:17:13,692 --> 00:17:16,463
and stories to fill the pages.
294
00:17:18,692 --> 00:17:20,892
I'll be away for a while.
295
00:17:20,892 --> 00:17:22,503
I already talked
to the director.
296
00:17:22,503 --> 00:17:25,832
Until they find my replacement,
I ask you to lead the team.
297
00:17:25,973 --> 00:17:27,773
Yes, I will.
298
00:17:27,872 --> 00:17:30,142
- Mr. Yoo.
- Seo Gyeong,
299
00:17:30,142 --> 00:17:32,773
start a special report team
with two other junior reporters.
300
00:17:32,773 --> 00:17:35,182
Collect as many stories
as you can now...
301
00:17:36,043 --> 00:17:37,513
so that the new manager...
302
00:17:37,513 --> 00:17:39,483
can't boss you and
your team around.
303
00:17:41,053 --> 00:17:43,823
Even if I'm gone, don't let
other teams walk all over you.
304
00:17:44,122 --> 00:17:45,892
If other teams request backup...
305
00:17:46,023 --> 00:17:47,652
or try to dump work on you guys,
306
00:17:47,652 --> 00:17:50,293
complain to the
director directly.
307
00:17:50,293 --> 00:17:52,132
If you don't stand
up for yourselves,
308
00:17:52,132 --> 00:17:54,233
other teams will
look down on you.
309
00:17:54,592 --> 00:17:55,602
Understood?
310
00:18:07,612 --> 00:18:09,013
YOO JEONG SEOK
311
00:18:11,043 --> 00:18:12,652
YOO JEONG SEOK
312
00:18:19,122 --> 00:18:20,253
Well...
313
00:18:21,523 --> 00:18:25,362
Jeonghan Daily will be the
first to break my story.
314
00:18:25,993 --> 00:18:27,793
Please trust me and wait...
315
00:18:27,793 --> 00:18:29,332
until I give you an order.
316
00:18:29,332 --> 00:18:31,263
Yes, I will.
317
00:18:44,142 --> 00:18:47,182
Thank you for your
hard work so far.
318
00:19:00,132 --> 00:19:01,293
Tell me.
319
00:19:06,102 --> 00:19:07,332
Why did you do it?
320
00:19:08,003 --> 00:19:09,043
Why...
321
00:19:09,803 --> 00:19:11,402
did you have to do it?
322
00:19:12,513 --> 00:19:14,473
You once said this to me.
323
00:19:14,473 --> 00:19:17,283
That the truth can look different
depending on your perspective.
324
00:19:17,983 --> 00:19:20,582
So what is your truth?
325
00:19:23,483 --> 00:19:24,553
I...
326
00:19:25,592 --> 00:19:28,323
searched for him for
more than 20 years.
327
00:19:29,463 --> 00:19:31,993
Had he apologized to me once,
328
00:19:32,692 --> 00:19:33,932
I would have changed my mind.
329
00:19:34,533 --> 00:19:36,303
But he didn't.
330
00:19:36,463 --> 00:19:37,733
So I killed him.
331
00:19:40,372 --> 00:19:43,273
This is the truth as I see it.
332
00:19:47,672 --> 00:19:49,142
What about Detective
Jang Jin Soo?
333
00:19:49,342 --> 00:19:50,842
I killed him too.
334
00:20:26,453 --> 00:20:28,182
You said this case will be...
335
00:20:28,483 --> 00:20:31,422
something we can happily
look back on, right?
336
00:20:32,053 --> 00:20:33,692
I disagree.
337
00:20:34,993 --> 00:20:37,723
This case will hurt me
for the rest of my life.
338
00:20:39,092 --> 00:20:42,303
You sent the person
you worked for...
339
00:20:42,303 --> 00:20:44,763
far away.
340
00:20:44,902 --> 00:20:46,132
How does that feel?
341
00:20:46,273 --> 00:20:47,372
Do you feel rewarded?
342
00:20:49,743 --> 00:20:52,713
My boss turns out to
be a horrible person.
343
00:20:53,672 --> 00:20:56,682
He killed two people.
344
00:20:58,112 --> 00:20:59,112
That jerk.
345
00:21:00,453 --> 00:21:01,652
Did Mr. Yoo...
346
00:21:02,682 --> 00:21:05,082
tell you that?
347
00:21:05,082 --> 00:21:07,993
Yes. I dug out everything.
348
00:21:08,793 --> 00:21:12,362
All the bad things
he did in the past.
349
00:21:12,862 --> 00:21:14,263
Have you informed the
Violent Crimes Unit yet?
350
00:21:14,592 --> 00:21:15,862
- No.
- Why not?
351
00:21:16,733 --> 00:21:17,902
Well...
352
00:21:20,273 --> 00:21:22,642
I can't accept it yet.
353
00:21:23,402 --> 00:21:25,102
I can hardly believe it.
354
00:21:26,013 --> 00:21:30,013
If I hadn't gotten so worked up,
355
00:21:30,983 --> 00:21:32,513
everything would
have remained buried.
356
00:21:33,612 --> 00:21:36,053
I brought everything
out into the open.
357
00:21:36,723 --> 00:21:37,823
I did.
358
00:21:38,753 --> 00:21:41,493
When Mr. Yoo is the one
who got me where I am now.
359
00:21:42,293 --> 00:21:45,293
At Lee Dae Chul's retrial,
360
00:21:47,233 --> 00:21:48,703
I committed perjury.
361
00:21:49,563 --> 00:21:51,233
Do you think...
362
00:21:52,172 --> 00:21:55,273
I was able to sleep
at night after that?
363
00:21:56,803 --> 00:22:00,142
But if I'm ever in
that situation again,
364
00:22:00,142 --> 00:22:01,842
I'll make the same choice.
365
00:22:02,182 --> 00:22:03,182
Why?
366
00:22:03,582 --> 00:22:05,612
That's just who I am.
367
00:22:11,223 --> 00:22:12,793
You're the same.
368
00:22:13,892 --> 00:22:16,263
You may not be as
selfish as I am,
369
00:22:17,023 --> 00:22:19,763
but you still made the
choice that is best for you.
370
00:22:20,362 --> 00:22:23,263
That's just who you are.
371
00:22:25,203 --> 00:22:26,573
Suffering is a choice.
372
00:22:26,932 --> 00:22:29,973
Admit how selfish you are,
373
00:22:30,303 --> 00:22:31,912
and you'll suffer less.
374
00:22:35,713 --> 00:22:38,612
You're right. That's
just who I am.
375
00:22:43,253 --> 00:22:46,422
Don't tell the detectives
that I'm feeling guilty...
376
00:22:46,592 --> 00:22:48,922
about the false statements
I made at the retrial.
377
00:22:49,422 --> 00:22:50,422
It's embarrassing.
378
00:22:54,263 --> 00:22:56,932
I'm still...
379
00:22:57,862 --> 00:22:59,902
Are you okay? Do you
want me to come with you?
380
00:23:00,332 --> 00:23:01,973
Of course, I'm okay.
381
00:23:01,973 --> 00:23:03,503
I'm a local news reporter.
382
00:23:03,503 --> 00:23:06,172
If I can't even drink this
much, I wouldn't be a reporter.
383
00:23:06,172 --> 00:23:08,372
Don't worry about me.
I can go home alone.
384
00:23:08,912 --> 00:23:10,442
- I can do it.
- Wait.
385
00:23:10,442 --> 00:23:12,253
- There's a taxi.
- Hey.
386
00:23:12,253 --> 00:23:13,253
Taxi.
387
00:23:13,553 --> 00:23:14,652
Seo Gyeong.
388
00:23:17,023 --> 00:23:18,892
Tell the detectives soon.
389
00:23:19,053 --> 00:23:20,293
I'm sure you know this,
390
00:23:20,493 --> 00:23:22,323
but he may try to
destroy the evidence.
391
00:23:33,602 --> 00:23:34,672
Sang Mi.
392
00:23:45,283 --> 00:23:46,382
I don't think...
393
00:23:48,152 --> 00:23:50,852
I'm as strong as you.
394
00:23:54,293 --> 00:23:55,293
I feel sorry.
395
00:23:57,763 --> 00:24:00,493
I feel so bad about
what I did to him.
396
00:24:05,573 --> 00:24:08,073
He's actually not a bad person.
397
00:24:10,273 --> 00:24:12,313
He really is not.
398
00:24:19,582 --> 00:24:21,483
I feel so sorry.
399
00:24:24,323 --> 00:24:25,692
I feel bad.
