All language subtitles for deported women of the ss-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,51 --> 00:01:39,73 en cómo alguien puede dormirlo 2 00:01:39,73 --> 00:01:43,49 ¿Cómo puedes sentarte allí para que la basura comunista sea suficiente para hacer uno? 3 00:01:43,49 --> 00:01:47,89 sabes qué tan pronto como lleguemos a nuestro destino 4 00:01:47,89 --> 00:01:51,11 Debería ser ropa ensangrentada, finalmente una cama enorme 5 00:01:51,11 --> 00:01:55,42 y me puse a escribir, entonces quizás aman algunos ejemplos que 6 00:02:20,51 --> 00:02:24,01 ve cuerpo como el tuyo, mierda adelante y frío 7 00:02:24,01 --> 00:02:28,39 para obtener lo que quiera, ¿pueden los presos ser 8 00:02:28,39 --> 00:02:31,56 yo sí para besarte la cabeza 9 00:02:31,56 --> 00:02:36,14 para que tengas que saber quién es getinto 10 00:02:44,77 --> 00:02:49,28 puede disparar a la mierda asustada muy bajo 11 00:02:49,28 --> 00:02:53,65 si quisieras la mía mía sí, solo mostraste lo que crees que eres 12 00:02:53,65 --> 00:02:56,76 su fondo aristocrático no significa nada aquí 13 00:02:56,76 --> 00:03:00,54 estás hasta el cuello de mierda como la semana pasada 14 00:03:00,54 --> 00:03:06,29 no puedo competir, yo sería un gorro y tú haces lo que puedo, puedes quedarte mejor 15 00:03:06,29 --> 00:03:07,349 ahora no te pongas marrón 16 00:03:07,349 --> 00:03:13,28 pero vas a ser mi contador que Campon escuche lo que digo para convertirse en un campamento o 17 00:03:13,28 --> 00:03:16,89 conduciendo lenta pero seguramente diciendo 18 00:03:16,89 --> 00:03:19,12 Jeff 19 00:03:52,65 --> 00:03:56,9 eso 20 00:04:40,129 --> 00:04:46,9 eso 21 00:05:04,68 --> 00:05:10,2 campo 22 00:05:10,2 --> 00:05:13,8 a 23 00:05:13,8 --> 00:05:19,96 a 24 00:05:40,78 --> 00:05:42,52 Mierda 25 00:06:03,24 --> 00:06:09,699 sala de robos 26 00:07:34,67 --> 00:07:38,05 por la noche 27 00:07:38,05 --> 00:07:44,32 suficiente Dios 28 00:07:44,32 --> 00:07:49,21 Soy todo lo que estoy bien, no sé mi 29 00:07:49,21 --> 00:07:52,84 llamado buenas noches 30 00:07:52,84 --> 00:07:56,08 ahora ahora 31 00:07:56,08 --> 00:07:59,919 no regreso de casa 32 00:07:59,919 --> 00:08:03,54 Mollen Manning común 33 00:08:03,54 --> 00:08:08,79 el trabajo no me cuelga 34 00:08:18,26 --> 00:08:19,38 más 35 00:08:38,77 --> 00:08:44,08 medio 36 00:09:17,95 --> 00:09:21,27 ¿Menonita aquí moverse por mucho tiempo y 37 00:09:21,27 --> 00:09:24,43 respaldo bien y ahí estoy yo sé 38 00:09:24,43 --> 00:09:29,94 mercado mucho tiempo 39 00:10:30,15 --> 00:10:33,07 qué 40 00:10:33,07 --> 00:10:37,189 qué 41 00:10:37,189 --> 00:10:40,71 conoces a la víctima aquí y usando 42 00:10:40,71 --> 00:10:42,09 ser 43 00:10:42,09 --> 00:10:44,5 habitación 44 00:10:44,5 --> 00:10:46,75 intentado mmm 45 00:10:46,75 --> 00:10:47,68 entrada 46 00:10:47,68 --> 00:10:52,02 puedes entrar al juego 47 00:10:52,02 --> 00:10:52,97 tú 48 00:10:52,97 --> 00:10:56,27 cálidamente iluminado 49 00:10:56,27 --> 00:11:00,46 bueno ok 50 00:11:00,46 --> 00:11:04,12 bombardeo 51 00:11:27,98 --> 00:11:29,37 efectivo 52 00:12:15,2 --> 00:12:18,75 esto es especial, ¿puedes preocuparte aquí? 53 00:12:18,75 --> 00:12:22,26 hasta que el campamento Kaman haya decidido 54 00:12:22,26 --> 00:12:26,35 que otro destino conseguir 55 00:12:26,35 --> 00:12:30,12 una cumbre de descenso que 56 00:12:30,12 --> 00:12:34,35 tendrá la oportunidad de trabajar para el tercero 57 00:12:34,35 --> 00:12:39,01 bien, pero este privilegio se otorgará solo a aquellos 58 00:12:39,01 --> 00:12:44,02 separas la conexión pero no te preocupes 59 00:12:44,02 --> 00:12:48,16 sabe que debe irse para bloquearlo, ha sido asignado a cualquier tipo de relación 60 00:12:48,16 --> 00:12:50,46 con los dioses serán severamente castigados 61 00:12:50,46 --> 00:12:54,17 cualquiera que intente escapar del mando para organizar el escape será inmediatamente 62 00:12:54,17 --> 00:12:54,95 Disparo 63 00:12:54,95 --> 00:12:59,9 el informe a los destacados sobre su comportamiento 64 00:13:12,51 --> 00:13:16,92 no sé alemán soy 65 00:13:16,92 --> 00:13:21,24 pulir su familia es John M no 66 00:13:21,24 --> 00:13:27,04 Polaco te conocemos desde hace tres años con la banda X con la parte 67 00:13:27,04 --> 00:13:30,089 con nosotros un poco Mac 68 00:13:30,089 --> 00:13:34,88 No lo voy a traer 69 00:13:34,88 --> 00:13:38,12 remar bien 70 00:13:38,12 --> 00:13:42,079 ayuda 71 00:13:42,079 --> 00:13:45,17 bien grande a lo largo y todo el día 72 