Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,51 --> 00:01:39,73
en cómo alguien puede dormirlo
2
00:01:39,73 --> 00:01:43,49
¿Cómo puedes sentarte allí para que la basura comunista sea suficiente para hacer uno?
3
00:01:43,49 --> 00:01:47,89
sabes qué tan pronto como lleguemos a nuestro destino
4
00:01:47,89 --> 00:01:51,11
Debería ser ropa ensangrentada, finalmente una cama enorme
5
00:01:51,11 --> 00:01:55,42
y me puse a escribir, entonces quizás aman algunos ejemplos que
6
00:02:20,51 --> 00:02:24,01
ve cuerpo como el tuyo, mierda adelante y frío
7
00:02:24,01 --> 00:02:28,39
para obtener lo que quiera, ¿pueden los presos ser
8
00:02:28,39 --> 00:02:31,56
yo sí para besarte la cabeza
9
00:02:31,56 --> 00:02:36,14
para que tengas que saber quién es getinto
10
00:02:44,77 --> 00:02:49,28
puede disparar a la mierda asustada muy bajo
11
00:02:49,28 --> 00:02:53,65
si quisieras la mía mía sí, solo mostraste lo que crees que eres
12
00:02:53,65 --> 00:02:56,76
su fondo aristocrático no significa nada aquí
13
00:02:56,76 --> 00:03:00,54
estás hasta el cuello de mierda como la semana pasada
14
00:03:00,54 --> 00:03:06,29
no puedo competir, yo sería un gorro y tú haces lo que puedo, puedes quedarte mejor
15
00:03:06,29 --> 00:03:07,349
ahora no te pongas marrón
16
00:03:07,349 --> 00:03:13,28
pero vas a ser mi contador que Campon escuche lo que digo para convertirse en un campamento o
17
00:03:13,28 --> 00:03:16,89
conduciendo lenta pero seguramente diciendo
18
00:03:16,89 --> 00:03:19,12
Jeff
19
00:03:52,65 --> 00:03:56,9
eso
20
00:04:40,129 --> 00:04:46,9
eso
21
00:05:04,68 --> 00:05:10,2
campo
22
00:05:10,2 --> 00:05:13,8
a
23
00:05:13,8 --> 00:05:19,96
a
24
00:05:40,78 --> 00:05:42,52
Mierda
25
00:06:03,24 --> 00:06:09,699
sala de robos
26
00:07:34,67 --> 00:07:38,05
por la noche
27
00:07:38,05 --> 00:07:44,32
suficiente Dios
28
00:07:44,32 --> 00:07:49,21
Soy todo lo que estoy bien, no sé mi
29
00:07:49,21 --> 00:07:52,84
llamado buenas noches
30
00:07:52,84 --> 00:07:56,08
ahora ahora
31
00:07:56,08 --> 00:07:59,919
no regreso de casa
32
00:07:59,919 --> 00:08:03,54
Mollen Manning común
33
00:08:03,54 --> 00:08:08,79
el trabajo no me cuelga
34
00:08:18,26 --> 00:08:19,38
más
35
00:08:38,77 --> 00:08:44,08
medio
36
00:09:17,95 --> 00:09:21,27
¿Menonita aquí moverse por mucho tiempo y
37
00:09:21,27 --> 00:09:24,43
respaldo bien y ahí estoy yo sé
38
00:09:24,43 --> 00:09:29,94
mercado mucho tiempo
39
00:10:30,15 --> 00:10:33,07
qué
40
00:10:33,07 --> 00:10:37,189
qué
41
00:10:37,189 --> 00:10:40,71
conoces a la víctima aquí y usando
42
00:10:40,71 --> 00:10:42,09
ser
43
00:10:42,09 --> 00:10:44,5
habitación
44
00:10:44,5 --> 00:10:46,75
intentado mmm
45
00:10:46,75 --> 00:10:47,68
entrada
46
00:10:47,68 --> 00:10:52,02
puedes entrar al juego
47
00:10:52,02 --> 00:10:52,97
tú
48
00:10:52,97 --> 00:10:56,27
cálidamente iluminado
49
00:10:56,27 --> 00:11:00,46
bueno ok
50
00:11:00,46 --> 00:11:04,12
bombardeo
51
00:11:27,98 --> 00:11:29,37
efectivo
52
00:12:15,2 --> 00:12:18,75
esto es especial, ¿puedes preocuparte aquí?