400
00:24:27,192 --> 00:24:28,592
I really feel bad.
401
00:24:45,642 --> 00:24:46,872
I think this is it.
402
00:24:47,243 --> 00:24:49,213
This is where the surveillance
camera footage got cut off.
403
00:24:56,823 --> 00:24:58,323
Darn it.
404
00:24:59,753 --> 00:25:01,753
Gosh, seriously.
405
00:25:02,263 --> 00:25:04,392
Check every single car.
406
00:25:04,563 --> 00:25:06,493
The car may have been repainted,
407
00:25:06,493 --> 00:25:08,733
so if it's the same model,
check the plate number.
408
00:25:11,432 --> 00:25:12,733
What are you waiting for?
409
00:25:48,842 --> 00:25:49,842
I saw it.
410
00:25:50,372 --> 00:25:53,573
I can't believe you didn't show
this to anyone all this time.
411
00:25:53,672 --> 00:25:56,182
Had you shown this to Yoo
Jeong Seok a long time ago,
412
00:25:56,313 --> 00:25:58,043
there would've been
a bigger reward.
413
00:25:58,043 --> 00:26:00,652
I can't handle that guy.
414
00:26:01,783 --> 00:26:04,023
I know you're trying to
use him, but don't push it.
415
00:26:04,023 --> 00:26:06,253
If you overdo it, you'll
end up in deep trouble.
416
00:26:07,293 --> 00:26:09,692
In any case, thanks for this.
417
00:26:09,692 --> 00:26:12,263
Although we'll have to see
whether this will be effective.
418
00:26:12,793 --> 00:26:13,862
Let's stay in touch.
419
00:26:22,642 --> 00:26:24,773
This murderer.
420
00:26:25,883 --> 00:26:27,083
45R 1336
421
00:26:30,893 --> 00:26:32,464
- This is the one, right?
- Yes.
422
00:26:32,464 --> 00:26:35,164
The plate number, car model,
and color caught in the footage.
423
00:26:35,164 --> 00:26:36,464
Everything matches.
424
00:26:39,133 --> 00:26:40,764
He's got to be
somewhere around here.
425
00:26:42,274 --> 00:26:43,603
Let's wait here.
426
00:26:47,543 --> 00:26:48,944
You guys only found the car?
427
00:26:49,414 --> 00:26:50,474
What about Nam Guk Hyun?
428
00:26:52,014 --> 00:26:53,883
Okay, text me the address.
429
00:26:54,444 --> 00:26:56,484
Yes, I'll call him
and bring him with me.
430
00:26:56,484 --> 00:26:57,853
- Hey, what are you doing?
- Okay.
431
00:26:57,853 --> 00:27:00,883
- Hello, sir.
- Don't just sit around, guys.
432
00:27:08,793 --> 00:27:09,893
Have a seat here.
433
00:27:12,833 --> 00:27:16,204
Well, you're old
enough to know better.
434
00:27:16,204 --> 00:27:17,704
Why commit theft?
435
00:27:17,704 --> 00:27:18,803
I'm sorry.
436
00:27:18,803 --> 00:27:20,803
You don't need to
apologize to me.
437
00:27:22,043 --> 00:27:25,813
Oh, dear. You have a number of
records. How many are there?
438
00:27:26,143 --> 00:27:29,684
What is this? You were
investigated for a murder case?
439
00:27:29,914 --> 00:27:32,154
That was a long time ago.
440
00:27:33,024 --> 00:27:36,093
And I was found not guilty.
441
00:27:36,494 --> 00:27:37,924
All right, anyway...
442
00:27:38,194 --> 00:27:40,363
Let's write this report.
443
00:27:42,494 --> 00:27:44,434
Hold on a second.
444
00:27:50,274 --> 00:27:58,243
NO SMOKING
445
00:28:16,694 --> 00:28:17,994
Ji Hyuk, please.
446
00:28:18,593 --> 00:28:20,563
That's the guy who
stabbed your dad, right?
447
00:28:21,004 --> 00:28:23,674
Ji Hyuk, I'm sure it was him.
448
00:28:24,133 --> 00:28:27,404
You just don't remember him
because of the mental shock.
449
00:28:27,643 --> 00:28:30,214
No, just tell them
that it was him.
450
00:28:30,543 --> 00:28:32,414
I know it was him.
451
00:28:46,563 --> 00:28:48,123
Park Jun Seong.
452
00:29:17,853 --> 00:29:20,164
Do Chang, I looked up...
453
00:29:20,164 --> 00:29:22,893
some child custody
cases on the Internet.
454
00:29:22,893 --> 00:29:24,033
- Eun Hee.
- Yes?
455
00:29:24,363 --> 00:29:27,164
I'm really tired. Can we
talk about this tomorrow?
456
00:29:27,164 --> 00:29:29,204
Does this feel like
a nuisance to you?
457
00:29:29,303 --> 00:29:31,373
Jae Woong's and my
future depend on this.
458
00:29:31,373 --> 00:29:33,244
Right, that is true.
459
00:29:33,244 --> 00:29:34,904
Look. Money-wise,
460
00:29:34,904 --> 00:29:37,714
I certainly can't win
this case against him.
461
00:29:37,714 --> 00:29:38,984
There's only one way I can win.
462
00:29:38,984 --> 00:29:41,613
If I find evidence to prove
that Jae Woong's dad...
463
00:29:41,613 --> 00:29:44,553
had an affair before the divorce,
I'll gain the upper hand.
464
00:29:44,553 --> 00:29:47,954
Hey, how are you going to find
such evidence after all this time?
465
00:29:47,954 --> 00:29:51,623
Come on. My brother
is a detective.
466
00:29:51,623 --> 00:29:54,524
I obviously have some things
that can help us get started.
467
00:29:54,524 --> 00:29:58,164
These are his credit card
statements from before the divorce.
468
00:29:59,833 --> 00:30:02,633
If we go through all
of these statements...
469
00:30:02,633 --> 00:30:05,533
and check CCTV footage as
well, we'll find something.
470
00:30:05,533 --> 00:30:07,143
My goodness.
471
00:30:07,143 --> 00:30:09,214
You mean, everything here?
472
00:30:09,214 --> 00:30:12,214
- Yes.
- This sky lounge, another one here.
473
00:30:12,214 --> 00:30:14,014
- All of these?
- Yes!
474
00:30:14,684 --> 00:30:16,383
Gosh.
475
00:30:19,524 --> 00:30:20,524
Hey.
476
00:30:21,123 --> 00:30:23,623
Really? Okay, I'll
be right there.
477
00:30:23,623 --> 00:30:24,654
All right.
478
00:30:25,224 --> 00:30:26,764
It's something
urgent. I have to go.
479
00:30:26,764 --> 00:30:29,033
Do Chang, come home as
soon as you're done, okay?
480
00:30:29,033 --> 00:30:30,893
Do Chang! Come on, Do Chang!
481
00:30:30,893 --> 00:30:34,004
You're a cop! Help
out your sister here!
482
00:30:34,964 --> 00:30:36,033
Yes.
483
00:30:37,174 --> 00:30:39,803
Okay. You see, about
Nam Guk Hyun...
484
00:30:40,004 --> 00:30:41,744
We can definitely prove
that he's guilty of...
485
00:30:41,744 --> 00:30:43,873
manipulating and
destroying evidence.
486
00:30:44,514 --> 00:30:45,573
Right.
487
00:30:46,613 --> 00:30:48,514
If he shows up
before I get there,
488
00:30:48,843 --> 00:30:51,783
inform him of the charges
and arrest him. Yes.
489
00:30:52,154 --> 00:30:53,623
- You have the address, right?
- Yes.
490
00:30:53,623 --> 00:30:54,623
Let's go.
491
00:31:00,164 --> 00:31:01,524
Earlier today,
492
00:31:02,633 --> 00:31:04,934
Unit One brought someone
in on a theft charge.
493
00:31:05,633 --> 00:31:07,934
And? Is it someone you know?
494
00:31:07,934 --> 00:31:10,734
Yes, he was one of the
suspects in my father's case.
495
00:31:10,734 --> 00:31:11,904
So, you remember now?
496
00:31:13,103 --> 00:31:15,674
You've finally
remembered the killer?
497
00:31:15,674 --> 00:31:16,674
No.
498
00:31:18,514 --> 00:31:20,214
I still don't remember
anything about the killer.
499
00:31:20,414 --> 00:31:23,613
I just have a feeling that
he may have been the culprit.