00:13:45,17 --> 00:13:48,399 arriba 73 00:13:48,399 --> 00:13:51,88 no estan permitidos 74 00:13:51,88 --> 00:13:56,139 Soy una toma 75 00:13:56,139 --> 00:14:00,329 soy 76 00:14:13,89 --> 00:14:14,85 pareja de verdad 77 00:14:14,85 --> 00:14:18,97 imagen después de eso envíenme un informe 78 00:14:18,97 --> 00:14:22,22 Continua 79 00:15:02,51 --> 00:15:06,11 eso 80 00:15:30,67 --> 00:15:31,98 eso 81 00:15:31,98 --> 00:15:36,25 mmm 82 00:15:36,25 --> 00:15:39,95 todavía tenemos algunos asuntos pendientes para atender a la princesa 83 00:15:39,95 --> 00:15:44,58 y ahora que conozco compañía y pertenezco a la familia 84 00:15:44,58 --> 00:15:48,25 el paseo en el que selecciono final con mujeres es en realidad 85 00:15:48,25 --> 00:15:51,47 ahora alineación en mi por qué 86 00:16:31,55 --> 00:16:32,24 bien siguiente 87 00:17:57,68 --> 00:18:00,36 bombardear cuando el metro 88 00:18:00,36 --> 00:18:05,58 momento orbital actuado desde hace mucho tiempo 89 00:18:05,58 --> 00:18:09,85 línea de personas y no habrá hablar 90 00:18:51,22 --> 00:18:52,63 Okay 91 00:20:03,01 --> 00:20:07,649 en 92 00:20:21,86 --> 00:20:24,84 los libros nunca han hecho clic en el transporte 93 00:20:24,84 --> 00:20:27,97 transporte curado Tron 94 00:20:27,97 --> 00:20:31,649 para transporte hasta siete 95 00:20:31,649 --> 00:20:35,029 transporte de productos tóxicos 96 00:20:35,029 --> 00:20:38,5 enfermo enfermo 97 00:20:41,5 --> 00:20:44,75 7 y ella 98 00:20:52,74 --> 00:20:56,309 doc fix doc 7 Trump 99 00:20:56,309 --> 00:20:59,45 nombre y modo 100 00:20:59,45 --> 00:21:02,669 donde naciste wi-lan 101 00:21:02,669 --> 00:21:05,84 fecha de nacimiento 102 00:21:05,84 --> 00:21:11,32 cinco de noviembre de 1921 19 103 00:21:11,32 --> 00:21:13,559 Twente 1 104 00:21:13,559 --> 00:21:17,519 profesión a donde vives 105 00:21:28,049 --> 00:21:32,389 ¿Alguna vez ha tenido alguna enfermedad infecciosa? 106 00:22:01,01 --> 00:22:01,98 Cuál es su nombre completo 107 00:22:01,98 --> 00:22:06,67 Monique Dupree mmm donde naciste 108 00:22:06,67 --> 00:22:10,39 padres esto amigos 109 00:22:10,39 --> 00:22:16,15 datos 10 de diciembre profesión 110 00:22:16,15 --> 00:22:20,299 padres donde vives en lector 111 00:22:41,84 --> 00:22:47,99 puedes disculparme 112 00:22:47,99 --> 00:22:52,08 Karen, esta es la lista completa de las chicas que llegaron anoche. 113 00:22:52,08 --> 00:22:56,51 I P 10 ellos que el médico seguro pero ya ha examinado 114 00:22:56,51 --> 00:23:00,09 estamos esperando los resultados de las pruebas médicas 115 00:23:00,09 --> 00:23:05,549 así como lo que los otros diputados dejarán esta noche para los campos de trabajo 116 00:23:05,549 --> 00:23:09,1 las chicas elegidas para la división del jurado son muy hermosas 117 00:23:09,1 --> 00:23:15,7 su invitado debe gustarles mucho y más 118 00:23:30,41 --> 00:23:35,63 noventa un líder negro no habrá ningún caso porque muchos 119 00:23:35,63 --> 00:23:39,6 amigos los generales tienen más importancia Mar Meyer 120 00:23:49,82 --> 00:23:52,19 ellos 121 00:23:52,19 --> 00:23:55,41 crear los nombres en el centro de reclutamiento distante de COS 122 00:23:55,41 --> 00:23:59,679 campo eran cuando los nombres circulaban en rojo 123 00:23:59,679 --> 00:24:03,46 por la profunda Caitanya nueva 124 00:24:03,46 --> 00:24:06,62 ella trató de escapar durante el viaje 125 00:24:06,62 --> 00:24:13,299 y de acuerdo con el reconocimiento, incluso si ella es uno de los reclutas del curso de campo 126 00:24:13,299 --> 00:24:17,88 sirviendo a la Asociación en el trabajo engendro ella debe 127 00:24:17,88 --> 00:24:21,49 enviado a las divisiones de higiene y de investigación científica 128 00:24:30,009 --> 00:24:35,86 él 129 00:24:35,86 --> 00:24:41,53 subir ha 130 00:24:41,53 --> 00:24:45,59 a ochenta nada tenemos que dosomething 131 00:24:45,59 --> 00:24:48,83 huracán el prominente llegando a convertirse en noche 132 00:24:48,83 --> 00:24:52,09 animal que Pawlenty ayuda puedo hablar 133 00:24:52,09 --> 00:24:56,94 puede ser un 134 00:24:56,94 --> 00:25:02,67 escúchame, todos necesitamos ayuda, pero ahora usamos las atrocidades que rodean 135 00:25:02,67 --> 00:25:03,09 nosotros 136 00:25:03,09 --> 00:25:06,38 si quieres vivir tienes que pensar 137 00:25:06,38 --> 00:25:11,37 solo no tengo a nadie más por ningún momento, algo podría pasar 138 00:25:19,6 --> 00:25:23,18 nada que podamos hacer 139 00:25:23,18 --> 00:25:26,32 futuro podrían ser olvídalo pelo n 140 00:25:26,32 --> 