53
00:12:18,75 --> 00:12:22,26
hasta que el campamento Kaman haya decidido
54
00:12:22,26 --> 00:12:26,35
que otro destino conseguir
55
00:12:26,35 --> 00:12:30,12
una cumbre de descenso que
56
00:12:30,12 --> 00:12:34,35
tendrá la oportunidad de trabajar para el tercero
57
00:12:34,35 --> 00:12:39,01
bien, pero este privilegio se otorgará solo a aquellos
58
00:12:39,01 --> 00:12:44,02
separas la conexión pero no te preocupes
59
00:12:44,02 --> 00:12:48,16
sabe que debe irse para bloquearlo, ha sido asignado a cualquier tipo de relación
60
00:12:48,16 --> 00:12:50,46
con los dioses serán severamente castigados
61
00:12:50,46 --> 00:12:54,17
cualquiera que intente escapar del mando para organizar el escape será inmediatamente
62
00:12:54,17 --> 00:12:54,95
Disparo
63
00:12:54,95 --> 00:12:59,9
el informe a los destacados sobre su comportamiento
64
00:13:12,51 --> 00:13:16,92
no sé alemán soy
65
00:13:16,92 --> 00:13:21,24
pulir su familia es John M no
66
00:13:21,24 --> 00:13:27,04
Polaco te conocemos desde hace tres años con la banda X con la parte
67
00:13:27,04 --> 00:13:30,089
con nosotros un poco Mac
68
00:13:30,089 --> 00:13:34,88
No lo voy a traer
69
00:13:34,88 --> 00:13:38,12
remar bien
70
00:13:38,12 --> 00:13:42,079
ayuda
71
00:13:42,079 --> 00:13:45,17
bien grande a lo largo y todo el día
72
00:13:45,17 --> 00:13:48,399
arriba
73
00:13:48,399 --> 00:13:51,88
no estan permitidos
74
00:13:51,88 --> 00:13:56,139
Soy una toma
75
00:13:56,139 --> 00:14:00,329
soy
76
00:14:13,89 --> 00:14:14,85
pareja de verdad
77
00:14:14,85 --> 00:14:18,97
imagen después de eso envíenme un informe
78
00:14:18,97 --> 00:14:22,22
Continua
79
00:15:02,51 --> 00:15:06,11
eso
80
00:15:30,67 --> 00:15:31,98
eso
81
00:15:31,98 --> 00:15:36,25
mmm
82
00:15:36,25 --> 00:15:39,95
todavía tenemos algunos asuntos pendientes para atender a la princesa
83
00:15:39,95 --> 00:15:44,58
y ahora que conozco compañía y pertenezco a la familia
84
00:15:44,58 --> 00:15:48,25
el paseo en el que selecciono final con mujeres es en realidad
85
00:15:48,25 --> 00:15:51,47
ahora alineación en mi por qué
86
00:16:31,55 --> 00:16:32,24
bien siguiente
87
00:17:57,68 --> 00:18:00,36
bombardear cuando el metro
88
00:18:00,36 --> 00:18:05,58
momento orbital actuado desde hace mucho tiempo
89
00:18:05,58 --> 00:18:09,85
línea de personas y no habrá hablar
90
00:18:51,22 --> 00:18:52,63
Okay
91
00:20:03,01 --> 00:20:07,649
en
92
00:20:21,86 --> 00:20:24,84
los libros nunca han hecho clic en el transporte
93
00:20:24,84 --> 00:20:27,97
transporte curado Tron
94
00:20:27,97 --> 00:20:31,649
para transporte hasta siete
95
00:20:31,649 --> 00:20:35,029
transporte de productos tóxicos
96
00:20:35,029 --> 00:20:38,5
enfermo enfermo
97
00:20:41,5 --> 00:20:44,75
7 y ella
98
00:20:52,74 --> 00:20:56,309
doc fix doc 7 Trump
99
00:20:56,309 --> 00:20:59,45
nombre y modo
100
00:20:59,45 --> 00:21:02,669
donde naciste wi-lan
101
00:21:02,669 --> 00:21:05,84
fecha de nacimiento
102
00:21:05,84 --> 00:21:11,32
cinco de noviembre de 1921 19
103
00:21:11,32 --> 00:21:13,559
Twente 1
104
00:21:13,559 --> 00:21:17,519
profesión a donde vives
105
00:21:28,049 --> 00:21:32,389
¿Alguna vez ha tenido alguna enfermedad infecciosa?
106
00:22:01,01 --> 00:22:01,98
Cuál es su nombre completo
107
00:22:01,98 --> 00:22:06,67
Monique Dupree mmm donde naciste
108
00:22:06,67 --> 00:22:10,39
padres esto amigos
109
00:22:10,39 --> 00:22:16,15
datos 10 de diciembre profesión
110
00:22:16,15 --> 00:22:20,299
padres donde vives en lector
111
00:22:41,84 --> 00:22:47,99
puedes disculparme
112
00:22:47,99 --> 00:22:52,08
Karen, esta es la lista completa de las chicas que llegaron anoche.
113
00:22:52,08 --> 00:22:56,51
I P 10 ellos que el médico seguro pero ya ha examinado
114
00:22:56,51 --> 00:23:00,09
estamos esperando los resultados de las pruebas médicas
115
00:23:00,09 --> 00:23:05,549
así como lo que los otros diputados dejarán esta noche para los campos de trabajo
116
00:23:05,549 --> 00:23:09,1
las chicas elegidas para la división del jurado son muy hermosas
117
00:23:09,1 --> 00:23:15,7
su invitado debe gustarles mucho y más
118
00:23:30,41 --> 00:23:35,63
noventa un líder negro no habrá ningún caso porque muchos
119
00:23:35,63 --> 00:23:39,6
amigos los generales tienen más importancia Mar Meyer
120
00:23:49,82 --> 00:23:52,19
ellos
121
00:23:52,19 --> 00:23:55,41
crear los nombres en el centro de reclutamiento distante de COS
122
00:23:55,41 --> 00:23:59,679
campo eran cuando los nombres circulaban en rojo
123
00:23:59,679 --> 00:24:03,46
por la profunda Caitanya nueva
124
00:24:03,46 --> 00:24:06,62
ella trató de escapar durante el viaje
125
00:24:06,62 --> 00:24:13,299
y de acuerdo con el reconocimiento, incluso si ella es uno de los reclutas del curso de campo
126
00:24:13,299 --> 00:24:17,88
sirviendo a la Asociación en el trabajo engendro ella debe
127
00:24:17,88 --> 00:24:21,49
enviado a las divisiones de higiene y de investigación científica
128
00:24:30,009 --> 00:24:35,86
él
129
00:24:35,86 --> 00:24:41,53
subir ha