500
00:31:23,613 --> 00:31:26,454
The statute of limitations
has already expired.
501
00:31:26,553 --> 00:31:30,494
Even if you remember the killer
now, he won't be prosecuted.
502
00:31:30,823 --> 00:31:31,893
So just forget about it now.
503
00:31:32,464 --> 00:31:34,793
I thought I gave up
on it a long time ago,
504
00:31:35,934 --> 00:31:37,494
but my heart is
telling me otherwise.
505
00:31:39,434 --> 00:31:40,833
I just can't give up on it.
506
00:31:42,063 --> 00:31:43,704
Then what will you do?
507
00:31:45,174 --> 00:31:48,073
You know, you should hold on...
508
00:31:48,073 --> 00:31:49,944
to your police badge forever.
509
00:31:50,444 --> 00:31:51,873
If you leave the force,
510
00:31:52,113 --> 00:31:55,684
you'll either kill
someone or get killed.
511
00:31:56,514 --> 00:31:58,154
It'll be one of the two.
512
00:32:06,864 --> 00:32:12,364
45R 1336
513
00:32:18,373 --> 00:32:19,643
What are you guys doing here?
514
00:32:19,643 --> 00:32:21,143
Were you looking for me?
515
00:32:21,143 --> 00:32:22,514
Nam Guk Hyun.
516
00:32:22,744 --> 00:32:25,313
You're under arrest
for manipulating...
517
00:32:25,313 --> 00:32:26,843
and destroying evidence.
518
00:32:28,083 --> 00:32:30,154
- Sure, go ahead.
- Hey, cuff him.
519
00:32:30,254 --> 00:32:32,623
Seriously? Don't you
think it's a bit much?
520
00:32:32,883 --> 00:32:34,184
We were like a family, you know.
521
00:32:34,184 --> 00:32:35,654
Come on. Give me your hands.
522
00:32:36,623 --> 00:32:37,954
Gosh, you punk.
523
00:32:37,954 --> 00:32:39,053
What the...
524
00:32:39,093 --> 00:32:40,093
You scumbag.
525
00:32:40,563 --> 00:32:41,563
Darn it.
526
00:32:42,734 --> 00:32:44,664
Hey! Go!
527
00:32:45,694 --> 00:32:46,863
- Nam Guk Hyun!
- Hey.
528
00:32:47,103 --> 00:32:49,103
- Get him!
- Find him.
529
00:32:51,204 --> 00:32:52,944
Over there. Go!
530
00:32:56,573 --> 00:32:57,914
To the left!
531
00:32:57,914 --> 00:32:59,484
Go! This way!
532
00:32:59,484 --> 00:33:01,014
- That scumbag.
- Gosh.
533
00:33:01,014 --> 00:33:02,914
He'll go over that thing.
534
00:33:02,914 --> 00:33:04,154
Go! Get him!
535
00:33:04,154 --> 00:33:05,353
- That way!
- You scumbag!
536
00:33:05,353 --> 00:33:07,323
Goodness.
537
00:33:08,654 --> 00:33:09,694
Hey!
538
00:33:09,694 --> 00:33:10,754
Darn it.
539
00:33:10,854 --> 00:33:11,854
SSI MOVING COMPANY
540
00:33:13,924 --> 00:33:16,194
- Come on, this way!
- You jerks!
541
00:33:21,163 --> 00:33:22,804
You piece of...
542
00:33:25,904 --> 00:33:27,373
You punk.
543
00:33:28,004 --> 00:33:29,313
Scumbag.
544
00:33:37,254 --> 00:33:38,614
You jerk.
545
00:33:40,384 --> 00:33:41,583
How dare you?
546
00:33:41,583 --> 00:33:43,254
- You scumbag!
- Stay back.
547
00:33:43,254 --> 00:33:44,353
Don't come near me!
548
00:33:44,953 --> 00:33:46,123
Don't come closer.
549
00:33:46,824 --> 00:33:49,393
Don't move! Hey, get up.
550
00:33:49,634 --> 00:33:50,793
Get up!
551
00:33:58,304 --> 00:34:01,844
Let me leave quietly, okay?
552
00:34:01,844 --> 00:34:04,243
I don't want to hurt
this guy either.
553
00:34:08,013 --> 00:34:09,614
Drop your gun.
554
00:34:11,183 --> 00:34:12,723
This is your second warning.
555
00:34:13,424 --> 00:34:15,754
- Drop your gun.
- You little piece of...
556
00:34:19,623 --> 00:34:21,194
This is your final warning.
557
00:34:21,964 --> 00:34:23,034
Drop...
558
00:34:24,464 --> 00:34:25,534
the gun.
559
00:34:35,944 --> 00:34:38,243
Okay. This idiot didn't know
how to look after his gun,
560
00:34:38,243 --> 00:34:40,243
so I pulled a prank on him
just to teach him a lesson.
561
00:34:40,243 --> 00:34:42,714
Don't get the wrong idea.
It was just a prank.
562
00:34:48,853 --> 00:34:50,754
Go easy on me. I
was just joking.
563
00:34:56,964 --> 00:34:57,964
Hey.
564
00:34:59,234 --> 00:35:01,063
You were really going to
shoot him, weren't you?
565
00:35:02,534 --> 00:35:04,703
You know the rules about
using a gun, right?
566
00:35:04,703 --> 00:35:05,833
Stick to them.
567
00:35:06,574 --> 00:35:08,043
I can't go around with you...
568
00:35:08,043 --> 00:35:09,944
because I think I'll
have a heart attack.
569
00:35:17,714 --> 00:35:18,714
Hey.
570
00:35:22,284 --> 00:35:23,853
Jae Hong,
571
00:35:24,123 --> 00:35:27,424
don't report to Chief Woo until
we're done interrogating him.
572
00:35:27,424 --> 00:35:29,393
I'll tell him myself
when we're done.
573
00:35:29,734 --> 00:35:30,734
Okay.
574
00:35:35,234 --> 00:35:36,404
Do Chang.
575
00:35:36,603 --> 00:35:38,473
- What is it?
- Could you...
576
00:35:38,804 --> 00:35:41,873
make sure to bring up the
fact that he took my gun...
577
00:35:42,243 --> 00:35:43,873
and used me as a hostage?
578
00:35:44,444 --> 00:35:46,284
I'm okay with it,
579
00:35:46,284 --> 00:35:47,884
so please add it to his charges.
580
00:35:48,214 --> 00:35:49,313
Did he have his gun taken away?
581
00:35:49,313 --> 00:35:50,953
I didn't see it. Did you?
582
00:35:50,953 --> 00:35:52,384
No, I didn't.
583
00:35:52,384 --> 00:35:54,154
That can't be true.
584
00:35:54,154 --> 00:35:55,654
You know Dong Wook.
585
00:35:55,654 --> 00:35:57,393
He wouldn't let anyone
take his firearm away.
586
00:35:57,393 --> 00:35:59,493
You were confused and
saw a hallucination.
587
00:35:59,493 --> 00:36:00,964
Don't worry about it, Do Chang.
588
00:36:00,964 --> 00:36:02,094
Right?
589
00:36:02,094 --> 00:36:05,263
Detective Oh, you
go by the rules.
590
00:36:05,263 --> 00:36:06,504
You'll do that, right?
591
00:36:06,504 --> 00:36:07,504
What are you talking about?
592
00:36:07,504 --> 00:36:09,103
- Excuse me.
- Come on, we don't have time.
593
00:36:09,574 --> 00:36:11,304
No, Do Chang. You have to...
594
00:36:11,603 --> 00:36:13,603
- That hurts.
- Be quiet.
595
00:36:14,004 --> 00:36:15,143
Who will make up for you...
596
00:36:15,143 --> 00:36:16,513
if you have to take a
leave for punishment?
597
00:36:16,513 --> 00:36:18,844
Do you know all the effort
we put into teaching you?
598
00:36:18,844 --> 00:36:20,284
No, wait.
599
00:36:20,284 --> 00:36:22,214
They never learn to be grateful.
600
00:36:22,214 --> 00:36:24,214
- You punk.
- Don't hit him.
601
00:36:35,723 --> 00:36:36,893
Fabricating evidence...
602
00:36:38,563 --> 00:36:39,563
and destruction of evidence?
603
00:36:39,563 --> 00:36:42,163
You're also charged for
the murder of Jang Jin Soo.
604
00:36:43,433 --> 00:36:46,243
We found information about you
on Yoo Jeong Seok's computer.