00:25:30,3 no permitirá tener enemigos señor 141 00:25:30,3 --> 00:25:34,66 y emparejado la guerra se pierde para los alemanes 142 00:25:34,66 --> 00:25:38,56 pero en este infierno nada lo cambia la bestia comunal 143 00:26:22,29 --> 00:26:22,69 arriba 144 00:27:28,68 --> 00:27:30,96 auge 145 00:27:30,96 --> 00:27:33,21 sería 146 00:27:33,21 --> 00:27:36,64 0 147 00:27:36,64 --> 00:27:40,76 Voy a 0 148 00:27:40,76 --> 00:27:42,3 ahí 149 00:27:42,3 --> 00:27:47,62 en 150 00:27:55,08 --> 00:27:56,47 en 151 00:27:56,47 --> 00:27:58,64 en 152 00:27:58,64 --> 00:28:05,23 en 153 00:28:05,23 --> 00:28:09,47 0 154 00:28:09,47 --> 00:28:14,929 el 155 00:28:14,929 --> 00:28:18,639 0 el principal 156 00:28:18,639 --> 00:28:22,97 son las medidas disciplinarias pero sus cachorros que violan a los gobernantes 157 00:28:22,97 --> 00:28:26,71 permanente más impresionante 158 00:28:26,71 --> 00:28:32,919 amarillo despierto sus órdenes las teclas de número de diputado en 136 15 159 00:28:32,919 --> 00:28:37,33 será castigado con tal confinamiento de siete días 160 00:28:37,33 --> 00:28:42,269 veremos si eso enseña cabeza 161 00:28:50,739 --> 00:28:54,129 Me llamo él cualidad 162 00:28:54,129 --> 00:28:59,029 Necesito, tengo tanta hambre, algunos cheques a mano, es probable que me lo coma 163 00:28:59,029 --> 00:29:02,389 paquete de nuevo después del dinero para otorgar 164 00:29:02,389 --> 00:29:06,249 casa con una cocina de mala gana que deberíamos de nuevo alrededor 165 00:29:14,2 --> 00:29:17,25 por aquí patentes para responder 166 00:29:17,25 --> 00:29:20,309 sorprender cada calor 167 00:29:20,309 --> 00:29:24,51 hackear 168 00:29:24,51 --> 00:29:27,399 atrapar a la policía 169 00:29:27,399 --> 00:29:29,83 la única forma 170 00:29:29,83 --> 00:29:32,46 emitir 171 00:29:32,46 --> 00:29:35,58 tal vez en la página de inicio correcta 172 00:29:35,58 --> 00:29:37,82 tú 173 00:30:14,43 --> 00:30:17,07 1 174 00:30:25,37 --> 00:30:29,65 pero 175 00:30:54,11 --> 00:30:55,22 sol 176 00:31:03,52 --> 00:31:07,98 soy 177 00:31:07,98 --> 00:31:12,83 eso 178 00:31:24,44 --> 00:31:29,01 eso 179 00:31:38,21 --> 00:31:44,69 eso 180 00:31:44,69 --> 00:31:49,6 soy 181 00:31:49,6 --> 00:31:52,63 yo rápido tu 182 00:32:05,45 --> 00:32:10,06 jaja 183 00:32:10,06 --> 00:32:12,1 Que yo 184 00:32:12,1 --> 00:32:15,5 poeta me bueno más 185 00:32:15,5 --> 00:32:17,81 No 186 00:32:17,81 --> 00:32:22,06 No 187 00:32:22,06 --> 00:32:26,11 en 188 00:32:35,51 --> 00:32:39,04 en 189 00:32:39,04 --> 00:32:41,25 sol 190 00:33:06,29 --> 00:33:09,54 Te diré qué vas a hacer al respecto 191 00:33:09,54 --> 00:33:14,69 Te mostraré el año 192 00:33:39,799 --> 00:33:43,87 difícil 193 00:34:11,24 --> 00:34:17,109 justo arriba 194 00:34:26,83 --> 00:34:30,98 oye decir si no es necesario traer 195 00:34:30,98 --> 00:34:37,349 dámelo 196 00:34:37,349 --> 00:34:38,139 muchas gracias 197 00:34:48,07 --> 00:34:52,71 Okay 198 00:34:52,71 --> 00:34:56,73 arriba 199 00:34:56,73 --> 00:35:01,54 esta mañana tomaron un poco 200 00:35:01,54 --> 00:35:05,7 chicas solo camión aislado allí Ingridand también un 201 00:35:05,7 --> 00:35:10,23 y otros 8 que no conocía Dios solo sabe dónde se enfrentaron 202 00:35:10,23 --> 00:35:15,42 ninguno de nosotros va a lograr que esas malditas parejas lo hagan a propósito 203 00:35:15,42 --> 00:35:19,87 primero esta situación, luego cuando rompes las reglas 204 00:35:19,87 --> 00:35:22,96 castigarte o mejor aún 205 00:35:22,96 --> 00:35:25,97 intenta ser atacado por 206 00:35:25,97 --> 00:35:29,49 y quería una Mac que superaste 207 00:35:29,49 --> 00:35:32,89 está 208 00:35:32,89 --> 00:35:37,5 área como algo que tendría 19 cocinando 209 00:35:37,5 --> 00:35:43,84 Parece que somos los únicos seres humanos, solo los sonidos que escuchamos gritos 210 00:35:43,84 --> 00:35:46,99 y presione 211 00:35:46,99 --> 00:35:51,98 que me digan 212 00:35:51,98 --> 00:35:55,89 quién sabe cuánto dinero puede tomar, pero qué podemos hacer al respecto ahora 213 00:35:55,89 --> 00:36:01,98 hay podemos sobrevivir saltando 214 00:36:01,98 --> 00:36:06,73 contarle a la guerra lo que le pasa a thathoney 215 00:36:06,73 --> 00:36:10,5 tomas gratis 216 00:36:17,66 --> 00:36:19,42 fue hace mucho tiempo ver 217 00:36:19,42 --> 00:36:25,64 y otra forma, pero ¿por qué preguntas y deberías venir en grupo? 