130
00:24:41,53 --> 00:24:45,59
a ochenta nada tenemos que dosomething
131
00:24:45,59 --> 00:24:48,83
huracán el prominente llegando a convertirse en noche
132
00:24:48,83 --> 00:24:52,09
animal que Pawlenty ayuda puedo hablar
133
00:24:52,09 --> 00:24:56,94
puede ser un
134
00:24:56,94 --> 00:25:02,67
escúchame, todos necesitamos ayuda, pero ahora usamos las atrocidades que rodean
135
00:25:02,67 --> 00:25:03,09
nosotros
136
00:25:03,09 --> 00:25:06,38
si quieres vivir tienes que pensar
137
00:25:06,38 --> 00:25:11,37
solo no tengo a nadie más por ningún momento, algo podría pasar
138
00:25:19,6 --> 00:25:23,18
nada que podamos hacer
139
00:25:23,18 --> 00:25:26,32
futuro podrían ser olvídalo pelo n
140
00:25:26,32 --> 00:25:30,3
no permitirá tener enemigos señor
141
00:25:30,3 --> 00:25:34,66
y emparejado la guerra se pierde para los alemanes
142
00:25:34,66 --> 00:25:38,56
pero en este infierno nada lo cambia la bestia comunal
143
00:26:22,29 --> 00:26:22,69
arriba
144
00:27:28,68 --> 00:27:30,96
auge
145
00:27:30,96 --> 00:27:33,21
sería
146
00:27:33,21 --> 00:27:36,64
0
147
00:27:36,64 --> 00:27:40,76
Voy a 0
148
00:27:40,76 --> 00:27:42,3
ahí
149
00:27:42,3 --> 00:27:47,62
en
150
00:27:55,08 --> 00:27:56,47
en
151
00:27:56,47 --> 00:27:58,64
en
152
00:27:58,64 --> 00:28:05,23
en
153
00:28:05,23 --> 00:28:09,47
0
154
00:28:09,47 --> 00:28:14,929
el
155
00:28:14,929 --> 00:28:18,639
0 el principal
156
00:28:18,639 --> 00:28:22,97
son las medidas disciplinarias pero sus cachorros que violan a los gobernantes
157
00:28:22,97 --> 00:28:26,71
permanente más impresionante
158
00:28:26,71 --> 00:28:32,919
amarillo despierto sus órdenes las teclas de número de diputado en 136 15
159
00:28:32,919 --> 00:28:37,33
será castigado con tal confinamiento de siete días
160
00:28:37,33 --> 00:28:42,269
veremos si eso enseña cabeza
161
00:28:50,739 --> 00:28:54,129
Me llamo él cualidad
162
00:28:54,129 --> 00:28:59,029
Necesito, tengo tanta hambre, algunos cheques a mano, es probable que me lo coma
163
00:28:59,029 --> 00:29:02,389
paquete de nuevo después del dinero para otorgar
164
00:29:02,389 --> 00:29:06,249
casa con una cocina de mala gana que deberíamos de nuevo alrededor
165
00:29:14,2 --> 00:29:17,25
por aquí patentes para responder
166
00:29:17,25 --> 00:29:20,309
sorprender cada calor
167
00:29:20,309 --> 00:29:24,51
hackear
168
00:29:24,51 --> 00:29:27,399
atrapar a la policía
169
00:29:27,399 --> 00:29:29,83
la única forma
170
00:29:29,83 --> 00:29:32,46
emitir
171
00:29:32,46 --> 00:29:35,58
tal vez en la página de inicio correcta
172
00:29:35,58 --> 00:29:37,82
tú
173
00:30:14,43 --> 00:30:17,07
1
174
00:30:25,37 --> 00:30:29,65
pero
175
00:30:54,11 --> 00:30:55,22
sol
176
00:31:03,52 --> 00:31:07,98
soy
177
00:31:07,98 --> 00:31:12,83
eso
178
00:31:24,44 --> 00:31:29,01
eso
179
00:31:38,21 --> 00:31:44,69
eso
180
00:31:44,69 --> 00:31:49,6
soy
181
00:31:49,6 --> 00:31:52,63
yo rápido tu
182
00:32:05,45 --> 00:32:10,06
jaja
183
00:32:10,06 --> 00:32:12,1
Que yo
184
00:32:12,1 --> 00:32:15,5
poeta me bueno más
185
00:32:15,5 --> 00:32:17,81
No
186
00:32:17,81 --> 00:32:22,06
No
187
00:32:22,06 --> 00:32:26,11
en
188
00:32:35,51 --> 00:32:39,04
en
189
00:32:39,04 --> 00:32:41,25
sol
190
00:33:06,29 --> 00:33:09,54
Te diré qué vas a hacer al respecto
191
00:33:09,54 --> 00:33:14,69
Te mostraré el año
192
00:33:39,799 --> 00:33:43,87
difícil
193
00:34:11,24 --> 00:34:17,109
justo arriba
194
00:34:26,83 --> 00:34:30,98
oye decir si no es necesario traer
195
00:34:30,98 --> 00:34:37,349
dámelo
196
00:34:37,349 --> 00:34:38,139
muchas gracias
197
00:34:48,07 --> 00:34:52,71
Okay
198
00:34:52,71 --> 00:34:56,73
arriba
199
00:34:56,73 --> 00:35:01,54
esta mañana tomaron un poco
200
00:35:01,54 --> 00:35:05,7
chicas solo camión aislado allí Ingridand también un
201
00:35:05,7 --> 00:35:10,23
y otros 8 que no conocía Dios solo sabe dónde se enfrentaron
202
00:35:10,23 --> 00:35:15,42
ninguno de nosotros va a lograr que esas malditas parejas lo hagan a propósito
203
00:35:15,42 --> 00:35:19,87
primero esta situación, luego cuando rompes las reglas
204
00:35:19,87 --> 00:35:22,96
castigarte o mejor aún
205
00:35:22,96 --> 00:35:25,97
intenta ser atacado por
206
00:35:25,97 --> 00:35:29,49
y quería una Mac que superaste
207
00:35:29,49 --> 00:35:32,89
está
208
00:35:32,89 --> 00:35:37,5
área como algo que tendría 19 cocinando
209
00:35:37,5 --> 00:35:43,84
Parece que somos los únicos seres humanos, solo los sonidos que escuchamos gritos
210
00:35:43,84 --> 00:35:46,99
y presione
211
00:35:46,99 --> 00:35:51,98
que me digan
212
00:35:51,98 --> 00:35:55,89
quién sabe cuánto dinero puede tomar, pero qué podemos hacer al respecto ahora
213
00:35:55,89 --> 00:36:01,98
hay podemos sobrevivir saltando
214
00:36:01,98 --> 00:36:06,73
contarle a la guerra lo que le pasa a thathoney
215
00:36:06,73 --> 00:36:10,5
tomas gratis
216
00:36:17,66 --> 00:36:19,42
fue hace mucho tiempo ver
217
00:36:19,42 --> 00:36:25,64
y otra forma, pero ¿por qué preguntas y deberías venir en grupo?