605
00:36:46,243 --> 00:36:48,074
After killing Jo Seong Gi,
606
00:36:48,304 --> 00:36:50,313
he was keeping an eye on you,
607
00:36:50,313 --> 00:36:52,074
so he wouldn't be framed
with Jang Jin Soo's murder.
608
00:36:55,643 --> 00:36:56,654
Okay.
609
00:36:57,683 --> 00:37:00,123
Fabricating evidence and
destruction of evidence.
610
00:37:01,024 --> 00:37:02,123
I'll admit to it.
611
00:37:02,623 --> 00:37:04,853
Does that mean you
didn't kill Jang Jin Soo?
612
00:37:06,793 --> 00:37:08,694
Oh Jong Tae killed Yoon Ji Sun.
613
00:37:08,893 --> 00:37:10,364
I tampered with the evidence.
614
00:37:10,663 --> 00:37:12,364
Yoo Jeong Seok
killed Jo Seong Gi...
615
00:37:12,364 --> 00:37:15,034
and killed Jang Jin
Soo, who witnessed it.
616
00:37:15,663 --> 00:37:17,433
I'm not involved in that case.
617
00:37:18,473 --> 00:37:20,203
I just kept quiet.
618
00:37:20,203 --> 00:37:22,873
Because you were scared to get
caught framing Lee Dae Chul?
619
00:37:22,873 --> 00:37:25,873
I said I just kept
my mouth shut.
620
00:37:26,614 --> 00:37:28,083
There's nothing wrong with that.
621
00:37:28,844 --> 00:37:32,614
How did you find out Yoo Jeong Seok
killed Jo Seong Gi and Jang Jin Soo?
622
00:37:32,614 --> 00:37:34,024
Didn't he confess?
623
00:37:34,024 --> 00:37:35,353
No, he didn't.
624
00:37:35,984 --> 00:37:37,524
He just pointed out a problem,
625
00:37:38,254 --> 00:37:41,563
why he would've buried them
separately if he killed them both.
626
00:37:41,563 --> 00:37:43,163
That doesn't prove
he didn't kill them.
627
00:37:43,163 --> 00:37:45,163
That's why we're
asking you, you jerk!
628
00:37:47,034 --> 00:37:49,904
Tell us how you're so sure...
629
00:37:49,904 --> 00:37:52,074
Yoo Jeong Seok
killed Jang Jin Soo.
630
00:37:52,074 --> 00:37:53,074
Detective Kang.
631
00:37:54,674 --> 00:37:55,844
What you want...
632
00:37:55,844 --> 00:37:58,873
is to prove that Lee Dae
Chul was wrongfully executed?
633
00:38:00,114 --> 00:38:02,083
I'll say that at the trial.
634
00:38:02,714 --> 00:38:04,413
I'll say Lee Dae Chul
isn't the real killer.
635
00:38:05,583 --> 00:38:07,254
You should be
satisfied with that...
636
00:38:07,953 --> 00:38:09,284
before I change my mind.
637
00:38:15,563 --> 00:38:17,793
You won't be able to find
any evidence now anyway.
638
00:38:18,893 --> 00:38:20,364
There's only one
thing you can do.
639
00:38:22,534 --> 00:38:24,734
Rely on Yoo Jeong
Seok's conscious.
640
00:38:29,404 --> 00:38:31,473
What is the statute of limitations
for fabricating evidence?
641
00:38:31,473 --> 00:38:34,513
It ran out for Lee
Dae Chul's case.
642
00:38:35,583 --> 00:38:37,813
We can only charge him
for Park Gun Ho's case.
643
00:38:37,884 --> 00:38:40,223
He'll get out on
probation for that.
644
00:38:40,424 --> 00:38:42,424
He's acting like that
because he knows.
645
00:38:42,424 --> 00:38:43,424
You know...
646
00:38:44,054 --> 00:38:45,924
Nam Guk Hyun might be right.
647
00:38:46,723 --> 00:38:48,094
All we have to rely on...
648
00:38:48,924 --> 00:38:50,534
is Yoo Jeong Seok's conscious.
649
00:39:04,013 --> 00:39:07,384
You're more aggressive
than I thought.
650
00:39:08,614 --> 00:39:09,714
I understand.
651
00:39:11,013 --> 00:39:15,284
All men have a beast
inside of them.
652
00:39:16,223 --> 00:39:18,393
I think we're a pretty good fit.
653
00:39:19,154 --> 00:39:21,324
Things seemed over between
us, but here we are again.
654
00:39:21,563 --> 00:39:24,493
We must be destined
to work together.
655
00:39:27,063 --> 00:39:28,534
Frankly speaking,
656
00:39:28,964 --> 00:39:31,004
I used to have the upper hand.
657
00:39:31,973 --> 00:39:33,373
Now the tables have turned.
658
00:39:33,743 --> 00:39:37,513
I'll find a way to
be of help to you.
659
00:39:38,543 --> 00:39:40,543
I don't know what to say,
660
00:39:40,543 --> 00:39:42,543
seeing how you suddenly have
your tail between your legs.
661
00:39:42,543 --> 00:39:45,853
Like you said earlier,
we're in the same boat.
662
00:39:46,214 --> 00:39:48,424
One of us can't go
down without the other.
663
00:39:48,424 --> 00:39:49,594
If one person goes down,
664
00:39:51,024 --> 00:39:52,223
the other goes down with him.
665
00:39:52,223 --> 00:39:54,793
You're saying I don't exactly
have the upper hand, right?
666
00:39:59,433 --> 00:40:00,504
Give me some time.
667
00:40:01,063 --> 00:40:02,103
Soon,
668
00:40:03,234 --> 00:40:05,574
I'll give you a big gift.
669
00:40:05,933 --> 00:40:07,274
I'll look forward...
670
00:40:08,103 --> 00:40:09,543
to seeing what it is.
671
00:40:15,484 --> 00:40:17,654
JEONGHAN DAILY SEARCH
AND SEIZURE REPORT
672
00:40:18,183 --> 00:40:19,254
How does it look?
673
00:40:20,524 --> 00:40:21,654
It's ambiguous.
674
00:40:22,024 --> 00:40:23,154
What do you mean?
675
00:40:23,154 --> 00:40:25,223
Will they be able to
say he's guilty...
676
00:40:25,223 --> 00:40:27,094
with circumstantial evidence?
677
00:40:27,763 --> 00:40:30,464
Or will they drag it out as a
case without any hard evidence...
678
00:40:30,464 --> 00:40:31,964
and have it become a cold case?
679
00:40:32,333 --> 00:40:34,304
It could be either.
680
00:40:34,864 --> 00:40:38,873
It also depends on how the
prosecution leads the case.
681
00:40:41,404 --> 00:40:43,543
You filed to nullify
the dismissal, right?
682
00:40:44,013 --> 00:40:45,013
Yes.
683
00:40:45,143 --> 00:40:47,583
They'll quickly come
to a decision...
684
00:40:47,784 --> 00:40:50,813
and have you reinstated
as soon as possible.
685
00:40:52,654 --> 00:40:54,754
- Thank you.
- But the problem is...
686
00:40:57,594 --> 00:40:58,694
you.
687
00:41:00,063 --> 00:41:03,333
I realized something way too late
after stepping foot in this world.
688
00:41:04,293 --> 00:41:06,333
It may be a disaster,
689
00:41:06,904 --> 00:41:08,804
but one thing is for sure.
690
00:41:08,933 --> 00:41:11,973
What goes around comes around.
691
00:41:13,574 --> 00:41:14,944
Jeong Seok...
692
00:41:15,774 --> 00:41:19,013
will rise higher than
you if this goes away.
693
00:41:19,444 --> 00:41:22,543
I'll have him repay me
for what I did for you.
694
00:41:31,754 --> 00:41:34,464
YOO JEONG SEOK
695
00:41:41,234 --> 00:41:42,234
Jeong Ryeol.
696
00:41:46,234 --> 00:41:47,973
Why aren't you
answering your phone?
697
00:41:49,444 --> 00:41:51,873
I'm sorry, I had something
to handle by myself.
698
00:41:52,274 --> 00:41:55,183
It won't be solved
if you work alone.
699
00:41:56,114 --> 00:41:57,214
Have a drink, Jeong Ryeol.
700
00:41:59,754 --> 00:42:01,453
When I was a police reporter,
701
00:42:01,754 --> 00:42:03,924
we often drank here.
702
00:42:05,024 --> 00:42:06,663
After I lost an exclusive...
703
00:42:06,663 --> 00:42:08,424
and you lost a trial.