218 00:36:25,64 --> 00:36:30,07 cuando pude cruzar esa pared 219 00:36:42,069 --> 00:36:44,369 cañón 220 00:36:44,369 --> 00:36:45,23 mmm 221 00:37:13,34 --> 00:37:17,71 estado animico 222 00:37:17,71 --> 00:37:21,26 romper recapitulación aquí estamos teniendo 223 00:37:21,26 --> 00:37:24,89 no es necesario tener miedo cuando la escuela privada de comentarios 224 00:37:24,89 --> 00:37:28,31 gnomo 225 00:38:01,64 --> 00:38:07,46 en el camino estabas pensando calles en mycity 226 00:38:07,46 --> 00:38:10,529 brebaje de pila 227 00:38:10,529 --> 00:38:14,19 niños hombre mujeres todos 228 00:38:14,19 --> 00:38:17,67 personas cada habitación 229 00:38:17,67 --> 00:38:24,17 cuando la unidad se sacude, la gente ve la Copa pero sigue 230 00:38:24,17 --> 00:38:27,529 gran súper carrera alemana llegando a su fin 231 00:38:27,529 --> 00:38:30,64 la visión del mundo cien diferentes 232 00:38:30,64 --> 00:38:35,029 y comenzar un nuevo paquete Capcom 233 00:38:35,029 --> 00:38:38,329 cuidado en casa pero nunca sucede 234 00:38:38,329 --> 00:38:40,27 solo que com 235 00:38:40,27 --> 00:38:43,77 el comentario sobre esta bomba notablemente loca 236 00:38:50,849 --> 00:38:55,49 eso debería ser saludable cuando lo usa para un paquete de seis 237 00:38:55,49 --> 00:38:58,7 muchos temas conjuntos de almacenamiento de YouTube probados 238 00:39:07,119 --> 00:39:09,96 el tu este 239 00:39:09,96 --> 00:39:15,91 toussaint todo lo que tienes que hacer es poner tobed 240 00:39:15,91 --> 00:39:18,33 meses de terrorismo 241 00:39:18,33 --> 00:39:22,32 si tienes bien para enseñar lo que pasa 242 00:39:22,32 --> 00:39:25,64 a.m 243 00:39:25,64 --> 00:39:28,23 0 244 00:39:28,23 --> 00:39:29,9 en 245 00:39:29,9 --> 00:39:32,27 el 246 00:39:43,01 --> 00:39:44,53 camino 247 00:39:44,53 --> 00:39:51,3 pero joven 248 00:39:51,3 --> 00:39:56,84 camino pero 249 00:39:56,84 --> 00:39:58,64 camino 250 00:40:05,67 --> 00:40:07,109 más 251 00:40:07,109 --> 00:40:13,53 Lun 252 00:40:13,53 --> 00:40:14,8 en 253 00:40:14,8 --> 00:40:18,859 vamos genial más mostrar a todos lo que es real 254 00:40:18,859 --> 00:40:22,78 La identificación ineludible se debe hacer en silla de ruedas en el rancho de pad 255 00:40:22,78 --> 00:40:28,25 ella es tu mujer cariño y él es tu mancarroll 256 00:40:28,25 --> 00:40:31,93 no hay nadie más aquí llevar paquete 257 00:40:31,93 --> 00:40:35,369 PQ para casarse contigo de todos modos para tomar 258 00:40:35,369 --> 00:40:39,89 para todos nosotros cariño, ¿qué esperas para predecir dar la orden a 259 00:40:39,89 --> 00:40:40,56 corto 260 00:40:40,56 --> 00:40:44,859 recogerme foto no hay nadie aquí, pero um% 261 00:40:44,859 --> 00:40:48,28 nada podría hacer aquí sin ilusiones 262 00:40:48,28 --> 00:40:52,01 no sabes en puente a los millones 263 00:40:52,01 --> 00:40:55,7 lo que ha logrado eso está bien 264 00:40:55,7 --> 00:40:57,52 pista 265 00:41:19,25 --> 00:41:21,22 0 266 00:41:41,63 --> 00:41:46,05 tener solo 9 ellos Google Odium 267 00:41:46,05 --> 00:41:49,38 aquí es más difícil Frederick realmente ereskinda 268 00:42:48,579 --> 00:42:52,449 tiempo tiempo sabes 269 00:42:52,449 --> 00:42:55,829 buen viejo destino traído a través de 270 00:42:55,829 --> 00:43:00,489 pop se convirtió en soy 271 00:43:23,78 --> 00:43:27,64 tiempo tiempo sabes 272 00:43:27,64 --> 00:43:31,01 buen viejo destino como traído a través 273 00:43:31,01 --> 00:43:35,28 patadas pop debes creerme 274 00:43:35,28 --> 00:43:39,23 en este momento quiero verte feliz 275 00:43:39,23 --> 00:43:42,77 Lappy como en esos estados en Casa noble 276 00:43:42,77 --> 00:43:46,57 pero el lunes 277 00:43:46,57 --> 00:43:49,7 estás loco traicionado confianza 278 00:43:49,7 --> 00:43:52,82 traicionó la parte que 279 00:43:52,82 --> 00:43:58,869 ella es algo que soy tan bendecido organiza territorio alemán y persistente 280 00:43:58,869 --> 00:44:02,22 Estoy preparado para mantener un lindo 281 00:44:02,22 --> 00:44:07,0 para que lo hagas pero ella te alejó de mí 282 00:44:10,109 --> 00:44:13,76 sufrió 283 00:44:13,76 --> 00:44:18,71 o cuánto sup 284 00:44:18,71 --> 00:44:23,92 cinco años para ti 285 00:44:23,92 --> 00:44:30,21 ahora me eliges si quieres 286 00:44:30,21 --> 00:44:34,75 torturarme servirme como lo que hiciste para montar 287 00:44:34,75 --> 00:44:41,72 como lo que le haces a la otra banda que no 288 00:44:41,72 --> 00:44:48,71 hablemos a las cincuenta 289 00:44:56,31 --> 00:45:01,4 ¿Cómo tomó él tu camino cambiado? 