218
00:36:25,64 --> 00:36:30,07
cuando pude cruzar esa pared
219
00:36:42,069 --> 00:36:44,369
cañón
220
00:36:44,369 --> 00:36:45,23
mmm
221
00:37:13,34 --> 00:37:17,71
estado animico
222
00:37:17,71 --> 00:37:21,26
romper recapitulación aquí estamos teniendo
223
00:37:21,26 --> 00:37:24,89
no es necesario tener miedo cuando la escuela privada de comentarios
224
00:37:24,89 --> 00:37:28,31
gnomo
225
00:38:01,64 --> 00:38:07,46
en el camino estabas pensando calles en mycity
226
00:38:07,46 --> 00:38:10,529
brebaje de pila
227
00:38:10,529 --> 00:38:14,19
niños hombre mujeres todos
228
00:38:14,19 --> 00:38:17,67
personas cada habitación
229
00:38:17,67 --> 00:38:24,17
cuando la unidad se sacude, la gente ve la Copa pero sigue
230
00:38:24,17 --> 00:38:27,529
gran súper carrera alemana llegando a su fin
231
00:38:27,529 --> 00:38:30,64
la visión del mundo cien diferentes
232
00:38:30,64 --> 00:38:35,029
y comenzar un nuevo paquete Capcom
233
00:38:35,029 --> 00:38:38,329
cuidado en casa pero nunca sucede
234
00:38:38,329 --> 00:38:40,27
solo que com
235
00:38:40,27 --> 00:38:43,77
el comentario sobre esta bomba notablemente loca
236
00:38:50,849 --> 00:38:55,49
eso debería ser saludable cuando lo usa para un paquete de seis
237
00:38:55,49 --> 00:38:58,7
muchos temas conjuntos de almacenamiento de YouTube probados
238
00:39:07,119 --> 00:39:09,96
el tu este
239
00:39:09,96 --> 00:39:15,91
toussaint todo lo que tienes que hacer es poner tobed
240
00:39:15,91 --> 00:39:18,33
meses de terrorismo
241
00:39:18,33 --> 00:39:22,32
si tienes bien para enseñar lo que pasa
242
00:39:22,32 --> 00:39:25,64
a.m
243
00:39:25,64 --> 00:39:28,23
0
244
00:39:28,23 --> 00:39:29,9
en
245
00:39:29,9 --> 00:39:32,27
el
246
00:39:43,01 --> 00:39:44,53
camino
247
00:39:44,53 --> 00:39:51,3
pero joven
248
00:39:51,3 --> 00:39:56,84
camino pero
249
00:39:56,84 --> 00:39:58,64
camino
250
00:40:05,67 --> 00:40:07,109
más
251
00:40:07,109 --> 00:40:13,53
Lun
252
00:40:13,53 --> 00:40:14,8
en
253
00:40:14,8 --> 00:40:18,859
vamos genial más mostrar a todos lo que es real
254
00:40:18,859 --> 00:40:22,78
La identificación ineludible se debe hacer en silla de ruedas en el rancho de pad
255
00:40:22,78 --> 00:40:28,25
ella es tu mujer cariño y él es tu mancarroll
256
00:40:28,25 --> 00:40:31,93
no hay nadie más aquí llevar paquete
257
00:40:31,93 --> 00:40:35,369
PQ para casarse contigo de todos modos para tomar
258
00:40:35,369 --> 00:40:39,89
para todos nosotros cariño, ¿qué esperas para predecir dar la orden a
259
00:40:39,89 --> 00:40:40,56
corto
260
00:40:40,56 --> 00:40:44,859
recogerme foto no hay nadie aquí, pero um%
261
00:40:44,859 --> 00:40:48,28
nada podría hacer aquí sin ilusiones
262
00:40:48,28 --> 00:40:52,01
no sabes en puente a los millones
263
00:40:52,01 --> 00:40:55,7
lo que ha logrado eso está bien
264
00:40:55,7 --> 00:40:57,52
pista
265
00:41:19,25 --> 00:41:21,22
0
266
00:41:41,63 --> 00:41:46,05
tener solo 9 ellos Google Odium
267
00:41:46,05 --> 00:41:49,38
aquí es más difícil Frederick realmente ereskinda
268
00:42:48,579 --> 00:42:52,449
tiempo tiempo sabes
269
00:42:52,449 --> 00:42:55,829
buen viejo destino traído a través de
270
00:42:55,829 --> 00:43:00,489
pop se convirtió en soy
271
00:43:23,78 --> 00:43:27,64
tiempo tiempo sabes
272
00:43:27,64 --> 00:43:31,01
buen viejo destino como traído a través
273
00:43:31,01 --> 00:43:35,28
patadas pop debes creerme
274
00:43:35,28 --> 00:43:39,23
en este momento quiero verte feliz
275
00:43:39,23 --> 00:43:42,77
Lappy como en esos estados en Casa noble
276
00:43:42,77 --> 00:43:46,57
pero el lunes
277
00:43:46,57 --> 00:43:49,7
estás loco traicionado confianza
278
00:43:49,7 --> 00:43:52,82
traicionó la parte que
279
00:43:52,82 --> 00:43:58,869
ella es algo que soy tan bendecido organiza territorio alemán y persistente
280
00:43:58,869 --> 00:44:02,22
Estoy preparado para mantener un lindo
281
00:44:02,22 --> 00:44:07,0
para que lo hagas pero ella te alejó de mí
282
00:44:10,109 --> 00:44:13,76
sufrió
283
00:44:13,76 --> 00:44:18,71
o cuánto sup
284
00:44:18,71 --> 00:44:23,92
cinco años para ti
285
00:44:23,92 --> 00:44:30,21
ahora me eliges si quieres
286
00:44:30,21 --> 00:44:34,75
torturarme servirme como lo que hiciste para montar
287
00:44:34,75 --> 00:44:41,72
como lo que le haces a la otra banda que no
288
00:44:41,72 --> 00:44:48,71
hablemos a las cincuenta
289
00:44:56,31 --> 00:45:01,4
¿Cómo tomó él tu camino cambiado?
290
00:45:01,4 --> 00:45:05,81
en las partes como la y no están sucias con un niño
291
00:45:05,81 --> 00:45:12,59
¿Cómo lo hizo de pie?
292
00:45:12,59 --> 00:45:16,35
arboles tumbados yacen en la tierra entre la paz
293
00:45:16,35 --> 00:45:19,89
¿Qué tenía de especial?