704
00:42:08,424 --> 00:42:09,964
I remember those days.
705
00:42:10,433 --> 00:42:12,933
I wondered when we'd
see the light of day.
706
00:42:13,234 --> 00:42:14,734
I became a manager...
707
00:42:14,734 --> 00:42:16,134
and you became a minister.
708
00:42:16,833 --> 00:42:18,603
The world is a funny
place, isn't it?
709
00:42:24,274 --> 00:42:27,013
It'll work out. Don't worry.
710
00:42:27,444 --> 00:42:28,543
I'm going to have Gi Tae...
711
00:42:29,043 --> 00:42:31,453
go back to being the Chief
Prosecutor of Incheon.
712
00:42:31,714 --> 00:42:34,123
It'll take some time.
713
00:42:34,554 --> 00:42:36,284
Hang in there until then.
714
00:42:37,353 --> 00:42:38,393
Do you think...
715
00:42:39,493 --> 00:42:41,324
you can sit this one out?
716
00:42:42,364 --> 00:42:44,333
I've never disappointed you.
717
00:42:45,893 --> 00:42:48,433
I'll handle it myself.
I just want you...
718
00:42:48,634 --> 00:42:50,103
to trust me and do nothing.
719
00:42:50,103 --> 00:42:52,074
What will you do by yourself?
720
00:42:52,534 --> 00:42:55,944
Is it because you're
worried about me?
721
00:42:56,714 --> 00:42:58,543
Yes, that's right.
722
00:42:59,313 --> 00:43:02,714
I'm always worried about you.
723
00:43:02,913 --> 00:43:07,484
Mom always told me not to let
you do anything you want to...
724
00:43:07,484 --> 00:43:10,024
and that you thought
you were always right.
725
00:43:10,123 --> 00:43:11,223
She said you listen to me,
726
00:43:11,223 --> 00:43:13,464
so I should chase
after and nag at you.
727
00:43:13,464 --> 00:43:14,594
Come on.
728
00:43:16,123 --> 00:43:19,134
That was when I was involved
in student movements.
729
00:43:19,333 --> 00:43:22,763
I should be the one
taking care of you now.
730
00:43:23,333 --> 00:43:24,404
You're right.
731
00:43:26,203 --> 00:43:27,973
You don't need me by your side.
732
00:43:28,703 --> 00:43:31,913
You've become impressive
without my help.
733
00:43:33,714 --> 00:43:34,944
Jeong Seok, you aren't...
734
00:43:34,944 --> 00:43:35,944
Jeong Ryeol,
735
00:43:36,654 --> 00:43:37,654
you trust me, right?
736
00:43:39,013 --> 00:43:42,384
I always had a plan.
737
00:43:45,524 --> 00:43:48,324
How could you joke
about that right now?
738
00:43:48,324 --> 00:43:49,864
It isn't over yet.
739
00:43:50,464 --> 00:43:53,134
When the plan is
set, I'll brief you.
740
00:43:53,134 --> 00:43:54,964
I'm sure you'll agree to it.
741
00:43:56,263 --> 00:43:58,234
- Are you really okay?
- Of course.
742
00:43:58,234 --> 00:43:59,674
Can I trust you?
743
00:44:00,674 --> 00:44:02,174
Once this is over,
744
00:44:02,944 --> 00:44:05,913
I might look down at
you from way up there.
745
00:44:05,913 --> 00:44:07,083
Be ready for that.
746
00:44:07,643 --> 00:44:08,643
Gosh.
747
00:44:09,513 --> 00:44:12,313
Fine, make that happen.
748
00:44:12,313 --> 00:44:14,984
Today, let's drink...
749
00:44:16,083 --> 00:44:17,154
to me.
750
00:44:19,554 --> 00:44:21,623
You'll be successful,
Jeong Seok.
751
00:44:28,333 --> 00:44:31,004
Excuse me, my younger brother...
752
00:44:31,433 --> 00:44:33,103
loves stir-fried spicy pork.
753
00:44:33,344 --> 00:44:34,904
Can we have another?
754
00:44:34,904 --> 00:44:35,904
Of course.
755
00:44:37,174 --> 00:44:39,214
SEOBU POLICE STATION
756
00:44:41,083 --> 00:44:42,583
The prosecutor says...
757
00:44:42,913 --> 00:44:45,214
it's still too early to request an
arrest warrant for Yoo Jeong Seok.
758
00:44:45,583 --> 00:44:47,884
The circumstantial evidence that
we found during the search...
759
00:44:47,884 --> 00:44:49,353
is not enough.
760
00:44:49,623 --> 00:44:51,393
But Nam Guk Hyun said...
761
00:44:51,393 --> 00:44:52,723
Yoo Jeong Seok killed...
762
00:44:52,723 --> 00:44:55,524
both Jo Seong Gi
and Jang Jin Soo.
763
00:44:55,524 --> 00:44:57,864
But we can't trust what he says.
764
00:44:58,364 --> 00:45:00,603
It's possible that Nam Guk
Hyun killed Jang Jin Soo...
765
00:45:00,603 --> 00:45:02,804
and is trying to pin
it on Yoo Jeong Seok.
766
00:45:02,804 --> 00:45:06,643
In any case, we know for sure that
Yoo Jeong Seok killed Jo Seong Gi.
767
00:45:06,844 --> 00:45:08,203
Using that,
768
00:45:08,203 --> 00:45:10,973
we may be able to get him to
confess to killing Jang Jin Soo.
769
00:45:11,074 --> 00:45:14,183
If the case is transferred to the
prosecution in this situation,
770
00:45:14,183 --> 00:45:15,513
we all know what will happen.
771
00:45:15,513 --> 00:45:18,714
Yoo Jeong Ryeol said he'd stay out
of the prosecution's investigation,
772
00:45:18,714 --> 00:45:20,254
but the prosecution...
773
00:45:20,254 --> 00:45:22,453
wouldn't risk getting on the wrong
side of the Minister of Justice.
774
00:45:22,453 --> 00:45:24,723
I'm sure Yoo Jeong
Seok knows that too.
775
00:45:24,723 --> 00:45:28,263
He knows it benefits
him to stall for time.
776
00:45:28,924 --> 00:45:32,134
We're almost there,
but we're stuck now.
777
00:45:32,134 --> 00:45:36,004
If we fail to catch Yoo Jeong Seok,
Oh Jong Tae might get away too.
778
00:45:36,103 --> 00:45:39,433
I heard we'll have a
new superintendent soon.
779
00:45:39,433 --> 00:45:41,643
He'll try to have
full control over us.
780
00:45:41,643 --> 00:45:45,714
He won't let us do anything that
the higher-ups disapprove of.
781
00:45:45,714 --> 00:45:48,083
Anyway, we've summoned
Yoo Jeong Seok.
782
00:45:48,543 --> 00:45:49,643
Let's see what happens.
783
00:45:49,643 --> 00:45:52,453
Will he come?
784
00:45:57,524 --> 00:45:58,623
Hello, Reporter Jin.
785
00:45:59,353 --> 00:46:02,763
I'm hungover, so I
can't think straight.
786
00:46:03,734 --> 00:46:04,893
Maybe that's why...
787
00:46:05,333 --> 00:46:07,563
I'm telling you this.
788
00:46:07,563 --> 00:46:09,263
And I might regret it later.
789
00:46:09,263 --> 00:46:10,873
I might even say...
790
00:46:10,873 --> 00:46:14,074
this was all a lie
when I sober up.
791
00:46:14,804 --> 00:46:17,714
But right now, I think
I should tell you.
792
00:46:19,513 --> 00:46:21,344
Mr. Yoo confessed
everything to me.
793
00:46:24,313 --> 00:46:25,313
Okay.
794
00:46:26,183 --> 00:46:27,284
I see.
795
00:46:30,054 --> 00:46:32,353
Yoo Jeong Seok confessed
to his crimes...
796
00:46:32,353 --> 00:46:34,723
to Reporter Jin Seo Gyeong.
797
00:46:36,933 --> 00:46:39,163
He killed both Jo Seong Gi...
798
00:46:39,163 --> 00:46:41,063
and Jang Jin Soo
799
00:46:42,488 --> 00:46:47,327
62R 9513
800
00:46:50,473 --> 00:46:57,783
SEOBU POLICE STATION
801
00:47:01,953 --> 00:47:03,393
This is Yoo Jeong Seok.
802
00:47:04,123 --> 00:47:05,893
Where should I come to?
803
00:47:08,563 --> 00:47:11,734
Thank you for complying
with the summons.