290 00:45:01,4 --> 00:45:05,81 en las partes como la y no están sucias con un niño 291 00:45:05,81 --> 00:45:12,59 ¿Cómo lo hizo de pie? 292 00:45:12,59 --> 00:45:16,35 arboles tumbados yacen en la tierra entre la paz 293 00:45:16,35 --> 00:45:19,89 ¿Qué tenía de especial? 294 00:45:19,89 --> 00:45:25,43 rehénrte 295 00:45:25,43 --> 00:45:32,03 eres el último, te haré pasar de una soga 296 00:45:32,03 --> 00:45:35,61 y estoy dije con Titan Books 297 00:45:43,58 --> 00:45:49,34 Okay 298 00:45:49,34 --> 00:45:50,37 un registro 299 00:45:50,37 --> 00:45:53,77 ese 300 00:46:22,56 --> 00:46:27,33 ayudarlo abajo he estado mirando 301 00:46:57,85 --> 00:47:04,38 esta noche podemos esperarte 302 00:47:04,38 --> 00:47:05,63 0 303 00:47:05,63 --> 00:47:07,349 sol 304 00:47:07,349 --> 00:47:08,97 tú 305 00:47:08,97 --> 00:47:10,67 1 306 00:47:10,67 --> 00:47:12,32 1 307 00:47:12,32 --> 00:47:14,35 habitación 308 00:47:14,35 --> 00:47:15,34 tú 309 00:47:15,34 --> 00:47:16,499 tú 310 00:47:16,499 --> 00:47:20,95 eso 311 00:47:53,89 --> 00:47:58,05 en 312 00:47:58,05 --> 00:48:04,099 en 313 00:48:04,099 --> 00:48:09,43 bien 314 00:48:09,43 --> 00:48:13,8 camino 315 00:48:13,8 --> 00:48:18,02 ellos 316 00:48:18,02 --> 00:48:24,47 el 317 00:48:24,47 --> 00:48:30,09 0 318 00:48:37,72 --> 00:48:41,53 ahí 319 00:48:41,53 --> 00:48:43,24 el 320 00:48:43,24 --> 00:48:46,03 el 321 00:48:46,03 --> 00:48:47,3 más 322 00:48:47,3 --> 00:48:52,59 el 323 00:49:35,75 --> 00:49:38,93 ok hombro tomado 324 00:49:50,119 --> 00:49:56,13 bajo 325 00:49:56,13 --> 00:49:59,51 en 326 00:50:09,84 --> 00:50:11,51 bien 327 00:50:11,51 --> 00:50:12,42 camino 328 00:50:12,42 --> 00:50:14,24 calentar 329 00:50:14,24 --> 00:50:19,02 mmm 330 00:50:19,02 --> 00:50:20,6 ellos 331 00:50:20,6 --> 00:50:22,9 son 332 00:50:22,9 --> 00:50:24,48 el 333 00:50:24,48 --> 00:50:26,23 el 334 00:50:26,23 --> 00:50:27,38 0 335 00:50:27,38 --> 00:50:28,549 yo 336 00:50:28,549 --> 00:50:33,0 el 337 00:50:38,64 --> 00:50:39,53 0 338 00:50:39,53 --> 00:50:41,65 yo 339 00:50:41,65 --> 00:50:47,34 bajo 340 00:50:47,34 --> 00:50:49,45 eso 341 00:51:03,39 --> 00:51:06,56 ley 342 00:51:06,56 --> 00:51:08,04 0 343 00:51:32,97 --> 00:51:35,289 ruta exterior 344 00:51:35,289 --> 00:51:38,67 y la actriz predijo 345 00:51:38,67 --> 00:51:39,94 Podrías 346 00:51:42,94 --> 00:51:46,05 galón tratado 347 00:51:46,05 --> 00:51:49,79 en su noble crianza un muy 348 00:51:49,79 --> 00:51:53,34 presidente Irish Stock rústico 349 00:52:01,199 --> 00:52:04,88 Okay 350 00:52:21,55 --> 00:52:25,9 uno con una foto y luego% um promovido a la posición 351 00:52:25,9 --> 00:52:30,88 asesino eso es lo que los regalos te llaman 352 00:52:30,88 --> 00:52:34,61 se te ha dado el poder de ordenar castigar 353 00:52:34,61 --> 00:52:38,2 Terry y momentos nada más que 354 00:52:38,2 --> 00:52:43,3 plástico como todas las otras prostitutas en este campamento 355 00:52:43,3 --> 00:52:46,62 y nosotros 356 00:52:46,62 --> 00:52:50,35 K 357 00:52:50,35 --> 00:52:56,3 y pasado qué papel en su web 358 00:52:56,3 --> 00:53:00,119 y aromatico espectacular y quiero 359 00:53:00,119 --> 00:53:03,98 sobre usted puede obtener 360 00:53:03,98 --> 00:53:09,19 bueno 361 00:53:09,19 --> 00:53:09,869 pasto 362 00:53:18,3 --> 00:53:20,61 no sal 363 00:53:20,61 --> 00:53:26,539 despacio 364 00:53:26,539 --> 00:53:28,31 toque 365 00:53:28,31 --> 00:53:32,38 tocar y necesita ponerlos juntos ir 366 00:53:32,38 --> 00:53:37,96 Poder jugar 367 00:53:37,96 --> 00:53:40,48 buena historia 368 00:54:09,09 --> 00:54:11,5 las manos deberían 369 00:54:26,65 --> 00:54:32,67 un gran destacado en mí esto es para ti 370 00:54:32,67 --> 00:54:37,11 Tunney los mira como un perro golpeándolo pero dominan la llave 371 00:54:37,11 --> 00:54:43,76 estado pic 372 00:54:43,76 --> 00:54:47,67 hablar tonya 373 00:54:47,67 --> 00:54:52,06 Pareja 374 00:54:52,06 --> 00:54:56,65 la lata de sprint tara de dole también 375 00:55:01,65 --> 00:55:05,16 Dije mira 376 00:55:05,16 --> 00:55:08,93 el show es para que me mires 377 00:55:08,93 --> 00:55:14,52 comparar 378 00:55:22,66 --> 00:55:26,05 mira tienes que mirar 379 00:55:26,05 --> 00:55:31,13 el espectáculo es para que pases como 380 00:55:31,13 --> 00:55:36,56 todavía está bien primera jugada 381 00:55:36,56 --> 00:55:40,35 pocas 3 p.m. 382 00:55:40,35 --> 00:55:45,54 por toma no 383 00:55:52,55 --> 00:55:55,93 tomar la polla de vuelta 384 00:57:20,48 --> 00:57:22,72 fuera de ataque 385 00:57:22,72 --> 00:57:26,74 llévame soldado y a la derecha llévame 386 00:57:26,74 --> 00:57:31,92 foto necesita ser 387 