294
00:45:19,89 --> 00:45:25,43
rehénrte
295
00:45:25,43 --> 00:45:32,03
eres el último, te haré pasar de una soga
296
00:45:32,03 --> 00:45:35,61
y estoy dije con Titan Books
297
00:45:43,58 --> 00:45:49,34
Okay
298
00:45:49,34 --> 00:45:50,37
un registro
299
00:45:50,37 --> 00:45:53,77
ese
300
00:46:22,56 --> 00:46:27,33
ayudarlo abajo he estado mirando
301
00:46:57,85 --> 00:47:04,38
esta noche podemos esperarte
302
00:47:04,38 --> 00:47:05,63
0
303
00:47:05,63 --> 00:47:07,349
sol
304
00:47:07,349 --> 00:47:08,97
tú
305
00:47:08,97 --> 00:47:10,67
1
306
00:47:10,67 --> 00:47:12,32
1
307
00:47:12,32 --> 00:47:14,35
habitación
308
00:47:14,35 --> 00:47:15,34
tú
309
00:47:15,34 --> 00:47:16,499
tú
310
00:47:16,499 --> 00:47:20,95
eso
311
00:47:53,89 --> 00:47:58,05
en
312
00:47:58,05 --> 00:48:04,099
en
313
00:48:04,099 --> 00:48:09,43
bien
314
00:48:09,43 --> 00:48:13,8
camino
315
00:48:13,8 --> 00:48:18,02
ellos
316
00:48:18,02 --> 00:48:24,47
el
317
00:48:24,47 --> 00:48:30,09
0
318
00:48:37,72 --> 00:48:41,53
ahí
319
00:48:41,53 --> 00:48:43,24
el
320
00:48:43,24 --> 00:48:46,03
el
321
00:48:46,03 --> 00:48:47,3
más
322
00:48:47,3 --> 00:48:52,59
el
323
00:49:35,75 --> 00:49:38,93
ok hombro tomado
324
00:49:50,119 --> 00:49:56,13
bajo
325
00:49:56,13 --> 00:49:59,51
en
326
00:50:09,84 --> 00:50:11,51
bien
327
00:50:11,51 --> 00:50:12,42
camino
328
00:50:12,42 --> 00:50:14,24
calentar
329
00:50:14,24 --> 00:50:19,02
mmm
330
00:50:19,02 --> 00:50:20,6
ellos
331
00:50:20,6 --> 00:50:22,9
son
332
00:50:22,9 --> 00:50:24,48
el
333
00:50:24,48 --> 00:50:26,23
el
334
00:50:26,23 --> 00:50:27,38
0
335
00:50:27,38 --> 00:50:28,549
yo
336
00:50:28,549 --> 00:50:33,0
el
337
00:50:38,64 --> 00:50:39,53
0
338
00:50:39,53 --> 00:50:41,65
yo
339
00:50:41,65 --> 00:50:47,34
bajo
340
00:50:47,34 --> 00:50:49,45
eso
341
00:51:03,39 --> 00:51:06,56
ley
342
00:51:06,56 --> 00:51:08,04
0
343
00:51:32,97 --> 00:51:35,289
ruta exterior
344
00:51:35,289 --> 00:51:38,67
y la actriz predijo
345
00:51:38,67 --> 00:51:39,94
Podrías
346
00:51:42,94 --> 00:51:46,05
galón tratado
347
00:51:46,05 --> 00:51:49,79
en su noble crianza un muy
348
00:51:49,79 --> 00:51:53,34
presidente Irish Stock rústico
349
00:52:01,199 --> 00:52:04,88
Okay
350
00:52:21,55 --> 00:52:25,9
uno con una foto y luego% um promovido a la posición
351
00:52:25,9 --> 00:52:30,88
asesino eso es lo que los regalos te llaman
352
00:52:30,88 --> 00:52:34,61
se te ha dado el poder de ordenar castigar
353
00:52:34,61 --> 00:52:38,2
Terry y momentos nada más que
354
00:52:38,2 --> 00:52:43,3
plástico como todas las otras prostitutas en este campamento
355
00:52:43,3 --> 00:52:46,62
y nosotros
356
00:52:46,62 --> 00:52:50,35
K
357
00:52:50,35 --> 00:52:56,3
y pasado qué papel en su web
358
00:52:56,3 --> 00:53:00,119
y aromatico espectacular y quiero
359
00:53:00,119 --> 00:53:03,98
sobre usted puede obtener
360
00:53:03,98 --> 00:53:09,19
bueno
361
00:53:09,19 --> 00:53:09,869
pasto
362
00:53:18,3 --> 00:53:20,61
no sal
363
00:53:20,61 --> 00:53:26,539
despacio
364
00:53:26,539 --> 00:53:28,31
toque
365
00:53:28,31 --> 00:53:32,38
tocar y necesita ponerlos juntos ir
366
00:53:32,38 --> 00:53:37,96
Poder jugar
367
00:53:37,96 --> 00:53:40,48
buena historia
368
00:54:09,09 --> 00:54:11,5
las manos deberían
369
00:54:26,65 --> 00:54:32,67
un gran destacado en mí esto es para ti
370
00:54:32,67 --> 00:54:37,11
Tunney los mira como un perro golpeándolo pero dominan la llave
371
00:54:37,11 --> 00:54:43,76
estado pic
372
00:54:43,76 --> 00:54:47,67
hablar tonya
373
00:54:47,67 --> 00:54:52,06
Pareja
374
00:54:52,06 --> 00:54:56,65
la lata de sprint tara de dole también
375
00:55:01,65 --> 00:55:05,16
Dije mira
376
00:55:05,16 --> 00:55:08,93
el show es para que me mires
377
00:55:08,93 --> 00:55:14,52
comparar
378
00:55:22,66 --> 00:55:26,05
mira tienes que mirar
379
00:55:26,05 --> 00:55:31,13
el espectáculo es para que pases como
380
00:55:31,13 --> 00:55:36,56
todavía está bien primera jugada
381
00:55:36,56 --> 00:55:40,35
pocas 3 p.m.