804
00:47:12,663 --> 00:47:15,534
Do you have anything to say
before the questioning begins?
805
00:47:16,004 --> 00:47:17,203
We heard...
806
00:47:17,933 --> 00:47:19,234
that you admitted...
807
00:47:19,234 --> 00:47:21,873
to your crimes.
808
00:47:23,774 --> 00:47:24,813
Are you asking me...
809
00:47:25,473 --> 00:47:27,913
to confess to my crimes now?
810
00:47:28,884 --> 00:47:30,754
A detective's job is to
let the evidence speak.
811
00:47:30,853 --> 00:47:33,484
If you force someone
to confess...
812
00:47:33,484 --> 00:47:35,453
without having enough evidence,
813
00:47:35,453 --> 00:47:37,324
you're neglecting your duty.
814
00:47:37,754 --> 00:47:39,154
What is he saying?
815
00:47:42,123 --> 00:47:44,034
Let us ask you a question.
816
00:47:44,663 --> 00:47:47,663
A reporter's job is to
reveal hidden truths.
817
00:47:48,234 --> 00:47:52,004
What happened on the day
that you met Jo Seong Gi?
818
00:47:52,404 --> 00:47:54,404
What happened to Jang Jin Soo,
819
00:47:54,404 --> 00:47:56,813
who was killed in the same
place at the same time?
820
00:47:57,274 --> 00:48:00,643
Tell us the truth that you
saw as a reporter back then.
821
00:48:01,284 --> 00:48:03,484
If you hide the
truth about that day,
822
00:48:04,154 --> 00:48:06,953
you'd be neglecting
your duty as well.
823
00:48:07,654 --> 00:48:10,554
Not even reporters
can tell all truths.
824
00:48:11,123 --> 00:48:13,194
But I can tell you
with confidence...
825
00:48:13,723 --> 00:48:16,464
that I've never
lied in my articles.
826
00:48:18,393 --> 00:48:22,304
You'll find my story in
the paper tomorrow morning.
827
00:48:23,734 --> 00:48:27,143
Are you saying you're going
to confess in your article?
828
00:48:27,143 --> 00:48:29,844
In addition to that, I'll also
write about what I know...
829
00:48:29,844 --> 00:48:32,243
about Lee Dae Chul's case.
830
00:48:32,674 --> 00:48:34,344
It'll also talk
about Oh Jong Tae,
831
00:48:34,344 --> 00:48:36,583
who you two are dying to catch.
832
00:48:36,953 --> 00:48:39,913
Why do you have to do that?
833
00:48:40,324 --> 00:48:42,223
As a person,
834
00:48:42,754 --> 00:48:45,254
I've done many things
that I'm ashamed of.
835
00:48:45,453 --> 00:48:47,024
But as a reporter,
836
00:48:47,594 --> 00:48:50,734
I don't want to be
ashamed of anything.
837
00:48:51,263 --> 00:48:55,263
Is he saying he's going
to admit to his crimes?
838
00:48:55,263 --> 00:48:56,404
I'm not sure.
839
00:48:56,873 --> 00:48:59,034
I hope he's not just
trying to sound cool.
840
00:48:59,933 --> 00:49:01,643
So should we...
841
00:49:01,643 --> 00:49:05,643
request an arrest
warrant and be waiting?
842
00:49:06,214 --> 00:49:07,643
I'm not planning to flee.
843
00:49:07,643 --> 00:49:11,154
I'll be where you
can easily find me.
844
00:49:13,154 --> 00:49:14,284
I'll...
845
00:49:14,853 --> 00:49:18,623
trust your conscience
as a reporter...
846
00:49:19,194 --> 00:49:20,763
and be waiting.
847
00:49:40,984 --> 00:49:42,113
MR. YOO JEONG SEOK
848
00:49:46,083 --> 00:49:47,154
Hello, Mr. Yoo.
849
00:49:47,884 --> 00:49:48,953
Where are you?
850
00:49:49,154 --> 00:49:51,623
- I'm at home.
- You didn't go to work today?
851
00:49:51,623 --> 00:49:53,223
I've been on leave
since yesterday.
852
00:49:53,223 --> 00:49:55,063
Come to the office for a moment.
853
00:49:55,063 --> 00:49:57,833
I have one last task for you.
854
00:49:58,493 --> 00:49:59,534
Mr. Yoo.
855
00:50:00,663 --> 00:50:05,304
I told the police
what you told me.
856
00:50:05,734 --> 00:50:07,643
Come here. I'll be waiting.
857
00:50:07,643 --> 00:50:08,703
Mr. Yoo.
858
00:50:35,864 --> 00:50:38,103
I'm sorry I
interrupted your leave.
859
00:50:38,103 --> 00:50:40,774
As I said earlier,
860
00:50:40,873 --> 00:50:43,004
I told the police
what you told me...
861
00:50:43,004 --> 00:50:44,344
Don't worry about it.
862
00:50:44,643 --> 00:50:47,784
If I was in your shoes, I
would've done the same thing.
863
00:50:52,154 --> 00:50:54,654
Tell me it's not true.
864
00:50:55,024 --> 00:50:57,993
Tell me you made it up
because you were angry at me.
865
00:50:58,554 --> 00:51:00,364
Then I'll believe you.
866
00:51:02,393 --> 00:51:04,833
Are you ready to
write an article?
867
00:51:04,833 --> 00:51:06,594
What do you want me to write
about in this situation?
868
00:51:06,594 --> 00:51:07,864
Lee Dae Chul's case.
869
00:51:09,404 --> 00:51:11,973
"Lee Dae Chul was executed
for what he didn't do."
870
00:51:12,234 --> 00:51:15,074
"Oh Jong Tae is the one
who killed Yoon Ji Sun."
871
00:51:15,074 --> 00:51:16,944
State it as a fact.
872
00:51:17,543 --> 00:51:18,944
I'm going to write...
873
00:51:19,373 --> 00:51:21,183
an article myself too.
It's been a while.
874
00:51:21,183 --> 00:51:24,884
"Jo Seong Gi and Jang
Jin Soo were killed..."
875
00:51:26,083 --> 00:51:27,484
"by Yoo Jeong Seok."
876
00:51:28,254 --> 00:51:30,154
- Mr. Yoo.
- You know...
877
00:51:30,154 --> 00:51:33,524
Oh Jong Tae used to get
away with the murder, right?
878
00:51:33,623 --> 00:51:35,223
Write about that too.
879
00:51:35,364 --> 00:51:38,034
Let me know if you
need my comments.
880
00:51:38,034 --> 00:51:40,094
Why are you telling
me to write it?
881
00:51:40,964 --> 00:51:41,964
"Why"?
882
00:51:42,833 --> 00:51:45,634
If you really need a reason,
883
00:51:46,234 --> 00:51:48,444
it's to make one thing clear.
884
00:51:48,804 --> 00:51:50,004
"Jeonghan Daily..."
885
00:51:50,614 --> 00:51:52,543
"only reports the truth."
886
00:51:57,554 --> 00:51:59,884
Okay. I'll do it.
887
00:52:17,843 --> 00:52:19,933
"POLICE FINALLY PROVES
LEE DAE CHUL'S INNOCENCE"
888
00:52:19,933 --> 00:52:21,404
THE POLICE'S EFFORT TO FIND THE
CULPRIT DESERVES RECOGNITION.
889
00:52:25,627 --> 00:52:28,497
"I AM A MURDERER"
890
00:52:31,813 --> 00:52:34,384
I don't think it
needs any revision.
891
00:52:34,484 --> 00:52:35,524
Good job.
892
00:52:35,524 --> 00:52:36,984
What's your plan?
893
00:52:38,094 --> 00:52:39,754
I feel rather relieved.
894
00:52:39,924 --> 00:52:43,123
It's been weighing down
on me all these years.
895
00:52:43,964 --> 00:52:45,094
Thanks.
896
00:52:45,194 --> 00:52:49,034
Thanks to you, I can at least have
a clear conscience as a reporter.
897
00:52:50,103 --> 00:52:52,873
The reason why you
wrote this article...
898
00:52:52,873 --> 00:52:55,043
What? Do you feel like...
899
00:52:55,373 --> 00:52:56,774
this is my death note?
900
00:52:56,774 --> 00:52:59,513
Killing a person
is obviously wrong,
901
00:53:00,344 --> 00:53:04,054
but not everyone has the courage
to confess to what they did.
902
00:53:04,384 --> 00:53:06,384
Please don't make
a stupid choice.