00:57:31,92 --> 00:57:36,91 el amor con el verdadero soldado ariane la gente no quiere saber la verdad 388 00:57:36,91 --> 00:57:40,23 Me hice llevar mi hogar creativo 389 00:57:40,23 --> 00:57:43,39 bien, me pertenece 390 00:57:43,39 --> 00:57:46,74 sí, mantenme tu fiesta 391 00:57:46,74 --> 00:57:50,06 Quiero sentirte en hola toma mi laboratorio 392 00:58:11,18 --> 00:58:15,33 ir liderando tak I 393 00:58:15,33 --> 00:58:21,14 disparar hielo golpeado 394 00:58:34,75 --> 00:58:40,31 sería 395 00:58:40,31 --> 00:58:41,72 juego 396 00:58:41,72 --> 00:58:42,309 Okay 397 00:59:42,51 --> 00:59:43,89 soy 398 00:59:43,89 --> 00:59:45,71 bien 399 01:00:07,9 --> 01:00:10,769 hogar 400 01:00:10,769 --> 01:00:17,049 por algún tiempo ahora tocas diferente 401 01:00:24,069 --> 01:00:27,039 Quiero tus dedos míos fuertes 402 01:00:38,09 --> 01:00:42,48 y bien lenguaje con el que hablas tomo 403 01:00:42,48 --> 01:00:45,5 podría decir 404 01:00:45,5 --> 01:00:51,61 ceras toman masthead 405 01:00:51,61 --> 01:00:55,89 usted o personas receptoras cercanas a 406 01:00:55,89 --> 01:01:01,589 no tienes nada de que preocuparte por el perro 407 01:01:01,589 --> 01:01:06,64 nunca me has rastreado 408 01:01:06,64 --> 01:01:10,26 bigote Mac 409 01:01:10,26 --> 01:01:14,74 bigote mi pierna como una foto Dic cualquiera 410 01:01:14,74 --> 01:01:20,36 todavía 411 01:01:33,53 --> 01:01:38,96 asegurar nada más que un instrumento en la cabeza 412 01:01:38,96 --> 01:01:43,49 fui yo quien trató de dañar que 413 01:02:10,27 --> 01:02:16,829 entrar 414 01:02:25,169 --> 01:02:30,609 ella pagará bien cabeza libre 415 01:02:52,95 --> 01:02:55,89 arriba 416 01:03:14,05 --> 01:03:16,83 todo para inspección 417 01:03:16,83 --> 01:03:21,98 derecho ir a todos para inspección 418 01:03:21,98 --> 01:03:27,16 compartió semanalmente una fila con su cama 419 01:04:17,23 --> 01:04:20,82 sido prolina mayor 420 01:04:20,82 --> 01:04:24,53 esta chica necesita ser tratada de manera especial 421 01:04:54,76 --> 01:04:58,72 el nombre de tu cuenta I 422 01:04:58,72 --> 01:05:02,78 que tu perra de la copa 423 01:05:17,13 --> 01:05:20,69 carné de identidad 424 01:05:20,69 --> 01:05:23,59 hazlo ahora bien, ¿cómo lograste salir? 425 01:05:23,59 --> 01:05:27,81 el libro que me ayudo gané 426 01:05:27,81 --> 01:05:31,11 y yo yo 427 01:05:57,9 --> 01:06:03,29 y ellos 428 01:06:03,29 --> 01:06:06,53 nunca tuve la oportunidad de ratones por horrible 429 01:06:06,53 --> 01:06:10,57 ahora cuarenta no pudiste en una comp 430 01:06:10,57 --> 01:06:13,589 jamón 431 01:06:13,589 --> 01:06:16,69 lo que no puedes cariño 432 01:06:16,69 --> 01:06:21,64 en un palo con la cabeza en el inodoro y decirte alguna foto 8 no le des su nombre 433 01:06:45,17 --> 01:06:47,55 arriba 434 01:07:07,74 --> 01:07:13,369 dormir 435 01:07:13,369 --> 01:07:18,25 tarjeta 436 01:07:18,25 --> 01:07:24,34 eso 437 01:07:41,47 --> 01:07:43,55 eso 438 01:07:43,55 --> 01:07:50,38 llamado 439 01:07:58,56 --> 01:07:59,57 Okay 440 01:07:59,57 --> 01:08:05,78 anotado 441 01:08:14,289 --> 01:08:17,73 eso 442 01:08:17,73 --> 01:08:23,46 anotado 443 01:08:23,46 --> 01:08:26,58 Yo para que ella le hablara a la pareja humoradaAngela Knight 444 01:08:35,92 --> 01:08:39,44 anotado 445 01:08:39,44 --> 01:08:42,81 lo que pasó nada sea lo que sea 446 01:08:42,81 --> 01:08:46,609 incluye capital de trabajo L 447 01:08:46,609 --> 01:08:50,29 no agradecería lo que hiciste o debo decir 448 01:08:50,29 --> 01:08:56,509 lo que hicimos y haríamos 449 01:08:56,509 --> 01:08:58,759 Okay 450 01:08:58,759 --> 01:09:04,6 informará que se deslizó de acuerdo con el médico debe ser informar 451 01:09:04,6 --> 01:09:08,13 allí insuficiente necesitamos insulina 452 01:09:08,13 --> 01:09:11,73 yodo opio de auto odio y 453 01:09:11,73 --> 01:09:15,65 hay un aumento en su tratamiento 454 01:09:15,65 --> 01:09:20,41 luego de estar con el cuello completo menstrua y dos casos de malaria 455 01:09:20,41 --> 01:09:24,19 y durante tres días el día puso un 456 01:09:24,19 --> 01:09:27,33 puedes saber que ha estado rechazando comida y qué 457 01:09:27,33 --> 01:09:30,6 el doctor de la mano schiffman ha encontrado 458 01:09:30,6 --> 01:09:34,43 segundo serio que le interesa no puede 459 01:09:34,43 --> 01:09:39,63 camina y ella tiene problemas para hablar debido a la falta 460 01:09:39,63 --> 01:09:44,72 declaración en vivo déjame saber 461 01:09:44,72 --> 01:09:48,52 trató de transporte en la prisión adefinitive