382
00:55:40,35 --> 00:55:45,54
por toma no
383
00:55:52,55 --> 00:55:55,93
tomar la polla de vuelta
384
00:57:20,48 --> 00:57:22,72
fuera de ataque
385
00:57:22,72 --> 00:57:26,74
llévame soldado y a la derecha llévame
386
00:57:26,74 --> 00:57:31,92
foto necesita ser
387
00:57:31,92 --> 00:57:36,91
el amor con el verdadero soldado ariane la gente no quiere saber la verdad
388
00:57:36,91 --> 00:57:40,23
Me hice llevar mi hogar creativo
389
00:57:40,23 --> 00:57:43,39
bien, me pertenece
390
00:57:43,39 --> 00:57:46,74
sí, mantenme tu fiesta
391
00:57:46,74 --> 00:57:50,06
Quiero sentirte en hola toma mi laboratorio
392
00:58:11,18 --> 00:58:15,33
ir liderando tak I
393
00:58:15,33 --> 00:58:21,14
disparar hielo golpeado
394
00:58:34,75 --> 00:58:40,31
sería
395
00:58:40,31 --> 00:58:41,72
juego
396
00:58:41,72 --> 00:58:42,309
Okay
397
00:59:42,51 --> 00:59:43,89
soy
398
00:59:43,89 --> 00:59:45,71
bien
399
01:00:07,9 --> 01:00:10,769
hogar
400
01:00:10,769 --> 01:00:17,049
por algún tiempo ahora tocas diferente
401
01:00:24,069 --> 01:00:27,039
Quiero tus dedos míos fuertes
402
01:00:38,09 --> 01:00:42,48
y bien lenguaje con el que hablas tomo
403
01:00:42,48 --> 01:00:45,5
podría decir
404
01:00:45,5 --> 01:00:51,61
ceras toman masthead
405
01:00:51,61 --> 01:00:55,89
usted o personas receptoras cercanas a
406
01:00:55,89 --> 01:01:01,589
no tienes nada de que preocuparte por el perro
407
01:01:01,589 --> 01:01:06,64
nunca me has rastreado
408
01:01:06,64 --> 01:01:10,26
bigote Mac
409
01:01:10,26 --> 01:01:14,74
bigote mi pierna como una foto Dic cualquiera
410
01:01:14,74 --> 01:01:20,36
todavía
411
01:01:33,53 --> 01:01:38,96
asegurar nada más que un instrumento en la cabeza
412
01:01:38,96 --> 01:01:43,49
fui yo quien trató de dañar que
413
01:02:10,27 --> 01:02:16,829
entrar
414
01:02:25,169 --> 01:02:30,609
ella pagará bien cabeza libre
415
01:02:52,95 --> 01:02:55,89
arriba
416
01:03:14,05 --> 01:03:16,83
todo para inspección
417
01:03:16,83 --> 01:03:21,98
derecho ir a todos para inspección
418
01:03:21,98 --> 01:03:27,16
compartió semanalmente una fila con su cama
419
01:04:17,23 --> 01:04:20,82
sido prolina mayor
420
01:04:20,82 --> 01:04:24,53
esta chica necesita ser tratada de manera especial
421
01:04:54,76 --> 01:04:58,72
el nombre de tu cuenta I
422
01:04:58,72 --> 01:05:02,78
que tu perra de la copa
423
01:05:17,13 --> 01:05:20,69
carné de identidad
424
01:05:20,69 --> 01:05:23,59
hazlo ahora bien, ¿cómo lograste salir?
425
01:05:23,59 --> 01:05:27,81
el libro que me ayudo gané
426
01:05:27,81 --> 01:05:31,11
y yo yo
427
01:05:57,9 --> 01:06:03,29
y ellos
428
01:06:03,29 --> 01:06:06,53
nunca tuve la oportunidad de ratones por horrible
429
01:06:06,53 --> 01:06:10,57
ahora cuarenta no pudiste en una comp
430
01:06:10,57 --> 01:06:13,589
jamón
431
01:06:13,589 --> 01:06:16,69
lo que no puedes cariño
432
01:06:16,69 --> 01:06:21,64
en un palo con la cabeza en el inodoro y decirte alguna foto 8 no le des su nombre
433
01:06:45,17 --> 01:06:47,55
arriba
434
01:07:07,74 --> 01:07:13,369
dormir
435
01:07:13,369 --> 01:07:18,25
tarjeta
436
01:07:18,25 --> 01:07:24,34
eso
437
01:07:41,47 --> 01:07:43,55
eso
438
01:07:43,55 --> 01:07:50,38
llamado
439
01:07:58,56 --> 01:07:59,57
Okay
440
01:07:59,57 --> 01:08:05,78
anotado
441
01:08:14,289 --> 01:08:17,73
eso
442
01:08:17,73 --> 01:08:23,46
anotado
443
01:08:23,46 --> 01:08:26,58
Yo para que ella le hablara a la pareja humoradaAngela Knight
444
01:08:35,92 --> 01:08:39,44
anotado
445
01:08:39,44 --> 01:08:42,81
lo que pasó nada sea lo que sea
446
01:08:42,81 --> 01:08:46,609
incluye capital de trabajo L
447
01:08:46,609 --> 01:08:50,29
no agradecería lo que hiciste o debo decir
448
01:08:50,29 --> 01:08:56,509
lo que hicimos y haríamos
449
01:08:56,509 --> 01:08:58,759
Okay
450
01:08:58,759 --> 01:09:04,6
informará que se deslizó de acuerdo con el médico debe ser informar
451
01:09:04,6 --> 01:09:08,13
allí insuficiente necesitamos insulina
452
01:09:08,13 --> 01:09:11,73
yodo opio de auto odio y
453
01:09:11,73 --> 01:09:15,65
hay un aumento en su tratamiento
454
01:09:15,65 --> 01:09:20,41
luego de estar con el cuello completo menstrua y dos casos de malaria
455
01:09:20,41 --> 01:09:24,19
y durante tres días el día puso un
456
01:09:24,19 --> 01:09:27,33
puedes saber que ha estado rechazando comida y qué
457
01:09:27,33 --> 01:09:30,6
el doctor de la mano schiffman ha encontrado
458
01:09:30,6 --> 01:09:34,43
segundo serio que le interesa no puede
459
01:09:34,43 --> 01:09:39,63
camina y ella tiene problemas para hablar debido a la falta