903
00:53:07,453 --> 00:53:10,654
One of my senior reporters
once made this request to me.
904
00:53:11,493 --> 00:53:13,223
"If I'm ever found dead,"
905
00:53:13,223 --> 00:53:15,893
"it means I was murdered.
Please look into it."
906
00:53:15,993 --> 00:53:19,293
And I want to make the
same request to you now.
907
00:53:19,734 --> 00:53:21,563
Why would you do that?
908
00:53:21,563 --> 00:53:22,964
What I'm trying to say is,
909
00:53:22,964 --> 00:53:26,074
I'm not as irresponsible
as to kill myself.
910
00:53:28,143 --> 00:53:32,013
I believe I still
have things to do.
911
00:53:32,574 --> 00:53:33,643
Okay.
912
00:53:34,513 --> 00:53:35,784
I'll get going now.
913
00:53:37,953 --> 00:53:39,114
Seo Gyeong.
914
00:53:41,054 --> 00:53:42,754
At your job interview,
915
00:53:43,524 --> 00:53:45,154
you said you applied
for Jeonghan Daily...
916
00:53:45,154 --> 00:53:47,123
because you wanted to become
a reporter like me, right?
917
00:53:49,063 --> 00:53:50,063
I'm sorry...
918
00:53:51,293 --> 00:53:52,864
I couldn't set...
919
00:53:53,833 --> 00:53:55,504
a better example for you.
920
00:53:57,134 --> 00:53:59,734
I will remember what you
did today as a reporter...
921
00:54:00,203 --> 00:54:03,473
for the rest of my career.
922
00:54:24,133 --> 00:54:27,532
POLICE FINALLY PROVES
LEE DAE CHUL'S INNOCENCE
923
00:54:27,832 --> 00:54:29,002
Nicely done.
924
00:54:31,552 --> 00:54:34,422
Goodness, I told you guys that
we can just buy one copy...
925
00:54:34,422 --> 00:54:36,281
and pass it around.
926
00:54:36,281 --> 00:54:37,351
Do Chang.
927
00:54:37,822 --> 00:54:41,261
Isn't the last paragraph of
Reporter Jin's article so touching?
928
00:54:41,362 --> 00:54:43,161
"The police and
judicial authorities..."
929
00:54:43,161 --> 00:54:45,831
"have stated that they were able to
prove Lee Dae Chul's innocence..."
930
00:54:45,831 --> 00:54:47,661
"thanks to the unbending
determination..."
931
00:54:47,661 --> 00:54:50,931
"of Detective Kang Do Chang at
Incheon Seobu Police Station."
932
00:54:51,331 --> 00:54:54,201
"Sergeant Kang attended Lee Dae
Chul's retrial and admitted..."
933
00:54:54,201 --> 00:54:56,201
"that the initial investigation
was conducted unfairly."
934
00:54:56,572 --> 00:54:58,471
"And even after Lee
Dae Chul was executed,"
935
00:54:58,471 --> 00:55:01,681
"he continued to
investigate the case..."
936
00:55:01,681 --> 00:55:04,081
"despite the ongoing pressure
from within the police."
937
00:55:04,811 --> 00:55:06,882
"The police believe that the
perseverance and determination..."
938
00:55:06,882 --> 00:55:09,121
"he exhibited in his pursuit of the
truth as a homicide detective..."
939
00:55:09,121 --> 00:55:11,721
"will set an example for
the entire organization..."
940
00:55:11,721 --> 00:55:14,592
"and completely restore its
public image and reputation,"
941
00:55:14,592 --> 00:55:18,891
"which was damaged by
its unfair customs."
942
00:55:21,402 --> 00:55:26,002
Gosh, why did Reporter
Jin only write about me?
943
00:55:26,002 --> 00:55:28,272
It's not like I
did all the work.
944
00:55:28,272 --> 00:55:29,502
Did I do all the work, guys?
945
00:55:29,502 --> 00:55:31,411
Well, we can be left out.
946
00:55:31,712 --> 00:55:35,311
But Detective Oh's
feelings must be hurt.
947
00:55:35,311 --> 00:55:37,181
No, she did write about him.
948
00:55:37,181 --> 00:55:38,181
She did?
949
00:55:38,181 --> 00:55:41,422
This part with "Damaged
by its unfair customs"...
950
00:55:41,422 --> 00:55:43,482
She's referring to him here.
951
00:55:43,482 --> 00:55:44,552
- Come on.
- Yes.
952
00:55:44,922 --> 00:55:46,252
You're right.
953
00:55:46,592 --> 00:55:47,761
That is about me, indeed.
954
00:55:49,221 --> 00:55:51,531
Hey! She's not referring
to Detective Oh.
955
00:55:51,531 --> 00:55:53,292
She's obviously
referring to you.
956
00:55:53,592 --> 00:55:55,531
- Hello, sir.
- Yes, hi.
957
00:55:55,531 --> 00:55:57,331
- My gosh!
- You're all doing well, right?
958
00:55:57,331 --> 00:55:59,002
Our former superintendent,
what brings you by?
959
00:55:59,002 --> 00:56:00,002
- My gosh!
- Hello, sir.
960
00:56:01,201 --> 00:56:03,201
- Hey, Kang Do Chang.
- Yes, sir.
961
00:56:03,572 --> 00:56:06,442
Why... How come there's
nothing about me?
962
00:56:06,842 --> 00:56:08,811
I'm the one who gave you guys
all the support you needed.
963
00:56:08,811 --> 00:56:11,351
So how come the article only
mentions you and nothing about me?
964
00:56:11,351 --> 00:56:13,451
Well, sir. That's...
965
00:56:13,451 --> 00:56:14,951
My point is, well done!
966
00:56:19,092 --> 00:56:21,862
What good would come out of
including my name in this thing?
967
00:56:22,121 --> 00:56:25,261
Anyhow, you fools in
Violent Crimes Unit Two.
968
00:56:25,261 --> 00:56:27,331
You guys finally scored big.
969
00:56:30,462 --> 00:56:31,732
Five years ago,
970
00:56:31,732 --> 00:56:33,331
I murdered Jo Seong Gi, the
cop who tortured a victim,
971
00:56:33,672 --> 00:56:37,072
as well as Sergeant Jang Jin Soo
at Incheon Seobu Police Station.
972
00:56:37,542 --> 00:56:41,011
This is the last
article I am writing...
973
00:56:41,241 --> 00:56:44,411
as a Jeonghan Daily reporter to
inform the readers of the truth.
974
00:56:45,311 --> 00:56:47,781
I debated whether or not
I should turn myself in.
975
00:56:48,522 --> 00:56:50,752
However, the police had
already pegged Lee Dae Chul...
976
00:56:50,752 --> 00:56:53,491
as the perpetrator in the murder
of Detective Jang Jin Soo.
977
00:56:53,752 --> 00:56:55,422
As for Jo Seong Gi, who had
been living under a fake name,
978
00:56:55,422 --> 00:56:57,261
no one was even
interested in his death.
979
00:56:58,862 --> 00:57:00,391
Had I kept my lips sealed,
980
00:57:00,391 --> 00:57:01,862
it would have been
a perfect crime.
981
00:57:02,361 --> 00:57:03,607
YOO JEONG SEON
982
00:57:03,632 --> 00:57:05,601
Through this article,
983
00:57:06,132 --> 00:57:09,471
I wish to apologize to
all my colleagues...
984
00:57:10,201 --> 00:57:11,442
as well as to our readers.
985
00:57:21,821 --> 00:57:23,881
LEE DAE CHUL
986
00:57:29,522 --> 00:57:31,991
What I did to Lee Dae Chul,
who was wrongfully executed,
987
00:57:32,331 --> 00:57:34,601
can never be forgiven.
988
00:57:36,261 --> 00:57:37,331
Lee Dae Chul...
989
00:57:37,431 --> 00:57:39,475
LEE DAE CHUL, SEPTEMBER
12, 1980 - MARCH 2, 2020
990
00:57:39,592 --> 00:57:40,802
LEE DAE CHUL, SEPTEMBER
12, 1980 - MARCH 2, 2020
991
00:57:50,011 --> 00:57:53,812
LEE DAE CHUL, SEPTEMBER
12, 1980 - MARCH 2, 2020
992
00:57:53,812 --> 00:57:57,252
JEONGHAN DAILY
993
00:58:08,502 --> 00:58:09,561
Hello, Mr. Yoo.
994
00:58:11,132 --> 00:58:13,502
How am I supposed
to interpret this?