no puede 462 01:09:48,52 --> 01:09:54,5 en realidad no incluí en las mujeres enumeradas poner transporte 463 01:10:14,54 --> 01:10:18,14 doctor que más 464 01:10:18,14 --> 01:10:21,39 la música es 465 01:10:21,39 --> 01:10:24,44 ciudades en todo judío en su mayoría 466 01:10:24,44 --> 01:10:30,5 y fresco 467 01:10:30,5 --> 01:10:33,289 Yo de hecho 468 01:10:33,289 --> 01:10:37,119 hay muchos judíos austriacos unidos 469 01:10:37,119 --> 01:10:42,309 hmm no por supuesto que no eres de la Legión Austriaca interesante 470 01:10:42,309 --> 01:10:45,349 se dice que es una carta militar una carta pero 471 01:10:45,349 --> 01:10:48,559 genial inhabilitado encuentras tan pops 472 01:10:48,559 --> 01:10:53,969 en todas partes, incluso aquí, ciertamente no tienes mucho 473 01:10:53,969 --> 01:10:57,13 enviado unos minutos no veo por qué debe tener un sentido del humor 474 01:10:57,13 --> 01:11:01,429 sin embargo 475 01:11:01,429 --> 01:11:05,369 para compensarlo tienes un trabajo de capacidad establecido 476 01:11:05,369 --> 01:11:09,19 entiendes cómo deben hacerse las cosas y cómo pretendo que sean para 477 01:11:09,19 --> 01:11:12,77 no eres dinámico, pero en el cotidiano IQ's 478 01:11:21,87 --> 01:11:27,03 ¿Cuál es su condición completamente adoro presente es en una dieta líquida 479 01:11:27,03 --> 01:11:32,95 nada sólido se mantendrá abajo El deterioro físico está en su punto 480 01:11:32,95 --> 01:11:36,9 su límite quiero 481 01:11:36,9 --> 01:11:41,29 completamente curado y que tu 482 01:12:02,94 --> 01:12:05,38 semana neta actor 483 01:12:05,38 --> 01:12:07,27 Se que no hay esperanza 484 01:12:07,27 --> 01:12:11,92 ¿Por qué hablar de la muerte en un hermoso día fuera del sol está brillando? 485 01:12:11,92 --> 01:12:18,159 los pájaros cantan 486 01:12:18,159 --> 01:12:19,36 bien 487 01:12:19,36 --> 01:12:20,56 0 488 01:12:20,56 --> 01:12:27,449 puedes escuchar que los aliados de antemano 489 01:12:27,449 --> 01:12:32,39 ayer no pudimos hacerlo hoy 490 01:12:32,39 --> 01:12:35,82 hoy quieres morir uno cambiando 491 01:12:35,82 --> 01:12:40,199 su propio va a hacer 492 01:12:40,199 --> 01:12:44,63 con sus obstinados euros rápidos, el agua es hasta un quince por ciento si espera 493 01:12:44,63 --> 01:12:48,17 Corre el riesgo de dañar su sistema nervioso central 494 01:12:48,17 --> 01:12:53,19 lo que realmente estás llegando a ser 495 01:12:53,19 --> 01:12:57,65 si exigido 496 01:12:57,65 --> 01:13:00,6 después de que informe su deterioro físico 497 01:13:00,6 --> 01:13:03,63 quería que te volviera a poner en contacto, pero antes 498 01:13:03,63 --> 01:13:09,3 y supongo que dos backperfect importantes 499 01:13:09,3 --> 01:13:12,38 Yo debería haber sabido 500 01:13:12,38 --> 01:13:15,49 si pregunta 501 01:13:15,49 --> 01:13:18,16 mejor 502 01:13:18,16 --> 01:13:22,32 toque 503 01:13:22,32 --> 01:13:25,9 Hace unos cinco años, los habitantes de esta factura convencerían 504 01:13:25,9 --> 01:13:29,829 o mayor 505 01:13:29,829 --> 01:13:33,84 se construyó efectivo en las ruinas y otro paseo alrededor de los años 1350 506 01:13:33,84 --> 01:13:36,86 pertenecer a la divertida guardia de tiro 507 01:13:36,86 --> 01:13:40,639 esos días un alemán lideró una andaluza equilibrada y automática rodeó al cancelado 508 01:13:40,639 --> 01:13:42,8 cromo 509 01:13:42,8 --> 01:13:47,29 la población buscaría refugio solo imagina lo peor 510 01:13:47,29 --> 01:13:49,909 si 511 01:13:49,909 --> 01:13:53,03 buenos días, así como decidí lanzar 512 01:13:56,03 --> 01:13:59,399 de resistir 513 01:13:59,399 --> 01:14:04,38 los habitantes de Schurenberg desaparecen 514 01:14:04,38 --> 01:14:08,1 es un pasadizo secreto que lleva a Tom 515 01:14:08,1 --> 01:14:14,019 y deja la puerta ahora el camino a aswinger 516 01:14:14,019 --> 01:14:19,13 frio 517 01:14:55,71 --> 01:14:58,47 en 518 01:14:58,47 --> 01:15:02,67 esta vez no hay espacio 519 01:15:02,67 --> 01:15:06,42 atraído al campus nuevamente, tenga cuidado de ubicar el pasillo 520 01:15:06,42 --> 01:15:10,62 c15 para atacarlo, lleva a los demás a incluir 521 01:15:29,98 --> 01:15:35,159 cuando tome el afgano cuando sabes lo que voy a hacer para que pueda ser 522 01:15:35,159 --> 01:15:35,5 tarde 523 01:15:35,5 --> 01:15:39,29 te alcanzará en total 524 01:15:39,29 --> 01:15:43,98 realmente esa es tu señal para ir 525 01:15:43,98 --> 01:15:48,519 ¿Está seguro de que podemos confiar en el médico? 