460
01:09:39,63 --> 01:09:44,72
declaración en vivo déjame saber
461
01:09:44,72 --> 01:09:48,52
trató de transporte en la prisión adefinitive no puede
462
01:09:48,52 --> 01:09:54,5
en realidad no incluí en las mujeres enumeradas poner transporte
463
01:10:14,54 --> 01:10:18,14
doctor que más
464
01:10:18,14 --> 01:10:21,39
la música es
465
01:10:21,39 --> 01:10:24,44
ciudades en todo judío en su mayoría
466
01:10:24,44 --> 01:10:30,5
y fresco
467
01:10:30,5 --> 01:10:33,289
Yo de hecho
468
01:10:33,289 --> 01:10:37,119
hay muchos judíos austriacos unidos
469
01:10:37,119 --> 01:10:42,309
hmm no por supuesto que no eres de la Legión Austriaca interesante
470
01:10:42,309 --> 01:10:45,349
se dice que es una carta militar una carta pero
471
01:10:45,349 --> 01:10:48,559
genial inhabilitado encuentras tan pops
472
01:10:48,559 --> 01:10:53,969
en todas partes, incluso aquí, ciertamente no tienes mucho
473
01:10:53,969 --> 01:10:57,13
enviado unos minutos no veo por qué debe tener un sentido del humor
474
01:10:57,13 --> 01:11:01,429
sin embargo
475
01:11:01,429 --> 01:11:05,369
para compensarlo tienes un trabajo de capacidad establecido
476
01:11:05,369 --> 01:11:09,19
entiendes cómo deben hacerse las cosas y cómo pretendo que sean para
477
01:11:09,19 --> 01:11:12,77
no eres dinámico, pero en el cotidiano IQ's
478
01:11:21,87 --> 01:11:27,03
¿Cuál es su condición completamente adoro presente es en una dieta líquida
479
01:11:27,03 --> 01:11:32,95
nada sólido se mantendrá abajo El deterioro físico está en su punto
480
01:11:32,95 --> 01:11:36,9
su límite quiero
481
01:11:36,9 --> 01:11:41,29
completamente curado y que tu
482
01:12:02,94 --> 01:12:05,38
semana neta actor
483
01:12:05,38 --> 01:12:07,27
Se que no hay esperanza
484
01:12:07,27 --> 01:12:11,92
¿Por qué hablar de la muerte en un hermoso día fuera del sol está brillando?
485
01:12:11,92 --> 01:12:18,159
los pájaros cantan
486
01:12:18,159 --> 01:12:19,36
bien
487
01:12:19,36 --> 01:12:20,56
0
488
01:12:20,56 --> 01:12:27,449
puedes escuchar que los aliados de antemano
489
01:12:27,449 --> 01:12:32,39
ayer no pudimos hacerlo hoy
490
01:12:32,39 --> 01:12:35,82
hoy quieres morir uno cambiando
491
01:12:35,82 --> 01:12:40,199
su propio va a hacer
492
01:12:40,199 --> 01:12:44,63
con sus obstinados euros rápidos, el agua es hasta un quince por ciento si espera
493
01:12:44,63 --> 01:12:48,17
Corre el riesgo de dañar su sistema nervioso central
494
01:12:48,17 --> 01:12:53,19
lo que realmente estás llegando a ser
495
01:12:53,19 --> 01:12:57,65
si exigido
496
01:12:57,65 --> 01:13:00,6
después de que informe su deterioro físico
497
01:13:00,6 --> 01:13:03,63
quería que te volviera a poner en contacto, pero antes
498
01:13:03,63 --> 01:13:09,3
y supongo que dos backperfect importantes
499
01:13:09,3 --> 01:13:12,38
Yo debería haber sabido
500
01:13:12,38 --> 01:13:15,49
si pregunta
501
01:13:15,49 --> 01:13:18,16
mejor
502
01:13:18,16 --> 01:13:22,32
toque
503
01:13:22,32 --> 01:13:25,9
Hace unos cinco años, los habitantes de esta factura convencerían
504
01:13:25,9 --> 01:13:29,829
o mayor
505
01:13:29,829 --> 01:13:33,84
se construyó efectivo en las ruinas y otro paseo alrededor de los años 1350
506
01:13:33,84 --> 01:13:36,86
pertenecer a la divertida guardia de tiro
507
01:13:36,86 --> 01:13:40,639
esos días un alemán lideró una andaluza equilibrada y automática rodeó al cancelado
508
01:13:40,639 --> 01:13:42,8
cromo
509
01:13:42,8 --> 01:13:47,29
la población buscaría refugio solo imagina lo peor
510
01:13:47,29 --> 01:13:49,909
si
511
01:13:49,909 --> 01:13:53,03
buenos días, así como decidí lanzar
512
01:13:56,03 --> 01:13:59,399
de resistir
513
01:13:59,399 --> 01:14:04,38
los habitantes de Schurenberg desaparecen
514
01:14:04,38 --> 01:14:08,1
es un pasadizo secreto que lleva a Tom
515
01:14:08,1 --> 01:14:14,019
y deja la puerta ahora el camino a aswinger
516
01:14:14,019 --> 01:14:19,13
frio
517
01:14:55,71 --> 01:14:58,47
en
518
01:14:58,47 --> 01:15:02,67
esta vez no hay espacio
519
01:15:02,67 --> 01:15:06,42
atraído al campus nuevamente, tenga cuidado de ubicar el pasillo
520
01:15:06,42 --> 01:15:10,62
c15 para atacarlo, lleva a los demás a incluir
521
01:15:29,98 --> 01:15:35,159
cuando tome el afgano cuando sabes lo que voy a hacer para que pueda ser
522
01:15:35,159 --> 01:15:35,5
tarde
523
01:15:35,5 --> 01:15:39,29
te alcanzará en total
524
01:15:39,29 --> 01:15:43,98
realmente esa es tu señal para ir
525
01:15:43,98 --> 01:15:48,519
¿Está seguro de que podemos confiar en el médico?