995
00:58:13,502 --> 00:58:16,701
I told you to expect a
gift from me. Remember?
996
00:58:16,701 --> 00:58:20,272
Oh, that "gift" was a
ticket to my demise?
997
00:58:20,542 --> 00:58:23,411
No, I have another gift for you.
998
00:58:24,351 --> 00:58:25,382
Let's meet.
999
00:58:26,011 --> 00:58:28,152
I'd like to give it
to you in person.
1000
00:58:28,152 --> 00:58:30,681
You've already confessed
everything, so what is left?
1001
00:58:30,681 --> 00:58:34,192
By any chance, are you aware
of the fact that Jo Seong Dae,
1002
00:58:34,491 --> 00:58:36,621
the hitman you had hired,
1003
00:58:36,621 --> 00:58:37,862
was Jo Seong Gi's brother?
1004
00:58:38,491 --> 00:58:41,232
When Jo Seong Dae found out
that I killed his brother,
1005
00:58:41,232 --> 00:58:42,531
he blackmailed me.
1006
00:58:43,061 --> 00:58:44,772
And I have a recording
of that conversation.
1007
00:58:46,302 --> 00:58:47,902
How exactly is
that a gift for me?
1008
00:58:47,902 --> 00:58:49,741
Don't you think it can
serve as evidence...
1009
00:58:49,741 --> 00:58:51,511
to suggest that I was
the one who ordered...
1010
00:58:51,971 --> 00:58:53,272
the murder of Park Gun Ho...
1011
00:58:53,612 --> 00:58:55,811
to cover up the Lee
Dae Chul case, not you?
1012
00:58:57,081 --> 00:58:58,281
But why...
1013
00:58:59,511 --> 00:59:01,721
Why would you do that for me?
1014
00:59:01,721 --> 00:59:05,252
Please don't disclose the
video file that you have.
1015
00:59:05,692 --> 00:59:08,121
I do not want my
family to see it.
1016
00:59:08,792 --> 00:59:11,031
My sentence won't change
much even if I'm charged...
1017
00:59:11,991 --> 00:59:14,092
with aiding and abetting murder
on top of everything else.
1018
00:59:14,402 --> 00:59:15,431
Understood.
1019
00:59:16,002 --> 00:59:18,002
Let me listen to the
file and think about it.
1020
00:59:18,331 --> 00:59:19,402
That gift...
1021
00:59:20,331 --> 00:59:21,741
Where should I go to collect it?
1022
00:59:22,042 --> 00:59:23,772
It's just like what you
read in the article.
1023
00:59:23,772 --> 00:59:25,911
We can't reach him
either at the moment.
1024
00:59:26,511 --> 00:59:29,112
There is nothing
more I can tell you.
1025
00:59:29,112 --> 00:59:31,752
Go to the police. Why
are you asking us?
1026
00:59:32,581 --> 00:59:34,982
- Okay.
- I'll call you back right away.
1027
00:59:35,552 --> 00:59:36,552
Yes.
1028
00:59:37,181 --> 00:59:40,152
As for my article,
I fact-checked it.
1029
00:59:40,292 --> 00:59:41,292
Right.
1030
00:59:41,661 --> 00:59:43,592
I will take
responsibility for it.
1031
00:59:43,962 --> 00:59:46,661
Okay.
1032
00:59:52,172 --> 00:59:53,201
Sir.
1033
00:59:53,201 --> 00:59:55,701
Jin Seo Gyeong, can you call
the police on my behalf?
1034
00:59:56,002 --> 00:59:57,241
About what?
1035
00:59:57,241 --> 00:59:59,672
I'm meeting with Oh Jong Tae,
but I'm getting a bad feeling.
1036
00:59:59,672 --> 01:00:01,842
Contact the police and let them
know that I need protection.
1037
01:00:01,842 --> 01:00:03,612
Why? What would Oh
Jong Tae do to you?
1038
01:00:03,612 --> 01:00:05,451
I've texted you the address
of where we're meeting,
1039
01:00:05,451 --> 01:00:07,212
so send some cops to
that address first.
1040
01:00:07,581 --> 01:00:09,982
Why even meet him if you're
getting a bad feeling about it?
1041
01:00:10,652 --> 01:00:13,822
Because I have to take
responsibility for him.
1042
01:00:13,951 --> 01:00:15,991
Why is that your responsibility?
1043
01:00:15,991 --> 01:00:17,192
Lee Dae Chul...
1044
01:00:17,632 --> 01:00:19,491
was executed because
of the two of us.
1045
01:00:19,491 --> 01:00:22,431
I must make Oh Jong Tae
admit to it no matter what.
1046
01:00:22,431 --> 01:00:24,201
That is my last duty.
1047
01:00:24,201 --> 01:00:26,172
No, that's the police's job.
1048
01:00:26,371 --> 01:00:28,101
You shouldn't be stepping
in. It's dangerous.
1049
01:00:28,101 --> 01:00:29,572
I think my phone is dying.
1050
01:00:30,601 --> 01:00:32,112
- I'll call you later.
- Sir.
1051
01:00:50,792 --> 01:00:53,391
Detective Oh, you got the
address I sent you, right?
1052
01:00:53,592 --> 01:00:55,002
Meet me there now.
1053
01:00:55,632 --> 01:00:57,732
My boss and Oh Jong Tae are
meeting. I'm afraid he's in danger.
1054
01:00:58,531 --> 01:00:59,531
Hurry!
1055
01:01:21,962 --> 01:01:25,061
One of my senior reporters
once made this request to me.
1056
01:01:25,061 --> 01:01:26,831
"If I'm ever found dead,"
1057
01:01:26,831 --> 01:01:29,261
"it means I was murdered.
Please look into it."
1058
01:01:30,132 --> 01:01:33,201
And I want to make the
same request to you now.
1059
01:01:35,302 --> 01:01:36,542
No, please...
1060
01:02:40,272 --> 01:02:41,272
First off,
1061
01:02:42,272 --> 01:02:44,641
let me listen to that recording.
1062
01:02:47,042 --> 01:02:48,641
There's no such recording.
1063
01:02:53,281 --> 01:02:55,281
The gift I was
talking about was me.
1064
01:02:55,951 --> 01:02:57,991
This is your gift.
1065
01:04:32,581 --> 01:04:34,621
- Was it you?
- What?
1066
01:04:34,882 --> 01:04:36,951
Are you asking if
I pushed him over?
1067
01:04:37,681 --> 01:04:38,851
He...
1068
01:04:40,522 --> 01:04:41,561
Forget it.
1069
01:04:41,922 --> 01:04:45,061
You won't believe
anything I say.
1070
01:04:45,561 --> 01:04:46,661
What are you waiting for?
1071
01:04:46,862 --> 01:04:48,362
Go down and check on him.
1072
01:04:48,362 --> 01:04:51,232
Jae Hong, call for an
ambulance and the KCSI.
1073
01:04:51,232 --> 01:04:53,402
- Yes, sir.
- Take him to the station.
1074
01:05:22,169 --> 01:05:25,169
Sub by ®VIU
The Good Detective - JTBC
1075
01:05:25,170 --> 01:05:28,170
Synced by ParkMinYoung℠
1076
01:05:36,482 --> 01:05:38,381
THE GOOD DETECTIVE
1077
01:05:38,381 --> 01:05:41,652
How did you show up at
that dramatic moment?
1078
01:05:41,652 --> 01:05:44,991
Is this how you framed
Lee Dae Chul for murder?
1079
01:05:45,221 --> 01:05:47,892
How dare you say his name!
1080
01:05:47,892 --> 01:05:49,761
Is he the suspect of this case?
1081
01:05:49,761 --> 01:05:53,392
I should be happy that you're
back. Right, Chief Prosecutor Kim?
1082
01:05:53,392 --> 01:05:54,431
You shouldn't be unhappy.
1083
01:05:54,431 --> 01:05:57,201
If a reporter finds out the
truth, she should write about it.
1084
01:05:57,201 --> 01:05:58,372
I just realized...
1085
01:05:58,372 --> 01:06:01,801
the truth could ruin my life.
1086
01:06:02,042 --> 01:06:03,542
I'm curious about something.
1087
01:06:03,542 --> 01:06:05,442
It turns out he did
it all by himself.
1088
01:06:05,442 --> 01:06:06,511
Let's catch him again.
1089
01:06:06,511 --> 01:06:08,511
Only then will it be over.
1090
01:06:08,511 --> 01:06:12,482
You won't ever get
away unless I die.
78389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.