526 01:15:48,519 --> 01:15:52,05 aquí abre la puerta como dijiste sin 527 01:15:52,05 --> 01:15:58,53 no podríamos escapar n es mi trabajo mal cómo 528 01:15:58,53 --> 01:16:01,56 todos fuera 529 01:16:01,56 --> 01:16:04,82 yo yo cuando yo 530 01:16:04,82 --> 01:16:08,47 día fuera yo fuera ahora salgo tengo momento 531 01:16:08,47 --> 01:16:11,48 bien bien yo 532 01:19:19,83 --> 01:19:23,63 Nikkei ready puede usar una Guardia Costera cuando vayas a hacer contigo quieres 533 01:19:23,63 --> 01:19:27,37 Tyra no, yo me 3 534 01:19:27,37 --> 01:19:31,489 por favor quiero ir contigo Nunca he hecho un informe contra ninguno de ustedes 535 01:19:31,489 --> 01:19:35,44 Nunca fui un espía que te ayudó 536 01:19:35,44 --> 01:19:38,79 siempre no soy como los demás 537 01:19:38,79 --> 01:19:41,95 Monique 538 01:19:41,95 --> 01:19:46,1 todo por favor llévame junto con tus medicamentos incluyendo 539 01:19:53,11 --> 01:19:56,45 India es buena o ahora escúchame 540 01:19:56,45 --> 01:20:00,02 pase lo que pase nos encontramos en la parte inferior de los siete inferiores 541 01:20:00,02 --> 01:20:03,55 el vendedor pensé que ibas a pasar por encima de la pared cómo vas a saltar 542 01:20:03,55 --> 01:20:07,82 un túnel de minería solo espero que mamá saintis se quede 543 01:20:07,82 --> 01:20:10,91 muévete para perder 10 entre ellos 544 01:20:26,96 --> 01:20:30,37 empresa centavo 545 01:20:30,37 --> 01:20:37,29 centavo 546 01:20:37,29 --> 01:20:42,52 guerreros de la ONU 547 01:20:42,52 --> 01:20:46,85 estado dando vueltas llorando toda la noche, es malo, sé que ella es gruesa 548 01:21:26,53 --> 01:21:27,2 doy 549 01:21:35,58 --> 01:21:39,31 Okay 550 01:22:06,13 --> 01:22:08,35 día 551 01:22:28,86 --> 01:22:34,55 en 552 01:22:42,98 --> 01:22:47,679 haciendo 553 01:22:47,679 --> 01:22:51,66 cuando pienso alguna 554 01:22:51,66 --> 01:22:56,45 yo 555 01:22:56,45 --> 01:23:01,679 conflicto 10 556 01:23:09,969 --> 01:23:14,84 en 557 01:23:45,15 --> 01:23:49,03 bomba 558 01:24:00,15 --> 01:24:02,32 llamado 559 01:26:21,07 --> 01:26:21,51 y 560 01:26:21,51 --> 01:26:25,949 estúpido es sin duda 561 01:26:33,42 --> 01:26:40,14 tú K si supieras cuánto he sufrido 562 01:26:40,14 --> 01:26:44,3 te tragué siendo enviado a un botón que como campo 563 01:26:44,3 --> 01:26:49,35 bajo el cuchillo proponer 564 01:26:49,35 --> 01:26:55,949 importa bien en nuestra propia forma 565 01:27:03,32 --> 01:27:07,02 jabones y erupción tan 566 01:27:07,02 --> 01:27:11,51 0 567 01:27:11,51 --> 01:27:15,22 mmm para pasar hablamos 568 01:27:15,22 --> 01:27:19,88 período de paradas 569 01:27:19,88 --> 01:27:22,989 es para eso 570 01:27:22,989 --> 01:27:27,91 solo fue bueno 571 01:27:27,91 --> 01:27:32,47 cuenco 572 01:27:32,47 --> 01:27:36,64 partido de cobertura pero quería 573 01:27:36,64 --> 01:27:39,82 grifo 574 01:27:39,82 --> 01:27:43,67 curado 575 01:27:43,67 --> 01:27:44,949 querer 576 01:27:44,949 --> 01:27:49,349 seguir el deporte ha sido poesía 577 01:27:49,349 --> 01:27:55,12 tambien si 578 01:27:55,12 --> 01:27:57,249 pero ahora 579 01:27:57,249 --> 01:28:03,34 quieres hablar contigo 580 01:28:03,34 --> 01:28:08,92 Okay 581 01:28:08,92 --> 01:28:13,75 comentario ligero 582 01:28:13,75 --> 01:28:17,619 lanzar un contexto pagano 583 01:28:17,619 --> 01:28:20,88 comprar embalado 584 01:28:20,88 --> 01:28:24,62 papas fritas 585 01:28:32,96 --> 01:28:36,44 Volvería gran parte 586 01:28:36,44 --> 01:28:40,56 Yo soy un muy rico 587 01:29:09,07 --> 01:29:10,57 haciendo 588 01:29:19,09 --> 01:29:25,53 eso 589 01:30:33,07 --> 01:30:36,15 joven ahora despierto 590 01:30:43,25 --> 01:30:47,37 por cuerpo 591 01:31:10,98 --> 01:31:13,48 a ti popa 592 01:31:13,48 --> 01:31:16,219 todo problema 593 01:31:16,219 --> 01:31:18,42 puedes hacer lo que puedas 594 01:31:18,42 --> 01:31:21,12 Foto 595 01:31:21,12 --> 01:31:23,92 hora 596 01:31:23,92 --> 01:31:26,94 propia semana tan mala 597 01:32:26,59 --> 01:32:30,77 Tú eres todo 598 01:32:30,77 --> 01:32:35,97 si oye 599 01:32:35,97 --> 01:32:39,02 por deber 600 01:32:39,02 --> 01:32:43,36 hobo hogar destruido Houston 601 01:32:43,36 --> 01:32:46,78 noche sostenga el árbitro aquí 602 01:32:55,11 --> 01:32:59,37 campaña que prueba 603 01:33:15,82 --> 01:33:16,21 Okay 604 01:34:17,469 --> 01:34:23,429 yo 605 01:35:02,23 --> 01:35:06,96 Okay 606 01:35:15,93 --> 01:35:20,38 hogar 607 01:35:20,38 --> 01:35:24,929 Okay 608 01:37:19,28 --> 01:37:21,15 el 609 01:37:21,15 --> 01:37:22,02 ese 36437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.