526
01:15:48,519 --> 01:15:52,05
aquí abre la puerta como dijiste sin
527
01:15:52,05 --> 01:15:58,53
no podríamos escapar n es mi trabajo mal cómo
528
01:15:58,53 --> 01:16:01,56
todos fuera
529
01:16:01,56 --> 01:16:04,82
yo yo cuando yo
530
01:16:04,82 --> 01:16:08,47
día fuera yo fuera ahora salgo tengo momento
531
01:16:08,47 --> 01:16:11,48
bien bien yo
532
01:19:19,83 --> 01:19:23,63
Nikkei ready puede usar una Guardia Costera cuando vayas a hacer contigo quieres
533
01:19:23,63 --> 01:19:27,37
Tyra no, yo me 3
534
01:19:27,37 --> 01:19:31,489
por favor quiero ir contigo Nunca he hecho un informe contra ninguno de ustedes
535
01:19:31,489 --> 01:19:35,44
Nunca fui un espía que te ayudó
536
01:19:35,44 --> 01:19:38,79
siempre no soy como los demás
537
01:19:38,79 --> 01:19:41,95
Monique
538
01:19:41,95 --> 01:19:46,1
todo por favor llévame junto con tus medicamentos incluyendo
539
01:19:53,11 --> 01:19:56,45
India es buena o ahora escúchame
540
01:19:56,45 --> 01:20:00,02
pase lo que pase nos encontramos en la parte inferior de los siete inferiores
541
01:20:00,02 --> 01:20:03,55
el vendedor pensé que ibas a pasar por encima de la pared cómo vas a saltar
542
01:20:03,55 --> 01:20:07,82
un túnel de minería solo espero que mamá saintis se quede
543
01:20:07,82 --> 01:20:10,91
muévete para perder 10 entre ellos
544
01:20:26,96 --> 01:20:30,37
empresa centavo
545
01:20:30,37 --> 01:20:37,29
centavo
546
01:20:37,29 --> 01:20:42,52
guerreros de la ONU
547
01:20:42,52 --> 01:20:46,85
estado dando vueltas llorando toda la noche, es malo, sé que ella es gruesa
548
01:21:26,53 --> 01:21:27,2
doy
549
01:21:35,58 --> 01:21:39,31
Okay
550
01:22:06,13 --> 01:22:08,35
día
551
01:22:28,86 --> 01:22:34,55
en
552
01:22:42,98 --> 01:22:47,679
haciendo
553
01:22:47,679 --> 01:22:51,66
cuando pienso alguna
554
01:22:51,66 --> 01:22:56,45
yo
555
01:22:56,45 --> 01:23:01,679
conflicto 10
556
01:23:09,969 --> 01:23:14,84
en
557
01:23:45,15 --> 01:23:49,03
bomba
558
01:24:00,15 --> 01:24:02,32
llamado
559
01:26:21,07 --> 01:26:21,51
y
560
01:26:21,51 --> 01:26:25,949
estúpido es sin duda
561
01:26:33,42 --> 01:26:40,14
tú K si supieras cuánto he sufrido
562
01:26:40,14 --> 01:26:44,3
te tragué siendo enviado a un botón que como campo
563
01:26:44,3 --> 01:26:49,35
bajo el cuchillo proponer
564
01:26:49,35 --> 01:26:55,949
importa bien en nuestra propia forma
565
01:27:03,32 --> 01:27:07,02
jabones y erupción tan
566
01:27:07,02 --> 01:27:11,51
0
567
01:27:11,51 --> 01:27:15,22
mmm para pasar hablamos
568
01:27:15,22 --> 01:27:19,88
período de paradas
569
01:27:19,88 --> 01:27:22,989
es para eso
570
01:27:22,989 --> 01:27:27,91
solo fue bueno
571
01:27:27,91 --> 01:27:32,47
cuenco
572
01:27:32,47 --> 01:27:36,64
partido de cobertura pero quería
573
01:27:36,64 --> 01:27:39,82
grifo
574
01:27:39,82 --> 01:27:43,67
curado
575
01:27:43,67 --> 01:27:44,949
querer
576
01:27:44,949 --> 01:27:49,349
seguir el deporte ha sido poesía
577
01:27:49,349 --> 01:27:55,12
tambien si
578
01:27:55,12 --> 01:27:57,249
pero ahora
579
01:27:57,249 --> 01:28:03,34
quieres hablar contigo
580
01:28:03,34 --> 01:28:08,92
Okay
581
01:28:08,92 --> 01:28:13,75
comentario ligero
582
01:28:13,75 --> 01:28:17,619
lanzar un contexto pagano
583
01:28:17,619 --> 01:28:20,88
comprar embalado
584
01:28:20,88 --> 01:28:24,62
papas fritas
585
01:28:32,96 --> 01:28:36,44
Volvería gran parte
586
01:28:36,44 --> 01:28:40,56
Yo soy un muy rico
587
01:29:09,07 --> 01:29:10,57
haciendo
588
01:29:19,09 --> 01:29:25,53
eso
589
01:30:33,07 --> 01:30:36,15
joven ahora despierto
590
01:30:43,25 --> 01:30:47,37
por cuerpo
591
01:31:10,98 --> 01:31:13,48
a ti popa
592
01:31:13,48 --> 01:31:16,219
todo problema
593
01:31:16,219 --> 01:31:18,42
puedes hacer lo que puedas
594
01:31:18,42 --> 01:31:21,12
Foto
595
01:31:21,12 --> 01:31:23,92
hora
596
01:31:23,92 --> 01:31:26,94
propia semana tan mala
597
01:32:26,59 --> 01:32:30,77
Tú eres todo
598
01:32:30,77 --> 01:32:35,97
si oye
599
01:32:35,97 --> 01:32:39,02
por deber
600
01:32:39,02 --> 01:32:43,36
hobo hogar destruido Houston
601
01:32:43,36 --> 01:32:46,78
noche sostenga el árbitro aquí
602
01:32:55,11 --> 01:32:59,37
campaña que prueba
603
01:33:15,82 --> 01:33:16,21
Okay
604
01:34:17,469 --> 01:34:23,429
yo
605
01:35:02,23 --> 01:35:06,96
Okay
606
01:35:15,93 --> 01:35:20,38
hogar
607
01:35:20,38 --> 01:35:24,929
Okay
608
01:37:19,28 --> 01:37:21,15
el
609
01:37:21,15 --> 01:37:22,02
ese
36437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.